1 00:00:32,899 --> 00:00:44,911 ♬~ 2 00:00:44,911 --> 00:00:47,914 (ユリカ)あんまり 食欲 ない? 3 00:00:47,914 --> 00:00:51,914 (真) いや おいしいよ。 ありがとう。 4 00:00:56,923 --> 00:00:58,923 おしょうゆ 持ってくる。 5 00:01:01,928 --> 00:01:03,930 《真剣に考えよう》 6 00:01:03,930 --> 00:01:06,930 《二人の これから》 7 00:01:12,939 --> 00:01:15,942 ほら 言わんこっちゃない。 8 00:01:15,942 --> 00:01:19,946 ああ! 私 何で こんな豪華な ご飯を作って…。 9 00:01:19,946 --> 00:01:22,949 まだ 一緒に住まない? って 段階なのに。 10 00:01:22,949 --> 00:01:27,954 でも マコチ こ・れ・か・らって言ったもん。 11 00:01:27,954 --> 00:01:29,956 それは つまり プロポーズ? 12 00:01:29,956 --> 00:01:32,892 落ち着け。 いきなり 将来を 意識して➡ 13 00:01:32,892 --> 00:01:38,898 尽くし始める女 重い。 ほら 引いてる。 14 00:01:38,898 --> 00:01:41,901 なるほど。 私たちの5年間が 報われるために➡ 15 00:01:41,901 --> 00:01:43,903 ここは 慎重に いった方が。 16 00:01:43,903 --> 00:01:47,907 ≪(銃声) 17 00:01:47,907 --> 00:01:50,910 甘いな。 逃がさないユリカ! 18 00:01:50,910 --> 00:01:52,912 このチャンスを逃せば➡ 19 00:01:52,912 --> 00:01:55,915 5年も待って やっと手に入れたマコチを➡ 20 00:01:55,915 --> 00:01:57,583 失うことになる。 21 00:01:57,583 --> 00:02:02,922 確かに。 曖昧なままに してしまうのは 危険です。 22 00:02:02,922 --> 00:02:05,922 勝負を… かけねば! 23 00:02:07,927 --> 00:02:12,932 あのさ 部屋のことなんだけど 調べといた。 24 00:02:12,932 --> 00:02:15,935 えっ もう? 25 00:02:15,935 --> 00:02:19,939 ここ スーパーも近いし いいと思わない? 26 00:02:19,939 --> 00:02:23,939 でも 1LDKか。 27 00:02:26,946 --> 00:02:30,946 これからのことを考えると もう一部屋 欲しい? 28 00:02:32,885 --> 00:02:35,885 でもな…。 29 00:02:40,893 --> 00:02:42,895 ほら 言わんこっちゃない。 30 00:02:42,895 --> 00:02:48,901 うう…。 違う! 重たいとかじゃない。 31 00:02:48,901 --> 00:02:50,903 この気持ち 何で…。 32 00:02:50,903 --> 00:02:52,905 ああ 自信がない。 逃げたい。 33 00:02:52,905 --> 00:02:54,907 逃げちゃ 駄目だ! 34 00:02:54,907 --> 00:02:56,909 心から好きだと思って 付き合うと言ったんだろ! 35 00:02:56,909 --> 00:02:58,911 何を不安になることがある? 36 00:02:58,911 --> 00:03:03,916 だから 俺は 付き合うことから 逃げたいとか思ってねえよ。 37 00:03:03,916 --> 00:03:05,585 けど…。 38 00:03:05,585 --> 00:03:08,921 ≪引っ掛かってるのは これですね? 39 00:03:08,921 --> 00:03:10,923 あっ…。 40 00:03:10,923 --> 00:03:12,925 (翔)失いたくないなら…➡ 41 00:03:12,925 --> 00:03:14,925 これから ずっと…。 42 00:03:17,930 --> 00:03:20,933 うっ…。 俺らに これができんのか? 43 00:03:20,933 --> 00:03:23,936 これから先も ずっと ユリカを 喜ばせられんのか? 44 00:03:23,936 --> 00:03:26,939 やる! 俺は ユリカを失いたくない! 45 00:03:26,939 --> 00:03:30,943 よし その意気だ! いくぞ! 46 00:03:30,943 --> 00:03:33,879 俺たちは ユリカが好き! ユリカも 俺たちが好き! 47 00:03:33,879 --> 00:03:35,881 おとこ気 見せます! 48 00:03:35,881 --> 00:03:37,883 おっす! 49 00:03:37,883 --> 00:03:39,885 どう思う? 50 00:03:39,885 --> 00:03:44,890 俺も もう一部屋 欲しい。 51 00:03:44,890 --> 00:03:46,890 そっか。 52 00:03:50,896 --> 00:03:52,898 んっ? あっ。 53 00:03:52,898 --> 00:03:57,903 いや やっぱ ユリカは 笑顔がカワイイなと思って。 54 00:03:57,903 --> 00:04:00,903 何 それ。 照れる。 55 00:04:03,909 --> 00:04:08,914 あのさ 次の休みにさ。 うん 内見…。 56 00:04:08,914 --> 00:04:11,914 デートしよっか。 えっ? 57 00:04:13,919 --> 00:04:15,921 (さくら)足りる? (白井)はい! 58 00:04:15,921 --> 00:04:20,926 めちゃめちゃ おいしいです。 さくら先生 料理 上手ですね。 59 00:04:20,926 --> 00:04:24,930 ほとんど レトルトだけど。 60 00:04:24,930 --> 00:04:26,932 マジっすか? 61 00:04:26,932 --> 00:04:31,871 温め方がいいのかな。 愛情を感じます。 62 00:04:31,871 --> 00:04:33,871 何それ? 63 00:04:35,875 --> 00:04:37,875 フフッ。 64 00:04:43,883 --> 00:04:46,886 (白井)さくら先生。 65 00:04:46,886 --> 00:04:49,889 はい。 66 00:04:49,889 --> 00:04:53,889 僕と デートしてください。 67 00:04:59,899 --> 00:05:04,904 (東郷)次が最後の収録だね。 寂しくなるな。 68 00:05:04,904 --> 00:05:06,906 (むぎ)私の勝手で すいません。 69 00:05:06,906 --> 00:05:09,909 (東郷)頑張って。 