1 00:00:02,202 --> 00:00:27,694 ♬~ 2 00:00:45,746 --> 00:00:48,448 <宮﨑 駿監督の傑作…> 3 00:00:52,319 --> 00:00:54,621 怖がるな。 私は そなたの味方だ。 4 00:00:54,621 --> 00:00:56,723 ちひろ… 私の名だわ。 5 00:00:58,358 --> 00:01:06,133 <10歳の少女が 自分でも気付かなかった 生きる力を呼びさましていく物語です> 6 00:01:06,133 --> 00:01:08,135 「Spirited Away」. 7 00:01:08,135 --> 00:01:10,270 (歓声と拍手) 8 00:01:10,270 --> 00:01:14,274 <2003年 アカデミー賞にも輝きました> 9 00:01:28,388 --> 00:01:31,191 <あれから18年> 10 00:01:55,515 --> 00:02:02,022 <2021年 初めてとなる 舞台化が発表されたのです> 11 00:02:05,158 --> 00:02:09,029 <実写化は不可能といわれた 究極のファンタジー。➡ 12 00:02:09,029 --> 00:02:12,332 演出を任されたのは この人> 13 00:02:17,137 --> 00:02:21,141 アハハハッ。 My elder…. 14 00:02:22,976 --> 00:02:27,981 <演出家の ジョン・ケアードさん 74歳> 15 00:02:36,256 --> 00:02:43,463 <ジョンさん これまで数々の大作を 手がけてきた 演劇界の巨匠です> 16 00:03:50,831 --> 00:03:56,236 <それは 無謀とも思える挑戦でした> 17 00:04:10,016 --> 00:04:14,721 <究極のファンタジーを どう舞台上で表現するのか> 18 00:04:18,592 --> 00:04:20,527 うわ~! 19 00:04:20,527 --> 00:04:25,632 <人の手だけで編み出される 数々の場面> 20 00:04:29,169 --> 00:04:32,472 <何度も壁に ぶち当たりました> 21 00:04:42,048 --> 00:04:47,654 <これは もうひとつの 「千と千尋の神隠し」> 22 00:04:49,389 --> 00:04:55,996 <未知の領域へ挑んだ者たちの 200日の記録です> 23 00:05:05,438 --> 00:05:09,409 <本番 4か月前。➡ 24 00:05:09,409 --> 00:05:13,813 主要キャストが一堂に会しました> 25 00:05:35,135 --> 00:05:40,040 <今回 主要な役は すべてダブルキャスト> 26 00:05:49,115 --> 00:05:51,718 <およそ4か月間 続く舞台。➡ 27 00:05:51,718 --> 00:05:55,956 公演数の多さを 考慮してのことです。➡ 28 00:05:55,956 --> 00:06:00,894 個性あふれる面々が集結しました> 29 00:06:00,894 --> 00:06:05,632 Hi. Nice… see you again. 30 00:06:05,632 --> 00:06:09,002 (夏木)Oh my thank you. 31 00:06:09,002 --> 00:06:12,572 (記者)こちらです。 お願いします。 (鈴木)はい! 32 00:06:12,572 --> 00:06:15,575 ありがとうございま~す。 33 00:06:43,904 --> 00:06:45,839 (拍手) (司会)ありがとうございました。➡ 34 00:06:45,839 --> 00:06:48,541 Thank you very much. 35 00:06:52,612 --> 00:06:56,316 <舞台の全貌が 少しずつ明らかに> 36 00:06:58,118 --> 00:07:02,122 <イギリスから届けられたパペット> 37 00:07:08,795 --> 00:07:13,099 <どれも 原作の映画さながら> 38 00:07:21,341 --> 00:07:24,577 <作ったのは ロンドンを拠点に活躍する➡ 39 00:07:24,577 --> 00:07:28,548 世界的にも有名な パペットディレクター> 40 00:07:28,548 --> 00:07:31,551 着て 合ってますか? はい。 41 00:07:40,694 --> 00:07:45,999 <これは… カオナシの腕? どうやって操作するのかな> 42 00:08:05,418 --> 00:08:11,224 <おっとっとっと! 落とすと大変なことになりますよ> 43 00:08:11,224 --> 00:08:14,427 お~! お~! 44 00:09:06,513 --> 00:09:10,917 <これらのパペットを どう扱うか。➡ 45 00:09:10,917 --> 00:09:15,922 役者が集まり ワークショップが開かれました> 46 00:09:33,306 --> 00:09:36,509 めちゃめちゃ かわいい。 47 00:09:56,963 --> 00:09:59,766 <コロナ禍 入国制限もあり➡ 48 00:09:59,766 --> 00:10:04,871 海外のスタッフは 画面越しでの やり取りになります> 49 00:10:22,989 --> 00:10:26,292 (笑い声) 50 00:10:28,294 --> 00:10:31,998 兄役どの。 (拍手) 51 00:10:33,700 --> 00:10:38,037 飯も食うぞ。 風呂にも入るぞ。 みんな 起こせ! 52 00:10:38,037 --> 00:10:41,641 すご~い!(拍手) 53 00:10:50,283 --> 00:10:53,186 こういうこと? 54 00:11:15,475 --> 00:11:17,477 なるほど。 はい。 55 00:11:17,477 --> 00:11:19,779 わしゃあ 釜爺だ。 