1 00:00:13,090 --> 00:00:20,110 字幕提供: 🐭 The Mouseketeers 🐭 @Viki.com 2 00:00:31,410 --> 00:00:35,050 [マウス] 3 00:00:43,190 --> 00:00:45,700 長男が容疑者リストに上がったんですか? 4 00:00:45,700 --> 00:00:47,580 はい 5 00:00:47,580 --> 00:00:50,790 しかし後に容疑者リストから外れた? 6 00:00:52,580 --> 00:00:57,230 はい 実は疑わしいと思ったんですが 非公式に 7 00:00:57,230 --> 00:01:01,110 うそ発見器にかけたんです 問題ありませんでした 8 00:01:01,110 --> 00:01:04,700 サイコパスにうそ発見器は使えないと知らなかったんですか? 9 00:01:04,700 --> 00:01:08,520 え?それじゃあの子がサイコパスだと言うんですか? 10 00:01:08,520 --> 00:01:10,490 そういう訳ではありません 11 00:01:10,490 --> 00:01:14,230 犯人が捕まらないなら 容疑者から外すべきではなかったということです 12 00:01:14,230 --> 00:01:15,730 まさか 13 00:01:15,730 --> 00:01:18,950 11歳が本当に一家を殺すと? 14 00:02:05,270 --> 00:02:07,090 [信頼の警察 安心の国] 15 00:02:17,440 --> 00:02:21,710 20名を殺害し 全国を恐怖に陥れた 16 00:02:21,710 --> 00:02:26,650 ヘッドハンター殺人事件の悪夢が25年ぶりに蘇りました 17 00:02:26,650 --> 00:02:31,740 [マウス] 18 00:02:32,760 --> 00:02:35,470 [第3回] 19 00:02:35,470 --> 00:02:37,010 どうしましょう 20 00:02:37,010 --> 00:02:39,690 ミジョン! 21 00:02:39,690 --> 00:02:41,770 ミジョン! 22 00:02:42,720 --> 00:02:46,030 ミジョン 23 00:02:51,800 --> 00:02:54,470 [ビンゴ!コ・ムチ刑事は推理力が凄いね 私の用意した贈り物を気に入ったかい] 24 00:02:54,470 --> 00:02:58,640 お前で決まりだ このサイコパス野郎 25 00:03:20,580 --> 00:03:22,370 ボクシル? 26 00:03:22,370 --> 00:03:24,710 ボクシル ご飯よ… 27 00:03:27,060 --> 00:03:29,140 久しぶりです 28 00:03:37,040 --> 00:03:39,830 [ムジン大学病院 救命センター] 29 00:03:56,190 --> 00:03:58,060 最近テレビで見ました 30 00:03:58,060 --> 00:04:00,250 はい 31 00:04:00,250 --> 00:04:04,610 インタビューのため韓国へ来ました 32 00:04:14,550 --> 00:04:18,780 個人的に気になることもあって 33 00:04:25,660 --> 00:04:27,640 息子さん? 34 00:04:27,640 --> 00:04:29,870 はい 35 00:04:29,870 --> 00:04:33,100 よく育ちました 36 00:04:33,100 --> 00:04:38,180 ところで もう店に行かないと 37 00:04:38,180 --> 00:04:41,360 忙しいのにお時間をすみません 38 00:04:41,360 --> 00:04:44,950 ところでその犬はどうして? 39 00:04:46,370 --> 00:04:51,210 死にそうな子犬を息子が助けたんです 40 00:04:51,210 --> 00:04:55,100 息子は幼い時から優しくて 41 00:04:55,100 --> 00:04:58,570 動物でも何でも見過ごせないんです 42 00:05:00,140 --> 00:05:01,810 それでは… 43 00:05:04,190 --> 00:05:08,770 間違ってたんです 博士 44 00:05:17,800 --> 00:05:20,780 [ビンゴ!コ・ムチ刑事は推理力が凄いね 私の用意した贈り物を気に入ったかい] 45 00:05:53,160 --> 00:05:55,620 ああ チェPD 46 00:05:55,620 --> 00:05:57,520 何? 47 00:05:57,520 --> 00:06:01,880 事件現場で以前に殺害されたジム館長A氏と飲食店従業員B氏 48 00:06:01,880 --> 00:06:05,870 身元不明路上生活者C氏の持ち物が発見され衝撃を与えています 49 00:06:05,870 --> 00:06:09,010 警察は今回の事件を連続殺人事件とし 50 00:06:09,010 --> 00:06:12,260 特別捜査本部を設け 捜査を進めると発表しました 51 00:06:12,260 --> 00:06:16,330 現場には4名の所持品とともに男性用時計も発見され 52 00:06:16,330 --> 00:06:20,980 警察では他の犠牲者がいると捜査しています 53 00:06:21,820 --> 00:06:25,820 ソン・ヨハン先生救命センターにすぐお越しください 54 00:06:25,820 --> 00:06:30,370 ソン・ヨハン先生救命センターにすぐお越しください 55 00:06:36,090 --> 00:06:37,730 申し訳ありません 56 00:06:40,870 --> 00:06:42,600 すみませN 57 00:06:42,600 --> 00:06:45,740 ソン・ヨハン先生は何科にお務めですか? 58 00:06:47,140 --> 00:06:50,400 助けろ!すぐに兄貴を助けろ! 59 00:06:50,400 --> 00:06:51,840 おい… 60 00:06:52,970 --> 00:06:55,140 何してるんだ? 61 00:06:55,140 --> 00:06:57,210 [救命センター] 62 00:06:57,210 --> 00:07:00,600 おい しっかりやれよ 63 00:07:04,300 --> 00:07:06,950 私もナイフの扱いは上手いですよ 64 00:07:06,950 --> 00:07:11,030 ヤクザを脅迫する気か? 65 00:07:11,030 --> 00:07:12,610 横腹を刺すより この方が早いですよ 66 00:07:12,610 --> 00:07:16,890 頸動脈が通る場所を刺せば 血が噴水のように巻き散ります 67 00:07:16,890 --> 00:07:21,840 同時にこの針を抜くと2つの噴水が楽しめますよ 68 00:07:21,840 --> 00:07:24,920 かなり印象的なシーンになります 69 00:07:40,540 --> 00:07:43,040 どいてください! 70 00:07:51,160 --> 00:07:52,940 チェ・ホンジュPD? 71 00:07:55,830 --> 00:07:58,010 酸素マスク 72 00:07:58,010 --> 00:07:59,310 点滴をつけて 73 00:07:59,310 --> 00:08:01,300 ‐ 助けてください - 部屋を出てください 74 00:08:01,300 --> 00:08:03,530 ここにいては困ります 75 00:08:03,530 --> 00:08:05,410 早く出て 76 00:08:25,150 --> 00:08:26,920 どうしたんだ? 77 00:08:28,310 --> 00:08:33,560 ソン・スホ事件の取材に行って 貯水池で溺れてるのを見つけたの 78 00:08:36,440 --> 00:08:38,310 風邪をひくぞ 79 00:08:44,040 --> 00:08:47,840 びしょ濡れじゃないか 80 00:08:56,660 --> 00:09:00,820 処置はしましたが 自殺を繰り返してるのはご存じでしょ? 81 00:09:00,820 --> 00:09:02,750 またやるでしょう 82 00:09:04,010 --> 00:09:06,130 常識のない奴! 83 00:09:08,200 --> 00:09:11,620 本当に良かった チョPDが見つけて 84 00:09:11,620 --> 00:09:13,660 いらないわ 85 00:09:13,660 --> 00:09:16,790 何故?臭い? 86 00:09:18,440 --> 00:09:19,880 うん 87 00:09:19,880 --> 00:09:21,760 そうか? 88 00:09:29,230 --> 00:09:32,000 15日しか着てないのにな 89 00:09:36,220 --> 00:09:40,910 食事は時間通り 酒は控えろ 90 00:09:51,330 --> 00:09:55,540 可哀そうなスジョン 91 00:09:55,540 --> 00:09:57,710 スジョン! 92 00:10:04,210 --> 00:10:07,960 スジョンをどうしたらいいの? 93 00:10:10,070 --> 00:10:13,790 あああ 94 00:10:26,990 --> 00:10:30,410 処置はしましたが 自殺を繰り返してるのはご存じでしょ? 95 00:10:30,410 --> 00:10:32,730 またやりますよ 96 00:10:52,080 --> 00:10:54,540 ‐ さようなら - はい 97 00:10:58,720 --> 00:11:00,760 神父 98 00:11:00,760 --> 00:11:02,530 どこかへお出かけでしたか? 99 00:11:02,530 --> 00:11:07,390 最後のミサに出席できず挨拶に伺ったら いらっしゃらなくて 100 00:11:08,580 --> 00:11:12,920 また食事を弟に届に行ってたんでしょ 101 00:11:12,920 --> 00:11:14,970 刑事をしている弟さん? 102 00:11:14,970 --> 00:11:18,240 はい チグクはどう? 103 00:11:18,240 --> 00:11:20,480 まだ 104 00:11:20,480 --> 00:11:25,410 今日近所の者を集めて祈祷したから すぐに目覚めるでしょう 105 00:11:25,410 --> 00:11:29,280 そうですね いつからイレエ道の教会に移るんですか? 106 00:11:29,280 --> 00:11:30,440 明日から 107 00:11:30,440 --> 00:11:34,540 でも まだ大聖堂の整理ができてないから 何日か戻ってきます 108 00:11:34,540 --> 00:11:36,510 ‐ 乗ってください 送ります - そうか 109 00:11:36,510 --> 00:11:38,690 - ちょっと チョン巡査 - はい? 110 00:11:38,690 --> 00:11:40,300 あらら 今度は何? 111 00:11:40,300 --> 00:11:43,310 ‐ パトロールを増やすのにサインがいるって言ってたでしょ - はい 112 00:11:43,310 --> 00:11:46,770 家に主人がいるからサインを貰って 113 00:11:46,770 --> 00:11:48,200 - いっらっしゃる? -うん 114 00:11:48,200 --> 00:11:49,930 酒飲んでる? 115 00:11:50,960 --> 00:11:52,260 座ってください すぐ戻ります 116 00:11:52,260 --> 00:11:53,770 いいよ 行っといで 117 00:12:00,340 --> 00:12:01,820 ムチ 118 00:12:03,530 --> 00:12:05,540 こんなの持ってくるなと言っただろ 119 00:12:05,540 --> 00:12:08,720 お前とは縁を切ったと何度言えばいいだよ 120 00:12:08,720 --> 00:12:10,950 どうして兄弟の縁を切れるんだ? 