1 00:00:01,734 --> 00:00:14,847 ・~ 2 00:00:14,847 --> 00:00:18,350 (大西)回す?回すよ 回すよ。・ 3 00:00:18,350 --> 00:00:21,487 よし よし。はい 早く早く 早く。 4 00:00:21,487 --> 00:00:23,789 いくよ。 (大西)回った? 5 00:00:23,789 --> 00:00:26,125 はい 回りました。 6 00:00:26,125 --> 00:00:27,793 (大西)では いきますよ。 はい。 7 00:00:27,793 --> 00:00:30,229 (大西)北アルプスチャレンジ~。 (遠藤)イェ~イ! 8 00:00:30,229 --> 00:00:34,933 (大西)では 標高2, 696mの 鞘ヶ岳山頂まで・ 9 00:00:34,933 --> 00:00:40,572 全力で突っ走りたいと思います! (奥山)思いま~す!ふぅ~! 10 00:00:40,572 --> 00:00:42,875 ・(江森岳人)おい! 11 00:00:42,875 --> 00:00:45,944 そんな装備じゃ危ないぞ。 12 00:00:45,944 --> 00:00:47,880 (遠藤)あざっす! 13 00:00:47,880 --> 00:00:49,782 (奥山)ははははっ! 14 00:00:49,782 --> 00:00:52,384 (大西) いや いけるっしょ 余裕 余裕。 15 00:00:52,384 --> 00:00:56,288 じゃあね おっさん。 (遠藤)行こう 行こう。 16 00:00:56,288 --> 00:00:58,123 (大西)あざ~っす。 17 00:00:58,123 --> 00:01:09,001 ・~ 18 00:01:09,001 --> 00:01:11,003 (着信音) 19 00:01:13,839 --> 00:01:16,909 (宮本歩)もしもし。 20 00:01:16,909 --> 00:01:18,644 あぁ いいよ。 21 00:01:18,644 --> 00:01:20,679 あっ 荷物そのままにしといて。 22 00:01:20,679 --> 00:01:23,816 仕事から帰ったら片づけるから。 23 00:01:23,816 --> 00:01:26,685 (大西)はい ようやく 2, 000mまで来ました! 24 00:01:26,685 --> 00:01:30,789 (遠藤)イェ~イ。さすがに ちょっと冷えてきました。 25 00:01:30,789 --> 00:01:32,591 (梅本) ブルゾン持ってくりゃ良かった。 26 00:01:32,591 --> 00:01:36,528 (奥山)お~い おい すげぇよ! (遠藤)何 何? 27 00:01:36,528 --> 00:01:39,898 (奥山)ヤバッ。 (梅本)絶景じゃん。 28 00:01:39,898 --> 00:01:41,567 (大西)写真撮ろ。 29 00:01:41,567 --> 00:01:43,735 (一同)イェ~イ!よいしょ~!・ 30 00:01:43,735 --> 00:01:45,504 マウンテン。 31 00:01:45,504 --> 00:01:47,206 さすがにバズるっしょ。 ・ザー… 32 00:01:47,206 --> 00:01:49,241 (梅本) あれ 何か 滝っぽい音しねぇ? 33 00:01:49,241 --> 00:01:50,909 確かに。 ちょ 行ってみようぜ・ 34 00:01:50,909 --> 00:01:53,946 行ってみようぜ。滝 滝 滝。 (奥山)滝 バズるよね。 35 00:01:53,946 --> 00:01:56,748 撮ろう 撮ろう 滝は撮ろう。 36 00:01:56,748 --> 00:01:58,948 ・滝行もバズる。 ・あっ いいじゃん いいじゃん。 37 00:02:03,388 --> 00:02:05,524 今日から お世話になります。 38 00:02:05,524 --> 00:02:08,327 (周子)こちらこそ よろしくね。 39 00:02:08,327 --> 00:02:11,527 改めて 院長の松澤です。 40 00:02:13,132 --> 00:02:16,768 こっちに帰ってきたのは 何年ぶりだっけ? 41 00:02:16,768 --> 00:02:22,441 高校卒業以来なんで 11年ぶりですね。 42 00:02:22,441 --> 00:02:24,877 随分 町も変わりました。 43 00:02:24,877 --> 00:02:28,013 そうね。とはいえ 山の景色は・ 44 00:02:28,013 --> 00:02:31,817 いつまでたっても変わらないけど。 そうですね。 45 00:02:31,817 --> 00:02:33,819 どうぞ。 46 00:02:33,819 --> 00:02:35,519 失礼します。 47 00:02:37,689 --> 00:02:40,492 で 早速なんだけど・ 48 00:02:40,492 --> 00:02:44,096 宮本先生に お願いしたいことがあってね。 49 00:02:44,096 --> 00:02:45,864 整形外科と並行して・ 50 00:02:45,864 --> 00:02:49,401 山岳診療科の業務も 担当してもらいたいの。 51 00:02:49,401 --> 00:02:51,203 山岳? 52 00:02:51,203 --> 00:02:55,741 県の意向もあってね 3年前から始めた新しい部署でね。 53 00:02:55,741 --> 00:02:58,377 期待してるわよ。 ・コンコン コン!(ノックの音) 54 00:02:58,377 --> 00:03:00,045 どうぞ。 ・(ドアの開閉音) 55 00:03:00,045 --> 00:03:02,114 (鮎川玲)失礼します。 56 00:03:02,114 --> 00:03:05,414 詳しいことは彼女から聞いて。 57 00:03:09,054 --> 00:03:14,226 整形外科の宮本です。 看護師の鮎川です。 58 00:03:14,226 --> 00:03:15,994 鮎川さんはね・ 59 00:03:15,994 --> 00:03:18,430 この国でも 数えるほどしかいない・ 60 00:03:18,430 --> 00:03:22,434 国内山岳看護師で 山岳医療に詳しいから。・ 61 00:03:22,434 --> 00:03:25,938 頼りになるはずよ。 62 00:03:25,938 --> 00:03:28,040 山岳診療科での主な業務は・ 63 00:03:28,040 --> 00:03:30,609 山で起きた けがや病気の対応と・ 64 00:03:30,609 --> 00:03:33,545 週1回 金曜日の午後に 予約制で行なっている・ 65 00:03:33,545 --> 00:03:35,681 山岳外来での診療です。 66 00:03:35,681 --> 00:03:37,449 後は土日祝日は・ 67 00:03:37,449 --> 00:03:40,519 うちの病院と提携してる山小屋で 泊まり込みの診療も。 68 00:03:40,519 --> 00:03:43,021 そんなことやらされるなんて 聞いてないんですけど。 69 00:03:43,021 --> 00:03:44,957 近年の登山ブームもあって・ 70 00:03:44,957 --> 00:03:47,960 山での病気や けがの症例が増えてるんです。 71 00:03:47,960 --> 00:03:51,530 ここ10年で 山岳遭難の件数は1.5倍。 72 00:03:51,530 --> 00:03:55,033 それで うちは山岳医療に力を入れていて。 73 00:03:55,033 --> 00:03:59,838 なるほど。 鮎川さんは山が好きなんですね。 74 00:03:59,838 --> 00:04:02,207 はい? 山岳看護師になるなんて・ 75 00:04:02,207 --> 00:04:04,009 そうなのかなって。 76 00:04:04,009 --> 00:04:08,046 どちらかと言えば嫌いです。 77 00:04:08,046 --> 00:04:09,646 どうぞ。 78 00:04:11,550 --> 00:04:13,218 はい。 79 00:04:13,218 --> 00:04:14,886 (大西)こっちでいいのか? 80 00:04:14,886 --> 00:04:17,522 大丈夫だって。ついてこいって。 81 00:04:17,522 --> 00:04:19,191 (大西)おい 梅本。 (梅本)えっ? 82 00:04:19,191 --> 00:04:22,194 (大西)そっち危ないから戻ろうぜ。 (梅本)大丈夫だよ はぁ~。 83 00:04:22,194 --> 00:04:23,962 (大西)落ちたら死ぬぞ! 84 00:04:23,962 --> 00:04:26,898 (梅本)うわわわ…。 (大西)おいおい!おい おい! 85 00:04:26,898 --> 00:04:30,535 ・おい!おい!おい! 86 00:04:30,535 --> 00:04:33,138 マジかよ。 (遠藤)何 ぼ~っとしてんだよ・ 87 00:04:33,138 --> 00:04:34,838 助けるぞ。 おう。 88 00:04:37,976 --> 00:04:39,645 (大西)うっ。 ゴン! 89 00:04:39,645 --> 00:04:41,313 ・おい 大丈夫か? (遠藤)気を付けろよ。 90 00:04:41,313 --> 00:04:44,416 うん あっ… 大丈夫 うん。 91 00:04:44,416 --> 00:04:47,986 ・あっ 痛たたた…。痛て。 92 00:04:47,986 --> 00:04:50,522 リウマチの可能性がありますね。 93 00:04:50,522 --> 00:04:52,190 ほんとですか? 94 00:04:52,190 --> 00:04:55,260 念のため 血液検査をしましょうか。 95 00:04:55,260 --> 00:04:57,095 ご案内しますね。 ポーン! 96 00:04:57,095 --> 00:04:58,764 (院内アナウンス) 整形外科の宮本先生・ 97 00:04:58,764 --> 00:05:01,700 至急 救急センターまで お願いします。 98 00:05:01,700 --> 00:05:08,573 ・~ 99 00:05:08,573 --> 00:05:10,242 何かあったんですか? 100 00:05:10,242 --> 00:05:12,244 近くの山で 遭難事故が発生したようです。 101 00:05:12,244 --> 00:05:13,912 遭難? (周子)救助隊から・ 102 00:05:13,912 --> 00:05:17,749 医師の同行を要請されたから よろしくお願いします 宮本先生。 