1 00:00:03,003 --> 00:00:16,016 2 00:00:16,016 --> 00:00:20,020 (バッカスの吠え声) 3 00:00:20,020 --> 00:00:23,023 <《大丈夫ですか!?》 4 00:00:27,027 --> 00:00:29,029 (男性)《あっ…》 5 00:00:32,032 --> 00:00:36,036 (男性)《あっ… ああっ…》 6 00:00:43,043 --> 00:00:46,046 (栄治)《よしよしよし…》 7 00:01:04,998 --> 00:01:07,000 (栄治)《よし 行こう。 おいで》 8 00:01:07,000 --> 00:01:09,002 (篠田)《これ》 9 00:01:13,006 --> 00:01:15,008 (栄治)《あっ…》 《どうぞ》 10 00:01:15,008 --> 00:01:18,011 (栄治)《いいんですか?》➡ 11 00:01:18,011 --> 00:01:21,014 《あっ あれ? あなたは?》 12 00:01:21,014 --> 00:01:25,018 《いいの いいの。 君の方が寒そうだから》 13 00:01:25,018 --> 00:01:27,020 《じゃあ》 14 00:01:32,025 --> 00:01:34,027 《あの…》 15 00:01:45,706 --> 00:01:48,041 (神田)あっ…。 16 00:01:48,041 --> 00:01:51,044 おはよう。 17 00:01:51,044 --> 00:01:53,046 (神田)う~ん…。 18 00:01:53,046 --> 00:01:57,050 何 うなってるの? 神田さん。 (神田)ん… いや…。 19 00:01:57,050 --> 00:02:00,000 これが はまらない。 20 00:02:00,000 --> 00:02:00,053 これが はまらない。 21 00:02:00,053 --> 00:02:02,990 大変ですねぇ。 22 00:02:02,990 --> 00:02:14,001 ♬~ 23 00:02:14,001 --> 00:02:18,005 何で あんたがいるのよ。 いいでしょ いたって。 24 00:02:18,005 --> 00:02:21,008 別に あんたに 用事があるわけじゃないの。 25 00:02:21,008 --> 00:02:24,011 これは 何? 26 00:02:24,011 --> 00:02:26,013 これは 何!? 27 00:02:28,015 --> 00:02:30,000 篠田 「これは 何!?」だって。 28 00:02:30,000 --> 00:02:33,020 篠田 「これは 何!?」だって。 29 00:02:33,020 --> 00:02:36,023 お昼ご飯ですけど。 「お昼ご飯ですけど」 30 00:02:36,023 --> 00:02:41,028 これっぽっちで 私の胃袋が 満たされるとでも思ってるの? 31 00:02:43,030 --> 00:02:45,032 紗英! 32 00:02:45,032 --> 00:02:48,035 「これっぽっちで 私の胃袋が 満たされるとでも思ってるの?」 33 00:02:48,035 --> 00:02:50,037 「紗英!」 34 00:02:50,037 --> 00:02:52,039 僕は ストライキ中なんで。 35 00:02:52,039 --> 00:02:56,043 文句があるんだったら ご自分で どうぞ。 36 00:02:56,043 --> 00:02:58,045 「僕は ストライキ中なんで」 37 00:02:58,045 --> 00:03:00,000 「文句があるんだったら ご自分で どうぞ」 38 00:03:00,000 --> 00:03:01,048 「文句があるんだったら ご自分で どうぞ」 39 00:03:01,048 --> 00:03:03,984 飼い犬に 手を かまれた気分よ。 まったく。 40 00:03:03,984 --> 00:03:06,653 「飼い犬に 手を かまれた気分よ。 まったく」 41 00:03:06,653 --> 00:03:08,322 はぁ!? 「はぁ!?」 42 00:03:08,322 --> 00:03:09,990 はぁ!? 43 00:03:09,990 --> 00:03:12,993 労働契約に基づく債務の不履行で 追い出すわよ。 44 00:03:12,993 --> 00:03:16,997 「労働契約…」 あ~ もうっ! 直接 話しなさいよ。 45 00:03:16,997 --> 00:03:20,000 篠田 まだなの? 46 00:03:20,000 --> 00:03:22,002 はい! 47 00:03:29,009 --> 00:03:30,000 行きましょう 紗英さん。 48 00:03:30,000 --> 00:03:31,011 行きましょう 紗英さん。 49 00:03:31,011 --> 00:03:34,014 ちょっと 篠田 借りるわよ。 50 00:03:34,014 --> 00:03:38,018 はっ? 何? 駄目なの? 51 00:03:38,018 --> 00:03:43,023 どうぞ どうぞ。 何なら返さなくてもいいから。 52 00:03:43,023 --> 00:03:46,026 楽しみだなぁ パーティー。 53 00:03:46,026 --> 00:03:51,031 あ~ おなかがすいた! アッハハハハ! 54 00:03:57,037 --> 00:04:00,000 (おなかの鳴る音) 55 00:04:00,000 --> 00:04:00,040 (おなかの鳴る音) 56 00:04:09,983 --> 00:04:13,987 ちょっと! お湯は どうすんの? 57 00:04:13,987 --> 00:04:16,990 津々井先生…。 58 00:04:18,992 --> 00:04:21,995 ここが暮らしの探偵事務所ですか。 59 00:04:21,995 --> 00:04:25,999 法律事務所です。 レトロというか かび臭いというか➡ 60 00:04:25,999 --> 00:04:30,000 さすが 良心的な町弁の事務所ですなぁ。 61 00:04:30,000 --> 00:04:30,003 さすが 良心的な町弁の事務所ですなぁ。 62 00:04:30,003 --> 00:04:33,006 素晴らしい。 嫌みを言いに来たんですか? 63 00:04:33,006 --> 00:04:37,010 今日は プレゼントを持ってきましたよ。 64 00:04:41,014 --> 00:04:43,016 M&Sキャピタル。 65 00:04:43,016 --> 00:04:46,019 昨今 業績を伸ばしてる 投資会社ですね。 66 00:04:46,019 --> 00:04:49,022 出掛ける準備をしてください。 67 00:04:49,022 --> 00:04:54,027 はい? 私は 今から昼食を…。 68 00:04:54,027 --> 00:04:58,031 質素な食事は もう飽きたでしょ? 69 00:05:04,972 --> 00:05:07,975 このレストラン M&Sの経営なんです。 70 00:05:07,975 --> 00:05:09,977 なかなか趣味がいいでしょう? 71 00:05:09,977 --> 00:05:12,980 大企業の幹部や 大物投資家ばっかり。 72 00:05:12,980 --> 00:05:16,984 (津々井)実は この会社 上場を控えてるんです。 73 00:05:16,984 --> 00:05:18,986 このパーティーは その発表会でもある。 74 00:05:18,986 --> 00:05:21,989 どうして そんなパーティーに 私を? 75 00:05:25,993 --> 00:05:28,996 (2人)あっ! 何で? 76 00:05:28,996 --> 00:05:30,000 (紗英)こんなパーティー 飽き飽きだけど➡ 77 00:05:30,000 --> 00:05:30,998 (紗英)こんなパーティー 飽き飽きだけど➡ 78 00:05:30,998 --> 00:05:35,002 M&Sは 森川家の投資顧問なの。 79 00:05:35,002 --> 00:05:37,004 それで エスコート役に 篠田を借りたのよ。 80 00:05:37,004 --> 00:05:39,006 仕事ストライキして パーティーですって。 81 00:05:39,006 --> 00:05:43,010 まったく いいご身分だと 思いませんか? 津々井先生。 82 00:05:43,010 --> 00:05:45,012 口を開けば 嫌みばっかり。 83 00:05:45,012 --> 00:05:47,014 クライアントには 逃げられてばっかり。 84 00:05:47,014 --> 00:05:49,016 どの口が言うのかしら。 85 00:05:49,016 --> 00:05:51,018 大口案件をふいにしたのは 誰だと思ってるの。 86 00:05:51,018 --> 00:05:55,022 拝金主義というか守銭奴というか ああはなりたくないものですねぇ。 87 00:05:55,022 --> 00:05:58,025 だいたい 居候が ストライキなんて聞いたことない。 88 00:05:58,025 --> 00:06:00,000 ずうずうしいにも程がある。 89 00:06:00,000 --> 00:06:00,027 ずうずうしいにも程がある。 90 00:06:00,027 --> 00:06:01,962 篠田? (津々井)剣持先生。 91 00:06:01,962 --> 00:06:03,964 (2人)あ~ おなかすいた! 