121 00:12:10,950 --> 00:12:12,550 父さんと母さんが知ったら… 122 00:12:12,550 --> 00:12:15,240 臆面もなく父さん母さんと口に出すのか? 123 00:12:17,130 --> 00:12:20,710 ムチ 124 00:12:20,710 --> 00:12:27,480 100回 1万回 千万回考えたが 125 00:12:27,480 --> 00:12:30,510 俺は理解できない 126 00:12:30,510 --> 00:12:36,520 父と母を殺し お前をこんな風にした奴を どうして許せるんだ? 127 00:12:36,520 --> 00:12:41,880 正直に言えば ハン・ソジュンよりお前が憎いよ 128 00:12:41,880 --> 00:12:44,850 父と母にどんな顔向けできるんだ? 129 00:12:44,850 --> 00:12:48,830 現場には4名の所持品とともに男性用時計も発見され 130 00:12:48,830 --> 00:12:51,930 警察では他の犠牲者がいると捜査しています 131 00:12:51,930 --> 00:12:54,190 神父! 132 00:12:54,190 --> 00:12:55,820 彼じゃないです 133 00:12:55,820 --> 00:12:57,890 何の話だ?彼じゃないって 134 00:12:57,890 --> 00:13:00,330 チグクの時計が殺人現場で見つかったって 135 00:13:00,330 --> 00:13:02,400 ブドウ園の殺人現場です 136 00:13:02,400 --> 00:13:03,840 何? 137 00:13:03,840 --> 00:13:05,780 誰の時計だって? 138 00:13:10,000 --> 00:13:11,800 そうでしょ? 139 00:13:20,310 --> 00:13:21,990 何回言えばいいんだよ 140 00:13:21,990 --> 00:13:26,080 ヘッドハンターに礼儀がないから 刺したんだよ 141 00:13:26,080 --> 00:13:29,100 パンツ以外は脱がしてたが 制服はどこだ? 142 00:13:29,100 --> 00:13:32,600 燃やしたと言っただろ 143 00:13:32,600 --> 00:13:34,860 凶器は?凶器は燃えないだろ? 144 00:13:34,860 --> 00:13:37,690 言わないよ 自分で探せよ 145 00:13:37,690 --> 00:13:41,270 韓国警察の腕前を見てみようじゃないか 146 00:13:41,270 --> 00:13:44,660 言いたくないんじゃなく言えないんだろ 147 00:13:44,660 --> 00:13:46,780 お前がやってないから 148 00:13:48,780 --> 00:13:50,610 俺が刺したと言ってるだろ 149 00:13:50,610 --> 00:13:57,100 じゃジム館長 女性従業員 ホームレス 女子大生もお前がやったんだな 150 00:13:57,100 --> 00:14:00,750 能力者か?ここから一歩も出られないくせに 151 00:14:00,750 --> 00:14:01,950 何の話だ? 152 00:14:01,950 --> 00:14:07,080 お前が殺そうとしたナ・チグクの時計が 殺された大学生の腕に巻かれてたんだよ 153 00:14:07,080 --> 00:14:09,430 この時計をどうやって あそこまで行って腕につけたんだ? 154 00:14:09,430 --> 00:14:11,180 時計に足でもあるのか? 155 00:14:11,180 --> 00:14:14,630 待てよ この真ん中にあるのが足か? 156 00:14:15,980 --> 00:14:21,340 お前がやったと言えば ハン・ソジュンが褒めてくれるのか? 157 00:14:21,340 --> 00:14:24,750 怪物のケツにキスでもしてろ この野郎 158 00:14:31,850 --> 00:14:34,810 ‐ 病室に移しましょう - 分かりました 159 00:14:37,660 --> 00:14:40,190 ソン・ヨハンさん? 160 00:14:40,190 --> 00:14:43,630 -どなたです? - ハン・ソジュンの息子? 161 00:14:44,880 --> 00:14:48,390 最近の殺人事件についてお話があります 162 00:14:48,390 --> 00:14:51,810 [救命受付] 163 00:14:54,090 --> 00:14:56,060 いいですよ お会いしましょう 164 00:14:56,060 --> 00:14:56,990 [第2管区] 165 00:14:56,990 --> 00:15:01,630 注目!被害者の服や犯行に使用された凶器をまだ見つけられていない 166 00:15:01,630 --> 00:15:05,570 今までの調査では内部を中心に探してきたが 捜索範囲を拡大する 167 00:15:05,570 --> 00:15:08,530 外部の者が出入りすることができるすべてのスペースに調査範囲を広げて 168 00:15:08,530 --> 00:15:10,080 捜査開始 169 00:15:10,080 --> 00:15:12,130 はい 170 00:15:14,680 --> 00:15:18,680 外部からの出入りが可能なら その日のうちに持って出なかったのでは? 171 00:15:18,680 --> 00:15:22,020 外部出入りの持ち物検査は徹底されてるから 172 00:15:22,020 --> 00:15:27,350 持ち出すのは簡単じゃない 捨てたか隠したか この中にある可能性が高い 173 00:15:27,350 --> 00:15:32,450 凶器はともかく チグクの制服がなぜ重要なのですか? 174 00:15:32,450 --> 00:15:35,750 犯人のパターンには 今まで服を脱がせることはなかった 175 00:15:35,750 --> 00:15:41,530 ナ・チグクだけ脱がせたのは 決定的な証拠が残ってるってことじゃないか? 176 00:15:49,490 --> 00:15:52,400 [愛で導く] 177 00:15:56,030 --> 00:15:59,000 どうしたんだ? 178 00:15:59,000 --> 00:16:02,000 ここに斜めの鏡があるんです 179 00:16:02,000 --> 00:16:04,800 だから鏡の裏側に人が入れて 180 00:16:04,800 --> 00:16:09,000 ‐観客には反対側を見せると 空っぽに見えるんです - 分かった 181 00:16:09,000 --> 00:16:12,740 ‐それが空のはずの場所にチグクが入っていた - そうです 182 00:16:12,740 --> 00:16:14,700 すでに入っていたってことだろ 183 00:16:14,700 --> 00:16:18,370 成人男性が入っていたらかなり重いだろうが 気づかなかったのか? 184 00:16:18,370 --> 00:16:21,260 マジックボックス自体が重くて… 185 00:16:21,260 --> 00:16:23,640 100キロある人が入っても 186 00:16:23,640 --> 00:16:26,590 簡単に回せるんです 187 00:16:26,590 --> 00:16:29,400 ‐ 入ってみろ - 僕が? 188 00:16:29,400 --> 00:16:31,310 はい 189 00:16:36,710 --> 00:16:39,490 1 2 3 190 00:16:43,750 --> 00:16:45,500 よし 191 00:16:45,500 --> 00:16:47,640 後で公演を見に来るだろ? 192 00:16:47,640 --> 00:16:50,940 行けないよ 事務所で書類整理を頼まれてるんだ 193 00:16:50,940 --> 00:16:53,580 ドングが怒るよ 194 00:16:53,580 --> 00:16:55,270 後で一杯やろうぜ 195 00:16:55,270 --> 00:16:57,860 分かった 今日は頑張れよ 196 00:16:57,860 --> 00:16:59,810 ‐ ああ お疲れ! - おお 197 00:16:59,810 --> 00:17:02,600 あれが正午だったと思います 198 00:17:02,600 --> 00:17:04,880 入ってすぐ ここに置きました 199 00:17:04,880 --> 00:17:06,910 団員の通り道の邪魔にならないように 200 00:17:06,910 --> 00:17:09,370 ボックスの横を離れた? 201 00:17:09,370 --> 00:17:11,870 舞台にいた時以外はありません 202 00:17:11,870 --> 00:17:14,230 他のメンバーはずっと一緒にいました 203 00:17:14,230 --> 00:17:17,220 昼食時に不在でしたね 204 00:17:17,220 --> 00:17:19,080 そうだな 205 00:17:19,080 --> 00:17:21,760 ‐ 全員行ったの? - はい 206 00:17:21,760 --> 00:17:25,100 食堂が閉まる時間だと言うので 慌てて行きました 207 00:17:25,100 --> 00:17:29,610 ‐ 全員いたのを確認しています - どのくらい行ってた? 208 00:17:29,610 --> 00:17:36,330 往復時間を除いて30分くらいかな 食事してコーヒーまで飲みましたから 209 00:17:36,330 --> 00:17:39,260 ここにCCTVは無いのか? 210 00:17:39,260 --> 00:17:44,210 外部訪問者が着替えに使うというので苦情があったんです 211 00:17:45,400 --> 00:17:46,630 見てみましょう 212 00:17:46,630 --> 00:17:48,860 いつ食堂に到着しましたか? 213 00:17:48,860 --> 00:17:53,990 警備員の食事が終わってからなので 1時ごろでしょうか? 214 00:17:53,990 --> 00:17:56,140 1:10pm 215 00:17:56,140 --> 00:17:59,140 出たのはいつです? 216 00:18:01,920 --> 00:18:04,760 ストップ!ゆっくり 217 00:18:05,540 --> 00:18:08,150 1 2 3 218 00:18:11,270 --> 00:18:13,360 ストップ 219 00:18:13,360 --> 00:18:16,420 1:40pm 220 00:18:16,420 --> 00:18:19,250 食事時間30分 221 00:18:23,890 --> 00:18:29,700 講堂から食堂までの往復で20分 合わせて50分 222 00:18:29,700 --> 00:18:33,260 犯行後ボックスに入れるまで 223 00:18:33,260 --> 00:18:35,350 十分な時間がある 224 00:19:58,810 --> 00:20:02,790 被害者の紺色の制服とナイフ 225 00:20:07,300 --> 00:20:09,820 何してるんだ? 226 00:20:09,820 --> 00:20:13,620 何だ?帰れと言っただろ 227 00:20:13,620 --> 00:20:15,000 犯人ですが… 228 00:20:15,000 --> 00:20:21,130 神が憎くて 十字架が見えるところに死体を移したって聞きました 229 00:20:22,580 --> 00:20:25,990 でもチグクは違う 何故チグクだけ違うんですか? 230 00:20:25,990 --> 00:20:29,000 その部分も理解できないよ 231 00:20:40,470 --> 00:20:42,350 来い 232 00:20:47,340 --> 00:20:49,960 おい 233 00:20:51,250 --> 00:20:53,230 来い 234 00:21:18,230 --> 00:21:20,530 どうしたんだ? 