1 00:00:02,003 --> 00:00:05,506 {\an8}(継美) お母さんいつ迎えに来るの? 2 00:00:07,008 --> 00:00:09,009 {\an8}お母さん。 3 00:00:15,516 --> 00:00:18,018 {\an8}(継美)会いたいよ。 4 00:00:20,521 --> 00:00:24,525 {\an8}お母さんに会いたいよ。 5 00:00:28,529 --> 00:00:32,967 {\an8}(継美)もう一回→ 6 00:00:33,033 --> 00:00:35,036 誘拐して。 7 00:00:37,972 --> 00:00:41,909 📱もう一回→ 8 00:00:41,976 --> 00:00:43,978 誘拐して。 9 00:00:46,480 --> 00:00:48,416 (鈴原奈緒)継美。 10 00:00:48,482 --> 00:00:52,920 (継美泣き声) 11 00:00:52,987 --> 00:00:57,925 📱(泣き声) 12 00:00:57,992 --> 00:00:59,994 (奈緒)継美。 13 00:01:03,497 --> 00:01:05,933 (奈緒)おかあさん→ 14 00:01:06,000 --> 00:01:08,436 会いたいけど…。 15 00:01:08,502 --> 00:01:14,942 📱(通話が切れた音) 16 00:01:15,009 --> 00:01:17,945 (職員)こんな時間に どこかけてたの? 17 00:01:18,012 --> 00:01:20,448 (継美)天気予報。 18 00:01:20,514 --> 00:01:23,017 勝手に電話しちゃダメでしょ。 19 00:01:43,471 --> 00:01:45,973 (葉菜)うぅ…。 20 00:01:48,976 --> 00:01:50,978 うぅ…。 21 00:02:05,493 --> 00:02:10,998 最後まで 編みきれなかったらお願いね。 22 00:02:13,000 --> 00:02:15,002 (奈緒)はいはい。 23 00:02:17,505 --> 00:02:20,941 何か本でも買って来ようか? 24 00:02:21,008 --> 00:02:24,011 夜の間退屈でしょ? 25 00:02:26,514 --> 00:02:29,950 走馬灯ってあるでしょ。 26 00:02:30,017 --> 00:02:31,952 (奈緒)走馬灯? 27 00:02:32,019 --> 00:02:35,956 ほら人は死ぬ前に→ 28 00:02:36,023 --> 00:02:41,395 それまでの人生の所々を 思い出して→ 29 00:02:41,462 --> 00:02:44,899 走馬灯のように巡るって。 30 00:02:44,965 --> 00:02:46,400 (奈緒)うん。 31 00:02:46,467 --> 00:02:51,972 それがね今から楽しみなの。 32 00:02:54,975 --> 00:02:57,478 (奈緒)「楽しみ」なんて…。 33 00:02:58,979 --> 00:03:03,984 奈緒を連れて 逃げてた頃のこととか。 34 00:03:07,988 --> 00:03:13,427 富山から名古屋。 35 00:03:13,494 --> 00:03:17,932 名古屋から焼津。 36 00:03:17,998 --> 00:03:23,003 焼津から前橋。 37 00:03:25,005 --> 00:03:28,943 最後には宇都宮。 38 00:03:29,009 --> 00:03:31,946 あなたの手を引いて→ 39 00:03:32,012 --> 00:03:36,951 列車を乗り継いで逃げ回ったの。 40 00:03:39,954 --> 00:03:42,890 (奈緒)覚えてないな。 41 00:03:42,957 --> 00:03:48,395 何をやっても うまく行かなくてね。 42 00:03:48,462 --> 00:03:51,966 心細くて怖かった。 43 00:03:53,968 --> 00:03:55,970 (奈緒)うん。 44 00:03:57,972 --> 00:03:59,974 でも…。 45 00:04:03,477 --> 00:04:05,479 でもね…。 46 00:04:08,482 --> 00:04:11,919 内緒なんだけどね→ 47 00:04:11,986 --> 00:04:13,988 楽しかったの。 48 00:04:18,492 --> 00:04:21,996 あなたと逃げるの楽しかった。 49 00:04:24,999 --> 00:04:30,004 だから今も楽しみにしてるのよ。 50 00:04:32,006 --> 00:04:36,010 素敵なお芝居の切符 持ってるみたいに。 51 00:04:42,950 --> 00:04:46,887 (奈緒)家に→ 52 00:04:46,954 --> 00:04:50,391 帰ろうか。 53 00:04:50,457 --> 00:04:53,961 先生達に迷惑かけちゃうわ。 54 00:05:03,470 --> 00:05:08,909 (珠美)〔これからあと 2~3日かもしれません→ 55 00:05:08,976 --> 00:05:12,413 明日明後日→ 56 00:05:12,479 --> 00:05:15,416 明々後日はないかもしれません〕 57 00:05:15,482 --> 00:05:19,420 {\an8}(園長)よかったね怜南ちゃん 千葉の克子おばさんが→ 58 00:05:19,486 --> 00:05:22,489 {\an8}またいろいろと 送って来てくれて。 59 00:05:28,495 --> 00:05:31,432 (職員)晩ご飯の準備するから 女の子達手伝って。 60 00:05:31,498 --> 00:05:35,002 (児童達)は~い! (継美)夏実ちゃんにもあげるからね。 61 00:05:36,937 --> 00:05:38,872 怜南ちゃんも来るのよ。 62 00:05:38,939 --> 00:05:40,441 (継美)はい。 63 00:06:09,970 --> 00:06:13,474 随分きれいにしてくれたのね。 64 00:06:16,977 --> 00:06:18,479 あ…。 65 00:06:21,482 --> 00:06:23,484 あぁ! 66 00:06:29,490 --> 00:06:32,426 (奈緒)お店の人に聞いたの。 67 00:06:32,493 --> 00:06:36,363 お母さんいつも見てたって。 68 00:06:36,430 --> 00:06:38,365 でも…。 69 00:06:38,432 --> 00:06:40,434 (奈緒)2人で飼おう。 70 00:06:51,445 --> 00:06:53,447 ウフフ…。 71 00:06:55,449 --> 00:06:57,384 よく来たね。 72 00:06:57,451 --> 00:06:58,886 ウフフ…。 73 00:06:58,952 --> 00:07:01,388 (藤吉駿輔の声) 当時取り調べを担当された? 74 00:07:01,455 --> 00:07:03,891 (多田)ひどい亭主でね→ 75 00:07:03,957 --> 00:07:09,897 酒を飲んじゃ あの人に暴力をふるった。 76 00:07:09,963 --> 00:07:14,401 (駿輔)15年の刑期ということは 殺意があったんですよね? 77 00:07:14,468 --> 00:07:18,405 あの人の供述は終始一貫してた。 78 00:07:18,472 --> 00:07:22,910 「カッとなって マッチで自宅に火をつけて→ 79 00:07:22,976 --> 00:07:27,414 娘を連れて半年間逃亡した」。 80 00:07:27,481 --> 00:07:28,916 (駿輔)あの温厚そうな人が→ 81 00:07:28,982 --> 00:07:31,418 人殺しをするとは 思えないんですが。 