1
00:00:13,090 --> 00:00:20,110
字幕提供: 🐭 The Mouseketeers 🐭 @Viki.com
2
00:00:31,410 --> 00:00:35,050
[マウス]
3
00:00:43,190 --> 00:00:45,700
長男が容疑者リストに上がったんですか?
4
00:00:45,700 --> 00:00:47,580
はい
5
00:00:47,580 --> 00:00:50,790
しかし後に容疑者リストから外れた?
6
00:00:52,580 --> 00:00:57,230
はい 実は疑わしいと思ったんですが 非公式に
7
00:00:57,230 --> 00:01:01,110
うそ発見器にかけたんです 問題ありませんでした
8
00:01:01,110 --> 00:01:04,700
サイコパスにうそ発見器は使えないと知らなかったんですか?
9
00:01:04,700 --> 00:01:08,520
え?それじゃあの子がサイコパスだと言うんですか?
10
00:01:08,520 --> 00:01:10,490
そういう訳ではありません
11
00:01:10,490 --> 00:01:14,230
犯人が捕まらないなら 容疑者から外すべきではなかったということです
12
00:01:14,230 --> 00:01:15,730
まさか
13
00:01:15,730 --> 00:01:18,950
11歳が本当に一家を殺すと?
14
00:02:05,270 --> 00:02:07,090
[信頼の警察 安心の国]
15
00:02:17,440 --> 00:02:21,710
20名を殺害し 全国を恐怖に陥れた
16
00:02:21,710 --> 00:02:26,650
ヘッドハンター殺人事件の悪夢が25年ぶりに蘇りました
17
00:02:26,650 --> 00:02:31,740
[マウス]
18
00:02:32,760 --> 00:02:35,470
[第3回]
19
00:02:35,470 --> 00:02:37,010
どうしましょう
20
00:02:37,010 --> 00:02:39,690
ミジョン!
21
00:02:39,690 --> 00:02:41,770
ミジョン!
22
00:02:42,720 --> 00:02:46,030
ミジョン
23
00:02:51,800 --> 00:02:54,470
[ビンゴ!コ・ムチ刑事は推理力が凄いね 私の用意した贈り物を気に入ったかい]
24
00:02:54,470 --> 00:02:58,640
お前で決まりだ このサイコパス野郎
25
00:03:20,580 --> 00:03:22,370
ボクシル?
26
00:03:22,370 --> 00:03:24,710
ボクシル ご飯よ…
27
00:03:27,060 --> 00:03:29,140
久しぶりです
28
00:03:37,040 --> 00:03:39,830
[ムジン大学病院 救命センター]
29
00:03:56,190 --> 00:03:58,060
最近テレビで見ました
30
00:03:58,060 --> 00:04:00,250
はい
31
00:04:00,250 --> 00:04:04,610
インタビューのため韓国へ来ました
32
00:04:14,550 --> 00:04:18,780
個人的に気になることもあって
33
00:04:25,660 --> 00:04:27,640
息子さん?
34
00:04:27,640 --> 00:04:29,870
はい
35
00:04:29,870 --> 00:04:33,100
よく育ちました
36
00:04:33,100 --> 00:04:38,180
ところで もう店に行かないと
37
00:04:38,180 --> 00:04:41,360
忙しいのにお時間をすみません
38
00:04:41,360 --> 00:04:44,950
ところでその犬はどうして?
39
00:04:46,370 --> 00:04:51,210
死にそうな子犬を息子が助けたんです
40
00:04:51,210 --> 00:04:55,100
息子は幼い時から優しくて
41
00:04:55,100 --> 00:04:58,570
動物でも何でも見過ごせないんです
42
00:05:00,140 --> 00:05:01,810
それでは…
43
00:05:04,190 --> 00:05:08,770
間違ってたんです 博士
44
00:05:17,800 --> 00:05:20,780
[ビンゴ!コ・ムチ刑事は推理力が凄いね 私の用意した贈り物を気に入ったかい]
45
00:05:53,160 --> 00:05:55,620
ああ チェPD
46
00:05:55,620 --> 00:05:57,520
何?
47
00:05:57,520 --> 00:06:01,880
事件現場で以前に殺害されたジム館長A氏と飲食店従業員B氏
48
00:06:01,880 --> 00:06:05,870
身元不明路上生活者C氏の持ち物が発見され衝撃を与えています
49
00:06:05,870 --> 00:06:09,010
警察は今回の事件を連続殺人事件とし
50
00:06:09,010 --> 00:06:12,260
特別捜査本部を設け 捜査を進めると発表しました
51
00:06:12,260 --> 00:06:16,330
現場には4名の所持品とともに男性用時計も発見され
52
00:06:16,330 --> 00:06:20,980
警察では他の犠牲者がいると捜査しています
53
00:06:21,820 --> 00:06:25,820
ソン・ヨハン先生救命センターにすぐお越しください
54
00:06:25,820 --> 00:06:30,370
ソン・ヨハン先生救命センターにすぐお越しください
55
00:06:36,090 --> 00:06:37,730
申し訳ありません
56
00:06:40,870 --> 00:06:42,600
すみませN
57
00:06:42,600 --> 00:06:45,740
ソン・ヨハン先生は何科にお務めですか?
58
00:06:47,140 --> 00:06:50,400
助けろ!すぐに兄貴を助けろ!
59
00:06:50,400 --> 00:06:51,840
おい…
60
00:06:52,970 --> 00:06:55,140
何してるんだ?
61
00:06:55,140 --> 00:06:57,210
[救命センター]
62
00:06:57,210 --> 00:07:00,600
おい しっかりやれよ
63
00:07:04,300 --> 00:07:06,950
私もナイフの扱いは上手いですよ
64
00:07:06,950 --> 00:07:11,030
ヤクザを脅迫する気か?
65
00:07:11,030 --> 00:07:12,610
横腹を刺すより この方が早いですよ
66
00:07:12,610 --> 00:07:16,890
頸動脈が通る場所を刺せば 血が噴水のように巻き散ります
67
00:07:16,890 --> 00:07:21,840
同時にこの針を抜くと2つの噴水が楽しめますよ
68
00:07:21,840 --> 00:07:24,920
かなり印象的なシーンになります
69
00:07:40,540 --> 00:07:43,040
どいてください!
70
00:07:51,160 --> 00:07:52,940
チェ・ホンジュPD?
71
00:07:55,830 --> 00:07:58,010
酸素マスク
72
00:07:58,010 --> 00:07:59,310
点滴をつけて
73
00:07:59,310 --> 00:08:01,300
‐ 助けてください
- 部屋を出てください
74
00:08:01,300 --> 00:08:03,530
ここにいては困ります
75
00:08:03,530 --> 00:08:05,410
早く出て
76
00:08:25,150 --> 00:08:26,920
どうしたんだ?
77
00:08:28,310 --> 00:08:33,560
ソン・スホ事件の取材に行って 貯水池で溺れてるのを見つけたの
78
00:08:36,440 --> 00:08:38,310
風邪をひくぞ
79
00:08:44,040 --> 00:08:47,840
びしょ濡れじゃないか
80
00:08:56,660 --> 00:09:00,820
処置はしましたが 自殺を繰り返してるのはご存じでしょ?
81
00:09:00,820 --> 00:09:02,750
またやるでしょう
82
00:09:04,010 --> 00:09:06,130
常識のない奴!
83
00:09:08,200 --> 00:09:11,620
本当に良かった チョPDが見つけて
84
00:09:11,620 --> 00:09:13,660
いらないわ
85
00:09:13,660 --> 00:09:16,790
何故?臭い?
86
00:09:18,440 --> 00:09:19,880
うん
87
00:09:19,880 --> 00:09:21,760
そうか?
88
00:09:29,230 --> 00:09:32,000
15日しか着てないのにな
89
00:09:36,220 --> 00:09:40,910
食事は時間通り 酒は控えろ
90
00:09:51,330 --> 00:09:55,540
可哀そうなスジョン
91
00:09:55,540 --> 00:09:57,710
スジョン!
92
00:10:04,210 --> 00:10:07,960
スジョンをどうしたらいいの?
93
00:10:10,070 --> 00:10:13,790
あああ
94
00:10:26,990 --> 00:10:30,410
処置はしましたが 自殺を繰り返してるのはご存じでしょ?
95
00:10:30,410 --> 00:10:32,730
またやりますよ
96
00:10:52,080 --> 00:10:54,540
‐ さようなら
- はい
97
00:10:58,720 --> 00:11:00,760
神父
98
00:11:00,760 --> 00:11:02,530
どこかへお出かけでしたか?
99
00:11:02,530 --> 00:11:07,390
最後のミサに出席できず挨拶に伺ったら いらっしゃらなくて
100
00:11:08,580 --> 00:11:12,920
また食事を弟に届に行ってたんでしょ
101
00:11:12,920 --> 00:11:14,970
刑事をしている弟さん?
102
00:11:14,970 --> 00:11:18,240
はい チグクはどう?
103
00:11:18,240 --> 00:11:20,480
まだ
104
00:11:20,480 --> 00:11:25,410
今日近所の者を集めて祈祷したから すぐに目覚めるでしょう
105
00:11:25,410 --> 00:11:29,280
そうですね いつからイレエ道の教会に移るんですか?
106
00:11:29,280 --> 00:11:30,440
明日から
107
00:11:30,440 --> 00:11:34,540
でも まだ大聖堂の整理ができてないから 何日か戻ってきます
108
00:11:34,540 --> 00:11:36,510
‐ 乗ってください 送ります
- そうか
109
00:11:36,510 --> 00:11:38,690
- ちょっと チョン巡査
- はい?
110
00:11:38,690 --> 00:11:40,300
あらら 今度は何?
111
00:11:40,300 --> 00:11:43,310
‐ パトロールを増やすのにサインがいるって言ってたでしょ
- はい
112
00:11:43,310 --> 00:11:46,770
家に主人がいるからサインを貰って
113
00:11:46,770 --> 00:11:48,200
- いっらっしゃる?
-うん
114
00:11:48,200 --> 00:11:49,930
酒飲んでる?
115
00:11:50,960 --> 00:11:52,260
座ってください すぐ戻ります
116
00:11:52,260 --> 00:11:53,770
いいよ 行っといで
117
00:12:00,340 --> 00:12:01,820
ムチ
118
00:12:03,530 --> 00:12:05,540
こんなの持ってくるなと言っただろ
119
00:12:05,540 --> 00:12:08,720
お前とは縁を切ったと何度言えばいいだよ
120
00:12:08,720 --> 00:12:10,950
どうして兄弟の縁を切れるんだ?
