1 00:00:13,820 --> 00:00:21,820 字幕提供: 🐭 The Mouseketeers 🐭 @Viki.com 2 00:00:31,270 --> 00:00:35,140 [マウス] 3 00:01:09,170 --> 00:01:11,590 ああ 4 00:01:32,530 --> 00:01:34,940 チョン巡査は 5 00:01:34,940 --> 00:01:37,050 一番 6 00:01:38,480 --> 00:01:39,910 あら 7 00:01:41,180 --> 00:01:42,610 どうしよう 8 00:01:52,120 --> 00:01:57,080 [マウス] 9 00:02:02,490 --> 00:02:06,750 時々 予期しない狩猟をすることもある 10 00:02:07,690 --> 00:02:11,700 この運のない老婆は見てはならない物を見てしまった 11 00:02:11,700 --> 00:02:15,330 やむを得ない獲物となった 12 00:02:16,360 --> 00:02:18,770 獲物は最後まで 13 00:02:18,770 --> 00:02:21,500 苦しんで抵抗すべきだ 14 00:02:21,500 --> 00:02:26,750 しかし この獲物は反応する力もない 15 00:02:26,750 --> 00:02:31,370 この狩りはつまらない まったく面白くない 16 00:02:31,370 --> 00:02:35,790 どうしたらいいの? 17 00:02:35,790 --> 00:02:38,710 私の子よ 18 00:02:52,240 --> 00:02:54,930 [私のボンイ] 19 00:03:06,130 --> 00:03:08,710 先輩 何か見つかりましたか? [第4回] 20 00:03:09,290 --> 00:03:10,810 まだだ 21 00:03:12,420 --> 00:03:15,010 ソン・ヨハンが ダニエル博士が失踪した日 22 00:03:15,010 --> 00:03:17,280 家にいたと証言してくれる友達がいるらしい 23 00:03:17,280 --> 00:03:19,620 会ってこい 24 00:03:19,620 --> 00:03:21,790 ソン・ヨハンには何かある 25 00:03:24,000 --> 00:03:25,180 何か出ましたか? 26 00:03:25,180 --> 00:03:27,670 いいえ 綺麗なもんです 27 00:03:28,560 --> 00:03:30,670 雨が降る前に見つけなきゃならないのに 28 00:03:30,670 --> 00:03:33,580 ‐ ワイングラスから見つかった指は? - ナ・チグクの指だった 29 00:03:33,580 --> 00:03:35,780 じゃ 他の指は誰のものです? 30 00:03:35,780 --> 00:03:37,470 はい チーム長 31 00:03:39,860 --> 00:03:43,550 今から行きます 32 00:03:43,550 --> 00:03:45,550 他の指の持ち主が見つかった 33 00:03:45,550 --> 00:03:46,620 ありがとう 34 00:03:46,620 --> 00:03:47,940 - 車で来たんだろ? - はい 35 00:03:47,940 --> 00:03:49,530 早く来い 36 00:04:05,730 --> 00:04:07,220 2年前まで 37 00:04:07,220 --> 00:04:10,960 宗教宗教団体が運営してた縫製工場だそうです 38 00:04:16,150 --> 00:04:19,000 また連れてきたのか? 39 00:04:19,000 --> 00:04:20,500 どうなってるんだ? 40 00:04:20,500 --> 00:04:22,720 死亡して10日くらいだって 41 00:04:22,720 --> 00:04:26,330 10日間出勤しなかったが 誰も探さなかったようだ 42 00:04:27,080 --> 00:04:30,500 薄情な世になったな 43 00:04:30,500 --> 00:04:32,650 喉に何かあります 44 00:04:38,010 --> 00:04:39,370 それ何だ? 45 00:04:39,370 --> 00:04:42,530 何でしょうね すごく腐敗してますね 46 00:04:42,530 --> 00:04:45,890 殺人事件発生 47 00:04:55,220 --> 00:04:58,730 [着信履歴7回 010-23-00627] 48 00:05:04,880 --> 00:05:09,400 分かった チョン巡査が起きたらすぐに連絡してくれ 49 00:05:10,280 --> 00:05:12,510 何事もないといいけど 50 00:05:16,060 --> 00:05:17,380 何だ? 51 00:05:17,380 --> 00:05:19,310 あそこに学生が… 52 00:05:22,590 --> 00:05:24,890 どこか痛いの? そんなところで何してる? 