70 00:05:09,909 --> 00:05:11,909 (むぎ)ありがとうございます。 71 00:05:21,921 --> 00:05:24,924 (むぎ)《東京に残れって言って》 72 00:05:24,924 --> 00:05:26,924 (山下)《別れよう》 73 00:05:28,928 --> 00:05:30,930 ≪(本部長)山下君。 74 00:05:30,930 --> 00:05:34,867 あっ 本部長。 おはようございます。 75 00:05:34,867 --> 00:05:38,871 プロジェクト 順調に 進んでるみたいじゃないか。 76 00:05:38,871 --> 00:05:40,873 チームのみんなが 頑張ってくれてるおかげです。 77 00:05:40,873 --> 00:05:42,875 ハハハハ。 78 00:05:42,875 --> 00:05:46,879 あとは 最終プレゼンを残すのみだな。 79 00:05:46,879 --> 00:05:48,881 はい。 80 00:05:48,881 --> 00:05:51,884 ちょっと。 81 00:05:51,884 --> 00:05:53,886 ちょっと 気が早いんだけど➡ 82 00:05:53,886 --> 00:05:57,890 君にね 任せたいポストがあるんだよ。 83 00:05:57,890 --> 00:06:00,893 (大沢)蓮沼さんに 彼氏 フクちゃんって➡ 84 00:06:00,893 --> 00:06:02,895 言ってないよね。 言ってないですよ。 85 00:06:02,895 --> 00:06:05,898 (大沢)担当 変わって 公私混同って思われたら困るなって。 86 00:06:05,898 --> 00:06:07,900 それは そうですね。 87 00:06:07,900 --> 00:06:11,900 マコチにも伝えといて。 承知しました。 88 00:06:14,907 --> 00:06:16,909 (大沢)まっ 公私混同でも➡ 89 00:06:16,909 --> 00:06:20,913 きちんと 仕事してくれれば 俺は それでいいんだけど。 90 00:06:20,913 --> 00:06:23,916 おい 無駄マッチョ! お前も 見習え! 91 00:06:23,916 --> 00:06:25,918 無駄マッチョじゃないです。 92 00:06:25,918 --> 00:06:28,921 ロマンチストですから。 (大沢)えっ? 93 00:06:28,921 --> 00:06:31,857 いえ むしろ 恋するロマンチスト白井。 94 00:06:31,857 --> 00:06:35,861 恋? ハァ… 早く会いたいな。 95 00:06:35,861 --> 00:06:38,864 だっ 誰に? 96 00:06:38,864 --> 00:06:40,866 (大沢)チキショー! 97 00:06:40,866 --> 00:06:44,870 婚活王に 俺は な…。 98 00:06:44,870 --> 00:06:46,872 (シャッター音) えっ? 99 00:06:46,872 --> 00:06:48,874 (桃香)これ 生徒さんから もらったんだけど➡ 100 00:06:48,874 --> 00:06:51,877 やっと 使えた。 ほら ペアでしょ? 101 00:06:51,877 --> 00:06:54,880 ああ そうなんですね。 102 00:06:54,880 --> 00:06:56,882 で 修繕だっけ? 103 00:06:56,882 --> 00:06:59,885 蓮沼さんが 気になっている箇所は ありますか? 104 00:06:59,885 --> 00:07:02,888 桃香でいいよ。 いやいやいや…。 105 00:07:02,888 --> 00:07:05,891 (桃香) 蓮沼って 元旦那の名字なの。➡ 106 00:07:05,891 --> 00:07:08,894 私も 下の名前で 呼ぶから。 107 00:07:08,894 --> 00:07:11,897 真君。 駄目? いや 駄目じゃないですけど。 108 00:07:11,897 --> 00:07:14,900 真君 お菓子も食べる? あっ お気遣いなく。 109 00:07:14,900 --> 00:07:17,900 一人だと 食べきれないの。 食べて。 110 00:07:19,905 --> 00:07:22,905 じゃあ あざっす。 111 00:07:26,912 --> 00:07:46,866 ♬~ 112 00:07:46,866 --> 00:07:49,866 ♬~ 113 00:07:51,871 --> 00:07:53,871 ユリカ。 114 00:07:56,876 --> 00:07:58,876 (シャッター音) 115 00:08:00,880 --> 00:08:02,882 ねえ マコチ。 んっ? 116 00:08:02,882 --> 00:08:06,882 楽しい。 俺も 楽しい。 117 00:08:12,892 --> 00:08:17,897 ハァ… いい天気。 118 00:08:17,897 --> 00:08:19,897 このまま寝ちゃいそう。 119 00:08:26,906 --> 00:08:31,844 何か 前に 付き合ってたときみたいだね。 120 00:08:31,844 --> 00:08:33,844 何 言ってんの。 121 00:08:39,852 --> 00:08:42,852 今も付き合ってんじゃん。 122 00:08:50,863 --> 00:08:53,866 おっ! うれしい。 123 00:08:53,866 --> 00:08:55,866 いただきます。 124 00:08:58,871 --> 00:09:02,875 うまっ! この甘い卵焼き 最高! 125 00:09:02,875 --> 00:09:05,878 マコチ 好きだもんね。 126 00:09:05,878 --> 00:09:09,882 けどさ ユリカは だし巻きの方が 好みだよね。 127 00:09:09,882 --> 00:09:15,888 いいの。 これは マコチに 喜んでほしくて作ったんだから。 128 00:09:15,888 --> 00:09:18,891 んっ? あっ いや ありがとう。 129 00:09:18,891 --> 00:09:20,891 うん。 130 00:09:25,898 --> 00:09:28,901 あっ 部屋のことなんだけどさ。 131 00:09:28,901 --> 00:09:31,837 うん。 どこか 気に入ったのあった? 132 00:09:31,837 --> 00:09:34,840 ユリカが 一番 気に入った所がいいよ。 133 00:09:34,840 --> 00:09:38,844 いやいや お互い 気に入った所にしようよ。 134 00:09:38,844 --> 00:09:43,849 俺は ユリカが住みたい部屋に 一緒に住みたいの。 135 00:09:43,849 --> 00:09:46,852 何か 譲り合っちゃってるね。 136 00:09:46,852 --> 00:09:49,852 えっ そうかな? 137 00:09:52,858 --> 00:09:56,862 (さくら) そっか。 