103 00:05:17,749 --> 00:05:19,418 えっ?自分が? 104 00:05:19,418 --> 00:05:21,753 ははっ… 今は あなたしかいないから。 105 00:05:21,753 --> 00:05:23,455 救助隊の指示に従って・ 106 00:05:23,455 --> 00:05:25,424 遭難者の ファーストエイドをお願い。 107 00:05:25,424 --> 00:05:27,192 間もなく到着します。 108 00:05:27,192 --> 00:05:29,094 それじゃ 行きましょう。 109 00:05:29,094 --> 00:05:50,782 ・~ 110 00:05:50,782 --> 00:05:52,382 頼んだわよ。 111 00:05:56,121 --> 00:05:59,124 お願いします!医師の宮本歩です。 112 00:05:59,124 --> 00:06:03,128 (豪徳寺)航空隊 隊長 豪徳寺です。 乗ってください。 113 00:06:03,128 --> 00:06:05,864 消防長野 ヘリ位置から 消防本部。・ 114 00:06:05,864 --> 00:06:08,400 信濃総合病院での ドクターの搭乗完了。 115 00:06:08,400 --> 00:06:10,202 (豪徳寺)これ つけてください。 はい。 116 00:06:10,202 --> 00:06:12,204 これより離陸し 鞘ヶ岳で発生した・ 117 00:06:12,204 --> 00:06:14,940 山岳遭難現場へ向かう。どうぞ。 118 00:06:14,940 --> 00:06:46,260 ・~ 119 00:06:49,408 --> 00:06:57,315 ・~ 120 00:06:57,315 --> 00:06:59,315 はぁ~。 121 00:07:02,287 --> 00:07:09,127 はぁ~ はぁ…。 122 00:07:09,127 --> 00:07:12,297 先生 大丈夫ですか? 123 00:07:12,297 --> 00:07:13,997 はい。 124 00:07:17,903 --> 00:07:20,839 (遠藤) おっ 来た来た 来た 来た来た!・ 125 00:07:20,839 --> 00:07:24,910 お~い!お~い!こっち。・ 126 00:07:24,910 --> 00:07:27,510 お~い! ・お~い! 127 00:07:29,981 --> 00:07:32,984 (豪徳寺)さあ 降りますよ。 さあ 行きましょう。 128 00:07:32,984 --> 00:07:35,921 ここから降りるんですか? (豪徳寺)要救助者が待ってます・ 129 00:07:35,921 --> 00:07:38,223 行きましょう! 130 00:07:38,223 --> 00:07:40,926 ・カラビナ カット。 131 00:07:40,926 --> 00:07:42,828 OK 降下。 132 00:07:42,828 --> 00:08:08,220 ・~ 133 00:08:08,220 --> 00:08:10,555 お願いします! はい。 134 00:08:10,555 --> 00:08:12,958 (豪徳寺) 救助隊です ここに全員いますか? 135 00:08:12,958 --> 00:08:15,026 (遠藤)はい。 136 00:08:15,026 --> 00:08:17,262 (豪徳寺) 先生 この2名から診てください。 137 00:08:17,262 --> 00:08:19,431 はい。 (豪徳寺)3名は大丈夫ですか?・ 138 00:08:19,431 --> 00:08:21,199 けがはありませんか? (遠藤)大丈夫です。 139 00:08:21,199 --> 00:08:24,302 医師の宮本歩です 大丈夫ですか? 140 00:08:24,302 --> 00:08:27,302 (梅本)うっ はぁ はぁ…。 141 00:08:31,510 --> 00:08:34,479 触りますよ。 142 00:08:34,479 --> 00:08:36,147 うっ はぁ…。 143 00:08:36,147 --> 00:08:37,816 どこか痛いですか? 144 00:08:37,816 --> 00:08:40,916 手足がしびれて。 145 00:08:43,889 --> 00:08:45,891 つけますよ。 146 00:08:45,891 --> 00:08:49,294 首の神経を痛めてるので 動かさないでください。 147 00:08:49,294 --> 00:08:50,994 (梅本)はぁ…。 148 00:08:53,298 --> 00:08:56,434 どこか痛いですか? あ… 足が。 149 00:08:56,434 --> 00:08:58,303 触りますよ。 はい。 150 00:08:58,303 --> 00:09:00,803 あぁ 痛い痛い 痛い…。 151 00:09:02,374 --> 00:09:04,674 固定しますね。 はい。 152 00:09:09,881 --> 00:09:12,250 処置 終わりました。 この2人からお願いします。 153 00:09:12,250 --> 00:09:14,319 (豪徳寺)よし 搬送するぞ。 了解! 154 00:09:14,319 --> 00:09:16,555 (大西)うっ… うっ。 155 00:09:16,555 --> 00:09:18,690 大西。 (遠藤)おい 大丈夫か?おい。 156 00:09:18,690 --> 00:09:22,160 (豪徳寺)先生。 どうかしましたか? 157 00:09:22,160 --> 00:09:25,196 息ができない。 (遠藤)こいつ・ 158 00:09:25,196 --> 00:09:27,165 転んで岩に胸を打ったんだよ。 159 00:09:27,165 --> 00:09:28,833 胸を? はい。 160 00:09:28,833 --> 00:09:30,502 触りますよ。 161 00:09:30,502 --> 00:09:37,442 ・~ 162 00:09:37,442 --> 00:09:39,110 何だ この症状。 163 00:09:39,110 --> 00:09:40,779 ・(足音) 164 00:09:40,779 --> 00:09:42,447 どけ! 165 00:09:42,447 --> 00:09:49,154 ・~ 166 00:09:49,154 --> 00:09:52,023 はぁはぁ はぁ…。 167 00:09:52,023 --> 00:09:54,159 緊張性気胸だな。 168 00:09:54,159 --> 00:09:56,995 搬送するのは この患者が先だ。 (豪徳寺)はい!・ 169 00:09:56,995 --> 00:09:58,763 担架 持ってこい ひとまずここで。 はい。 170 00:09:58,763 --> 00:10:00,799 何やってるんですか? こっちのせりふだ。 171 00:10:00,799 --> 00:10:02,534 (豪徳寺)下がってください。 胸腔内に空気がたまってる・ 172 00:10:02,534 --> 00:10:04,936 ほっとけば死ぬぞ 黙って見てろ。 173 00:10:04,936 --> 00:10:12,711 ・~ 174 00:10:12,711 --> 00:10:16,011 肺に空気がたまってます 針を刺すから我慢して。 175 00:10:18,383 --> 00:10:21,086 (大西)うっ。 プシュー… 176 00:10:21,086 --> 00:10:23,388 ディスポとテープ。 はい。 177 00:10:23,388 --> 00:10:34,032 ・~ 178 00:10:34,032 --> 00:10:36,932 彼から搬送お願いします。 はい。 179 00:10:40,705 --> 00:10:44,209 そんな装備じゃ危ないと 忠告したはずだ! 180 00:10:44,209 --> 00:10:46,578 山をナメてるから こういう目に遭うんだ。 181 00:10:46,578 --> 00:10:49,047 死んだって誰も同情しないぞ! 182 00:10:49,047 --> 00:11:13,067 ・~ 183 00:11:36,461 --> 00:11:38,897 はぁ~ ちっ。 184 00:11:38,897 --> 00:11:41,933 自力で下山しろだなんて・ 185 00:11:41,933 --> 00:11:44,233 何なんだよ あの人。 186 00:11:45,904 --> 00:11:48,006 (周子)初日からご苦労だったわね。 187 00:11:48,006 --> 00:11:51,943 おかげで 遭難者は全員 無事だったわ。 188 00:11:51,943 --> 00:11:54,345 良かったです。 189 00:11:54,345 --> 00:11:57,745 どうしたの? うれしくなさそうね。 190 00:11:59,417 --> 00:12:03,054 どうして自分なんですか? えっ? 191 00:12:03,054 --> 00:12:07,959 山岳診療科にヘリまで。 192 00:12:07,959 --> 00:12:10,962 あなたにしかできないと 思ったからよ。 193 00:12:10,962 --> 00:12:12,664 えっ? 194 00:12:12,664 --> 00:12:17,202 だって 登山には慣れてるでしょ? 195 00:12:17,202 --> 00:12:20,305 いや そんなの子供の頃の話で・ 196 00:12:20,305 --> 00:12:22,307 大人になってからは全然ですから。 197 00:12:22,307 --> 00:12:25,043 ・(ドアの開閉音) 198 00:12:25,043 --> 00:12:27,078 えっ? 199 00:12:27,078 --> 00:12:30,448 なぜ こいつを山に行かせた? まだ ぺ~ぺ~だろ。 200 00:12:30,448 --> 00:12:32,117 誰だって初めは そうでしょ。 201 00:12:32,117 --> 00:12:35,820 現場で経験して学んで 一人前になるんだから・ 202 00:12:35,820 --> 00:12:40,158 山岳診療科の医師としてね。・ 203 00:12:40,158 --> 00:12:45,163 うちの循環器内科医の江森先生よ。 204 00:12:45,163 --> 00:12:47,532 ここの医師だったんですね。 205 00:12:47,532 --> 00:12:51,436 そして 山岳診療科の先輩でもあるの。 