53 00:05:24,890 --> 00:05:27,310 橋を渡るまで乗せてくれますか? 54 00:05:27,310 --> 00:05:29,290 早く乗りなさい 55 00:05:36,300 --> 00:05:37,610 風邪をひくよ 56 00:05:37,610 --> 00:05:38,990 [本館] 57 00:05:50,880 --> 00:05:52,720 ありがとうございます 58 00:05:55,520 --> 00:05:57,320 先週買ったばかりの新車で 59 00:05:57,320 --> 00:06:00,550 ‐革張りシートは濡れたらダメなのに - おい 60 00:06:01,630 --> 00:06:02,990 黙れ… 61 00:06:02,990 --> 00:06:05,690 雨の中でどうして座ってたの? 62 00:06:05,690 --> 00:06:09,050 祖母が電話に出なくて 63 00:06:09,050 --> 00:06:11,990 それで こんなに雨が降ってるのに座り込んでたんだ 64 00:06:11,990 --> 00:06:13,850 子供じゃないのに 65 00:06:24,180 --> 00:06:27,270 ‐ ここで降ろしてください - ここ? 66 00:06:29,260 --> 00:06:31,360 ちょっと待って トランクに 67 00:06:31,360 --> 00:06:33,740 傘があったと思うけど 68 00:06:36,370 --> 00:06:38,980 あの 69 00:06:38,980 --> 00:06:41,160 ありがとうございます 70 00:06:43,520 --> 00:06:45,420 これ使って 71 00:06:45,420 --> 00:06:48,960 今日つけてね 早く帰りなさい 72 00:06:54,450 --> 00:06:55,880 この近所に住んでるのか 73 00:06:55,880 --> 00:06:58,430 何故?知ってる子? 74 00:06:58,430 --> 00:07:00,090 早く行け 75 00:07:02,400 --> 00:07:05,050 あれ全国100本限定の傘だったのに… 76 00:07:05,050 --> 00:07:06,700 使った後ちゃんと返すように言えばよかった 77 00:07:06,700 --> 00:07:09,060 お前の両親は10年かかって子供を持てたって言ってたな 78 00:07:09,060 --> 00:07:13,710 その時はこんな欲張りな俗物になるとは思わず喜んだろうな 79 00:07:14,460 --> 00:07:18,100 とにかく 今度は誰が刺されたのかな? 80 00:07:20,160 --> 00:07:22,750 何故電話に出ないのかな? 81 00:07:23,590 --> 00:07:25,840 怒ってるのかな? 82 00:07:35,030 --> 00:07:37,060 おばさん! 83 00:07:37,060 --> 00:07:38,570 近所で何かあったの? 84 00:07:38,570 --> 00:07:41,690 知らないわ サイレンが聞こえるから出てきたの 85 00:07:41,690 --> 00:07:44,290 こんなにポリスが来るところを見ると 86 00:07:44,290 --> 00:07:45,830 殺人事件じゃないか 87 00:07:45,830 --> 00:07:48,690 この子は!公務員試験を諦めて 変なモノばかり見てるから 88 00:07:48,690 --> 00:07:52,280 未来のヒッチコックになんて扱いだよ 89 00:07:52,280 --> 00:07:54,710 現場取材に行ってくるよ 90 00:07:54,710 --> 00:07:56,950 ‐チャン夫人お先に! - あらら 91 00:07:56,950 --> 00:08:00,730 あんなのを産んで わかめスープを飲んでたなんて信じられないわ 92 00:08:00,730 --> 00:08:03,970 もしかして 祖母をみましたか? 