1 00:00:06,235 --> 00:00:11,040 (江森岳人)はぁはぁ はぁ…。 2 00:00:11,040 --> 00:00:31,060 ♬~ 3 00:00:31,060 --> 00:00:34,200 ♬~ 4 00:00:34,200 --> 00:00:35,631 ♬~ 5 00:00:35,631 --> 00:00:38,735 (掛川)ついに この日が来てしまいましたか。 6 00:00:38,735 --> 00:00:40,436 (小宮山) 山小屋の泊まり込み診療は➡ 7 00:00:40,436 --> 00:00:42,772 MMTにとって 光栄な仕事だからね➡ 8 00:00:42,772 --> 00:00:46,609 掛川君 はははっ。 (早紀)あれ?ひと事だと思って。➡ 9 00:00:46,609 --> 00:00:48,745 ふだんと言ってること違いますよ。 10 00:00:48,745 --> 00:00:50,813 (小宮山)掛川君が 山好きになってくれたら➡ 11 00:00:50,813 --> 00:00:53,282 私のローテーションを 代わってくれるかもしれないね。 12 00:00:53,282 --> 00:00:54,984 (掛川)それは ありえません。 はぁ? 13 00:00:54,984 --> 00:00:57,854 (掛川) 夏の山は紫外線が強烈なので。 14 00:00:57,854 --> 00:01:01,424 というか 鮎川さんが 行ってくれればいいのに。 15 00:01:01,424 --> 00:01:04,200 山岳看護師なら 私より役に立てます。 16 00:01:04,200 --> 00:01:04,527 山岳看護師なら 私より役に立てます。 17 00:01:04,527 --> 00:01:06,362 (鮎川玲)何度も言いますが➡ 18 00:01:06,362 --> 00:01:11,167 山の診療所を担当できるのは 医師の方々だけですから。 19 00:01:11,167 --> 00:01:12,835 (典子)景色も最高ですし➡ 20 00:01:12,835 --> 00:01:15,471 紫外線なんか 気にならないですって。 21 00:01:15,471 --> 00:01:17,840 はぁ~ ありえませんね。 22 00:01:17,840 --> 00:01:20,076 (宮本歩)山登りが心配なら 同行しましょうか? 23 00:01:20,076 --> 00:01:21,744 バン!(机をたたく音) 24 00:01:21,744 --> 00:01:23,413 (掛川) 後輩の手ほどきを受けるほど➡ 25 00:01:23,413 --> 00:01:25,248 私も落ちぶれちゃいません! 26 00:01:25,248 --> 00:01:28,151 (小宮山)おっと? (掛川)山の1つや2つ➡ 27 00:01:28,151 --> 00:01:30,153 ちょちょいのちょいと 登ってやりますよ! 28 00:01:30,153 --> 00:01:31,821 いいね。 29 00:01:31,821 --> 00:01:34,200 あぁ… はぁはぁ はぁ…。 30 00:01:34,200 --> 00:01:36,893 あぁ… はぁはぁ はぁ…。 31 00:01:36,893 --> 00:01:48,404 ♬~ 32 00:01:48,404 --> 00:01:51,240 あっ あぁ~。 33 00:01:51,240 --> 00:01:53,409 命の水が切れた。 34 00:01:53,409 --> 00:01:57,213 はぁ… 山が こんなにしんどいとは。 35 00:01:57,213 --> 00:01:58,881 はぁ…。 36 00:01:58,881 --> 00:02:00,650 はい。 えっ? 37 00:02:00,650 --> 00:02:02,318 大丈夫ですか? 38 00:02:02,318 --> 00:02:04,153 あっ どうして? 39 00:02:04,153 --> 00:02:04,200 あぁ… 念のため見守ろうかなって。 40 00:02:04,200 --> 00:02:07,056 あぁ… 念のため見守ろうかなって。 41 00:02:07,056 --> 00:02:09,792 宮本先生。 42 00:02:09,792 --> 00:02:12,595 持つべきものは後輩です! 43 00:02:12,595 --> 00:02:14,964 危ない!危ない 危ない…。 44 00:02:14,964 --> 00:02:18,034 はぁ… ここが山荘か。 45 00:02:18,034 --> 00:02:19,936 鮎川山荘…➡ 46 00:02:19,936 --> 00:02:22,305 「鮎川山荘へようこそ」。 47 00:02:22,305 --> 00:02:25,775 はぁ~ やっと着いた~!はぁ…。 48 00:02:25,775 --> 00:02:27,443 (絵理子)山菜そばです。 ありがとうございます。 49 00:02:27,443 --> 00:02:29,112 はい。 待ってました。 50 00:02:29,112 --> 00:02:30,880 (絵理子)えっ 今日 これ登られるんですか? 51 00:02:30,880 --> 00:02:33,349 (幹太)今日は蒼馬岳のほうが 登りやすいと思うので。 52 00:02:33,349 --> 00:02:34,200 (掛川)ほう 山小屋って➡ 53 00:02:34,200 --> 00:02:35,885 (掛川)ほう 山小屋って➡ 54 00:02:35,885 --> 00:02:37,553 こういう感じに なっているんですね。 55 00:02:37,553 --> 00:02:39,989 (篤史)ははははっ。 ん? 56 00:02:41,657 --> 00:02:43,593 ぶしつけですが➡ 57 00:02:43,593 --> 00:02:45,762 ご飯ものなんて提供して 大丈夫ですか? 58 00:02:45,762 --> 00:02:47,430 はぁ? 59 00:02:47,430 --> 00:02:49,298 (掛川) 標高が高いと気圧の関係で➡ 60 00:02:49,298 --> 00:02:51,934 水が沸騰しても 100℃にはなりません。 61 00:02:51,934 --> 00:02:53,703 お米をおいしく炊けないのでは? 62 00:02:53,703 --> 00:02:55,371 心配いりませんよ。 63 00:02:55,371 --> 00:02:58,041 うちは圧力釡 使ってますからね。 64 00:02:58,041 --> 00:03:00,109 はぁ~ なるほど。 65 00:03:00,109 --> 00:03:01,778 診療所 こちらです。 66 00:03:01,778 --> 00:03:03,980 (掛川) いえ ここまで到着すれば もう。➡ 67 00:03:03,980 --> 00:03:04,200 後のことは大丈夫ですから。 68 00:03:04,200 --> 00:03:05,882 後のことは大丈夫ですから。 69 00:03:05,882 --> 00:03:09,285 あっ リュック 持ってきてもらえますか? 70 00:03:09,285 --> 00:03:11,654 はい。 71 00:03:11,654 --> 00:03:13,856 (掛川)これは➡ 72 00:03:13,856 --> 00:03:15,525 靴擦れですね。➡ 73 00:03:15,525 --> 00:03:17,527 ほら 山を登ったり下りたりすると➡ 74 00:03:17,527 --> 00:03:19,195 靴の中で擦れるから。 75 00:03:19,195 --> 00:03:22,131 でも 先生 痛くて歩けないですよ。 76 00:03:22,131 --> 00:03:23,833 わかりました。➡ 77 00:03:23,833 --> 00:03:27,837 絆創膏を貼って テーピングをしておきましょう。➡ 78 00:03:27,837 --> 00:03:30,273 山は初心者でしょ。➡ 79 00:03:30,273 --> 00:03:32,709 多いんだよね こういう人。 80 00:03:32,709 --> 00:03:34,200 (絵理子)どうですか? 81 00:03:34,200 --> 00:03:34,811 (絵理子)どうですか? 82 00:03:34,811 --> 00:03:36,913 「登山ツアー」。 (絵理子)はい。 83 00:03:36,913 --> 00:03:39,482 うちの山荘主催で 登山者を募って➡ 84 00:03:39,482 --> 00:03:42,852 みんなで山登りしたら どうかなって 幹太と話してて。 85 00:03:42,852 --> 00:03:44,620 大学の山岳部だった頃➡ 86 00:03:44,620 --> 00:03:47,356 よく山登りしたいけど 1人じゃ不安って学生を呼んで➡ 87 00:03:47,356 --> 00:03:49,058 ツアー組んだりして。➡ 88 00:03:49,058 --> 00:03:50,827 案外 好評だったんですよ。➡ 89 00:03:50,827 --> 00:03:52,929 僕らもガイドの資格 持ってるし。 90 00:03:52,929 --> 00:03:56,365 へぇ~ 楽しそうなアイデアだね。 91 00:03:56,365 --> 00:03:58,935 ツアーね➡ 92 00:03:58,935 --> 00:04:03,439 昔 ちょっと やってたことはあったんだけどね。 93 00:04:03,439 --> 00:04:04,200 そうだったんですか。 えっ➡ 94 00:04:04,200 --> 00:04:05,375 そうだったんですか。 えっ➡ 95 00:04:05,375 --> 00:04:07,043 どうして やめちゃったんですか? 96 00:04:07,043 --> 00:04:10,313 うん… う うん まあ➡ 97 00:04:10,313 --> 00:04:12,815 いろいろあってな うん。 98 00:04:14,484 --> 00:04:16,152 うわ。 99 00:04:18,454 --> 00:04:20,123 (足音) 100 00:04:20,123 --> 00:04:22,058 あぁ~。 101 00:04:23,726 --> 00:04:25,995 (掛川)ん? 102 00:04:25,995 --> 00:04:28,664 江森先生? 103 00:04:28,664 --> 00:04:30,767 おう。今日 当番だったのか。 104 00:04:30,767 --> 00:04:32,568 (掛川)なぜ こちらに? 105 00:04:32,568 --> 00:04:34,200 もしかして 私の交代で来てくれたんですか? 