235 00:21:21,940 --> 00:21:23,870 大丈夫か? 236 00:21:40,570 --> 00:21:43,530 神父から沢山聞きました 237 00:21:43,530 --> 00:21:47,080 お会いするのは初めてですよね 238 00:21:48,100 --> 00:21:51,490 ‐初めてか? - え? 239 00:21:51,490 --> 00:21:53,390 鳥はどうしてる? 240 00:21:53,390 --> 00:21:55,130 鳥? 241 00:21:55,130 --> 00:21:56,460 死にたいのか? 242 00:21:56,460 --> 00:21:58,460 あの時! 243 00:21:59,730 --> 00:22:01,680 申し訳ありませんでした 驚かれたでしょ? 244 00:22:01,680 --> 00:22:05,520 あの鳥は家にいます ずいぶん良くなりました 245 00:22:05,520 --> 00:22:11,910 幸運な鳥だよ 俺みたいのに出会ってたらもう死んでたよ 246 00:22:13,560 --> 00:22:16,430 神父が弟さんをすごく自慢してるのに 247 00:22:16,430 --> 00:22:18,300 すごく立派で 正義感があって 248 00:22:18,300 --> 00:22:21,310 ‐ 能力ある刑事だって - あいつの話はやめろ 249 00:22:21,310 --> 00:22:23,970 お話があるんですが 250 00:22:23,970 --> 00:22:27,430 - 刑事に教えて欲しいんです - 何? 251 00:22:27,430 --> 00:22:30,470 この事件の捜査に加えてください 252 00:22:32,930 --> 00:22:35,760 チグクをあんな風にした奴を捕まえる手伝いをしたいんです 253 00:22:35,760 --> 00:22:37,940 警察だと言ったな 254 00:22:37,940 --> 00:22:42,060 はい グドン交番の巡査です まだ新人です 255 00:22:42,060 --> 00:22:47,390 近所のパトロールと 連続殺人犯を捕まえるのが同じだと思ってるのか? 256 00:22:47,390 --> 00:22:50,350 でも チグクを思うと… 257 00:22:50,350 --> 00:22:53,860 僕が何もしないで座ってては駄目だと思ったんです 258 00:22:53,860 --> 00:22:56,700 ‐ サイコパスに会ったことあるか? - え? 259 00:23:01,030 --> 00:23:03,760 想像以上に酷いよ 260 00:23:03,760 --> 00:23:08,760 お前のような良い子が想像もできない怪物だ 261 00:23:08,760 --> 00:23:11,250 俺のような失うモノもない 262 00:23:11,250 --> 00:23:15,300 悪意しか残ってない者が相手すべき奴だよ 263 00:23:21,540 --> 00:23:25,830 [グドン格闘] 264 00:23:34,690 --> 00:23:37,920 今何時だ 265 00:23:37,920 --> 00:23:41,890 図書館行くって言って 漫画喫茶へ行ってたのか? 266 00:23:43,960 --> 00:23:46,060 関係ないでしょ 267 00:23:46,060 --> 00:23:49,040 手のけがは?大丈夫か? 268 00:23:50,450 --> 00:23:52,500 なぜこんなに手が冷たいの? 269 00:23:52,500 --> 00:23:54,860 死にたいの? 270 00:23:55,980 --> 00:23:57,760 駄目だな 行こう 271 00:23:57,760 --> 00:24:00,140 どこへ? 272 00:24:00,140 --> 00:24:02,160 ‐ 行こう - どこへ?放してよ 273 00:24:02,160 --> 00:24:04,040 一度行くのもダメなの? 274 00:24:04,040 --> 00:24:07,370 放してよ 275 00:24:13,080 --> 00:24:16,570 何故食べないんだ? 276 00:24:16,570 --> 00:24:19,720 手を温めるのに熱いのを食べなきゃ 277 00:24:19,720 --> 00:24:21,970 こうやって混ぜて 278 00:24:25,280 --> 00:24:26,370 チョン巡査 279 00:24:26,370 --> 00:24:29,080 チョン巡査さんだろ 280 00:24:29,080 --> 00:24:32,360 それか バルム兄さん 281 00:24:32,360 --> 00:24:35,720 私と結婚してくれる? 282 00:24:41,520 --> 00:24:45,890 ちゃんとするから 料理も… 283 00:24:45,890 --> 00:24:49,000 やるし 掃除も出来るわ 284 00:24:49,000 --> 00:24:52,400 外で稼いで来いというなら 稼ぐわ 285 00:24:55,120 --> 00:24:57,540 今は出来ないけど 286 00:24:58,820 --> 00:25:03,180 お前…何かあったのか? 287 00:25:03,180 --> 00:25:06,650 何もないわ 答えてよ 288 00:25:12,140 --> 00:25:18,020 僕にとってお前は可愛い妹だよ 289 00:25:20,590 --> 00:25:23,090 早く食べろ 290 00:25:27,320 --> 00:25:30,100 拒絶してるのね 291 00:25:32,170 --> 00:25:35,070 ボンイ? 292 00:25:38,600 --> 00:25:42,070 [北部ムジン警察署] 293 00:25:48,730 --> 00:25:52,440 [hシャーロック・ホンジュ ジム館長殺害事件は序章] 294 00:25:59,660 --> 00:26:01,750 [北部ムジン警察署] 295 00:26:01,750 --> 00:26:03,850 [コ・ムチ] 296 00:26:05,660 --> 00:26:07,100 ソン・スホの母親は? 297 00:26:07,100 --> 00:26:10,330 ‐病室に移ったわ - そうか 298 00:26:10,330 --> 00:26:14,010 ところで看守殺人未遂犯がソン・スホを殺した奴って何? 299 00:26:14,010 --> 00:26:17,710 どうして知ってるんだ?まだ秘密捜査中なのに 300 00:26:18,570 --> 00:26:20,840 またお前 301 00:26:20,840 --> 00:26:23,930 ‐チェPDいらっしゃい コーヒー淹れましょうか? - ええ 302 00:26:23,930 --> 00:26:28,180 俺には泥水も入れてくれない奴が 303 00:26:29,300 --> 00:26:31,950 コーヒー… 304 00:26:31,950 --> 00:26:34,070 どこ行くの? 305 00:26:36,340 --> 00:26:38,840 [本館] 306 00:26:46,960 --> 00:26:49,270 [コーヒーグランデ] 307 00:27:33,060 --> 00:27:36,090 チョ・ミジョン 308 00:27:56,240 --> 00:27:58,530 これは何だ? 309 00:28:00,440 --> 00:28:03,690 おじさんに復讐してほしいのか? 310 00:28:15,560 --> 00:28:17,000 そうか 311 00:28:17,000 --> 00:28:21,260 あいつが出てきたら おじさんが殺すから 312 00:28:21,260 --> 00:28:23,460 約束よ 313 00:28:27,190 --> 00:28:32,010 あの子供みたいだったが 何故来たんだ? 314 00:28:34,390 --> 00:28:35,690 [カン・デクス] 315 00:28:35,690 --> 00:28:37,650 [カン・デクス 出所2か月後] 316 00:28:37,650 --> 00:28:39,500 [コ・ムチ] 317 00:28:39,500 --> 00:28:41,520 [カン・デクス出所に反対 国民請願が通らない理由] 318 00:28:41,520 --> 00:28:42,700 [...たった2か月後に] 319 00:28:46,760 --> 00:28:50,380 何故こんな奴を調べてるの? 320 00:28:50,380 --> 00:28:52,630 こちらです チェPD 321 00:28:52,630 --> 00:28:53,620 サンキュー 322 00:28:53,620 --> 00:28:58,170 サンキュー この事務所の最後のコーヒーです 323 00:28:58,900 --> 00:29:01,280 おい そのコーヒーはどこから来た? 324 00:29:01,280 --> 00:29:03,590 これ?先輩の机にあったけど 325 00:29:03,590 --> 00:29:05,250 おい コネ入社! 326 00:29:05,250 --> 00:29:10,100 チョ・ミジョンが死んだときに握ってた証拠品だぞ 327 00:29:10,880 --> 00:29:14,840 熱っ!馬鹿野郎! 328 00:29:54,440 --> 00:29:56,600 可愛い 329 00:29:56,600 --> 00:29:59,910 ‐ どこから来たの? - ウボン! 330 00:29:59,910 --> 00:30:00,950 ウボン! 331 00:30:00,950 --> 00:30:04,670 ちょっと 舌を引き抜くって言ったでしょ 332 00:30:04,670 --> 00:30:07,330 ウ・ボンイじゃなくてオ・ボンイ 333 00:30:07,330 --> 00:30:09,500 お前を呼んだんじゃないよ 334 00:30:09,500 --> 00:30:12,810 この鳥の名前がウボンイなんだ 335 00:30:12,810 --> 00:30:14,690 ウボンイ 336 00:30:14,690 --> 00:30:16,350 ウボンイ 337 00:30:16,350 --> 00:30:18,740 ‐ 何? - じっとしてろ 338 00:30:18,740 --> 00:30:21,570 - これはあなたの鳥? - うん 339 00:30:21,570 --> 00:30:24,350 ダメだ! 340 00:30:24,350 --> 00:30:25,870 - ここにいるの? - ああ 341 00:30:25,870 --> 00:30:28,030 ちょっとじっとしてて 342 00:30:28,030 --> 00:30:30,120 足を怪我してるんだ 343 00:30:30,120 --> 00:30:33,740 大丈夫そうだけど まだダメみたいだ 344 00:30:33,740 --> 00:30:36,260 ‐ 早く捕まえて - ちょっと待って 345 00:30:36,820 --> 00:30:40,040 ウボンイはお前が好きみたいだ 346 00:30:40,040 --> 00:30:44,160 動物は分かるっていうだろ いい人が 347 00:30:44,160 --> 00:30:49,400 良い人?可愛い人でしょ 可愛い妹 348 00:30:51,720 --> 00:30:55,920 - 昨日 僕が言ったことに怒ってるの? - ちょっと 349 00:30:55,920 --> 00:31:00,090 - ボンイ… - 私が本当にあんたを好きだと思うの? 350 00:31:00,090 --> 00:31:01,330 え? 351 00:31:03,010 --> 00:31:06,510 鳥の面倒だけみてな バカ 352 00:31:06,510 --> 00:31:08,120 ボンイ! 353 00:31:08,120 --> 00:31:10,340 ボンイ! 354 00:31:24,400 --> 00:31:28,780 だからその日 神父と他の人はどうして公演に行くことになったんだ? 355 00:31:28,780 --> 00:31:32,660 もしや一緒に行った中に新しい仲間はいたか? 