1 00:00:32,971 --> 00:00:35,974 (真)新しい部屋 一緒に探そうか。 真剣に考えよう。 2 00:00:35,974 --> 00:00:37,976 (真)二人の これから。 3 00:00:37,976 --> 00:00:41,980 (むぎ)それじゃあ。 これで 奇麗な思い出になる。 4 00:00:41,980 --> 00:00:45,984 (ユリカ)この時計 マコチの…。 5 00:00:45,984 --> 00:00:47,986 (桃香) サプライズ 成功するといいね。 6 00:00:47,986 --> 00:00:50,989 キスしようとしてた。 それは 誤解。 7 00:00:50,989 --> 00:00:54,993 ユリカは 俺のこと好き? (ユリカ)分からない…。 8 00:00:54,993 --> 00:00:58,997 ちょっと 頭 冷やす。 (山下)どうしたんですか? 9 00:00:58,997 --> 00:01:04,997 何で こういうとき来てくれるのは 山下さんなんでしょうね…。 10 00:01:08,006 --> 00:01:12,010 (山下) ケンカしちゃったんですか? 11 00:01:12,010 --> 00:01:15,013 ケンカじゃないと思います。 12 00:01:15,013 --> 00:01:20,018 私が 一方的で。 13 00:01:20,018 --> 00:01:23,021 マコチと お客さん。 14 00:01:23,021 --> 00:01:28,026 女の人なんですけど。 (山下)はい。 15 00:01:28,026 --> 00:01:31,029 キスしようとしてたように見えて。 (山下)えっ…。 16 00:01:31,029 --> 00:01:33,966 マコチは 誤解だって言ってるんですけど。 17 00:01:33,966 --> 00:01:37,970 ごめんなさい。 見たわけじゃないから➡ 18 00:01:37,970 --> 00:01:42,975 絶対に そんなことはないとは 言えないけど➡ 19 00:01:42,975 --> 00:01:47,980 マコチさんは 嘘はつけない人だと思いますよ。 20 00:01:47,980 --> 00:01:50,983 分かってます。 21 00:01:50,983 --> 00:01:54,987 分かってるんですけど…。 22 00:01:54,987 --> 00:02:00,993 何で 私 一人で こんな テンパってるんだろ。 23 00:02:00,993 --> 00:02:08,000 (呼び出し音) 24 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 出ない…。 25 00:02:14,006 --> 00:02:18,010 ホント 俺 駄目ですね…。 26 00:02:18,010 --> 00:02:20,012 (ひろ美)何で そう思うんです? 27 00:02:20,012 --> 00:02:27,019 俺 ユリカが怒ったり 泣いたりしてるのを見ると もう➡ 28 00:02:27,019 --> 00:02:29,021 テンパっちゃって…。 29 00:02:29,021 --> 00:02:31,957 いつも 笑顔でいてほしいから。 30 00:02:31,957 --> 00:02:34,960 (ひろ美)カッコイイ。 えっ? 31 00:02:34,960 --> 00:02:37,963 ユリカは ものすごく怖がりですけど➡ 32 00:02:37,963 --> 00:02:41,967 マコチさんも 結構だね。 怖がり? 俺が? 33 00:02:41,967 --> 00:02:45,971 いつも 笑ってられる人なんて いないから。 34 00:02:45,971 --> 00:02:48,974 マコチと きちんと 付き合い始めてからは➡ 35 00:02:48,974 --> 00:02:51,977 すごく 幸せで。 36 00:02:51,977 --> 00:02:56,982 なのに こういうことが 一回 起きただけで➡ 37 00:02:56,982 --> 00:03:00,986 気持ちが もう グワングワン。 38 00:03:00,986 --> 00:03:07,993 大学生のときに マコチと付き合ってたころから➡ 39 00:03:07,993 --> 00:03:10,996 何も進化してない。 40 00:03:10,996 --> 00:03:15,000 こんな小さなことで。 41 00:03:15,000 --> 00:03:17,002 もう ホント バカみたい。 42 00:03:17,002 --> 00:03:21,006 小さなことじゃないですよ。 小さいですよ。 43 00:03:21,006 --> 00:03:23,008 山下さんと むぎさんは➡ 44 00:03:23,008 --> 00:03:28,013 お互いのためを思って 答えを出したのに。 45 00:03:28,013 --> 00:03:31,013 私は 自分のことばっかりで。 46 00:03:33,952 --> 00:03:36,955 僕は 結局➡ 47 00:03:36,955 --> 00:03:43,962 好きって気持ちよりも 自分の安定を取っただけです。 48 00:03:43,962 --> 00:03:48,967 大学の研究をやめたときも そうだったな。 49 00:03:48,967 --> 00:03:53,967 将来のことを考えて 僕は 就職しました。 50 00:03:55,974 --> 00:03:58,974 いつも 自分のためです。 51 00:04:03,982 --> 00:04:06,985 (山下)難波さん。 はい。 52 00:04:06,985 --> 00:04:09,988 向き合えないって悩むのは➡ 53 00:04:09,988 --> 00:04:13,988 向き合おうと思ってるからですよ。 54 00:04:19,998 --> 00:04:21,998 (むぎ)寒い…。 55 00:04:24,002 --> 00:04:26,002 (和真)待っててほしい。 56 00:04:29,007 --> 00:04:31,007 絶対に 幸せにするから。 57 00:04:37,949 --> 00:04:40,949 (さくら)駒込君。 (和真)んっ? 58 00:04:45,957 --> 00:04:49,961 (さくら)奥さんとか➡ 59 00:04:49,961 --> 00:04:52,964 子供とか➡ 60 00:04:52,964 --> 00:04:56,964 簡単になかったことにできるの? 61 00:05:04,976 --> 00:05:09,981 知ってる。 そういう人じゃないって。 62 00:05:09,981 --> 00:05:11,981 いや…。 (さくら)今日は帰って。 63 00:05:15,987 --> 00:05:18,987 一人で 考えたいから。 