56 00:11:19,779 --> 00:11:22,682 風呂釜に こきつかわれとる ジジイだ。 57 00:11:22,682 --> 00:11:25,685 <6本の腕を自在に操る…> 58 00:11:31,024 --> 00:11:36,429 <4人掛かり。 呼吸を合わせて演じていきます> 59 00:11:53,212 --> 00:11:55,215 (井出)うん そうですね。 60 00:12:04,490 --> 00:12:06,492 はい。 61 00:12:36,222 --> 00:12:43,029 これは~ どうすれば いいのかな~。 62 00:12:44,797 --> 00:12:50,603 <カオナシを演じるのは 世界で活躍するダンサーの二人> 63 00:12:52,271 --> 00:12:54,207 あの… そこ濡れませんか? 64 00:12:54,207 --> 00:13:01,314 <えたいの知れないキャラクターを 肉体の動きで表現していきます> 65 00:13:47,327 --> 00:14:08,314 ♬~ 66 00:14:40,546 --> 00:14:43,583 (拍手) 67 00:14:43,583 --> 00:14:48,287 お前にサンが救えるか。 68 00:14:48,287 --> 00:14:52,492 お前にサンが救えるか。 救えるか。 69 00:15:40,873 --> 00:15:46,279 よいしょ よいしょ よいしょ。 よいしょ よいしょ。 70 00:15:48,047 --> 00:15:54,253 <そして最終日。 登場したのは湯婆婆> 71 00:15:54,253 --> 00:15:56,956 ⚟1 2 3…。 72 00:16:10,336 --> 00:16:15,908 (笑い声) 73 00:16:15,908 --> 00:16:19,779 おのれ~! 74 00:16:19,779 --> 00:16:26,452 <迫力ある怒りのシーン。 一体どう表現するのでしょうか> 75 00:16:26,452 --> 00:16:29,555 あたしの坊をどこへやったぁぁ⁉ 76 00:16:31,257 --> 00:16:34,894 はぁ~。 77 00:16:34,894 --> 00:16:40,900 <こんなふうに 役者自身の顔を使う のではなく…> 78 00:16:47,173 --> 00:16:50,076 そうなんだ。 うわ~。 79 00:17:15,568 --> 00:17:17,570 アハハハハハハ…。 80 00:17:19,238 --> 00:17:21,340 アハハハハ…。 81 00:17:23,109 --> 00:17:25,711 いやいやいや。 82 00:17:37,256 --> 00:17:39,859 これで もう これで もう… 83 00:17:42,094 --> 00:17:44,797 <それぞれが 初めてのことだらけ。➡ 84 00:17:44,797 --> 00:17:50,102 しかし これが 舞台成功のカギを握ります> 85 00:17:55,308 --> 00:17:58,311 早速 マスクを交換して頂いて…。 あ そうだ そうだ。 86 00:18:00,012 --> 00:18:05,851 <50名を超えるスタッフとキャストが 集まっての顔合わせ> 87 00:18:05,851 --> 00:18:08,220 台本を…。 ありがとうございます。 88 00:18:08,220 --> 00:18:13,125 <この日 初めて台本が手渡されました> 89 00:18:17,263 --> 00:18:19,198 ね。 90 00:18:19,198 --> 00:18:21,701 千尋は… 91 00:18:24,103 --> 00:18:26,105 あれに。 え? すご。 92 00:18:33,045 --> 00:18:36,048 これですか? え~⁉ 理子って読むんだ。 93 00:18:37,750 --> 00:18:39,752 彩里さん。 94 00:19:24,196 --> 00:19:29,368 理子 理子 理子。 うわ~! 95 00:19:29,368 --> 00:19:34,173 (歓声と拍手) あ~! 96 00:19:37,643 --> 00:19:39,645 さとし! 97 00:19:42,481 --> 00:19:47,086 うわ~! すご~い! 98 00:19:50,222 --> 00:19:54,226 <2日後 本読みが行われました> 99 00:20:15,281 --> 00:20:18,117 また新しいのが来た! 100 00:20:18,117 --> 00:20:22,621 お父さん! お母さん! 行かないと ねえ! 101 00:20:22,621 --> 00:20:27,460 <セリフは ほぼ映画どおり。 流れも全く同じです> 102 00:20:27,460 --> 00:20:31,330 ハク様! どこへ行っておった? 103 00:20:31,330 --> 00:20:34,266 ここで働かせて下さい! (夏木)まだ それを言うのかい!! 104 00:20:34,266 --> 00:20:40,973 ここで働きたいんです! だまれー!! 105 00:21:02,795 --> 00:21:07,500 <いよいよ2か月半にわたる 稽古が始まりました> 106 00:21:07,500 --> 00:21:12,905 6 7… 20。 107 00:21:12,905 --> 00:21:17,109 あ つらい。 あ~ つらい。 108 00:21:33,225 --> 00:21:38,230 <橋本環奈さんは これが初めての舞台> 109 00:21:55,514 --> 00:21:58,083 最初だから どうだろう まだ分かんない。 110 00:21:58,083 --> 00:22:01,687 あ あ~ってなってる感じが。 111 00:22:12,464 --> 00:22:22,074 ♬~ 112 00:22:24,977 --> 00:22:32,284 「寂しくなるね 千尋! 元気でね。 