木曜日に帰るんだ。 138 00:09:56,862 --> 00:09:59,862 山下さんとは あれから 話したんですか? 139 00:10:01,867 --> 00:10:07,873 彼が 東京から離れることは 今の会社にいる限りないって。 140 00:10:07,873 --> 00:10:11,877 でも 遠距離っていう選択肢も…。 難しいと思う。 141 00:10:11,877 --> 00:10:14,880 そうなったら 子供のこととか➡ 142 00:10:14,880 --> 00:10:18,884 新しい問題に ぶつかることになると思うし。 143 00:10:18,884 --> 00:10:23,889 でも 二人の気持ちは…。 彼のことが好き。 144 00:10:23,889 --> 00:10:29,889 だから 自分の生き方のせいで 彼の人生を縛りたくない。 145 00:10:32,898 --> 00:10:36,902 山下さん 本当にいいの? 146 00:10:36,902 --> 00:10:40,906 よくないですよ。 好きだったら離れちゃ駄目だよ。 147 00:10:40,906 --> 00:10:42,574 (大王)何? えっ? 148 00:10:42,574 --> 00:10:45,911 (大王)山ちゃんに 会社 辞めろってこと? 149 00:10:45,911 --> 00:10:47,913 えっと…。 (サダちゃん)ああ➡ 150 00:10:47,913 --> 00:10:49,915 食べログ会の大王だよ。 大王!? 151 00:10:49,915 --> 00:10:54,920 (大王)仕事ない男と娘が 付き合ってるって聞いたとき➡ 152 00:10:54,920 --> 00:10:58,924 むぎの親御さん どう思うか。➡ 153 00:10:58,924 --> 00:11:02,928 俺だって 山ちゃんと むぎが 別れて うれしいわけじゃない。➡ 154 00:11:02,928 --> 00:11:08,928 ただ 男らしさから 簡単に 抜けれねえんだよ。 155 00:11:10,936 --> 00:11:12,938 僕は このまま ずっと➡ 156 00:11:12,938 --> 00:11:16,938 モトカノマニアとして 生きていくんだろうな。 157 00:11:20,946 --> 00:11:23,949 (むぎ) それより さくら先生ですよ。 158 00:11:23,949 --> 00:11:27,953 私は 何も。 (むぎ)和真さん。 159 00:11:27,953 --> 00:11:30,956 どういう関係なんですか? 160 00:11:30,956 --> 00:11:32,891 ただの元カレ。 161 00:11:32,891 --> 00:11:35,894 ただの元カレが 突然 ワイン 持って➡ 162 00:11:35,894 --> 00:11:39,898 サプライズで 訪ねてくるんですか? 163 00:11:39,898 --> 00:11:41,898 心配です。 164 00:11:44,903 --> 00:11:48,903 (むぎ)離婚するとか そういう話は…。 165 00:11:51,910 --> 00:11:53,912 (さくら)そう言ってるけど。 166 00:11:53,912 --> 00:11:58,917 えっ? けど 分からない。 167 00:11:58,917 --> 00:12:03,922 きっと 今は 弱ってるから 誰かに頼りたいのかもね。 168 00:12:03,922 --> 00:12:09,928 で 恋愛ごっこがしたいだけ。 169 00:12:09,928 --> 00:12:12,931 さくら先生は それでいいんですか? 170 00:12:12,931 --> 00:12:14,933 (むぎ) はっきりさせた方がいいです。➡ 171 00:12:14,933 --> 00:12:18,937 離婚してもらうのか もう終わりにするか。 172 00:12:18,937 --> 00:12:22,941 それ➡ 173 00:12:22,941 --> 00:12:25,941 選ばなきゃ 駄目? 174 00:12:30,949 --> 00:12:35,949 (さくら)彼 子供がいるって 言ってたでしょ? 175 00:12:39,892 --> 00:12:44,897 私と彼が結ばれなかったことで その子が生まれた。➡ 176 00:12:44,897 --> 00:12:49,902 もし 私と彼がうまくいってたら➡ 177 00:12:49,902 --> 00:12:54,902 その子は この宇宙に存在してなかったって。 178 00:13:00,913 --> 00:13:03,916 忘れられないのは私の勝手だし。 179 00:13:03,916 --> 00:13:08,916 別に これからを望んでるわけじゃ…。 180 00:13:10,923 --> 00:13:15,928 痛い! んっ? 何? えっ? 突然の物理… えっ? 181 00:13:15,928 --> 00:13:18,931 筋肉と皮膚が凝り固まって 癒着してる。 182 00:13:18,931 --> 00:13:21,934 いっ いっ 痛い 痛い 痛い 痛い! 癒着? 183 00:13:21,934 --> 00:13:24,934 今の和真さんの どこが好きですか? 184 00:13:28,941 --> 00:13:32,941 今の関係 本当の恋ですか? 185 00:13:34,880 --> 00:13:38,884 (むぎ)私には うまくいかなかった 過去への執着に見えるんですけど。 186 00:13:38,884 --> 00:13:40,886 (むぎ)そこ 見誤っちゃうと➡ 187 00:13:40,886 --> 00:13:44,890 ずっと 自分をごまかし続けなきゃ 駄目になって➡ 188 00:13:44,890 --> 00:13:46,890 しんどくないですか? 189 00:13:51,897 --> 00:13:55,901 痛っ…。 あれ? 190 00:13:55,901 --> 00:13:58,904 まさか 不安になってる? 191 00:13:58,904 --> 00:14:00,906 まさか! いっ…! 192 00:14:00,906 --> 00:14:05,911 (むぎ)あなたは 恋か執着か どっち? 193 00:14:05,911 --> 00:14:08,914 い~…! 頑張れ~。 194 00:14:08,914 --> 00:14:11,917 う~…。 195 00:14:11,917 --> 00:14:14,920 痛い 痛い 痛い…! 痛い…。 196 00:14:14,920 --> 00:14:19,920 ♬~ 197 00:14:38,877 --> 00:14:51,890 ♬~ 198 00:14:51,890 --> 00:14:56,890 恋か 執着か…。 199 00:14:59,898 --> 00:15:02,901 (山下) 一緒に住むことにしたんですね。➡ 200 00:15:02,901 --> 00:15:04,903 難波さん 喜んでるんじゃないですか? 201 00:15:04,903 --> 00:15:08,907 はい。 