82 00:07:31,485 --> 00:07:33,420 分からんよ。 83 00:07:33,487 --> 00:07:37,424 人間には男と女と→ 84 00:07:37,491 --> 00:07:43,931 それにもう1種類 母親というのがいる。 85 00:07:43,997 --> 00:07:49,503 これは我々には分からんよ ハハハ…。 86 00:07:52,005 --> 00:07:56,944 洗濯機使いづらかったでしょ? 87 00:07:57,010 --> 00:07:58,946 炊飯器も。 88 00:07:59,012 --> 00:08:01,448 (奈緒)分かるから寝てて。 89 00:08:01,515 --> 00:08:04,451 今日は具合がいいの。 90 00:08:04,518 --> 00:08:06,520 (奈緒)寝てて。 91 00:08:22,035 --> 00:08:25,973 「ふっくら」っていう ボタン押すのよ。 92 00:08:26,039 --> 00:08:28,041 (奈緒)はいはい。 93 00:08:34,047 --> 00:08:36,483 (ドアが開く音) 94 00:08:39,987 --> 00:08:41,488 (継美)お母さん! 95 00:08:45,993 --> 00:08:47,995 (継美)お母さん。 96 00:08:49,496 --> 00:08:51,431 (奈緒)継美? 97 00:08:51,498 --> 00:08:54,001 (継美)誰だと思った? 98 00:08:58,505 --> 00:09:01,441 (奈緒)どうしてここにいるの? 99 00:09:01,508 --> 00:09:03,944 (継美)あのね 神代町からバスに乗ったの。 100 00:09:04,011 --> 00:09:08,448 図書館の所で降りて東室蘭駅で 青色の電車に乗ったの。 101 00:09:08,515 --> 00:09:10,450 青色の電車は函館駅で降りたの。 102 00:09:10,517 --> 00:09:14,955 函館駅から夜の電車に乗って 東京に着いたの。 103 00:09:15,022 --> 00:09:18,959 (奈緒)1人で来たの? (継美)1人で来たよ。 104 00:09:19,026 --> 00:09:22,462 (奈緒)誰にもいわないで? (継美)あのねそれで新宿駅から→ 105 00:09:22,529 --> 00:09:24,965 銀色の電車に乗って…。 106 00:09:25,032 --> 00:09:26,967 お母さんタオル汚れちゃうよ。 107 00:09:27,034 --> 00:09:29,970 (奈緒)どうして そんな危ないことするの! 108 00:09:30,037 --> 00:09:32,973 1人でそんな遠くから 来られるわけ…。 109 00:09:33,040 --> 00:09:37,411 (継美)来れたよあのね ずっと前に地図で調べたの。 110 00:09:37,477 --> 00:09:41,915 克子おばさんがお小遣い くれたから切符買ったの。 111 00:09:41,982 --> 00:09:45,419 (奈緒)これどうしたの? 112 00:09:45,485 --> 00:09:50,924 (継美)あのね函館駅の階段の所と 新宿駅の人がたくさんいる所で…。 113 00:09:50,991 --> 00:09:54,494 (奈緒)もっと大きなケガしたら どうするつもりだったの!? 114 00:09:55,996 --> 00:09:59,933 もしものことがあったら…。 (継美)お母さん。 115 00:10:00,000 --> 00:10:03,937 継美に会えたの→ 116 00:10:04,004 --> 00:10:06,006 嬉しくないの? 117 00:10:09,509 --> 00:10:12,946 (継美)お母さんに→ 118 00:10:13,013 --> 00:10:15,015 会いたかったのに。 119 00:10:19,519 --> 00:10:21,455 (奈緒)継美。 120 00:10:21,521 --> 00:10:23,523 (継美)お母さん! 121 00:10:29,029 --> 00:10:31,031 (奈緒)会いたかった。 122 00:10:31,031 --> 00:10:39,973 ♪~ 123 00:10:53,053 --> 00:10:55,489 (継美)うっかりさん! 124 00:10:55,555 --> 00:10:57,057 ん…。 125 00:11:01,061 --> 00:11:03,497 継美ちゃん。 126 00:11:03,563 --> 00:11:06,500 (継美)うっかりさんもうすぐお昼だよ。 127 00:11:06,566 --> 00:11:10,003 まだ寝てるの?フフフ! 128 00:11:10,070 --> 00:11:12,572 小鳥さんがいる! 129 00:11:14,074 --> 00:11:16,576 おいでおいでフフ! 130 00:11:22,082 --> 00:11:26,586 (奈緒)藤吉さんに相談してみる。 131 00:11:29,589 --> 00:11:36,029 (継美)じゃあさ最終電車の運転手さんは 何で帰るんだろ? 132 00:11:36,096 --> 00:11:40,534 あっ! 電車に住んでるんじゃない? 133 00:11:40,600 --> 00:11:43,036 (奈緒)今度聞いてみたら? 134 00:11:43,103 --> 00:11:46,106 あっ大丈夫? 135 00:11:47,541 --> 00:11:48,975 あぁ! 136 00:11:49,042 --> 00:11:52,546 おうどんおいしそうね。 137 00:11:55,549 --> 00:11:59,052 上手ねフフフ。 138 00:12:05,559 --> 00:12:09,496 (継美)うっかりさんどうして寝てるの? 139 00:12:09,563 --> 00:12:13,066 (奈緒)ううん別に。 140 00:12:17,070 --> 00:12:18,572 (奈緒)病気なの。 141 00:12:20,073 --> 00:12:21,575 よくないの。 142 00:12:23,076 --> 00:12:25,579 (継美)ふ~ん。 143 00:12:31,084 --> 00:12:34,020 (継美の声) このユズは譲りません。 144 00:12:34,087 --> 00:12:36,022 (奈緒)フッ。 >>フフフ。 145 00:12:36,089 --> 00:12:37,524 (継美)はい次お母さん。 146 00:12:37,591 --> 00:12:42,529 (奈緒)え~っと…このカレーはかれぇ。 147 00:12:42,596 --> 00:12:44,030 (継美)15点。 148 00:12:44,097 --> 00:12:46,032 (奈緒)15点? 149 00:12:46,099 --> 00:12:49,469 (継美)はい次うっかりさん。 150 00:12:49,536 --> 00:12:53,473 チアガールが立ち上が~る。 151 00:12:53,540 --> 00:12:56,476 (継美)ハハハ!80点! 152 00:12:56,543 --> 00:12:58,979 やった~! 153 00:12:59,045 --> 00:13:02,983 (継美)家に着いたぞイエ~イ。 154 00:13:03,049 --> 00:13:04,985 フフフ…!イエ~イ。 155 00:13:05,051 --> 00:13:07,487 (継美)はい次お母さん。 156 00:13:07,554 --> 00:13:10,991 (奈緒)このスイカはおいすいか。 157 00:13:11,057 --> 00:13:12,993 (継美)23点。 158 00:13:13,059 --> 00:13:15,996 うっかりさん。 159 00:13:16,062 --> 00:13:22,002 マスカットを食べたら まぁスカっとした。 