92 00:06:03,964 --> 00:06:05,966 毎食毎食とんでもない量 食べて➡ 93 00:06:05,966 --> 00:06:07,968 作る こっちの身にも なってほしいよ。 94 00:06:07,968 --> 00:06:11,972 職務怠慢で解雇してやろうかしら。 食べた後の食器だって そのまま。 95 00:06:11,972 --> 00:06:16,977 普通 水に漬けたりしません? 津々井先生が うらやましい。 96 00:06:16,977 --> 00:06:19,980 部下に恵まれないと 苦労しますねぇ。 97 00:06:19,980 --> 00:06:23,984 それなら うちの事務所に戻りますか? 98 00:06:25,986 --> 00:06:28,989 実は このM&Sキャピタル➡ 99 00:06:28,989 --> 00:06:30,000 上場を機に 新たに弁護士を探してるんです。➡ 100 00:06:30,000 --> 00:06:31,992 上場を機に 新たに弁護士を探してるんです。➡ 101 00:06:31,992 --> 00:06:34,995 うちも 候補に挙がってるんですが➡ 102 00:06:34,995 --> 00:06:37,998 経済に強い剣持先生がいれば 盤石だ。 103 00:06:37,998 --> 00:06:43,003 うちに戻って 私と一緒に この案件をものにしませんか? 104 00:06:43,003 --> 00:06:45,005 それで 私を ここへ? 105 00:06:45,005 --> 00:06:49,009 大口の案件を 逃がしたところなんでしょう? 106 00:06:49,009 --> 00:06:52,012 悪い話じゃないはずだ。 107 00:06:52,012 --> 00:06:55,015 いいかもしれませんね。 108 00:06:55,015 --> 00:07:00,000 これを機に 何の役にも立たない 大荷物を処分して移籍するのも。 109 00:07:00,000 --> 00:07:01,021 これを機に 何の役にも立たない 大荷物を処分して移籍するのも。 110 00:07:01,021 --> 00:07:03,290 荷物って 誰のことだよ! 111 00:07:03,290 --> 00:07:05,959 あんたに決まってるでしょうが! 112 00:07:05,959 --> 00:07:07,961 (真梨邑) さあ お時間になりました。➡ 113 00:07:07,961 --> 00:07:10,964 どうぞ ご着席ください。 114 00:07:10,964 --> 00:07:12,966 ありがとうございます。 115 00:07:25,979 --> 00:07:28,982 ごめんね。 (庄司)いえいえ。 116 00:07:51,004 --> 00:07:53,006 (真梨邑)皆さま ようこそ。➡ 117 00:07:53,006 --> 00:07:57,010 M&Sキャピタル 25周年記念パーティーへ。➡ 118 00:07:57,010 --> 00:08:00,000 代表取締役の 真梨邑でございます。➡ 119 00:08:00,000 --> 00:08:00,013 代表取締役の 真梨邑でございます。➡ 120 00:08:00,013 --> 00:08:04,952 本日は お忙しい中 ご来場 誠にありがとうございます。 121 00:08:04,952 --> 00:08:09,957 (拍手) 122 00:08:09,957 --> 00:08:12,960 (真梨邑)乾杯の前に 一言 ご挨拶を。➡ 123 00:08:12,960 --> 00:08:17,965 わがM&Sキャピタルは 僕と共同代表を務めます➡ 124 00:08:17,965 --> 00:08:20,968 庄司の2人で始めた会社です。➡ 125 00:08:20,968 --> 00:08:23,971 庄司と出会ったのは 大学1年のとき。➡ 126 00:08:23,971 --> 00:08:28,976 すぐ意気投合しまして 22歳でM&Sを起業。 127 00:08:28,976 --> 00:08:30,000 先生。 (紗英)篠田。 128 00:08:30,000 --> 00:08:30,978 先生。 (紗英)篠田。 129 00:08:30,978 --> 00:08:32,980 (真梨邑)築70年のアパートから 始まった この会社が➡ 130 00:08:32,980 --> 00:08:38,986 ここまで大きく成長したのも 庄司のおかげです。➡ 131 00:08:38,986 --> 00:08:42,990 庄司 ありがとう。 <(衝撃音) 132 00:08:42,990 --> 00:08:45,993 明かりを… 明かりをつけてください!➡ 133 00:08:45,993 --> 00:08:47,995 明かり…。 134 00:08:54,001 --> 00:08:57,004 剣持先生 あなた 呪われてますねぇ。 135 00:08:57,004 --> 00:09:00,000 どうして こうも 行く先々で事件…。 136 00:09:00,000 --> 00:09:00,007 どうして こうも 行く先々で事件…。 137 00:09:00,007 --> 00:09:02,943 大丈夫ですか? 大丈夫ですか? 138 00:09:02,943 --> 00:09:04,945 救急車 呼んで! <はい! 139 00:09:04,945 --> 00:09:07,948 警察にも連絡を。 <はい! 140 00:09:09,950 --> 00:09:12,953 死んでる…。 141 00:09:12,953 --> 00:09:15,956 (真梨邑)どうして久野さんが…。 142 00:09:15,956 --> 00:09:19,960 とにかく パーティーは中止だ。 お客さんには帰っていただこう。 143 00:09:19,960 --> 00:09:23,964 誰も この部屋から 出ないでください! 144 00:09:23,964 --> 00:09:26,967 殺人事件の可能性があります。 (ざわめき) 145 00:09:26,967 --> 00:09:28,969 (真梨邑)殺人? 146 00:09:28,969 --> 00:09:30,000 首をかきむしって死んでます。 毒物の可能性がある。 147 00:09:30,000 --> 00:09:32,973 首をかきむしって死んでます。 毒物の可能性がある。 148 00:09:32,973 --> 00:09:34,641 お医者さんですか? 149 00:09:34,641 --> 00:09:36,977 いえ ミステリー作家の卵です。 150 00:09:36,977 --> 00:09:39,980 えっ…。 151 00:09:39,980 --> 00:09:44,985 でも まさか殺人なんて…。 152 00:09:44,985 --> 00:09:46,987 そうだ。 久野さんは➡ 153 00:09:46,987 --> 00:09:49,990 投資で負けが続いてて イライラしてたんです。 154 00:09:49,990 --> 00:09:51,992 もしかして自殺ということも。 155 00:09:51,992 --> 00:09:53,994 それは考えにくいですね。 156 00:09:53,994 --> 00:09:55,996 被害者の手には➡ 157 00:09:55,996 --> 00:09:58,999 ちぎったパンが握られています。 158 00:09:58,999 --> 00:10:00,000 つまり これから パンを食べようとしていた。 159 00:10:00,000 --> 00:10:02,002 つまり これから パンを食べようとしていた。 160 00:10:02,002 --> 00:10:07,007 パンを食べながら自殺した例を 私は知りません。 161 00:10:07,007 --> 00:10:09,009 探偵さんですか? 162 00:10:09,009 --> 00:10:13,013 いえ 弁護士の剣持 麗子です。 163 00:10:38,972 --> 00:10:43,977 これは まるで『忘られぬ死』だ。 164 00:10:43,977 --> 00:10:47,981 何ですって? アガサ・クリスティーですよ。 165 00:10:47,981 --> 00:10:51,985 レストランで一人の女性が 毒で死ぬところから始まるんです。 166 00:10:51,985 --> 00:10:53,987 はあ…。 この方は? 167 00:10:53,987 --> 00:10:55,989 (庄司)投資家の久野さんです。➡ 168 00:10:55,989 --> 00:10:58,992 うちの中では 大口のお客さんだったのですが…。 169 00:10:58,992 --> 00:11:00,000 見てください。 170 00:11:00,000 --> 00:11:00,994 見てください。 171 00:11:00,994 --> 00:11:02,996 スープを飲んだ形跡がある。 172 00:11:02,996 --> 00:11:05,999 つまり 被害者は スープを飲んで死んだ。 173 00:11:05,999 --> 00:11:10,003 スープに毒物を混ぜられるのは…。 174 00:11:14,007 --> 00:11:16,009 (久野)《ごめんね》 (庄司)《いえいえ》 175 00:11:27,020 --> 00:11:29,022 ぼ… 僕じゃないですよ!? 176 00:11:29,022 --> 00:11:30,000 このスープにだけ毒を入れることは 彼には できません。 