206 00:12:51,436 --> 00:12:53,371 現場に俺がいなかったら・ 207 00:12:53,371 --> 00:12:58,443 搬送する患者の優先順位を誤って 死人が出ていたところだったぞ。 208 00:12:58,443 --> 00:13:00,211 (周子)はぁ~。 209 00:13:00,211 --> 00:13:05,383 宮本先生 もういいわよ。 失礼します。 210 00:13:05,383 --> 00:13:15,927 ・~ 211 00:13:15,927 --> 00:13:18,396 (周子)彼を責めないで。 212 00:13:18,396 --> 00:13:22,467 ヘリに乗せる判断を下したのは 私だから。 213 00:13:22,467 --> 00:13:24,502 あいつに何を期待してる? 214 00:13:24,502 --> 00:13:28,540 必要なの。地域医療の未来には・ 215 00:13:28,540 --> 00:13:30,408 彼のような医師が。 216 00:13:30,408 --> 00:13:32,808 そうは見えないけどな。 217 00:13:35,413 --> 00:13:40,485 まだ知らないでしょ 彼のこと。 218 00:13:40,485 --> 00:13:46,457 山岳診療科の先輩として 教育してあげてください。 219 00:13:46,457 --> 00:13:49,457 そんな暇があればな。 220 00:13:52,197 --> 00:13:54,566 (宇田)江森先生 最近 調子いいんですよ。 221 00:13:54,566 --> 00:13:58,603 脈拍も血圧も安定してましてね。 そうですか。 222 00:13:58,603 --> 00:14:01,606 (宇田) これなら山登りできそうですか? 223 00:14:01,606 --> 00:14:03,608 いや 来週も検査しましょう。 224 00:14:03,608 --> 00:14:05,643 まだやるんですか? 225 00:14:05,643 --> 00:14:07,645 残念ですが・ 226 00:14:07,645 --> 00:14:10,345 登山は まだ許可できません。 227 00:14:14,018 --> 00:14:17,622 江森先生が国際山岳医? 228 00:14:17,622 --> 00:14:19,757 山岳医療の座学だけじゃなくて・ 229 00:14:19,757 --> 00:14:22,160 登山や救助技術の演習をして・ 230 00:14:22,160 --> 00:14:26,598 国際基準の検定に 合格した人だけがなれるんです。 231 00:14:26,598 --> 00:14:30,635 あぁ~ だから山岳診療科に。 232 00:14:30,635 --> 00:14:32,403 海外じゃ 登山に・ 233 00:14:32,403 --> 00:14:34,939 山岳医が同行するのが 主流だけど・ 234 00:14:34,939 --> 00:14:38,710 日本じゃ山の規模が小さくて 危機意識が低いせいもあって・ 235 00:14:38,710 --> 00:14:41,479 山の知識もない医師が 現場に行くことを・ 236 00:14:41,479 --> 00:14:44,883 快く思ってないんです 江森先生は。 237 00:14:44,883 --> 00:14:46,918 遭難者の9割は・ 238 00:14:46,918 --> 00:14:51,823 病院に搬送されてから 治療に当たることで救える。 239 00:14:51,823 --> 00:14:55,927 医師がヘリに乗って 現場に向かう必要性も薄いって。 240 00:14:55,927 --> 00:14:57,795 そうですよね。 241 00:14:57,795 --> 00:14:59,864 ・(典子)お取り込み中 失礼。 242 00:14:59,864 --> 00:15:04,369 久しぶり 歩。 典子。 243 00:15:04,369 --> 00:15:06,437 再会を祝して 乾杯。 244 00:15:06,437 --> 00:15:09,307 (真吾)はいよ 乾杯。 (典子)乾杯。 245 00:15:09,307 --> 00:15:12,944 串焼き 5本入りました。 (真吾)はいよ。 246 00:15:12,944 --> 00:15:15,713 あぁ~。 247 00:15:15,713 --> 00:15:18,549 長かったな 今日1日。 248 00:15:18,549 --> 00:15:22,053 まさか同級生が 2人も医者になるなんてな。 249 00:15:22,053 --> 00:15:24,122 これからは うちの店を ごひいきしてくださいよ。 250 00:15:24,122 --> 00:15:26,791 毎月 生活費送るの大変だもんね。 251 00:15:26,791 --> 00:15:29,627 そうそう バツイチの悲しいパパです。 252 00:15:29,627 --> 00:15:31,362 ってやかましいわ! 乾杯。 253 00:15:31,362 --> 00:15:33,197 (真吾)はい 乾杯 ありがとな。 ・カラン カラン! 254 00:15:33,197 --> 00:15:35,700 はい。 (真吾)おっ いらっしゃいませ。 255 00:15:35,700 --> 00:15:38,603 うん 玲さん。・ 256 00:15:38,603 --> 00:15:40,271 一緒に飲みましょうよ。・ 257 00:15:40,271 --> 00:15:43,241 ほら 隣 座ってください。 お邪魔じゃない? 258 00:15:43,241 --> 00:15:44,909 全然 全然。 259 00:15:44,909 --> 00:15:47,845 はぁ~ そうなんだ? 何だよ。 260 00:15:47,845 --> 00:15:50,281 ん?私ってさ・ 261 00:15:50,281 --> 00:15:52,583 歩君の 初恋の人じゃなかったっけ? 262 00:15:52,583 --> 00:15:56,888 ぶっ…。 (典子)ちょっと 何してんの? 263 00:15:56,888 --> 00:15:59,724 いつの話だよ 今は違うし。 264 00:15:59,724 --> 00:16:02,660 (典子)はぁ~ そういうこと 本人 目の前にして言いますか? 265 00:16:02,660 --> 00:16:06,564 仲いいのね。 いや ただの腐れ縁ですよ。 266 00:16:06,564 --> 00:16:08,967 じゃあ 腐れ縁のよしみで・ 267 00:16:08,967 --> 00:16:10,635 山岳診療科に指名されちゃった・ 268 00:16:10,635 --> 00:16:13,504 かわいそうな歩君に 1つアドバイス。 269 00:16:13,504 --> 00:16:15,373 何だよ。 270 00:16:15,373 --> 00:16:18,076 江森先生だけは気を付けな。 271 00:16:18,076 --> 00:16:21,112 病院内で悪いうわさ立ってるから。 272 00:16:21,112 --> 00:16:23,414 元気な患者を病院に通わせて・ 273 00:16:23,414 --> 00:16:26,551 保険外診療で 無駄に診察料 払わせて・ 274 00:16:26,551 --> 00:16:29,420 その分 給料 上げさせてるとか。 275 00:16:29,420 --> 00:16:31,756 何だよ それ 詐欺じゃん。 276 00:16:31,756 --> 00:16:33,424 そういえば。 277 00:16:33,424 --> 00:16:35,793 (回想)山をナメてるから こういう目に遭うんだ。 278 00:16:35,793 --> 00:16:37,762 死んだって誰も同情しないぞ! 279 00:16:37,762 --> 00:16:40,465 医者とは思えない態度だった。 280 00:16:40,465 --> 00:16:44,168 (典子)あぁ~ 言いそう 言いそう あの人なら。 281 00:16:44,168 --> 00:16:46,671 じゃあ 聞くけど・ 282 00:16:46,671 --> 00:16:50,708 あなたたちは どういう人が 理想の医師だと思うわけ? 283 00:16:50,708 --> 00:16:52,810 えぇ~ そりゃ やっぱ・ 284 00:16:52,810 --> 00:16:56,147 売れっ子の 麻酔科医になることでしょ。 285 00:17:00,218 --> 00:17:02,220 あっ ちょ… ごめん。 286 00:17:05,823 --> 00:17:09,927 で あなたは? はい? 287 00:17:09,927 --> 00:17:11,996 どういう医師になりたくて・ 288 00:17:11,996 --> 00:17:14,996 東京から地元に戻ってきたの? 289 00:17:16,868 --> 00:17:19,237 俺は・ 290 00:17:19,237 --> 00:17:22,907 ただ 約束したので。 291 00:17:22,907 --> 00:17:29,580 ・~ 292 00:17:29,580 --> 00:17:31,249 もしもし。 293 00:17:31,249 --> 00:17:33,151 (聖子)典子さん・ 294 00:17:33,151 --> 00:17:36,988 血液透析についての論文 目を通したかしら? 295 00:17:36,988 --> 00:17:39,991 申し訳ありません このあと必ず。 296 00:17:39,991 --> 00:17:41,659 そうね・ 297 00:17:41,659 --> 00:17:43,961 あなたを 信濃総合病院に出したのも・ 298 00:17:43,961 --> 00:17:47,899 多くの経験と知見に 触れてもらうためでしょ。・ 299 00:17:47,899 --> 00:17:51,235 うちの病院を継いでもらわなきゃ ならないんだから。 300 00:17:51,235 --> 00:17:53,271 はい。 301 00:17:53,271 --> 00:17:56,074 立派な内科医になれるように 頑張ります。 302 00:17:56,074 --> 00:17:58,576 なれるようにじゃなくて・ 303 00:17:58,576 --> 00:18:00,244 なるのよ。 304 00:18:00,244 --> 00:18:02,880 はい。 305 00:18:02,880 --> 00:18:06,580 ブチッ ツーツー…(不通音) 306 00:18:09,187 --> 00:18:11,889 ・(戸の開閉音) ただいま。 