160 00:13:22,068 --> 00:13:26,072 (継美)ハハハ…! >>ハハハ…! 161 00:13:29,075 --> 00:13:33,013 タラコを食べたら働こう。 162 00:13:33,079 --> 00:13:36,516 フフフ…! 163 00:13:36,583 --> 00:13:42,589 まゆ毛からまぁ湯気が出た! 164 00:13:44,090 --> 00:13:46,026 あら。 165 00:13:46,092 --> 00:13:49,529 あんまり面白くなかったかしら? 166 00:13:51,031 --> 00:13:53,466 (継美)うっかりさん→ 167 00:13:53,533 --> 00:13:58,038 病気治るでしょ? 168 00:14:03,043 --> 00:14:05,045 (継美)治るでしょ? 169 00:14:09,049 --> 00:14:11,051 治るわ。 170 00:14:12,552 --> 00:14:14,054 治る。 171 00:14:16,056 --> 00:14:20,493 継美ちゃんのお顔見たら うっかりさんほら→ 172 00:14:20,560 --> 00:14:23,563 元気になったもん。 173 00:14:27,567 --> 00:14:30,503 本当よ。 174 00:14:30,570 --> 00:14:34,007 すぐに元気になるわ。 175 00:14:34,074 --> 00:14:36,076 (継美)ホント? 176 00:14:43,583 --> 00:14:45,085 (継美)ホント? 177 00:14:45,085 --> 00:15:01,534 ♪~ 178 00:15:01,534 --> 00:15:03,970 (駿輔)昨夜遅くに捜索願が出されてる。 179 00:15:04,037 --> 00:15:06,973 道木仁美は拘留中だし→ 180 00:15:07,040 --> 00:15:11,478 いずれここや鈴原さんの所にも 連絡が来るだろう。 181 00:15:11,544 --> 00:15:15,048 通報するなら今ですよ。 182 00:15:16,549 --> 00:15:20,487 (奈緒)今日ひと晩泊めて 明日必ず送り届けに行きます。 183 00:15:20,553 --> 00:15:22,989 (駿輔)ホントにそれで済むのか? 184 00:15:23,056 --> 00:15:26,059 また同じことを繰り返すことに ならないか? 185 00:15:28,561 --> 00:15:32,999 さらに事が大きくなりそうに なったらまた連絡するよ。 186 00:15:33,066 --> 00:15:38,004 いずれにしてももって一日だ。 187 00:15:38,071 --> 00:15:40,006 (奈緒)はい。 188 00:15:40,073 --> 00:15:42,509 (駿輔)鈴原さんには? 189 00:15:42,575 --> 00:15:44,010 (奈緒)さっき連絡しました。 190 00:15:44,077 --> 00:15:48,081 (継美)おばあちゃん! (鈴原籐子)あぁ継美ちゃん! 191 00:15:52,585 --> 00:15:55,021 (駿輔)ちょっとご挨拶に。 (継美)大きくなったね。 192 00:15:55,088 --> 00:15:58,024 (鈴原芽衣) うん!もうすぐ生まれるよ。 193 00:15:58,091 --> 00:16:01,027 (鈴原果歩)大きくなった? 194 00:16:01,094 --> 00:16:06,533 (奈緒)明日連れて帰るつもり。 >>うん。 195 00:16:06,599 --> 00:16:09,102 葉菜さんのおかげんは? 196 00:16:13,106 --> 00:16:16,543 (駿輔)ずさんな犯行だったと聞きました。 197 00:16:16,609 --> 00:16:18,545 火なんかつけたら→ 198 00:16:18,611 --> 00:16:22,115 娘を巻き込んでしまうと 考えなかったんですか? 199 00:16:24,117 --> 00:16:27,053 カッとしてしまったんです。 200 00:16:27,120 --> 00:16:32,125 (駿輔)いやあなたは娘のことを 忘れる人じゃない。 201 00:16:34,627 --> 00:16:37,564 昔のこと過ぎて。 202 00:16:37,630 --> 00:16:41,568 (駿輔)僕にはある推測があります。 203 00:16:41,634 --> 00:16:44,070 それを今 あなたにいう気もないし→ 204 00:16:44,137 --> 00:16:47,073 誰かに話す気もありません。 205 00:16:47,140 --> 00:16:51,578 ただ一つだけ聞きたいんです。 206 00:16:54,080 --> 00:16:59,018 あなたには守りたいものがあった。 207 00:16:59,085 --> 00:17:01,020 だから今日まで→ 208 00:17:01,087 --> 00:17:04,591 口を閉ざし続けて来たのでは ありませんか? 209 00:17:08,094 --> 00:17:11,030 (駿輔)母と娘の絆が起こした→ 210 00:17:11,097 --> 00:17:16,102 そんな母性による事件だった のではありませんか? 211 00:17:19,105 --> 00:17:24,110 そういうの男の人の幻想です。 212 00:17:24,110 --> 00:17:40,126 ♪~ 213 00:17:40,126 --> 00:17:42,061 (駿輔)見送りか? 214 00:17:42,128 --> 00:17:44,631 (木俣)何かいづらくて。 215 00:17:50,069 --> 00:17:53,006 (籐子)ハハハ…! 216 00:17:53,073 --> 00:17:56,009 ごめんなさいねお騒がせして。 217 00:17:56,075 --> 00:17:59,512 何だかお正月みたい。 218 00:17:59,579 --> 00:18:03,016 (継美)女のコばっかりだね。 >>そうよねぇ。 219 00:18:03,082 --> 00:18:06,519 あれ自分も 女のコの仲間入りした? 220 00:18:06,586 --> 00:18:08,021 しましたよ。 221 00:18:08,087 --> 00:18:11,024 しますよね? >>しました。 222 00:18:11,090 --> 00:18:14,027 女のコはあんみつを お土産にしないと思うけど。 223 00:18:14,093 --> 00:18:16,029 うんおばさんくさい。 224 00:18:16,095 --> 00:18:20,033 (籐子)おやつにおばさんくさいも 若くさいもないでしょ。 225 00:18:20,099 --> 00:18:24,537 高校生の頃デートの後に よく食べました。 226 00:18:24,604 --> 00:18:27,540 あら奈緒 おかあさんデートだって。 227 00:18:27,607 --> 00:18:30,043 フフフ。 228 00:18:30,109 --> 00:18:36,549 好きな人の前でさくらんぼの種 出すのが恥ずかしくてね。 229 00:18:36,616 --> 00:18:38,551 (籐子)そうそう 飲み込んじゃったりしたわよね。 230 00:18:38,618 --> 00:18:40,053 フフフ。 >>フフフ。 231 00:18:40,119 --> 00:18:43,556 そうよねぇ初恋ってそうよねぇ。 232 00:18:43,623 --> 00:18:46,059 そんな昭和初期の話されてもね。 233 00:18:46,125 --> 00:18:49,496 昭和初期じゃないわよ ついこの間よ。 234 00:18:49,562 --> 00:18:52,499 継美ちゃん何年生まれだっけ? 