理砂」。 113 00:22:58,410 --> 00:23:04,583 <一方 舞台経験豊富な萌音さん> 114 00:23:04,583 --> 00:23:12,091 「寂しくなるよ 千尋! 元気でね。 理砂」。 115 00:23:27,673 --> 00:23:33,679 <そんな萌音さんも苦労していたのが 音楽に合わせてのお芝居> 116 00:23:36,982 --> 00:23:45,691 ♬~ 117 00:23:45,691 --> 00:23:52,097 <音楽を担当するブラッドさんは シカゴから稽古に参加です> 118 00:24:07,579 --> 00:24:10,549 カード 飛ばされないようにね。 窓 開けるから。 119 00:24:10,549 --> 00:24:14,353 それに シャンとしてちょうだい。 今日は忙しいのよ。 120 00:24:14,353 --> 00:24:33,439 ♬~ 121 00:24:56,495 --> 00:25:02,201 <一つ一つの動作が 意味のあるものに変わっていきます> 122 00:25:03,969 --> 00:25:06,271 <さらに…> 123 00:25:12,578 --> 00:25:17,683 <そもそも なぜ窓を開けたのか 立ち返ります> 124 00:25:29,928 --> 00:25:33,132 (千尋の母)カードが落ちたわ。 窓 開けるわよ。➡ 125 00:25:33,132 --> 00:25:37,336 もう シャンとしてちょうだい。 今日は忙しいんだから。 126 00:26:18,444 --> 00:26:22,648 <細かい描写 一つとっても 原作に忠実。➡ 127 00:26:22,648 --> 00:26:26,852 理解を深めながら進めていきます> 128 00:26:26,852 --> 00:26:36,261 ♬~ 129 00:27:32,451 --> 00:27:34,386 私 行かない! 130 00:27:34,386 --> 00:27:38,891 <ジョンさんが次に目をつけたのは トンネルの前に 不気味にたたずむ…> 131 00:27:40,859 --> 00:27:43,762 お母さん…! 132 00:27:43,762 --> 00:27:45,764 待って! 133 00:27:51,003 --> 00:27:53,772 アハハハハハハハ。 いた! 134 00:27:53,772 --> 00:27:55,774 いいね。 いいね。 135 00:27:55,774 --> 00:28:01,046 <今度は 人の表情を使って 表現していきます> 136 00:28:01,046 --> 00:28:04,750 すごい かわいい。 かわいいよね。 137 00:28:12,057 --> 00:28:16,328 ♬~ 138 00:28:16,328 --> 00:28:19,731 え! 待って! 139 00:28:27,940 --> 00:28:33,145 <そうこうするうち 稽古は 徐々に押していきました> 140 00:28:43,355 --> 00:28:46,258 (三浦)いいえ。 141 00:28:49,895 --> 00:28:53,899 <ダブルキャストとなれば 稽古の時間も倍。➡ 142 00:28:53,899 --> 00:28:58,003 このままのペースでは 間に合いません> 143 00:29:12,084 --> 00:29:14,620 (永井)NHKさん 撮って下さい。 (笑い声) 144 00:29:14,620 --> 00:29:17,623 (永井)NHKさん 撮って下さい。 (笑い声) 145 00:29:17,623 --> 00:29:21,827 (笑い声) 146 00:29:24,329 --> 00:29:31,937 <稽古が進むにつれ 立ちはだかるのは やはり アニメーションならではの表現。➡ 147 00:29:31,937 --> 00:29:36,141 それを どう舞台で演じるか> 148 00:29:40,245 --> 00:29:43,348 (今井)イメージを。 149 00:30:21,486 --> 00:30:25,824 騒ぎが収まったら この小道に沿って こっそり向こうまで行って。 150 00:30:25,824 --> 00:30:28,260 そこに 外通路へと上る 梯子がある。 151 00:30:28,260 --> 00:30:32,130 梯子を上って 通路を真っ直ぐ進んだら 急な階段がある。 152 00:30:32,130 --> 00:30:34,132 注意して 一番下まで下りるんだ。 153 00:30:37,502 --> 00:30:43,608 (今井)「この騒ぎが収まったら この小道に沿って…」。 154 00:30:52,084 --> 00:30:55,887 騒ぎが収まったら この小道に沿って こっそり向こうまで行って。 155 00:30:55,887 --> 00:30:58,623 そこに 外通路へと上る 梯子がある。 156 00:30:58,623 --> 00:31:03,462 梯子を上って 通路を真っ直ぐ進んだら 急な階段がある。 157 00:31:03,462 --> 00:31:05,397 注意して 一番下まで下りるんだ。 158 00:31:05,397 --> 00:31:09,101 そこに ボイラー室の入り口がある。 火を焚くところだ。 159 00:31:09,101 --> 00:31:13,305 中に 釜爺という人がいるから 釜爺に会うんだ。 160 00:31:13,305 --> 00:31:16,007 すごくいいです。 161 00:31:25,717 --> 00:31:29,221 <観客の想像を 少しでも かきたてられるよう➡ 162 00:31:29,221 --> 00:31:32,424 何度も繰り返し探っていきます> 163 00:31:35,494 --> 00:31:40,065 騒ぎが収まったら この小道に沿って こっそり向こうまで行って。 164 00:31:40,065 --> 00:31:42,968 そこに 外通路へと上る 梯子がある。 