64 00:05:25,997 --> 00:05:27,999 (隆志)起きた? 65 00:05:27,999 --> 00:05:31,937 あっ すみません! 俺…。 66 00:05:31,937 --> 00:05:33,939 (隆志)寝てていいよ。 67 00:05:33,939 --> 00:05:35,941 ユリカちゃんの部屋に 帰れないでしょ。 68 00:05:35,941 --> 00:05:37,941 いや…。 69 00:05:39,945 --> 00:05:42,948 ひろちゃん ああ言ってたけどさ➡ 70 00:05:42,948 --> 00:05:48,954 やっぱ 好きな子の前では カッコつけたいよね。 71 00:05:48,954 --> 00:05:51,957 (さくら) 福盛君からも 連絡あったよ。 72 00:05:51,957 --> 00:05:53,959 来てないかって。 73 00:05:53,959 --> 00:05:56,962 すみません。 夜中に押しかけて。 74 00:05:56,962 --> 00:06:00,966 ううん。 私も眠れそうになかったから。 75 00:06:00,966 --> 00:06:03,966 誰か 来てたんですか? 76 00:06:06,972 --> 00:06:11,977 (さくら) 駒込君 私を幸せにしたいって。 77 00:06:11,977 --> 00:06:13,979 えっ? 78 00:06:13,979 --> 00:06:19,985 それは 離婚するってことですか? 79 00:06:19,985 --> 00:06:21,987 分からない。➡ 80 00:06:21,987 --> 00:06:24,990 アイコン このままだし。➡ 81 00:06:24,990 --> 00:06:29,990 でも 結婚指輪は 外してる。 82 00:06:32,931 --> 00:06:35,934 別れてほしい。 83 00:06:35,934 --> 00:06:42,941 でも 家族を捨てるような人 好きじゃない。 84 00:06:42,941 --> 00:06:44,941 先生…。 85 00:06:46,945 --> 00:06:50,949 めんどくさい。 えっ? 86 00:06:50,949 --> 00:06:55,954 こんなに揺れてる私が めんどくさい。 87 00:06:55,954 --> 00:06:58,957 分かります。 88 00:06:58,957 --> 00:07:01,960 私も めんどくさい。 89 00:07:01,960 --> 00:07:05,964 恋愛 めんどくさい。 90 00:07:05,964 --> 00:07:11,970 幸せって 何なんでしょうね。 91 00:07:11,970 --> 00:07:13,972 私が 聞きたい。 92 00:07:13,972 --> 00:07:32,924 ♬~ 93 00:07:32,924 --> 00:07:34,924 ただいま…。 94 00:07:36,928 --> 00:07:38,930 (桃香)どうだった? 95 00:07:38,930 --> 00:07:40,932 えっ? (桃香)サプライズ。 96 00:07:40,932 --> 00:07:42,934 いや~…。 97 00:07:42,934 --> 00:07:45,937 (桃香) 何か あった? ケンカした? 98 00:07:45,937 --> 00:07:49,941 いや ケンカにも ならなかったっていうか…。 99 00:07:49,941 --> 00:07:52,944 何か 責任 感じる。 100 00:07:52,944 --> 00:07:55,947 全部 俺が悪いんです。 101 00:07:55,947 --> 00:07:58,950 もう恋なんてしない。 102 00:07:58,950 --> 00:08:05,957 そう思わせちゃうくらい 俺 彼女を傷つけてきたんで。 103 00:08:05,957 --> 00:08:09,961 信用されなくて 当然なんです。 104 00:08:09,961 --> 00:08:11,963 もう恋なんてしない? 105 00:08:11,963 --> 00:08:15,967 《もう恋なんてしない》 106 00:08:15,967 --> 00:08:18,967 真君の彼女って…。 107 00:08:21,973 --> 00:08:23,975 チロさん。 108 00:08:23,975 --> 00:08:26,978 さくら先生のお洋服って お気付きですか? 109 00:08:26,978 --> 00:08:30,978 ≪(ドアの開く音) いらっしゃいませ。 110 00:08:38,923 --> 00:08:43,923 お昼ご飯 もう 食べた? 111 00:08:45,930 --> 00:08:48,930 (桃香)これ 見たよね? 112 00:08:54,939 --> 00:08:57,942 (桃香)ごめんなさい。 113 00:08:57,942 --> 00:08:59,944 このインスタも 個展のときのことも➡ 114 00:08:59,944 --> 00:09:01,946 ユリカちゃんへの アピールじゃないの。 115 00:09:01,946 --> 00:09:05,946 じゃあ 誰に? それは…。 116 00:09:08,953 --> 00:09:11,956 《ごめん》 117 00:09:11,956 --> 00:09:14,959 (桃香)元旦那の気を引くために。 118 00:09:14,959 --> 00:09:16,961 えっ? 再婚するって聞いて。 119 00:09:16,961 --> 00:09:19,961 再婚? ホントに ごめんなさい! 120 00:09:21,966 --> 00:09:23,968 ありがとうございました。 はい どうも お疲れさまです。 121 00:09:23,968 --> 00:09:25,970 失礼します。 122 00:09:25,970 --> 00:09:28,973 (子供)わ~! 123 00:09:28,973 --> 00:09:31,910 あっ! 124 00:09:31,910 --> 00:09:35,914 もうすぐ クリスマスだね。 ありがとう。 125 00:09:35,914 --> 00:09:37,914 すいません。 126 00:09:41,920 --> 00:09:44,923 (桃香)私ね もうこの人しかいないって勢いで➡ 127 00:09:44,923 --> 00:09:46,925 旦那と結婚したの。 128 00:09:46,925 --> 00:09:52,925 でも ケンカばっかりで どんどん嫌いなところ見えてきて。 129 00:09:54,933 --> 00:09:57,933 結婚って 生活なんだよね。 130 00:10:02,941 --> 00:10:06,945 やっぱり 好きだけじゃ駄目なんですね。 131 00:10:06,945 --> 00:10:10,949 好きは すぐ見えなくなるからね。