235 00:18:52,565 --> 00:18:54,501 (継美)2002年! 236 00:18:54,567 --> 00:18:56,503 2002年! 237 00:18:56,569 --> 00:18:59,506 2002年!? 238 00:18:59,572 --> 00:19:02,509 (芽衣)継美ちゃんも もう好きな男の子できた? 239 00:19:02,575 --> 00:19:05,011 (奈緒)そういうこと聞かないで。 240 00:19:05,078 --> 00:19:07,013 (継美)いっぱいいるよ。 241 00:19:07,080 --> 00:19:08,515 >>お~。 (果歩)お~。 242 00:19:08,581 --> 00:19:12,018 ほら奈緒 少しは娘を見習わないと。 243 00:19:12,085 --> 00:19:14,020 (奈緒)はいはい。 244 00:19:14,087 --> 00:19:18,024 こんな美人なのに 男の「お」の字もないのよ。 245 00:19:18,091 --> 00:19:21,027 一回もないの? 246 00:19:21,094 --> 00:19:23,530 (奈緒)「一回も」ってことは…。 247 00:19:23,596 --> 00:19:26,032 一回はあるのね。 248 00:19:26,099 --> 00:19:30,036 (奈緒)うるさいなぁ。 >>好きな人はいないの? 249 00:19:30,103 --> 00:19:33,039 (奈緒)しつこい!もうやめてよ。 250 00:19:33,106 --> 00:19:35,542 (一同)フフフ…! 251 00:19:35,608 --> 00:19:38,545 (果歩)ねぇねぇ みんなで写真撮ろうよ。 252 00:19:38,611 --> 00:19:40,547 いいわね! 253 00:19:40,613 --> 00:19:42,549 じゃ葉菜さんのとこ集まって。 254 00:19:42,615 --> 00:19:45,051 ね撮ろう撮ろう! >>あっ! 255 00:19:45,118 --> 00:19:47,987 (果歩)耕平カメラ持って来て! 256 00:19:48,054 --> 00:19:49,989 ありがとう。 257 00:19:50,056 --> 00:19:51,558 (奈緒)お母さん。 258 00:19:53,560 --> 00:19:55,562 ありがとう。 259 00:20:00,567 --> 00:20:03,503 (果歩)お母さん。 (籐子)ん? 260 00:20:03,570 --> 00:20:07,073 私達産んでくれてありがとう。 261 00:20:08,575 --> 00:20:12,512 え~何よ急に。 262 00:20:12,579 --> 00:20:14,581 ううん。 263 00:20:16,082 --> 00:20:20,019 奈緒姉ちゃん嬉しそうだったし。 264 00:20:20,086 --> 00:20:24,524 何か私も おかあさんになりたくなった。 265 00:20:24,591 --> 00:20:29,028 果歩ちゃんなら いいおかあさんになれるよ。 266 00:20:29,095 --> 00:20:31,030 子供は3人がいいかな。 267 00:20:31,097 --> 00:20:34,033 うん3人がいいね。 268 00:20:34,100 --> 00:20:37,604 男の子と女の子と…。 269 00:20:39,606 --> 00:20:42,041 大きい子供。 270 00:20:42,108 --> 00:20:46,045 え? えっもしかして果歩ちゃん。 271 00:20:46,112 --> 00:20:50,984 俺絶対就活頑張るから。 272 00:20:51,050 --> 00:20:53,987 芽衣姉ちゃん? 273 00:20:54,053 --> 00:20:55,989 どうしたの? >>タクシー呼んで。 274 00:20:56,055 --> 00:20:57,991 ちょっとタクシー呼んで早く! 275 00:20:58,057 --> 00:21:00,059 大丈夫大丈夫。 276 00:21:12,505 --> 00:21:15,441 (奈緒)具合は? 277 00:21:15,508 --> 00:21:17,944 継美ちゃん。 278 00:21:18,011 --> 00:21:21,948 ちょっと髪 切りそろえてあげようか? 279 00:21:22,015 --> 00:21:23,950 (継美)うん! 280 00:21:24,017 --> 00:21:26,519 お母さんも一緒に 切ってもらおう。 281 00:21:36,529 --> 00:21:41,467 昔はみんな おかあさんが切ってたのよ。 282 00:21:41,534 --> 00:21:45,471 奈緒の髪もよく切ったし。 283 00:21:45,538 --> 00:21:47,907 うっかりさんも うっかりさんのお母さんに→ 284 00:21:47,974 --> 00:21:50,410 髪切ってもらってたの。 285 00:21:50,476 --> 00:21:52,912 (継美)うっかりさんにも おかあさんいたんですか? 286 00:21:52,979 --> 00:21:55,915 いましたよ。 287 00:21:55,982 --> 00:22:00,920 みんなおかあさんから 生まれるんです。 288 00:22:00,987 --> 00:22:03,489 (奈緒)どんな人だった? 289 00:22:16,002 --> 00:22:18,438 (奈緒)お母さんを産んだ人…。 290 00:22:18,504 --> 00:22:21,507 そう私のお母さん。 291 00:22:23,509 --> 00:22:28,448 (奈緒)ずっと続いてるのね。 292 00:22:28,514 --> 00:22:30,950 そうね。 293 00:22:31,017 --> 00:22:34,520 はい出来ました。 294 00:22:38,024 --> 00:22:39,959 (継美)スカートのほうが似合うかな? 295 00:22:40,026 --> 00:22:42,962 (奈緒)フフ…。 >>ハハハ…。 296 00:22:43,029 --> 00:22:45,965 すっかりおねえちゃんね。 297 00:22:46,032 --> 00:22:47,467 (奈緒)うん。 298 00:22:47,467 --> 00:23:06,986 ♪~ 299 00:23:06,986 --> 00:23:08,921 (奈緒)お母さん。 300 00:23:08,988 --> 00:23:10,490 ん? 301 00:23:12,992 --> 00:23:16,429 (奈緒)私…→ 302 00:23:16,496 --> 00:23:19,499 あの子と離れられるのかな…。 303 00:23:23,503 --> 00:23:26,439 (奈緒)こんな→ 304 00:23:26,506 --> 00:23:30,009 あの子に 何もしてあげられないまま…。 305 00:23:34,514 --> 00:23:37,450 会えたわ。 306 00:23:37,517 --> 00:23:40,019 奈緒とおかあさんだって。 307 00:23:43,523 --> 00:23:48,528 30年かかってまた会えた。 308 00:23:51,030 --> 00:23:55,968 こうしてあの頃のように→ 309 00:23:56,035 --> 00:24:00,039 あなたの髪を 切ってあげることもできた。 310 00:24:06,045 --> 00:24:08,981 (葉菜の声) 昨日のことのように思い出す→ 311 00:24:09,048 --> 00:24:12,485 まるで→ 312 00:24:12,552 --> 00:24:17,557 あの日も今日も 同じ幸せな一日のように。 313 00:24:23,563 --> 00:24:27,500 (奈緒)私と継美にも→ 314 00:24:27,567 --> 00:24:30,069 そんな日が来るのかな。 