106 00:04:34,200 --> 00:04:36,372 もしかして 私の交代で来てくれたんですか? 107 00:04:36,372 --> 00:04:38,875 そんなわけないだろ。 108 00:04:38,875 --> 00:04:41,911 あの どちらに? 109 00:04:41,911 --> 00:04:50,987 ♬~ 110 00:04:50,987 --> 00:04:53,656 (小宮山) 江森先生に会った?山の上でか? 111 00:04:53,656 --> 00:04:57,160 (掛川)ええ 1人で登ってて。 ねぇ 宮本先生。 112 00:04:57,160 --> 00:04:59,362 僕は見てないんですけど そうらしくて。 113 00:04:59,362 --> 00:05:01,030 (早紀)まさか その傷➡ 114 00:05:01,030 --> 00:05:03,032 江森先生と関係が? えっ? 115 00:05:03,032 --> 00:05:04,200 (掛川) あぁ~ これは ただの靴擦れ。 116 00:05:04,200 --> 00:05:04,967 (掛川) あぁ~ これは ただの靴擦れ。 117 00:05:04,967 --> 00:05:06,903 (小宮山)えっ…。 (典子)ねえ もしかして➡ 118 00:05:06,903 --> 00:05:09,706 江森先生が言ってた あれって…。 えっ? 119 00:05:09,706 --> 00:05:12,542 (回想) 江森先生は➡ 120 00:05:12,542 --> 00:05:15,211 どうして 国際山岳医になったんですか? 121 00:05:15,211 --> 00:05:18,481 山に復讐するためだよ。 122 00:05:18,481 --> 00:05:22,318 えっ 復讐? 123 00:05:22,318 --> 00:05:26,122 (典子)玲さん 何か心当たりあるんですか? 124 00:05:26,122 --> 00:05:28,591 えっ? 前に言ってましたよね。 125 00:05:28,591 --> 00:05:30,860 変わらないと思うよ➡ 126 00:05:30,860 --> 00:05:33,463 山に復讐したい 江森先生の気持ち? 127 00:05:33,463 --> 00:05:34,200 何で そう思うんですか? 128 00:05:34,200 --> 00:05:35,131 何で そう思うんですか? 129 00:05:35,131 --> 00:05:38,868 原因が私だから。 130 00:05:38,868 --> 00:05:41,270 それは初耳ですね。 131 00:05:41,270 --> 00:05:45,174 江森先生と 何か訳ありなんですか?鮎川さん。 132 00:05:47,410 --> 00:05:49,746 それは…。 133 00:05:49,746 --> 00:05:51,414 (周子) みんな ちょっといいかしら? 134 00:05:51,414 --> 00:05:54,150 (小宮山)院長。 さあ みんな いいか?どうぞ。 135 00:05:54,150 --> 00:05:55,818 実は今朝➡ 136 00:05:55,818 --> 00:05:58,020 鮎川山荘のオーナーから 連絡があってね。➡ 137 00:05:58,020 --> 00:06:01,858 山荘主催の登山ツアーに MMTが帯同できないかって➡ 138 00:06:01,858 --> 00:06:04,026 依頼を受けたの。 そうですか➡ 139 00:06:04,026 --> 00:06:04,200 鮎川さん MMTに。 (小宮山)それは またやっかいな。 140 00:06:04,200 --> 00:06:07,029 鮎川さん MMTに。 (小宮山)それは またやっかいな。 141 00:06:07,029 --> 00:06:08,698 ん? (小宮山)あぁ~ いや その➡ 142 00:06:08,698 --> 00:06:11,234 やりがいがありますね。 (周子)ははっ。 143 00:06:11,234 --> 00:06:13,903 MMTの活動の アピールにもなるし➡ 144 00:06:13,903 --> 00:06:15,605 引き受ける方向で進めるから➡ 145 00:06:15,605 --> 00:06:17,940 みんなもそのつもりでね。 146 00:06:17,940 --> 00:06:19,609 じゃあ 最初は➡ 147 00:06:19,609 --> 00:06:21,778 宮本先生にお願いできるかしら? 148 00:06:21,778 --> 00:06:23,446 もちろんです。 149 00:06:23,446 --> 00:06:27,984 鮎川さん 是非 あなたにも サポートしてもらいたいんだけど。 150 00:06:29,719 --> 00:06:33,923 私はできません。 (小宮山)ん? 151 00:06:33,923 --> 00:06:34,200 すいません。 (小宮山)えっ?➡ 152 00:06:34,200 --> 00:06:35,792 すいません。 (小宮山)えっ?➡ 153 00:06:35,792 --> 00:06:38,694 ちょっと鮎川さん… ちょっと。 154 00:06:38,694 --> 00:06:43,699 ♬~ 155 00:06:43,699 --> 00:06:47,637 登山ツアーの件 聞いた。 156 00:06:47,637 --> 00:06:49,305 どういうつもり? 157 00:06:49,305 --> 00:06:51,407 小屋番の子たちが前向きでな。 158 00:06:51,407 --> 00:06:53,076 おじいちゃん➡ 159 00:06:53,076 --> 00:06:54,744 本気でやるつもりなの? 160 00:06:54,744 --> 00:06:57,814 ははっ。 MMTの協力があれば➡ 161 00:06:57,814 --> 00:06:59,849 大丈夫だと思ってるよ。 162 00:06:59,849 --> 00:07:03,553 いろんな人たちに 山のすばらしさを知ってもらう➡ 163 00:07:03,553 --> 00:07:04,200 いい機会になるしな。 164 00:07:04,200 --> 00:07:07,356 いい機会になるしな。 165 00:07:07,356 --> 00:07:11,160 7年前のこと 忘れたわけじゃないでしょ? 166 00:07:11,160 --> 00:07:13,496 玲。 167 00:07:13,496 --> 00:07:15,398 おじいちゃんもね➡ 168 00:07:15,398 --> 00:07:21,070 この7年 ずっと考えてきたよ。 169 00:07:21,070 --> 00:07:23,940 小屋に診療所を作って➡ 170 00:07:23,940 --> 00:07:26,809 病院の先生たちに力を借りて。 171 00:07:26,809 --> 00:07:28,745 でも それはね➡ 172 00:07:28,745 --> 00:07:32,181 登山が危険だからって 止めるためじゃない。 173 00:07:32,181 --> 00:07:34,200 むしろ➡ 174 00:07:34,200 --> 00:07:34,350 むしろ➡ 175 00:07:34,350 --> 00:07:38,388 どうしたら安全に 登山を楽しめるか➡ 176 00:07:38,388 --> 00:07:40,623 考えた末なんだよ。 177 00:07:42,792 --> 00:07:47,764 (篤史)山は決して 恐ろしいところじゃないよ。 178 00:07:47,764 --> 00:07:51,634 すばらしいところなんだよ。 179 00:07:51,634 --> 00:07:53,636 私は そうは思えない。 180 00:07:53,636 --> 00:07:59,142 ♬~ 181 00:07:59,142 --> 00:08:04,200 (周子)登山ツアーの件 鮎川さん 私はできないって。 182 00:08:04,200 --> 00:08:04,914 (周子)登山ツアーの件 鮎川さん 私はできないって。 183 00:08:04,914 --> 00:08:07,083 わかりきってたことだろ。 184 00:08:09,852 --> 00:08:11,888 彼女もあなたも➡ 185 00:08:11,888 --> 00:08:14,490 7年前から時が止まってる。 186 00:08:14,490 --> 00:08:21,097 ♬~ 187 00:08:21,097 --> 00:08:23,533 (周子) 7年前のことがあったからこそ➡ 188 00:08:23,533 --> 00:08:27,036 私たちは 変わらなきゃいけないのよ。 189 00:08:27,036 --> 00:08:29,772 美鈴が大好きだった山と➡ 190 00:08:29,772 --> 00:08:33,643 これからも共に 暮らしていくためにも。 191 00:08:33,643 --> 00:08:34,200 それが友人だった私にできる➡ 192 00:08:34,200 --> 00:08:37,580 それが友人だった私にできる➡ 193 00:08:37,580 --> 00:08:39,849 せめてものことだから。 194 00:08:39,849 --> 00:08:48,024 ♬~ 195 00:08:48,024 --> 00:08:49,692 (篤史)皆さん➡ 196 00:08:49,692 --> 00:08:51,828 本日は ようこそ お集まりいただきました。➡ 197 00:08:51,828 --> 00:08:55,498 無事 登山ツアーを開催できて うれしく思います。➡ 198 00:08:55,498 --> 00:08:59,369 小屋番の絵理子ちゃんが 皆さんを引率しますからね➡ 199 00:08:59,369 --> 00:09:01,838 どうぞ よろしく。 お願いします。 200 00:09:01,838 --> 00:09:03,973 (絵理子)はい こちらこそ よろしくお願いします。➡ 201 00:09:03,973 --> 00:09:04,200 とにかく安全第一ということで➡ 202 00:09:04,200 --> 00:09:06,175 とにかく安全第一ということで➡ 203 00:09:06,175 --> 00:09:08,978 山岳医の宮本先生に 帯同していただきます。 204 00:09:08,978 --> 00:09:12,215 はい えぇ~ 皆さん 体調がすぐれないときは➡ 205 00:09:12,215 --> 00:09:15,485 早めに僕に知らせてください。 はい。 