121
00:12:10,950 --> 00:12:12,550
父さんと母さんが知ったら…
122
00:12:12,550 --> 00:12:15,240
臆面もなく父さん母さんと口に出すのか?
123
00:12:17,130 --> 00:12:20,710
ムチ
124
00:12:20,710 --> 00:12:27,480
100回 1万回 千万回考えたが
125
00:12:27,480 --> 00:12:30,510
俺は理解できない
126
00:12:30,510 --> 00:12:36,520
父と母を殺し お前をこんな風にした奴を どうして許せるんだ?
127
00:12:36,520 --> 00:12:41,880
正直に言えば ハン・ソジュンよりお前が憎いよ
128
00:12:41,880 --> 00:12:44,850
父と母にどんな顔向けできるんだ?
129
00:12:44,850 --> 00:12:48,830
現場には4名の所持品とともに男性用時計も発見され
130
00:12:48,830 --> 00:12:51,930
警察では他の犠牲者がいると捜査しています
131
00:12:51,930 --> 00:12:54,190
神父!
132
00:12:54,190 --> 00:12:55,820
彼じゃないです
133
00:12:55,820 --> 00:12:57,890
何の話だ?彼じゃないって
134
00:12:57,890 --> 00:13:00,330
チグクの時計が殺人現場で見つかったって
135
00:13:00,330 --> 00:13:02,400
ブドウ園の殺人現場です
136
00:13:02,400 --> 00:13:03,840
何?
137
00:13:03,840 --> 00:13:05,780
誰の時計だって?
138
00:13:10,000 --> 00:13:11,800
そうでしょ?
139
00:13:20,310 --> 00:13:21,990
何回言えばいいんだよ
140
00:13:21,990 --> 00:13:26,080
ヘッドハンターに礼儀がないから 刺したんだよ
141
00:13:26,080 --> 00:13:29,100
パンツ以外は脱がしてたが 制服はどこだ?
142
00:13:29,100 --> 00:13:32,600
燃やしたと言っただろ
143
00:13:32,600 --> 00:13:34,860
凶器は?凶器は燃えないだろ?
144
00:13:34,860 --> 00:13:37,690
言わないよ 自分で探せよ
145
00:13:37,690 --> 00:13:41,270
韓国警察の腕前を見てみようじゃないか
146
00:13:41,270 --> 00:13:44,660
言いたくないんじゃなく言えないんだろ
147
00:13:44,660 --> 00:13:46,780
お前がやってないから
148
00:13:48,780 --> 00:13:50,610
俺が刺したと言ってるだろ
149
00:13:50,610 --> 00:13:57,100
じゃジム館長 女性従業員 ホームレス 女子大生もお前がやったんだな
150
00:13:57,100 --> 00:14:00,750
能力者か?ここから一歩も出られないくせに
151
00:14:00,750 --> 00:14:01,950
何の話だ?
152
00:14:01,950 --> 00:14:07,080
お前が殺そうとしたナ・チグクの時計が 殺された大学生の腕に巻かれてたんだよ
153
00:14:07,080 --> 00:14:09,430
この時計をどうやって あそこまで行って腕につけたんだ?
154
00:14:09,430 --> 00:14:11,180
時計に足でもあるのか?
155
00:14:11,180 --> 00:14:14,630
待てよ この真ん中にあるのが足か?
156
00:14:15,980 --> 00:14:21,340
お前がやったと言えば ハン・ソジュンが褒めてくれるのか?
157
00:14:21,340 --> 00:14:24,750
怪物のケツにキスでもしてろ この野郎
158
00:14:31,850 --> 00:14:34,810
‐ 病室に移しましょう
- 分かりました
159
00:14:37,660 --> 00:14:40,190
ソン・ヨハンさん?
160
00:14:40,190 --> 00:14:43,630
-どなたです?
- ハン・ソジュンの息子?
161
00:14:44,880 --> 00:14:48,390
最近の殺人事件についてお話があります
162
00:14:48,390 --> 00:14:51,810
[救命受付]
163
00:14:54,090 --> 00:14:56,060
いいですよ お会いしましょう
164
00:14:56,060 --> 00:14:56,990
[第2管区]
165
00:14:56,990 --> 00:15:01,630
注目!被害者の服や犯行に使用された凶器をまだ見つけられていない
166
00:15:01,630 --> 00:15:05,570
今までの調査では内部を中心に探してきたが 捜索範囲を拡大する
167
00:15:05,570 --> 00:15:08,530
外部の者が出入りすることができるすべてのスペースに調査範囲を広げて
168
00:15:08,530 --> 00:15:10,080
捜査開始
169
00:15:10,080 --> 00:15:12,130
はい
170
00:15:14,680 --> 00:15:18,680
外部からの出入りが可能なら その日のうちに持って出なかったのでは?
171
00:15:18,680 --> 00:15:22,020
外部出入りの持ち物検査は徹底されてるから
172
00:15:22,020 --> 00:15:27,350
持ち出すのは簡単じゃない 捨てたか隠したか この中にある可能性が高い
173
00:15:27,350 --> 00:15:32,450
凶器はともかく チグクの制服がなぜ重要なのですか?
174
00:15:32,450 --> 00:15:35,750
犯人のパターンには 今まで服を脱がせることはなかった
175
00:15:35,750 --> 00:15:41,530
ナ・チグクだけ脱がせたのは 決定的な証拠が残ってるってことじゃないか?
176
00:15:49,490 --> 00:15:52,400
[愛で導く]
177
00:15:56,030 --> 00:15:59,000
どうしたんだ?
178
00:15:59,000 --> 00:16:02,000
ここに斜めの鏡があるんです
179
00:16:02,000 --> 00:16:04,800
だから鏡の裏側に人が入れて
180
00:16:04,800 --> 00:16:09,000
‐観客には反対側を見せると 空っぽに見えるんです
- 分かった
181
00:16:09,000 --> 00:16:12,740
‐それが空のはずの場所にチグクが入っていた
- そうです
182
00:16:12,740 --> 00:16:14,700
すでに入っていたってことだろ
183
00:16:14,700 --> 00:16:18,370
成人男性が入っていたらかなり重いだろうが 気づかなかったのか?
184
00:16:18,370 --> 00:16:21,260
マジックボックス自体が重くて…
185
00:16:21,260 --> 00:16:23,640
100キロある人が入っても
186
00:16:23,640 --> 00:16:26,590
簡単に回せるんです
187
00:16:26,590 --> 00:16:29,400
‐ 入ってみろ
- 僕が?
188
00:16:29,400 --> 00:16:31,310
はい
189
00:16:36,710 --> 00:16:39,490
1 2 3
190
00:16:43,750 --> 00:16:45,500
よし
191
00:16:45,500 --> 00:16:47,640
後で公演を見に来るだろ?
192
00:16:47,640 --> 00:16:50,940
行けないよ 事務所で書類整理を頼まれてるんだ
193
00:16:50,940 --> 00:16:53,580
ドングが怒るよ
194
00:16:53,580 --> 00:16:55,270
後で一杯やろうぜ
195
00:16:55,270 --> 00:16:57,860
分かった 今日は頑張れよ
196
00:16:57,860 --> 00:16:59,810
‐ ああ お疲れ!
- おお
197
00:16:59,810 --> 00:17:02,600
あれが正午だったと思います
198
00:17:02,600 --> 00:17:04,880
入ってすぐ ここに置きました
199
00:17:04,880 --> 00:17:06,910
団員の通り道の邪魔にならないように
200
00:17:06,910 --> 00:17:09,370
ボックスの横を離れた?
201
00:17:09,370 --> 00:17:11,870
舞台にいた時以外はありません
202
00:17:11,870 --> 00:17:14,230
他のメンバーはずっと一緒にいました
203
00:17:14,230 --> 00:17:17,220
昼食時に不在でしたね
204
00:17:17,220 --> 00:17:19,080
そうだな
205
00:17:19,080 --> 00:17:21,760
‐ 全員行ったの?
- はい
206
00:17:21,760 --> 00:17:25,100
食堂が閉まる時間だと言うので 慌てて行きました
207
00:17:25,100 --> 00:17:29,610
‐ 全員いたのを確認しています
- どのくらい行ってた?
208
00:17:29,610 --> 00:17:36,330
往復時間を除いて30分くらいかな 食事してコーヒーまで飲みましたから
209
00:17:36,330 --> 00:17:39,260
ここにCCTVは無いのか?
210
00:17:39,260 --> 00:17:44,210
外部訪問者が着替えに使うというので苦情があったんです
211
00:17:45,400 --> 00:17:46,630
見てみましょう
212
00:17:46,630 --> 00:17:48,860
いつ食堂に到着しましたか?
213
00:17:48,860 --> 00:17:53,990
警備員の食事が終わってからなので 1時ごろでしょうか?
214
00:17:53,990 --> 00:17:56,140
1:10pm
215
00:17:56,140 --> 00:17:59,140
出たのはいつです?
216
00:18:01,920 --> 00:18:04,760
ストップ!ゆっくり
217
00:18:05,540 --> 00:18:08,150
1 2 3
218
00:18:11,270 --> 00:18:13,360
ストップ
219
00:18:13,360 --> 00:18:16,420
1:40pm
220
00:18:16,420 --> 00:18:19,250
食事時間30分
221
00:18:23,890 --> 00:18:29,700
講堂から食堂までの往復で20分 合わせて50分
222
00:18:29,700 --> 00:18:33,260
犯行後ボックスに入れるまで
223
00:18:33,260 --> 00:18:35,350
十分な時間がある
224
00:19:58,810 --> 00:20:02,790
被害者の紺色の制服とナイフ
225
00:20:07,300 --> 00:20:09,820
何してるんだ?
226
00:20:09,820 --> 00:20:13,620
何だ?帰れと言っただろ
227
00:20:13,620 --> 00:20:15,000
犯人ですが…
228
00:20:15,000 --> 00:20:21,130
神が憎くて 十字架が見えるところに死体を移したって聞きました
229
00:20:22,580 --> 00:20:25,990
でもチグクは違う 何故チグクだけ違うんですか?
230
00:20:25,990 --> 00:20:29,000
その部分も理解できないよ
231
00:20:40,470 --> 00:20:42,350
来い
232
00:20:47,340 --> 00:20:49,960
おい
233
00:20:51,250 --> 00:20:53,230
来い
234
00:21:18,230 --> 00:21:20,530
どうしたんだ?