356 00:31:32,660 --> 00:31:37,920 僕はボランティアの引率で参加しました 357 00:31:37,920 --> 00:31:41,700 バルムがマジックショーのアシスタントが必要だと言うので 358 00:31:41,700 --> 00:31:43,790 新しく入った者はいません 359 00:31:43,790 --> 00:31:47,470 一年以上奉仕活動を続ける信者です 360 00:31:47,470 --> 00:31:52,580 ‐ 我々の仲間にそのような… - コ・ムチ! 361 00:31:52,580 --> 00:31:55,130 話がある 362 00:32:06,170 --> 00:32:10,640 チーム長室にはソファーがあるのか 363 00:32:10,640 --> 00:32:13,900 コーヒーのことは秘密にすることになったから 黙ってろよ 364 00:32:13,900 --> 00:32:15,720 何で? 365 00:32:15,720 --> 00:32:17,810 もっと被害者がいる証拠なのに 366 00:32:17,810 --> 00:32:19,370 コーヒーミックスから何が分かるんだよ 367 00:32:19,370 --> 00:32:22,930 チョ・ミジョンの手にあったんだ 他の被害者の持ち物かも 368 00:32:22,930 --> 00:32:25,830 被害者の大事なものって言ってただろ 369 00:32:25,830 --> 00:32:29,250 コーヒーミックスを誰が気にするんだ? 370 00:32:29,250 --> 00:32:32,190 分からないよ コーヒーミックスを愛する誰かかも 371 00:32:32,190 --> 00:32:34,600 いい加減にしろよ 372 00:32:34,600 --> 00:32:39,590 お前のためにやってんだよ これが外に出ればお前の証拠管理が問題になる 373 00:32:39,590 --> 00:32:42,870 シン刑事ともども終わりだよ 374 00:32:42,870 --> 00:32:47,260 分かってるだろ? 刑事を辞めたくないだろ? 375 00:32:47,260 --> 00:32:50,750 ‐ だからあいつは「コネ」って言われるんだよ - 静かに 376 00:32:50,750 --> 00:32:54,570 早く行って チェPDに口止めして来い 377 00:32:57,670 --> 00:33:00,020 申し訳ありません 378 00:33:07,030 --> 00:33:10,370 まだ尋ねたいことが? 379 00:33:10,370 --> 00:33:13,070 いいえ 気になることがあれば連絡します 380 00:33:13,070 --> 00:33:16,130 お疲れ様でした 381 00:33:16,130 --> 00:33:18,330 大丈夫ですか? 382 00:33:18,330 --> 00:33:21,430 はい 大丈夫です 383 00:33:21,430 --> 00:33:23,830 ありがとうございます 384 00:33:37,270 --> 00:33:39,370 お気をつけて 385 00:33:40,260 --> 00:33:43,320 あんな奴らのために公演して 386 00:33:43,320 --> 00:33:46,510 警察まで呼ばれるとは ご苦労だな 387 00:33:46,510 --> 00:33:50,530 体の不自由な者まで呼び出して 自分で行けばいいだろ 388 00:33:50,530 --> 00:33:53,130 配慮が足りないよ 389 00:33:53,130 --> 00:33:57,660 それじゃお前は配慮があるから 容疑者を撃つことばかり考えてるのか? 390 00:33:57,660 --> 00:33:59,260 今何て言った? 391 00:33:59,260 --> 00:34:03,890 コ・ムチ 先輩への礼はないのか?何年ここにいるんだよ 392 00:34:03,890 --> 00:34:05,780 何年だよ 393 00:34:05,780 --> 00:34:07,340 年食ってるからって兄貴なのか? 394 00:34:07,340 --> 00:34:11,400 ‐ 兄貴なら兄貴らしく 体の不自由な者へ配慮しろよ - 止めてください 395 00:34:11,400 --> 00:34:14,550 前世で夫婦だったんじゃ? 396 00:34:14,550 --> 00:34:19,540 事件当日刑務所に出入りした訪問者リストた 前科者から洗え 397 00:34:27,910 --> 00:34:32,880 この証拠毀損が外にでたら もう刑事を続けられないかもしれないよ 398 00:34:32,880 --> 00:34:39,250 飲んだのはチェPDだし 秘密に 399 00:34:39,250 --> 00:34:41,800 じゃ「ごめんなさい」は? 400 00:34:41,800 --> 00:34:43,460 は? 401 00:34:43,460 --> 00:34:47,350 「知らなくて申し訳ない 後悔してます」って言ってよ 402 00:34:47,350 --> 00:34:48,760 そしたら黙ってるわ 403 00:34:48,760 --> 00:34:51,190 俺が何を知らなかったんだ? 404 00:34:52,430 --> 00:34:55,560 本当に覚えてないの? 405 00:34:55,560 --> 00:34:59,470 ‐ くそっ! - なに?出来ないの? 406 00:34:59,470 --> 00:35:03,670 - ゴミのヤン記者の番号は何だったかな? - やるよ 407 00:35:03,670 --> 00:35:05,650 情報提供 408 00:35:05,650 --> 00:35:09,340 ‐ どこ行くの? - サイコパスを捕まえに 409 00:35:13,750 --> 00:35:15,010 刑事さん! 410 00:35:15,010 --> 00:35:16,880 仕事に行かず何してるんだ? 411 00:35:16,880 --> 00:35:22,890 チグクのお母さんが休めるように ドングと僕が代わりに来てるんです 412 00:35:26,930 --> 00:35:30,490 奴が振り回す凶器から身を守ろうとして 指を切り落とされたそうです 413 00:35:30,490 --> 00:35:33,630 2つ切断されたが 1つは縫合して 414 00:35:33,630 --> 00:35:38,130 もう一つは遅すぎて 縫合の時期を逃したそうです 415 00:35:42,440 --> 00:35:45,770 何故ナ・チグクの時計までオープンにして 416 00:35:45,770 --> 00:35:51,000 自身を疑わせる理由は何かな? 417 00:35:52,040 --> 00:35:53,340 そうですね 418 00:35:53,340 --> 00:35:57,320 あれほど刺せば 死ぬだろうと思ったんでしょう 419 00:35:57,320 --> 00:36:01,710 生きてるのが奇跡です 状態については執刀医に聞いてください 420 00:36:01,710 --> 00:36:03,580 ソン・ヨハン先生はまだですか? 421 00:36:03,580 --> 00:36:05,740 連絡がつかないんです 422 00:36:05,740 --> 00:36:09,210 先生が出勤したら連絡ください 423 00:36:09,210 --> 00:36:10,930 はい 424 00:36:13,390 --> 00:36:20,270 昨日運ばれてきたオ・ミスンさんの部屋はどこですか? 425 00:36:31,810 --> 00:36:34,260 何だ?生気がないぞ 426 00:36:34,260 --> 00:36:40,730 おばさんの息子を殺した奴を探そうと奮闘してるのに おばさんは何だよ 427 00:36:45,620 --> 00:36:51,040 俺が必ず捕まえると約束しただろ 捕まえるのを見なきゃ 428 00:36:51,040 --> 00:36:53,460 でも これ… 429 00:36:53,460 --> 00:36:59,500 またやったら あいつを捕まえないぞ それでも良いのか? 430 00:37:02,300 --> 00:37:05,220 捕まえてください コ刑事 431 00:37:06,000 --> 00:37:08,220 いや 捕まえないよ 432 00:37:08,220 --> 00:37:10,240 殺すんだ 433 00:37:11,050 --> 00:37:14,400 だから 絶対もうそんなことを考えるな 434 00:37:18,520 --> 00:37:20,740 ええ 435 00:37:20,740 --> 00:37:24,900 殺して 436 00:37:27,670 --> 00:37:29,840 今日もよくやった また明日 437 00:37:29,840 --> 00:37:32,030 ありがとうございます 438 00:37:32,030 --> 00:37:35,180 お腹が鳴ってるわ 439 00:37:35,180 --> 00:37:38,090 また寝てるわ 440 00:37:38,090 --> 00:37:42,280 ‐ また? -ママがあの子と仲良くしちゃダメって - なぜ? 441 00:37:42,280 --> 00:37:44,810 あの男が出所するじゃない 442 00:37:44,810 --> 00:37:46,260 ちょっと 443 00:37:46,260 --> 00:37:50,280 - 何を食べる? - トッポギにしようか 444 00:37:50,280 --> 00:37:53,730 お腹空いたわ 445 00:37:53,730 --> 00:37:56,330 やっぱり同じ味覚だよね 446 00:37:56,330 --> 00:37:58,890 本当 447 00:38:21,940 --> 00:38:24,110 わぁ! 448 00:38:30,330 --> 00:38:35,890 面倒みてってチョン巡査が持ってきた お前が好きなんだってね 449 00:38:35,890 --> 00:38:39,980 いつ鳥が好きだって言ったのよ 450 00:38:39,980 --> 00:38:44,860 すぐに来て連れて帰って 自分の面倒だけでも大変なのに 451 00:38:44,860 --> 00:38:49,570 怒りんぼだね 452 00:39:11,030 --> 00:39:14,870 すごく綺麗好きなんだね 453 00:39:14,870 --> 00:39:17,870 ボンイ 僕んちに何の用だい? 454 00:39:19,360 --> 00:39:21,750 これあんた? 455 00:39:21,750 --> 00:39:23,800 ああ 456 00:39:23,800 --> 00:39:26,970 お母さん 美人だね 457 00:39:35,340 --> 00:39:36,860 賄賂貰ってるの? 458 00:39:36,860 --> 00:39:40,360 一人でこんな大きな家に住んで 459 00:39:40,360 --> 00:39:45,060 両親の保険を使ったんだ 460 00:39:45,060 --> 00:39:47,130 何か飲む? 461 00:39:51,730 --> 00:39:55,440 ウボンイ ありがとう 462 00:39:55,440 --> 00:39:59,920 今朝 すごく可愛がってたから 463 00:39:59,920 --> 00:40:01,900 世話してね 464 00:40:01,900 --> 00:40:03,190 あの 465 00:40:03,190 --> 00:40:08,020 ソルロンタンの店で私が話したこと 慌てたでしょ 466 00:40:08,800 --> 00:40:10,470 まぁ… 467 00:40:10,470 --> 00:40:15,240 冗談だったの でも真剣に受け止めたみたいだったから 468 00:40:15,240 --> 00:40:16,790 冗談か 469 00:40:16,790 --> 00:40:20,140 真剣だったから 傷つけたんじゃないかと… 470 00:40:20,140 --> 00:40:23,730 傷つく?私が? 471 00:40:23,730 --> 00:40:26,100 傷つくなんて 472 00:40:26,100 --> 00:40:30,410 それで申し訳なかったから 473 00:40:30,410 --> 00:40:34,400 チョン巡査に料理したの 474 00:40:34,400 --> 00:40:35,870 料理?