ユリカの笑顔を想像すると➡ 202 00:15:08,907 --> 00:15:11,910 俺 うれしくなっちゃうんですよね。 203 00:15:11,910 --> 00:15:14,913 (山下) それが 好きってことですよ。 204 00:15:14,913 --> 00:15:18,917 (山下)幸せなことです。 205 00:15:18,917 --> 00:15:22,921 俺➡ 206 00:15:22,921 --> 00:15:26,925 ユリカを幸せにしたいです。 207 00:15:26,925 --> 00:15:28,925 けど…。 208 00:15:30,929 --> 00:15:35,867 何か 自分に自信が持てなくて。 何で? 209 00:15:35,867 --> 00:15:39,871 ユリカ 俺のどこが好きなんだろう? 210 00:15:39,871 --> 00:15:41,873 それは 考えるとこなんですかね? 211 00:15:41,873 --> 00:15:46,878 いや だって ユリカ 俺の好きなところ 顔だって。 212 00:15:46,878 --> 00:15:51,883 えっ そこ 気にしてたんですか? いや 気にするでしょ。 213 00:15:51,883 --> 00:15:56,883 だって 俺 ユリカを たくさん 傷つけたわけだし。 214 00:16:01,893 --> 00:16:04,893 俺 頑張らなくちゃ。 215 00:16:13,905 --> 00:16:15,905 ただいま。 おかえり。 216 00:16:18,910 --> 00:16:20,912 何 見てるの? 217 00:16:20,912 --> 00:16:24,916 『がんそば』の最終巻の表紙 発表されたんだよ。 218 00:16:24,916 --> 00:16:27,916 さくらさんの。 奇麗。 219 00:16:29,921 --> 00:16:35,861 そういえばさ クリスマスに 二人で 出掛けたことなかったよね? 220 00:16:35,861 --> 00:16:38,861 ああ バイト 休めなかったから。 221 00:16:43,869 --> 00:16:46,872 ツリー 見に行こうか。 えっ? 222 00:16:46,872 --> 00:16:50,876 昔 やれなかったことを やってみるのも いいんじゃない? 223 00:16:50,876 --> 00:16:52,876 うん。 224 00:17:01,887 --> 00:17:03,889 (大沢)あ~…。 (安藤)駄目。➡ 225 00:17:03,889 --> 00:17:05,891 それ 絶対 やめた方がいい。 226 00:17:05,891 --> 00:17:07,893 でも これ ごまかさなかったら 終わっちゃうでしょ。 227 00:17:07,893 --> 00:17:09,895 (安藤)ほら やっぱり ごまかそうとしてるじゃん。 228 00:17:09,895 --> 00:17:12,898 どうしたんですか? 婚活相手とのデート➡ 229 00:17:12,898 --> 00:17:14,900 ダブルブッキングしちゃったんだって。 え~! 230 00:17:14,900 --> 00:17:17,903 だから そのおわびに ちょっと いいレストラン 連れてこうと思ったら。 231 00:17:17,903 --> 00:17:19,905 男が 急に優しくなるときは➡ 232 00:17:19,905 --> 00:17:21,907 何か やましいことが あるときだって。➡ 233 00:17:21,907 --> 00:17:23,909 女の人は 直感で 気付くから。 234 00:17:23,909 --> 00:17:25,911 (大沢) 俺は いつも 優しいですから。 235 00:17:25,911 --> 00:17:27,911 (安藤)そういう問題じゃなくてさ。 (大沢)どうしようかな。 中華に…。 236 00:19:01,873 --> 00:19:03,873 (シャッター音) 237 00:19:05,877 --> 00:19:09,881 奇麗ですね 草木染め。 238 00:19:09,881 --> 00:19:12,884 なかなか 思ったとおりにはいかない。 239 00:19:12,884 --> 00:19:16,888 けど それが 面白い。 そっか。 240 00:19:16,888 --> 00:19:19,891 …なんて思う余裕が いつもあれば いいんだけど。 241 00:19:19,891 --> 00:19:21,893 えっ? (桃香)家 売るのが➡ 242 00:19:21,893 --> 00:19:23,895 こんなに大変だとは 思わなかった。➡ 243 00:19:23,895 --> 00:19:25,897 個展のスケジュールと かぶっちゃって➡ 244 00:19:25,897 --> 00:19:28,900 もう 瀕死。 それは…。 245 00:19:28,900 --> 00:19:31,836 元旦那に 彼女がいること発覚するし。 246 00:19:31,836 --> 00:19:34,839 ああ…。 だから もう さすがに➡ 247 00:19:34,839 --> 00:19:36,841 ここに住んでるのが しんどくなっちゃった➡ 248 00:19:36,841 --> 00:19:39,844 というわけです。 そうだったんですね。 249 00:19:39,844 --> 00:19:42,847 結婚するときは それが 絶対で➡ 250 00:19:42,847 --> 00:19:46,851 一生 一緒にいる契約だって思ってた。 251 00:19:46,851 --> 00:19:51,856 それが クーリングオフ可能だなんて。 252 00:19:51,856 --> 00:19:56,856 クーリングオフ…。 おっ 何か あったな。 253 00:20:00,865 --> 00:20:03,868 彼女と 一緒に住むことになったんです。 254 00:20:03,868 --> 00:20:05,870 いいじゃん。 255 00:20:05,870 --> 00:20:09,874 これからも ずっと 一緒にいられたらいいんですけど。 256 00:20:09,874 --> 00:20:13,878 自信ないの? そんな顔してます? 257 00:20:13,878 --> 00:20:16,881 いつでも 自信がある人間なんて いないよ。 258 00:20:16,881 --> 00:20:21,881 心は ころころ変わるから 心なんじゃないですか? 259 00:20:23,888 --> 00:20:27,892 変わらないでほしいな。 だったら 信じなきゃ。 260 00:20:27,892 --> 00:20:31,892 彼女の気持ち? ううん 自分の気持ちを。 261 00:20:38,903 --> 00:20:42,907 桃香さん さっきの個展の話なんですけど➡ 262 00:20:42,907 --> 00:20:45,910 俺 手伝ってもいいですか? えっ? 263 00:20:45,910 --> 00:20:47,912 その代わり お願いがあります。 264 00:20:47,912 --> 00:20:51,912 以上が 本プロジェクトの説明になります。 