206 00:09:15,485 --> 00:09:34,200 ♬~ 207 00:09:34,200 --> 00:09:35,505 ♬~ 208 00:09:35,505 --> 00:09:55,525 ♬~ 209 00:09:55,525 --> 00:09:58,594 ♬~ 210 00:09:58,594 --> 00:10:02,198 (絵理子)皆さん あと10分ほど登った所で➡ 211 00:10:02,198 --> 00:10:04,200 休憩しますので 頑張ってください。 212 00:10:04,200 --> 00:10:05,601 休憩しますので 頑張ってください。 213 00:10:05,601 --> 00:10:07,270 は~い。 214 00:10:07,270 --> 00:10:21,617 ♬~ 215 00:10:21,617 --> 00:10:23,286 (絵理子)はい チーズ。 216 00:10:23,286 --> 00:10:25,555 (絵理子)はい。どうかな? ありがとうございます。 217 00:10:25,555 --> 00:10:28,157 (絵理子)アップかな?はははっ。 ありがとうございます。 218 00:10:28,157 --> 00:10:29,826 (絵理子)山 もうちょっと 写したほうがいいですかね? 219 00:10:29,826 --> 00:10:34,200 いや いい笑顔なので。 はははっ ありがとうございます。 220 00:10:34,200 --> 00:10:34,430 いや いい笑顔なので。 はははっ ありがとうございます。 221 00:10:34,430 --> 00:10:37,066 絵理子ちゃん ちょっと。 (絵理子)はい。 222 00:10:39,702 --> 00:10:42,972 雲行きが怪しいですね。 (絵理子)山頂 無理そうですかね。 223 00:10:42,972 --> 00:10:45,441 正直 ここまで天候の変化が早いとは➡ 224 00:10:45,441 --> 00:10:48,277 思いませんでした。 225 00:10:48,277 --> 00:10:51,214 これ以上は危険かと。 226 00:10:51,214 --> 00:10:53,850 残念ですが しかたありませんね。 227 00:10:55,551 --> 00:10:58,454 (絵理子) 皆さん 申し訳ありません。➡ 228 00:10:58,454 --> 00:11:01,858 あの 天候が急激に 悪化するおそれがあるので➡ 229 00:11:01,858 --> 00:11:04,200 登山ツアーは 中止とさせていただきます。 230 00:11:04,200 --> 00:11:04,594 登山ツアーは 中止とさせていただきます。 231 00:11:04,594 --> 00:11:08,030 えぇ~ もうちょっとなのに。 残念。 232 00:11:08,030 --> 00:11:11,334 皆さんの安全を 第一に考えての判断ですので。 233 00:11:11,334 --> 00:11:13,002 ゴロゴロ…(雷の音) えっ? 234 00:11:13,002 --> 00:11:16,372 まずいな。 皆さん 僕についてきてください。 235 00:11:16,372 --> 00:11:18,041 (絵理子) 先生についていきましょう。 236 00:11:18,041 --> 00:11:20,376 はい。 (絵理子)急ぎましょう。 237 00:11:20,376 --> 00:11:23,780 ゴロゴロ… 238 00:11:23,780 --> 00:11:26,849 皆さん この辺で 天候の回復 待ちましょう。 239 00:11:26,849 --> 00:11:28,518 間隔を2m以上 空けて➡ 240 00:11:28,518 --> 00:11:32,388 お尻はつかずに 身を低くしてください。 241 00:11:34,257 --> 00:11:36,726 地面に手はつかないでください。 242 00:11:36,726 --> 00:11:38,828 あっ オーナー 積乱雲が近づいてきてて➡ 243 00:11:38,828 --> 00:11:41,664 今 樹林帯に避難しました。 244 00:11:41,664 --> 00:11:43,599 はい みんな無事です。 245 00:11:43,599 --> 00:11:47,370 (篤史) そうか みんな無事なら良かった。 246 00:11:47,370 --> 00:11:49,706 じゃあ 待ってるから。 247 00:11:49,706 --> 00:11:51,607 絵理子ちゃん 早く こっち。 はい。 248 00:11:51,607 --> 00:11:54,410 ゴロゴロ ドーン! きゃ~! 249 00:11:56,345 --> 00:11:58,014 絵理子ちゃん! 250 00:12:00,717 --> 00:12:03,119 誰か救助要請してください。 251 00:12:04,821 --> 00:12:06,489 あっ。 252 00:12:11,060 --> 00:12:12,995 うっうっ うっ…。 253 00:12:12,995 --> 00:12:22,004 ♬~ 254 00:12:22,004 --> 00:12:25,007 ごほっ ごほっ…。 255 00:12:25,007 --> 00:12:28,678 絵理子ちゃん 聞こえる?わかる? 256 00:12:28,678 --> 00:12:30,680 ♬~ 257 00:12:30,680 --> 00:12:34,200 ♬~ 258 00:12:34,200 --> 00:12:50,366 ♬~ 259 00:12:50,366 --> 00:12:53,136 (掛川)押します。 260 00:12:53,136 --> 00:12:56,072 (小宮山) ほ~い 慌てなくていいよ。 261 00:12:56,072 --> 00:12:59,175 はい。 (小宮山・早紀)1 2 3。 262 00:12:59,175 --> 00:13:00,877 (小宮山) 雷に打たれたって本当か? 263 00:13:00,877 --> 00:13:03,613 直撃はしてないようですが 意識は失った状態です。 264 00:13:03,613 --> 00:13:04,200 (典子)感電したことに 変わりないんでしょ。 265 00:13:04,200 --> 00:13:05,281 (典子)感電したことに 変わりないんでしょ。 266 00:13:05,281 --> 00:13:06,949 (掛川) 一時的に心停止したようです。 267 00:13:06,949 --> 00:13:09,919 まずはバイタルチェックして 心電図と心エコーですね。 268 00:13:09,919 --> 00:13:12,855 (小宮山)熱傷部位のチェック。 後 血液検査とCTで➡ 269 00:13:12,855 --> 00:13:14,957 一とおりチェックしよう。 準備します。 270 00:13:17,427 --> 00:13:19,762 落雷事故の件 聞いたぞ。 271 00:13:19,762 --> 00:13:21,597 雷雲が早く消えて➡ 272 00:13:21,597 --> 00:13:25,134 ヘリ搬送できたのが 不幸中の幸いだったわ。 273 00:13:25,134 --> 00:13:27,403 MMTの医師が 帯同したにもかかわらず➡ 274 00:13:27,403 --> 00:13:29,672 被害者を出した。 275 00:13:29,672 --> 00:13:31,441 これで証明されただろ。 276 00:13:31,441 --> 00:13:34,200 現場に医師がいようがいまいが 関係ない。 277 00:13:34,200 --> 00:13:34,210 現場に医師がいようがいまいが 関係ない。 278 00:13:34,210 --> 00:13:36,813 山に登るってだけで リスクが伴うんだ。 279 00:13:36,813 --> 00:13:40,483 あなたの忠告は 痛いほどわかります。 280 00:13:40,483 --> 00:13:46,022 でも 山岳医療の未来のために 誰かがやらなければならないのよ。 281 00:13:46,022 --> 00:13:48,725 7年前のことから学んで➡ 282 00:13:48,725 --> 00:13:51,728 年々増える登山者を 見殺しにしないために。 283 00:13:51,728 --> 00:13:53,963 なら 徹底的に指導しろ。 284 00:13:53,963 --> 00:13:56,132 山岳医療に片足突っ込んで➡ 285 00:13:56,132 --> 00:13:59,202 わかった気でいるやつが 一番危ないってことをな。 286 00:14:01,671 --> 00:14:03,339 はぁ~。 287 00:14:06,175 --> 00:14:09,479 血圧測りますね。 288 00:14:09,479 --> 00:14:11,147 ピッ 289 00:14:11,147 --> 00:14:12,815 コンコン コン!(ノックの音) 290 00:14:12,815 --> 00:14:16,619 ピッ ピッ ピッ…(心電図の音) 291 00:14:16,619 --> 00:14:18,554 バイタルは安定してます。 292 00:14:18,554 --> 00:14:20,556 はぁ~。 293 00:14:22,492 --> 00:14:24,994 うっ… うぅ…。 294 00:14:24,994 --> 00:14:26,729 絵理子ちゃん? 295 00:14:29,599 --> 00:14:32,135 絵理子ちゃん 聞こえる? 296 00:14:32,135 --> 00:14:34,200 手握れる? 297 00:14:34,200 --> 00:14:34,804 手握れる? 298 00:14:37,106 --> 00:14:39,042 しびれてない? 299 00:14:41,644 --> 00:14:43,846 良かった。 300 00:14:43,846 --> 00:14:46,616 絵理子ちゃん。 301 00:14:46,616 --> 00:14:49,452 僕が医師として 帯同していながら➡ 302 00:14:49,452 --> 00:14:53,156 危険な目に遭わせてしまって➡ 303 00:14:53,156 --> 00:14:56,793 本当にごめんなさい。 304 00:14:56,793 --> 00:15:01,497 いえ 先生は悪くありません。 (戸の開閉音) 305 00:15:01,497 --> 00:15:04,200 あっ。 306 00:15:04,200 --> 00:15:04,300 あっ。 307 00:15:04,300 --> 00:15:08,137 絵理子ちゃん 心配したよ。 308 00:15:08,137 --> 00:15:11,874 オーナー。 