本当? 475 00:40:35,870 --> 00:40:38,800 ‐ 食べてみて - いや 476 00:40:38,800 --> 00:40:42,920 - 自分で… - 真心こめて作ったの 477 00:40:42,920 --> 00:40:45,860 バルム兄さん 478 00:40:46,620 --> 00:40:48,830 兄さん? 479 00:40:49,430 --> 00:40:52,000 そうか 480 00:40:52,000 --> 00:40:54,160 どう? 481 00:40:56,060 --> 00:40:58,280 ‐ 美味しいよ - 美味しい? 482 00:40:58,280 --> 00:41:01,740 - これは何? - 鳥のから揚げじゃない 483 00:41:01,740 --> 00:41:05,280 - 鳥のから揚げ - もう一口どうぞ 484 00:41:08,380 --> 00:41:11,290 皮が柔らかくて とても美味しいよ 485 00:41:11,290 --> 00:41:13,960 そうでしょ ウボンイは美味しいよね 486 00:41:13,960 --> 00:41:18,120 可愛いから どんなに美味しいかと思ったの 487 00:41:20,320 --> 00:41:22,800 - ウボンイ? - どう? 488 00:41:22,800 --> 00:41:25,950 まだ可愛い妹かな? 489 00:41:39,380 --> 00:41:41,610 ウボンイ 490 00:41:41,610 --> 00:41:44,310 から揚げがあんただって言ったの 491 00:41:44,310 --> 00:41:48,260 完全に騙されてたわ 492 00:41:48,260 --> 00:41:50,440 あぁ すっきりした 493 00:41:52,740 --> 00:41:56,920 ほんの少しだけ 494 00:41:56,920 --> 00:41:59,760 少しだけ可愛かったわ 495 00:42:01,760 --> 00:42:04,530 先輩! 496 00:42:04,530 --> 00:42:07,150 大変です これを見て 497 00:42:08,310 --> 00:42:12,650 警察が証拠品を飲むという信じられない失態です 498 00:42:12,650 --> 00:42:15,890 ブドウ園で見つかった殺人事件の証拠を 499 00:42:15,890 --> 00:42:18,060 くそ!誰だ! 500 00:42:18,060 --> 00:42:22,610 誰だ?誰が漏らした? 501 00:42:22,610 --> 00:42:25,230 さらに警察は事態を隠蔽しようと… 502 00:42:25,230 --> 00:42:28,280 ‐OB? - OBNニュース? 503 00:42:28,280 --> 00:42:32,030 OBNといえばチェPD? 504 00:42:32,030 --> 00:42:35,940 おい 証拠もなしに誰も攻めれないだろ 505 00:42:35,940 --> 00:42:39,060 -チェPDはそんな人じゃないよ 506 00:42:39,060 --> 00:42:41,360 チェPDが自分の家みたいに出入りするのが嫌だったんだよ 507 00:42:41,360 --> 00:42:44,620 チェPDが情報提供したとして 何の間違いだ? 508 00:42:44,620 --> 00:42:46,910 誰が悪いか教えてくますか?隠した奴か漏らした奴か 509 00:42:46,910 --> 00:42:49,010 だから毎日警察が悪口を言われるんだよ 510 00:42:49,010 --> 00:42:52,220 この…この野郎! 511 00:42:52,220 --> 00:42:56,340 わぁ!彼女のせいで毛が抜け落ちるよ 512 00:42:56,340 --> 00:43:00,690 俺が言われたことをしなかったからって 本当に情報提供したんだ 513 00:43:03,590 --> 00:43:06,180 おかけになった電話番号は… 514 00:43:06,180 --> 00:43:09,170 電話も出ないんな チェ・ホンジュ 515 00:43:31,620 --> 00:43:33,510 ここでどうしたの? 516 00:43:37,630 --> 00:43:40,800 一日中連絡が取れなくて心配したわ 517 00:43:43,890 --> 00:43:47,750 ‐何?何かあったの? - 怖い 518 00:43:48,820 --> 00:43:51,090 怖い 519 00:43:51,090 --> 00:43:54,880 - 何があったの? - 少しだけ 520 00:43:54,880 --> 00:43:57,470 少しだけこのままで 521 00:44:13,810 --> 00:44:17,090 私と恋愛しようか 522 00:44:17,090 --> 00:44:19,620 ‐何? - 恋愛しようよ 523 00:44:23,760 --> 00:44:28,330 殺人現場で告白するのはお前だけだよ 524 00:44:28,330 --> 00:44:30,770 - 嫌だ - 嫌?何故? 525 00:44:30,770 --> 00:44:33,370 チェPDはタイプじゃない 526 00:44:33,370 --> 00:44:38,680 人を惨めにさせるわね 一秒も考えてみないの 527 00:44:39,520 --> 00:44:45,520 最悪だわ 犯人を見る目はあるのに 私を見る目はないのね 528 00:44:47,220 --> 00:44:50,040 私を逃して後悔するわよ 529 00:45:13,710 --> 00:45:17,670 ハン・ソジュンの息子を見つけたか?あいつの息子にも負わせてやるんだ 530 00:45:17,670 --> 00:45:23,670 俺が見たもの 一生忘れられない記憶を あいつの息子にも負わせるんだ 531 00:45:29,060 --> 00:45:31,970 何を真剣に考えてるの? 532 00:45:34,280 --> 00:45:35,680 うん? 533 00:46:15,800 --> 00:46:19,000 ハングクは自分を捨てたお父さんが憎くないの? 534 00:46:19,000 --> 00:46:21,510 憎くない 535 00:46:21,510 --> 00:46:24,640 お父さんにも理由があったんです 536 00:46:24,640 --> 00:46:29,750 もしかしたらお父さんがテレビを見てるかもしれないから 何か話したいはある? 537 00:46:29,750 --> 00:46:35,000 お父さん 会いたいです 538 00:46:35,000 --> 00:46:37,490 愛してます 539 00:46:37,490 --> 00:46:40,970 ハングクはお父さんと会ったら最初に何をしたい? 540 00:46:40,970 --> 00:46:45,260 遊園地です 遊園地に行きたいです 541 00:46:45,260 --> 00:46:48,880 ああ立派だな ハングクは 542 00:46:48,880 --> 00:46:50,700 070 543 00:46:52,940 --> 00:46:56,110 はい ハングクの後援をしたくて… 544 00:46:56,110 --> 00:46:57,620 もしもし? 545 00:46:58,500 --> 00:47:01,840 電話が繋がらないよ 546 00:47:01,840 --> 00:47:04,080 再放送でしょ 547 00:47:05,020 --> 00:47:07,050 ああ 548 00:47:07,050 --> 00:47:09,330 再放送か 549 00:47:09,330 --> 00:47:12,790 男が簡単に泣いてどうするの 550 00:47:12,790 --> 00:47:16,630 お粥を食べて 魚屋でアワビが安かったの 551 00:47:16,630 --> 00:47:21,300 それ包んでください 後でチグクのお母さんに持っていきます 552 00:47:21,300 --> 00:47:23,810 [事件担当刑事 待機発令] 553 00:47:35,400 --> 00:47:38,270 [証拠毀損の刑事は地方移動] 554 00:48:08,350 --> 00:48:11,400 この事件から手を引けと辞令が出ただろ 555 00:48:11,400 --> 00:48:13,640 何の話だよ これは俺の事件だ 556 00:48:13,640 --> 00:48:17,160 待機発令が出たらじっと寝てろ 557 00:48:18,480 --> 00:48:20,990 ちょっと 558 00:48:20,990 --> 00:48:23,750 記者に漏らしたのは兄貴じゃないのか? 559 00:48:26,080 --> 00:48:28,910 本当に怪しいな 560 00:48:33,470 --> 00:48:37,100 おい コネ どうした? 561 00:48:37,100 --> 00:48:39,000 空気がいいだろ? 562 00:48:43,810 --> 00:48:45,740 俺? 563 00:48:45,740 --> 00:48:50,630 俺が何故忙しいんだよ 待機中なのに 時間はあるよ 564 00:48:50,630 --> 00:48:54,370 ここまで来てくださり ありがとうございます 565 00:48:54,370 --> 00:48:58,440 事務所に座ってたら死ぬよ こういう空気が必要だ 566 00:48:58,440 --> 00:49:00,200 ああ 運がないな 567 00:49:00,200 --> 00:49:03,800 移動してすぐに殺人事件ですよ 568 00:49:03,800 --> 00:49:05,350 失踪者の事件だって言ってたな 569 00:49:05,350 --> 00:49:10,100 殺人です 死体が見つかってないだけで 上層部がサボってるんです 570 00:49:10,100 --> 00:49:11,090 上層部? 571 00:49:11,090 --> 00:49:14,470 失踪者がダニエル・リー博士だと言うんです 572 00:49:14,470 --> 00:49:16,940 知ってるでしょ ノーベル賞候補 573 00:49:16,940 --> 00:49:19,520 普通通り 開園前に掃除に来たんですが 574 00:49:19,520 --> 00:49:22,050 他のは消えてるのに これだけが 575 00:49:22,050 --> 00:49:25,090 観覧車だけが動いてたんです 576 00:49:31,840 --> 00:49:36,330 それで来てみたら これです 577 00:49:36,330 --> 00:49:38,680 ダニエル博士の血だとどうして分かったんだ? 578 00:49:38,680 --> 00:49:41,530 遊園地の側に車がありました 579 00:49:41,530 --> 00:49:45,660 確認したら ダニエル博士がその日ホテルでレンタルした車でした 580 00:49:45,660 --> 00:49:48,230 それと 車の運転席に残ってたDNAと 581 00:49:48,230 --> 00:49:51,450 血痕のDNAを比べたら ピッタリ 582 00:49:51,450 --> 00:49:54,700 ‐ 死体が消えたと? - はい 583 00:49:57,730 --> 00:50:01,010 閉園後の遊園地にいた理由は 584 00:50:01,010 --> 00:50:03,900 誰かと密かに会うことしかない 585 00:50:06,410 --> 00:50:08,780 これは何だ?ジッパーのようだが 586 00:50:08,780 --> 00:50:12,170 観覧車の中に落ちていました 上着のジッパーのようですが 587 00:50:12,170 --> 00:50:16,420 ホテルのCCTVを確認したら 博士はその日スーツでした 588 00:50:16,420 --> 00:50:20,450 ‐ 犯人の服から落ちたのでしょうか? - 博士はどこに泊まったの? 