235
00:21:21,940 --> 00:21:23,870
大丈夫か?
236
00:21:40,570 --> 00:21:43,530
神父から沢山聞きました
237
00:21:43,530 --> 00:21:47,080
お会いするのは初めてですよね
238
00:21:48,100 --> 00:21:51,490
‐初めてか?
- え?
239
00:21:51,490 --> 00:21:53,390
鳥はどうしてる?
240
00:21:53,390 --> 00:21:55,130
鳥?
241
00:21:55,130 --> 00:21:56,460
死にたいのか?
242
00:21:56,460 --> 00:21:58,460
あの時!
243
00:21:59,730 --> 00:22:01,680
申し訳ありませんでした 驚かれたでしょ?
244
00:22:01,680 --> 00:22:05,520
あの鳥は家にいます ずいぶん良くなりました
245
00:22:05,520 --> 00:22:11,910
幸運な鳥だよ 俺みたいのに出会ってたらもう死んでたよ
246
00:22:13,560 --> 00:22:16,430
神父が弟さんをすごく自慢してるのに
247
00:22:16,430 --> 00:22:18,300
すごく立派で 正義感があって
248
00:22:18,300 --> 00:22:21,310
‐ 能力ある刑事だって
- あいつの話はやめろ
249
00:22:21,310 --> 00:22:23,970
お話があるんですが
250
00:22:23,970 --> 00:22:27,430
- 刑事に教えて欲しいんです
- 何?
251
00:22:27,430 --> 00:22:30,470
この事件の捜査に加えてください
252
00:22:32,930 --> 00:22:35,760
チグクをあんな風にした奴を捕まえる手伝いをしたいんです
253
00:22:35,760 --> 00:22:37,940
警察だと言ったな
254
00:22:37,940 --> 00:22:42,060
はい グドン交番の巡査です まだ新人です
255
00:22:42,060 --> 00:22:47,390
近所のパトロールと 連続殺人犯を捕まえるのが同じだと思ってるのか?
256
00:22:47,390 --> 00:22:50,350
でも チグクを思うと…
257
00:22:50,350 --> 00:22:53,860
僕が何もしないで座ってては駄目だと思ったんです
258
00:22:53,860 --> 00:22:56,700
‐ サイコパスに会ったことあるか?
- え?
259
00:23:01,030 --> 00:23:03,760
想像以上に酷いよ
260
00:23:03,760 --> 00:23:08,760
お前のような良い子が想像もできない怪物だ
261
00:23:08,760 --> 00:23:11,250
俺のような失うモノもない
262
00:23:11,250 --> 00:23:15,300
悪意しか残ってない者が相手すべき奴だよ
263
00:23:21,540 --> 00:23:25,830
[グドン格闘]
264
00:23:34,690 --> 00:23:37,920
今何時だ
265
00:23:37,920 --> 00:23:41,890
図書館行くって言って 漫画喫茶へ行ってたのか?
266
00:23:43,960 --> 00:23:46,060
関係ないでしょ
267
00:23:46,060 --> 00:23:49,040
手のけがは?大丈夫か?
268
00:23:50,450 --> 00:23:52,500
なぜこんなに手が冷たいの?
269
00:23:52,500 --> 00:23:54,860
死にたいの?
270
00:23:55,980 --> 00:23:57,760
駄目だな 行こう
271
00:23:57,760 --> 00:24:00,140
どこへ?
272
00:24:00,140 --> 00:24:02,160
‐ 行こう
- どこへ?放してよ
273
00:24:02,160 --> 00:24:04,040
一度行くのもダメなの?
274
00:24:04,040 --> 00:24:07,370
放してよ
275
00:24:13,080 --> 00:24:16,570
何故食べないんだ?
276
00:24:16,570 --> 00:24:19,720
手を温めるのに熱いのを食べなきゃ
277
00:24:19,720 --> 00:24:21,970
こうやって混ぜて
278
00:24:25,280 --> 00:24:26,370
チョン巡査
279
00:24:26,370 --> 00:24:29,080
チョン巡査さんだろ
280
00:24:29,080 --> 00:24:32,360
それか バルム兄さん
281
00:24:32,360 --> 00:24:35,720
私と結婚してくれる?
282
00:24:41,520 --> 00:24:45,890
ちゃんとするから 料理も…
283
00:24:45,890 --> 00:24:49,000
やるし 掃除も出来るわ
284
00:24:49,000 --> 00:24:52,400
外で稼いで来いというなら 稼ぐわ
285
00:24:55,120 --> 00:24:57,540
今は出来ないけど
286
00:24:58,820 --> 00:25:03,180
お前…何かあったのか?
287
00:25:03,180 --> 00:25:06,650
何もないわ 答えてよ
288
00:25:12,140 --> 00:25:18,020
僕にとってお前は可愛い妹だよ
289
00:25:20,590 --> 00:25:23,090
早く食べろ
290
00:25:27,320 --> 00:25:30,100
拒絶してるのね
291
00:25:32,170 --> 00:25:35,070
ボンイ?
292
00:25:38,600 --> 00:25:42,070
[北部ムジン警察署]
293
00:25:48,730 --> 00:25:52,440
[hシャーロック・ホンジュ ジム館長殺害事件は序章]
294
00:25:59,660 --> 00:26:01,750
[北部ムジン警察署]
295
00:26:01,750 --> 00:26:03,850
[コ・ムチ]
296
00:26:05,660 --> 00:26:07,100
ソン・スホの母親は?
297
00:26:07,100 --> 00:26:10,330
‐病室に移ったわ
- そうか
298
00:26:10,330 --> 00:26:14,010
ところで看守殺人未遂犯がソン・スホを殺した奴って何?
299
00:26:14,010 --> 00:26:17,710
どうして知ってるんだ?まだ秘密捜査中なのに
300
00:26:18,570 --> 00:26:20,840
またお前
301
00:26:20,840 --> 00:26:23,930
‐チェPDいらっしゃい コーヒー淹れましょうか?
- ええ
302
00:26:23,930 --> 00:26:28,180
俺には泥水も入れてくれない奴が
303
00:26:29,300 --> 00:26:31,950
コーヒー…
304
00:26:31,950 --> 00:26:34,070
どこ行くの?
305
00:26:36,340 --> 00:26:38,840
[本館]
306
00:26:46,960 --> 00:26:49,270
[コーヒーグランデ]
307
00:27:33,060 --> 00:27:36,090
チョ・ミジョン
308
00:27:56,240 --> 00:27:58,530
これは何だ?
309
00:28:00,440 --> 00:28:03,690
おじさんに復讐してほしいのか?
310
00:28:15,560 --> 00:28:17,000
そうか
311
00:28:17,000 --> 00:28:21,260
あいつが出てきたら おじさんが殺すから
312
00:28:21,260 --> 00:28:23,460
約束よ
313
00:28:27,190 --> 00:28:32,010
あの子供みたいだったが 何故来たんだ?
314
00:28:34,390 --> 00:28:35,690
[カン・デクス]
315
00:28:35,690 --> 00:28:37,650
[カン・デクス 出所2か月後]
316
00:28:37,650 --> 00:28:39,500
[コ・ムチ]
317
00:28:39,500 --> 00:28:41,520
[カン・デクス出所に反対 国民請願が通らない理由]
318
00:28:41,520 --> 00:28:42,700
[...たった2か月後に]
319
00:28:46,760 --> 00:28:50,380
何故こんな奴を調べてるの?
320
00:28:50,380 --> 00:28:52,630
こちらです チェPD
321
00:28:52,630 --> 00:28:53,620
サンキュー
322
00:28:53,620 --> 00:28:58,170
サンキュー この事務所の最後のコーヒーです
323
00:28:58,900 --> 00:29:01,280
おい そのコーヒーはどこから来た?
324
00:29:01,280 --> 00:29:03,590
これ?先輩の机にあったけど
325
00:29:03,590 --> 00:29:05,250
おい コネ入社!
326
00:29:05,250 --> 00:29:10,100
チョ・ミジョンが死んだときに握ってた証拠品だぞ
327
00:29:10,880 --> 00:29:14,840
熱っ!馬鹿野郎!
328
00:29:54,440 --> 00:29:56,600
可愛い
329
00:29:56,600 --> 00:29:59,910
‐ どこから来たの?
- ウボン!
330
00:29:59,910 --> 00:30:00,950
ウボン!
331
00:30:00,950 --> 00:30:04,670
ちょっと 舌を引き抜くって言ったでしょ
332
00:30:04,670 --> 00:30:07,330
ウ・ボンイじゃなくてオ・ボンイ
333
00:30:07,330 --> 00:30:09,500
お前を呼んだんじゃないよ
334
00:30:09,500 --> 00:30:12,810
この鳥の名前がウボンイなんだ
335
00:30:12,810 --> 00:30:14,690
ウボンイ
336
00:30:14,690 --> 00:30:16,350
ウボンイ
337
00:30:16,350 --> 00:30:18,740
‐ 何?
- じっとしてろ
338
00:30:18,740 --> 00:30:21,570
- これはあなたの鳥?
- うん
339
00:30:21,570 --> 00:30:24,350
ダメだ!
340
00:30:24,350 --> 00:30:25,870
- ここにいるの?
- ああ
341
00:30:25,870 --> 00:30:28,030
ちょっとじっとしてて
342
00:30:28,030 --> 00:30:30,120
足を怪我してるんだ
343
00:30:30,120 --> 00:30:33,740
大丈夫そうだけど まだダメみたいだ
344
00:30:33,740 --> 00:30:36,260
‐ 早く捕まえて
- ちょっと待って
345
00:30:36,820 --> 00:30:40,040
ウボンイはお前が好きみたいだ
346
00:30:40,040 --> 00:30:44,160
動物は分かるっていうだろ いい人が
347
00:30:44,160 --> 00:30:49,400
良い人?可愛い人でしょ 可愛い妹
348
00:30:51,720 --> 00:30:55,920
- 昨日 僕が言ったことに怒ってるの?
- ちょっと
349
00:30:55,920 --> 00:31:00,090
- ボンイ…
- 私が本当にあんたを好きだと思うの?
350
00:31:00,090 --> 00:31:01,330
え?
351
00:31:03,010 --> 00:31:06,510
鳥の面倒だけみてな バカ
352
00:31:06,510 --> 00:31:08,120
ボンイ!
353
00:31:08,120 --> 00:31:10,340
ボンイ!