だ… 大丈夫? 309 00:15:13,543 --> 00:15:17,080 鮎川さん せっかく 依頼していただいたのに➡ 310 00:15:17,080 --> 00:15:19,115 ほんとに申し訳ありませんでした。 あぁ いやいや…。 311 00:15:19,115 --> 00:15:21,517 (絵理子)でも 先生➡ 312 00:15:21,517 --> 00:15:25,388 先生がいたから 私は助かったんだよ。 313 00:15:25,388 --> 00:15:34,200 ♬~ 314 00:15:34,200 --> 00:15:35,865 ♬~ 315 00:15:35,865 --> 00:15:38,267 もし雷が少しでもずれてたら➡ 316 00:15:38,267 --> 00:15:41,104 絵理子ちゃん 亡くなってても おかしくなかったんだよ。 317 00:15:41,104 --> 00:15:46,509 あぁ… そうだな。 本当にわかってる? 318 00:15:49,512 --> 00:15:53,916 これじゃ7年前のことから 何も学んでないじゃない。 319 00:15:57,019 --> 00:16:01,457 やっぱり もう 山には 関わるべきじゃないんじゃない? 320 00:16:16,739 --> 00:16:23,479 玲も昔は山が好きでね ははっ。 321 00:16:23,479 --> 00:16:29,018 山小屋の看板娘として 手伝ってくれてたんだよ。 322 00:16:29,018 --> 00:16:30,686 でも…。 323 00:16:34,290 --> 00:16:41,164 あの事故が 玲の笑顔を消してしまったんだ。 324 00:16:41,164 --> 00:16:43,132 (篤史) 玲。 うん。 325 00:16:43,132 --> 00:16:46,602 (篤史) お前 登山ツアーに 帯同してくれるんだって? 326 00:16:46,602 --> 00:16:50,273 うん おじいちゃんも だいぶ足腰きてるし。 327 00:16:50,273 --> 00:16:51,974 (篤史) 何言ってんだ お前 ははっ。 328 00:16:51,974 --> 00:16:55,244 私も山岳看護師の認定取れたし➡ 329 00:16:55,244 --> 00:16:57,714 役に立てると思う。 330 00:16:57,714 --> 00:17:00,516 ありがとな。 ふふっ ううん。 331 00:17:00,516 --> 00:17:02,185 折原先生と一緒に登れたら➡ 332 00:17:02,185 --> 00:17:04,200 私も勉強になるから。 ははっ。 333 00:17:04,200 --> 00:17:04,554 私も勉強になるから。 ははっ。 334 00:17:04,554 --> 00:17:07,924 (美鈴) 国際山岳医の折原美鈴です。➡ 335 00:17:07,924 --> 00:17:10,526 ここのところ 暖かくなってきたとはいえ➡ 336 00:17:10,526 --> 00:17:13,830 山の上は まだまだ真冬のように寒いです。 337 00:17:13,830 --> 00:17:16,733 皆さん 防寒対策だけは忘れないように。 338 00:17:16,733 --> 00:17:19,202 はい。 はい。 339 00:17:19,202 --> 00:17:21,904 少し冷え込んできましたけど 皆さん 大丈夫ですか? 340 00:17:21,904 --> 00:17:24,240 上着とか羽織りたい方 いらっしゃいますか? 341 00:17:24,240 --> 00:17:25,908 大丈夫です。 はい。 342 00:17:25,908 --> 00:17:28,010 じゃあ 頑張っていきましょう。 343 00:17:31,914 --> 00:17:34,200 あぁ… 寒い。 344 00:17:34,200 --> 00:17:35,618 あぁ… 寒い。 345 00:17:35,618 --> 00:17:38,254 (美鈴) 大丈夫ですか? 私も寒いです。 346 00:17:38,254 --> 00:17:40,423 (美鈴) 寒いですか? けっこう冷えてるかな。 347 00:17:40,423 --> 00:17:42,091 玲さん。 はい。 348 00:17:42,091 --> 00:17:43,760 (美鈴) ストップ。 ちょっと上 着ましょうか。 349 00:17:43,760 --> 00:17:46,429 大丈夫ですか? (美鈴) かなり寒がってる。➡ 350 00:17:46,429 --> 00:17:48,431 低体温症を 発症するかもしれない。 351 00:17:48,431 --> 00:17:50,433 早急に温めましょう。 352 00:17:52,368 --> 00:17:54,804 (美鈴) 気温も急激に下がってきたし➡ 353 00:17:54,804 --> 00:17:57,173 ツアーは ここまでにしたほうが いいかもしれないわね。 354 00:17:57,173 --> 00:18:01,077 えっ? ここまで来て それはないっしょ。 355 00:18:01,077 --> 00:18:03,579 でも…。 あとちょっとで山頂でしょ。➡ 356 00:18:03,579 --> 00:18:04,200 あっ… 登れる人だけで登りません? 357 00:18:04,200 --> 00:18:06,582 あっ… 登れる人だけで登りません? 358 00:18:06,582 --> 00:18:08,251 そうだよ 行こうよ。 ねぇ。 359 00:18:08,251 --> 00:18:09,919 せっかく来たんだからさ。 そうですよね。➡ 360 00:18:09,919 --> 00:18:11,587 行きましょう ほら。 ちょっと…➡ 361 00:18:11,587 --> 00:18:13,790 ちょっと待ってください! 362 00:18:13,790 --> 00:18:15,558 (美鈴) 止めたほうがいい。 363 00:18:15,558 --> 00:18:17,560 寒い…。 364 00:18:17,560 --> 00:18:19,729 他の皆さんは 私が帯同しますので➡ 365 00:18:19,729 --> 00:18:23,032 この方々をお願いします。 366 00:18:23,032 --> 00:18:26,936 待って!待って。 367 00:18:26,936 --> 00:18:28,905 皆さん 大丈夫ですか? 368 00:18:28,905 --> 00:18:30,573 救助隊には連絡してますので➡ 369 00:18:30,573 --> 00:18:33,242 もう少し頑張ってください。 鮎川さん。 370 00:18:33,242 --> 00:18:34,200 はい。 この人 様子が変。 371 00:18:34,200 --> 00:18:37,313 はい。 この人 様子が変。 372 00:18:37,313 --> 00:18:40,883 大丈夫ですか? 373 00:18:40,883 --> 00:18:43,419 大丈夫ですか? 374 00:18:43,419 --> 00:18:45,488 あんたのせいだぞ。➡ 375 00:18:45,488 --> 00:18:47,924 道間違えるなんてありえないよ。 376 00:18:50,960 --> 00:18:52,962 いたぞ! 377 00:18:52,962 --> 00:18:54,630 (美鈴) 玲さん! 378 00:18:56,733 --> 00:18:58,668 わかりますか?救助隊です。 379 00:19:00,336 --> 00:19:03,473 (美鈴) はぁ… 無事で良かった。 380 00:19:03,473 --> 00:19:04,200 すいません 登山ルートを間違えてしまって。 381 00:19:04,200 --> 00:19:07,944 すいません 登山ルートを間違えてしまって。 382 00:19:07,944 --> 00:19:10,113 先生の言うとおり 引き返していれば。 383 00:19:10,113 --> 00:19:11,981 そんなこと考えないで。 384 00:19:11,981 --> 00:19:15,318 今は 自分の体調のことだけ考えて。 385 00:19:15,318 --> 00:19:19,522 すいません はぁ…。 386 00:19:19,522 --> 00:19:23,092 あっ… しっかりして! 387 00:19:23,092 --> 00:19:26,729 患部よし。搬送開始 1 2 3。 388 00:19:26,729 --> 00:19:29,565 (美鈴) じゃあ お願いします。 はい。 389 00:19:29,565 --> 00:19:34,200 ♬~ 390 00:19:34,200 --> 00:19:36,039 ♬~ 391 00:19:36,039 --> 00:19:39,175 ドドドド… ドーン! 392 00:19:39,175 --> 00:19:41,911 おい さっきの 避難場所のほうじゃないか? 393 00:19:41,911 --> 00:19:50,386 ♬~ 394 00:19:50,386 --> 00:19:52,121 雪崩? 395 00:19:52,121 --> 00:19:55,958 亡くなられた折原先生は➡ 396 00:19:55,958 --> 00:20:00,963 婚約者だったんだよ 江森先生の。 397 00:20:00,963 --> 00:20:04,200 ♬~ 398 00:20:04,200 --> 00:20:14,210 ♬~ 399 00:20:17,547 --> 00:20:26,823 ♬~ 400 00:20:26,823 --> 00:20:29,425 (美鈴) じゃあ お願いします。 はい。 401 00:20:29,425 --> 00:20:34,200 ♬~ 402 00:20:34,200 --> 00:20:35,465 ♬~ 403 00:20:35,465 --> 00:20:37,266 あっ ちょっと待って。 404 00:20:41,070 --> 00:20:42,739 お代わり下さい。 405 00:20:42,739 --> 00:20:45,975 (真吾) 今日 ペース速くないですか? 406 00:20:45,975 --> 00:20:48,945 何かあったんですか? 407 00:20:48,945 --> 00:20:52,415 カラン カラン! (真吾)いらっしゃいませ~。 408 00:20:52,415 --> 00:20:57,420 ♬~ 409 00:20:57,420 --> 00:21:00,056 ビールでいい? うん。 410 00:21:04,260 --> 00:21:07,797 玲さん ごめんなさい。 