➡ 132 00:10:10,949 --> 00:10:13,952 だから 見失わないように➡ 133 00:10:13,952 --> 00:10:16,952 真剣に向き合わないと いけなかったんだよね。 134 00:10:42,981 --> 00:10:47,981 ≪(チャイム) 135 00:10:49,988 --> 00:10:51,988 えっ? 136 00:10:53,992 --> 00:10:56,995 (白井)サプライズ! 137 00:10:56,995 --> 00:11:00,999 (さくら)プロテイン? えっ 何で? 138 00:11:00,999 --> 00:11:03,001 さくら先生 手が冷たいから➡ 139 00:11:03,001 --> 00:11:05,003 冷え性の可能性 あるなと思いまして。 140 00:11:05,003 --> 00:11:07,005 あっ 確かに そうです。 141 00:11:07,005 --> 00:11:10,008 筋肉がないと 血流 悪くなるんですよ。➡ 142 00:11:10,008 --> 00:11:12,008 どうぞ。 143 00:11:14,012 --> 00:11:16,014 (さくら)うっ…。 (白井)ちょっと 先生! 144 00:11:16,014 --> 00:11:20,018 また 別れちゃったんですけど! 何で 結ばれないんですか? 145 00:11:20,018 --> 00:11:24,018 それ 私が聞きたい。 (白井)えっ? 146 00:11:26,024 --> 00:11:31,029 これね 私の話なの。 147 00:11:31,029 --> 00:11:32,964 そうなんですか。 148 00:11:32,964 --> 00:11:35,967 14歳のときから➡ 149 00:11:35,967 --> 00:11:39,967 彼だけが私を幸せにしてくれると 思ってた。 150 00:11:43,975 --> 00:11:47,979 『がんそば』の男の子 カッコイイっすもんね。 151 00:11:47,979 --> 00:11:53,985 「俺が幸せにする」って こんなの言えないな。 152 00:11:53,985 --> 00:11:56,988 そっか。 153 00:11:56,988 --> 00:12:00,992 (白井)僕が言うなら➡ 154 00:12:00,992 --> 00:12:03,995 「一緒に幸せ探しましょう」 155 00:12:03,995 --> 00:12:07,999 どうっすか? ロマンス 感じました? 156 00:12:07,999 --> 00:12:11,002 そうでも… ない。 157 00:12:11,002 --> 00:12:29,020 ♬~ 158 00:12:29,020 --> 00:12:33,958 (千鶴)《山下さんを 本当に 必要としている人は誰ですか?》 159 00:12:33,958 --> 00:12:38,963 (千鶴) 《本当に失ったらつらい人は➡ 160 00:12:38,963 --> 00:12:40,965 誰ですか?》 161 00:12:40,965 --> 00:13:00,985 ♬~ 162 00:13:00,985 --> 00:13:21,005 ♬~ 163 00:13:21,005 --> 00:13:23,007 ♬~ 164 00:13:23,007 --> 00:13:27,011 私 爆睡できるんだ。 165 00:13:27,011 --> 00:13:43,962 ♬~ 166 00:13:43,962 --> 00:13:46,965 おかえり。 167 00:13:46,965 --> 00:13:48,965 ただいま。 168 00:13:50,969 --> 00:13:54,973 桃香さんと話したよ。 えっ? 169 00:13:54,973 --> 00:13:58,977 誤解だって分かった。 170 00:13:58,977 --> 00:14:00,979 そっか。 171 00:14:00,979 --> 00:14:05,979 きちんと話さずに 飛び出して ごめん。 172 00:14:07,986 --> 00:14:10,989 全然いい。 173 00:14:10,989 --> 00:14:13,992 俺が悪い。 174 00:14:13,992 --> 00:14:16,992 全部 俺が悪い。 175 00:14:27,005 --> 00:14:31,943 桃香さんちに行ってたのは これを 作ってたから。 176 00:14:31,943 --> 00:14:34,946 マコチが 作ったの? 177 00:14:34,946 --> 00:14:38,950 サプライズしたかったんだけど➡ 178 00:14:38,950 --> 00:14:40,950 全部 裏目に出ちゃって。 179 00:14:42,954 --> 00:14:44,954 ごめん。 180 00:14:46,958 --> 00:14:48,958 ううん。 181 00:14:57,969 --> 00:15:00,972 部屋のことなんだけどさ。 182 00:15:00,972 --> 00:15:04,976 まだ 仮押さえできてるって。 ああ。 183 00:15:04,976 --> 00:15:07,979 あしたにでも 二人で契約に行こう。 184 00:15:07,979 --> 00:15:10,982 あした? あした 休みでしょ? 185 00:15:10,982 --> 00:15:12,984 で その後 ランチしてさ…。 マコチ…。 186 00:15:12,984 --> 00:15:15,987 クリスマスも ツリー 楽しみだね。 187 00:15:15,987 --> 00:15:18,990 あそこだと 帰りに買い物もできるし。 188 00:15:18,990 --> 00:15:22,994 海 見て 帰るのもいいね。 私たち…。 189 00:15:22,994 --> 00:15:26,998 ホントに 一緒に住んでいいのかな? 190 00:15:26,998 --> 00:15:28,998 何で? 191 00:15:35,940 --> 00:15:38,940 何で 黙る? マコチも いつも黙るじゃん。 192 00:15:41,946 --> 00:15:44,949 ごめん…。 193 00:15:44,949 --> 00:15:48,953 何か 不満があるなら 言ってほしい。 194 00:15:48,953 --> 00:15:52,953 そういうことじゃなくて。 じゃあ 何なの? 195 00:15:54,959 --> 00:15:59,959 ごめん。 うまく言えない。 196 00:16:02,967 --> 00:16:06,971 好きとか嫌いとか 昔のこととか これからのこととか➡ 197 00:16:06,971 --> 00:16:09,971 ぐちゃぐちゃになって 分かんなくなってる。 