354
00:31:24,400 --> 00:31:28,780
だからその日 神父と他の人はどうして公演に行くことになったんだ?
355
00:31:28,780 --> 00:31:32,660
もしや一緒に行った中に新しい仲間はいたか?
356
00:31:32,660 --> 00:31:37,920
僕はボランティアの引率で参加しました
357
00:31:37,920 --> 00:31:41,700
バルムがマジックショーのアシスタントが必要だと言うので
358
00:31:41,700 --> 00:31:43,790
新しく入った者はいません
359
00:31:43,790 --> 00:31:47,470
一年以上奉仕活動を続ける信者です
360
00:31:47,470 --> 00:31:52,580
‐ 我々の仲間にそのような…
- コ・ムチ!
361
00:31:52,580 --> 00:31:55,130
話がある
362
00:32:06,170 --> 00:32:10,640
チーム長室にはソファーがあるのか
363
00:32:10,640 --> 00:32:13,900
コーヒーのことは秘密にすることになったから 黙ってろよ
364
00:32:13,900 --> 00:32:15,720
何で?
365
00:32:15,720 --> 00:32:17,810
もっと被害者がいる証拠なのに
366
00:32:17,810 --> 00:32:19,370
コーヒーミックスから何が分かるんだよ
367
00:32:19,370 --> 00:32:22,930
チョ・ミジョンの手にあったんだ 他の被害者の持ち物かも
368
00:32:22,930 --> 00:32:25,830
被害者の大事なものって言ってただろ
369
00:32:25,830 --> 00:32:29,250
コーヒーミックスを誰が気にするんだ?
370
00:32:29,250 --> 00:32:32,190
分からないよ コーヒーミックスを愛する誰かかも
371
00:32:32,190 --> 00:32:34,600
いい加減にしろよ
372
00:32:34,600 --> 00:32:39,590
お前のためにやってんだよ これが外に出ればお前の証拠管理が問題になる
373
00:32:39,590 --> 00:32:42,870
シン刑事ともども終わりだよ
374
00:32:42,870 --> 00:32:47,260
分かってるだろ? 刑事を辞めたくないだろ?
375
00:32:47,260 --> 00:32:50,750
‐ だからあいつは「コネ」って言われるんだよ
- 静かに
376
00:32:50,750 --> 00:32:54,570
早く行って チェPDに口止めして来い
377
00:32:57,670 --> 00:33:00,020
申し訳ありません
378
00:33:07,030 --> 00:33:10,370
まだ尋ねたいことが?
379
00:33:10,370 --> 00:33:13,070
いいえ 気になることがあれば連絡します
380
00:33:13,070 --> 00:33:16,130
お疲れ様でした
381
00:33:16,130 --> 00:33:18,330
大丈夫ですか?
382
00:33:18,330 --> 00:33:21,430
はい 大丈夫です
383
00:33:21,430 --> 00:33:23,830
ありがとうございます
384
00:33:37,270 --> 00:33:39,370
お気をつけて
385
00:33:40,260 --> 00:33:43,320
あんな奴らのために公演して
386
00:33:43,320 --> 00:33:46,510
警察まで呼ばれるとは ご苦労だな
387
00:33:46,510 --> 00:33:50,530
体の不自由な者まで呼び出して 自分で行けばいいだろ
388
00:33:50,530 --> 00:33:53,130
配慮が足りないよ
389
00:33:53,130 --> 00:33:57,660
それじゃお前は配慮があるから 容疑者を撃つことばかり考えてるのか?
390
00:33:57,660 --> 00:33:59,260
今何て言った?
391
00:33:59,260 --> 00:34:03,890
コ・ムチ 先輩への礼はないのか?何年ここにいるんだよ
392
00:34:03,890 --> 00:34:05,780
何年だよ
393
00:34:05,780 --> 00:34:07,340
年食ってるからって兄貴なのか?
394
00:34:07,340 --> 00:34:11,400
‐ 兄貴なら兄貴らしく 体の不自由な者へ配慮しろよ
- 止めてください
395
00:34:11,400 --> 00:34:14,550
前世で夫婦だったんじゃ?
396
00:34:14,550 --> 00:34:19,540
事件当日刑務所に出入りした訪問者リストた 前科者から洗え
397
00:34:27,910 --> 00:34:32,880
この証拠毀損が外にでたら もう刑事を続けられないかもしれないよ
398
00:34:32,880 --> 00:34:39,250
飲んだのはチェPDだし 秘密に
399
00:34:39,250 --> 00:34:41,800
じゃ「ごめんなさい」は?
400
00:34:41,800 --> 00:34:43,460
は?
401
00:34:43,460 --> 00:34:47,350
「知らなくて申し訳ない 後悔してます」って言ってよ
402
00:34:47,350 --> 00:34:48,760
そしたら黙ってるわ
403
00:34:48,760 --> 00:34:51,190
俺が何を知らなかったんだ?
404
00:34:52,430 --> 00:34:55,560
本当に覚えてないの?
405
00:34:55,560 --> 00:34:59,470
‐ くそっ!
- なに?出来ないの?
406
00:34:59,470 --> 00:35:03,670
- ゴミのヤン記者の番号は何だったかな?
- やるよ
407
00:35:03,670 --> 00:35:05,650
情報提供
408
00:35:05,650 --> 00:35:09,340
‐ どこ行くの?
- サイコパスを捕まえに
409
00:35:13,750 --> 00:35:15,010
刑事さん!
410
00:35:15,010 --> 00:35:16,880
仕事に行かず何してるんだ?
411
00:35:16,880 --> 00:35:22,890
チグクのお母さんが休めるように ドングと僕が代わりに来てるんです
412
00:35:26,930 --> 00:35:30,490
奴が振り回す凶器から身を守ろうとして 指を切り落とされたそうです
413
00:35:30,490 --> 00:35:33,630
2つ切断されたが 1つは縫合して
414
00:35:33,630 --> 00:35:38,130
もう一つは遅すぎて 縫合の時期を逃したそうです
415
00:35:42,440 --> 00:35:45,770
何故ナ・チグクの時計までオープンにして
416
00:35:45,770 --> 00:35:51,000
自身を疑わせる理由は何かな?
417
00:35:52,040 --> 00:35:53,340
そうですね
418
00:35:53,340 --> 00:35:57,320
あれほど刺せば 死ぬだろうと思ったんでしょう
419
00:35:57,320 --> 00:36:01,710
生きてるのが奇跡です 状態については執刀医に聞いてください
420
00:36:01,710 --> 00:36:03,580
ソン・ヨハン先生はまだですか?
421
00:36:03,580 --> 00:36:05,740
連絡がつかないんです
422
00:36:05,740 --> 00:36:09,210
先生が出勤したら連絡ください
423
00:36:09,210 --> 00:36:10,930
はい
424
00:36:13,390 --> 00:36:20,270
昨日運ばれてきたオ・ミスンさんの部屋はどこですか?
425
00:36:31,810 --> 00:36:34,260
何だ?生気がないぞ
426
00:36:34,260 --> 00:36:40,730
おばさんの息子を殺した奴を探そうと奮闘してるのに おばさんは何だよ
427
00:36:45,620 --> 00:36:51,040
俺が必ず捕まえると約束しただろ 捕まえるのを見なきゃ
428
00:36:51,040 --> 00:36:53,460
でも これ…
429
00:36:53,460 --> 00:36:59,500
またやったら あいつを捕まえないぞ それでも良いのか?
430
00:37:02,300 --> 00:37:05,220
捕まえてください コ刑事
431
00:37:06,000 --> 00:37:08,220
いや 捕まえないよ
432
00:37:08,220 --> 00:37:10,240
殺すんだ
433
00:37:11,050 --> 00:37:14,400
だから 絶対もうそんなことを考えるな
434
00:37:18,520 --> 00:37:20,740
ええ
435
00:37:20,740 --> 00:37:24,900
殺して
436
00:37:27,670 --> 00:37:29,840
今日もよくやった また明日
437
00:37:29,840 --> 00:37:32,030
ありがとうございます
438
00:37:32,030 --> 00:37:35,180
お腹が鳴ってるわ
439
00:37:35,180 --> 00:37:38,090
また寝てるわ
440
00:37:38,090 --> 00:37:42,280
‐ また?
-ママがあの子と仲良くしちゃダメって
- なぜ?
441
00:37:42,280 --> 00:37:44,810
あの男が出所するじゃない
442
00:37:44,810 --> 00:37:46,260
ちょっと
443
00:37:46,260 --> 00:37:50,280
- 何を食べる?
- トッポギにしようか
444
00:37:50,280 --> 00:37:53,730
お腹空いたわ
445
00:37:53,730 --> 00:37:56,330
やっぱり同じ味覚だよね
446
00:37:56,330 --> 00:37:58,890
本当
447
00:38:21,940 --> 00:38:24,110
わぁ!
448
00:38:30,330 --> 00:38:35,890
面倒みてってチョン巡査が持ってきた お前が好きなんだってね
449
00:38:35,890 --> 00:38:39,980
いつ鳥が好きだって言ったのよ
450
00:38:39,980 --> 00:38:44,860
すぐに来て連れて帰って 自分の面倒だけでも大変なのに
451
00:38:44,860 --> 00:38:49,570
怒りんぼだね
452
00:39:11,030 --> 00:39:14,870
すごく綺麗好きなんだね
453
00:39:14,870 --> 00:39:17,870
ボンイ 僕んちに何の用だい?
454
00:39:19,360 --> 00:39:21,750
これあんた?
455
00:39:21,750 --> 00:39:23,800
ああ
456
00:39:23,800 --> 00:39:26,970
お母さん 美人だね
457
00:39:35,340 --> 00:39:36,860
賄賂貰ってるの?
458
00:39:36,860 --> 00:39:40,360
一人でこんな大きな家に住んで
459
00:39:40,360 --> 00:39:45,060
両親の保険を使ったんだ
460
00:39:45,060 --> 00:39:47,130
何か飲む?
461
00:39:51,730 --> 00:39:55,440
ウボンイ ありがとう
462
00:39:55,440 --> 00:39:59,920
今朝 すごく可愛がってたから
463
00:39:59,920 --> 00:40:01,900
世話してね
464
00:40:01,900 --> 00:40:03,190
あの
465
00:40:03,190 --> 00:40:08,020
ソルロンタンの店で私が話したこと 慌てたでしょ
466
00:40:08,800 --> 00:40:10,470
まぁ…
467
00:40:10,470 --> 00:40:15,240
冗談だったの でも真剣に受け止めたみたいだったから
468
00:40:15,240 --> 00:40:16,790
冗談か
469
00:40:16,790 --> 00:40:20,140
真剣だったから 傷つけたんじゃないかと…
470
00:40:20,140 --> 00:40:23,730
傷つく?私が?