307 00:18:11,889 --> 00:18:15,626 (幸恵)おかえり ふふっ。 308 00:18:15,626 --> 00:18:18,296 どうだった?勤務初日は。 309 00:18:18,296 --> 00:18:20,298 こんな大変だと思わなかった。 310 00:18:20,298 --> 00:18:23,868 (市朗)おかえり。 ただいま。 311 00:18:23,868 --> 00:18:28,840 しかし まさか こっちで働くことになるなんてな。 312 00:18:28,840 --> 00:18:32,977 これで いつ骨折しても 大丈夫ね お父さん。 313 00:18:32,977 --> 00:18:35,813 おい 縁起でもないこと言うなよ・ 314 00:18:35,813 --> 00:18:38,816 ははははっ。 315 00:18:38,816 --> 00:18:41,552 お兄ちゃんもきっと喜んでるわよ。 316 00:18:41,552 --> 00:18:46,991 (市朗)そうだな。 翔にも報告してやったらどうだ。 317 00:18:46,991 --> 00:18:48,791 うん。 318 00:19:10,781 --> 00:19:23,828 ・~ 319 00:19:23,828 --> 00:19:27,228 とりあえず初日終わったよ。 320 00:19:29,133 --> 00:19:33,833 実は山岳医療に 携わることになっちゃってさ。 321 00:19:36,007 --> 00:19:40,307 15年ぶりに山にも登ったよ。 322 00:19:44,015 --> 00:19:48,515 約束どおり医者になった。 323 00:19:50,188 --> 00:19:57,094 これで俺のこと許してくれるかな。 324 00:19:57,094 --> 00:20:03,894 ・~ 325 00:20:05,800 --> 00:20:08,769 ・~ 326 00:20:08,769 --> 00:20:13,174 ・じゃあ 軽く息吸って 吐いて。 327 00:20:13,174 --> 00:20:16,177 ここで息止めま~す。 328 00:20:16,177 --> 00:20:20,047 (宇田)うっうっ うっ…。 329 00:20:20,047 --> 00:20:26,220 ・~ 330 00:20:26,220 --> 00:20:30,157 ・もう少し頑張りますよ。 うん はぁ…。 331 00:20:30,157 --> 00:20:33,694 えぇ~ 検査結果は・ 332 00:20:33,694 --> 00:20:36,330 特には問題なさそうですね。 333 00:20:36,330 --> 00:20:38,332 (宇田)えっ?本当ですか? 334 00:20:38,332 --> 00:20:42,036 じゃあ もう 通院しなくていいんですか? 335 00:20:42,036 --> 00:20:44,338 えっ? いや・ 336 00:20:44,338 --> 00:20:48,142 8年前 妻に先立たれましてね。 337 00:20:48,142 --> 00:20:51,178 趣味と呼べるのは 登山くらいなもんで。 338 00:20:51,178 --> 00:20:54,682 体が動くうちに 山に登りたいんです。 339 00:20:54,682 --> 00:20:57,485 それだけが生きがいなんです。 340 00:20:57,485 --> 00:20:59,453 なのに江森先生は・ 341 00:20:59,453 --> 00:21:02,957 なかなか 山登り 許可してくれないし・ 342 00:21:02,957 --> 00:21:05,857 毎週 検査ばっかり。 343 00:21:07,795 --> 00:21:10,898 そうですか。 344 00:21:10,898 --> 00:21:15,336 検査結果は問題なさそうですし 大丈夫だとは思いますが。 345 00:21:15,336 --> 00:21:19,006 あぁ~ はぁ~ 良かった。 346 00:21:19,006 --> 00:21:21,142 いや いつもの江森先生じゃないから・ 347 00:21:21,142 --> 00:21:23,077 ちょっと不安だったんだけど・ 348 00:21:23,077 --> 00:21:27,415 やっぱり 若い先生のほうが 話が早いね ははははっ。 349 00:21:27,415 --> 00:21:30,084 一応 江森先生に確認したほうが。 350 00:21:30,084 --> 00:21:32,553 ええ もちろん。 351 00:21:32,553 --> 00:21:34,221 それじゃ失礼します。 352 00:21:34,221 --> 00:21:36,421 お大事に。 お大事に。 353 00:21:38,893 --> 00:21:40,561 江森先生のうわさ・ 354 00:21:40,561 --> 00:21:43,230 やっぱり 本当だったんじゃないですか? 355 00:21:43,230 --> 00:21:46,067 診察料を不当に払わせてたこと。 356 00:21:46,067 --> 00:21:55,076 ・~ 357 00:21:55,076 --> 00:21:57,144 江森先生。 358 00:21:57,144 --> 00:21:59,246 山岳外来の宇田さんなんですけど。 359 00:21:59,246 --> 00:22:01,749 次の診察で俺が診るからいい。 360 00:22:01,749 --> 00:22:13,427 ・~ 361 00:22:13,427 --> 00:22:16,197 (掛川)ここ いいですか? 362 00:22:16,197 --> 00:22:17,897 はい。 363 00:22:19,667 --> 00:22:23,838 循環器内科の掛川。 江森先生の後輩です。 364 00:22:23,838 --> 00:22:26,841 あぁ… どうも。 365 00:22:26,841 --> 00:22:32,847 ヘリ乗ったらしいですね。 どうですか?山岳診療科は。 366 00:22:32,847 --> 00:22:35,749 どうって言われても・ 367 00:22:35,749 --> 00:22:38,586 いや まだよくわかりません。 368 00:22:38,586 --> 00:22:44,086 なぜ 院長は君を呼んだのでしょう? 369 00:22:45,659 --> 00:22:47,359 さあ。 370 00:22:49,130 --> 00:22:51,765 院長は何でこんなに・ 371 00:22:51,765 --> 00:22:55,236 山岳医療に 力を入れてるんですかね。 372 00:22:55,236 --> 00:22:58,806 山で負傷した登山者に 迅速なケアをしたり・ 373 00:22:58,806 --> 00:23:03,878 予防医療を教えることには 大いに意義があります。 374 00:23:03,878 --> 00:23:07,481 もしかして 掛川先生も山岳医療に興味が? 375 00:23:07,481 --> 00:23:11,952 私は紫外線が苦手なので 山登りは無理です。 376 00:23:11,952 --> 00:23:15,022 ははっ 山登り? 377 00:23:15,022 --> 00:23:16,690 知らないんですか? 378 00:23:16,690 --> 00:23:20,728 ローテーションで 山小屋に泊まったりもするのを。 379 00:23:20,728 --> 00:23:22,563 あっ。 380 00:23:22,563 --> 00:23:24,598 道 覚えてくださいよ。 381 00:23:24,598 --> 00:23:28,936 初めてだから案内しますけど 今後は1人で登ってもらうので。 382 00:23:28,936 --> 00:23:33,841 はぁはぁ… 何で休みの日まで・ 383 00:23:33,841 --> 00:23:36,644 こんなことしなきゃ いけないんだよ。 384 00:23:36,644 --> 00:23:40,614 その分 手当は出ますので 仕事ですよ。 385 00:23:40,614 --> 00:23:43,617 はぁはぁ… はい。 386 00:23:43,617 --> 00:23:55,763 ・~ 387 00:23:55,763 --> 00:23:59,166 兄ちゃん 寒いよ。 388 00:23:59,166 --> 00:24:06,874 ・~ 389 00:24:06,874 --> 00:24:10,374 (翔) 大丈夫 すぐ助けが来るから。 390 00:24:11,912 --> 00:24:14,949 帰ったら温かいもん食べような。 391 00:24:14,949 --> 00:24:16,549 うん。 392 00:24:20,421 --> 00:24:24,225 宮本先生 大丈夫ですか? 393 00:24:24,225 --> 00:24:25,925 はい。 394 00:24:27,995 --> 00:24:33,834 ・~ 395 00:24:33,834 --> 00:24:35,769 (篤史)おぉ~ いらっしゃい。 396 00:24:35,769 --> 00:24:39,406 あっ 信濃総合病院の宮本です。 397 00:24:39,406 --> 00:24:43,811 山荘をやってます 鮎川篤史です よろしく。 398 00:24:43,811 --> 00:24:45,646 ん?鮎川? 399 00:24:45,646 --> 00:24:49,683 あぁ~ 玲は私の孫でしてね。 はははっ。 400 00:24:49,683 --> 00:24:53,153 あぁ~ そうなんですか。 401 00:24:53,153 --> 00:24:54,855 (ゲン)あれれ? (シゲ)あら? 402 00:24:54,855 --> 00:24:57,391 (ゲン)えっ 玲ちゃんも 山小屋 手伝うようになったの? 403 00:24:57,391 --> 00:25:00,761 違いますよ 今日は先生の付き添いです。 404 00:25:00,761 --> 00:25:03,397 (シゲ)もう つれないな。 405 00:25:03,397 --> 00:25:06,400 玲ちゃんいなくて おじさん寂しいよ。・ 406 00:25:06,400 --> 00:25:09,169 昔は元気な山ガールだったのに。 407 00:25:09,169 --> 00:25:13,307 (ゲン)先生 玲ちゃんは 昔から この山荘の看板娘でね。 408 00:25:13,307 --> 00:25:17,811 はいはい。 先生 診療所はあちらです。 409 00:25:17,811 --> 00:25:19,511 はい。 