165 00:31:42,968 --> 00:31:46,705 梯子を上って 通路を真っ直ぐ進んだら 急な階段がある。 166 00:31:46,705 --> 00:31:49,408 注意して 一番下まで下りるんだ。 167 00:31:49,408 --> 00:31:54,412 中に 釜爺という人がいるから。 釜爺? 168 00:31:59,618 --> 00:32:02,387 ボイラー室? そこにボイラー室の入り口がある。 169 00:32:02,387 --> 00:32:04,589 (永井)火を焚くところだ。 中に釜爺。 170 00:32:55,240 --> 00:32:57,242 そこしかないんか。 171 00:33:12,090 --> 00:33:19,798 <ジョンさんの演出の大きな特徴。 それが かいま見えた出来事がありました> 172 00:33:32,310 --> 00:33:34,579 お父さん。 173 00:33:34,579 --> 00:33:36,514 お父さん 帰ろう! 174 00:33:36,514 --> 00:33:40,485 <千尋の両親が 豚にされてしまうシーン> 175 00:33:40,485 --> 00:33:42,487 はぁ~! 176 00:33:44,256 --> 00:33:50,161 <場面転換の間に 早着替えが必要となる 難所です> 177 00:33:52,130 --> 00:33:55,267 お父さん お父さん 帰ろう! 178 00:33:55,267 --> 00:33:58,470 帰ろうよ お父さん! あっ! 179 00:35:22,887 --> 00:35:27,792 お父さん! お母さん! 行かないと ねえ! 180 00:36:07,232 --> 00:36:14,139 <さらに 舞台の隅々までを生かしきる 演出も ジョンさんならでは> 181 00:36:18,877 --> 00:36:25,984 <カギを握るのは アンサンブルと呼ばれる 主要キャスト以外の役者たち> 182 00:36:41,099 --> 00:36:47,205 <この日は ただ何もせず セットに配置されました> 183 00:37:01,886 --> 00:37:06,191 <何もなかったセットに 「命」を吹き込みます> 184 00:37:07,692 --> 00:37:11,362 (パーカッションの音) これですね。 185 00:37:11,362 --> 00:37:13,364 (パーカッションの音) 186 00:37:15,900 --> 00:37:21,106 (パーカッションの音) なんか匂わない? 187 00:37:46,397 --> 00:37:52,804 <その分 アンサンブルが担う仕事量は 徐々に増えていきます> 188 00:38:21,566 --> 00:38:27,272 <この日もアンサンブルに 重要な仕事が任されました> 189 00:38:42,287 --> 00:38:45,089 どうしましょう。 190 00:38:50,028 --> 00:38:56,834 <大量に出てくるススワタリも 人の手で動きをつけていくのですが…> 191 00:39:01,639 --> 00:39:04,542 テッテレレレ タタ タタ タタ タタ。 192 00:39:04,542 --> 00:39:07,645 タッタラララ ツタ タタ タラララ。 193 00:39:10,915 --> 00:39:14,152 ツッタラララ ツタツタツタツタ。 194 00:39:14,152 --> 00:39:16,154 (井手)タッタラララ…。 195 00:39:34,005 --> 00:39:45,216 ♬~ 196 00:40:01,866 --> 00:40:07,272 <稽古は まだ序盤。 ここからという時でした> 197 00:40:23,821 --> 00:40:30,828 <関係者が 新型コロナウイルスに感染。 稽古は中断を余儀なくされました> 198 00:40:32,497 --> 00:40:35,700 <5日後 稽古は再開> 199 00:41:04,195 --> 00:41:07,799 ジョン 大丈夫? 大丈夫。 200 00:41:34,525 --> 00:41:37,729 No No No No. 201 00:41:46,137 --> 00:41:49,340 あら 遅刻を撮ってるのね。 202 00:41:50,975 --> 00:41:55,880 <この日 ようやく湯婆婆 登場のシーン> 203 00:42:10,895 --> 00:42:15,500 <稽古場の空気が ぐっと引き締まります> 204 00:42:20,638 --> 00:42:22,840 アチアチアチアチアチ! 205 00:42:35,620 --> 00:42:37,655 ここで働きたいんです! 206 00:42:37,655 --> 00:42:42,560 だまれー! 207 00:42:46,164 --> 00:42:50,802 なんで私が お前を 雇わなきゃならないんだい? 208 00:42:50,802 --> 00:42:55,940 <湯婆婆の怒りと千尋の恐怖が 入り交じった このシーン。➡ 209 00:42:55,940 --> 00:43:00,545 舞台でも 大きな見どころとなります> 210 00:43:03,347 --> 00:43:06,317 ここで働かせて下さい! (夏木)まだ それを言うのかい!! 211 00:43:06,317 --> 00:43:08,586 ここで働きたいんです! 212 00:43:08,586 --> 00:43:14,792 だまれー! 213 00:43:16,360 --> 00:43:27,705 辛い きつい仕事を 死ぬまでやらせてやろうか? 214 00:43:27,705 --> 00:43:32,310 (坊の泣き声) 215 00:43:32,310 --> 00:43:37,515 ああ…。 216 00:44:50,254 --> 00:44:55,126 「千尋」っていうのかい。 (上白石)はい。 217 00:44:55,126 --> 00:44:58,429 贅沢な名だね。 