265 00:20:53,918 --> 00:20:57,922 (拍手) 266 00:20:57,922 --> 00:20:59,924 (紡)プレゼン成功 おめでとうございます! 267 00:20:59,924 --> 00:21:04,929 (紡)ということで 木曜日 お疲れさま会 やります。 268 00:21:04,929 --> 00:21:08,933 (紡)山下さんの昇進祝いも 兼ねてますから。➡ 269 00:21:08,933 --> 00:21:10,935 どうぞ。 ≪ありがとうございます。 270 00:21:10,935 --> 00:21:14,939 ≪やっと飲めるよ。 (山下)あっ 木曜日。 271 00:21:14,939 --> 00:21:16,941 (むぎ)《私 来月 北海道 帰るよ》 272 00:21:16,941 --> 00:21:18,941 (山下)《別れよう》 273 00:21:23,948 --> 00:21:25,950 (大沢)あれ? フクちゃん まだ➡ 274 00:21:25,950 --> 00:21:27,952 蓮沼さんのとこから帰ってないの? はい。 275 00:21:27,952 --> 00:21:30,955 (大沢) 何か よく呼び出されてるよな。➡ 276 00:21:30,955 --> 00:21:33,892 あの人 めんどくさい人? いや…。 277 00:21:33,892 --> 00:21:35,894 (バイブレーターの音) (大沢)あっ! 278 00:21:35,894 --> 00:21:38,897 よかった! メール 返ってきてた! 279 00:21:38,897 --> 00:21:41,897 婚活王 続行! 280 00:22:07,926 --> 00:22:11,930 この時計 マコチの…。 281 00:22:11,930 --> 00:22:26,945 ♬~ 282 00:22:26,945 --> 00:22:32,884 ♬~ 283 00:22:32,884 --> 00:22:38,890 ほら これも! これも! これも! マコチの痕跡が! 284 00:22:38,890 --> 00:22:41,893 (ひろ美)マジで? 桃香さんのインスタって➡ 285 00:22:41,893 --> 00:22:44,896 前は めちゃくちゃ おしゃれだったのに 突然…。 286 00:22:44,896 --> 00:22:46,898 見て これ。 287 00:22:46,898 --> 00:22:49,901 (ひろ美)わざわざ 脱いだ靴を撮る意味 イズ 何? 288 00:22:49,901 --> 00:22:51,903 (隆志)全然 映えてない。 289 00:22:51,903 --> 00:22:54,906 どういうメッセージなんだろ…。 290 00:22:54,906 --> 00:22:56,908 ≪におわせ。 291 00:22:56,908 --> 00:22:58,910 (木綿)ユリカ! (ひろ美)誰? 292 00:22:58,910 --> 00:23:01,913 温泉の! (木綿)はい お土産。 293 00:23:01,913 --> 00:23:06,918 マカデミア マカデミア マカ…。 294 00:23:06,918 --> 00:23:09,921 マカデミア。 (ひろ美)南の島。 295 00:23:09,921 --> 00:23:12,924 (絹)う~ん かぐわしい。 296 00:23:12,924 --> 00:23:14,926 こりゃ やられてるよ。 何を? 297 00:23:14,926 --> 00:23:16,928 (2人)宣戦布告。 298 00:23:16,928 --> 00:23:18,930 (康)マコチさんを 狙ってるってことっすか? 299 00:23:18,930 --> 00:23:21,933 イエス! ハイボール 3つ。 (隆志)イエス! 300 00:23:21,933 --> 00:23:25,937 でも 桃香さん そういう人じゃ なかった気がするんですけど。 301 00:23:25,937 --> 00:23:28,940 さっぱりっていうか サバサバっていうか。 302 00:23:28,940 --> 00:23:32,877 一見 サバサバ女が 実は ヤバヤバ女のパターン 結構ある。 303 00:23:32,877 --> 00:23:35,880 ヤバヤバ女? 名前が もう 怪しいの。➡ 304 00:23:35,880 --> 00:23:39,884 蓮沼 桃香。 沼だもの。 305 00:23:39,884 --> 00:23:41,886 はまったら 抜け出せなさそう。 306 00:23:41,886 --> 00:23:43,888 何で? 307 00:23:43,888 --> 00:23:46,891 お弁当も作って メークや服も気を付けて➡ 308 00:23:46,891 --> 00:23:51,896 マコチのために頑張ったのに。 尽くす女。 ハーハッハッハ…! 309 00:23:51,896 --> 00:23:53,898 問い詰めるべき? 310 00:23:53,898 --> 00:23:56,901 いや まだ 慎重にいった方がいいよね。 311 00:23:56,901 --> 00:24:00,905 だって 今 ケンカしたら 全部 なくなって…。 312 00:24:00,905 --> 00:24:03,908 ユリカって 結局 モトカレマニアなんだね。 313 00:24:03,908 --> 00:24:06,911 だって 5年間だよ? 314 00:24:06,911 --> 00:24:10,915 5年間も ずっと モトカレマニア やってて。 315 00:24:10,915 --> 00:24:13,918 (絹)で 再会して 色々 ギャップに苦しみ➡ 316 00:24:13,918 --> 00:24:18,923 もう恋なんてしないになったのね。 (おぼろ)5年間の思い。 317 00:24:18,923 --> 00:24:21,926 同棲からの 結婚リーチ かかってるのに➡ 318 00:24:21,926 --> 00:24:26,931 今 ここで 失うのは ユリカ 怖いよね。 319 00:24:26,931 --> 00:24:28,933 はい。 320 00:24:28,933 --> 00:24:32,871 失いたくないって思うなら マコチとぶつかってでも➡ 321 00:24:32,871 --> 00:24:35,874 宣戦布告の沼女から 取り戻せばいいじゃん。 322 00:24:35,874 --> 00:24:38,877 いや でも…。 ユリカは➡ 323 00:24:38,877 --> 00:24:41,877 マコチが 好きなんでしょ? 324 00:26:20,878 --> 00:26:23,881 景色 いいね。 おっ 中も 見晴らし いい! 325 00:26:23,881 --> 00:26:26,884 足も伸ばそうと思えば伸ばせる。 326 00:26:26,884 --> 00:26:31,823 日当たりもいいし 風呂も 今のとこより広くなるし。 327 00:26:31,823 --> 00:26:33,823 ここに 決めちゃおうか。 