410 00:25:21,282 --> 00:25:23,817 (ゲン)昔の玲ちゃんに 戻ってくれたらいいんすけどね。 411 00:25:23,817 --> 00:25:26,253 (篤史) 看護師の仕事で忙しいんだろ。 412 00:25:26,253 --> 00:25:29,690 (シゲ)忙しいんすか。 (ゲン)忙しいのか。 413 00:25:29,690 --> 00:25:36,297 ・~ 414 00:25:36,297 --> 00:25:41,302 見てのとおり 設備は整っていません。 415 00:25:41,302 --> 00:25:43,737 こちらが薬や備品のリストです。 416 00:25:43,737 --> 00:25:49,737 ・~ 417 00:25:51,578 --> 00:25:54,381 薬も最低限って感じですね。 418 00:25:54,381 --> 00:25:59,119 それじゃ 後はよろしくお願いします。 419 00:25:59,119 --> 00:26:00,719 はい。 420 00:26:11,765 --> 00:26:23,143 ・~ 421 00:26:23,143 --> 00:26:25,579 ピー 422 00:26:25,579 --> 00:26:28,382 ちょっと血圧が心配ですね。 423 00:26:28,382 --> 00:26:31,685 今夜はゆっくり休んで 明日の朝 また診てみましょう。 424 00:26:31,685 --> 00:26:33,687 ありがとうございます。 425 00:26:33,687 --> 00:26:35,456 ・(戸の開閉音) 426 00:26:35,456 --> 00:26:39,460 (篤史)先生 食事はどうするかい? 427 00:26:39,460 --> 00:26:45,799 あぁ~ じゃあ 何か おすすめがあればそれで。 428 00:26:45,799 --> 00:26:48,602 うん。 429 00:26:48,602 --> 00:26:50,504 あっ あの。 430 00:26:50,504 --> 00:26:56,343 ん? 玲さん 何かあったんですか? 431 00:26:56,343 --> 00:26:58,645 ちょっとね うん。 432 00:26:58,645 --> 00:27:04,351 まあ 元気でさえいてくれりゃ それでいいんだよ 私は。ははっ。 433 00:27:04,351 --> 00:27:06,820 あっ 痛っ。よしよし。 434 00:27:06,820 --> 00:27:17,998 ・~ 435 00:27:17,998 --> 00:27:21,902 全然違うな 今と。 436 00:27:21,902 --> 00:27:24,705 (篤史)先生。 あっ。 437 00:27:24,705 --> 00:27:27,341 (篤史)は~い どうぞ。 ありがとうございます。 438 00:27:27,341 --> 00:27:31,178 (篤史)はははっ 山賊そば。 439 00:27:31,178 --> 00:27:33,013 いただきます。 440 00:27:33,013 --> 00:27:40,888 ・~ 441 00:27:40,888 --> 00:27:43,490 おっ うまっ! 442 00:27:43,490 --> 00:27:48,896 ・~ 443 00:27:48,896 --> 00:27:50,496 うん。 444 00:27:57,905 --> 00:28:00,574 大丈夫そうですね 気を付けて 行ってきてください。 445 00:28:00,574 --> 00:28:03,977 はい ありがとうございます。 ・(ゲン)お~い 大変だ! 446 00:28:03,977 --> 00:28:07,281 はぁはぁ…。 どうかしました? 447 00:28:07,281 --> 00:28:09,283 先生 はぁはぁ…・ 448 00:28:09,283 --> 00:28:12,583 人が倒れた。 えっ? 449 00:28:14,499 --> 00:28:17,502 (ゲン)はぁはぁ はぁ… 先生 もう この先ですから。 450 00:28:17,502 --> 00:28:19,170 はい。 行ってください。 451 00:28:19,170 --> 00:28:20,838 はい。 行って…。 452 00:28:20,838 --> 00:28:22,507 (シゲ)先生 ここ! はい。 453 00:28:22,507 --> 00:28:24,676 はぁはぁ はぁ…。 454 00:28:24,676 --> 00:28:27,078 宇田さん? 455 00:28:27,078 --> 00:28:29,247 (シゲ)急に 息苦しくなっちゃったみたいで・ 456 00:28:29,247 --> 00:28:33,384 倒れて けがしちゃってさ。 宇田さん 聞こえますか? 457 00:28:33,384 --> 00:28:37,684 うぅ…。 すぐに病院に搬送しないと。 458 00:28:39,390 --> 00:28:41,793 ・67歳男性 JCS1桁・ 459 00:28:41,793 --> 00:28:45,196 血圧90の50 脈拍35 呼吸22・ 460 00:28:45,196 --> 00:28:48,633 SPO2 95 体温は36度4分。 461 00:28:48,633 --> 00:28:50,668 (ゲン)こっち! 宇田さん 大丈夫ですか? 462 00:28:50,668 --> 00:28:53,971 こっち こっち! 今 ヘリ来ましたからね。 463 00:28:53,971 --> 00:28:56,607 頑張りましょうね。 (ゲン)シゲさん。 464 00:28:56,607 --> 00:28:58,609 (シゲ)こっち。 はい いきます。 465 00:28:58,609 --> 00:29:02,009 (シゲ・歩・ゲン)せぇ~の。 (シゲ)よいしょ。 466 00:29:05,983 --> 00:29:07,752 (豪徳寺) 宇田伸一さんで間違いないですね。 467 00:29:07,752 --> 00:29:09,352 はい。 468 00:29:11,689 --> 00:29:14,692 信濃総合病院までお願いします。 わかりました! 469 00:29:14,692 --> 00:29:22,734 ・~ 470 00:29:22,734 --> 00:29:26,871 入ります。 ・お願いします。 471 00:29:26,871 --> 00:29:30,875 切り返します。いきま~す。 472 00:29:30,875 --> 00:29:32,744 (小宮山・玲)1 2 3。 473 00:29:32,744 --> 00:29:35,613 ・ストレッチャー出します。 脱がせますよ。 474 00:29:35,613 --> 00:29:37,749 (小宮山)外傷の処置は私が。 お願いします。エコー! 475 00:29:37,749 --> 00:29:40,118 (早紀)はい。 宇田さん 聞こえますか? 476 00:29:40,118 --> 00:29:43,087 あぁ…。 (小宮山)はい 失礼します。 477 00:29:43,087 --> 00:29:45,189 十二誘導つけて。 はい。 478 00:29:45,189 --> 00:29:46,958 ルート確保して。 ・はい。 479 00:29:46,958 --> 00:29:48,626 心電図とれたら アトロピン入れるよ。 480 00:29:48,626 --> 00:29:50,461 ・はい。 カテ室に連絡して。 481 00:29:50,461 --> 00:29:52,430 テンポラリーも入れるよ。 はい。 482 00:29:52,430 --> 00:29:54,630 足 失礼しますね。 483 00:29:59,137 --> 00:30:03,608 (小宮山)そら こっちは救急だから 患者 運ばれたら診るけどさ・ 484 00:30:03,608 --> 00:30:06,544 担当医の許可もなく山登らせて 患者 増やしたんじゃ・ 485 00:30:06,544 --> 00:30:10,415 本末転倒なんじゃないの?・ 486 00:30:10,415 --> 00:30:13,484 宮本君。 487 00:30:13,484 --> 00:30:17,384 こういうことは これっきりに してもらいたいもんだね。 488 00:30:20,858 --> 00:30:23,861 はぁ~! 489 00:30:23,861 --> 00:30:25,930 (小声で)修羅場ですかね? 490 00:30:25,930 --> 00:30:27,799 やめとけって。 いやいや。 491 00:30:27,799 --> 00:30:30,501 やめ…。 ・宮本。 492 00:30:30,501 --> 00:30:34,071 どうして 誤解を招くようなことを言った? 493 00:30:34,071 --> 00:30:36,441 すいません。 494 00:30:36,441 --> 00:30:40,278 宇田さんには 高度房室ブロックの疑いがあった。 495 00:30:40,278 --> 00:30:43,214 ペースメーカーの必要性を 検討するためにも・ 496 00:30:43,214 --> 00:30:46,217 患者の検査を重ねていたんだ。 497 00:30:46,217 --> 00:30:50,822 今回は一時的だったから 失神するだけで済んだが・ 498 00:30:50,822 --> 00:30:56,722 最悪の場合 心臓が動かずに 亡くなることもある。 499 00:31:02,433 --> 00:31:07,138 お前は 患者を殺すつもりだったのか? 500 00:31:07,138 --> 00:31:08,738 いえ。 501 00:31:12,477 --> 00:31:18,583 鮎川 お前も診察についていたなら しっかり教育しろ。 502 00:31:18,583 --> 00:31:20,585 申し訳ありませんでした。 503 00:31:20,585 --> 00:31:27,058 ・~ 504 00:31:27,058 --> 00:31:31,095 (市朗)どうしたんだ?あいつ 夕飯も食べずに。 505 00:31:31,095 --> 00:31:35,399 病院で何かあったのかしら。 (市朗)あぁ? 506 00:31:35,399 --> 00:31:44,709 ・~ 507 00:31:44,709 --> 00:31:46,577 兄ちゃん・ 508 00:31:46,577 --> 00:31:49,647 兄ちゃんは どうして 医者になろうと思ったの? 509 00:31:49,647 --> 00:31:52,016 歩 お前は何で・ 510 00:31:52,016 --> 00:31:55,920 山岳部に入って 山登りしたいって思ったんだ? 