589 00:50:20,450 --> 00:50:21,970 証拠 590 00:50:24,600 --> 00:50:28,290 全て確認しましたが 侵入の形跡はありませんでした 591 00:50:47,940 --> 00:50:50,200 もう一度見てみようか 592 00:50:54,350 --> 00:50:55,980 ストップ 593 00:50:58,920 --> 00:51:01,910 この女性を探して 通話時間を確認して 594 00:51:14,710 --> 00:51:17,600 もしもし? 595 00:51:17,600 --> 00:51:21,880 あらら 先生 596 00:51:21,880 --> 00:51:25,570 いじめたの? 女の子の顔をこんなふうにして 597 00:51:25,570 --> 00:51:30,500 ボンイ 早く謝罪して 校内暴力で退学になるわよ 598 00:51:30,500 --> 00:51:33,460 先生 退学だなんて 599 00:51:33,460 --> 00:51:37,760 もうすぐ卒業なのに 600 00:51:37,760 --> 00:51:42,850 どうか 一度だけ許して 601 00:51:43,920 --> 00:51:49,050 ごめんなさい お願いだから 602 00:51:49,050 --> 00:51:52,290 ‐ お願いだから許して… - なにするんですか? 603 00:51:54,460 --> 00:51:58,760 一度だけお願いします 604 00:51:58,760 --> 00:52:02,850 孫は可哀そうな子なんです 605 00:52:02,850 --> 00:52:06,040 悪い祖母しかおらず… 606 00:52:06,040 --> 00:52:09,260 -機会を下だい - 止めてよ お婆ちゃん 607 00:52:09,260 --> 00:52:12,270 黙りなさい 608 00:52:12,270 --> 00:52:14,950 いじめするように育てたか? 609 00:52:14,950 --> 00:52:17,910 早く謝りなさい 610 00:52:17,910 --> 00:52:19,790 何故私が誤るの? 611 00:52:19,790 --> 00:52:23,630 私の変な噂を広げるから 612 00:52:24,490 --> 00:52:28,640 学校なんて来ないわ こんな学校必要ない 613 00:52:31,590 --> 00:52:35,790 礼儀のない子ね 614 00:52:38,720 --> 00:52:43,710 - あんた…何を言いふらしたの? - え? 615 00:52:43,710 --> 00:52:48,180 うちのボンイについて何を言いふらしたのか? 616 00:52:48,180 --> 00:52:52,910 お母さんから聞いたことを… 617 00:52:52,910 --> 00:52:56,440 何を言ってるの? 618 00:52:56,440 --> 00:53:00,680 こいつらめ… 619 00:53:00,680 --> 00:53:04,130 -ちょっと放して! 620 00:53:08,360 --> 00:53:09,860 あらら 621 00:53:11,830 --> 00:53:14,740 何でもないわ 早く帰りましょう 622 00:53:18,860 --> 00:53:21,670 足をどうしたの? 623 00:53:21,670 --> 00:53:25,440 こうすれば治るわ 624 00:53:25,440 --> 00:53:28,570 何を食べたい? 625 00:53:28,570 --> 00:53:31,580 晩御飯は何にする? 626 00:53:31,580 --> 00:53:35,500 ‐ 食べない - 何だって? 627 00:53:35,500 --> 00:53:41,140 食べたいものを言いなさい 628 00:53:41,140 --> 00:53:44,220 -茹で豚にしようか? -食べないって 629 00:53:44,220 --> 00:53:48,140 お婆ちゃんが肉をご馳走するっていうのに いらないの? 630 00:53:48,140 --> 00:53:50,900 この子は話も聞かないで! 631 00:53:50,900 --> 00:53:54,710 そんなことして 後でどうなるか 632 00:53:55,770 --> 00:54:00,430 お婆ちゃんの言うことを聞いて こうなったんじゃない 633 00:54:01,740 --> 00:54:05,080 ‐ 何だって? - 間違ってる? 634 00:54:05,080 --> 00:54:08,900 言うことを聞かなかったら マッコリを買いに行かなかったわ 635 00:54:08,900 --> 00:54:11,230 そしたら こんなことには… 636 00:54:49,190 --> 00:54:50,770 ボンイ 637 00:54:53,740 --> 00:54:55,770 電話が鳴ってるぞ 638 00:55:00,210 --> 00:55:01,320 [お婆ちゃん] 639 00:55:09,760 --> 00:55:13,200 おかけの電話番号は… 640 00:55:13,200 --> 00:55:16,560 どうしたのかしら? 641 00:55:43,180 --> 00:55:44,250 [2019年12月13日 カン・デクス出所] 642 00:55:44,250 --> 00:55:49,010 そうだわ 後2か月しかないのね 643 00:55:49,010 --> 00:55:52,170 どんなに不安なことか 644 00:56:08,250 --> 00:56:14,460 心配しないで お婆ちゃんがなんとかするから 645 00:56:15,270 --> 00:56:18,790 お前が出所する日が命日だ 646 00:56:21,760 --> 00:56:24,570 これが最後でしょ ありがとうございます 647 00:56:24,570 --> 00:56:30,040 あら チョン巡査 何を運んでるんです? 648 00:56:30,040 --> 00:56:33,370 ‐引っ越し屋さんに任せてよ - もちろんお助けしますよ 649 00:56:33,370 --> 00:56:35,990 お別れするのが寂しいです 650 00:56:35,990 --> 00:56:40,820 そう この路地では我々が最後だったわね 651 00:56:40,820 --> 00:56:43,830 とにかくありがとう 仕事も忙しいのに 652 00:56:43,830 --> 00:56:45,390 仕上げを手伝ってきます 653 00:56:45,390 --> 00:56:48,060 ‐ありがとう - いいえ 654 00:56:49,300 --> 00:56:51,380 チョン巡査 655 00:56:51,380 --> 00:56:52,710 ご老人 656 00:56:52,710 --> 00:56:54,850 ご老人 657 00:56:54,850 --> 00:56:57,460 どうぞ 658 00:56:57,460 --> 00:56:59,240 ああ 659 00:56:59,240 --> 00:57:01,780 足首はどうですか? 660 00:57:01,780 --> 00:57:06,360 腫れがだいぶ引きましたね 冷やしてますか? 661 00:57:06,360 --> 00:57:09,210 毎日取り換えるように言ったのに 662 00:57:09,210 --> 00:57:12,600 -そうすれば直ぐ治るのに -ええ 663 00:57:12,600 --> 00:57:15,170 今日は特別な日ですか? 664 00:57:15,170 --> 00:57:16,740 こんなにおめかしして 665 00:57:16,740 --> 00:57:19,270 え?ああ 666 00:57:19,270 --> 00:57:21,510 ボンイの学校に行ってきたの 667 00:57:21,510 --> 00:57:26,170 それでオシャレして 668 00:57:26,170 --> 00:57:29,810 ご老人の美貌に目が眩んだよ 669 00:57:29,810 --> 00:57:32,710 ところで これがちょっとね 670 00:57:32,720 --> 00:57:35,450 今度もっと可愛いのを買ってあげますよ 671 00:57:35,460 --> 00:57:38,280 え?目が見えないようだね 672 00:57:38,280 --> 00:57:41,120 億万でも取り換えないよ 673 00:57:42,450 --> 00:57:47,250 これは…ボンイが小さいとき 674 00:57:47,250 --> 00:57:50,210 お婆ちゃんの誕生日にくれたプレゼントよ 675 00:57:50,210 --> 00:57:55,600 ボンイが子供の時は優しかったんですね 676 00:57:55,600 --> 00:57:59,650 お婆ちゃんお婆ちゃんって抱きついて 677 00:57:59,650 --> 00:58:03,500 どんなに可愛かったか 678 00:58:03,500 --> 00:58:05,810 ボンイが? 679 00:58:05,810 --> 00:58:08,860 想像できないな 680 00:58:12,600 --> 00:58:14,900 チョン巡査 681 00:58:14,900 --> 00:58:18,650 一つだけ 682 00:58:18,650 --> 00:58:22,030 お願いしてもいい? 683 00:58:32,500 --> 00:58:37,580 和解金が支払えなければ お孫さんは卒業できず牢屋で暮らすことになるわよ 684 00:58:37,580 --> 00:58:39,550 [家政婦募集] 685 00:58:42,800 --> 00:58:46,300 最近は若い人も仕事を探すのが大変なんですよ 686 00:58:46,300 --> 00:58:50,560 お婆さんを雇いたい人がいますか? 687 00:58:50,560 --> 00:58:56,490 外見が古臭いだけよ 688 00:58:56,490 --> 00:59:00,070 そんなに年寄りじゃないのよ 689 00:59:00,070 --> 00:59:03,290 入ってきたときも 足が痛そうだったし 690 00:59:03,290 --> 00:59:07,620 ここまで上がってくるのに階段でこけたのよ 691 00:59:07,620 --> 00:59:11,010 少しすれば大丈夫です 692 00:59:11,010 --> 00:59:14,490 他の人の半分でいいから 693 00:59:14,490 --> 00:59:16,730 何でもしますし 694 00:59:16,730 --> 00:59:19,110 これ飲んで帰ってください 695 00:59:19,110 --> 00:59:22,200 ‐ どこへ行くんですか? - トイレです 696 00:59:22,200 --> 00:59:24,570 飲んで帰ってください 697 00:59:47,460 --> 00:59:52,650 ボンイの便秘に効くわ 698 00:59:52,650 --> 00:59:55,190 お借りしますね 699 00:59:56,700 --> 00:59:59,420 ああ! 700 01:00:03,560 --> 01:00:04,870 もしもし 701 01:00:04,870 --> 01:00:10,730 係りの人は席を… 702 01:00:10,730 --> 01:00:12,150 そうですか? 703 01:00:12,150 --> 01:00:14,970 もちろんです すぐに家政婦を送ります 704 01:00:14,970 --> 01:00:19,880 住所はどちらですか? 705 01:00:19,880 --> 01:00:22,380 仰ってください 706 01:00:22,390 --> 01:00:26,530 はい 707 01:00:35,890 --> 01:00:38,410 1 2 止めろ 708 01:00:38,410 --> 01:00:40,650 止めろ 709 01:00:40,650 --> 01:00:43,880 今日はここまで 良くなったよ 710 01:00:43,880 --> 01:00:46,070 お疲れ様です 711 01:00:49,130 --> 01:00:51,430 あれはウボンイじゃなかった 712 01:00:52,820 --> 01:00:55,030 それを言いに来たの? 