177 00:11:30,000 --> 00:11:32,025 このスープにだけ毒を入れることは 彼には できません。 178 00:11:32,025 --> 00:11:36,964 なぜなら 彼は 両手が ふさがっているのですから。 179 00:11:36,964 --> 00:11:39,967 僕も そう思ってました。 180 00:11:41,969 --> 00:11:43,971 これは…。 181 00:11:43,971 --> 00:11:45,973 注射痕です。 182 00:11:45,973 --> 00:11:47,975 毒物は口からではなく➡ 183 00:11:47,975 --> 00:11:50,978 注射されたと考えるのが 妥当でしょう。 184 00:11:50,978 --> 00:11:55,983 そんな… 誰にも気付かれずに 注射を打つなんて。 185 00:11:55,983 --> 00:11:58,986 真っ暗になったときなら できるんじゃない? 186 00:11:58,986 --> 00:12:00,000 そのとおり。 犯人は あの暗闇を利用して➡ 187 00:12:00,000 --> 00:12:01,989 そのとおり。 犯人は あの暗闇を利用して➡ 188 00:12:01,989 --> 00:12:03,991 毒物を注射した。 189 00:12:06,994 --> 00:12:10,998 ところで 被害者は 会場が暗くなった直前に➡ 190 00:12:10,998 --> 00:12:13,000 席を移動してますね。 191 00:12:13,000 --> 00:12:17,004 はい。 われわれの席にお連れしました。 192 00:12:17,004 --> 00:12:22,009 つまり このテーブルには 被害者と庄司さんしかいなかった。 193 00:12:24,011 --> 00:12:29,016 われわれが ステージ上の真梨邑さんを見てる間に。 194 00:12:29,016 --> 00:12:30,000 庄司がやったっていうんですか? 195 00:12:30,000 --> 00:12:33,020 庄司がやったっていうんですか? 196 00:12:33,020 --> 00:12:35,956 待ってくださいよ。 どうして 僕が…。 197 00:12:35,956 --> 00:12:40,961 被害者が注射を打たれたのは 首の後ろ側です。 198 00:12:40,961 --> 00:12:43,964 注射を打つには 背後に回り込む必要があります。 199 00:12:43,964 --> 00:12:47,968 しかし 庄司さんは 被害者の対面に座っていました。 200 00:12:47,968 --> 00:12:49,970 庄司さんが犯人とするならば➡ 201 00:12:49,970 --> 00:12:53,974 あの暗闇の中で 被害者の背後に回り込み➡ 202 00:12:53,974 --> 00:12:56,977 注射を打って また対面に 戻ったということになる。 203 00:12:56,977 --> 00:13:00,000 なるほど。 現実的じゃありませんね。 204 00:13:00,000 --> 00:13:00,981 なるほど。 現実的じゃありませんね。 205 00:13:00,981 --> 00:13:02,983 そのとおりです。 206 00:13:04,985 --> 00:13:07,988 じゃあ いったい誰が…。 207 00:13:07,988 --> 00:13:10,991 ところで ここにいる皆さんは➡ 208 00:13:10,991 --> 00:13:15,996 この部屋が真っ暗になる前から いらっしゃいますか? 209 00:13:15,996 --> 00:13:20,000 部屋が暗くなった間に いなくなった人は? 210 00:13:22,002 --> 00:13:27,007 いないようです。 皆さん 部屋が暗くなったとき➡ 211 00:13:27,007 --> 00:13:30,000 一度だけ 明かりが差し込んできたのを➡ 212 00:13:30,000 --> 00:13:30,010 一度だけ 明かりが差し込んできたのを➡ 213 00:13:30,010 --> 00:13:32,012 覚えていますか? 214 00:13:32,012 --> 00:13:33,947 (ドアの開く音) 215 00:13:33,947 --> 00:13:36,950 (津々井)《先生》 (紗英)《篠田》 216 00:13:36,950 --> 00:13:38,952 (ドアの閉まる音) 217 00:13:38,952 --> 00:13:41,955 確かに 一瞬 明るくなった。 218 00:13:41,955 --> 00:13:44,958 そう。 ドアが開いたんです。 219 00:13:46,960 --> 00:13:49,963 篠田 ドアが開くのは どういうとき? 220 00:13:49,963 --> 00:13:53,967 それは 出入りするときじゃないの? 221 00:13:53,967 --> 00:13:56,970 人が出たり入ったりするために ドアはあります。 222 00:13:56,970 --> 00:13:59,973 ちょっと 何 当たり前のこと 言ってんのよ。 223 00:13:59,973 --> 00:14:00,000 今 ここにいる皆さんは 出ていってませんよね? 224 00:14:00,000 --> 00:14:04,978 今 ここにいる皆さんは 出ていってませんよね? 225 00:14:04,978 --> 00:14:07,981 でも 暗闇の中で ドアは開いた。 226 00:14:07,981 --> 00:14:10,984 ということは ここにはいない人物が➡ 227 00:14:10,984 --> 00:14:13,987 暗闇の中で 出入りしたことになる。 228 00:14:13,987 --> 00:14:16,990 ここにいる人は出ていっていない。 229 00:14:16,990 --> 00:14:18,992 でも ドアは開いた。 230 00:14:18,992 --> 00:14:21,995 じゃあ 誰が出ていったんだ。 (紗英)そうだ。➡ 231 00:14:21,995 --> 00:14:24,998 そういえば さっき 誰か入ってきたような。➡ 232 00:14:24,998 --> 00:14:27,000 会場が真っ暗になる直前に。 233 00:14:29,002 --> 00:14:30,000 (ドアの開く音) 234 00:14:30,000 --> 00:14:33,006 (ドアの開く音) 235 00:14:33,006 --> 00:14:35,943 (ドアの閉まる音) 236 00:14:35,943 --> 00:14:37,945 だから よく覚えてないのよ。 237 00:14:37,945 --> 00:14:40,948 入ってきた気がしただけって 言ってるでしょ。 238 00:14:40,948 --> 00:14:43,951 おい。 (真梨邑)暗くなった瞬間に…。 239 00:14:43,951 --> 00:14:45,953 特に何も…。 240 00:14:45,953 --> 00:14:48,956 またまた大活躍だったそうで。 241 00:14:48,956 --> 00:14:51,959 探偵業に くら替えしたら どうです? 242 00:14:51,959 --> 00:14:55,963 その方が もうかりますよ。 バカなこと言わないで。 243 00:14:55,963 --> 00:14:58,966 被害者からは 毒物が検出されました。➡ 244 00:14:58,966 --> 00:15:00,000 やはり 誰かに注射されたと 考えるのが妥当でしょうね。 245 00:15:00,000 --> 00:15:03,971 やはり 誰かに注射されたと 考えるのが妥当でしょうね。 246 00:15:03,971 --> 00:15:08,976 いつまで拘束するつもり? いったい何時間たったと…。 247 00:15:08,976 --> 00:15:12,980 じゃ 帰ります? 聴取は? 248 00:15:12,980 --> 00:15:15,983 人数も多いんで あしたにしましょう! 249 00:15:15,983 --> 00:15:18,986 それを早く言いなさいよ! 250 00:15:18,986 --> 00:15:21,989 篠田は? そういえば見てないわね。 251 00:15:21,989 --> 00:15:24,992 あいつ また…。 252 00:15:24,992 --> 00:15:27,995 こんな時間まで 食事を出さないなんて…。 253 00:15:38,939 --> 00:15:41,942 (おなかの鳴る音) 254 00:15:43,944 --> 00:15:47,948 さすが名探偵。 昨日は名推理でしたね。➡ 255 00:15:47,948 --> 00:15:50,951 フフフ…。➡ 256 00:15:50,951 --> 00:15:54,955 それで 考えていただけましたか? うちへの移籍は。 257 00:15:54,955 --> 00:15:57,958 来ていただけるなら M&Sは➡ 258 00:15:57,958 --> 00:16:00,000 剣持先生に お任せするつもりです。 259 00:16:00,000 --> 00:16:01,962 剣持先生に お任せするつもりです。 260 00:16:01,962 --> 00:16:04,965 お待たせいたしました。 261 00:16:04,965 --> 00:16:07,968 なかなか いい会社ですよ。 