93 00:08:03,970 --> 00:08:05,890 見てないけど 94 00:08:07,240 --> 00:08:09,820 そういえば出てきてないわね 95 00:08:09,820 --> 00:08:11,190 先に行ったのかしら 96 00:08:11,190 --> 00:08:16,510 蚊が焼けただけでも 火事かと見に行く人じゃない 97 00:08:16,510 --> 00:08:18,620 私も先に行ってみます 98 00:08:18,620 --> 00:08:20,590 早く行ってみなさい 99 00:08:31,110 --> 00:08:33,220 あの野郎 100 00:08:33,220 --> 00:08:35,850 今度は老人まで 101 00:09:03,910 --> 00:09:06,430 手に焼けどがありますね 102 00:09:06,430 --> 00:09:09,480 燃えてるものを手に握ったようですね 103 00:09:12,670 --> 00:09:16,600 最後まで何を握ってたんだ? 104 00:09:18,230 --> 00:09:20,510 可哀そうに 105 00:09:20,510 --> 00:09:24,350 大丈夫ですよ お婆ちゃん 106 00:09:24,350 --> 00:09:28,780 私が悪いんです 107 00:09:28,780 --> 00:09:33,100 あの子の代わりに私が死ねば… 108 00:09:50,070 --> 00:09:51,930 ここにも追いかけて来たのか? 109 00:09:51,930 --> 00:09:54,940 くそ! 110 00:09:54,940 --> 00:09:58,880 ‐ 何だって?今何て言ったんだ? - ああああ 111 00:09:58,880 --> 00:10:00,950 先輩 どうしたんです? 112 00:10:00,950 --> 00:10:03,830 先輩 知ってる人ですか? 113 00:10:04,980 --> 00:10:09,130 どうして毎日可哀そうな人ばかり死ぬんだよ 114 00:10:14,930 --> 00:10:17,090 どうかしてるな… 115 00:10:19,930 --> 00:10:21,550 分からない 116 00:10:28,620 --> 00:10:30,810 何事? 117 00:10:32,250 --> 00:10:33,880 おい! 118 00:10:41,550 --> 00:10:43,410 おじさん? 119 00:10:44,750 --> 00:10:46,270 入るな 120 00:10:46,270 --> 00:10:48,310 なぜ? 121 00:10:48,310 --> 00:10:49,900 それは… 122 00:10:51,700 --> 00:10:53,700 おじさんと話そう 123 00:10:53,700 --> 00:10:54,980 放してよ 124 00:10:54,980 --> 00:10:57,340 ‐ ボンイ ちょっと待って - 放してよ おじさん! 125 00:10:57,340 --> 00:10:59,250 放して! 126 00:11:09,820 --> 00:11:11,420 放せ 127 00:11:13,130 --> 00:11:14,770 放して! 128 00:11:14,770 --> 00:11:16,950 気の毒に どうしましょう… 129 00:11:16,950 --> 00:11:19,530 ‐ ちょっと待てください - 放してやれ! 130 00:11:19,530 --> 00:11:22,690 家族どうか確認してください 131 00:11:22,690 --> 00:11:24,540 止まれ! 132 00:11:30,040 --> 00:11:32,190 このままこの子に祖母を見せる気か? 133 00:11:32,190 --> 00:11:34,860 ‐しかし被害者の身元確認を… - どけ 134 00:11:59,940 --> 00:12:01,510 お婆ちゃん 135 00:12:02,560 --> 00:12:06,040 お婆ちゃんがどうしてそこに? 136 00:12:06,040 --> 00:12:07,930 -おじさん -乗せろ 137 00:12:07,930 --> 00:12:10,530 お婆ちゃんがなせ?おじさん! 138 00:12:10,530 --> 00:12:12,230 -ちょっと待て - おじさん… 139 00:12:12,230 --> 00:12:13,820 -出発しろ! -お婆ちゃん! 