328 00:26:37,829 --> 00:26:41,833 やだ? 嫌じゃないけど。 329 00:26:41,833 --> 00:26:45,837 なら 早めに 申し込みしちゃおう。 330 00:26:45,837 --> 00:26:47,839 じゃあ 今から。 331 00:26:47,839 --> 00:26:51,843 あ~ 今からは 俺 駄目だ。 えっ? 332 00:26:51,843 --> 00:26:56,848 桃香さんの個展 手伝いに行くって 言っちゃった。 333 00:26:56,848 --> 00:26:59,848 そうなんだ。 ごめん。 334 00:27:01,853 --> 00:27:05,857 それじゃあさ 俺一人で契約しとくよ。 335 00:27:05,857 --> 00:27:08,857 任せて。 うん。 336 00:27:21,873 --> 00:27:23,875 駄目 駄目 怖い。 337 00:27:23,875 --> 00:27:26,878 初めてですか? 338 00:27:26,878 --> 00:27:31,816 こんなの初めてとか カワイイこと言う余裕ありません。 339 00:27:31,816 --> 00:27:33,816 (さくら)わ~…。 340 00:27:36,821 --> 00:27:39,824 ごめん。 空気 悪くして。 341 00:27:39,824 --> 00:27:41,824 何がですか。 342 00:27:44,829 --> 00:27:48,833 (白井)怖がる顔も 超キュートですよ。 343 00:27:48,833 --> 00:27:52,833 わっ! (さくら)フフッ。 344 00:27:56,841 --> 00:27:58,843 あれ? (さくら)んっ? 345 00:27:58,843 --> 00:28:01,846 今 ちょっと カワイイと思いましたね。 346 00:28:01,846 --> 00:28:03,848 全然。 347 00:28:03,848 --> 00:28:07,852 (白井)よし。 打つぞ。 348 00:28:07,852 --> 00:28:09,854 (さくら)わっ。 349 00:28:09,854 --> 00:28:11,856 (白井)よいしょ~! (さくら)わっ! 350 00:28:11,856 --> 00:28:14,859 いや~ 楽しいですね。 351 00:28:14,859 --> 00:28:17,862 もう 1時間 歩いてるけど。 352 00:28:17,862 --> 00:28:19,864 それが 楽しいんですよ。 353 00:28:19,864 --> 00:28:23,868 僕 さくら先生のこと もっと 知りたいですから。 354 00:28:23,868 --> 00:28:26,868 もちろん 僕のことも 知ってください。 355 00:28:28,873 --> 00:28:34,812 分かんないと思う。 私 分かりにくいって言われるし。 356 00:28:34,812 --> 00:28:37,815 そこが いいんじゃないですか。 357 00:28:37,815 --> 00:28:40,818 好きな人のことを ずっと 考えてられるなんて➡ 358 00:28:40,818 --> 00:28:42,820 こんな幸せなことないですよ。 359 00:28:42,820 --> 00:28:44,820 すっ 好き? 360 00:28:46,824 --> 00:28:50,828 あっ! 言っちゃった。 ちょっと 待ってください。 361 00:28:50,828 --> 00:28:53,831 僕 もっと 特大にロマンチックな告白 100は 用意してあるんで。 362 00:28:53,831 --> 00:28:56,834 (さくら)いや でも もう 聞いちゃったし。 363 00:28:56,834 --> 00:29:00,838 え~ 参ったな…。 何やってんだ 無駄マッチョ。 364 00:29:00,838 --> 00:29:02,840 フフッ。 365 00:29:02,840 --> 00:29:19,857 ♬~ 366 00:29:19,857 --> 00:29:24,862 これ ちょっと ロマンチックじゃないですか? 367 00:29:24,862 --> 00:29:27,862 そっ そうでも… ない。 368 00:29:42,813 --> 00:29:46,817 いや~ 何か たい焼き 食べたくなってきましたね。 369 00:29:46,817 --> 00:29:50,821 へっ? (白井)たい焼き。 行きましょう。 370 00:29:50,821 --> 00:29:53,824 あっ いやいや。 私は別に。 371 00:29:53,824 --> 00:29:56,824 (白井)えっ 嫌いですか? (さくら)う~ん…。 372 00:30:15,846 --> 00:30:18,849 (桃香)あしたから 私の個展がスタートします。➡ 373 00:30:18,849 --> 00:30:21,852 ぜひ 皆さん いらしてくだ…。 374 00:30:21,852 --> 00:30:23,852 マコチ…。 375 00:30:27,858 --> 00:30:29,860 お~! (桃香)どうですか? 376 00:30:29,860 --> 00:30:34,865 自分で初めて染めてみた感想は。 満足いく出来になりました? 377 00:30:34,865 --> 00:30:37,868 あ~ どうなんですかね? いいと思うよ。 378 00:30:37,868 --> 00:30:41,872 よかった。 サプライズ 成功するといいね。 379 00:30:41,872 --> 00:30:46,872 はい。 ホント 彼女は 幸せだな。 380 00:30:50,881 --> 00:30:53,881 (桃香)あしたから私の個展が…。 381 00:32:38,889 --> 00:32:41,889 ≪(足音) 382 00:32:44,895 --> 00:32:46,895 山下君。 383 00:32:49,900 --> 00:32:51,900 これ。 384 00:32:53,904 --> 00:32:56,907 荷物になるかと思ったけど。 385 00:32:56,907 --> 00:32:58,907 何だろう。 386 00:33:00,911 --> 00:33:04,915 いなりずし。 刻んだワサビ 入れてあるよ。➡ 387 00:33:04,915 --> 00:33:09,920 あと ブロッコリーとエビのサラダ。 388 00:33:09,920 --> 00:33:11,920 好きなものばっかり。 389 00:33:13,924 --> 00:33:19,930 飛行機の中で食べて。 (むぎ)うん。 390 00:33:19,930 --> 00:33:21,930 ≪(クラクション) 391 00:33:30,941 --> 00:33:33,878 それじゃあ。 392 00:33:33,878 --> 00:33:35,880 (山下)うん。 393 00:33:35,880 --> 00:33:38,883 ありがとう。 394 00:33:38,883 --> 00:33:42,887 これで 奇麗な思い出になる。 