262 00:16:07,968 --> 00:16:09,970 派手好きな真梨邑さんは➡ 263 00:16:09,970 --> 00:16:11,972 表へ出て営業を。 264 00:16:11,972 --> 00:16:13,974 縁の下の力持ちの庄司さんは➡ 265 00:16:13,974 --> 00:16:15,976 コツコツ 相場の分析。➡ 266 00:16:15,976 --> 00:16:18,979 業界では 注目のコンビです。 267 00:16:18,979 --> 00:16:20,981 そうですか。 268 00:16:20,981 --> 00:16:27,988 (携帯電話)(バイブレーターの音) 269 00:16:27,988 --> 00:16:30,000 どうぞ。 失礼します。 270 00:16:30,000 --> 00:16:30,991 どうぞ。 失礼します。 271 00:16:32,993 --> 00:16:36,930 お待たせしました。 剣持です。 272 00:16:36,930 --> 00:16:38,932 昨日は すみませんでした。 273 00:16:38,932 --> 00:16:40,934 とんでもないことに 巻き込んでしまって。 274 00:16:40,934 --> 00:16:44,938 でも 剣持先生がいてくれて 助かりました。 275 00:16:44,938 --> 00:16:48,942 僕も真梨邑も 深く感謝しています。 276 00:16:48,942 --> 00:16:50,944 お役に立てたなら何よりです。 277 00:16:50,944 --> 00:16:54,948 (庄司)実は ご相談があって ご連絡しました。➡ 278 00:16:54,948 --> 00:16:58,952 M&Sは 新たに 戦略的パートナーとして➡ 279 00:16:58,952 --> 00:17:00,000 弁護士を探しているんです。 われわれとしては➡ 280 00:17:00,000 --> 00:17:01,955 弁護士を探しているんです。 われわれとしては➡ 281 00:17:01,955 --> 00:17:04,958 ぜひ 剣持先生に お願いしたいと思っています。 282 00:17:04,958 --> 00:17:06,960 光栄の至りです。 283 00:17:06,960 --> 00:17:10,964 しかし 津々井 君彦先生も➡ 284 00:17:10,964 --> 00:17:12,966 候補に挙がっていると お聞きしましたが。 285 00:17:12,966 --> 00:17:15,969 昨日の ご活躍を 目の当たりにしたら➡ 286 00:17:15,969 --> 00:17:17,971 剣持先生に お願いするしかありません。 287 00:17:17,971 --> 00:17:21,975 私で よろしければ ぜひ。 (携帯電話)(庄司)よかった!➡ 288 00:17:21,975 --> 00:17:24,978 それでは 条件面での すり合わせをしましょう。➡ 289 00:17:24,978 --> 00:17:28,982 早速ですが 本日のご予定は いかがですか? 290 00:17:28,982 --> 00:17:30,000 午前中は 警察の聴取がありますが 午後は 空いています。 291 00:17:30,000 --> 00:17:32,319 午前中は 警察の聴取がありますが 午後は 空いています。 292 00:17:32,319 --> 00:17:35,923 それでは 15時に 弊社へ お越しください。 293 00:17:35,923 --> 00:17:37,925 承知いたしました。 294 00:17:44,932 --> 00:17:49,937 津々井先生 先ほどの話ですが…。 295 00:17:49,937 --> 00:17:51,939 ああっ!? 296 00:18:00,948 --> 00:18:02,950 あっ。 297 00:18:02,950 --> 00:18:06,954 これは 紗英さんが買ってきてくれて。 298 00:18:06,954 --> 00:18:09,957 遅いじゃない。 行くわよ。 299 00:18:09,957 --> 00:18:15,963 どこに? 警察の聴取に決まってるでしょ。 300 00:18:15,963 --> 00:18:18,966 このピザ おいしいね! 301 00:18:31,979 --> 00:18:34,982 (おなかの鳴る音) 302 00:18:42,990 --> 00:18:44,992 警察の発表によると 昨日の被害者は➡ 303 00:18:44,992 --> 00:18:47,995 やはり毒殺だったわ。 やっぱり殺人だったか。 304 00:18:47,995 --> 00:18:49,997 動機は何かしら。 305 00:18:49,997 --> 00:18:55,002 復讐 お金 愛。 殺人の理由は この3つだっけ? 306 00:18:55,002 --> 00:18:58,005 紗英さんもミステリーの世界に はまってきたね。 307 00:18:58,005 --> 00:19:00,000 (紗英)犯人は 暗くなるのを 利用して犯行に及んだ。➡ 308 00:19:00,000 --> 00:19:01,008 (紗英)犯人は 暗くなるのを 利用して犯行に及んだ。➡ 309 00:19:01,008 --> 00:19:04,011 ん? ちょっと待って。 310 00:19:04,011 --> 00:19:06,947 犯人は会場が暗くなるのを 知っていたのよね? 311 00:19:06,947 --> 00:19:08,949 それって…。➡ 312 00:19:08,949 --> 00:19:10,951 あれ? 篠田? 313 00:19:10,951 --> 00:19:15,956 いつものことよ。 篠田は警察を避けている。 314 00:19:15,956 --> 00:19:18,959 えっ 何それ。 315 00:19:24,965 --> 00:19:26,967 (紗英)あれ? 316 00:19:31,972 --> 00:19:34,975 (ドアの開く音) 317 00:19:34,975 --> 00:19:37,978 (ドアの閉まる音) 318 00:19:37,978 --> 00:19:40,981 今の人 昨日のパーティーにいたかも。 319 00:19:40,981 --> 00:19:42,983 えっ? ほら 暗くなる直前に➡ 320 00:19:42,983 --> 00:19:44,985 入ってきた人を見たって 言ったでしょ。 321 00:19:44,985 --> 00:19:47,988 あの人だった気がする。 322 00:19:47,988 --> 00:19:50,991 聴取は任せた。 えっ ちょっと! 323 00:19:52,993 --> 00:19:55,996 あんたにしては お手柄よ。 324 00:19:57,998 --> 00:20:00,000 な… 何 言ってんのよ。 325 00:20:00,000 --> 00:20:02,002 な… 何 言ってんのよ。 326 00:20:02,002 --> 00:20:11,945 (携帯電話) 327 00:20:11,945 --> 00:20:14,948 ごめん ごめん。 急に おなか痛くなっちゃって。 328 00:20:14,948 --> 00:20:18,952 パーティーで見た女と擦れ違った。 どうせ その辺にいるんでしょ。 329 00:20:18,952 --> 00:20:21,955 青いカーディガンの女。 330 00:20:21,955 --> 00:20:30,000 ♬~ 331 00:20:30,000 --> 00:20:41,975 ♬~ 332 00:20:41,975 --> 00:20:47,981 ♬~ 333 00:20:47,981 --> 00:20:49,983 熱帯魚…。 334 00:20:59,993 --> 00:21:00,000 やだぁ。 カワイイ! 335 00:21:00,000 --> 00:21:02,996 やだぁ。 カワイイ! 336 00:21:02,996 --> 00:21:04,998 カワイイね。 337 00:21:04,998 --> 00:21:06,934 あっ 見て見て。 338 00:21:06,934 --> 00:21:11,939 奇麗な水槽。 そうだね。 麗子に ぴったりだな。 339 00:21:11,939 --> 00:21:14,942 (美咲)いらっしゃいませ。 340 00:21:14,942 --> 00:21:16,944 奇麗ですね。 341 00:21:16,944 --> 00:21:19,947 主人が レイアウトしたんです。 へぇ~。 342 00:21:19,947 --> 00:21:23,951 じゃあ 僕たちも ご主人に お願いしようかな。 343 00:21:23,951 --> 00:21:26,954 なあ 麗子。 すてき! 344 00:21:26,954 --> 00:21:30,000 すみません。 主人は亡くなりました。 345 00:21:30,000 --> 00:21:30,958 すみません。 主人は亡くなりました。 346 00:21:30,958 --> 00:21:34,962 亡くなった? これは 失礼しました。 347 00:21:34,962 --> 00:21:36,964 いつ? あなた 失礼よ。 348 00:21:36,964 --> 00:21:41,969 あっ そっか。 あっ つい1週間前です。 349 00:21:41,969 --> 00:21:44,972 そうでしたか。 350 00:21:44,972 --> 00:21:48,976 あなたが 変なこと 言うから。 ごめん ごめん 麗子。 