315 00:24:31,571 --> 00:24:35,508 あなたと継美ちゃんは まだ始まったばかりよ。 316 00:24:35,575 --> 00:24:38,077 これからなのよ。 317 00:24:42,081 --> 00:24:47,019 あなたがあの子に 何ができたかは→ 318 00:24:47,086 --> 00:24:49,956 今じゃないの。 319 00:24:50,022 --> 00:24:55,027 あの子が大人になった時に 分かるのよ。 320 00:25:00,032 --> 00:25:05,037 (奈緒)お母さんと私は? 321 00:25:07,039 --> 00:25:09,542 ずっと一緒にいるわ。 322 00:25:09,542 --> 00:25:31,564 ♪~ 323 00:25:31,564 --> 00:25:33,499 (奈緒)お母さん…。 324 00:25:33,566 --> 00:25:36,068 〔お母さん〕 325 00:25:38,070 --> 00:25:40,006 あのね…。 326 00:25:40,072 --> 00:25:42,008 なぁに? 327 00:25:42,074 --> 00:25:43,576 〔なぁに?〕 328 00:25:49,515 --> 00:25:53,953 (奈緒)お母さんの顔…→ 329 00:25:54,020 --> 00:25:56,522 思い出した。 330 00:25:56,522 --> 00:26:16,542 ♪~ 331 00:26:16,542 --> 00:26:20,980 (葉菜) 神社の境内で朝市があるの。 332 00:26:21,047 --> 00:26:23,482 屋台が出てて→ 333 00:26:23,549 --> 00:26:28,988 綿あめやヨーヨーもあるはずよ。 334 00:26:29,055 --> 00:26:32,491 (奈緒)明日の朝行ってみようか? 335 00:26:32,558 --> 00:26:34,994 (継美)ラムネあるかなぁ。 336 00:26:35,061 --> 00:26:38,497 ラムネ?あると思うわ。 337 00:26:38,564 --> 00:26:42,001 (継美)あのね ラムネのビー玉あるでしょ? 338 00:26:42,068 --> 00:26:43,502 うん。 339 00:26:43,569 --> 00:26:47,440 (継美)あれどうやって 瓶の中に入れてるの? 340 00:26:47,506 --> 00:26:51,444 あぁ…分かる? 341 00:26:51,510 --> 00:26:54,013 (奈緒)分かんない。 342 00:26:56,015 --> 00:27:00,953 明日ラムネのお店の人に 聞いてみましょうか? 343 00:27:01,020 --> 00:27:03,522 (継美)うん! >>フフっ。 344 00:27:06,025 --> 00:27:08,527 あ…。 (継美)フフ! 345 00:27:13,032 --> 00:27:16,035 >>寝た? (奈緒)うん。 346 00:27:20,539 --> 00:27:24,977 じゃあ私もそろそろ。 347 00:27:25,044 --> 00:27:27,480 (奈緒)うん。 348 00:27:27,546 --> 00:27:30,983 私もちょっと用事済ませたら。 349 00:27:31,050 --> 00:27:32,551 うん。 350 00:27:49,001 --> 00:27:52,438 (奈緒)ねぇ。 351 00:27:52,505 --> 00:27:54,940 今度→ 352 00:27:55,007 --> 00:28:00,446 お母さんと旅してた時の話 聞きたいな。 353 00:28:00,513 --> 00:28:03,015 3日かかるわ。 354 00:28:04,517 --> 00:28:06,452 (奈緒)3日聞くよ。 355 00:28:06,519 --> 00:28:13,025 もう少し… 何とか間に合いそうだわ。 356 00:28:16,028 --> 00:28:18,531 (奈緒)今度はセーター編んであげて。 357 00:28:23,536 --> 00:28:26,038 おやすみ。 358 00:28:36,549 --> 00:28:38,551 (奈緒)おやすみ。 359 00:28:45,558 --> 00:28:49,428 どうやってるのかしら? 360 00:28:49,495 --> 00:28:51,931 (奈緒)え? 361 00:28:51,997 --> 00:28:54,433 フフっ。 362 00:28:54,500 --> 00:28:58,504 ラムネのビー玉。 363 00:29:01,507 --> 00:29:06,512 どうやって入れてるのかしらね。 364 00:29:40,546 --> 00:30:10,009 ♪~ 365 00:30:10,009 --> 00:30:17,950 〔消防車のサイレン〕 366 00:30:18,017 --> 00:30:21,453 (葉菜)〔奈緒…〕 367 00:30:21,520 --> 00:30:23,956 〔分かってるわ〕 368 00:30:24,023 --> 00:30:27,526 〔おかあさんのために してくれたのね〕 369 00:30:30,529 --> 00:30:32,965 (葉菜)〔でも忘れなさい〕 370 00:30:33,032 --> 00:30:35,968 〔あなたは何もしてないの〕 371 00:30:36,035 --> 00:30:39,972 〔全部おかあさんがしたの〕 372 00:30:40,039 --> 00:30:45,978 〔分かった? もう思い出しちゃダメ〕 373 00:30:46,045 --> 00:30:49,415 (奈緒)〔どこ行くの?〕 374 00:30:49,481 --> 00:30:54,987 (葉菜) 〔そうねどこ行こうかしらね〕 375 00:31:00,993 --> 00:31:11,503 (鳥の鳴き声) 376 00:31:11,503 --> 00:31:35,027 ♪~ 377 00:31:35,027 --> 00:31:36,962 (継美)お母さんおはよう。 378 00:31:37,029 --> 00:31:41,033 (奈緒)おはよう 顔洗って歯磨きなさい。 379 00:31:43,035 --> 00:31:45,471 (継美)うっかりさんまだ寝てるよ。 380 00:31:45,537 --> 00:31:48,407 (奈緒)あ…寝かせてあげて。 381 00:31:48,474 --> 00:31:50,409 (継美)でも神社に行くんでしょ? 382 00:31:50,476 --> 00:31:53,412 (奈緒)じゃあ起こしてあげよっか。 383 00:31:53,479 --> 00:31:56,415 優しくほっぺの所 ツンツンしてあげて。 384 00:31:56,482 --> 00:31:58,484 (継美)うん!分かった。 385 00:32:01,987 --> 00:32:06,492 (継美)ツンツンツンツン うっかりさん! 386 00:32:06,492 --> 00:32:09,995 ツンツンツンツン うっかりさん! 387 00:32:14,500 --> 00:32:16,435 (継美)ツンツンツンツン。 388 00:32:16,502 --> 00:32:18,938 うっかりさん? 389 00:32:19,004 --> 00:32:22,941 (籐子)あっもしもし奈緒? ごめんね朝早く。 390 00:32:23,008 --> 00:32:25,444 生まれたの男の子。 391 00:32:25,511 --> 00:32:28,447 手術が終わるまでまだ 抱っこもできないんだけどね。 392 00:32:28,514 --> 00:32:30,516 もしもし? 393 00:32:37,523 --> 00:32:39,024 え…。 394 00:32:42,027 --> 00:32:44,029 そう…。 