511 00:31:55,920 --> 00:32:00,825 う~ん そこに山があるから。 512 00:32:00,825 --> 00:32:03,528 ははははっ。 513 00:32:03,528 --> 00:32:05,528 お前と同じだよ。 514 00:32:08,666 --> 00:32:12,436 自分の可能性に挑戦したいんだ。 515 00:32:12,436 --> 00:32:18,075 1人でも多くの命を救うために 自分に何ができるのかって。 516 00:32:18,075 --> 00:32:20,144 そこに患者さんがいるから? 517 00:32:20,144 --> 00:32:23,514 そういうこと。 518 00:32:23,514 --> 00:32:25,214 でさ…。 519 00:32:28,019 --> 00:32:33,024 いつか自分にしかなれない お医者さんになれたらって。 520 00:32:33,024 --> 00:32:34,724 そっか。 521 00:32:36,727 --> 00:32:42,127 兄ちゃんの代わりにって約束して 医者になったのに。 522 00:32:44,802 --> 00:32:48,139 命 救うどころか・ 523 00:32:48,139 --> 00:32:51,509 患者を 危険な目に遭わせちゃってさ。 524 00:32:51,509 --> 00:32:57,815 ・~ 525 00:32:57,815 --> 00:33:02,115 やっぱ 俺には無理かも。 526 00:33:21,568 --> 00:33:23,568 宇田さん。 527 00:33:27,908 --> 00:33:30,408 すみませんでした。 528 00:33:33,814 --> 00:33:37,214 自分の判断が甘かったせいで。 529 00:33:40,153 --> 00:33:46,726 江森先生から説明を受けましてね。 530 00:33:46,726 --> 00:33:53,726 ペースメーカーの植え込み手術を することになりました。 531 00:33:55,602 --> 00:34:01,208 もう 山には登れないと。 532 00:34:01,208 --> 00:34:06,313 ・~ 533 00:34:06,313 --> 00:34:09,015 (宇田)私は これから・ 534 00:34:09,015 --> 00:34:15,655 何を生きがいにしていけば いいんでしょうか。 535 00:34:15,655 --> 00:34:17,355 ふぅ~。 536 00:34:21,328 --> 00:34:25,031 山岳診療科から 外してもらえませんか? 537 00:34:25,031 --> 00:34:28,101 宇田さんのこと 気にしてるの? 538 00:34:28,101 --> 00:34:32,405 自分は まだ医師として経験不足ですし・ 539 00:34:32,405 --> 00:34:36,276 整形外科の勉強に集中すべきだと。 540 00:34:36,276 --> 00:34:38,345 江森先生にも ご迷惑をおかけするわけには…。 541 00:34:38,345 --> 00:34:42,449 そうやって ずっと自分から逃げるつもり? 542 00:34:42,449 --> 00:34:45,652 えっ? (周子)あなた・ 543 00:34:45,652 --> 00:34:51,057 東京で初めて私と会ったときに 言ったわよね。 544 00:34:51,057 --> 00:34:53,357 どうして あなたは医師を? 545 00:34:55,195 --> 00:34:58,765 兄は医師を目指していたので・ 546 00:34:58,765 --> 00:35:01,465 自分が代わりになれたらなって。 547 00:35:03,169 --> 00:35:07,173 (周子) 事故のことは残念だと思う。・ 548 00:35:07,173 --> 00:35:11,511 でも あなたのお兄さんは・ 549 00:35:11,511 --> 00:35:14,211 ほんとに そんなこと望んでるかしら。 550 00:35:16,550 --> 00:35:22,088 (周子)彼はね 後ろを振り返ったりしなかった。 551 00:35:22,088 --> 00:35:26,593 前だけを見つめて 患者のことだけ考えて。 552 00:35:26,593 --> 00:35:29,930 あっ あぁ…。 553 00:35:29,930 --> 00:35:32,432 大丈夫ですか? 胸が…。 554 00:35:32,432 --> 00:35:35,468 彼は いい医師になれますよ。・ 555 00:35:35,468 --> 00:35:37,804 いつも患者のために できること考えてる。 556 00:35:37,804 --> 00:35:41,107 (翔)ゆっくりでいいですよ。 ・ありがとう。 557 00:35:41,107 --> 00:35:43,143 (翔)看護師さん 呼んできましょうか? 558 00:35:43,143 --> 00:35:46,580 少し休めば 大丈夫だと思うんですけど。 559 00:35:46,580 --> 00:35:50,180 (周子) 向き合う相手を間違えないで。 560 00:35:52,619 --> 00:35:57,090 あなたは医師なのよ 宮本先生。 561 00:35:57,090 --> 00:36:07,100 ・~ 562 00:36:07,100 --> 00:36:12,800 宇田さん 手術決まったんですね。 563 00:36:14,908 --> 00:36:17,108 宇田さんは…。 564 00:36:18,845 --> 00:36:23,345 山に登ることだけが 生きがいだったんです。 565 00:36:25,919 --> 00:36:33,760 8年前 奥さんが亡くなってからは それだけが。 566 00:36:33,760 --> 00:36:38,060 なのに…。 8年前? 567 00:36:40,066 --> 00:36:42,066 宇田…。 568 00:36:44,638 --> 00:36:49,709 そういえば 私が祖父の山小屋で働いてた頃・ 569 00:36:49,709 --> 00:36:52,579 宇田さんって 女性の登山者が来たことが。 570 00:36:52,579 --> 00:36:56,049 あっ!こんにちは 今日は いい天気ですね。 571 00:36:56,049 --> 00:36:57,817 (節子) こんにちは 今日も元気ね。 572 00:36:57,817 --> 00:37:00,453 ははははっ。今日も1人ですか? 573 00:37:00,453 --> 00:37:03,556 ええ。主人を誘ったんだけど 興味なくて。 574 00:37:03,556 --> 00:37:06,393 う~ん。いつか 一緒に登れるといいですね。 575 00:37:06,393 --> 00:37:10,797 そうね。あっ 写真 撮ってもらってもいいかしら? 576 00:37:10,797 --> 00:37:12,866 もちろんですよ。 ははっ。 577 00:37:12,866 --> 00:37:15,201 じゃあ いきますね。 (節子)はい。 578 00:37:15,201 --> 00:37:17,203 はい チーズ。 579 00:37:21,508 --> 00:37:23,510 それって。 580 00:37:23,510 --> 00:37:31,310 ・~ 581 00:37:47,898 --> 00:37:51,298 はぁはぁ はぁ…。 582 00:37:56,573 --> 00:37:58,173 うっ。 583 00:37:59,943 --> 00:38:05,015 (篤史)はい どうぞ。 はい これ このままでね ええ。・ 584 00:38:05,015 --> 00:38:08,051 あれ?先生 今日 当番じゃなかったんじゃないの? 585 00:38:08,051 --> 00:38:10,754 いや ちょっと気になることがあって。 586 00:38:10,754 --> 00:38:14,454 (篤史)おぉ~ ははっ。あっ。 587 00:38:19,796 --> 00:38:22,232 鮎川さん。 (篤史)うん。 588 00:38:22,232 --> 00:38:24,167 この方って。 589 00:38:24,167 --> 00:38:27,837 えっ えぇ~ あぁ~・ 590 00:38:27,837 --> 00:38:30,840 随分前だけど うちによく来ててね。・ 591 00:38:30,840 --> 00:38:34,711 宇田さんっていったな。 宇田さん? 592 00:38:34,711 --> 00:38:39,149 あっ そうだ あのね うちにも この そういえば・ 593 00:38:39,149 --> 00:38:43,086 ノートに いろいろ書き込みを してくれててね 最近だよ? 594 00:38:43,086 --> 00:38:44,888 あっ ほらほら ほら。 595 00:38:44,888 --> 00:38:58,535 ・~ 596 00:38:58,535 --> 00:39:04,608 (宇田)「節子 君が見た景色は どんなだったかい?・ 597 00:39:04,608 --> 00:39:08,612 今まで 何度も私を誘ってくれたのに・ 598 00:39:08,612 --> 00:39:10,680 すまなかった。・ 599 00:39:10,680 --> 00:39:17,280 ずい分遅くなってしまったけれど 君が見た景色を見に行くよ」。 600 00:39:19,656 --> 00:39:24,260 (節子)「夫にも この景色を見せてあげたかった」。 601 00:39:24,260 --> 00:39:27,263 (宇田)ごめんな 節子。 602 00:39:27,263 --> 00:39:33,269 ・~ 603 00:39:33,269 --> 00:39:36,969 もう 登れそうにない。 604 00:39:40,710 --> 00:39:42,379 宇田さんの登山は・ 605 00:39:42,379 --> 00:39:46,082 亡くなった奥さんとの デートだったんです。 606 00:39:46,082 --> 00:39:49,786 奥さんと同じ景色を見て・ 607 00:39:49,786 --> 00:39:54,591 同じ思い出を共有して。 608 00:39:54,591 --> 00:39:58,291 でも 宇田さんは もう登れないんでしょ? 609 00:40:01,097 --> 00:40:03,533 宇田さんの登山を やめさせることが・ 610 00:40:03,533 --> 00:40:06,033 ほんとに救うことになんのかな? 