351 00:21:48,976 --> 00:21:50,978 そんなつもりじゃなかったんだよ。 352 00:21:50,978 --> 00:22:00,000 ♬~ 353 00:22:00,000 --> 00:22:03,991 ♬~ 354 00:22:03,991 --> 00:22:07,594 いつまで 手 つないでんのよ。 しょうがないでしょうよ。 355 00:22:07,594 --> 00:22:09,263 3回。 はっ? 356 00:22:09,263 --> 00:22:11,932 私のこと 麗子って 3回 呼んだでしょ! 357 00:22:11,932 --> 00:22:14,935 しょうがないでしょうよ! 358 00:22:16,937 --> 00:22:21,942 ちょうど1週間前ね 天川のほとりで遺体が見つかった。 359 00:22:21,942 --> 00:22:23,944 死因は溺死。 360 00:22:23,944 --> 00:22:26,947 警察は 事故と事件の両面から捜査中。 361 00:22:26,947 --> 00:22:30,000 昨日 殺人現場にいた女が 1週間前にも。 362 00:22:30,000 --> 00:22:30,951 昨日 殺人現場にいた女が 1週間前にも。 363 00:22:30,951 --> 00:22:33,954 パーティーで 投資家を殺した美咲は➡ 364 00:22:33,954 --> 00:22:37,958 1週間前にも夫を殺していた…? 365 00:22:40,961 --> 00:22:43,964 あんたも 少しは考えなさいよ! 剣持 麗子。 366 00:22:43,964 --> 00:22:46,967 それどころじゃないの。 女を追跡したせいで➡ 367 00:22:46,967 --> 00:22:48,969 大事な打ち合わせに 遅刻しそうなの。 368 00:22:48,969 --> 00:22:50,971 M&Sに行くんでしょ。 369 00:22:50,971 --> 00:22:53,974 この人にとっては 暮らしの法律事務所なんて➡ 370 00:22:53,974 --> 00:22:56,977 どうでもいいんだから。 安心しなさい 篠田。 371 00:22:56,977 --> 00:23:00,000 すぐに 私が暮らしの探偵事務所を 設立するから。 372 00:23:00,000 --> 00:23:00,981 すぐに 私が暮らしの探偵事務所を 設立するから。 373 00:23:00,981 --> 00:23:04,985 勝手にして! カッコイイなぁ。 紗英さんさ➡ 374 00:23:04,985 --> 00:23:06,920 向いてんじゃない? 探偵。 えっ? 375 00:23:06,920 --> 00:23:09,923 何してるの? 行くわよ 篠田。 376 00:23:09,923 --> 00:23:11,925 えっ… 待って。 377 00:23:11,925 --> 00:23:13,927 紗英 留守番 お願い。 えっ!? 378 00:23:13,927 --> 00:23:16,930 紗英ちゃんがいてくれると安心。 そうね。 379 00:23:16,930 --> 00:23:19,933 (ドアの閉まる音) 380 00:23:19,933 --> 00:23:21,935 《あんたにしては お手柄よ》 381 00:23:21,935 --> 00:23:24,938 《向いてんじゃない? 探偵》 382 00:23:24,938 --> 00:23:26,940 何 言ってんのよ…。 383 00:23:30,944 --> 00:23:34,948 私としては 条件面に異論はございません。 384 00:23:34,948 --> 00:23:37,951 (庄司)よかった。 M&Sのさらなる飛躍のために➡ 385 00:23:37,951 --> 00:23:40,954 よろしくお願いします。 386 00:23:40,954 --> 00:23:43,957 よろしくお願いします。 387 00:23:43,957 --> 00:23:46,960 よろしくお願いします。 あっ…。 388 00:23:51,965 --> 00:23:53,967 いい お写真ですね。 389 00:23:53,967 --> 00:23:58,972 フフフ…。 ここまできたら腐れ縁ですよ。 390 00:23:58,972 --> 00:24:00,000 ぼろアパートの一室から この会社を始めた当時は➡ 391 00:24:00,000 --> 00:24:01,975 ぼろアパートの一室から この会社を始めた当時は➡ 392 00:24:01,975 --> 00:24:03,977 全然 利益が出なくてね。➡ 393 00:24:03,977 --> 00:24:08,916 1個200円のホットドッグを よく2人で分け合ったもんです。 394 00:24:15,923 --> 00:24:17,925 ☎ 395 00:24:17,925 --> 00:24:19,927 はい。 396 00:24:21,929 --> 00:24:23,931 分かりました。 397 00:24:56,964 --> 00:24:59,967 (真梨邑)いやぁ~。 398 00:24:59,967 --> 00:25:00,000 剣持先生を 新たなパートナーとして お迎えすることができて➡ 399 00:25:00,000 --> 00:25:03,971 剣持先生を 新たなパートナーとして お迎えすることができて➡ 400 00:25:03,971 --> 00:25:05,906 ホントに よかったです。 401 00:25:05,906 --> 00:25:09,910 誠心誠意 御社のために 尽力させていただきます。 402 00:25:09,910 --> 00:25:11,912 篠田さんも よろしくお願いしますね。 403 00:25:11,912 --> 00:25:13,914 あっ… どうも。 404 00:25:13,914 --> 00:25:15,916 いや こういったことは 早い方がいい。 405 00:25:15,916 --> 00:25:18,919 あしたにでも 契約を 交わしたいところですけれども。 406 00:25:18,919 --> 00:25:20,921 私は あしたでも大丈夫ですが。 407 00:25:20,921 --> 00:25:24,925 そうですか。 ちょっと待ってください。 408 00:25:27,928 --> 00:25:30,000 (真梨邑) 庄司のあしたのスケジュールは?➡ 409 00:25:30,000 --> 00:25:30,931 (真梨邑) 庄司のあしたのスケジュールは?➡ 410 00:25:30,931 --> 00:25:34,935 そうか。 (受話器を置く音) 411 00:25:34,935 --> 00:25:37,938 僕たちのランチミーティングに お越しください。 412 00:25:37,938 --> 00:25:40,941 あしたの12時 昨日のレストランで。 413 00:25:40,941 --> 00:25:42,943 承知いたしました。 414 00:25:42,943 --> 00:25:45,946 (真梨邑) では あしたも お待ちしてます。 415 00:25:58,959 --> 00:26:00,000 ありがとうございました。 416 00:26:00,000 --> 00:26:00,961 ありがとうございました。 417 00:26:00,961 --> 00:26:02,963 お二人の部屋に 同じ写真がありましたよ。 418 00:26:02,963 --> 00:26:07,968 2人とも同じ場所に飾られて。 ホントに仲がいいんですね。 419 00:26:07,968 --> 00:26:09,970 ええ とても。 420 00:26:13,974 --> 00:26:15,976 ありがとうございました。 421 00:26:17,978 --> 00:26:28,989 ♬~ 422 00:26:28,989 --> 00:26:30,000 浜野 美咲とM&Sは つながっている。 423 00:26:30,000 --> 00:26:31,992 浜野 美咲とM&Sは つながっている。 424 00:26:31,992 --> 00:26:34,995 どういうことだ? どういうことよ。 425 00:26:34,995 --> 00:26:36,997 どうして何もないの? 426 00:26:36,997 --> 00:26:40,934 犯人は 暗闇を利用して 被害者を殺した。 427 00:26:40,934 --> 00:26:43,937 私 どのぐらい食べてないのよ。 428 00:26:43,937 --> 00:26:46,940 暗闇の中で どうやってターゲットを…。 429 00:26:46,940 --> 00:26:51,945 こんなことなら カップラーメンでも 食べておけばよかったわ。 430 00:26:51,945 --> 00:26:53,947 カップラーメン! 431 00:26:53,947 --> 00:26:55,949 食べた。 432 00:26:55,949 --> 00:26:59,953 そうか。 パーティーでは席が決まっていた。 433 00:26:59,953 --> 00:27:00,000 あの狸ジジイが サンドイッチを平らげなければ…。 434 00:27:00,000 --> 00:27:03,957 あの狸ジジイが サンドイッチを平らげなければ…。 435 00:27:03,957 --> 00:27:07,961 でも 被害者は席を移動してた。 436 00:27:07,961 --> 00:27:10,964 えっ? 437 00:27:10,964 --> 00:27:12,966 ってことは 麗子ちゃん! 