395 00:32:55,474 --> 00:32:58,410 (籐子) おかあさんちょっと出るけど→ 396 00:32:58,477 --> 00:33:02,915 果歩が来るから。 >>うん。 397 00:33:02,981 --> 00:33:04,983 何かあった? 398 00:33:07,486 --> 00:33:12,491 葉菜さんがね亡くなったの。 399 00:33:18,497 --> 00:33:22,935 (籐子)命ってすごいわね。 400 00:33:23,001 --> 00:33:26,005 こうやって続いて行くんだから。 401 00:33:31,510 --> 00:33:34,513 産んでよかった。 402 00:33:39,017 --> 00:33:42,020 この子は丈夫に育つわよ。 403 00:33:46,025 --> 00:33:48,961 私が…→ 404 00:33:49,027 --> 00:33:52,464 この子の…→ 405 00:33:52,531 --> 00:33:54,533 母親。 406 00:34:19,058 --> 00:34:21,059 (奈緒)継美。 407 00:34:24,563 --> 00:34:28,067 (奈緒)もうすぐ 鈴原のおばあちゃんが来るの。 408 00:34:29,568 --> 00:34:32,504 そしたら荷物をまとめて→ 409 00:34:32,571 --> 00:34:35,507 ここを出るよ。 410 00:34:35,574 --> 00:34:37,509 (継美)どこ行くの? 411 00:34:37,576 --> 00:34:40,512 (奈緒)室蘭。 412 00:34:40,579 --> 00:34:44,016 施設に帰るの。 413 00:34:44,082 --> 00:34:46,518 おかあさん→ 414 00:34:46,585 --> 00:34:49,955 すぐ近くまで送って行くから。 415 00:34:50,022 --> 00:34:53,025 (継美)鳥さんにお水あげよ。 416 00:35:04,036 --> 00:35:05,537 (継美)あっ! 417 00:35:18,550 --> 00:35:20,552 (継美)お母さん。 418 00:35:23,555 --> 00:35:26,992 (継美)継美のこと→ 419 00:35:27,059 --> 00:35:29,561 嫌いになった? 420 00:35:33,065 --> 00:35:37,002 (奈緒)嫌いになんかならないよ。 421 00:35:37,069 --> 00:35:40,072 (継美)面倒くさくなった? 422 00:35:43,075 --> 00:35:46,011 (奈緒)違うの。 423 00:35:46,078 --> 00:35:48,447 (継美)じゃあ…→ 424 00:35:48,514 --> 00:35:51,517 何でお母さんやめるの? 425 00:35:55,521 --> 00:35:57,022 (奈緒)おいで。 426 00:36:05,030 --> 00:36:07,533 (奈緒)継美覚えてる? 427 00:36:10,536 --> 00:36:16,542 (奈緒)室蘭で継美と 渡り鳥を見に行った朝のこと。 428 00:36:20,045 --> 00:36:23,549 (奈緒)あなたのお母さんになるって いった時のこと。 429 00:36:28,554 --> 00:36:34,059 (奈緒)4月1日だからウソつこうって いったよね。 430 00:36:37,563 --> 00:36:42,000 (奈緒)今度はウソじゃない。 431 00:36:42,067 --> 00:36:44,570 私はあなたのお母さん。 432 00:36:47,506 --> 00:36:50,008 お母さんやめたりしない。 433 00:36:55,013 --> 00:36:58,016 (奈緒)離れてても継美のお母さん。 434 00:37:00,018 --> 00:37:03,956 ずっと継美のお母さん。 435 00:37:04,022 --> 00:37:09,528 そしたらまた会える日が来る。 436 00:37:12,030 --> 00:37:17,469 おかあさんが お母さんに会えたみたいに→ 437 00:37:17,536 --> 00:37:20,038 いつか会える。 438 00:37:23,542 --> 00:37:25,544 (継美)いつ? 439 00:37:29,047 --> 00:37:33,485 (奈緒)継美が大人になった時。 440 00:37:33,552 --> 00:37:36,488 (継美)そんなの待てないよ。 441 00:37:36,555 --> 00:37:40,993 大人になったら会っても 分からないかもしれないよ。 442 00:37:41,059 --> 00:37:44,563 すれ違っちゃうかもしれないよ。 443 00:37:47,065 --> 00:37:49,434 (奈緒)その時はおかあさんが 継美に気づくから。 444 00:37:49,501 --> 00:37:52,437 (継美)気づかないかもしれないよ。 445 00:37:52,504 --> 00:37:54,940 (奈緒)気づく。 446 00:37:55,007 --> 00:38:00,012 (継美)顔も変わるよ背も変わるよ。 447 00:38:01,513 --> 00:38:03,515 (奈緒)それでも気づく。 448 00:38:06,018 --> 00:38:08,020 おかあさんは気づく。 449 00:38:11,023 --> 00:38:14,026 (奈緒)おかあさんは必ず 継美を見つける。 450 00:38:17,029 --> 00:38:19,031 (奈緒)見つける。 451 00:38:20,532 --> 00:38:22,534 (継美)お母さん! 452 00:38:30,042 --> 00:38:32,978 (奈緒)泣かないで。 453 00:38:33,045 --> 00:38:35,981 (継美)継美泣いちゃうよ。 454 00:38:36,048 --> 00:38:39,484 お母さんだって泣いてるよ。 455 00:38:39,551 --> 00:38:44,056 (泣き声) 456 00:39:14,953 --> 00:39:17,889 {\an8}あなたに似合うと思うの。 457 00:39:33,405 --> 00:39:35,907 あとのことは任せなさい。 458 00:39:43,415 --> 00:39:48,420 (奈緒)じゃあうっかりさんに お別れしよう。 459 00:39:48,420 --> 00:40:10,942 ♪~ 460 00:40:10,942 --> 00:40:12,944 (奈緒)お母さん。 461 00:40:14,946 --> 00:40:20,385 継美送って来るね。 462 00:40:23,889 --> 00:40:29,394 (継美)継美鳥さんもらうね。 463 00:40:30,896 --> 00:40:32,898 うっかりさん。 464 00:40:39,404 --> 00:40:41,406 (継美)元気でね。 465 00:40:41,406 --> 00:41:12,437 ♪~ 466 00:41:12,437 --> 00:41:16,875 (継美)前の席の人ウトウトしてたね。 467 00:41:16,942 --> 00:41:20,378 (奈緒)うん気持よさそうだったね。 468 00:41:24,382 --> 00:41:26,818 (奈緒)どっちかな。 469 00:41:26,885 --> 00:41:28,887 (継美)あっち。 470 00:41:30,388 --> 00:41:34,326 (奈緒)じゃあゆっくり歩こうか。 471 00:41:34,392 --> 00:41:38,396 (継美)うんゆっくり歩こうか。 472 00:41:44,903 --> 00:41:46,905 (継美)自分で持つ。 473 00:41:58,917 --> 00:42:03,355 (継美)チヨコレイト! 