218 00:45:06,671 --> 00:45:11,209 ふん。 まあ お前さんに苗字は必要ないね。 アハハハ。 219 00:45:11,209 --> 00:45:14,812 家族も もういないだろう? 220 00:45:20,351 --> 00:45:24,155 アハハハハハ。 221 00:45:53,184 --> 00:45:59,490 <さらに ジョンさんを悩ませていたのは この大きなパペット> 222 00:46:01,926 --> 00:46:06,264 ヨク オコヒクダサヒマヒタ…。 223 00:46:06,264 --> 00:46:10,067 <大湯にやってくる 強烈なにおいを放つ お客➡ 224 00:46:10,067 --> 00:46:13,170 「オクサレさま」です> 225 00:46:20,244 --> 00:46:24,482 <見た目の迫力は満点。 しかし 重すぎるため➡ 226 00:46:24,482 --> 00:46:29,587 手助けなしでは 風呂おけに入ることすら できません> 227 00:46:51,642 --> 00:46:56,847 <連日 海外チームと オンラインで打ち合わせ> 228 00:47:17,468 --> 00:47:22,440 <これ以外にも 実際に稽古場で使用し 修正が必要となった➡ 229 00:47:22,440 --> 00:47:27,445 パペットや美術セットが 続出していました> 230 00:49:24,895 --> 00:49:29,433 <稽古が始まって1か月。➡ 231 00:49:29,433 --> 00:49:35,239 それぞれが 舞台上で演じる役と 向き合っていました> 232 00:50:06,604 --> 00:50:10,107 こう ウンッていう… 233 00:50:13,244 --> 00:50:25,656 ♬~ 234 00:51:19,977 --> 00:51:23,614 (橋本)じゃないかっちゅう話です。 235 00:51:23,614 --> 00:51:25,916 あ~ どこにいるの? 236 00:51:25,916 --> 00:51:30,287 <生身の人間だからこそ できる表現があるはず。➡ 237 00:51:30,287 --> 00:51:36,794 そう模索し続けていたのは この人も同じでした> 238 00:51:36,794 --> 00:51:44,535 おのれ~!➡ 239 00:51:44,535 --> 00:51:48,038 あたしの坊は どこにいるんだ⁉ 240 00:51:56,647 --> 00:51:58,649 ふっていうの やりたいじゃない。 241 00:52:02,553 --> 00:52:06,023 うん。 だけど… 242 00:52:06,023 --> 00:52:07,958 (永井)っていうことですよね。➡ 243 00:52:07,958 --> 00:52:10,761 なので 「坊 坊 坊」で 中に入っちゃうってことですね。 244 00:52:18,569 --> 00:52:20,971 うわ~ってやるところを… 245 00:52:47,598 --> 00:52:51,602 フッ う~! (今井)っていって入って➡ 246 00:52:51,602 --> 00:52:53,737 で 「坊 坊 坊」って。 そう やっぱりこの人は➡ 247 00:52:53,737 --> 00:52:56,540 何かあるなっていうことで。 248 00:53:12,056 --> 00:53:20,764 おい おい。 おい おい おい おい…。 249 00:53:20,764 --> 00:53:26,070 おい おい おい おい おい。 うわ~! 250 00:53:26,070 --> 00:53:31,675 おい おい おい おい おい おい。 251 00:53:37,681 --> 00:53:40,584 あっ 体力っすか。 252 00:53:55,099 --> 00:53:58,102 <それぞれが 少しずつ 追い込まれていました> 253 00:53:59,837 --> 00:54:06,143 「さあ おいで」 ピン。 「おいでな!」 ピン ピン。 254 00:54:06,143 --> 00:54:13,050 <千尋が演じる音楽合わせのお芝居も 要求は高まるばかり> 255 00:54:16,386 --> 00:54:21,658 <ドアノブに触れるタイミングさえ 音合わせです> 256 00:54:21,658 --> 00:54:25,529 ♬~ 257 00:54:25,529 --> 00:54:28,232 ノックもしないのかい。 258 00:54:30,701 --> 00:54:32,803 あ ごめんなさい。 259 00:54:40,711 --> 00:54:44,381 もう一回 いいですか? 12から。 260 00:54:44,381 --> 00:54:51,588 ♬~ 261 00:54:51,588 --> 00:54:56,093 ♬~ワン ツー スリー フォー。 262 00:54:59,029 --> 00:55:01,031 すみません。 263 00:55:09,339 --> 00:55:11,575 データが一緒に 出てるのでって感じで。 264 00:55:11,575 --> 00:55:22,786 ♬~ 265 00:55:22,786 --> 00:55:25,489 ノックもしないのかい。 266 00:55:43,707 --> 00:55:49,413 <セリフ以外のところで 役者への負担が増えていました> 267 00:56:32,589 --> 00:56:34,992 というのも… 268 00:57:48,699 --> 00:57:52,869 Thank you. お疲れさまでした。 269 00:57:52,869 --> 00:57:56,773 <しかし また試練が…> 270 00:58:00,410 --> 00:58:04,915 <再び 関係者のコロナ感染> 271 00:58:06,817 --> 00:58:12,622 <ここに来て 5日間の稽古中断は あまりにも大きな痛手です> 272 00:58:12,622 --> 00:58:15,826 頂きました。 