438 00:27:12,966 --> 00:27:15,969 スープにも手を付けてないのよ! 浜野 美咲は…。 439 00:27:15,969 --> 00:27:17,971 間違えたのよ。 440 00:27:19,973 --> 00:27:22,976 (業者)これ どこ置きましょうか? (美咲)あっちに お願いします。 441 00:27:22,976 --> 00:27:24,978 (業者)分かりました。➡ 442 00:27:24,978 --> 00:27:26,980 うい。 ういっす。 443 00:27:26,980 --> 00:27:29,983 これ 廃棄分です。 (業者)あっ はい。 444 00:27:29,983 --> 00:27:30,000 おい バイト 何 やってんだ。 こっち来い! 445 00:27:30,000 --> 00:27:31,985 おい バイト 何 やってんだ。 こっち来い! 446 00:27:31,985 --> 00:27:33,987 はい! 447 00:27:35,989 --> 00:27:38,926 (業者)ほら。 おい。 (紗英)あっ はい。 はい。 448 00:27:38,926 --> 00:27:41,929 (業者)落とすなよ。 (紗英)は… はい。 449 00:27:41,929 --> 00:27:44,932 (業者)左。 (紗英)ここって あれですよね?➡ 450 00:27:44,932 --> 00:27:48,936 旦那さん 殺されたっていう。 (業者)シーッ! 声が でかい。 451 00:27:48,936 --> 00:27:52,940 奥さん おつらいでしょうね。 (業者)案外 清々してるかもよ。 452 00:27:52,940 --> 00:27:55,943 清々? (業者)ああ。 453 00:27:55,943 --> 00:27:57,945 女癖の悪い旦那だったからさ。 454 00:27:57,945 --> 00:28:00,000 (業者)若いバイトに 手 出したこともあったしな。 455 00:28:00,000 --> 00:28:00,948 (業者)若いバイトに 手 出したこともあったしな。 456 00:28:00,948 --> 00:28:02,950 (業者)ああ。 457 00:28:04,952 --> 00:28:06,954 じゃあ あの夫婦は…。 458 00:28:06,954 --> 00:28:09,957 (業者)ああ。 とっくに冷え切ってただろ。 459 00:28:09,957 --> 00:28:12,960 へぇ~。 460 00:28:12,960 --> 00:28:17,965 (紗英)あのときは動揺してて まさか人が死ぬなんて…。 461 00:28:17,965 --> 00:28:20,968 おい 松田。 お茶 早くしろよ。 462 00:28:20,968 --> 00:28:24,972 はーい。 (紗英)うう…。➡ 463 00:28:24,972 --> 00:28:28,976 うう…。 464 00:28:28,976 --> 00:28:30,000 (松田)どうぞ。 465 00:28:30,000 --> 00:28:31,979 (松田)どうぞ。 466 00:28:31,979 --> 00:28:34,982 ありがとう。 それはそうと➡ 467 00:28:34,982 --> 00:28:37,918 熱帯魚店の旦那さんが 川で死んだ事件ありましたよね? 468 00:28:37,918 --> 00:28:39,920 それが どうした? 469 00:28:39,920 --> 00:28:43,924 (紗英)奥さんが殺したって 噂があるんですけど本当ですか? 470 00:28:43,924 --> 00:28:46,927 捜査内容を 明かせるわけないだろ! 471 00:28:46,927 --> 00:28:49,930 怖いっ。 (一同)松田! 472 00:28:49,930 --> 00:28:51,932 えー。 473 00:28:53,934 --> 00:28:56,937 あの奥さん 旦那さんが亡くなったとき➡ 474 00:28:56,937 --> 00:28:59,940 友人と お茶してたんですよ。 475 00:28:59,940 --> 00:29:00,000 その友人の証言だけじゃなく 店の店員や他の客も➡ 476 00:29:00,000 --> 00:29:03,944 その友人の証言だけじゃなく 店の店員や他の客も➡ 477 00:29:03,944 --> 00:29:07,948 ちゃんと それを見ている。 478 00:29:07,948 --> 00:29:13,954 あの奥さんには 完璧なアリバイがあるんですよ。 479 00:29:13,954 --> 00:29:17,958 (紗英)完璧なアリバイ…。 480 00:29:17,958 --> 00:29:20,961 (橘)あっ…。 481 00:29:20,961 --> 00:29:22,963 何か つかんだら 連絡を。 482 00:29:22,963 --> 00:29:27,968 えっ? (橘)と 先生に お伝えください。 483 00:29:27,968 --> 00:29:29,970 はい。 484 00:29:31,972 --> 00:29:34,975 浜野 美咲は 夫の女癖の悪さに悩んでいた。 485 00:29:34,975 --> 00:29:37,911 つまり彼女には 夫を殺す動機がある。 486 00:29:37,911 --> 00:29:40,914 でも 浜野 美咲に 夫は殺せない。 487 00:29:40,914 --> 00:29:43,917 なぜなら 彼女は そのとき 友人と お茶をしていた。 488 00:29:43,917 --> 00:29:48,922 目撃者も多数。 彼女には 完璧なアリバイがある。 489 00:29:48,922 --> 00:29:52,926 殺す動機があるのに 完璧なアリバイがある。 490 00:29:52,926 --> 00:29:54,928 そうか。 分かった! 何? 491 00:29:54,928 --> 00:29:59,266 これは『忘られぬ死』じゃない。 『見知らぬ乗客』だったんだ。 492 00:29:59,266 --> 00:30:00,000 あんたのミステリー知識自慢は もう結構。 493 00:30:00,000 --> 00:30:01,935 あんたのミステリー知識自慢は もう結構。 494 00:30:01,935 --> 00:30:04,938 自慢じゃありません。 僕は 純粋に この事件の真相を…。 495 00:30:04,938 --> 00:30:06,940 で 結論は? 496 00:30:06,940 --> 00:30:10,944 パトリシア・ハイスミスの 『見知らぬ乗客』で行われるのは➡ 497 00:30:10,944 --> 00:30:12,946 交換殺人なんだ。 交換殺人? 498 00:30:12,946 --> 00:30:15,949 殺したい相手を交換して 殺人を犯す。 499 00:30:15,949 --> 00:30:18,952 加害者と被害者の間には 動機がないから➡ 500 00:30:18,952 --> 00:30:22,956 足がつきにくくなるんだ。 交換殺人の最大のメリットは➡ 501 00:30:22,956 --> 00:30:25,959 本当に殺したい相手が 殺されている間に➡ 502 00:30:25,959 --> 00:30:27,961 完璧なアリバイをつくることが できること。 503 00:30:27,961 --> 00:30:30,000 そう。 浜野 美咲のように。 504 00:30:30,000 --> 00:30:31,965 そう。 浜野 美咲のように。 505 00:30:34,968 --> 00:30:36,970 ちょっと!? 506 00:30:36,970 --> 00:30:38,906 今回も お手柄だよ。 507 00:30:38,906 --> 00:30:41,241 全部 紗英さんのおかげ。 留守番 よろしくね。 508 00:30:41,241 --> 00:30:43,911 紗英ちゃんがいると心強いわ。 509 00:30:48,916 --> 00:30:50,918 何 言ってんのよ…。 510 00:30:56,924 --> 00:30:58,926 511 00:30:58,926 --> 00:31:00,000 いらっしゃいませ。 512 00:31:00,000 --> 00:31:00,928 いらっしゃいませ。 513 00:31:06,934 --> 00:31:09,870 ああ…。 すいません。 514 00:31:09,870 --> 00:31:14,875 僕たち 熱帯魚を 探しに来たんじゃないんですよ。 515 00:31:14,875 --> 00:31:17,878 夫婦でもありません。 えっ? 516 00:31:17,878 --> 00:31:21,882 M&Sキャピタルという会社を ご存じですよね? 517 00:31:21,882 --> 00:31:25,886 うちのお客さんですが それが何か? 518 00:31:25,886 --> 00:31:29,890 奥さまも親しいんですか? あの2人とは。 519 00:31:29,890 --> 00:31:30,000 そうですね。 長い付き合いのある お客さんなので。 520 00:31:30,000 --> 00:31:34,895 そうですね。 長い付き合いのある お客さんなので。 521 00:31:34,895 --> 00:31:39,900 旦那さんの殺害を お願いするくらい仲がいい。 522 00:31:41,902 --> 00:31:43,904 何を言ってるんですか? 