474 00:42:03,421 --> 00:42:07,359 (奈緒)じゃんけんぽん! (継美)じゃんけんぽん! 475 00:42:07,425 --> 00:42:11,363 パイナツプル! 476 00:42:11,429 --> 00:42:13,865 お母さん弱~い! 477 00:42:13,932 --> 00:42:15,867 (奈緒)今度は負けないよ。 478 00:42:15,934 --> 00:42:17,369 じゃんけん…。 (継美)じゃんけん…。 479 00:42:17,435 --> 00:42:19,437 (女の子)\怜南ちゃん!/ 480 00:42:20,939 --> 00:42:22,874 (女の子)\怜南ちゃん!/ 481 00:42:22,941 --> 00:42:27,379 怜南ちゃん 何で昨日学校来なかったの? 482 00:42:27,445 --> 00:42:29,381 (継美)うん…。 483 00:42:29,447 --> 00:42:33,385 怜南ちゃんみんな心配してるよ。 484 00:42:33,451 --> 00:42:35,453 (継美)うん…。 485 00:42:39,958 --> 00:42:42,394 途中まで一緒帰ろう。 486 00:42:42,460 --> 00:42:44,462 (女の子)一緒に行こう! 487 00:43:14,492 --> 00:43:16,494 行こう。 488 00:44:18,490 --> 00:44:20,425 (継美)もうすぐ着くからね。 489 00:44:20,492 --> 00:44:22,994 着いたらお名前決めようね。 490 00:44:35,940 --> 00:44:38,877 (奈緒)継美。 491 00:44:38,943 --> 00:44:43,381 もう少し一緒にいて→ 492 00:44:43,448 --> 00:44:45,950 お話しようか。 493 00:44:48,953 --> 00:44:53,391 (奈緒)悲しいまんまじゃなくて→ 494 00:44:53,458 --> 00:44:55,460 ちゃんと笑って…。 495 00:44:56,961 --> 00:45:01,466 (継美)お母さん見てて。 496 00:45:03,468 --> 00:45:05,470 見てて。 497 00:45:06,971 --> 00:45:11,476 継美自分で帰れるから。 498 00:45:13,478 --> 00:45:18,983 ちゃんと自分で帰れるから。 499 00:45:23,988 --> 00:45:25,990 (奈緒)そうだね。 500 00:45:28,493 --> 00:45:30,495 そうだね…。 501 00:45:32,430 --> 00:45:37,368 でも…→ 502 00:45:37,435 --> 00:45:39,938 おかあさん見えるかな? 503 00:45:42,941 --> 00:45:45,376 (奈緒)ちゃんと見えるかな? 504 00:45:45,443 --> 00:45:47,445 (継美)悲しいの? 505 00:45:51,950 --> 00:45:53,384 (奈緒)嬉しいの。 506 00:45:53,451 --> 00:45:55,453 (継美)嬉しいのに泣くの? 507 00:45:57,455 --> 00:45:59,457 (奈緒)嬉しいのに泣くの。 508 00:46:01,960 --> 00:46:04,462 嬉しくても泣くことがある。 509 00:46:08,967 --> 00:46:11,903 (奈緒)ごめんね。 510 00:46:11,970 --> 00:46:13,905 おかあさんがこんなじゃ…。 511 00:46:13,972 --> 00:46:16,407 (継美)じゃあさじゃあさお母さん。 512 00:46:16,474 --> 00:46:17,909 (奈緒)ん? 513 00:46:17,976 --> 00:46:21,913 (継美)好きなものの話をするんだよ。 514 00:46:21,980 --> 00:46:26,417 好きなものの話をすると 楽しくなるの。 515 00:46:26,484 --> 00:46:28,486 (奈緒)そうだったね。 516 00:46:34,926 --> 00:46:37,362 (奈緒)夜のプール。 517 00:46:37,428 --> 00:46:39,864 (継美)傘おばけ。 518 00:46:39,931 --> 00:46:42,433 (奈緒)8月31日。 519 00:46:44,435 --> 00:46:47,939 (継美)電車の中で眠っている人。 520 00:46:49,440 --> 00:46:51,376 (奈緒)キリンの…。 521 00:46:51,442 --> 00:46:52,944 (継美)キリン? 522 00:46:54,946 --> 00:46:57,882 (奈緒)キリンは牛の種類ってとこ。 523 00:46:57,949 --> 00:46:59,884 (継美)そうなの? 524 00:46:59,951 --> 00:47:02,387 (奈緒)うん。 525 00:47:02,453 --> 00:47:05,957 (継美)2人で1個の傘差すこと。 526 00:47:08,459 --> 00:47:11,896 (奈緒)靴箱からはみ出している長靴。 527 00:47:11,963 --> 00:47:16,901 (継美)フフ…!台風のゴォ~って音。 528 00:47:16,968 --> 00:47:19,904 (奈緒)朝の光。 529 00:47:19,971 --> 00:47:23,408 (継美)お母さんのまゆ毛。 530 00:47:23,474 --> 00:47:26,911 (奈緒)継美の歩き方。 531 00:47:26,978 --> 00:47:31,416 (継美)お母さんが 洗濯物干してるところ。 532 00:47:31,482 --> 00:47:35,353 (奈緒)継美がソワソワしてるところ。 533 00:47:35,420 --> 00:47:37,922 (継美)お母さんの声。 534 00:47:40,425 --> 00:47:42,427 (奈緒)継美の字。 535 00:47:46,431 --> 00:47:49,367 (奈緒)継美。 536 00:47:49,434 --> 00:47:51,436 (継美)お母さん。 537 00:47:51,436 --> 00:48:17,462 ♪~ 538 00:48:30,475 --> 00:48:34,345 (奈緒)継美が二十歳になったら読んで。 539 00:48:34,412 --> 00:48:35,913 (継美)うん。 540 00:48:40,418 --> 00:48:45,924 (奈緒)おかあさんここで見てるから。 541 00:48:47,425 --> 00:48:48,926 (継美)うん。 542 00:49:00,438 --> 00:49:05,443 (奈緒)おかあさんずっと見てるから。 543 00:49:07,945 --> 00:49:09,447 (継美)うん。 544 00:49:28,466 --> 00:49:33,905 (鳥の鳴き声) 545 00:49:36,407 --> 00:49:40,912 (鳥の鳴き声) 546 00:49:47,418 --> 00:50:36,467 ♪~ 547 00:50:36,467 --> 00:50:39,404 (奈緒の声)「継美へ。 548 00:50:39,470 --> 00:50:41,906 あなたは今→ 549 00:50:41,973 --> 00:50:46,411 “怜南”と名乗っていることと 思います。 550 00:50:46,477 --> 00:50:52,417 だけど今はあえて “継美”と呼ばせてください。 551 00:50:52,483 --> 00:50:55,420 この手紙は→ 552 00:50:55,486 --> 00:50:59,924 12年後のあなたに書く手紙です。 553 00:50:59,991 --> 00:51:05,930 二十歳になったあなたに宛て 書いている手紙です。 