713 01:00:57,700 --> 01:01:00,560 お婆ちゃんが電話に出ないって心配してたよ 714 01:01:00,560 --> 01:01:03,320 僕が探してくるって言ったんだ 715 01:01:03,320 --> 01:01:07,590 家に帰って心配させるなよ 716 01:01:08,250 --> 01:01:10,360 お節介ね 717 01:01:12,610 --> 01:01:14,250 ああ… 718 01:01:15,030 --> 01:01:17,710 警察なんでしょ 一戦やろうよ 719 01:01:18,530 --> 01:01:21,350 上がって 720 01:01:21,350 --> 01:01:22,800 え? 721 01:01:26,600 --> 01:01:29,210 ボン! 722 01:01:30,880 --> 01:01:33,010 ボンイ! 723 01:01:47,040 --> 01:01:51,720 痛い 降参! 724 01:01:57,100 --> 01:01:59,450 クドンの人に申し訳ないわ 725 01:01:59,450 --> 01:02:03,080 こんな弱い警察に任せて 726 01:02:03,080 --> 01:02:06,350 その程度の体力でどうして警察になったの? 727 01:02:06,350 --> 01:02:08,240 ボンイ 728 01:02:08,240 --> 01:02:12,200 お婆ちゃんが何故お迎えに遅れたか知ってるか? 729 01:02:12,910 --> 01:02:14,860 私が知ってるべき 730 01:02:14,860 --> 01:02:16,340 そんなの知りたくないわ 731 01:02:16,340 --> 01:02:18,720 急いで出かけて 732 01:02:19,550 --> 01:02:24,490 雨で滑って足首を捻ったんだ 733 01:02:24,490 --> 01:02:26,930 すごく腫れてたよ 734 01:02:28,230 --> 01:02:31,000 ご老人が何歳か知ってるじゃないか 735 01:02:31,000 --> 01:02:35,370 そんな風にしてると お婆さんが亡くなった後に後悔するよ 736 01:02:35,370 --> 01:02:39,460 生きてるうちに優しくして 後で後悔しないように 737 01:02:40,490 --> 01:02:42,500 チョン巡査 738 01:02:43,600 --> 01:02:46,320 余計なお世話です 739 01:02:49,220 --> 01:02:50,820 ボンイ 740 01:02:56,670 --> 01:03:01,500 本当に僕と結婚したい? 741 01:03:06,110 --> 01:03:09,450 ふざけないで 742 01:03:11,990 --> 01:03:14,950 どなたですか? 743 01:03:14,950 --> 01:03:17,540 誰って 掃除しに来たんですよ 744 01:03:17,540 --> 01:03:22,910 いつも来てる方が 調子が良くないから 745 01:03:22,910 --> 01:03:24,840 ちょっと 746 01:03:26,430 --> 01:03:29,830 お客様がいらっしゃったんですね 747 01:03:29,830 --> 01:03:32,600 心配なさらないで 748 01:03:32,600 --> 01:03:36,000 必要なことししてくださいね 749 01:03:36,000 --> 01:03:39,930 母さんが送ってくるんだ 時々 750 01:03:39,930 --> 01:03:41,820 それじゃ行くよ 751 01:03:41,820 --> 01:03:43,340 ああ 752 01:03:44,840 --> 01:03:49,210 まぁ!すごいお宅ですね 753 01:03:49,210 --> 01:03:51,960 レンタルですか?リースですか? 754 01:03:51,960 --> 01:03:54,330 まさか 所有? 755 01:03:54,330 --> 01:03:56,350 母さんに掃除を言われたんでしょうが 756 01:03:56,350 --> 01:03:59,270 他人が掃除するのは好きじゃないんです 757 01:03:59,270 --> 01:04:00,860 すみませんが 帰ってください 758 01:04:00,860 --> 01:04:05,690 家をピカピカに磨いて 759 01:04:05,690 --> 01:04:09,850 滑れるくらいにするから 期待してね 760 01:04:09,850 --> 01:04:13,480 自分のことをして 私の邪魔をせずに 761 01:04:13,480 --> 01:04:17,560 まず着替えてきます 762 01:04:18,160 --> 01:04:20,430 チーム長! 763 01:04:20,460 --> 01:04:22,680 何故証拠品をすべて提出したんですか? 764 01:04:22,690 --> 01:04:23,920 どうやって捜査するんです? 765 01:04:23,920 --> 01:04:26,650 知らないよ 提出して確認するというんだよ 766 01:04:26,650 --> 01:04:27,920 そんな話ありますか? 767 01:04:27,920 --> 01:04:30,010 何故俺に怒鳴るんだよ 768 01:04:30,010 --> 01:04:32,210 あいつを見ろ 769 01:04:32,210 --> 01:04:34,550 トラブルメーカーだな 770 01:04:35,240 --> 01:04:37,610 起きて電話に出ろよ! 771 01:04:37,610 --> 01:04:39,990 チーム長 772 01:04:40,630 --> 01:04:42,780 ああ! 773 01:04:47,680 --> 01:04:49,730 もしもし トラブルメーカーです 774 01:04:49,730 --> 01:04:52,780 先輩 ダニエル博士が誰と話してたか分かりました 775 01:04:52,780 --> 01:04:54,620 そうか 776 01:04:55,300 --> 01:04:57,750 良くやった 777 01:04:58,420 --> 01:05:02,940 ソン・ヨハン?ソン・ヨハン? 778 01:05:02,940 --> 01:05:06,890 状態は執刀医に直接尋ねてください ソン・ヨハン先生はまだですか? 779 01:05:06,890 --> 01:05:09,550 それはナ・チグクの執刀医じゃないか? 780 01:05:10,260 --> 01:05:11,910 もしもし? 781 01:05:18,050 --> 01:05:20,190 警察が何故? 782 01:05:33,000 --> 01:05:35,600 あらら 783 01:05:35,600 --> 01:05:39,480 掃除してる間に落ちたのね 784 01:05:41,520 --> 01:05:45,980 可愛いでしょ 孫娘が 785 01:05:45,990 --> 01:05:47,810 作ってくれたの 786 01:05:47,810 --> 01:05:50,040 ここまでにして帰ってください 787 01:05:50,040 --> 01:05:53,270 え?はい 788 01:05:53,270 --> 01:05:56,770 待って それで出かけるの?ダメダメ 789 01:05:56,770 --> 01:05:58,990 外は寒いのに 790 01:05:58,990 --> 01:06:03,310 暖かくしなきゃ これを着て 791 01:06:03,310 --> 01:06:06,460 はい これを着て 792 01:06:06,460 --> 01:06:09,710 いいわ 行ってらっしゃい 793 01:06:12,570 --> 01:06:17,010 ああ 強い風が吹いても大丈夫だね 794 01:06:25,510 --> 01:06:29,550 わぁ!こんなに沢山! 795 01:06:29,560 --> 01:06:33,030 世の中には金持ちがいるわね 796 01:06:34,200 --> 01:06:40,090 少し働けば和解金を支払えるかしら 797 01:06:52,160 --> 01:06:53,730 もしもし? 798 01:06:53,730 --> 01:06:56,730 はい 私がチョン巡査です 799 01:06:56,730 --> 01:06:58,280 はい 刑事さん 800 01:06:58,280 --> 01:07:02,120 縫合されてないナ・チグクの指はまだ保管してますか? 801 01:07:02,130 --> 01:07:06,920 病院にあります 指から犯人のDNAが分かるかと 802 01:07:06,920 --> 01:07:08,850 保管するように伝えました 803 01:07:08,850 --> 01:07:12,890 その指も現場証拠品なのですぐに提出するように 804 01:07:12,890 --> 01:07:15,030 すぐに確認します 805 01:07:18,470 --> 01:07:20,180 ソン・ヨハンさん 806 01:07:27,180 --> 01:07:29,350 ダニエル博士を知ってるでしょ? 807 01:07:31,470 --> 01:07:33,400 ダニエル博士を知らない人がいますか? 808 01:07:33,400 --> 01:07:36,080 個人的には知らない間柄だと? 809 01:07:36,080 --> 01:07:39,520 ちょっと待ってください 010 810 01:07:45,550 --> 01:07:47,140 出てください 811 01:07:47,780 --> 01:07:50,600 ダニエル博士がこの番号に電話してたんです 812 01:07:50,600 --> 01:07:52,680 間違い電話を受けたことはあります 813 01:07:52,680 --> 01:07:56,470 間違い電話と言えるでしょうか? 814 01:07:56,470 --> 01:07:59,090 3分23秒も話して? 815 01:07:59,090 --> 01:08:00,890 すぐに切ったと思っていました 816 01:08:00,890 --> 01:08:02,840 切れてなかったんでしょう 817 01:08:02,840 --> 01:08:06,130 終わったなら 失礼します 818 01:08:07,630 --> 01:08:10,140 月曜は何をしていましたか? 819 01:08:11,950 --> 01:08:16,100 ナ・チグクの状態を聞きたかったんですが 出勤しなかったでしょ 820 01:08:16,100 --> 01:08:19,140 調子が悪くて出勤しませんでした 今も休んでいます 821 01:08:19,140 --> 01:08:20,260 日曜の夜は何を? 822 01:08:20,260 --> 01:08:23,960 調子が悪かったんです 家で休んでいました 823 01:08:23,960 --> 01:08:26,710 アリバイはありますか? 824 01:08:26,710 --> 01:08:29,000 何をしてるんですか? 825 01:08:29,810 --> 01:08:31,540 ダニエル博士が失踪しました 826 01:08:31,540 --> 01:08:34,690 殺人事件だと考えています 827 01:08:36,800 --> 01:08:38,750 友達と一緒にいました 828 01:08:38,750 --> 01:08:42,680 友達の名前と連絡先を教えてください 829 01:08:48,950 --> 01:08:50,780 左側に… 830 01:08:50,780 --> 01:08:52,660 書いてください 831 01:09:13,190 --> 01:09:16,170 気になることがあれば 捜査令状を出してください 832 01:09:16,170 --> 01:09:20,190 ソン・ヨハンさん 833 01:09:21,550 --> 01:09:24,750 [キム・ジョンソン] 834 01:09:26,680 --> 01:09:29,390 保管してくださり ありがとうございます 835 01:09:33,200 --> 01:09:35,430 変ですね 先生 836 01:09:39,680 --> 01:09:41,450 チョン巡査 837 01:09:41,450 --> 01:09:42,790 コ刑事 838 01:09:42,790 --> 01:09:44,870 慌ててどこへ行くんだ? 