395 00:33:42,887 --> 00:34:02,907 ♬~ 396 00:34:02,907 --> 00:34:10,915 ♬~ 397 00:34:10,915 --> 00:34:14,919 ≪(ドアの閉まる音) 398 00:34:14,919 --> 00:34:34,872 ♬~ 399 00:34:34,872 --> 00:34:54,892 ♬~ 400 00:34:54,892 --> 00:35:06,904 ♬~ 401 00:35:06,904 --> 00:35:25,923 ♬~ 402 00:35:36,867 --> 00:35:39,870 (桃香)あっ やっちゃった! 403 00:35:39,870 --> 00:35:43,874 あ~ 大丈夫ですか? 大丈夫。 404 00:35:43,874 --> 00:35:45,876 ごめんね。 405 00:35:45,876 --> 00:35:58,889 ♬~ 406 00:35:58,889 --> 00:36:00,891 (バイブレーターの音) 407 00:36:00,891 --> 00:36:13,904 ♬~ 408 00:36:13,904 --> 00:36:16,907 (紡) 皆さん 2次会は カラオケです。➡ 409 00:36:16,907 --> 00:36:19,910 行く人! (一同)は~い。 行く 行く。 410 00:36:19,910 --> 00:36:31,855 ♬~ 411 00:36:31,855 --> 00:36:34,858 いってえな。 412 00:36:34,858 --> 00:36:36,860 (山下)僕だって 痛い。 413 00:36:36,860 --> 00:36:39,863 はっ? (千鶴)すいませ~ん。 414 00:36:39,863 --> 00:36:43,867 ちょっと この人 酔っぱらっちゃってて。 415 00:36:43,867 --> 00:36:46,867 (舌打ち) (千鶴)すいません。 416 00:36:52,876 --> 00:36:55,879 すいません。 (千鶴)何やってるんですか。 417 00:36:55,879 --> 00:36:57,879 しっかりしてください。 418 00:36:59,883 --> 00:37:02,886 しっかりしてますよ。 419 00:37:02,886 --> 00:37:04,886 どこが? 420 00:37:08,892 --> 00:37:12,892 むぎさん 北海道に帰ったんですか? 421 00:37:17,901 --> 00:37:21,901 ごめんなさい。 ちょっと一人に…。 422 00:37:26,910 --> 00:37:32,850 私だって もう ほっときたいですよ! 423 00:37:32,850 --> 00:37:34,850 えっ? 424 00:37:37,855 --> 00:37:44,862 最初は ホントに 条件で 出世するだろうなって。 425 00:37:44,862 --> 00:37:52,862 だから 結婚するのに一番いいって 選んだだけだったのに。 426 00:37:54,872 --> 00:38:01,872 他の女に いちずな顔 見て 気になりだすなんて 最低。 427 00:38:03,881 --> 00:38:08,886 でも 私も➡ 428 00:38:08,886 --> 00:38:11,889 あんな顔で見てほしいって➡ 429 00:38:11,889 --> 00:38:15,893 思っちゃったんですもん。 430 00:38:15,893 --> 00:38:18,893 全力で ふられてるのに。 431 00:38:22,900 --> 00:38:30,900 この どうしようもない気持ちを 恋って呼ぶなら…。 432 00:38:33,844 --> 00:38:38,849 私は あなたに 恋してるんだと思う。 433 00:38:38,849 --> 00:38:50,861 ♬~ 434 00:38:50,861 --> 00:38:52,861 むぎさんが 好きなんでしょ? 435 00:38:56,867 --> 00:39:02,867 山下さんを 本当に 必要としている人は 誰ですか? 436 00:39:04,875 --> 00:39:06,877 (千鶴)山下さんが➡ 437 00:39:06,877 --> 00:39:11,882 本当に失ったらつらい人は➡ 438 00:39:11,882 --> 00:39:13,884 誰ですか? 439 00:39:13,884 --> 00:39:33,837 ♬~ 440 00:39:33,837 --> 00:39:48,852 ♬~ 441 00:39:48,852 --> 00:39:51,855 どうしたの? 何か あった? 442 00:39:51,855 --> 00:39:54,858 社長…。 443 00:39:54,858 --> 00:40:00,864 (安藤)なるほどね。 もう 不安で 死にそうです。 444 00:40:00,864 --> 00:40:04,868 今の時代 いつでも つながれるからこそ➡ 445 00:40:04,868 --> 00:40:08,872 つながらないと不安になる。 446 00:40:08,872 --> 00:40:16,880 けど 携帯の中の福盛君じゃなくて 目の前にいる福盛君を➡ 447 00:40:16,880 --> 00:40:19,883 君は 今 見れるんじゃない? 448 00:40:19,883 --> 00:40:21,885 目の前のマコチ…。 449 00:40:21,885 --> 00:40:26,890 彼は まったく 問題がない人とは 思わないけど➡ 450 00:40:26,890 --> 00:40:29,890 嘘をつくような人ではないよ。 451 00:40:37,901 --> 00:40:42,901 やっぱり 話すのって大事ですね。 452 00:40:45,909 --> 00:40:48,912 一人で ぐるぐる考えてても 答えは 出ませんもんね。 453 00:40:48,912 --> 00:40:50,914 うん。 454 00:40:50,914 --> 00:40:52,914 いただきます。 んっ。 455 00:40:56,920 --> 00:40:58,920 (さくら)話って? 456 00:41:03,927 --> 00:41:06,927 (和真)たぶん 気付いてる。 457 00:41:08,932 --> 00:41:11,935 (和真)会ってること。➡ 458 00:41:11,935 --> 00:41:14,935 うちに 田端の小説が置いてあった。 459 00:41:18,942 --> 00:41:20,942 待っててほしい。 460 00:41:25,949 --> 00:41:28,949 絶対に幸せにするから。 461 00:41:34,892 --> 00:41:39,897 (桃香)ごめんね 遅くなっちゃって。 いえ。 462 00:41:39,897 --> 00:41:42,900 真君がいてくれて ホント 助かったわ。 463 00:41:42,900 --> 00:41:44,900 いえいえ。 464 00:41:46,904 --> 00:41:50,904 元旦那 再婚するんだって。 