471
00:40:23,730 --> 00:40:26,100
傷つくなんて
472
00:40:26,100 --> 00:40:30,410
それで申し訳なかったから
473
00:40:30,410 --> 00:40:34,400
チョン巡査に料理したの
474
00:40:34,400 --> 00:40:35,870
料理?本当?
475
00:40:35,870 --> 00:40:38,800
‐ 食べてみて
- いや
476
00:40:38,800 --> 00:40:42,920
- 自分で…
- 真心こめて作ったの
477
00:40:42,920 --> 00:40:45,860
バルム兄さん
478
00:40:46,620 --> 00:40:48,830
兄さん?
479
00:40:49,430 --> 00:40:52,000
そうか
480
00:40:52,000 --> 00:40:54,160
どう?
481
00:40:56,060 --> 00:40:58,280
‐ 美味しいよ
- 美味しい?
482
00:40:58,280 --> 00:41:01,740
- これは何?
- 鳥のから揚げじゃない
483
00:41:01,740 --> 00:41:05,280
- 鳥のから揚げ
- もう一口どうぞ
484
00:41:08,380 --> 00:41:11,290
皮が柔らかくて とても美味しいよ
485
00:41:11,290 --> 00:41:13,960
そうでしょ ウボンイは美味しいよね
486
00:41:13,960 --> 00:41:18,120
可愛いから どんなに美味しいかと思ったの
487
00:41:20,320 --> 00:41:22,800
- ウボンイ?
- どう?
488
00:41:22,800 --> 00:41:25,950
まだ可愛い妹かな?
489
00:41:39,380 --> 00:41:41,610
ウボンイ
490
00:41:41,610 --> 00:41:44,310
から揚げがあんただって言ったの
491
00:41:44,310 --> 00:41:48,260
完全に騙されてたわ
492
00:41:48,260 --> 00:41:50,440
あぁ すっきりした
493
00:41:52,740 --> 00:41:56,920
ほんの少しだけ
494
00:41:56,920 --> 00:41:59,760
少しだけ可愛かったわ
495
00:42:01,760 --> 00:42:04,530
先輩!
496
00:42:04,530 --> 00:42:07,150
大変です これを見て
497
00:42:08,310 --> 00:42:12,650
警察が証拠品を飲むという信じられない失態です
498
00:42:12,650 --> 00:42:15,890
ブドウ園で見つかった殺人事件の証拠を
499
00:42:15,890 --> 00:42:18,060
くそ!誰だ!
500
00:42:18,060 --> 00:42:22,610
誰だ?誰が漏らした?
501
00:42:22,610 --> 00:42:25,230
さらに警察は事態を隠蔽しようと…
502
00:42:25,230 --> 00:42:28,280
‐OB?
- OBNニュース?
503
00:42:28,280 --> 00:42:32,030
OBNといえばチェPD?
504
00:42:32,030 --> 00:42:35,940
おい 証拠もなしに誰も攻めれないだろ
505
00:42:35,940 --> 00:42:39,060
-チェPDはそんな人じゃないよ
506
00:42:39,060 --> 00:42:41,360
チェPDが自分の家みたいに出入りするのが嫌だったんだよ
507
00:42:41,360 --> 00:42:44,620
チェPDが情報提供したとして 何の間違いだ?
508
00:42:44,620 --> 00:42:46,910
誰が悪いか教えてくますか?隠した奴か漏らした奴か
509
00:42:46,910 --> 00:42:49,010
だから毎日警察が悪口を言われるんだよ
510
00:42:49,010 --> 00:42:52,220
この…この野郎!
511
00:42:52,220 --> 00:42:56,340
わぁ!彼女のせいで毛が抜け落ちるよ
512
00:42:56,340 --> 00:43:00,690
俺が言われたことをしなかったからって 本当に情報提供したんだ
513
00:43:03,590 --> 00:43:06,180
おかけになった電話番号は…
514
00:43:06,180 --> 00:43:09,170
電話も出ないんな チェ・ホンジュ
515
00:43:31,620 --> 00:43:33,510
ここでどうしたの?
516
00:43:37,630 --> 00:43:40,800
一日中連絡が取れなくて心配したわ
517
00:43:43,890 --> 00:43:47,750
‐何?何かあったの?
- 怖い
518
00:43:48,820 --> 00:43:51,090
怖い
519
00:43:51,090 --> 00:43:54,880
- 何があったの?
- 少しだけ
520
00:43:54,880 --> 00:43:57,470
少しだけこのままで
521
00:44:13,810 --> 00:44:17,090
私と恋愛しようか
522
00:44:17,090 --> 00:44:19,620
‐何?
- 恋愛しようよ
523
00:44:23,760 --> 00:44:28,330
殺人現場で告白するのはお前だけだよ
524
00:44:28,330 --> 00:44:30,770
- 嫌だ
- 嫌?何故?
525
00:44:30,770 --> 00:44:33,370
チェPDはタイプじゃない
526
00:44:33,370 --> 00:44:38,680
人を惨めにさせるわね 一秒も考えてみないの
527
00:44:39,520 --> 00:44:45,520
最悪だわ 犯人を見る目はあるのに 私を見る目はないのね
528
00:44:47,220 --> 00:44:50,040
私を逃して後悔するわよ
529
00:45:13,710 --> 00:45:17,670
ハン・ソジュンの息子を見つけたか?あいつの息子にも負わせてやるんだ
530
00:45:17,670 --> 00:45:23,670
俺が見たもの 一生忘れられない記憶を あいつの息子にも負わせるんだ
531
00:45:29,060 --> 00:45:31,970
何を真剣に考えてるの?
532
00:45:34,280 --> 00:45:35,680
うん?
533
00:46:15,800 --> 00:46:19,000
ハングクは自分を捨てたお父さんが憎くないの?
534
00:46:19,000 --> 00:46:21,510
憎くない
535
00:46:21,510 --> 00:46:24,640
お父さんにも理由があったんです
536
00:46:24,640 --> 00:46:29,750
もしかしたらお父さんがテレビを見てるかもしれないから 何か話したいはある?
537
00:46:29,750 --> 00:46:35,000
お父さん 会いたいです
538
00:46:35,000 --> 00:46:37,490
愛してます
539
00:46:37,490 --> 00:46:40,970
ハングクはお父さんと会ったら最初に何をしたい?
540
00:46:40,970 --> 00:46:45,260
遊園地です 遊園地に行きたいです
541
00:46:45,260 --> 00:46:48,880
ああ立派だな ハングクは
542
00:46:48,880 --> 00:46:50,700
070
543
00:46:52,940 --> 00:46:56,110
はい ハングクの後援をしたくて…
544
00:46:56,110 --> 00:46:57,620
もしもし?
545
00:46:58,500 --> 00:47:01,840
電話が繋がらないよ
546
00:47:01,840 --> 00:47:04,080
再放送でしょ
547
00:47:05,020 --> 00:47:07,050
ああ
548
00:47:07,050 --> 00:47:09,330
再放送か
549
00:47:09,330 --> 00:47:12,790
男が簡単に泣いてどうするの
550
00:47:12,790 --> 00:47:16,630
お粥を食べて 魚屋でアワビが安かったの
551
00:47:16,630 --> 00:47:21,300
それ包んでください 後でチグクのお母さんに持っていきます
552
00:47:21,300 --> 00:47:23,810
[事件担当刑事 待機発令]
553
00:47:35,400 --> 00:47:38,270
[証拠毀損の刑事は地方移動]
554
00:48:08,350 --> 00:48:11,400
この事件から手を引けと辞令が出ただろ
555
00:48:11,400 --> 00:48:13,640
何の話だよ これは俺の事件だ
556
00:48:13,640 --> 00:48:17,160
待機発令が出たらじっと寝てろ
557
00:48:18,480 --> 00:48:20,990
ちょっと
558
00:48:20,990 --> 00:48:23,750
記者に漏らしたのは兄貴じゃないのか?
559
00:48:26,080 --> 00:48:28,910
本当に怪しいな
560
00:48:33,470 --> 00:48:37,100
おい コネ どうした?
561
00:48:37,100 --> 00:48:39,000
空気がいいだろ?
562
00:48:43,810 --> 00:48:45,740
俺?
563
00:48:45,740 --> 00:48:50,630
俺が何故忙しいんだよ 待機中なのに 時間はあるよ
564
00:48:50,630 --> 00:48:54,370
ここまで来てくださり ありがとうございます
565
00:48:54,370 --> 00:48:58,440
事務所に座ってたら死ぬよ こういう空気が必要だ
566
00:48:58,440 --> 00:49:00,200
ああ 運がないな
567
00:49:00,200 --> 00:49:03,800
移動してすぐに殺人事件ですよ
568
00:49:03,800 --> 00:49:05,350
失踪者の事件だって言ってたな
569
00:49:05,350 --> 00:49:10,100
殺人です 死体が見つかってないだけで 上層部がサボってるんです
570
00:49:10,100 --> 00:49:11,090
上層部?
571
00:49:11,090 --> 00:49:14,470
失踪者がダニエル・リー博士だと言うんです
572
00:49:14,470 --> 00:49:16,940
知ってるでしょ ノーベル賞候補
573
00:49:16,940 --> 00:49:19,520
普通通り 開園前に掃除に来たんですが
574
00:49:19,520 --> 00:49:22,050
他のは消えてるのに これだけが
575
00:49:22,050 --> 00:49:25,090
観覧車だけが動いてたんです
576
00:49:31,840 --> 00:49:36,330
それで来てみたら これです
577
00:49:36,330 --> 00:49:38,680
ダニエル博士の血だとどうして分かったんだ?
578
00:49:38,680 --> 00:49:41,530
遊園地の側に車がありました
579
00:49:41,530 --> 00:49:45,660
確認したら ダニエル博士がその日ホテルでレンタルした車でした
580
00:49:45,660 --> 00:49:48,230
それと 車の運転席に残ってたDNAと
581
00:49:48,230 --> 00:49:51,450
血痕のDNAを比べたら ピッタリ
582
00:49:51,450 --> 00:49:54,700
‐ 死体が消えたと?