411 00:21:11,300 --> 00:21:13,636 何であなたが謝るの? 412 00:21:13,636 --> 00:21:15,705 聞いちゃったんです➡ 413 00:21:15,705 --> 00:21:17,907 7年前のこと。 414 00:21:20,143 --> 00:21:21,878 そう。 415 00:21:26,182 --> 00:21:30,620 私が ツアーを続行していなければ➡ 416 00:21:30,620 --> 00:21:34,200 美鈴さんが 犠牲になることはなかった。 417 00:21:34,200 --> 00:21:35,324 美鈴さんが 犠牲になることはなかった。 418 00:21:35,324 --> 00:21:37,360 だから…。 419 00:21:40,129 --> 00:21:44,934 私は山が嫌い。 420 00:21:49,305 --> 00:21:50,973 (真吾)あいよ。 421 00:22:05,254 --> 00:22:07,423 ほんとに嫌いなんですか? 422 00:22:09,759 --> 00:22:11,728 いや➡ 423 00:22:11,728 --> 00:22:15,565 だったらMMTの仕事 引き受けないんじゃないかなって。 424 00:22:19,168 --> 00:22:22,839 私の何がわかるの? 425 00:22:22,839 --> 00:22:24,974 いや➡ 426 00:22:24,974 --> 00:22:30,213 自分だったらそうかなって。 427 00:22:30,213 --> 00:22:34,200 一緒にしないで。 あなたとは違うのよ! 428 00:22:34,200 --> 00:22:34,384 一緒にしないで。 あなたとは違うのよ! 429 00:22:34,384 --> 00:22:36,886 何にも知らないくせに。 430 00:22:36,886 --> 00:22:44,961 ♬~ 431 00:22:44,961 --> 00:22:48,197 亡くなった人は もう 取り戻せないの。 432 00:22:48,197 --> 00:22:51,234 もう 取り返しがつかないのよ。 433 00:22:51,234 --> 00:23:04,080 ♬~ 434 00:23:04,080 --> 00:23:04,200 お会計お願いします。 435 00:23:04,200 --> 00:23:06,049 お会計お願いします。 436 00:23:06,049 --> 00:23:19,128 ♬~ 437 00:23:19,128 --> 00:23:20,797 玲さん。 438 00:23:23,800 --> 00:23:27,637 何があったのか 私にはわかりませんけど➡ 439 00:23:27,637 --> 00:23:32,842 歩も歩なりの思いがあって 言ったことだと思います。 440 00:23:32,842 --> 00:23:34,200 あいつ自身がそうだったから。 441 00:23:34,200 --> 00:23:35,344 あいつ自身がそうだったから。 442 00:23:37,513 --> 00:23:40,283 (典子)歩が中学の頃➡ 443 00:23:40,283 --> 00:23:44,087 医者 目指すようになったのは➡ 444 00:23:44,087 --> 00:23:47,023 山でお兄さんを 亡くしてるからなんです。 445 00:23:50,193 --> 00:23:52,195 (典子)それで➡ 446 00:23:52,195 --> 00:23:56,599 ずっと 地元からも山からも 遠ざかってて。➡ 447 00:23:56,599 --> 00:23:59,168 だけど こうやって地元に帰ってきて➡ 448 00:23:59,168 --> 00:24:02,105 やっぱり 山が好きだったあいつに戻ってて。 449 00:24:03,773 --> 00:24:04,200 (典子)だから きっと➡ 450 00:24:04,200 --> 00:24:05,775 (典子)だから きっと➡ 451 00:24:05,775 --> 00:24:10,480 玲さんにも山を 嫌いになってほしくないって➡ 452 00:24:10,480 --> 00:24:14,484 歩は思ってるんじゃないかな。 453 00:24:17,253 --> 00:24:20,356 友達思いなのね。 454 00:24:20,356 --> 00:24:28,498 ♬~ 455 00:24:28,498 --> 00:24:30,633 ありがとうございました。 456 00:24:38,041 --> 00:24:39,709 (美鈴) 岳人。 457 00:24:41,711 --> 00:24:46,082 鮎川山荘の登山ツアー 帯同 頼まれちゃって。 458 00:24:46,082 --> 00:24:48,918 登山ツアー? うん そう。 459 00:24:48,918 --> 00:24:50,586 引き受けよっかなって。 460 00:24:50,586 --> 00:24:53,222 ははっ えっ 大丈夫なのか? 461 00:24:53,222 --> 00:24:55,491 (美鈴) まあ つきあいの長い山荘だし➡ 462 00:24:55,491 --> 00:24:58,795 オーナーも そのお孫さんも すっごくいい人だから➡ 463 00:24:58,795 --> 00:25:02,665 私で力になれたらって。 ははっ。 464 00:25:02,665 --> 00:25:04,200 それにさ ふふっ➡ 465 00:25:04,200 --> 00:25:05,134 それにさ ふふっ➡ 466 00:25:05,134 --> 00:25:07,837 やっぱり山が好きだから。 467 00:25:07,837 --> 00:25:10,573 じゃなきゃ 山岳医にはなってないか。 468 00:25:10,573 --> 00:25:12,241 ふふっ。 ははははっ。 469 00:25:12,241 --> 00:25:14,343 そういうこと。 ははははっ。 470 00:25:17,513 --> 00:25:20,450 何のための山岳看護師だ。 471 00:25:20,450 --> 00:25:22,351 1%でも危険があれば➡ 472 00:25:22,351 --> 00:25:27,757 登山者を止めるのが 帯同した医療従事者の務めだろ! 473 00:25:27,757 --> 00:25:29,459 はい。 474 00:25:29,459 --> 00:25:32,562 はぁはぁ はぁ…。 (篤史) どうでした? 475 00:25:32,562 --> 00:25:34,200 雪崩に巻き込まれた地点からは 彼女は発見されませんでした。 476 00:25:34,200 --> 00:25:36,132 雪崩に巻き込まれた地点からは 彼女は発見されませんでした。 477 00:25:36,132 --> 00:25:38,301 そうですか…。 引き続き➡ 478 00:25:38,301 --> 00:25:40,803 捜索範囲を広げていこうと 思いますが➡ 479 00:25:40,803 --> 00:25:43,673 今日は これ以上の捜索はもう…。 480 00:25:46,242 --> 00:25:47,910 ちょ… どこに行く気ですか! 481 00:25:47,910 --> 00:25:49,779 放せ!美鈴を捜すんだよ! 482 00:25:49,779 --> 00:25:54,817 (篤史) 江森先生!夜は危険だ あなたならわかるでしょ。 483 00:25:57,086 --> 00:25:58,755 放せ! やめてください。 484 00:25:58,755 --> 00:26:00,423 放せ! やめてください。 485 00:26:00,423 --> 00:26:02,091 放せ! 486 00:26:02,091 --> 00:26:04,200 ♬~ 487 00:26:04,200 --> 00:26:12,101 ♬~ 488 00:26:12,101 --> 00:26:23,346 ♬~ 489 00:26:23,346 --> 00:26:26,282 204号室の 丸山絵理子さんですが➡ 490 00:26:26,282 --> 00:26:29,652 今朝の診察も 検査の結果も 問題ありませんので➡ 491 00:26:29,652 --> 00:26:32,488 明日 退院ということで よろしいかと思います。 492 00:26:32,488 --> 00:26:34,200 それで 改めて今回の事故を みんなで検証したいんですが。 493 00:26:34,200 --> 00:26:35,825 それで 改めて今回の事故を みんなで検証したいんですが。 494 00:26:35,825 --> 00:26:38,394 (掛川)思ったより回復が早くて 良かったですね。 495 00:26:38,394 --> 00:26:43,099 (小宮山)まあ 登山慣れしてて 体力もあったみたいだしな。➡ 496 00:26:43,099 --> 00:26:46,736 あっ 時間も時間だし まあ 検証は また次回ということで。➡ 497 00:26:46,736 --> 00:26:49,372 お疲れっした。 (掛川・早紀)お疲れさまでした。 498 00:26:49,372 --> 00:26:51,040 (ドアの開閉音) 499 00:26:51,040 --> 00:26:52,809 (早紀)江森先生? 500 00:26:54,877 --> 00:26:56,646 カンファレンスは もう終わりか? 501 00:26:56,646 --> 00:27:00,983 (小宮山)ええ。 落雷被害の発生について➡ 502 00:27:00,983 --> 00:27:04,200 原因と対策は話し合ったのかと 聞いてるんだ。 503 00:27:04,200 --> 00:27:04,754 原因と対策は話し合ったのかと 聞いてるんだ。 504 00:27:04,754 --> 00:27:09,826 原因と対策? 危険を未然に察知することだ。 505 00:27:09,826 --> 00:27:11,828 宮本➡ 506 00:27:11,828 --> 00:27:16,933 登山ツアーに帯同する前に 天候はきちんと確認したのか? 507 00:27:16,933 --> 00:27:20,403 はい。当日のうちに 雷雲が発達することは➡ 508 00:27:20,403 --> 00:27:24,140 ないだろうと判断を。 しかし実際は違った。 509 00:27:24,140 --> 00:27:29,612 お前の読みが甘かったせいで 登山者を危険にさらしたんだ。 510 00:27:29,612 --> 00:27:32,081 (典子) でも 宮本先生の現場判断で➡ 511 00:27:32,081 --> 00:27:34,150 落雷直撃の事態は 避けられたわけですし。 