611 00:40:08,304 --> 00:40:12,308 あなたの言いたいことは わかるけど・ 612 00:40:12,308 --> 00:40:15,708 今の宇田さんにとっては しかたがないことよ。 613 00:40:18,148 --> 00:40:24,187 山は人を殺す怖いところだから。 614 00:40:24,187 --> 00:40:26,156 (真吾)でも山は悪くないっしょ。 615 00:40:26,156 --> 00:40:29,292 登山帰りに うち寄ってくれる お客さん多いけど・ 616 00:40:29,292 --> 00:40:31,995 みんな 幸せそうにしてるし。 617 00:40:31,995 --> 00:40:34,030 (典子)ねぇ。 ・おいしい はははっ。 618 00:40:34,030 --> 00:40:36,533 (典子) 何が楽しいか わかんないけど。 619 00:40:36,533 --> 00:40:38,601 (真吾) うん。山は人を笑顔にさせる・ 620 00:40:38,601 --> 00:40:41,171 すばらしいところでもあると 思うよ 俺は。 621 00:40:41,171 --> 00:40:45,709 じゃなきゃ苦しい思いしてまで 登ったりしないだろ。 622 00:40:45,709 --> 00:40:48,845 体が動くうちに 山に登りたいんです。 623 00:40:48,845 --> 00:40:51,014 それだけが生きがいなんです。 624 00:40:51,014 --> 00:40:53,614 向き合う相手を間違えないで。 625 00:40:55,885 --> 00:40:57,854 あなたは医師なのよ。 626 00:40:57,854 --> 00:41:06,930 ・~ 627 00:41:06,930 --> 00:41:10,033 ごめん ちょっと先帰るわ。 628 00:41:10,033 --> 00:42:01,351 ・~ 629 00:42:01,351 --> 00:42:03,753 掛川先生。 (掛川)おっ。 630 00:42:03,753 --> 00:42:06,923 ちょっと相談したいことが。 631 00:42:06,923 --> 00:42:08,623 何? 632 00:42:11,528 --> 00:42:14,531 予定どおり 左前胸部 植え込みで行ないます。 633 00:42:14,531 --> 00:42:16,900 はい。 はい。 634 00:42:16,900 --> 00:42:19,235 宇田さん 始めますね。 635 00:42:19,235 --> 00:42:22,305 (宇田)はい お願いします。 636 00:42:22,305 --> 00:42:24,605 メス。 (掛川)はい。 637 00:42:39,189 --> 00:42:41,591 (掛川)ペースメーカーの位置 問題ないです。 638 00:42:41,591 --> 00:42:43,791 閉創します。 はい。 639 00:42:52,168 --> 00:42:54,704 お疲れさま。 お疲れさまです。 640 00:42:54,704 --> 00:42:58,775 江森先生 宇田さんのことでお話が。 641 00:42:58,775 --> 00:43:02,278 手術なら問題なく終わった。 何の用だ? 642 00:43:02,278 --> 00:43:06,049 もう1度 山に登らせてあげたいんです。 643 00:43:06,049 --> 00:43:09,149 きちんとリハビリをすれば…。 ぺ~ぺ~のお前に何がわかる。 644 00:43:11,554 --> 00:43:13,554 待ってください。 645 00:43:16,092 --> 00:43:17,927 掛川先生と一緒に・ 646 00:43:17,927 --> 00:43:21,027 心臓リハビリのメニューを 考えたんです。 647 00:43:26,769 --> 00:43:29,839 宇田さんから山を…・ 648 00:43:29,839 --> 00:43:33,343 山に登る生きがいを奪うことが・ 649 00:43:33,343 --> 00:43:36,479 ほんとに 救うことになるんでしょうか? 650 00:43:36,479 --> 00:43:40,049 宇田さんに 生きる力を 持ってもらうためにも・ 651 00:43:40,049 --> 00:43:42,118 登山を諦めさせるんじゃなくて・ 652 00:43:42,118 --> 00:43:45,021 登山を目標にしてもらえれば いいんじゃないかなって。 653 00:43:45,021 --> 00:43:50,093 ・~ 654 00:43:50,093 --> 00:43:53,129 目標をなくして 簡単に生きれるほど・ 655 00:43:53,129 --> 00:43:55,529 人は強くないと思うんです。 656 00:43:58,902 --> 00:44:04,073 心から生きたいって 思ってもらわなければ・ 657 00:44:04,073 --> 00:44:08,244 ほんとに救ったことには ならないんじゃないでしょうか。 658 00:44:08,244 --> 00:44:11,814 宇田さんの体には ペースメーカーが植え込まれてる。 659 00:44:11,814 --> 00:44:14,350 登山が危険すぎることは わかってるんだろう。 660 00:44:14,350 --> 00:44:18,054 はい わかってます。 661 00:44:18,054 --> 00:44:22,458 万全の体制でなければ 人の命を奪いかねないんだ。 662 00:44:22,458 --> 00:44:27,458 はい。 だから 万全の準備をするんです。 663 00:44:31,200 --> 00:44:33,102 ・(周子)いいんじゃないかしら。 664 00:44:33,102 --> 00:44:39,175 ・~ 665 00:44:39,175 --> 00:44:44,480 患者さん本人が希望するなら やってみる価値はあるわ。 666 00:44:44,480 --> 00:44:47,517 そうでしょう? 667 00:44:47,517 --> 00:44:50,153 責任は私が持つから。 668 00:44:50,153 --> 00:44:51,853 好きにしろ。 669 00:44:53,823 --> 00:44:55,992 はい。 670 00:44:55,992 --> 00:44:57,692 ありがとうございます。 671 00:44:59,597 --> 00:45:02,734 (宇田)えっ 山に登れるんですか? 672 00:45:02,734 --> 00:45:07,205 しっかりとリハビリを頑張れば 不可能ではありません。 673 00:45:07,205 --> 00:45:12,544 えっ?ははっ ありがとうございます!はははっ。 674 00:45:12,544 --> 00:45:17,849 はぁはぁ… 宮本先生がいてくれて 良かったです。 675 00:45:17,849 --> 00:45:25,857 ははっ。私は先生のおかげで 生きがいを失わずに済みます。 676 00:45:25,857 --> 00:45:29,360 はぁ~ ははははっ。 677 00:45:29,360 --> 00:45:33,965 元気に山に登れるように 頑張っていきましょう。 678 00:45:33,965 --> 00:45:36,034 はい 頑張ります。 679 00:45:36,034 --> 00:45:38,570 ははっ ははははっ はい。 680 00:45:38,570 --> 00:45:43,570 はぁ~ はぁ~ そうか ははははっ。 681 00:45:46,010 --> 00:45:49,047 まずは ゆっくりです。 682 00:45:49,047 --> 00:45:50,815 心拍数 上げないようにしましょう。 683 00:45:50,815 --> 00:45:52,684 はい。 684 00:45:52,684 --> 00:45:54,752 (周子) ぺ~ぺ~でも頑張ってるじゃない。 685 00:45:54,752 --> 00:45:59,023 その調子です。 知識や経験も大切だけど・ 686 00:45:59,023 --> 00:46:03,194 患者を救うのはそれだけじゃない。 687 00:46:03,194 --> 00:46:07,432 あいつは まだ山の恐ろしさを知らない。 688 00:46:07,432 --> 00:46:11,569 知ってるわよ 彼は十分知ってる。 689 00:46:11,569 --> 00:46:16,841 彼なら きっと 山の恐ろしさと すばらしさ・ 690 00:46:16,841 --> 00:46:20,712 両方を知る医師になれる。 691 00:46:20,712 --> 00:46:24,015 足疲れてませんか? (宇田)いや 大丈夫です。 692 00:46:24,015 --> 00:46:32,023 ・~ 693 00:46:32,023 --> 00:46:34,893 そのペースで ゆっくりいきましょう。 694 00:46:34,893 --> 00:46:36,794 はい。 695 00:46:36,794 --> 00:46:39,430 いいですね その調子です。 696 00:46:39,430 --> 00:47:01,519 ・~ 697 00:47:01,519 --> 00:47:03,219 兄ちゃん。 698 00:47:05,857 --> 00:47:10,929 (幸恵)翔 顔色悪いみたいだけど大丈夫? 699 00:47:10,929 --> 00:47:13,197 今日の登山 やめたほうがいいんじゃないか? 700 00:47:13,197 --> 00:47:15,166 えぇ~! 兄ちゃんが今日だったら・ 701 00:47:15,166 --> 00:47:18,169 絶対行けるって約束したから ずっと待ってたのに。 702 00:47:18,169 --> 00:47:20,638 (幸恵) でも お兄ちゃん疲れてるのよ。 703 00:47:20,638 --> 00:47:22,307 絶対 今日登るんだ! 704 00:47:22,307 --> 00:47:25,476 母さん 大丈夫だよ。 705 00:47:25,476 --> 00:47:27,345 行こう 歩。 706 00:47:27,345 --> 00:47:29,145 ほんと? 707 00:47:32,850 --> 00:47:35,787 兄ちゃん 起きろよ・ 708 00:47:35,787 --> 00:47:39,757 兄ちゃん 兄ちゃん。 ・いたぞ~! 709 00:47:39,757 --> 00:47:42,193 兄ちゃん 起きろよ。 ・大丈夫ですか? 710 00:47:42,193 --> 00:47:44,362 兄ちゃんが… 兄ちゃんを助けて。 