- はい
583
00:49:57,730 --> 00:50:01,010
閉園後の遊園地にいた理由は
584
00:50:01,010 --> 00:50:03,900
誰かと密かに会うことしかない
585
00:50:06,410 --> 00:50:08,780
これは何だ?ジッパーのようだが
586
00:50:08,780 --> 00:50:12,170
観覧車の中に落ちていました 上着のジッパーのようですが
587
00:50:12,170 --> 00:50:16,420
ホテルのCCTVを確認したら 博士はその日スーツでした
588
00:50:16,420 --> 00:50:20,450
‐ 犯人の服から落ちたのでしょうか?
- 博士はどこに泊まったの?
589
00:50:20,450 --> 00:50:21,970
証拠
590
00:50:24,600 --> 00:50:28,290
全て確認しましたが 侵入の形跡はありませんでした
591
00:50:47,940 --> 00:50:50,200
もう一度見てみようか
592
00:50:54,350 --> 00:50:55,980
ストップ
593
00:50:58,920 --> 00:51:01,910
この女性を探して 通話時間を確認して
594
00:51:14,710 --> 00:51:17,600
もしもし?
595
00:51:17,600 --> 00:51:21,880
あらら 先生
596
00:51:21,880 --> 00:51:25,570
いじめたの? 女の子の顔をこんなふうにして
597
00:51:25,570 --> 00:51:30,500
ボンイ 早く謝罪して 校内暴力で退学になるわよ
598
00:51:30,500 --> 00:51:33,460
先生 退学だなんて
599
00:51:33,460 --> 00:51:37,760
もうすぐ卒業なのに
600
00:51:37,760 --> 00:51:42,850
どうか 一度だけ許して
601
00:51:43,920 --> 00:51:49,050
ごめんなさい お願いだから
602
00:51:49,050 --> 00:51:52,290
‐ お願いだから許して…
- なにするんですか?
603
00:51:54,460 --> 00:51:58,760
一度だけお願いします
604
00:51:58,760 --> 00:52:02,850
孫は可哀そうな子なんです
605
00:52:02,850 --> 00:52:06,040
悪い祖母しかおらず…
606
00:52:06,040 --> 00:52:09,260
-機会を下だい
- 止めてよ お婆ちゃん
607
00:52:09,260 --> 00:52:12,270
黙りなさい
608
00:52:12,270 --> 00:52:14,950
いじめするように育てたか?
609
00:52:14,950 --> 00:52:17,910
早く謝りなさい
610
00:52:17,910 --> 00:52:19,790
何故私が誤るの?
611
00:52:19,790 --> 00:52:23,630
私の変な噂を広げるから
612
00:52:24,490 --> 00:52:28,640
学校なんて来ないわ こんな学校必要ない
613
00:52:31,590 --> 00:52:35,790
礼儀のない子ね
614
00:52:38,720 --> 00:52:43,710
- あんた…何を言いふらしたの?
- え?
615
00:52:43,710 --> 00:52:48,180
うちのボンイについて何を言いふらしたのか?
616
00:52:48,180 --> 00:52:52,910
お母さんから聞いたことを…
617
00:52:52,910 --> 00:52:56,440
何を言ってるの?
618
00:52:56,440 --> 00:53:00,680
こいつらめ…
619
00:53:00,680 --> 00:53:04,130
-ちょっと放して!
620
00:53:08,360 --> 00:53:09,860
あらら
621
00:53:11,830 --> 00:53:14,740
何でもないわ 早く帰りましょう
622
00:53:18,860 --> 00:53:21,670
足をどうしたの?
623
00:53:21,670 --> 00:53:25,440
こうすれば治るわ
624
00:53:25,440 --> 00:53:28,570
何を食べたい?
625
00:53:28,570 --> 00:53:31,580
晩御飯は何にする?
626
00:53:31,580 --> 00:53:35,500
‐ 食べない
- 何だって?
627
00:53:35,500 --> 00:53:41,140
食べたいものを言いなさい
628
00:53:41,140 --> 00:53:44,220
-茹で豚にしようか?
-食べないって
629
00:53:44,220 --> 00:53:48,140
お婆ちゃんが肉をご馳走するっていうのに いらないの?
630
00:53:48,140 --> 00:53:50,900
この子は話も聞かないで!
631
00:53:50,900 --> 00:53:54,710
そんなことして 後でどうなるか
632
00:53:55,770 --> 00:54:00,430
お婆ちゃんの言うことを聞いて こうなったんじゃない
633
00:54:01,740 --> 00:54:05,080
‐ 何だって?
- 間違ってる?
634
00:54:05,080 --> 00:54:08,900
言うことを聞かなかったら マッコリを買いに行かなかったわ
635
00:54:08,900 --> 00:54:11,230
そしたら こんなことには…
636
00:54:49,190 --> 00:54:50,770
ボンイ
637
00:54:53,740 --> 00:54:55,770
電話が鳴ってるぞ
638
00:55:00,210 --> 00:55:01,320
[お婆ちゃん]
639
00:55:09,760 --> 00:55:13,200
おかけの電話番号は…
640
00:55:13,200 --> 00:55:16,560
どうしたのかしら?
641
00:55:43,180 --> 00:55:44,250
[2019年12月13日 カン・デクス出所]
642
00:55:44,250 --> 00:55:49,010
そうだわ 後2か月しかないのね
643
00:55:49,010 --> 00:55:52,170
どんなに不安なことか
644
00:56:08,250 --> 00:56:14,460
心配しないで お婆ちゃんがなんとかするから
645
00:56:15,270 --> 00:56:18,790
お前が出所する日が命日だ
646
00:56:21,760 --> 00:56:24,570
これが最後でしょ ありがとうございます
647
00:56:24,570 --> 00:56:30,040
あら チョン巡査 何を運んでるんです?
648
00:56:30,040 --> 00:56:33,370
‐引っ越し屋さんに任せてよ
- もちろんお助けしますよ
649
00:56:33,370 --> 00:56:35,990
お別れするのが寂しいです
650
00:56:35,990 --> 00:56:40,820
そう この路地では我々が最後だったわね
651
00:56:40,820 --> 00:56:43,830
とにかくありがとう 仕事も忙しいのに
652
00:56:43,830 --> 00:56:45,390
仕上げを手伝ってきます
653
00:56:45,390 --> 00:56:48,060
‐ありがとう
- いいえ
654
00:56:49,300 --> 00:56:51,380
チョン巡査
655
00:56:51,380 --> 00:56:52,710
ご老人
656
00:56:52,710 --> 00:56:54,850
ご老人
657
00:56:54,850 --> 00:56:57,460
どうぞ
658
00:56:57,460 --> 00:56:59,240
ああ
659
00:56:59,240 --> 00:57:01,780
足首はどうですか?
660
00:57:01,780 --> 00:57:06,360
腫れがだいぶ引きましたね 冷やしてますか?
661
00:57:06,360 --> 00:57:09,210
毎日取り換えるように言ったのに
662
00:57:09,210 --> 00:57:12,600
-そうすれば直ぐ治るのに
-ええ
663
00:57:12,600 --> 00:57:15,170
今日は特別な日ですか?
664
00:57:15,170 --> 00:57:16,740
こんなにおめかしして
665
00:57:16,740 --> 00:57:19,270
え?ああ
666
00:57:19,270 --> 00:57:21,510
ボンイの学校に行ってきたの
667
00:57:21,510 --> 00:57:26,170
それでオシャレして
668
00:57:26,170 --> 00:57:29,810
ご老人の美貌に目が眩んだよ
669
00:57:29,810 --> 00:57:32,710
ところで これがちょっとね
670
00:57:32,720 --> 00:57:35,450
今度もっと可愛いのを買ってあげますよ
671
00:57:35,460 --> 00:57:38,280
え?目が見えないようだね
672
00:57:38,280 --> 00:57:41,120
億万でも取り換えないよ
673
00:57:42,450 --> 00:57:47,250
これは…ボンイが小さいとき
674
00:57:47,250 --> 00:57:50,210
お婆ちゃんの誕生日にくれたプレゼントよ
675
00:57:50,210 --> 00:57:55,600
ボンイが子供の時は優しかったんですね
676
00:57:55,600 --> 00:57:59,650
お婆ちゃんお婆ちゃんって抱きついて
677
00:57:59,650 --> 00:58:03,500
どんなに可愛かったか
678
00:58:03,500 --> 00:58:05,810
ボンイが?
679
00:58:05,810 --> 00:58:08,860
想像できないな
680
00:58:12,600 --> 00:58:14,900
チョン巡査
681
00:58:14,900 --> 00:58:18,650
一つだけ
682
00:58:18,650 --> 00:58:22,030
お願いしてもいい?
683
00:58:32,500 --> 00:58:37,580
和解金が支払えなければ お孫さんは卒業できず牢屋で暮らすことになるわよ
684
00:58:37,580 --> 00:58:39,550
[家政婦募集]
685
00:58:42,800 --> 00:58:46,300
最近は若い人も仕事を探すのが大変なんですよ
686
00:58:46,300 --> 00:58:50,560
お婆さんを雇いたい人がいますか?
687
00:58:50,560 --> 00:58:56,490
外見が古臭いだけよ
688
00:58:56,490 --> 00:59:00,070
そんなに年寄りじゃないのよ
689
00:59:00,070 --> 00:59:03,290
入ってきたときも 足が痛そうだったし
690
00:59:03,290 --> 00:59:07,620
ここまで上がってくるのに階段でこけたのよ
691
00:59:07,620 --> 00:59:11,010
少しすれば大丈夫です
692
00:59:11,010 --> 00:59:14,490
他の人の半分でいいから
693
00:59:14,490 --> 00:59:16,730
何でもしますし
694
00:59:16,730 --> 00:59:19,110
これ飲んで帰ってください
695
00:59:19,110 --> 00:59:22,200
‐ どこへ行くんですか?
- トイレです
696
00:59:22,200 --> 00:59:24,570
飲んで帰ってください
697
00:59:47,460 --> 00:59:52,650
ボンイの便秘に効くわ
698
00:59:52,650 --> 00:59:55,190
お借りしますね
699
00:59:56,700 --> 00:59:59,420
ああ!
700
01:00:03,560 --> 01:00:04,870
もしもし
701
01:00:04,870 --> 01:00:10,730
係りの人は席を…
702
01:00:10,730 --> 01:00:12,150
そうですか?
703
01:00:12,150 --> 01:00:14,970
もちろんです すぐに家政婦を送ります
704
01:00:14,970 --> 01:00:19,880
住所はどちらですか?