512 00:27:34,150 --> 00:27:34,200 命が助かれば それでいいのか? 513 00:27:34,200 --> 00:27:36,886 命が助かれば それでいいのか? 514 00:27:39,155 --> 00:27:42,225 お前たちは 一体 山から何を学んでるんだ? 515 00:27:46,295 --> 00:27:49,298 何がMMTだ。 516 00:27:49,298 --> 00:27:51,267 意識が低すぎるな。 517 00:27:51,267 --> 00:28:00,009 ♬~ 518 00:28:03,780 --> 00:28:04,200 ♬~ 519 00:28:04,200 --> 00:28:15,925 ♬~ 520 00:28:15,925 --> 00:28:17,593 はぁ~。 521 00:28:21,798 --> 00:28:28,971 兄ちゃん 一人前の医者になるって大変だな。 522 00:28:28,971 --> 00:28:32,642 (市朗)お~い 風呂空いたぞ。 523 00:28:32,642 --> 00:28:34,200 医者も大変だな。まあ あれだ➡ 524 00:28:34,200 --> 00:28:36,579 医者も大変だな。まあ あれだ➡ 525 00:28:36,579 --> 00:28:39,148 お前は 真面目すぎるところがあるから➡ 526 00:28:39,148 --> 00:28:40,983 あんまり考え込むなよ。 527 00:28:40,983 --> 00:28:45,688 医者だって人間なんだから 間違うことだってある。 528 00:28:45,688 --> 00:28:48,725 大丈夫 何とかやれてるから。 529 00:28:48,725 --> 00:28:50,993 そうか。 530 00:28:50,993 --> 00:28:55,064 翔 風呂冷める前に入れよ。 531 00:28:59,902 --> 00:29:01,971 (幸恵)おとうさん。 (市朗)ん? 532 00:29:01,971 --> 00:29:04,200 (幸恵)こないだ 胃が痛いって言ってたじゃない? 533 00:29:04,200 --> 00:29:05,875 (幸恵)こないだ 胃が痛いって言ってたじゃない? 534 00:29:05,875 --> 00:29:09,011 1度 人間ドックで 診てもらったら?心配だから。 535 00:29:09,011 --> 00:29:12,949 (市朗)いや 俺は大丈夫だよ 悪いところなんかないでしょ。 536 00:29:12,949 --> 00:29:17,453 念のためよ。 はいはい。➡ 537 00:29:17,453 --> 00:29:20,156 あれ?眼鏡… あれ?➡ 538 00:29:20,156 --> 00:29:22,091 眼鏡 眼鏡➡ 539 00:29:22,091 --> 00:29:25,962 眼鏡はどこだ? 予約入れますからね~。 540 00:29:25,962 --> 00:29:29,132 (市朗)わかったよ。 ははっ。 541 00:29:32,702 --> 00:29:34,200 気にしないで。 名前 言い間違えただけよ。 542 00:29:34,200 --> 00:29:37,507 気にしないで。 名前 言い間違えただけよ。 543 00:29:37,507 --> 00:29:41,044 べつに気にしてないよ。 544 00:29:41,044 --> 00:29:45,014 人間ドックの一環として ちゃんと診てもらってくるから➡ 545 00:29:45,014 --> 00:29:47,550 認知症の件。 546 00:29:47,550 --> 00:29:49,886 うん。 うん。 547 00:29:49,886 --> 00:29:51,788 調子は上々ですね。 548 00:29:51,788 --> 00:29:55,224 (宇田) もう次に登る山は決めてあるから。 549 00:29:55,224 --> 00:29:58,327 宇田さん ほんとタフですね。 550 00:29:58,327 --> 00:30:01,964 また怖い目に遭うかもしれない って考えたことないんですか? 551 00:30:01,964 --> 00:30:04,200 うん 初めはね➡ 552 00:30:04,200 --> 00:30:04,467 うん 初めはね➡ 553 00:30:04,467 --> 00:30:07,737 妻が見た景色を 見るためだったんだけど➡ 554 00:30:07,737 --> 00:30:12,308 どうしたもんか だんだん私自身が 山好きになっちゃったみたいで。 555 00:30:12,308 --> 00:30:15,778 今は 怖さよりも楽しさが勝ってるよ。 556 00:30:15,778 --> 00:30:17,447 ははははっ。 わかります。 557 00:30:17,447 --> 00:30:20,850 (宇田)でしょ?いや 宮本先生に 診てもらえるようになって➡ 558 00:30:20,850 --> 00:30:23,553 本当に良かったよ。 559 00:30:23,553 --> 00:30:25,288 いえ。 560 00:30:25,288 --> 00:30:29,592 まだまだ至らないところばかりで 日々勉強中です。 561 00:30:29,592 --> 00:30:33,262 まあ いろいろ大変だろうけどさ 私は感謝してるよ➡ 562 00:30:33,262 --> 00:30:34,200 山が好きな先生に診てもらえて。 563 00:30:34,200 --> 00:30:36,999 山が好きな先生に診てもらえて。 564 00:30:36,999 --> 00:30:40,870 そうですか? ははっ そうです ははははっ。 565 00:30:40,870 --> 00:30:42,805 ゴロゴロ… 566 00:30:42,805 --> 00:30:45,641 (幹太)最近続いてますね 雷。 567 00:30:45,641 --> 00:30:48,010 早く晴れてくれると いいんだが。 568 00:30:48,010 --> 00:30:51,447 (ゲン)はぁはぁ… はぁ~ 危ない 危ない➡ 569 00:30:51,447 --> 00:30:54,951 雨に降られるとこでしたよ。 (篤史)あいにくの天気だったね。 570 00:30:54,951 --> 00:30:58,521 あれ?シゲさんは? 一緒じゃなかったの? 571 00:30:58,521 --> 00:31:01,824 (ゲン)あれ? えっ 帰ってきてないっすか? 572 00:31:01,824 --> 00:31:03,626 来てないよ。 (ゲン)えぇ~➡ 573 00:31:03,626 --> 00:31:04,200 いや 途中で具合悪い つって➡ 574 00:31:04,200 --> 00:31:05,962 いや 途中で具合悪い つって➡ 575 00:31:05,962 --> 00:31:10,566 先に下山したはずなんすけど。 えっ? 576 00:31:10,566 --> 00:31:12,835 (絵理子) ほんとにお世話になりました。 577 00:31:12,835 --> 00:31:16,339 大学も夏休みだし ゆっくり休んで。 578 00:31:16,339 --> 00:31:18,408 はい。 579 00:31:18,408 --> 00:31:23,179 でも少し休んだら また小屋番に復帰しようかなって。 580 00:31:23,179 --> 00:31:26,649 えっ? 大丈夫なの? 581 00:31:26,649 --> 00:31:30,019 私 山が好きなんです。➡ 582 00:31:30,019 --> 00:31:32,822 だから 同じ失敗を繰り返さないように➡ 583 00:31:32,822 --> 00:31:34,200 もっと勉強しなきゃ。 参加者の皆さんからも➡ 584 00:31:34,200 --> 00:31:36,492 もっと勉強しなきゃ。 参加者の皆さんからも➡ 585 00:31:36,492 --> 00:31:39,062 ツアー続けてほしいって 言われてるし。 586 00:31:39,062 --> 00:31:42,999 それに私 みんなの笑顔が見たいから。 587 00:31:42,999 --> 00:31:46,135 先生もそうでしょ? 588 00:31:46,135 --> 00:31:48,071 そうだね。 589 00:31:48,071 --> 00:31:52,975 それじゃ。 また山荘で待ってますね ははっ。 590 00:31:52,975 --> 00:31:55,445 (2人)お大事に。 591 00:31:55,445 --> 00:32:02,018 ♬~ 592 00:32:02,018 --> 00:32:04,187 この間は…。 593 00:32:05,855 --> 00:32:08,658 すみませんでした。 594 00:32:08,658 --> 00:32:10,460 えっ? 595 00:32:10,460 --> 00:32:13,096 先生に ついひどいことを。 596 00:32:13,096 --> 00:32:16,532 いえ こちらこそ。 597 00:32:20,069 --> 00:32:23,673 あぁ… 典子に何か言われました? 598 00:32:23,673 --> 00:32:27,410 いえ べつに。 599 00:32:30,580 --> 00:32:32,248 私…。 600 00:32:34,984 --> 00:32:37,420 はい。 601 00:32:37,420 --> 00:32:44,527 私 向き合えてないんです➡ 602 00:32:44,527 --> 00:32:50,666 山とも 自分とも。 603 00:32:53,536 --> 00:32:58,307 嫌いなのに➡ 604 00:32:58,307 --> 00:33:00,743 離れられなくて。 605 00:33:02,678 --> 00:33:04,200 でも 山岳看護師の仕事 今も続けてるんですよね? 606 00:33:04,200 --> 00:33:10,219 でも 山岳看護師の仕事 今も続けてるんですよね? 607 00:33:12,555 --> 00:33:14,757 ポーン! (院内アナウンス)MMTは至急➡ 608 00:33:14,757 --> 00:33:18,761 救急センターに集合してください。 繰り返します MMTは…。 609 00:33:18,761 --> 00:33:20,430 (小宮山)また落雷か? 610 00:33:20,430 --> 00:33:22,732 (典子)木のそばに避難したせいで 雷に当たったそうです。