711 00:47:44,362 --> 00:47:46,130 お名前言えますか? 今 助けますからね・ 712 00:47:46,130 --> 00:47:49,430 急いで搬送するぞ~! ・了解。 713 00:47:52,971 --> 00:47:56,171 (幸恵)ううっ… 翔。 714 00:47:59,610 --> 00:48:04,148 (幸恵)翔 ううっ…。 715 00:48:04,148 --> 00:48:09,153 (市朗)かけ… 翔。 716 00:48:09,153 --> 00:48:12,991 僕のせいで ううっ…。 717 00:48:12,991 --> 00:48:15,560 (幸恵)翔。 718 00:48:15,560 --> 00:48:18,262 兄ちゃん。 719 00:48:18,262 --> 00:48:21,366 あのとき・ 720 00:48:21,366 --> 00:48:27,766 兄ちゃんが そばにいてくれたから 俺は救われた。 721 00:48:30,942 --> 00:48:34,679 だから 俺・ 722 00:48:34,679 --> 00:48:37,379 兄ちゃんにならなきゃって。 723 00:48:40,051 --> 00:48:47,392 兄ちゃんのために 医者にならなきゃって・ 724 00:48:47,392 --> 00:48:49,592 ずっと思ってた。 725 00:48:51,229 --> 00:48:56,167 けど もういいよね? 726 00:48:56,167 --> 00:48:59,103 そんなこと望んでないよね? 727 00:48:59,103 --> 00:49:04,108 ・~ 728 00:49:04,108 --> 00:49:08,808 そんな俺なんか見たくないよね。 729 00:49:11,015 --> 00:49:15,215 いつか自分にしかなれない お医者さんになれたらって。 730 00:49:18,790 --> 00:49:22,794 やっとわかったよ。 731 00:49:22,794 --> 00:49:26,594 あのとき兄ちゃんが言ってたこと。 732 00:49:29,667 --> 00:49:33,667 だから 俺もなろうと思う。 733 00:49:35,506 --> 00:49:38,006 俺にしかなれない医者に。 734 00:49:40,978 --> 00:49:43,581 いつでも患者のそばに・ 735 00:49:43,581 --> 00:49:45,681 寄り添えるような医者に。 736 00:49:50,054 --> 00:49:55,126 兄ちゃん ははっ。 737 00:49:55,126 --> 00:49:57,395 ううっ… ありがとう。 738 00:49:57,395 --> 00:50:16,795 ・~ 739 00:50:26,390 --> 00:50:28,392 ・「Sharon」 740 00:50:28,392 --> 00:50:44,542 ・~ 741 00:50:44,542 --> 00:50:46,544 チーン 742 00:50:46,544 --> 00:51:11,035 ・~ 743 00:51:11,035 --> 00:51:14,906 (宇田) 山に登ったら写真見せにきますよ。 744 00:51:14,906 --> 00:51:18,876 ははっ はい 待ってます。 745 00:51:18,876 --> 00:51:20,545 じゃあ。 746 00:51:20,545 --> 00:51:33,090 ・~ 747 00:51:33,090 --> 00:51:34,759 どういうつもり? 748 00:51:34,759 --> 00:51:37,828 山岳医療に 真剣に取り組むためにも・ 749 00:51:37,828 --> 00:51:41,732 自分は まだまだ知識も技術も未熟です。 750 00:51:41,732 --> 00:51:46,270 だから 国際山岳医の認定を取るために・ 751 00:51:46,270 --> 00:51:49,640 海外で勉強したいんです。 752 00:51:49,640 --> 00:51:51,309 どうして山岳医に? 753 00:51:51,309 --> 00:51:56,914 15年前 もしも 山岳医が駆けつけていたら・ 754 00:51:56,914 --> 00:51:59,314 兄は助かったかもしれません。 755 00:52:00,952 --> 00:52:06,490 たとえ 遭難者の9割が 病院で助けられたとしても・ 756 00:52:06,490 --> 00:52:11,562 残り1割は山で命を落とします。 757 00:52:11,562 --> 00:52:14,365 そんなことに ならないためにも・ 758 00:52:14,365 --> 00:52:19,804 自分にもできることがあると そう気付いたからです。 759 00:52:19,804 --> 00:52:22,204 止めても無駄って顔ね。 760 00:52:23,841 --> 00:52:25,610 はい。 761 00:52:25,610 --> 00:52:40,091 ・~ 762 00:52:40,091 --> 00:52:43,694 留学するそうだな。 763 00:52:43,694 --> 00:52:45,394 はい。 764 00:52:50,735 --> 00:52:54,505 登山者の気持ちを 無視するんじゃなく・ 765 00:52:54,505 --> 00:52:57,508 耳を傾けられるような・ 766 00:52:57,508 --> 00:53:02,708 山を愛せる 山の医者になりたいんです。 767 00:53:09,086 --> 00:53:14,386 理想を追うのは勝手だが 現実は甘くないぞ。 768 00:53:19,163 --> 00:53:25,002 1つだけ聞いていいですか? 何だ? 769 00:53:25,002 --> 00:53:30,302 江森先生は どうして 国際山岳医になったんですか? 770 00:53:34,779 --> 00:53:38,516 山に復讐するためだよ。 771 00:53:38,516 --> 00:54:44,648 ・~ 772 00:54:44,648 --> 00:54:48,052 (周子)おかえりなさい 無事帰ってきたのね。 773 00:54:48,052 --> 00:54:49,720 はい。 774 00:54:49,720 --> 00:54:53,090 (周子) では正式にあなたを任命します。・ 775 00:54:53,090 --> 00:54:56,927 これから登山シーズンを迎える 夏の期間・ 776 00:54:56,927 --> 00:55:01,966 山岳医療チーム MMTの メンバーになってもらいます。 777 00:55:01,966 --> 00:55:07,238 ・~ 778 00:55:07,238 --> 00:55:08,906 MMT? 779 00:55:08,906 --> 00:55:11,706 マウンテン・メディカル・チーム。 780 00:55:14,779 --> 00:55:16,779 コンコン コン! 781 00:55:18,549 --> 00:55:20,249 どうぞ。 782 00:55:24,588 --> 00:55:26,957 MMTのメンバーを紹介するわ。 783 00:55:26,957 --> 00:55:29,527 救急の小宮山先生。 おう。 784 00:55:29,527 --> 00:55:31,862 (周子)循環器内科の掛川先生・ 785 00:55:31,862 --> 00:55:33,731 麻酔科の村松先生・ 786 00:55:33,731 --> 00:55:35,900 オペ看護師の平さん。 お願いします。 787 00:55:35,900 --> 00:55:39,904 (周子) そして山岳看護師の鮎川さんよ。 788 00:55:39,904 --> 00:55:44,608 山岳医の宮本です よろしくお願いします。 789 00:55:44,608 --> 00:55:46,510 (小宮山)よろしく~!・ 790 00:55:46,510 --> 00:55:48,479 意外なメンバーだと 思ってんだろ?・ 791 00:55:48,479 --> 00:55:52,516 安心しろ 俺もだ。 ふふっ。 792 00:55:52,516 --> 00:55:56,654 (掛川) 山岳医の国際認定を取得と。・ 793 00:55:56,654 --> 00:56:00,157 う~ん 1年でこうも変わるとは。 794 00:56:00,157 --> 00:56:03,594 (典子) で 私たち何やらされるんですか? 795 00:56:03,594 --> 00:56:06,163 これまでの山岳診療科を刷新し・ 796 00:56:06,163 --> 00:56:10,201 今まで以上に 山岳医療に力を入れていきます。 797 00:56:10,201 --> 00:56:13,237 MMTの目標はただ1つ・ 798 00:56:13,237 --> 00:56:17,074 「山での死亡者ゼロを目指す」。 799 00:56:17,074 --> 00:56:18,776 あの・ 800 00:56:18,776 --> 00:56:22,079 江森先生は? 801 00:56:22,079 --> 00:56:26,083 彼はMMTのメンバーに ふさわしくないから・ 802 00:56:26,083 --> 00:56:29,653 外れてもらったわ。 えっ? 803 00:56:29,653 --> 00:56:31,489 江森先生・ 804 00:56:31,489 --> 00:56:33,591 患者を1人殺したの。 805 00:56:33,591 --> 00:56:45,236 ・~ 806 00:56:45,236 --> 00:56:47,271 気持ちは みんな同じですよね。 807 00:56:47,271 --> 00:56:48,973 わざわざ医師が同行するなんて ありえん。 808 00:56:48,973 --> 00:56:50,641 (七海)あっ。 (大地)母ちゃん! 809 00:56:50,641 --> 00:56:52,309 緊急事態です すぐに止血しないと。 810 00:56:52,309 --> 00:56:53,978 (典子) ここには必要な道具なんてないよ。 811 00:56:53,978 --> 00:56:55,646 山で命を失いたくないんです。 812 00:56:55,646 --> 00:56:58,246 患者を山で死なせたって ほんとなんでしょうか? 813 00:57:03,020 --> 00:57:04,688 (ナレーション) <見落としを防ぐ・ 814 00:57:04,688 --> 00:57:07,488 便利なお気に入り登録も ご利用ください。>