140 00:12:13,820 --> 00:12:15,140 -落ち着け -お婆ちゃん! 141 00:12:15,140 --> 00:12:16,790 出発しろ! 142 00:12:20,940 --> 00:12:23,970 -放して! -ボンイ 143 00:12:23,970 --> 00:12:25,860 お婆ちゃん! 144 00:12:26,310 --> 00:12:28,660 お婆ちゃん! 145 00:12:29,520 --> 00:12:31,160 [救命センター] 146 00:12:31,160 --> 00:12:32,760 どこだ? 147 00:12:39,640 --> 00:12:41,080 どうしたんだ? 148 00:12:41,080 --> 00:12:42,620 患者には安静が… 149 00:12:42,620 --> 00:12:44,310 下がってろ 150 00:12:48,080 --> 00:12:50,790 一体どうしたんだ? 151 00:12:50,790 --> 00:12:52,440 僕のせいです… 152 00:12:53,850 --> 00:12:56,760 僕がご老人の電話に出てれば… 153 00:12:56,760 --> 00:12:59,200 しっかりしろ 俺の目をまっすぐ見ろ 154 00:12:59,200 --> 00:13:00,910 俺の目を見ろよ! 155 00:13:00,910 --> 00:13:06,260 最初からお前が知ってることを一つ残らず話せ そしたら俺らが奴を捕まえられるんだ 156 00:13:09,910 --> 00:13:11,630 えっと 157 00:13:13,030 --> 00:13:17,170 刑事さんと刑務所にいた間に 158 00:13:17,170 --> 00:13:21,300 ご老人から僕に電話が何度もあったようで 159 00:13:21,300 --> 00:13:23,420 そのことを交番で戻って気づいたんです 160 00:13:23,420 --> 00:13:25,700 [着信7回] 161 00:13:26,840 --> 00:13:28,780 おかけになった電話番号は… 162 00:13:30,210 --> 00:13:35,000 ニュースに出てた あの’学生を殺した男を見たけど どうすればいい? 163 00:13:35,000 --> 00:13:37,910 [メッセージがあります] 164 00:13:37,910 --> 00:13:40,620 どうして電話に出ないの? 165 00:13:40,620 --> 00:13:46,070 チャン巡査 怖いて何もできないわ 166 00:13:46,070 --> 00:13:50,540 バスに乗ってるから 聞いたらよろず屋に来て 写真を持ってるから 167 00:13:50,540 --> 00:13:51,630 ご老人! 168 00:13:51,630 --> 00:13:54,370 よりによって よろず屋が閉まってたんです 169 00:13:54,370 --> 00:13:57,940 すぐにご老人に電話しました 170 00:13:57,940 --> 00:14:00,630 再開発区域で皆引っ越して 通りは空っぽでした 171 00:14:00,630 --> 00:14:02,660 ご老人? 172 00:14:02,660 --> 00:14:06,590 でも ご老人の携帯電話の音が聞こえたんです 173 00:14:06,590 --> 00:14:09,730 奇妙だと思いました 174 00:14:09,730 --> 00:14:11,730 ここにいらっしゃったんですか? 175 00:14:13,700 --> 00:14:15,320 ご老人! 176 00:14:15,320 --> 00:14:17,220 ご老人! 177 00:14:18,670 --> 00:14:19,990 顔は?顔を見たか? 178 00:14:19,990 --> 00:14:21,030 誰だ! 179 00:14:21,030 --> 00:14:25,720 すごく暗くて 突然現れたので 180 00:14:26,850 --> 00:14:31,500 他には?なんでもいい 考えろ!