273 00:58:45,889 --> 00:58:48,992 <稽古は いよいよ大詰め> 274 00:58:50,660 --> 00:58:56,466 <新たな稽古場には 実際のセットが組み上げられました> 275 00:59:04,541 --> 00:59:07,411 うわ~ すごい。 276 00:59:07,411 --> 00:59:10,313 いけるかな? 277 00:59:13,083 --> 00:59:15,585 アッハハハハハハ。 278 00:59:19,222 --> 00:59:22,726 あ グー出されたか。 指さされたと思った。 279 00:59:24,194 --> 00:59:26,196 最初はグー。 ジャンケン ポイッ。 280 00:59:31,435 --> 00:59:36,273 ♬~ 281 00:59:36,273 --> 00:59:42,913 お父さん! 大丈夫? 任せとけ。 この車は四駆だぞ。 282 00:59:42,913 --> 00:59:47,317 <でも この日も また問題が> 283 00:59:58,528 --> 01:00:04,334 <冒頭で使用する車の座席をめぐり また議論に> 284 01:00:23,286 --> 01:00:26,389 はい。 これですね。 285 01:00:28,625 --> 01:00:31,027 はい。 286 01:01:43,900 --> 01:01:49,105 <しかし その作り方にも 限界が来ていました> 287 01:01:57,347 --> 01:02:00,750 だから みんな withyouだから… 288 01:03:07,017 --> 01:03:12,922 <そんな状況の中 重要な1日がやってきました。➡ 289 01:03:12,922 --> 01:03:15,458 二幕で構成される舞台。➡ 290 01:03:15,458 --> 01:03:20,463 この日 初めて 一幕の通し稽古を 行うことになったのです> 291 01:03:26,803 --> 01:03:29,706 ここで働かせてください! まだ それを言うのかい!! 292 01:03:29,706 --> 01:03:38,014 ここで働きたいんです! だまれー! 293 01:03:41,017 --> 01:03:44,621 (夏木)これ以上 穀潰しを増やして どうしろっていうんだい? 294 01:03:44,621 --> 01:03:58,168 それとも一番辛い きつい仕事を 死ぬまでやらせてやろうか? 295 01:03:58,168 --> 01:04:07,577 (坊の泣き声) 296 01:04:07,577 --> 01:04:14,250 あ… やめなさい。 ん~ どうしたの? 297 01:04:14,250 --> 01:04:21,691 ナニヒテルンダイ? ハヤクゴアンナイヒナ! 298 01:04:21,691 --> 01:04:25,995 どうぞ。 こ こちらです。 299 01:04:28,264 --> 01:04:36,473 ♬~ 300 01:04:38,374 --> 01:04:42,579 <特に目立ったミスは なかったものの…> 301 01:05:24,821 --> 01:05:29,826 <環奈さんも 初めて経験することばかり> 302 01:05:39,769 --> 01:05:43,072 よく焼き? アハハハハハッ。 303 01:05:44,607 --> 01:05:46,609 どう感じたか。 うん うん やってみて。 304 01:06:17,474 --> 01:06:23,046 <でも 残りあと半分。 二幕の稽古はというと…> 305 01:06:23,046 --> 01:06:26,583 (永井)じゃ 海人くん セリフお願いします。 どうぞ。 306 01:06:26,583 --> 01:06:30,086 まっすぐ橋を渡ってきます! お帰りくださ~い! 307 01:06:30,086 --> 01:06:33,022 お戻りください! どうか… お引き取りください。 308 01:06:33,022 --> 01:06:35,892 今夜は 店仕舞いでございます。 お帰りくださ~い! 309 01:06:35,892 --> 01:06:38,695 ひゃー! 臭い! うっ たまらぬ! 310 01:06:38,695 --> 01:06:42,599 う… 目に染みる。 311 01:07:01,851 --> 01:07:06,556 <この期に及んでも 問題山積み> 312 01:07:37,253 --> 01:07:41,791 <立ちはだかる困難も あらゆる分野の スタッフが知恵を出し合い➡ 313 01:07:41,791 --> 01:07:44,694 乗り越えます> 314 01:08:00,176 --> 01:08:06,282 <宮﨑 駿さんが この作品で描いた 「生きる力」> 315 01:08:08,451 --> 01:08:16,326 <それが今 この舞台に関わる すべての人たちに問われていました> 316 01:08:16,326 --> 01:08:20,530 こっから速くなるよ。 はい セブン エイト ワン ツー スリー フォー。 317 01:08:23,266 --> 01:08:25,201 来ました。 318 01:08:25,201 --> 01:08:29,505 マリさん 大丈夫? もう1回! 早く! 319 01:09:02,038 --> 01:09:04,040 (拍手) 320 01:09:04,040 --> 01:09:09,345 <なんとか 二幕の通し稽古まで 終えることができました> 321 01:09:15,084 --> 01:09:19,789 <いよいよ 劇場に入っての舞台稽古> 322 01:09:31,534 --> 01:09:33,636 おは。 (上白石)おはよう。おはよう。 323 01:09:41,210 --> 01:09:43,413 あ そうそうそうそう。 324 01:09:45,548 --> 01:09:48,551 たぶん 見えるよ。 325 01:09:50,386 --> 01:09:52,321 (取材者)失礼します。 