198 00:16:12,977 --> 00:16:14,979 一回 距離 置こう。 199 00:16:14,979 --> 00:16:17,982 嫌だ。 200 00:16:17,982 --> 00:16:21,982 何で 二人の話を 一人で考えようとするの? 201 00:16:24,989 --> 00:16:27,989 どうしてほしいか言って。 202 00:16:32,930 --> 00:16:36,934 そんな顔するなって。 するよ! 203 00:16:36,934 --> 00:16:42,940 泣いたり笑ったり怒ったり 私 いろんな顔するよ! 204 00:16:42,940 --> 00:16:44,942 マコチだって そうでしょ? 205 00:16:44,942 --> 00:16:48,946 俺は ユリカの前で 泣いたことも怒ったこともないよ。 206 00:16:48,946 --> 00:16:50,946 そんなの頼んでない! 207 00:16:57,955 --> 00:17:00,955 俺は ユリカが好き。 208 00:17:03,961 --> 00:17:05,961 ユリカは 違うの? 209 00:17:11,969 --> 00:17:18,976 好きだけで将来のことを決めるの 駄目だと思う。 210 00:17:18,976 --> 00:17:25,983 もう 大学生じゃないんだし 私 変わりたい。 211 00:17:25,983 --> 00:17:32,983 自分のこれからを運命とか言って 勢いで決めたくない。 212 00:17:34,926 --> 00:17:38,930 めんどくさいこと言って ごめん。 213 00:17:38,930 --> 00:17:44,930 けど 時間を下さい。 214 00:17:50,942 --> 00:17:52,942 分かった。 215 00:17:57,949 --> 00:18:08,960 (目覚まし時計の音) 216 00:18:08,960 --> 00:18:10,962 ん~…。 (目覚まし時計の音) 217 00:18:10,962 --> 00:18:13,965 起きる…。 (目覚まし時計の音) 218 00:18:13,965 --> 00:18:15,965 起きるってば。 219 00:18:41,926 --> 00:18:44,926 これ お願いします。 ありがとう。 220 00:18:54,939 --> 00:18:56,941 ≪(ドアの開く音) (一同)いらっしゃいませ。 221 00:18:56,941 --> 00:18:59,944 おっ ひろ美! かっちゃんも。 222 00:18:59,944 --> 00:19:02,947 相談したいことあって 旦那も連れてきちゃった。 223 00:19:02,947 --> 00:19:04,947 (克也)ひろちゃんが いつも お世話になってます。 224 00:20:40,978 --> 00:20:42,980 独立するの? おうちサロンしようかなって。 225 00:20:42,980 --> 00:20:45,983 失礼します。 どうぞ。 アプリコットティーです。 226 00:20:45,983 --> 00:20:47,985 (克也)ありがとうございます。 (ひろ美)ありがとうございます。 227 00:20:47,985 --> 00:20:49,987 店舗兼自宅ってこと? 228 00:20:49,987 --> 00:20:52,990 ついに 勝負かけるんだね。 そうなんです。 229 00:20:52,990 --> 00:20:55,993 何で あんたが 答えんの。 (克也)フフフフフ。 230 00:20:55,993 --> 00:20:58,996 任せて! 私 最高の物件 見つけるから。 231 00:20:58,996 --> 00:21:01,999 ありがとう。 (克也)お願いします。 232 00:21:01,999 --> 00:21:04,001 書いて。 (ひろ美)うん。 233 00:21:04,001 --> 00:21:06,003 (ひろ美)よかったじゃん。 ケンカできたんだ。 234 00:21:06,003 --> 00:21:10,007 よくないよ。 235 00:21:10,007 --> 00:21:14,011 初めて マコチが 怒ったところ 見た。 236 00:21:14,011 --> 00:21:16,013 そうなんだ。 237 00:21:16,013 --> 00:21:20,017 このまま 付き合い続けてたら また ぶつかって➡ 238 00:21:20,017 --> 00:21:23,017 お互いの嫌なところが 見えちゃいそう。 239 00:21:25,022 --> 00:21:31,962 何か 恋愛って 人生の無駄なのかな。 240 00:21:31,962 --> 00:21:36,967 ホント 怖がりだね。 えっ? 241 00:21:36,967 --> 00:21:39,970 ご成約 おめでとうございます。 242 00:21:39,970 --> 00:21:43,970 これで この家とも さよならか。 243 00:21:46,977 --> 00:21:48,977 あっ。 244 00:21:54,985 --> 00:21:59,990 (桃香)この夕日をね よく二人で見たの。 245 00:21:59,990 --> 00:22:02,990 幸せだったな。 246 00:22:10,000 --> 00:22:12,000 《奇麗》 247 00:22:15,005 --> 00:22:19,009 (桃香)奇麗だね。 はい。 248 00:22:19,009 --> 00:22:23,013 何で この幸せを 私は 手放しちゃったかな。 249 00:22:23,013 --> 00:22:27,017 人生 うまくいかないっすね。 250 00:22:27,017 --> 00:22:31,956 ホントに。 けどさ…。 251 00:22:31,956 --> 00:22:36,961 失敗したって 命までは 取られりゃしないさ。 252 00:22:36,961 --> 00:22:40,965 また 新しいサプライズ 考えれば いいんじゃない? 253 00:22:40,965 --> 00:22:42,965 そうっすね。 254 00:22:46,971 --> 00:22:51,976 何か この夕日 見てたら➡ 255 00:22:51,976 --> 00:22:54,976 今 めちゃくちゃ 会いたい。 256 00:22:56,981 --> 00:22:58,983 それが 好きってこと。 257 00:22:58,983 --> 00:23:18,983 ♬~ 258 00:24:52,963 --> 00:24:55,966 そうですか。 他に もう 希望者が。 259 00:24:55,966 --> 00:24:58,969 もし また どこか 空きが出たら 教えてください。 260 00:24:58,969 --> 00:25:00,969 失礼します。 261 00:25:03,974 --> 00:25:05,976 (大沢)初の店舗物件か。 