554 00:51:05,997 --> 00:51:12,503 いつか大人へと成長したあなたが 読んでくれることを願って」。 555 00:51:14,005 --> 00:51:16,441 (奈緒の声)「継美→ 556 00:51:16,507 --> 00:51:20,445 うっかりさんを覚えていますか? 557 00:51:20,511 --> 00:51:22,947 私の母であり→ 558 00:51:23,014 --> 00:51:29,954 あなたとの旅の途中で再会した 望月葉菜さんのこと。 559 00:51:30,021 --> 00:51:33,891 あの時あなたの 母になろうとしなければ→ 560 00:51:33,958 --> 00:51:36,394 きっと私も→ 561 00:51:36,461 --> 00:51:39,964 母に出会うことは なかったと思います」。 562 00:51:42,467 --> 00:51:45,403 (奈緒の声) 「あなたの母になったから→ 563 00:51:45,470 --> 00:51:52,410 私も最後の最後に 母を愛することができた。 564 00:51:52,477 --> 00:51:55,480 不思議な運命を感じています」。 565 00:51:57,482 --> 00:52:01,419 (奈緒の声) 「あなたは知っていますか? 566 00:52:01,486 --> 00:52:06,991 渡り鳥がどうして迷わずに 目的地にたどり着けるのか」。 567 00:52:09,994 --> 00:52:15,500 (奈緒の声)「例えば鳥達は 星座を道しるべにするのです」。 568 00:52:18,503 --> 00:52:20,938 (奈緒の声) 「北極星を中心とした→ 569 00:52:21,005 --> 00:52:26,944 大熊座小熊座カシオペア座。 570 00:52:27,011 --> 00:52:32,950 星々を頼りにして 鳥達は北を目指すのです」。 571 00:52:35,953 --> 00:52:41,392 (奈緒の声)「鳥達はそれを 雛の頃に覚えるのです。 572 00:52:41,459 --> 00:52:44,395 雛の頃に見た星の位置が→ 573 00:52:44,462 --> 00:52:48,466 鳥達の生きる上での 道しるべとなるのです」。 574 00:52:57,475 --> 00:53:03,414 (奈緒の声)「私は明日 あなたに別れを告げます。 575 00:53:03,481 --> 00:53:08,986 あなたを連れて 室蘭に向かいます」。 576 00:53:10,488 --> 00:53:13,925 (奈緒の声) 「会うことを許されない私達。 577 00:53:13,991 --> 00:53:18,496 母と娘を 名乗ることのできない私達」。 578 00:53:19,997 --> 00:53:22,934 {\an8}(奈緒の声) 「それでも私は信じています。 579 00:53:23,000 --> 00:53:29,440 {\an8}いつかまた 私達が再び出会えることを。 580 00:53:29,507 --> 00:53:34,879 {\an8}いつかまた 手を取り合う日が来ることを。 581 00:53:34,946 --> 00:53:41,385 {\an8}私と母が30年の時を経て 出会ったように→ 582 00:53:41,452 --> 00:53:45,890 {\an8}幼い頃に手を取り合って歩いた 思い出があれば→ 583 00:53:45,957 --> 00:53:48,893 {\an8}それはいつか道しるべとなって→ 584 00:53:48,960 --> 00:53:52,964 {\an8}私達を導き巡り合う」。 585 00:53:57,468 --> 00:54:01,405 {\an8}(奈緒の声)「二十歳になった継美。 586 00:54:01,472 --> 00:54:07,912 {\an8}あなたは今 どんな女性になっているでしょう。 587 00:54:07,979 --> 00:54:12,917 {\an8}どんな大人に なっているでしょう。 588 00:54:12,984 --> 00:54:17,421 {\an8}出会った頃の104cmの あなたは今→ 589 00:54:17,488 --> 00:54:20,424 {\an8}流行りの服を着て。 590 00:54:20,491 --> 00:54:24,929 {\an8}小さな16.5cmの靴を 履いていたあなたは今→ 591 00:54:24,996 --> 00:54:28,432 {\an8}少しかかとの高い靴を履いて→ 592 00:54:28,499 --> 00:54:32,370 {\an8}私の前に歩み寄って来る。 593 00:54:32,436 --> 00:54:35,873 {\an8}すれ違うその時→ 594 00:54:35,940 --> 00:54:39,377 {\an8}私は何て声をかけよう。 595 00:54:39,443 --> 00:54:44,882 {\an8}向かい合って あなたと何を話そう。 596 00:54:44,949 --> 00:54:48,386 {\an8}何から聞こう。 597 00:54:48,452 --> 00:54:51,889 {\an8}私が分かりますか? 598 00:54:51,956 --> 00:54:55,893 {\an8}身長はいくつですか? 599 00:54:55,960 --> 00:54:59,397 {\an8}恋をしましたか? 600 00:54:59,463 --> 00:55:03,401 {\an8}親友はいますか? 601 00:55:03,467 --> 00:55:06,904 {\an8}今でも水色は好き? 602 00:55:06,971 --> 00:55:10,408 {\an8}しいたけは苦手? 603 00:55:10,474 --> 00:55:13,911 {\an8}逆上がりはまだできますか? 604 00:55:13,978 --> 00:55:18,416 {\an8}クリームソーダは好きですか? 605 00:55:18,482 --> 00:55:24,422 {\an8}もしよかったら また一緒に飲みませんか? 606 00:55:24,488 --> 00:55:28,926 {\an8}継美元気ですか? 607 00:55:28,993 --> 00:55:32,863 二十歳のあなたに 出会うことを思うと→ 608 00:55:32,930 --> 00:55:35,366 今から胸が高鳴り→ 609 00:55:35,433 --> 00:55:41,372 ひとり笑みが こぼれてしまいます。 610 00:55:41,439 --> 00:55:46,944 あなたとの明日を 笑顔で待っています」。 611 00:55:54,952 --> 00:55:58,889 (奈緒の声) 「あなたに出会えてよかった。 612 00:55:58,956 --> 00:56:02,960 あなたの母になれてよかった」。 613 00:56:04,962 --> 00:56:08,899 (奈緒の声) 「あなたと過ごした季節。 614 00:56:08,966 --> 00:56:11,969 あなたの母であった季節」。 615 00:56:23,481 --> 00:56:27,918 (奈緒の声)「それが私にとって 今のすべてであり→ 616 00:56:27,985 --> 00:56:32,356 そしてあなたと 再びいつか出会う季節。 617 00:56:32,423 --> 00:56:35,359 それは私にとって→ 618 00:56:35,426 --> 00:56:40,931 これから開ける宝箱なのです」。 619 00:56:42,933 --> 00:56:46,370 (奈緒の声)「愛しています。 620 00:56:46,437 --> 00:56:48,439 母より」。 621 00:56:48,439 --> 00:57:02,453 ♪~ 622 00:57:02,453 --> 00:57:05,890 (奈緒の声)「追伸。 623 00:57:05,956 --> 00:57:11,462 クリームソーダは飲み物ですよ」。