326 01:09:52,321 --> 01:09:58,694 なんか どうやら こっから見えるらしい。 こう? 327 01:09:58,694 --> 01:10:02,131 見える! すご! おはよう。 328 01:10:02,131 --> 01:10:04,067 ⚟おい。 お~ びっくりした。 329 01:10:04,067 --> 01:10:06,969 わ~い! おっは。 330 01:10:06,969 --> 01:10:11,708 <2か月半 苦楽を共にしてきた仲間たち> 331 01:10:11,708 --> 01:10:15,411 すげ~ なんかいいね。 332 01:10:15,411 --> 01:10:20,516 <その結束は 揺るぎないものになっていました> 333 01:10:22,919 --> 01:10:24,854 出てくる 出てくる。 ね。 334 01:10:24,854 --> 01:10:27,457 出てくる 出てくる。 335 01:10:31,627 --> 01:10:36,032 <残された時間は あと4日> 336 01:10:57,453 --> 01:11:01,057 <しかし 劇場入りしてからも…> 337 01:11:14,303 --> 01:11:20,009 <新たに照明部も加わり 一から調整が始まります> 338 01:11:21,711 --> 01:11:26,916 <本公演の前に 多くの関係者を集めて 行われる通し稽古➡ 339 01:11:26,916 --> 01:11:30,787 通称 「ゲネプロ」。➡ 340 01:11:30,787 --> 01:11:37,193 通常 どの舞台でも それを皮切りに 公演が始まるはずですが…> 341 01:11:44,033 --> 01:11:47,036 (取材者)まあ 1つではないと 思うんですけど。 342 01:11:54,610 --> 01:11:56,612 (取材者)これだけの分量を? そうそうそう。 343 01:12:10,660 --> 01:12:13,362 (取材者)はい 頑張って下さい。 失礼します。 344 01:12:21,704 --> 01:12:26,609 <それでも各セクション ぎりぎりまで粘ります> 345 01:12:36,219 --> 01:12:42,225 <劇場入りして まだ一度も 通しでの稽古ができていません> 346 01:13:14,457 --> 01:13:20,062 <ゲネプロを翌日に控え 稽古は途中で終わってしまいました> 347 01:13:25,601 --> 01:13:28,304 すいませんけど。 348 01:13:34,076 --> 01:13:36,479 マジ? ほんと? ほんとに? 349 01:13:53,262 --> 01:13:55,965 発令したね。 どうすると思いますか。 350 01:14:46,582 --> 01:14:52,922 <ダブルキャストが交代で 2日間行う予定だった ゲネプロ> 351 01:14:52,922 --> 01:14:55,391 お疲れさまでした。 352 01:14:55,391 --> 01:15:00,229 <萌音さんが出演する1日目は 中止となりました。➡ 353 01:15:00,229 --> 01:15:02,631 ぶっつけ本番です> 354 01:15:10,239 --> 01:15:12,641 はい。 355 01:15:19,582 --> 01:15:27,089 <翌日 本番当日も開演ぎりぎりまで 稽古が続いていました> 356 01:15:33,562 --> 01:15:37,967 わ~。 357 01:15:37,967 --> 01:15:40,970 怖い。 358 01:15:44,573 --> 01:15:48,477 <とうとう 幕開けです> 359 01:16:04,260 --> 01:16:07,663 そうそうそう。 そうそう。 360 01:16:19,575 --> 01:16:21,877 あ~ なるほどね。 361 01:16:21,877 --> 01:16:24,480 なんか あるじゃん。 362 01:16:33,789 --> 01:16:35,791 いらっしゃいませ。 (取材者)お疲れさまです。 363 01:16:58,047 --> 01:17:04,653 おっ さすが。 かっこよかった 今。 「よし」って。 364 01:17:08,090 --> 01:17:12,695 (拍手) 365 01:17:23,239 --> 01:17:28,944 (拍手) 366 01:17:48,397 --> 01:17:50,466 ありがとうございます。 ありがとうございます。 367 01:17:50,466 --> 01:17:55,671 (拍手) 368 01:18:22,231 --> 01:18:35,811 ♬~ 369 01:18:35,811 --> 01:18:45,521 「寂しくなるよ 千尋! 元気でね。 理砂」。 370 01:18:53,963 --> 01:18:58,701 千尋。 千尋 もうすぐだよ。 やっぱり田舎ね。 371 01:18:58,701 --> 01:19:01,170 買い物は 隣町に行くしかなさそう。 372 01:19:01,170 --> 01:19:03,172 「住んで都」にするしかないさ。 373 01:19:03,172 --> 01:19:09,745 あの家みたいの 何? 石の祠。 神様のお家よ。 374 01:19:09,745 --> 01:19:29,732 ♬~ 375 01:19:38,340 --> 01:19:42,678 騒ぎが収まったら この小道に沿って こっそり向こうまで行って。 376 01:19:42,678 --> 01:19:46,248 そこに 外通路へと上る梯子がある。 377 01:19:46,248 --> 01:19:50,753 梯子を上って 通路を真っ直ぐ進んだら 急な階段がある。 378 01:19:50,753 --> 01:19:53,455 気をつけて 一番下まで下りるんだ。 379 01:19:53,455 --> 01:19:58,661 そこに ボイラー室の入り口がある。 