839 01:09:44,870 --> 01:09:48,920 チグクの指じゃないんです 840 01:09:48,920 --> 01:09:49,720 何? 841 01:09:49,720 --> 01:09:52,290 事故の一週間前に一緒に魚釣りに行った時 842 01:09:52,290 --> 01:09:59,730 釣り針で怪我をしたのに ないんです 843 01:09:59,730 --> 01:10:02,690 これは他人の指だというのか? 844 01:10:13,330 --> 01:10:15,840 わざと他人の指を置いたと? 845 01:10:15,840 --> 01:10:18,470 じゃ ナ・チグクの指は? 846 01:10:18,470 --> 01:10:21,220 分かりません 847 01:10:21,220 --> 01:10:23,570 刑務所に教会があったよな 848 01:10:23,570 --> 01:10:25,800 十字架! 849 01:10:25,800 --> 01:10:27,880 刑事! 850 01:10:31,570 --> 01:10:34,850 ♪ 話して頂戴– ♪ 851 01:10:46,250 --> 01:10:48,760 あれは何かしら? 852 01:10:52,020 --> 01:10:55,600 そうだ 全部綺麗に 853 01:10:55,600 --> 01:10:57,030 拭かなきゃね 854 01:10:57,030 --> 01:10:59,150 ちゃんとしなきゃ 855 01:10:59,150 --> 01:11:01,790 そしたらずっと仕事できるかも 856 01:11:01,790 --> 01:11:02,970 そうだ 857 01:11:02,970 --> 01:11:05,880 大きい家ね 858 01:11:16,530 --> 01:11:19,930 鍵がかかってる?鍵はあるわね 859 01:11:20,710 --> 01:11:22,720 どうやって開けるの? 860 01:11:40,670 --> 01:11:42,880 お帰りなさい 861 01:11:50,230 --> 01:11:54,580 どうです?ピカピカでしょ? 862 01:11:59,000 --> 01:12:02,420 こんな時間だわ 863 01:12:02,420 --> 01:12:05,040 もう帰りますね 864 01:12:05,040 --> 01:12:07,220 さようなら 865 01:12:17,670 --> 01:12:20,090 これを忘れてますよ 866 01:13:19,430 --> 01:13:24,280 [グドン 14] 867 01:13:28,020 --> 01:13:32,440 13日に散歩にでかけ行方不明になった女性が 868 01:13:32,440 --> 01:13:34,480 冷たくなって戻りました 869 01:13:34,480 --> 01:13:36,380 なんてこと 870 01:13:37,200 --> 01:13:39,670 恐ろしや 871 01:13:41,780 --> 01:13:47,970 孫息子の実績を上げなきゃ 872 01:13:55,410 --> 01:13:59,350 雨で滑って 足首を捻ったんだ 873 01:13:59,350 --> 01:14:01,940 すごく腫れてたよ 874 01:14:04,890 --> 01:14:06,120 誰のですか? 875 01:14:06,120 --> 01:14:09,190 ‐彼女の - そうですか? 876 01:14:09,190 --> 01:14:10,680 これはどうかしら? 877 01:14:10,680 --> 01:14:12,370 - これ? 878 01:14:12,370 --> 01:14:14,260 どうかな? 879 01:14:14,260 --> 01:14:15,990 こっちはどう? 880 01:14:15,990 --> 01:14:18,230 ご老人の年を知ってるだろ 881 01:14:18,230 --> 01:14:21,840 そんなふうにしてたら お婆ちゃんが亡くなった後 後悔するぞ 882 01:14:21,840 --> 01:14:24,740 生きてるうちに優しくしろよ 883 01:14:25,530 --> 01:14:27,950 これはいくらですか? 884 01:14:29,280 --> 01:14:31,940 こっちを探します 885 01:14:31,940 --> 01:14:32,840 チョン巡査 886 01:14:32,840 --> 01:14:35,420 - どうしたんですか? - 後で説明します 887 01:14:35,420 --> 01:14:37,230 これは… 888 01:14:45,480 --> 01:14:48,220 何を探してるんです? 889 01:14:50,670 --> 01:14:52,340 神父 890 01:14:52,340 --> 01:14:53,700 こんにちは 891 01:14:53,700 --> 01:14:55,900 チョン巡査 ミサの後で戻ってきてください 892 01:14:55,900 --> 01:14:58,340 刑事さん 後で戻って来てください 893 01:14:58,340 --> 01:15:00,640 時間がないんだよ 894 01:15:00,640 --> 01:15:01,870 くそ 895 01:15:01,870 --> 01:15:03,630 ミサの何がそんなに重要なんだよ 896 01:15:03,630 --> 01:15:06,640 人が死んでるんだ! あのゴミみたいな奴らのせいで 897 01:15:06,640 --> 01:15:09,040 祈祷すれば罪が消えるのか? 898 01:15:09,040 --> 01:15:10,600 何を言うんです 899 01:15:10,600 --> 01:15:12,410 何か間違ったこと言ったか? 900 01:15:12,410 --> 01:15:14,680 静かにしてください 901 01:15:14,680 --> 01:15:16,000 何も解決しないじゃないですか 902 01:15:16,000 --> 01:15:18,020 ‐ 刑事さん - なんだよ 903 01:15:18,020 --> 01:15:19,970 これは何です? 904 01:15:30,570 --> 01:15:32,630 梯子を持ってこい 905 01:15:32,630 --> 01:15:34,950 梯子を早く! 906 01:15:43,130 --> 01:15:46,380 皆さん これからお飲みください 907 01:15:46,380 --> 01:15:50,750 これは私の契約の血です 908 01:15:50,750 --> 01:15:56,920 贖罪のため皆さんに注がれます 909 01:15:56,920 --> 01:15:59,490 刑事さん 910 01:15:59,490 --> 01:16:01,580 コ刑事 911 01:16:08,580 --> 01:16:11,980 何があるんですか? 912 01:16:28,400 --> 01:16:31,710 [ナ・チグク] 913 01:16:38,920 --> 01:16:41,460 [ナ・チグク] 914 01:16:56,690 --> 01:16:59,590 [グドン村入り口] 915 01:16:59,590 --> 01:17:01,990 [グドン 14] 916 01:17:05,900 --> 01:17:09,080 [トンボよろず屋] 917 01:17:12,650 --> 01:17:15,230 真っ暗ね 何も見えないわ 918 01:17:18,150 --> 01:17:19,780 トンボさん 919 01:17:19,780 --> 01:17:21,650 トンボさん 920 01:17:21,650 --> 01:17:24,450 だれか? 921 01:17:24,450 --> 01:17:26,470 いないみたいね 922 01:17:45,300 --> 01:17:49,150 どうしましょう 付けてきたんだわ 923 01:18:02,100 --> 01:18:04,200 何かあったのか? 924 01:18:04,200 --> 01:18:06,420 もしかして友達? 925 01:18:07,280 --> 01:18:10,390 チグクの制服と凶器が見つかったんです 926 01:18:10,390 --> 01:18:12,820 そうか 他にも見つけた? 927 01:18:12,820 --> 01:18:16,730 まだ分かりません 検査結果が出たら教えてくれるそうです 928 01:18:21,820 --> 01:18:24,540 [ボンイの祖母] 929 01:18:28,270 --> 01:18:32,350 おかけになった電話番号は… 930 01:18:39,050 --> 01:18:41,950 ちょっと出かけてきます 931 01:18:41,950 --> 01:18:44,790 [トンボよろず屋] 932 01:18:49,490 --> 01:18:51,570 ご老人! 933 01:18:54,540 --> 01:18:57,460 お婆ちゃん! 934 01:18:57,460 --> 01:18:59,620 ご老人! 935 01:19:08,850 --> 01:19:10,900 ご老人! 936 01:19:26,780 --> 01:19:29,060 ここにいるんですか? 937 01:19:31,120 --> 01:19:32,900 ご老人? 938 01:19:34,370 --> 01:19:36,210 ご老人? 939 01:19:37,950 --> 01:19:40,430 ここですか? 940 01:19:48,650 --> 01:19:50,250 あっ…ご老人! 941 01:19:50,250 --> 01:19:52,680 ご老人! 942 01:19:55,330 --> 01:19:57,470 だ…だれだ? 943 01:20:50,190 --> 01:20:51,950 どうしたの? 944 01:21:00,200 --> 01:21:01,230 大丈夫かしら? 945 01:21:01,230 --> 01:21:04,050 救急車を呼べ 946 01:21:09,150 --> 01:21:11,390 早く来ないかな 947 01:21:13,450 --> 01:21:15,460 車に轢かれたんだ 948 01:21:38,550 --> 01:21:45,620 字幕提供: 🐭 The Mouseketeers 🐭 @Viki.com 949 01:21:49,090 --> 01:21:51,760 [マウス] 950 01:21:51,760 --> 01:21:53,820 学生さん どこか痛いの?そんなところで座って 951 01:21:53,820 --> 01:21:54,520 早く乗って 952 01:21:54,520 --> 01:21:56,210 うちの近所で何かあったの? 953 01:21:56,210 --> 01:21:58,250 病んだサイコの野郎 954 01:21:58,250 --> 01:22:00,610 人を殺して写真を撮ってたのか? 955 01:22:00,610 --> 01:22:02,610 僕が言ったことだけ話せ 956 01:22:02,610 --> 01:22:06,110 先輩が当たってました ソン・ヨハンは怪しいです 957 01:22:06,110 --> 01:22:09,450 この殺人犯は劇場的なサイコパスだと? 958 01:22:09,450 --> 01:22:10,650 [患者情報:チョン・バルム] 959 01:22:10,650 --> 01:22:12,630 奴が彼らを殺害対象に選んだ理由を 960 01:22:12,630 --> 01:22:13,490 コ・ムチ 961 01:22:13,490 --> 01:22:17,590 放送時間までに探さなければ 962 01:22:17,590 --> 01:22:19,610 誰だ?