262 00:25:05,976 --> 00:25:07,978 (大沢)難しいでしょ。 はい。 263 00:25:07,978 --> 00:25:10,981 (安藤)住居物件と違って 不動産ネットワークに➡ 264 00:25:10,981 --> 00:25:13,984 出てこなかったりするからね。 なるほど。 265 00:25:13,984 --> 00:25:15,986 (大沢)おい 白井 お前も ちょっと 手伝えば? 266 00:25:15,986 --> 00:25:17,988 (白井)僕 クリスマスに向けて➡ 267 00:25:17,988 --> 00:25:19,990 ロマンチックプラン 考えないといけないんで。 268 00:25:19,990 --> 00:25:22,993 (大沢)働け 無駄マッチョ! 269 00:25:22,993 --> 00:25:25,996 (さくら)わがまま言って ごめんなさい。 270 00:25:25,996 --> 00:25:28,999 (新田)いや まだ ギリギリ 間に合いますけど。 271 00:25:28,999 --> 00:25:31,001 (新田)何でですか? 272 00:25:31,001 --> 00:25:35,939 ピリオド 打ちたいの。➡ 273 00:25:35,939 --> 00:25:39,943 もう 最後だから。 274 00:25:39,943 --> 00:25:42,946 (安藤) は~い チロさん お待たせ~。➡ 275 00:25:42,946 --> 00:25:45,949 はいはいはい…。 276 00:25:45,949 --> 00:25:48,952 よし。 277 00:25:48,952 --> 00:25:50,954 ≪(ドアの開く音) 278 00:25:50,954 --> 00:25:53,957 お疲れさまです。 (安藤)お疲れ。 279 00:25:53,957 --> 00:25:55,959 どう? 280 00:25:55,959 --> 00:26:02,959 足で 稼ごうと思ったんですけど 希望どおりの物件は なかなか…。 281 00:26:08,972 --> 00:26:11,975 (安藤)それ 福盛君が。 えっ? 282 00:26:11,975 --> 00:26:16,980 ネットワークに出てない物件を 集めたんだね。 283 00:26:16,980 --> 00:26:20,980 (安藤)で これは 僕から。 284 00:26:22,986 --> 00:26:26,990 リフォーム? 希望どおり 100%完璧な部屋って➡ 285 00:26:26,990 --> 00:26:29,993 なかなか ないんだよ。 286 00:26:29,993 --> 00:26:33,931 リフォームして 自分好みの部屋に変えるもよし。 287 00:26:33,931 --> 00:26:37,935 とことん インテリアに こだわってみるのも よし。 288 00:26:37,935 --> 00:26:41,939 そうやって 自分たちに合った形を探していく。 289 00:26:41,939 --> 00:26:45,939 そういうのも 楽しいんじゃない? 290 00:26:48,946 --> 00:26:53,951 (ひろ美)間取りはいいんだけど ちょっと 白すぎるかな。 291 00:26:53,951 --> 00:26:56,954 あっ ここ クッションフロアなんで➡ 292 00:26:56,954 --> 00:26:59,957 張り替えても そこまで 費用 かかんないですよ。 293 00:26:59,957 --> 00:27:01,959 そうなんだ。 壁紙 替えるだけでも➡ 294 00:27:01,959 --> 00:27:03,961 だいぶ 印象 変わるし。 ああ 確かに。 295 00:27:03,961 --> 00:27:06,961 ひろちゃん 見て 見て。 (ひろ美)何 何 何…? 296 00:27:10,968 --> 00:27:13,971 ありがとう。 えっ? 297 00:27:13,971 --> 00:27:16,974 手伝ってくれて。 298 00:27:16,974 --> 00:27:19,977 全然。 299 00:27:19,977 --> 00:27:21,979 ひろ美のサロンできるの➡ 300 00:27:21,979 --> 00:27:23,981 楽しみだな。 (克也)俺も 楽しみ。 301 00:27:23,981 --> 00:27:25,983 (ひろ美)何 他人ごとみたいに 言ってんの。 302 00:27:25,983 --> 00:27:28,986 (ひろ美)引っ越し 開店準備 これから 寝れないよ。 303 00:27:28,986 --> 00:27:32,923 (克也)残業せずに 帰ります。 (ひろ美)信じられない。 304 00:27:32,923 --> 00:27:35,926 ホント 二人って 仲いいよね。 305 00:27:35,926 --> 00:27:37,928 どこが! (克也)ケンカばっかりだから。 306 00:27:37,928 --> 00:27:40,931 ケンカするほど 仲がいいっていいますもんね。 307 00:27:40,931 --> 00:27:44,935 そんなことないですよ。 えっ? 308 00:27:44,935 --> 00:27:49,940 ケンカしてるときは 本気で落ち込むし きついよね。 309 00:27:49,940 --> 00:27:54,945 じゃあ 何で 二人は ずっと一緒にいられるの? 310 00:27:54,945 --> 00:27:56,947 えっ 好きだから。 311 00:27:56,947 --> 00:27:59,947 (ひろ美)ちょ ちょ ちょっと 恥ずかしいでしょ! 312 00:28:02,953 --> 00:28:06,957 じゃじゃ泣きしても ブチギレても いいじゃん。 313 00:28:06,957 --> 00:28:09,957 その後 二人で 笑えばいいんだから。 314 00:28:18,969 --> 00:28:25,976 (さくら)会いたいなんて 私から言うの 初めてだよね。 315 00:28:25,976 --> 00:28:27,976 (和真)びっくりした。 316 00:28:34,918 --> 00:28:38,918 伝えたいことがあるの。 317 00:28:40,924 --> 00:28:42,924 何? 318 00:28:48,932 --> 00:28:52,932 (さくら)ついに 終わりました。 319 00:28:56,940 --> 00:28:59,943 お疲れさま。 320 00:28:59,943 --> 00:29:01,943 大好き。 321 00:29:08,952 --> 00:29:11,955 14歳のときから ずっと➡ 322 00:29:11,955 --> 00:29:17,961 田端さくらは 駒込 和真が➡ 323 00:29:17,961 --> 00:29:19,961 大好きでした。 