523 00:31:43,904 --> 00:31:47,908 あなたたち 何なんですか? 警察なんですか? 524 00:31:47,908 --> 00:31:51,912 いえ 私は弁護士です。 弁護士? 525 00:31:51,912 --> 00:31:57,918 事件のとき 奥さまは どこに いらっしゃいました? 526 00:31:57,918 --> 00:32:00,000 それは 警察にも何度も言いました。 527 00:32:00,000 --> 00:32:01,922 それは 警察にも何度も言いました。 528 00:32:01,922 --> 00:32:07,928 私は 友人とカフェで お茶を…。 いえ。 そっちじゃないんです。 529 00:32:07,928 --> 00:32:09,863 おとといの事件のときです。 530 00:32:09,863 --> 00:32:11,865 何ですか それは。 531 00:32:11,865 --> 00:32:17,871 おととい M&Sキャピタルのパーティーで 殺人事件があったんです。 532 00:32:17,871 --> 00:32:21,875 その日は どちらに? えっ? 533 00:32:21,875 --> 00:32:24,878 ひょっとして パーティーに いらっしゃいませんでした? 534 00:32:24,878 --> 00:32:26,880 いいかげんにしてください。 535 00:32:26,880 --> 00:32:29,883 私は そんなパーティー 呼ばれてません。 536 00:32:29,883 --> 00:32:30,000 でも 確かに見たという人が いるんですよ あなたの姿を。 537 00:32:30,000 --> 00:32:35,889 でも 確かに見たという人が いるんですよ あなたの姿を。 538 00:32:35,889 --> 00:32:37,891 何を言ってるんですか。 539 00:32:37,891 --> 00:32:40,894 あなたは 夫を殺してもらう代わりに➡ 540 00:32:40,894 --> 00:32:45,899 あのパーティーの出席者の殺害を 引き受けた。 541 00:32:45,899 --> 00:32:48,902 やめてください。 迷惑です。 542 00:32:48,902 --> 00:32:52,906 でも あなたは間違えたんですよ。 543 00:32:55,909 --> 00:32:58,912 えっ? 544 00:32:58,912 --> 00:33:00,000 浜野 美咲は 殺す相手を間違えた。 545 00:33:00,000 --> 00:33:01,915 浜野 美咲は 殺す相手を間違えた。 546 00:33:01,915 --> 00:33:07,921 交換殺人か…。 見ず知らずの相手を殺すなんてね。 547 00:33:07,921 --> 00:33:10,858 慰謝料 ぶんどって 別れさせてあげたのに。 548 00:33:10,858 --> 00:33:15,863 しかし 分からないもんだね。 あんなに仲のいい2人が。 549 00:33:15,863 --> 00:33:20,868 (真梨邑)いや お二人だって 名コンビじゃないですか。 550 00:33:20,868 --> 00:33:23,871 (麗子・篠田)まさか。 (庄司)アッハハハ…。➡ 551 00:33:23,871 --> 00:33:26,874 しかし あの推理は素晴らしかった。➡ 552 00:33:26,874 --> 00:33:29,877 お二人がいなかったら 僕が疑われていたかもしれない。➡ 553 00:33:29,877 --> 00:33:30,000 ねえ。 ねえ。 554 00:33:30,000 --> 00:33:32,880 ねえ。 ねえ。 555 00:33:32,880 --> 00:33:34,882 (庄司)フフフ…。 556 00:33:36,884 --> 00:33:39,887 でも まだ分からないことが あるんです。 557 00:33:39,887 --> 00:33:41,889 (真梨邑)何でしょう? 558 00:33:41,889 --> 00:33:45,893 犯人は 暗闇を利用して 被害者を殺した。 559 00:33:45,893 --> 00:33:49,897 隣の人の顔も 判別できないくらい暗かった。 560 00:33:49,897 --> 00:33:54,902 じゃあ 犯人は 殺す相手を どうやって判断したのでしょうか。 561 00:33:54,902 --> 00:33:57,905 《あなたは 座席だけで相手を判断していた》 562 00:33:57,905 --> 00:34:00,000 《あなたは 顔も名前も知らされてなかった》 563 00:34:00,000 --> 00:34:00,908 《あなたは 顔も名前も知らされてなかった》 564 00:34:00,908 --> 00:34:02,910 《知ってしまえば 足がつきやすくなるから》 565 00:34:02,910 --> 00:34:06,914 《だから 直前に席を替わった 久野を殺してしまった》 566 00:34:06,914 --> 00:34:11,919 例えば 入り口から 一番近い席の人物を殺す。 567 00:34:11,919 --> 00:34:13,921 そう言われていた。 568 00:34:13,921 --> 00:34:18,926 でも 問題なのは 久野さんは 直前で席を移動しました。 569 00:34:23,931 --> 00:34:26,934 (ドアの開く音) 570 00:34:26,934 --> 00:34:29,937 (ドアの閉まる音) (庄司)そうです。➡ 571 00:34:29,937 --> 00:34:30,000 久野さんには 僕らの席に移動してもらった。 572 00:34:30,000 --> 00:34:33,941 久野さんには 僕らの席に移動してもらった。 573 00:34:33,941 --> 00:34:36,944 殺されるのは➡ 574 00:34:36,944 --> 00:34:39,947 あなたの予定だったんですよ。 575 00:34:39,947 --> 00:34:42,950 《殺す相手を 間違えてしまったんですよ➡ 576 00:34:42,950 --> 00:34:44,952 あなたは》 577 00:34:44,952 --> 00:34:47,955 いったい 誰が僕を…。 578 00:34:47,955 --> 00:34:50,958 交換殺人のはずだったんですよ これは。 579 00:34:50,958 --> 00:34:52,960 交換殺人? 580 00:34:54,962 --> 00:34:58,966 《交換殺人のポイントは 殺す動機があるのに➡ 581 00:34:58,966 --> 00:35:00,000 絶対に殺せない 強固なアリバイがあること》 582 00:35:00,000 --> 00:35:01,969 絶対に殺せない 強固なアリバイがあること》 583 00:35:01,969 --> 00:35:06,974 《実際 浜野 美咲は 完璧なアリバイを持っていた》 584 00:35:06,974 --> 00:35:08,976 《ということは…》 585 00:35:08,976 --> 00:35:12,913 ということは 庄司さんを殺そうとした人間は➡ 586 00:35:12,913 --> 00:35:17,918 絶対に庄司さんを殺せない 完璧なアリバイを持っている人物。 587 00:35:19,920 --> 00:35:21,922 パーティーが始まってから ずっと➡ 588 00:35:21,922 --> 00:35:24,925 ステージの上で 皆の注目を集めていた➡ 589 00:35:24,925 --> 00:35:26,927 真梨邑さん。 590 00:35:26,927 --> 00:35:30,000 庄司さんを 絶対 殺せない場所にいたのは➡ 591 00:35:30,000 --> 00:35:30,931 庄司さんを 絶対 殺せない場所にいたのは➡ 592 00:35:30,931 --> 00:35:32,933 あなたです。 593 00:35:38,939 --> 00:35:42,943 真梨邑… 本当なのか? 594 00:35:46,947 --> 00:35:50,951 浜野 美咲さんは 自首しましたよ。 595 00:35:58,959 --> 00:36:00,000 あとは 警察に話してください。 いずれ ここにも警察が来る。 596 00:36:00,000 --> 00:36:04,965 あとは 警察に話してください。 いずれ ここにも警察が来る。 597 00:36:04,965 --> 00:36:24,918 ♬~ 598 00:36:24,918 --> 00:36:26,920 ♬~ 599 00:36:29,923 --> 00:36:30,000 ♬~ 600 00:36:30,000 --> 00:36:49,943 ♬~ 601 00:36:49,943 --> 00:37:00,000 ♬~ 602 00:37:00,000 --> 00:37:06,960 ♬~ 603 00:37:06,960 --> 00:37:10,898 真梨邑さん どうして…。 604 00:37:16,904 --> 00:37:22,910 疎ましかったんです 庄司のことが。 605 00:37:22,910 --> 00:37:27,915 2人で立ち上げた会社は どんどん大きくなっていった。➡ 606 00:37:27,915 --> 00:37:30,000 でも それは 全て庄司の力でね➡ 607 00:37:30,000 --> 00:37:32,920 でも それは 全て庄司の力でね➡ 608 00:37:32,920 --> 00:37:35,923 俺は 単なる みこしだ。 