➡ 611 00:33:22,732 --> 00:33:25,802 登山者が現場で心マして 一命を取り留めましたが➡ 612 00:33:25,802 --> 00:33:28,971 血圧が極度に低下しています。 (小宮山・掛川)1 2 3。 613 00:33:28,971 --> 00:33:30,640 ストレッチャー…。 (小宮山)はい 服切るよ。 614 00:33:30,640 --> 00:33:33,309 はい はさみ。 615 00:33:33,309 --> 00:33:34,200 えっ? 616 00:33:34,200 --> 00:33:35,445 えっ? 617 00:33:35,445 --> 00:33:37,113 シゲさん? (小宮山)ん?知り合いか? 618 00:33:37,113 --> 00:33:38,848 はい。 心電図とりましょう。 619 00:33:38,848 --> 00:33:41,284 はい。 (掛川)後 心エコー検査の準備も。 620 00:33:41,284 --> 00:33:44,053 (早紀)わかりました。 (小宮山)はい 失礼します。 621 00:33:47,890 --> 00:33:50,259 (シゲ)あっ あぁ…。 (小宮山)あぁ~ どうしました?➡ 622 00:33:50,259 --> 00:33:52,195 大丈夫ですよ 大丈夫ですよ ちょっと押さえようか。 623 00:33:52,195 --> 00:33:54,831 はい。シゲさん 頑張りましょう。 624 00:33:54,831 --> 00:33:57,366 ねっ また山登れるようになりますから。 625 00:33:57,366 --> 00:34:00,103 あぁ…。 一緒に山登りましょう。 626 00:34:03,373 --> 00:34:04,200 ちょっと待って。 627 00:34:04,200 --> 00:34:05,475 ちょっと待って。 628 00:34:09,379 --> 00:34:12,014 玲さん。 629 00:34:12,014 --> 00:34:14,484 鮎川さん 降圧剤。 (シゲ)あぁ あぁ…。 630 00:34:14,484 --> 00:34:16,219 鮎川さん。 (小宮山)は~い。 631 00:34:16,219 --> 00:34:17,887 鮎川さん 聞いてます? ん? 632 00:34:17,887 --> 00:34:20,323 鮎川さん! (シゲ)あぁ あぁ…。 633 00:34:20,323 --> 00:34:22,592 集中して。降圧剤。 (シゲ)あぁ…。 634 00:34:22,592 --> 00:34:24,260 はい。 (小宮山)大丈夫ですよ。 635 00:34:24,260 --> 00:34:26,129 (典子)大丈夫ですよ。 (小宮山)ほら リラックス➡ 636 00:34:26,129 --> 00:34:27,797 はい ゆっくり呼吸しましょうか。 はい 頑張りましょう➡ 637 00:34:27,797 --> 00:34:29,899 はい 大丈夫 大丈夫。 638 00:34:39,042 --> 00:34:43,846 ひとまず シゲさんのバイタル 安定して良かったですね。 639 00:34:43,846 --> 00:34:47,717 しっかり治療すれば きっと良くなると思いますよ。 640 00:34:47,717 --> 00:34:49,385 はい。 641 00:34:51,220 --> 00:34:54,991 きっとシゲさんも➡ 642 00:34:54,991 --> 00:34:59,996 宮本先生の言葉に 勇気づけられたと思います。 643 00:34:59,996 --> 00:35:01,664 えっ? 644 00:35:01,664 --> 00:35:04,200 一緒に山登りましょうって。 645 00:35:04,200 --> 00:35:05,535 一緒に山登りましょうって。 646 00:35:05,535 --> 00:35:09,972 あぁ… つい必死で。 647 00:35:09,972 --> 00:35:13,176 私も➡ 648 00:35:13,176 --> 00:35:16,646 おかげで 大切なことを思い出しました。 649 00:35:16,646 --> 00:35:25,655 ♬~ 650 00:35:25,655 --> 00:35:27,590 江森先生。 651 00:35:29,492 --> 00:35:31,661 少しよろしいでしょうか。 652 00:35:31,661 --> 00:35:34,200 ♬~ 653 00:35:34,200 --> 00:35:43,873 ♬~ 654 00:35:49,445 --> 00:35:52,181 7年前のあの日から…。 655 00:35:57,387 --> 00:36:00,089 ずっと考えていました。 656 00:36:02,091 --> 00:36:04,200 私に何ができるのか。 657 00:36:04,200 --> 00:36:04,994 私に何ができるのか。 658 00:36:06,829 --> 00:36:09,766 どう償えばいいのか。 659 00:36:12,068 --> 00:36:15,872 考えても➡ 660 00:36:15,872 --> 00:36:20,043 考えてもわからなくて。 661 00:36:20,043 --> 00:36:21,711 でも…。 662 00:36:23,379 --> 00:36:27,116 思い出したんです。 663 00:36:27,116 --> 00:36:29,052 7年前。 664 00:36:31,054 --> 00:36:34,090 折原先生が 私にかけてくれた言葉を。 665 00:36:34,090 --> 00:36:34,200 ちょっと待って。 666 00:36:34,200 --> 00:36:36,159 ちょっと待って。 667 00:36:40,263 --> 00:36:42,765 玲さん。 668 00:36:42,765 --> 00:36:46,869 また一緒に山登ろうね。 669 00:36:46,869 --> 00:36:51,374 だから山を嫌いにならないでね。 670 00:36:54,777 --> 00:36:58,548 それで➡ 671 00:36:58,548 --> 00:37:03,553 看護師を続けてきた意味が何か➡ 672 00:37:03,553 --> 00:37:04,200 私にできることが何か➡ 673 00:37:04,200 --> 00:37:07,990 私にできることが何か➡ 674 00:37:07,990 --> 00:37:10,226 ようやくわかったんです。 675 00:37:12,595 --> 00:37:17,400 登山者たちには 山を嫌いになってほしくないから。 676 00:37:19,168 --> 00:37:22,638 私に できる限りのことを しようって。 677 00:37:26,075 --> 00:37:28,811 ごめんなさい。 678 00:37:28,811 --> 00:37:33,316 自分勝手なこと言ってるのは わかってるんですが➡ 679 00:37:33,316 --> 00:37:34,200 どうしても 江森先生にお伝えしたくて。 680 00:37:34,200 --> 00:37:37,353 どうしても 江森先生にお伝えしたくて。 681 00:37:37,353 --> 00:37:47,330 ♬~ 682 00:37:47,330 --> 00:37:51,501 俺は山を恨んでる。 683 00:37:53,603 --> 00:37:55,938 でもな➡ 684 00:37:55,938 --> 00:38:00,943 君が山をどう思おうが それは君の自由だ。 685 00:38:00,943 --> 00:38:04,200 自分のやり方で 職務を全うすればいい。 686 00:38:04,200 --> 00:38:05,515 自分のやり方で 職務を全うすればいい。 687 00:38:07,617 --> 00:38:13,756 肝心なのは 山の事故から何を学ぶかだ。 688 00:38:13,756 --> 00:38:20,596 ♬~ 689 00:38:20,596 --> 00:38:23,599 美鈴を奪ったのは山だ。 690 00:38:26,335 --> 00:38:28,771 君のせいじゃない。 691 00:38:28,771 --> 00:38:34,200 ♬~ 692 00:38:34,200 --> 00:38:48,791 ♬~ 693 00:38:48,791 --> 00:38:57,967 ♬~ 694 00:38:57,967 --> 00:39:00,636 (シゲ)長年 山に登ってきたけど➡ 695 00:39:00,636 --> 00:39:04,200 まさか雷に打たれるなんて 思わなかったよ。 696 00:39:04,200 --> 00:39:07,677 まさか雷に打たれるなんて 思わなかったよ。 697 00:39:10,046 --> 00:39:12,548 でも経過も順調ですし➡ 698 00:39:12,548 --> 00:39:14,817 後遺症が残る心配も なさそうなので➡ 699 00:39:14,817 --> 00:39:16,886 良かったじゃないですか。 700 00:39:16,886 --> 00:39:18,554 ああ。 701 00:39:20,823 --> 00:39:26,596 いつかまた 一緒に登りたいね 玲ちゃんと。 702 00:39:31,734 --> 00:39:33,403 (篤史)はい 皆さ~ん➡ 703 00:39:33,403 --> 00:39:34,200 今日は ようこそ お集まりいただきました。➡ 704 00:39:34,200 --> 00:39:35,805 今日は ようこそ お集まりいただきました。➡ 705 00:39:35,805 --> 00:39:37,774 いいお天気になりましたのでね➡ 706 00:39:37,774 --> 00:39:40,009 さあ 登山ツアーを開始しましょう。 707 00:39:40,009 --> 00:39:41,677 (拍手) 708 00:39:41,677 --> 00:39:43,546 (篤史)でね 今日は➡ 709 00:39:43,546 --> 00:39:46,382 えぇ~ 山岳医の先生 お医者様にね➡ 710 00:39:46,382 --> 00:39:48,451 引率していただきますからね。 711 00:39:48,451 --> 00:39:52,055 はい えぇ~ 信濃総合病院の宮本です。 712 00:39:52,055 --> 00:39:54,757 安全第一でいきましょう。 はい。 713 00:39:54,757 --> 00:39:57,026 最後のトイレ行きましたか? はい 行きました➡ 714 00:39:57,026 --> 00:39:59,529 いろんなの出ました。 ははははっ。 