手掛かりになるようなことを 181 00:14:34,370 --> 00:14:35,940 左利きでした 182 00:14:35,940 --> 00:14:37,910 左利き? 183 00:14:37,910 --> 00:14:43,500 確実です あいつも左利きだと言ってたでしょ 184 00:14:43,500 --> 00:14:47,510 犯人は左利きだ ナイフが1時位置に刺されてる 185 00:14:47,510 --> 00:14:49,910 左利きなら可能な角度だ 186 00:14:49,910 --> 00:14:51,880 確実に左利きだ 187 00:15:37,300 --> 00:15:39,610 他には? 188 00:15:39,610 --> 00:15:41,760 もっと他に? 189 00:15:43,080 --> 00:15:46,590 奴と転がった時 何かの香りがしました 190 00:15:46,590 --> 00:15:48,100 香り? 191 00:15:49,730 --> 00:15:51,150 どんな香り? 192 00:15:51,150 --> 00:15:54,670 ミントです ミントの臭いがしました 193 00:16:06,610 --> 00:16:09,300 どういうことですか?連絡もなしに? 194 00:16:09,300 --> 00:16:13,140 花の展覧会にムジンに来たの 195 00:16:13,140 --> 00:16:17,640 お手伝いさんは手間をかけてくれたみたいね 角っこまで綺麗だわ 196 00:16:17,640 --> 00:16:21,180 もう送らないでください 知らない人が家に入るのは嫌なんです 197 00:16:21,180 --> 00:16:23,840 まだ食べてないでしょ? 198 00:16:23,840 --> 00:16:26,820 食事は抜かずに食べなきゃ 199 00:16:34,820 --> 00:16:37,450 さっき脱いでた服を洗濯機に入れておいたわ 200 00:16:37,450 --> 00:16:40,530 帰り際に救急の患者がいたの? 201 00:16:40,530 --> 00:16:45,650 いろんな医者がいるのに どうして救命医を選んだの? 202 00:16:45,650 --> 00:16:47,820 毎日血に覆われるのに 203 00:16:52,780 --> 00:16:55,510 いい匂いね 204 00:16:55,510 --> 00:16:58,690 匂いのあるものを使わなかったのに 205 00:17:04,560 --> 00:17:08,080 誰かいい人が出来たの? 206 00:17:11,750 --> 00:17:14,750 結婚を考えてるの? 207 00:17:14,750 --> 00:17:18,660 母さんも孫が見たいわ 208 00:17:18,660 --> 00:17:20,010 母さんが育てるから 209 00:17:20,010 --> 00:17:23,310 考えるだけでもぞっとする 210 00:17:23,310 --> 00:17:25,040 え? 211 00:17:27,490 --> 00:17:29,800 ハン・ソジュン3世なのに 212 00:17:31,950 --> 00:17:33,880 ヨハン… 213 00:17:40,180 --> 00:17:41,810 今日あの婆さんを見たか? 214 00:17:41,810 --> 00:17:44,650 まぁ…特別な話とか行動とか 215 00:17:44,650 --> 00:17:45,680 変わった事は? 216 00:17:45,680 --> 00:17:47,860 さっき… 217 00:17:47,860 --> 00:17:51,850 孫と喧嘩して 落ち込んでたけど 218 00:17:51,850 --> 00:17:54,600 どこかへ行くとか言ってなかったか? 219 00:17:54,600 --> 00:17:56,210 家に帰ろうとしてたと思いました 220 00:17:56,210 --> 00:17:59,450 思いましたって何だよ しっかり考えろ! 221 00:17:59,450 --> 00:18:01,180 適当な答えをするな! 222 00:18:01,180 --> 00:18:04,550 何してるんです?