324 00:29:24,968 --> 00:29:27,971 (さくら)二人で見た 海のブルー。 325 00:29:27,971 --> 00:29:30,974 (さくら)夕日のオレンジ。 326 00:29:30,974 --> 00:29:33,911 水族館。 327 00:29:33,911 --> 00:29:37,915 夏祭り。 328 00:29:37,915 --> 00:29:39,915 雨の日。 329 00:29:41,919 --> 00:29:46,919 いろんな思い出を ありがとう。 330 00:29:52,930 --> 00:29:56,934 全部 ここに書いてあります。 331 00:29:56,934 --> 00:30:01,934 実際は ここまで カッコ良くないけどな。 332 00:30:06,944 --> 00:30:08,946 だな。 333 00:30:08,946 --> 00:30:10,946 ウフフ! 334 00:30:14,952 --> 00:30:16,952 じゃあな。 335 00:30:26,964 --> 00:30:29,967 (さくら) ずっと ずっと 好きだったのに。 336 00:30:29,967 --> 00:30:32,970 うん。 好きだった。 337 00:30:32,970 --> 00:30:37,970 駒込君 幸せにするって 言ってくれたのに。 338 00:30:41,979 --> 00:30:44,982 大丈夫。 339 00:30:44,982 --> 00:30:49,982 私のことは 私が 幸せにする。 340 00:30:57,995 --> 00:30:59,995 フフフ。 341 00:31:09,006 --> 00:31:14,011 (康)ジャーン! 如月屋の 柿の葉寿司なんですよ。 342 00:31:14,011 --> 00:31:17,014 最近 グルメとか あんま 興味なくなっちゃって。 343 00:31:17,014 --> 00:31:20,017 えっ どうしちゃったんですか? 344 00:31:20,017 --> 00:31:24,021 いや もう マニア失格ですよ。 345 00:31:24,021 --> 00:31:26,023 え~。 346 00:31:26,023 --> 00:31:29,026 あっ でも 食べるには食べてるんで。 347 00:31:29,026 --> 00:31:34,965 まあ でも マニアとか趣味とかって➡ 348 00:31:34,965 --> 00:31:37,965 生活に 欠かせないものではないですから。 349 00:31:39,970 --> 00:31:43,974 山下さん。 350 00:31:43,974 --> 00:31:46,977 言ってたよね? 351 00:31:46,977 --> 00:31:50,981 俺は マニアになれないって。 352 00:31:50,981 --> 00:31:53,984 あっ 言いましたね。 353 00:31:53,984 --> 00:31:58,989 けど 俺は マニアになる。 えっ? 354 00:31:58,989 --> 00:32:02,989 好きなものは好きって全力で言う。 355 00:32:05,996 --> 00:32:08,999 しつこいって 言われるかもしれないし➡ 356 00:32:08,999 --> 00:32:12,002 かなうか分からない恋に 時間 使うの➡ 357 00:32:12,002 --> 00:32:16,006 バカに見えるかもしれないけど 別に構わない。 358 00:32:16,006 --> 00:32:18,006 諦めたくない。 359 00:32:24,014 --> 00:32:28,014 すごいな マコチさんは。 360 00:32:31,955 --> 00:32:36,955 山下さんは このままでいいの? 361 00:32:38,962 --> 00:32:42,962 むぎちゃんのこと まだ 好きなんじゃないの? 362 00:32:46,970 --> 00:32:50,974 そんなに 簡単に言わないでくださいよ。 363 00:32:50,974 --> 00:32:55,979 今の生活 捨てて 不安定な状態で➡ 364 00:32:55,979 --> 00:32:58,979 どうやって 彼女を幸せにするんです? 365 00:33:00,984 --> 00:33:04,984 マニアのプライド どこ行った!? 366 00:33:07,991 --> 00:33:09,991 失ってからじゃ遅い。 367 00:33:11,995 --> 00:33:14,995 俺たち それ 知ってるじゃないですか。 368 00:34:51,962 --> 00:34:58,969 (♬『ジングルベル』) 369 00:34:58,969 --> 00:35:01,972 (安藤)メリークリスマス! 370 00:35:01,972 --> 00:35:04,975 おはようございます。 ああ おはよう。 371 00:35:04,975 --> 00:35:10,981 やっと 一人 デートしてくれる人 見つけたのに ドタキャン…。 372 00:35:10,981 --> 00:35:13,984 《クリスマスに 二人で出掛けたこと なかったよね?》 373 00:35:13,984 --> 00:35:16,984 《ツリー 見に行こうか》 《うん》 374 00:35:20,991 --> 00:35:24,995 (さくら)どうも ありがとう。 (女性)ありがとうございます。 375 00:35:24,995 --> 00:35:26,997 (さくら)どうぞ。 (女性)ありがとうございます。 376 00:35:26,997 --> 00:35:30,000 さくら先生。 わっ 来た。 377 00:35:30,000 --> 00:35:34,000 メリークリスマスです。 ありがとう。 378 00:35:35,939 --> 00:35:40,944 あの 一つ 質問なんですけど。 何? 379 00:35:40,944 --> 00:35:45,949 何で 最終巻のタイトルだけ 「。」 付けたんですか? 380 00:35:45,949 --> 00:35:47,951 好きって伝えたの。 えっ? 381 00:35:47,951 --> 00:35:53,951 きちんと終わらせて 先に進まなきゃね。 382 00:35:56,960 --> 00:35:58,960 ありがたや。 383 00:36:05,969 --> 00:36:07,969 (白井)さくら先生! 384 00:36:09,973 --> 00:36:12,976 何で? 385 00:36:12,976 --> 00:36:14,976 メリークリスマス。 386 00:36:17,981 --> 00:36:20,984 ありがとう。 387 00:36:20,984 --> 00:36:23,987 最終巻 読みました。 