火を焚くところだ。 380 01:19:58,661 --> 01:20:04,300 中に 釜爺という人がいるから 釜爺に会うんだ。 381 01:20:04,300 --> 01:20:06,301 釜爺…。 382 01:20:08,037 --> 01:20:12,541 あ… あの… すみません。 383 01:20:14,710 --> 01:20:19,548 あ あのぉ… 釜爺さんですか? ん? 384 01:20:19,548 --> 01:20:23,485 あ あの… ハクという人に言われてきました。 385 01:20:23,485 --> 01:20:26,922 ここで働かせてください。 ん? 386 01:20:26,922 --> 01:20:29,958 まっすぐ橋を渡ってきます! お帰りください! 387 01:20:29,958 --> 01:20:33,295 お戻りください! どうか… お引き取りください。 388 01:20:33,295 --> 01:20:36,098 今夜は 店仕舞いでございます。 お帰りください! 389 01:20:36,098 --> 01:20:39,301 ひーっ 臭い! うっ たまらぬ! 390 01:20:39,301 --> 01:20:41,904 う… 目に染みる。 391 01:20:46,075 --> 01:20:52,214 く… さ… い…。 392 01:20:52,214 --> 01:21:19,074 ♬~ 393 01:21:19,074 --> 01:21:21,977 (拍手) 394 01:21:21,977 --> 01:21:29,218 <舞台は 一度も止まることなく 盛大な拍手で幕を閉じました> 395 01:21:29,218 --> 01:21:36,225 (拍手) 396 01:21:37,926 --> 01:21:41,797 (拍手) 397 01:21:41,797 --> 01:21:45,134 萌音ちゃん。 やったね。 398 01:21:45,134 --> 01:21:47,069 お疲れ。 399 01:21:47,069 --> 01:21:49,004 最高。 400 01:21:49,004 --> 01:21:51,039 めちゃくちゃ最高でした。 401 01:21:51,039 --> 01:21:53,542 もう 最高。 402 01:21:56,211 --> 01:21:58,213 そう。 よかった~って。 403 01:22:02,985 --> 01:22:05,220 やったな。 やった。 やった。 404 01:22:05,220 --> 01:22:07,256 頑張れ。 405 01:22:07,256 --> 01:22:10,159 すごいな。 吹っ切れてんな 二人とも。 406 01:22:11,960 --> 01:22:16,965 <翌日 キャストが入れ代わってのゲネプロ> 407 01:22:25,574 --> 01:22:30,379 <客席には 鈴木敏夫さんの姿も> 408 01:22:33,048 --> 01:23:04,446 ♬~ 409 01:23:05,981 --> 01:23:10,385 坊ー! 410 01:23:10,385 --> 01:23:20,295 坊! 坊ー! どこにいるの? 坊! 出て来ておくれ! 坊! 坊! 坊!! 411 01:23:24,900 --> 01:23:31,173 おのれ~! 412 01:23:31,173 --> 01:23:35,511 言えぇぇ! 413 01:23:35,511 --> 01:23:40,482 (千尋の父)千尋 行くよ! (千尋の母)千尋 早くしなさい! 414 01:23:40,482 --> 01:23:43,185 はい。 415 01:23:43,185 --> 01:23:48,824 ♬~ 416 01:23:48,824 --> 01:23:56,231 (拍手) 417 01:23:58,300 --> 01:24:02,604 <気になる 鈴木さんの反応は…> 418 01:24:37,139 --> 01:24:40,242 いやいや とんでもない。 419 01:25:00,295 --> 01:25:05,067 <2日後 鈴木さんが向かったのは…> 420 01:25:05,067 --> 01:25:09,671 あ おはようございます。 <原作者である 宮﨑 駿さんのもとでした> 421 01:25:17,446 --> 01:25:19,448 あ ほんと。 422 01:25:32,260 --> 01:25:35,464 いやいやいや それはいいんです。 423 01:25:54,516 --> 01:25:59,321 <その後 東京を皮切りに 全国を巡っていたカンパニーに➡ 424 01:25:59,321 --> 01:26:03,191 再び危機が訪れます。➡ 425 01:26:03,191 --> 01:26:09,698 大千秋楽直前 複数のキャストが コロナに感染> 426 01:26:11,466 --> 01:26:16,471 <公演は このまま中止と 思われていたやさきでした> 427 01:26:25,013 --> 01:26:31,820 <みずから代役を買って出た人たち。 再び稽古が始まっていました> 428 01:26:43,465 --> 01:26:49,371 <最後の公演。 この歩みを止めるわけにはいきません> 429 01:26:54,009 --> 01:26:58,847 <さらに 役者経験のあるスタッフも舞台へ> 430 01:26:58,847 --> 01:28:06,414 ♬~ 431 01:28:06,414 --> 01:28:10,418 優しい。 なんか ちょっと いいじゃないですか。 432 01:28:12,287 --> 01:28:14,289 映せ 映せ。 433 01:28:16,992 --> 01:28:23,198 <あらゆる困難を乗り越え 舞台は幕を閉じました> 434 01:28:38,914 --> 01:28:44,920 <これは もうひとつの 「千と千尋の神隠し」> 435 01:28:46,555 --> 01:28:52,961 <誰もが持つ生きる力を 信じ続けた者たちの物語です>