705
01:00:19,880 --> 01:00:22,380
仰ってください
706
01:00:22,390 --> 01:00:26,530
はい
707
01:00:35,890 --> 01:00:38,410
1 2 止めろ
708
01:00:38,410 --> 01:00:40,650
止めろ
709
01:00:40,650 --> 01:00:43,880
今日はここまで 良くなったよ
710
01:00:43,880 --> 01:00:46,070
お疲れ様です
711
01:00:49,130 --> 01:00:51,430
あれはウボンイじゃなかった
712
01:00:52,820 --> 01:00:55,030
それを言いに来たの?
713
01:00:57,700 --> 01:01:00,560
お婆ちゃんが電話に出ないって心配してたよ
714
01:01:00,560 --> 01:01:03,320
僕が探してくるって言ったんだ
715
01:01:03,320 --> 01:01:07,590
家に帰って心配させるなよ
716
01:01:08,250 --> 01:01:10,360
お節介ね
717
01:01:12,610 --> 01:01:14,250
ああ…
718
01:01:15,030 --> 01:01:17,710
警察なんでしょ 一戦やろうよ
719
01:01:18,530 --> 01:01:21,350
上がって
720
01:01:21,350 --> 01:01:22,800
え?
721
01:01:26,600 --> 01:01:29,210
ボン!
722
01:01:30,880 --> 01:01:33,010
ボンイ!
723
01:01:47,040 --> 01:01:51,720
痛い 降参!
724
01:01:57,100 --> 01:01:59,450
クドンの人に申し訳ないわ
725
01:01:59,450 --> 01:02:03,080
こんな弱い警察に任せて
726
01:02:03,080 --> 01:02:06,350
その程度の体力でどうして警察になったの?
727
01:02:06,350 --> 01:02:08,240
ボンイ
728
01:02:08,240 --> 01:02:12,200
お婆ちゃんが何故お迎えに遅れたか知ってるか?
729
01:02:12,910 --> 01:02:14,860
私が知ってるべき
730
01:02:14,860 --> 01:02:16,340
そんなの知りたくないわ
731
01:02:16,340 --> 01:02:18,720
急いで出かけて
732
01:02:19,550 --> 01:02:24,490
雨で滑って足首を捻ったんだ
733
01:02:24,490 --> 01:02:26,930
すごく腫れてたよ
734
01:02:28,230 --> 01:02:31,000
ご老人が何歳か知ってるじゃないか
735
01:02:31,000 --> 01:02:35,370
そんな風にしてると お婆さんが亡くなった後に後悔するよ
736
01:02:35,370 --> 01:02:39,460
生きてるうちに優しくして 後で後悔しないように
737
01:02:40,490 --> 01:02:42,500
チョン巡査
738
01:02:43,600 --> 01:02:46,320
余計なお世話です
739
01:02:49,220 --> 01:02:50,820
ボンイ
740
01:02:56,670 --> 01:03:01,500
本当に僕と結婚したい?
741
01:03:06,110 --> 01:03:09,450
ふざけないで
742
01:03:11,990 --> 01:03:14,950
どなたですか?
743
01:03:14,950 --> 01:03:17,540
誰って 掃除しに来たんですよ
744
01:03:17,540 --> 01:03:22,910
いつも来てる方が 調子が良くないから
745
01:03:22,910 --> 01:03:24,840
ちょっと
746
01:03:26,430 --> 01:03:29,830
お客様がいらっしゃったんですね
747
01:03:29,830 --> 01:03:32,600
心配なさらないで
748
01:03:32,600 --> 01:03:36,000
必要なことししてくださいね
749
01:03:36,000 --> 01:03:39,930
母さんが送ってくるんだ 時々
750
01:03:39,930 --> 01:03:41,820
それじゃ行くよ
751
01:03:41,820 --> 01:03:43,340
ああ
752
01:03:44,840 --> 01:03:49,210
まぁ!すごいお宅ですね
753
01:03:49,210 --> 01:03:51,960
レンタルですか?リースですか?
754
01:03:51,960 --> 01:03:54,330
まさか 所有?
755
01:03:54,330 --> 01:03:56,350
母さんに掃除を言われたんでしょうが
756
01:03:56,350 --> 01:03:59,270
他人が掃除するのは好きじゃないんです
757
01:03:59,270 --> 01:04:00,860
すみませんが 帰ってください
758
01:04:00,860 --> 01:04:05,690
家をピカピカに磨いて
759
01:04:05,690 --> 01:04:09,850
滑れるくらいにするから 期待してね
760
01:04:09,850 --> 01:04:13,480
自分のことをして 私の邪魔をせずに
761
01:04:13,480 --> 01:04:17,560
まず着替えてきます
762
01:04:18,160 --> 01:04:20,430
チーム長!
763
01:04:20,460 --> 01:04:22,680
何故証拠品をすべて提出したんですか?
764
01:04:22,690 --> 01:04:23,920
どうやって捜査するんです?
765
01:04:23,920 --> 01:04:26,650
知らないよ 提出して確認するというんだよ
766
01:04:26,650 --> 01:04:27,920
そんな話ありますか?
767
01:04:27,920 --> 01:04:30,010
何故俺に怒鳴るんだよ
768
01:04:30,010 --> 01:04:32,210
あいつを見ろ
769
01:04:32,210 --> 01:04:34,550
トラブルメーカーだな
770
01:04:35,240 --> 01:04:37,610
起きて電話に出ろよ!
771
01:04:37,610 --> 01:04:39,990
チーム長
772
01:04:40,630 --> 01:04:42,780
ああ!
773
01:04:47,680 --> 01:04:49,730
もしもし トラブルメーカーです
774
01:04:49,730 --> 01:04:52,780
先輩 ダニエル博士が誰と話してたか分かりました
775
01:04:52,780 --> 01:04:54,620
そうか
776
01:04:55,300 --> 01:04:57,750
良くやった
777
01:04:58,420 --> 01:05:02,940
ソン・ヨハン?ソン・ヨハン?
778
01:05:02,940 --> 01:05:06,890
状態は執刀医に直接尋ねてください ソン・ヨハン先生はまだですか?
779
01:05:06,890 --> 01:05:09,550
それはナ・チグクの執刀医じゃないか?
780
01:05:10,260 --> 01:05:11,910
もしもし?
781
01:05:18,050 --> 01:05:20,190
警察が何故?
782
01:05:33,000 --> 01:05:35,600
あらら
783
01:05:35,600 --> 01:05:39,480
掃除してる間に落ちたのね
784
01:05:41,520 --> 01:05:45,980
可愛いでしょ 孫娘が
785
01:05:45,990 --> 01:05:47,810
作ってくれたの
786
01:05:47,810 --> 01:05:50,040
ここまでにして帰ってください
787
01:05:50,040 --> 01:05:53,270
え?はい
788
01:05:53,270 --> 01:05:56,770
待って それで出かけるの?ダメダメ
789
01:05:56,770 --> 01:05:58,990
外は寒いのに
790
01:05:58,990 --> 01:06:03,310
暖かくしなきゃ これを着て
791
01:06:03,310 --> 01:06:06,460
はい これを着て
792
01:06:06,460 --> 01:06:09,710
いいわ 行ってらっしゃい
793
01:06:12,570 --> 01:06:17,010
ああ 強い風が吹いても大丈夫だね
794
01:06:25,510 --> 01:06:29,550
わぁ!こんなに沢山!
795
01:06:29,560 --> 01:06:33,030
世の中には金持ちがいるわね
796
01:06:34,200 --> 01:06:40,090
少し働けば和解金を支払えるかしら
797
01:06:52,160 --> 01:06:53,730
もしもし?
798
01:06:53,730 --> 01:06:56,730
はい 私がチョン巡査です
799
01:06:56,730 --> 01:06:58,280
はい 刑事さん
800
01:06:58,280 --> 01:07:02,120
縫合されてないナ・チグクの指はまだ保管してますか?
801
01:07:02,130 --> 01:07:06,920
病院にあります 指から犯人のDNAが分かるかと
802
01:07:06,920 --> 01:07:08,850
保管するように伝えました
803
01:07:08,850 --> 01:07:12,890
その指も現場証拠品なのですぐに提出するように
804
01:07:12,890 --> 01:07:15,030
すぐに確認します
805
01:07:18,470 --> 01:07:20,180
ソン・ヨハンさん
806
01:07:27,180 --> 01:07:29,350
ダニエル博士を知ってるでしょ?
807
01:07:31,470 --> 01:07:33,400
ダニエル博士を知らない人がいますか?
808
01:07:33,400 --> 01:07:36,080
個人的には知らない間柄だと?
809
01:07:36,080 --> 01:07:39,520
ちょっと待ってください 010
810
01:07:45,550 --> 01:07:47,140
出てください
811
01:07:47,780 --> 01:07:50,600
ダニエル博士がこの番号に電話してたんです
812
01:07:50,600 --> 01:07:52,680
間違い電話を受けたことはあります
813
01:07:52,680 --> 01:07:56,470
間違い電話と言えるでしょうか?
814
01:07:56,470 --> 01:07:59,090
3分23秒も話して?
815
01:07:59,090 --> 01:08:00,890
すぐに切ったと思っていました
816
01:08:00,890 --> 01:08:02,840
切れてなかったんでしょう
817
01:08:02,840 --> 01:08:06,130
終わったなら 失礼します
818
01:08:07,630 --> 01:08:10,140
月曜は何をしていましたか?
819
01:08:11,950 --> 01:08:16,100
ナ・チグクの状態を聞きたかったんですが 出勤しなかったでしょ
820
01:08:16,100 --> 01:08:19,140
調子が悪くて出勤しませんでした 今も休んでいます
821
01:08:19,140 --> 01:08:20,260
日曜の夜は何を?
822
01:08:20,260 --> 01:08:23,960
調子が悪かったんです 家で休んでいました
823
01:08:23,960 --> 01:08:26,710
アリバイはありますか?
824
01:08:26,710 --> 01:08:29,000
何をしてるんですか?