388 00:36:23,987 --> 00:36:26,990 泣いて泣いて泣きマッチョです。 (さくら)何それ? 389 00:36:26,990 --> 00:36:32,929 けど 二人は 最後まで 結ばれなかったんですね。 390 00:36:32,929 --> 00:36:35,932 うん。 391 00:36:35,932 --> 00:36:38,932 永遠は なかったの。 392 00:36:41,938 --> 00:36:45,942 でも 僕たちの物語は違いますよ。 393 00:36:45,942 --> 00:36:47,944 えっ? 394 00:36:47,944 --> 00:36:50,947 さくら先生! 395 00:36:50,947 --> 00:36:52,949 (さくら)えっ やめて… 大声は やめて。 396 00:36:52,949 --> 00:36:57,949 (白井) 僕は あなたが 大好きで~す! 397 00:37:01,958 --> 00:37:03,960 ハハハ。 (さくら)フフ。 398 00:37:03,960 --> 00:37:07,964 (白井)ハハハハ。 399 00:37:07,964 --> 00:37:10,964 (さくら)アハハハ。 (白井)アハハハ。 400 00:37:12,969 --> 00:37:15,969 あれ やって。 401 00:37:17,974 --> 00:37:23,980 海外のラブコメで よくやるやつ。 あの…。 402 00:37:23,980 --> 00:37:27,984 こうやって こうするやつ。 403 00:37:27,984 --> 00:37:30,987 お安いご用です。 404 00:37:30,987 --> 00:37:32,922 (白井)よっ! (さくら)わっ! 405 00:37:32,922 --> 00:37:46,936 ♬~ 406 00:37:46,936 --> 00:37:50,936 さくら先生は 僕のこと 好きですか? 407 00:37:53,943 --> 00:37:58,943 まだ そうでも… ない。 408 00:38:00,950 --> 00:38:02,952 フフ! 409 00:38:02,952 --> 00:38:04,952 ハハハ! 410 00:38:10,960 --> 00:38:14,960 《ツリー 見に行こうか》 《うん》 411 00:40:36,973 --> 00:40:38,973 ちょっと! 412 00:40:42,979 --> 00:40:46,983 会社 辞めようと思う。 (むぎ)ああ…。 413 00:40:46,983 --> 00:40:50,987 だから 相談しに来た。 414 00:40:50,987 --> 00:40:54,991 私は あなたに 幸せになってほしいの。 415 00:40:54,991 --> 00:40:56,993 なのに 何で? 416 00:40:56,993 --> 00:40:58,993 研究室に戻りたいんだ。 417 00:41:00,997 --> 00:41:04,000 大学の? 418 00:41:04,000 --> 00:41:07,003 やり残したことがあるから。 419 00:41:07,003 --> 00:41:10,006 将来が安泰だなんて言えない。 420 00:41:10,006 --> 00:41:13,009 だけど…。 421 00:41:13,009 --> 00:41:15,011 むぎちゃん…。 422 00:41:15,011 --> 00:41:20,011 こんな僕でも また 付き合ってくれますか? 423 00:41:23,019 --> 00:41:30,019 二人の人生を 一緒に考えてくれますか? 424 00:41:33,963 --> 00:41:36,966 マルトマ食堂。 (山下)えっ? 425 00:41:36,966 --> 00:41:39,969 蜂屋。 426 00:41:39,969 --> 00:41:41,971 夕張メロンドーム。 427 00:41:41,971 --> 00:41:44,974 くまげら。 ハーベスト。 428 00:41:44,974 --> 00:41:46,976 はちきょう。 429 00:41:46,976 --> 00:41:48,976 氷雪の門。 430 00:41:50,980 --> 00:41:55,980 まだ 行ってないお店 たくさん ある! 431 00:41:58,988 --> 00:42:00,990 行こう! 432 00:42:00,990 --> 00:42:02,992 (山下)全部 行こう! (むぎ)うん。 433 00:42:02,992 --> 00:42:23,012 ♬~ 434 00:42:23,012 --> 00:42:25,014 (店員) おすすめは ホットワインが。 435 00:42:25,014 --> 00:42:40,963 ♬~ 436 00:42:46,969 --> 00:42:49,972 山下さん。 437 00:42:49,972 --> 00:42:51,974 むぎさん!? 438 00:42:51,974 --> 00:42:53,974 よかった。 439 00:42:59,982 --> 00:43:01,982 えっ? 440 00:43:21,003 --> 00:43:25,007 好きなものは…。 441 00:43:25,007 --> 00:43:27,007 好きでいい。 442 00:43:41,958 --> 00:43:43,958 私の…。 443 00:43:48,965 --> 00:43:50,965 幸せ…。 444 00:43:55,972 --> 00:44:15,992 ♬~ 445 00:44:15,992 --> 00:44:26,002 ♬~ 446 00:44:26,002 --> 00:44:29,002 《マッ マコチ…》 447 00:44:31,007 --> 00:44:32,942 《好きです》 448 00:44:32,942 --> 00:44:35,942 《はい プレゼント》 449 00:44:46,956 --> 00:44:49,959 《こういうの もう終わりにしたい》 450 00:44:49,959 --> 00:44:51,961 《帰って》 451 00:44:51,961 --> 00:44:54,961 《行かないで。 ユリカが好きだ》 452 00:44:56,966 --> 00:44:58,966 すいません。 453 00:45:06,976 --> 00:45:10,980 《タイミングとか そういうことで ユリカとのこと決めたくない》 454 00:45:10,980 --> 00:45:12,982 《ねえ マコチ》 455 00:45:12,982 --> 00:45:15,985 《楽しい》 《俺も》 456 00:45:15,985 --> 00:45:33,936 ♬~ 457 00:45:33,936 --> 00:45:37,936 ハァ ハァ ハァ…。 