怪我してるのに 223 00:18:04,550 --> 00:18:06,040 ああ… 224 00:18:06,040 --> 00:18:09,260 ‐捜査のために質問していました -ご苦労様です 225 00:18:09,260 --> 00:18:12,550 目撃者を保護するため個室へ移動させます 226 00:18:14,410 --> 00:18:17,180 体を休めろ また来る 227 00:18:19,940 --> 00:18:23,510 今晩8時 再開発地域のグドン村の空き家で 228 00:18:23,510 --> 00:18:27,930 70代女性が複数回腹部を刺され死亡しているのが見つかりました 229 00:18:27,930 --> 00:18:32,550 警察は最近の連続殺人事件の一つとしています 230 00:18:32,550 --> 00:18:35,350 また新たな犠牲者と推測される死体が 231 00:18:35,350 --> 00:18:40,820 宗教団体が運営していた縫製会社で見つかりました 232 00:18:40,820 --> 00:18:44,400 これで連続殺人事件の犠牲者は6名となりました 233 00:18:44,400 --> 00:18:47,010 お前のような子は殺さなきゃ! 234 00:18:47,010 --> 00:18:48,820 怪物! 235 00:18:50,330 --> 00:18:52,860 産むべきじゃなかった 236 00:18:52,860 --> 00:18:56,190 お前を産むべきじゃなかった 237 00:19:08,340 --> 00:19:11,220 この罪を償えるだろうか? 238 00:19:21,460 --> 00:19:27,750 犯人を追っていた巡査が車に轢かれ 治療のため病院に運ばれました 239 00:19:35,880 --> 00:19:38,490 ごめんなさい おばさん… 240 00:19:38,490 --> 00:19:40,650 おじさん 241 00:19:42,460 --> 00:19:47,520 合わないのに警察になるから 242 00:19:47,520 --> 00:19:49,560 ここにいるから もう帰って 243 00:19:49,560 --> 00:19:51,520 分かったよ 244 00:19:51,520 --> 00:19:54,960 ドングが今夜来てくれるから 245 00:19:54,960 --> 00:19:58,050 大丈夫です 帰ってください 246 00:19:58,050 --> 00:20:01,680 そう 明日の朝また来るわ 247 00:20:40,160 --> 00:20:44,360 ♪ 今日は何を作ろうか ♪ 248 00:21:12,880 --> 00:21:17,630 怪我したのかな?キャラクターの絆創膏を使うような人じゃないのに 249 00:21:28,390 --> 00:21:32,690 [面会禁止] 250 00:22:07,340 --> 00:22:09,710 ‐落ち着いて 入っては駄目です -どいてよ 251 00:22:09,710 --> 00:22:11,880 ‐入っては駄目です -どいてって 252 00:22:11,880 --> 00:22:14,890 おい!放せ! 253 00:22:18,130 --> 00:22:20,320 この馬鹿 254 00:22:20,320 --> 00:22:23,040 ‐あんたが警察なの? -出なさい! 255 00:22:23,040 --> 00:22:24,920 何故? 256 00:22:24,920 --> 00:22:27,210 何故お婆ちゃんの電話に出なかったの? 257 00:22:27,210 --> 00:22:29,680 何故電話にでなかったの? 258 00:22:29,680 --> 00:22:32,350 あんたのせいでお婆ちゃんが死んだのよ 259 00:22:32,350 --> 00:22:35,140 あなたのせいで 260 00:22:35,140 --> 00:22:38,210 探してよ!お婆ちゃんを殺した奴を探してよ 261 00:22:38,210 --> 00:22:41,710 探せよ! 262 00:22:44,110 --> 00:22:48,920 お婆ちゃんを返して 263 00:22:48,920 --> 00:22:52,720 お願い…お婆ちゃんを返して 264 00:22:53,930 --> 00:22:56,340 お婆ちゃんを返してよ 265 00:22:56,340 --> 00:23:00,140 お婆ちゃん… 266 00:23:06,700 --> 00:23:08,810 お婆ちゃん! 267 00:23:16,970 --> 00:23:22,270 25年まえに世間を恐怖に震わせたヘッドハンターの悪夢が蘇りました 268 00:23:22,270 --> 00:23:25,850 2か月で連続殺人事件の犠牲者は6名 269 00:23:25,850 --> 00:23:29,180 警察は犯人の輪郭さへ掴めてないなかで 270 00:23:29,180 --> 00:23:32,700 国民の恐怖と不信は頂点に達しています 271 00:23:35,990 --> 00:23:37,940 どこかで見たことあるけど 272 00:23:37,940 --> 00:23:41,240 夜明けに祈りに行くとき 何かが点滅してたから 273 00:23:41,240 --> 00:23:42,970 点滅してたって? 