715 00:39:59,529 --> 00:40:01,964 ふくらはぎも しっかり伸ばしてくださいね。 716 00:40:01,964 --> 00:40:04,200 (篤史)はいはい はい。 よし じゃあ 出発しましょうか。 717 00:40:04,200 --> 00:40:05,702 (篤史)はいはい はい。 よし じゃあ 出発しましょうか。 718 00:40:05,702 --> 00:40:07,370 はい。 よし! 719 00:40:07,370 --> 00:40:09,472 待ってください。 720 00:40:09,472 --> 00:40:11,140 (篤史)玲。 721 00:40:15,845 --> 00:40:18,081 私も帯同させてください。 722 00:40:18,081 --> 00:40:23,586 ♬~ 723 00:40:23,586 --> 00:40:26,756 えぇ~ 皆さん ご紹介します。 724 00:40:26,756 --> 00:40:31,928 山岳ツアーに帯同する 山岳看護師の鮎川玲さんです。 725 00:40:31,928 --> 00:40:34,200 (拍手) 726 00:40:34,200 --> 00:40:34,464 (拍手) 727 00:40:34,464 --> 00:40:37,734 万が一 体調不良者が出たり➡ 728 00:40:37,734 --> 00:40:41,037 天候の悪化などで 危険が生じた場合は➡ 729 00:40:41,037 --> 00:40:43,940 ツアー中止の判断を 下すこともあることを➡ 730 00:40:43,940 --> 00:40:47,009 ご了承ください。 はい。 731 00:40:51,647 --> 00:40:53,950 皆さん 体調 大丈夫ですか? 732 00:40:53,950 --> 00:40:56,319 は~い! は~い。 733 00:40:56,319 --> 00:40:59,522 あと少しで北アルプスを 一望できる場所に着くので➡ 734 00:40:59,522 --> 00:41:02,425 頑張りましょう。 は~い! 735 00:41:02,425 --> 00:41:04,093 あそこ 鳥見えますよ。 736 00:41:04,093 --> 00:41:04,200 あっ あれあれ。 すごいきれい。 737 00:41:04,200 --> 00:41:05,762 あっ あれあれ。 すごいきれい。 738 00:41:05,762 --> 00:41:07,563 はい チーズ。 739 00:41:07,563 --> 00:41:09,232 (一同)イェ~イ! 740 00:41:09,232 --> 00:41:10,900 (2人)イェ~イ。 741 00:41:10,900 --> 00:41:12,568 (幹太)代わりますよ。 あっ ほんと?➡ 742 00:41:12,568 --> 00:41:14,303 あっ 俺も代わります そっち。 代わる 代わる。➡ 743 00:41:14,303 --> 00:41:17,240 よし。あっ 大丈夫っすか? ガイドさんも良かったら写真…。 744 00:41:17,240 --> 00:41:20,243 よし 並んで 並んで。 745 00:41:20,243 --> 00:41:29,652 ♬~ 746 00:41:29,652 --> 00:41:32,288 ありがとうございます。 747 00:41:32,288 --> 00:41:33,956 はい? 748 00:41:33,956 --> 00:41:34,200 今 ここにいるの➡ 749 00:41:34,200 --> 00:41:37,794 今 ここにいるの➡ 750 00:41:37,794 --> 00:41:39,762 宮本先生のおかげです。 751 00:41:39,762 --> 00:41:41,431 いやいや。 752 00:41:41,431 --> 00:41:47,503 ♬~ 753 00:41:47,503 --> 00:41:50,807 心から生きたいって 思ってもらいたいのは➡ 754 00:41:50,807 --> 00:41:55,211 何も 患者さんだけじゃありませんから。 755 00:41:55,211 --> 00:41:57,180 ははははっ。 756 00:41:57,180 --> 00:42:04,200 ♬~ 757 00:42:04,200 --> 00:42:09,125 ♬~ 758 00:42:10,793 --> 00:42:14,497 やっぱり山が好き。 759 00:42:14,497 --> 00:42:16,499 ♬「Sharon」 760 00:42:16,499 --> 00:42:19,502 ♬~ 761 00:42:22,138 --> 00:42:24,374 (ゲン)絵になるね ははっ。 762 00:42:24,374 --> 00:42:27,210 はははっ。 (ゲン)さすが玲ちゃんだよ。 763 00:42:27,210 --> 00:42:28,878 やめてください。 (ゲン)もう1枚いい? 764 00:42:31,714 --> 00:42:34,200 いいですね その顔。ははははっ。 765 00:42:34,200 --> 00:42:34,550 いいですね その顔。ははははっ。 766 00:42:34,550 --> 00:42:54,570 ♬~ 767 00:42:54,570 --> 00:42:58,541 ♬~ 768 00:42:58,541 --> 00:43:04,200 昔の玲が帰ってきたな。 769 00:43:04,200 --> 00:43:04,213 昔の玲が帰ってきたな。 770 00:43:04,213 --> 00:43:10,319 ♬~ 771 00:43:10,319 --> 00:43:14,057 (掛川)う~ん また3週目ですか。 772 00:43:14,057 --> 00:43:16,159 (早紀) 村松先生 今月2回入ってますね。 773 00:43:16,159 --> 00:43:17,827 小宮山先生➡ 774 00:43:17,827 --> 00:43:20,396 いろいろ理由つけて 先延ばしにしてますけど➡ 775 00:43:20,396 --> 00:43:23,933 今度こそ山の診療所の当番 やってもらいますからね。 776 00:43:23,933 --> 00:43:26,469 あのさ 俺 リーダーなんだからさ➡ 777 00:43:26,469 --> 00:43:28,638 病院で受け入れ待機してたほうが いいと思うんだよ。 778 00:43:28,638 --> 00:43:32,008 山の現状を体験してもらうのも 大切なことですから。 779 00:43:32,008 --> 00:43:34,110 えぇ~?もう! 780 00:43:34,110 --> 00:43:34,200 小宮山先生。 781 00:43:34,200 --> 00:43:36,813 小宮山先生。 782 00:43:36,813 --> 00:43:38,481 リーダーなんですから➡ 783 00:43:38,481 --> 00:43:40,416 先頭に立って 引っ張ってってもらわないと。 784 00:43:40,416 --> 00:43:42,819 (小宮山)そうでしょ? (掛川)鮎川さん 心なしか➡ 785 00:43:42,819 --> 00:43:44,821 いつもより 明るくなっていませんか? 786 00:43:44,821 --> 00:43:48,658 (早紀)うん。江森先生と 何かあったんですかね? 787 00:43:48,658 --> 00:43:50,460 (典子)さあ? 788 00:43:50,460 --> 00:43:55,031 まあ 鮎川さんが頼もしくなって MMTに怖いものありませんね。 789 00:43:55,031 --> 00:43:58,468 (早紀)いや まだ解決してないことがあります。 790 00:43:58,468 --> 00:44:04,200 (掛川)ありますね。 江森先生が山を徘徊している謎が。 791 00:44:04,200 --> 00:44:04,807 (掛川)ありますね。 江森先生が山を徘徊している謎が。 792 00:44:04,807 --> 00:44:06,476 あぁ~。 793 00:44:10,813 --> 00:44:13,883 (周子)ありがとう 鮎川さんの件。 794 00:44:13,883 --> 00:44:15,551 べつに俺は何もしてない。 795 00:44:15,551 --> 00:44:18,755 いいえ あなたのおかげよ。 796 00:44:18,755 --> 00:44:24,293 これで ますます MMTも 頼もしい存在になりそうね。 797 00:44:24,293 --> 00:44:27,597 そうなるといいがな。 798 00:44:27,597 --> 00:44:33,136 そんなに不安なら あなたもMMTに参加しない? 799 00:44:33,136 --> 00:44:34,200 裁判の件も片づいたことだし。 800 00:44:34,200 --> 00:44:37,340 裁判の件も片づいたことだし。 801 00:44:37,340 --> 00:44:41,077 何度も言ってるだろ そんな時間はない。 802 00:44:41,077 --> 00:44:43,746 いつまで捜すの? 803 00:44:43,746 --> 00:44:45,815 美鈴のこと。 804 00:44:47,483 --> 00:44:50,420 見つかるまでだ。 805 00:44:50,420 --> 00:44:54,657 本年度 夏季 山での死亡者ゼロを目指す。 806 00:44:58,995 --> 00:45:03,733 MMTのスローガンが どれだけ高いハードルか➡ 807 00:45:03,733 --> 00:45:04,200 いずれ彼らが 現実を思い知る日が 来るかもしれない。 808 00:45:04,200 --> 00:45:09,405 いずれ彼らが 現実を思い知る日が 来るかもしれない。 809 00:45:09,405 --> 00:45:13,743 そのとき必ずあなたが必要になる。 810 00:45:13,743 --> 00:45:21,684 ♬~ 811 00:45:21,684 --> 00:45:23,853 冷静になれ! はぁはぁ はぁ…。 812 00:45:23,853 --> 00:45:25,521 救助隊に連絡は? 813 00:45:25,521 --> 00:45:27,190 (宇田) 夜間救助はできないって言われて。 814 00:45:27,190 --> 00:45:28,858 それでも死が付きまとう。 815 00:45:28,858 --> 00:45:31,294 山の恐ろしさよ。 ピーー(心電図の音) 816 00:45:46,976 --> 00:45:49,846 山で誰かを失う思いは もうしたくないからね。