458 00:45:58,961 --> 00:46:04,961 私の人生 いつも こう…。 459 00:46:26,989 --> 00:46:30,993 (呼び出し音) 460 00:46:30,993 --> 00:46:46,943 (呼び出し音) 461 00:46:46,943 --> 00:46:48,945 マコチ。 462 00:46:48,945 --> 00:46:50,947 ユリカ。 463 00:46:50,947 --> 00:46:55,952 (呼び出し音) 464 00:46:55,952 --> 00:47:00,957 よかった 会えて。 465 00:47:00,957 --> 00:47:02,959 何 それ? いや…。 466 00:47:02,959 --> 00:47:06,963 ツリー 消えちゃいそうだったから➡ 467 00:47:06,963 --> 00:47:09,966 急いで 買ってきた。 何で? 468 00:47:09,966 --> 00:47:13,970 だって ツリー 一緒に見るって 約束したでしょ? 469 00:47:13,970 --> 00:47:17,974 そんなのいいから ここにいてよ。 470 00:47:17,974 --> 00:47:21,978 ごめん。 俺 また ずれてた? 471 00:47:21,978 --> 00:47:23,978 ずれてるよ。 472 00:47:26,983 --> 00:47:29,986 ごめん。 473 00:47:29,986 --> 00:47:33,923 好き! えっ? 474 00:47:33,923 --> 00:47:35,925 あ~…。 475 00:47:35,925 --> 00:47:37,925 もう 好き! 476 00:47:39,929 --> 00:47:44,934 変わろうと思っても これだけは 変えられない。 477 00:47:44,934 --> 00:47:48,938 私 やっぱり マニアなんだ。 478 00:47:48,938 --> 00:47:50,938 マニア? 479 00:47:52,942 --> 00:47:55,945 アイドルマニアだったり 鉄道マニアだったり➡ 480 00:47:55,945 --> 00:47:57,947 電柱マニアだったり 自分の好きなもの➡ 481 00:47:57,947 --> 00:48:00,950 夢中になれるものに 全力で熱中して 浸る。 482 00:48:00,950 --> 00:48:04,954 他人に 迷惑さえ掛けなければ それは 個人の自由。 483 00:48:04,954 --> 00:48:07,954 人生を豊かにする幸せなの! 484 00:48:09,959 --> 00:48:14,959 私 マコチマニアをやめられない。 485 00:48:20,970 --> 00:48:24,974 マコチ 好き! 486 00:48:24,974 --> 00:48:37,920 ♬~ 487 00:48:37,920 --> 00:48:39,922 ヤバい。 488 00:48:39,922 --> 00:48:41,922 んっ? 489 00:48:43,926 --> 00:48:45,928 恋は めんどくさいし➡ 490 00:48:45,928 --> 00:48:51,934 ジタバタするなんて バカみたいって思ってたのに➡ 491 00:48:51,934 --> 00:48:56,939 何か 今 私 泣きそう。 492 00:48:56,939 --> 00:49:00,939 俺も 今 泣きそう。 493 00:49:04,947 --> 00:49:08,951 もし ユリカが 俺のことを➡ 494 00:49:08,951 --> 00:49:12,955 嫌いになりそうなときが 来たとしても➡ 495 00:49:12,955 --> 00:49:17,955 俺 何度でも ユリカに恋してもらうから。 496 00:49:23,966 --> 00:49:43,919 ♬~ 497 00:49:43,919 --> 00:49:52,928 ♬~ 498 00:49:52,928 --> 00:50:02,938 ♬~ 499 00:50:02,938 --> 00:50:05,941 あ~! あ~! (シャッター音) 500 00:50:05,941 --> 00:50:07,943 …からの ラブマッチョ! 501 00:50:07,943 --> 00:50:10,946 ちょっと! 会社の ホームページ用の写真なんだから。 502 00:50:10,946 --> 00:50:12,948 真面目にやって。 503 00:50:12,948 --> 00:50:15,951 フクちゃん フクちゃん お見合い写真も 頼んでいい? 504 00:50:15,951 --> 00:50:17,953 後で 後で。 505 00:50:17,953 --> 00:50:20,953 (チロリアン)ワン! おっ チロさん。 506 00:50:24,960 --> 00:50:26,962 (シャッター音) 507 00:50:26,962 --> 00:50:30,966 チロさんが 一番 仕事できそうな顔してる。 508 00:50:30,966 --> 00:50:32,966 さすがですね。 509 00:50:35,971 --> 00:50:38,974 (ひろ美)髪 奇麗な色ですね。 510 00:50:38,974 --> 00:50:40,976 (あさちゃん) 最近 裁判も落ち着いたんで➡ 511 00:50:40,976 --> 00:50:43,976 髪も明るくしたんです。 (ひろ美)すてきです。 512 00:50:48,984 --> 00:50:50,984 いこう。 (山下)うん。 513 00:50:53,989 --> 00:50:57,989 (一同)う~ん! (大王)絶品! 514 00:51:00,996 --> 00:51:03,996 やっぱ これだよね。 (むぎ)うん! 515 00:51:12,007 --> 00:51:14,007 よし。 516 00:51:18,013 --> 00:51:21,016 よし。 これで最後です。 517 00:51:21,016 --> 00:51:23,018 (男性) はい ありがとうございます。 518 00:51:23,018 --> 00:51:25,020 よろしくお願いします。 (男性)はい。 519 00:51:25,020 --> 00:51:37,967 ♬~ 520 00:51:37,967 --> 00:51:39,967 お願いします。 (男性)はい。 521 00:51:47,977 --> 00:51:50,977 じゃあ 行きますか。 うん。 522 00:51:53,983 --> 00:51:55,985 ねえ マコチ。 523 00:51:55,985 --> 00:51:59,985 何? 私 今 最高に幸せ。 524 00:52:18,007 --> 00:52:20,007 瀧波ユカリさんの…。 525 00:52:22,011 --> 00:52:24,011 奮って ご応募ください。