825
01:08:29,810 --> 01:08:31,540
ダニエル博士が失踪しました
826
01:08:31,540 --> 01:08:34,690
殺人事件だと考えています
827
01:08:36,800 --> 01:08:38,750
友達と一緒にいました
828
01:08:38,750 --> 01:08:42,680
友達の名前と連絡先を教えてください
829
01:08:48,950 --> 01:08:50,780
左側に…
830
01:08:50,780 --> 01:08:52,660
書いてください
831
01:09:13,190 --> 01:09:16,170
気になることがあれば 捜査令状を出してください
832
01:09:16,170 --> 01:09:20,190
ソン・ヨハンさん
833
01:09:21,550 --> 01:09:24,750
[キム・ジョンソン]
834
01:09:26,680 --> 01:09:29,390
保管してくださり ありがとうございます
835
01:09:33,200 --> 01:09:35,430
変ですね 先生
836
01:09:39,680 --> 01:09:41,450
チョン巡査
837
01:09:41,450 --> 01:09:42,790
コ刑事
838
01:09:42,790 --> 01:09:44,870
慌ててどこへ行くんだ?
839
01:09:44,870 --> 01:09:48,920
チグクの指じゃないんです
840
01:09:48,920 --> 01:09:49,720
何?
841
01:09:49,720 --> 01:09:52,290
事故の一週間前に一緒に魚釣りに行った時
842
01:09:52,290 --> 01:09:59,730
釣り針で怪我をしたのに ないんです
843
01:09:59,730 --> 01:10:02,690
これは他人の指だというのか?
844
01:10:13,330 --> 01:10:15,840
わざと他人の指を置いたと?
845
01:10:15,840 --> 01:10:18,470
じゃ ナ・チグクの指は?
846
01:10:18,470 --> 01:10:21,220
分かりません
847
01:10:21,220 --> 01:10:23,570
刑務所に教会があったよな
848
01:10:23,570 --> 01:10:25,800
十字架!
849
01:10:25,800 --> 01:10:27,880
刑事!
850
01:10:31,570 --> 01:10:34,850
♪ 話して頂戴– ♪
851
01:10:46,250 --> 01:10:48,760
あれは何かしら?
852
01:10:52,020 --> 01:10:55,600
そうだ 全部綺麗に
853
01:10:55,600 --> 01:10:57,030
拭かなきゃね
854
01:10:57,030 --> 01:10:59,150
ちゃんとしなきゃ
855
01:10:59,150 --> 01:11:01,790
そしたらずっと仕事できるかも
856
01:11:01,790 --> 01:11:02,970
そうだ
857
01:11:02,970 --> 01:11:05,880
大きい家ね
858
01:11:16,530 --> 01:11:19,930
鍵がかかってる?鍵はあるわね
859
01:11:20,710 --> 01:11:22,720
どうやって開けるの?
860
01:11:40,670 --> 01:11:42,880
お帰りなさい
861
01:11:50,230 --> 01:11:54,580
どうです?ピカピカでしょ?
862
01:11:59,000 --> 01:12:02,420
こんな時間だわ
863
01:12:02,420 --> 01:12:05,040
もう帰りますね
864
01:12:05,040 --> 01:12:07,220
さようなら
865
01:12:17,670 --> 01:12:20,090
これを忘れてますよ
866
01:13:19,430 --> 01:13:24,280
[グドン 14]
867
01:13:28,020 --> 01:13:32,440
13日に散歩にでかけ行方不明になった女性が
868
01:13:32,440 --> 01:13:34,480
冷たくなって戻りました
869
01:13:34,480 --> 01:13:36,380
なんてこと
870
01:13:37,200 --> 01:13:39,670
恐ろしや
871
01:13:41,780 --> 01:13:47,970
孫息子の実績を上げなきゃ
872
01:13:55,410 --> 01:13:59,350
雨で滑って 足首を捻ったんだ
873
01:13:59,350 --> 01:14:01,940
すごく腫れてたよ
874
01:14:04,890 --> 01:14:06,120
誰のですか?
875
01:14:06,120 --> 01:14:09,190
‐彼女の
- そうですか?
876
01:14:09,190 --> 01:14:10,680
これはどうかしら?
877
01:14:10,680 --> 01:14:12,370
- これ?
878
01:14:12,370 --> 01:14:14,260
どうかな?
879
01:14:14,260 --> 01:14:15,990
こっちはどう?
880
01:14:15,990 --> 01:14:18,230
ご老人の年を知ってるだろ
881
01:14:18,230 --> 01:14:21,840
そんなふうにしてたら お婆ちゃんが亡くなった後 後悔するぞ
882
01:14:21,840 --> 01:14:24,740
生きてるうちに優しくしろよ
883
01:14:25,530 --> 01:14:27,950
これはいくらですか?
884
01:14:29,280 --> 01:14:31,940
こっちを探します
885
01:14:31,940 --> 01:14:32,840
チョン巡査
886
01:14:32,840 --> 01:14:35,420
- どうしたんですか?
- 後で説明します
887
01:14:35,420 --> 01:14:37,230
これは…
888
01:14:45,480 --> 01:14:48,220
何を探してるんです?
889
01:14:50,670 --> 01:14:52,340
神父
890
01:14:52,340 --> 01:14:53,700
こんにちは
891
01:14:53,700 --> 01:14:55,900
チョン巡査 ミサの後で戻ってきてください
892
01:14:55,900 --> 01:14:58,340
刑事さん 後で戻って来てください
893
01:14:58,340 --> 01:15:00,640
時間がないんだよ
894
01:15:00,640 --> 01:15:01,870
くそ
895
01:15:01,870 --> 01:15:03,630
ミサの何がそんなに重要なんだよ
896
01:15:03,630 --> 01:15:06,640
人が死んでるんだ! あのゴミみたいな奴らのせいで
897
01:15:06,640 --> 01:15:09,040
祈祷すれば罪が消えるのか?
898
01:15:09,040 --> 01:15:10,600
何を言うんです
899
01:15:10,600 --> 01:15:12,410
何か間違ったこと言ったか?
900
01:15:12,410 --> 01:15:14,680
静かにしてください
901
01:15:14,680 --> 01:15:16,000
何も解決しないじゃないですか
902
01:15:16,000 --> 01:15:18,020
‐ 刑事さん
- なんだよ
903
01:15:18,020 --> 01:15:19,970
これは何です?
904
01:15:30,570 --> 01:15:32,630
梯子を持ってこい
905
01:15:32,630 --> 01:15:34,950
梯子を早く!
906
01:15:43,130 --> 01:15:46,380
皆さん これからお飲みください
907
01:15:46,380 --> 01:15:50,750
これは私の契約の血です
908
01:15:50,750 --> 01:15:56,920
贖罪のため皆さんに注がれます
909
01:15:56,920 --> 01:15:59,490
刑事さん
910
01:15:59,490 --> 01:16:01,580
コ刑事
911
01:16:08,580 --> 01:16:11,980
何があるんですか?
912
01:16:28,400 --> 01:16:31,710
[ナ・チグク]
913
01:16:38,920 --> 01:16:41,460
[ナ・チグク]
914
01:16:56,690 --> 01:16:59,590
[グドン村入り口]
915
01:16:59,590 --> 01:17:01,990
[グドン 14]
916
01:17:05,900 --> 01:17:09,080
[トンボよろず屋]
917
01:17:12,650 --> 01:17:15,230
真っ暗ね 何も見えないわ
918
01:17:18,150 --> 01:17:19,780
トンボさん
919
01:17:19,780 --> 01:17:21,650
トンボさん
920
01:17:21,650 --> 01:17:24,450
だれか?
921
01:17:24,450 --> 01:17:26,470
いないみたいね
922
01:17:45,300 --> 01:17:49,150
どうしましょう 付けてきたんだわ
923
01:18:02,100 --> 01:18:04,200
何かあったのか?
924
01:18:04,200 --> 01:18:06,420
もしかして友達?
925
01:18:07,280 --> 01:18:10,390
チグクの制服と凶器が見つかったんです
926
01:18:10,390 --> 01:18:12,820
そうか 他にも見つけた?
927
01:18:12,820 --> 01:18:16,730
まだ分かりません 検査結果が出たら教えてくれるそうです
928
01:18:21,820 --> 01:18:24,540
[ボンイの祖母]
929
01:18:28,270 --> 01:18:32,350
おかけになった電話番号は…
930
01:18:39,050 --> 01:18:41,950
ちょっと出かけてきます
931
01:18:41,950 --> 01:18:44,790
[トンボよろず屋]
932
01:18:49,490 --> 01:18:51,570
ご老人!
933
01:18:54,540 --> 01:18:57,460
お婆ちゃん!
934
01:18:57,460 --> 01:18:59,620
ご老人!
935
01:19:08,850 --> 01:19:10,900
ご老人!
936
01:19:26,780 --> 01:19:29,060
ここにいるんですか?
937
01:19:31,120 --> 01:19:32,900
ご老人?
938
01:19:34,370 --> 01:19:36,210
ご老人?
939
01:19:37,950 --> 01:19:40,430
ここですか?
940
01:19:48,650 --> 01:19:50,250
あっ…ご老人!
941
01:19:50,250 --> 01:19:52,680
ご老人!
942
01:19:55,330 --> 01:19:57,470
だ…だれだ?
943
01:20:50,190 --> 01:20:51,950
どうしたの?
944
01:21:00,200 --> 01:21:01,230
大丈夫かしら?
945
01:21:01,230 --> 01:21:04,050
救急車を呼べ
946
01:21:09,150 --> 01:21:11,390
早く来ないかな
947
01:21:13,450 --> 01:21:15,460
車に轢かれたんだ
948
01:21:38,550 --> 01:21:45,620
字幕提供: 🐭 The Mouseketeers 🐭 @Viki.com
949
01:21:49,090 --> 01:21:51,760
[マウス]
950
01:21:51,760 --> 01:21:53,820
学生さん どこか痛いの?そんなところで座って
951
01:21:53,820 --> 01:21:54,520
早く乗って
952
01:21:54,520 --> 01:21:56,210
うちの近所で何かあったの?
953
01:21:56,210 --> 01:21:58,250
病んだサイコの野郎
954
01:21:58,250 --> 01:22:00,610
人を殺して写真を撮ってたのか?
955
01:22:00,610 --> 01:22:02,610
僕が言ったことだけ話せ
956
01:22:02,610 --> 01:22:06,110
先輩が当たってました ソン・ヨハンは怪しいです
957
01:22:06,110 --> 01:22:09,450
この殺人犯は劇場的なサイコパスだと?
958
01:22:09,450 --> 01:22:10,650
[患者情報:チョン・バルム]
959
01:22:10,650 --> 01:22:12,630
奴が彼らを殺害対象に選んだ理由を
960
01:22:12,630 --> 01:22:13,490
コ・ムチ
961
01:22:13,490 --> 01:22:17,590
放送時間までに探さなければ
962
01:22:17,590 --> 01:22:19,610
誰だ?