274 00:23:42,970 --> 00:23:45,220 カメラのフラッシュ? 275 00:23:59,470 --> 00:24:02,180 この変態サイコ野郎 276 00:24:02,180 --> 00:24:05,010 殺して写真を撮ってたのか? 277 00:24:06,220 --> 00:24:09,290 婆さんはどこでこの写真を手に入れたんだ? 278 00:24:09,290 --> 00:24:11,280 CCTVがないって? 279 00:24:11,280 --> 00:24:13,570 古い再開発地域だよ 280 00:24:13,570 --> 00:24:17,020 皆引っ越して 何件かしか住んでない 281 00:24:17,020 --> 00:24:19,050 昨日一日駐車されてた車の 282 00:24:19,050 --> 00:24:21,800 車載カメラを確認してくれ 婆さんが映ってるものを 283 00:24:21,800 --> 00:24:25,590 残ってる家で車を持ってる家はないよ 284 00:24:25,590 --> 00:24:29,330 死んだ地域だよ 外部から入って車もほとんどない 285 00:24:30,360 --> 00:24:32,470 これ あの婆さんだろ 286 00:24:32,470 --> 00:24:34,380 どこで乗った? 287 00:24:34,380 --> 00:24:35,830 ああ 288 00:24:35,830 --> 00:24:38,850 グドン周辺の地下鉄バスのCCTVを確認しろ 289 00:24:38,850 --> 00:24:40,890 婆さんが映ってないか 290 00:24:40,890 --> 00:24:43,120 必ずあるよ 291 00:24:47,150 --> 00:24:48,340 おい 292 00:24:48,340 --> 00:24:50,650 おい チョン巡査! 293 00:24:50,650 --> 00:24:52,240 刑事さん 294 00:24:52,240 --> 00:24:53,350 何してるんだ? 295 00:24:53,350 --> 00:24:55,610 お婆さんを殺した奴を探してます 296 00:24:55,610 --> 00:24:58,070 刑事さんもバス会社へ行ってきたんですか? 297 00:24:58,070 --> 00:25:00,640 その恰好は何だ さっさと帰れ 298 00:25:00,640 --> 00:25:02,300 見つけなきゃ 299 00:25:02,300 --> 00:25:05,490 CCTVに映ってるかも 確認してきます 300 00:25:05,490 --> 00:25:08,150 おい!チョン巡査! 301 00:25:24,020 --> 00:25:26,630 どこへ行ったのか? 302 00:25:30,020 --> 00:25:34,370 いくら古い建物だと言ってもCCTVが一つもないなんて 303 00:25:34,370 --> 00:25:37,200 俺が探すから お前は病院へ戻れ 304 00:25:37,200 --> 00:25:39,600 ご老人は僕のせいで亡くなったんです 305 00:25:39,600 --> 00:25:42,090 必ず僕が捕まえます 306 00:25:47,260 --> 00:25:49,980 すみません 警察です ここにCCTVは? 307 00:25:49,980 --> 00:25:51,760 この方を見ましたか? 308 00:25:51,760 --> 00:25:54,160 見たことありません 309 00:25:55,750 --> 00:25:58,530 警察です 310 00:25:58,530 --> 00:26:00,120 分かりません 311 00:26:02,350 --> 00:26:03,860 こんにちは 312 00:26:08,600 --> 00:26:12,110 警察ですが 313 00:26:18,280 --> 00:26:19,520 いらっしゃい 314 00:26:19,520 --> 00:26:23,830 ‐警察ですが… -はい 315 00:26:23,830 --> 00:26:28,370 もしや昨日この老人が来ませんでしたか? 