609 00:37:35,923 --> 00:37:41,929 大事なことは 全て 庄司が担っていた。 610 00:37:49,937 --> 00:37:53,273 でも お前だって…。 611 00:37:53,273 --> 00:37:57,945 交渉ごとは 俺の役目だった。 612 00:37:57,945 --> 00:38:00,000 でも…。 613 00:38:00,000 --> 00:38:00,948 でも…。 614 00:38:00,948 --> 00:38:05,953 客が見てるのは俺じゃない。➡ 615 00:38:05,953 --> 00:38:07,955 お前なんだよ。 616 00:38:12,893 --> 00:38:15,896 真梨邑…。 617 00:38:17,898 --> 00:38:19,900 フッ…。 618 00:38:24,905 --> 00:38:29,910 どこで気付いたんですか? 俺が犯人だって。 619 00:38:29,910 --> 00:38:30,000 どうして部屋に熱帯魚を? (真梨邑)えっ? 620 00:38:30,000 --> 00:38:32,913 どうして部屋に熱帯魚を? (真梨邑)えっ? 621 00:38:32,913 --> 00:38:36,917 浜野 美咲との接点が バレてしまう可能性があるのに。 622 00:38:36,917 --> 00:38:40,921 確かに。 623 00:38:40,921 --> 00:38:43,924 でも あの水槽だけは➡ 624 00:38:43,924 --> 00:38:45,926 片付けることが できなかったんです。 625 00:38:45,926 --> 00:38:51,932 あの水槽は 俺にとって大事なものでした。 626 00:38:51,932 --> 00:38:57,938 剣持先生 俺ね 出社すると あの部屋で 一日中➡ 627 00:38:57,938 --> 00:39:00,000 熱帯魚の水槽 眺めてるんですよ。 アハハ…。 628 00:39:00,000 --> 00:39:01,942 熱帯魚の水槽 眺めてるんですよ。 アハハ…。 629 00:39:05,946 --> 00:39:09,883 庄司が働いてるとき ずっとね。 630 00:39:09,883 --> 00:39:20,894 ♬~ 631 00:39:20,894 --> 00:39:24,898 (庄司)会社 立ち上げた当時は こんなレストラン➡ 632 00:39:24,898 --> 00:39:27,901 入ることもできなかった。➡ 633 00:39:27,901 --> 00:39:30,000 よく真梨邑と2人で➡ 634 00:39:30,000 --> 00:39:30,904 よく真梨邑と2人で➡ 635 00:39:30,904 --> 00:39:34,908 一本のホットドッグを 分け合ったもんですよ。➡ 636 00:39:34,908 --> 00:39:40,914 でも あのホットドッグが 一番うまかったな。 637 00:39:40,914 --> 00:39:43,917 なあ 真梨邑。 638 00:39:45,919 --> 00:39:50,924 あのころの僕と真梨邑は 本当にいいコンビだったんですよ。 639 00:39:50,924 --> 00:39:53,927 今のあなたたちのようにね。 640 00:39:53,927 --> 00:40:00,000 ♬~ 641 00:40:00,000 --> 00:40:13,881 ♬~ 642 00:40:13,881 --> 00:40:15,883 行きましょう。 えっ? 643 00:40:15,883 --> 00:40:17,885 ここからは警察の仕事よ。 644 00:40:22,890 --> 00:40:24,892 弁護士が必要なら ご連絡を。 645 00:40:24,892 --> 00:40:27,895 少々 高くつくかもしれませんが。 646 00:40:27,895 --> 00:40:30,000 ♬~ 647 00:40:30,000 --> 00:40:35,903 ♬~ 648 00:40:35,903 --> 00:40:41,909 (ドアの開閉音) 649 00:40:44,912 --> 00:40:46,914 食うか。 650 00:40:46,914 --> 00:41:00,000 ♬~ 651 00:41:00,000 --> 00:41:01,929 ♬~ 652 00:41:08,936 --> 00:41:11,872 M&Sは どうなるのかな? 653 00:41:11,872 --> 00:41:14,875 解散に決まってるでしょ。 654 00:41:14,875 --> 00:41:18,879 2人のコンビが売りの 会社だったんだから。 655 00:41:18,879 --> 00:41:21,882 また大口の案件が パー。 656 00:41:23,884 --> 00:41:25,886 残念でしたね。 657 00:41:25,886 --> 00:41:29,890 津々井先生の所に 戻れなくなっちゃって。 658 00:41:29,890 --> 00:41:30,000 もともと戻る気なんか なかったわよ。 659 00:41:30,000 --> 00:41:33,894 もともと戻る気なんか なかったわよ。 660 00:41:33,894 --> 00:41:35,896 えっ? 661 00:41:35,896 --> 00:41:39,900 何が悲しくて あの狸ジジイの下で 働かなきゃいけないの? 662 00:41:39,900 --> 00:41:42,903 案件だけ 横取りするつもりだったのよ。 663 00:41:42,903 --> 00:41:46,907 実際 そうなりかけていたのに。 664 00:41:49,910 --> 00:41:51,912 さっきの2人 見ただろ? 665 00:41:51,912 --> 00:41:54,915 やっぱり金が 人を不幸にするんだよ。 666 00:41:54,915 --> 00:41:59,920 私は変わらないけど。 たくさん お金を持ったって。 667 00:41:59,920 --> 00:42:00,000 でも あの2人だって昔はさ…。 668 00:42:00,000 --> 00:42:02,923 でも あの2人だって昔はさ…。 669 00:42:04,925 --> 00:42:06,927 篠田。 670 00:42:06,927 --> 00:42:08,929 ん? 671 00:42:13,867 --> 00:42:15,869 おなか すいた。 672 00:42:15,869 --> 00:42:17,871 フッ。 673 00:42:17,871 --> 00:42:19,873 はい! 674 00:42:19,873 --> 00:42:30,000 ♬~ 675 00:42:30,000 --> 00:42:32,886 ♬~ 676 00:42:32,886 --> 00:42:35,889 (ドアの開く音) ただいま~。 677 00:42:35,889 --> 00:42:37,891 ただいま。 678 00:42:40,894 --> 00:42:42,896 まだ やってるの? 679 00:42:42,896 --> 00:42:46,900 ん? 何? これ。 680 00:42:46,900 --> 00:42:49,903 知恵の輪。 681 00:42:49,903 --> 00:42:52,906 篠田 今日は 中華の気分。 682 00:42:52,906 --> 00:42:54,908 了解! 683 00:43:02,916 --> 00:43:04,918 できた。 684 00:43:04,918 --> 00:43:24,872 ♬~ 685 00:43:24,872 --> 00:43:30,000 ♬~ 686 00:43:30,000 --> 00:43:34,882 ♬~ 687 00:43:34,882 --> 00:43:36,884 ん~。 688 00:43:36,884 --> 00:43:39,887 篠田 ギョーザ もう一枚! 689 00:43:39,887 --> 00:43:41,889 はいよ~! 690 00:43:41,889 --> 00:44:00,000 ♬~ 691 00:44:00,000 --> 00:44:01,909 ♬~ 692 00:44:01,909 --> 00:44:21,929 ♬~ 693 00:44:21,929 --> 00:44:30,000 ♬~ 694 00:44:30,000 --> 00:44:41,949 ♬~ 695 00:44:41,949 --> 00:44:54,962 ♬~ 696 00:44:54,962 --> 00:44:56,964 (黒丑)ういーっす。 697 00:44:56,964 --> 00:44:59,967 あっ うまそうっすね。 あげないわよ。 698 00:44:59,967 --> 00:45:00,000 ケチだなぁ。 これ 頼まれてたやつです。 699 00:45:00,000 --> 00:45:04,972 ケチだなぁ。 これ 頼まれてたやつです。 700 00:45:08,976 --> 00:45:10,911 黒丑君 ラーメン 食べる? 701 00:45:10,911 --> 00:45:12,913 お願いします。 702 00:45:12,913 --> 00:45:16,917 篠田さん ギョーザもいいっすか~? 703 00:45:16,917 --> 00:45:18,919 OK! 704 00:45:44,945 --> 00:46:00,000 705 00:46:00,000 --> 00:46:02,963