465 00:41:52,910 --> 00:41:56,914 個展会場に一緒に来るって。 466 00:41:56,914 --> 00:41:59,917 紹介するって。 467 00:41:59,917 --> 00:42:01,917 それは…。 468 00:42:03,921 --> 00:42:05,921 つらいですね。 469 00:42:14,932 --> 00:42:16,932 ごめん。 470 00:42:20,938 --> 00:42:22,938 ちょっとだけ。 471 00:42:28,946 --> 00:42:48,899 ♬~ 472 00:42:48,899 --> 00:42:54,899 ♬~ 473 00:44:43,880 --> 00:44:45,882 ただいま。 474 00:44:45,882 --> 00:44:48,882 ごめん 今日 行けなくて。 475 00:44:52,889 --> 00:44:54,889 ユリカ? 476 00:45:05,902 --> 00:45:08,905 じゃーん。 477 00:45:08,905 --> 00:45:10,905 何 それ? 478 00:45:12,909 --> 00:45:15,912 プレゼント。 479 00:45:15,912 --> 00:45:19,912 これ 桃香さんから教わったんだ。 480 00:45:22,919 --> 00:45:24,919 はい。 481 00:45:27,924 --> 00:45:29,924 どうしたの? 482 00:45:31,862 --> 00:45:35,866 キスしようとしてた。 はっ? 483 00:45:35,866 --> 00:45:40,871 行ったの 個展の会場。 そしたら…。 484 00:45:40,871 --> 00:45:42,873 ちょっと待って。 485 00:45:42,873 --> 00:45:45,876 それは 誤解。 486 00:45:45,876 --> 00:45:49,880 ちょっと 桃香さん 落ち込んでて。 487 00:45:49,880 --> 00:45:53,880 それで そういうことするんだ? 488 00:45:55,886 --> 00:45:59,886 誤解させて ごめん。 けど 本当に違う。 489 00:46:02,893 --> 00:46:07,898 俺は ユリカが 好きだよ。 490 00:46:07,898 --> 00:46:12,898 ユリカを失いたくないから 他の人とキスなんてしない。 491 00:46:15,906 --> 00:46:17,906 信じられないの? 492 00:46:25,916 --> 00:46:28,916 違うの。 えっ? 493 00:46:31,855 --> 00:46:37,855 私 自分の気持ちが…。 494 00:46:39,863 --> 00:46:41,863 信じられない。 495 00:46:43,867 --> 00:46:45,867 それは…。 496 00:46:49,873 --> 00:46:52,876 一つ 聞いていい? 497 00:46:52,876 --> 00:46:54,876 何? 498 00:46:58,882 --> 00:47:03,887 ユリカは➡ 499 00:47:03,887 --> 00:47:05,887 俺の どこが 好きなの? 500 00:47:12,896 --> 00:47:16,900 ユリカは➡ 501 00:47:16,900 --> 00:47:18,900 俺のこと 好き? 502 00:47:34,851 --> 00:47:36,851 分からない…。 503 00:47:40,857 --> 00:47:43,857 あそこで 声を上げて 止めることも…。 504 00:47:47,864 --> 00:47:51,864 最後まで 何が起きるか 見続けることも…。 505 00:47:53,870 --> 00:47:55,870 私 できなかった。 506 00:47:57,874 --> 00:48:03,874 本当に失いたくないなら 逃げちゃ 駄目なのに。 507 00:48:11,888 --> 00:48:17,888 私が もう一度 マコチと 付き合いたいと思ったのは…。 508 00:48:20,897 --> 00:48:22,897 恋じゃなくて…。 509 00:48:26,903 --> 00:48:31,841 手に入らなかった過去に➡ 510 00:48:31,841 --> 00:48:36,846 執着してるだけなのかも。 511 00:48:36,846 --> 00:48:38,848 過去…。 512 00:48:38,848 --> 00:48:50,860 ♬~ 513 00:48:50,860 --> 00:48:56,860 俺は ユリカとのこれからを 考えてるんだよ? 514 00:49:01,871 --> 00:49:03,873 ごめん…。 515 00:49:03,873 --> 00:49:07,877 ちょっと 頭 冷やす。 516 00:49:07,877 --> 00:49:19,889 ♬~ 517 00:49:19,889 --> 00:49:22,889 (桃香)バカだな 私。 518 00:49:26,896 --> 00:49:46,850 ♬~ 519 00:49:46,850 --> 00:49:48,852 ♬~ 520 00:49:48,852 --> 00:49:50,854 《深呼吸しましょう》 521 00:49:50,854 --> 00:49:52,856 ♬~ 522 00:49:52,856 --> 00:50:12,876 ♬~ 523 00:50:12,876 --> 00:50:15,879 ♬~ 524 00:50:15,879 --> 00:50:24,888 ♬~ 525 00:50:24,888 --> 00:50:44,908 ♬~ 526 00:50:44,908 --> 00:50:56,920 ♬~ 527 00:50:56,920 --> 00:50:59,923 何で…。 528 00:50:59,923 --> 00:51:05,923 ≪(足音) 529 00:51:08,932 --> 00:51:10,932 どうしたんですか? 530 00:51:13,937 --> 00:51:15,937 まただ…。 531 00:51:17,941 --> 00:51:20,944 大丈夫ですか? 532 00:51:20,944 --> 00:51:25,944 私は マコチが 好き…。 533 00:51:28,952 --> 00:51:31,952 ずっと ずっと そうだったのに…。 534 00:51:33,890 --> 00:51:36,890 そのはずなのに…。 535 00:51:40,897 --> 00:51:42,897 何で…。 536 00:51:44,901 --> 00:51:49,906 こういうとき来てくれるのは➡ 537 00:51:49,906 --> 00:51:52,909 山下さんなんでしょうね…。 538 00:51:52,909 --> 00:52:05,922 ♬~ 539 00:52:05,922 --> 00:52:15,922 (呼び出し音) 540 00:52:36,886 --> 00:52:38,886 奮って ご応募ください。