316 00:26:29,970 --> 00:26:31,110 何事ですか? 317 00:26:31,110 --> 00:26:33,910 昨日この近所で殺人事件があったのをご存じでしょ? 318 00:26:33,910 --> 00:26:38,480 はい それがのこお婆さんですか? 319 00:26:38,480 --> 00:26:43,660 CCTVを確認したら この路地に入っていったのは確実なんです 320 00:26:43,660 --> 00:26:45,880 ここには来ませんでした 321 00:26:47,170 --> 00:26:53,210 もしお越しの方の中に見た覚えがある人がいたら 警察に連絡してください 322 00:26:55,640 --> 00:26:59,510 そうよ!ヤクルトを盗まれたって警察に届けることも出来ないのよ 323 00:26:59,510 --> 00:27:01,160 すみません… 324 00:27:01,160 --> 00:27:02,260 [お手伝い島] 325 00:27:06,400 --> 00:27:07,560 あれは誰? 326 00:27:07,560 --> 00:27:09,850 近所で殺人事件のニュースがあっただろ? 327 00:27:09,850 --> 00:27:12,500 その婆さんが来てないかって 328 00:27:12,500 --> 00:27:14,960 ああ そう? 329 00:27:17,610 --> 00:27:21,450 このお婆さん?このお婆さんのこと? 330 00:27:21,450 --> 00:27:23,580 ああ 何故? 331 00:27:23,580 --> 00:27:26,620 昨日ヤクルトを盗んだお婆さんよ 332 00:27:26,620 --> 00:27:28,980 届け出しなきゃ 333 00:27:28,980 --> 00:27:34,280 アホか?俺らか不法移民雇ってるのがバレルだろ! 334 00:27:34,280 --> 00:27:37,370 黙ってろ 335 00:27:37,370 --> 00:27:39,240 面倒になるから 336 00:27:39,240 --> 00:27:41,160 人が死んでるのに? 337 00:27:41,160 --> 00:27:44,800 うるさい! 店をつぶす気か? 338 00:27:46,750 --> 00:27:49,180 分かったわ 339 00:27:51,080 --> 00:27:54,540 さぁ 病院へ送っていくよ 340 00:28:01,860 --> 00:28:03,190 何? 341 00:28:03,870 --> 00:28:05,430 別に 342 00:28:05,430 --> 00:28:09,230 散らかってるだろ いいから乗れ 343 00:28:09,230 --> 00:28:10,730 はい 344 00:28:31,220 --> 00:28:34,590 足が悪いのに お疲れ様 345 00:28:34,590 --> 00:28:37,340 来てくださり ありがとうございます 346 00:28:37,340 --> 00:28:40,540 孫息子にしたいって言ってたけど 347 00:28:40,540 --> 00:28:42,700 ‐ 本当の婿みたいね 348 00:28:42,700 --> 00:28:46,290 葬儀のことも全部手配したって 349 00:28:46,290 --> 00:28:48,270 自分も怪我してるのに 350 00:28:48,270 --> 00:28:51,550 ボンイが可哀そうだわ 351 00:28:51,550 --> 00:28:54,390 親戚もいないのに 352 00:29:15,800 --> 00:29:18,010 すでに路地は全部探したが 353 00:29:18,010 --> 00:29:19,810 万が一見逃してることもある 354 00:29:19,810 --> 00:29:22,020 一斑は 再度この建物の事務所を調べろ 355 00:29:22,020 --> 00:29:24,510 二班はこの路地に続くところを隈なく探せ 356 00:29:24,510 --> 00:29:28,200 3班は路地の向こう側の聞き込みしてくれ 357 00:29:28,200 --> 00:29:30,140 はい 358 00:29:39,590 --> 00:29:41,500 その下の部分をもう一度 359 00:29:41,500 --> 00:29:42,930 はい 360 00:29:49,370 --> 00:29:52,890 お婆ちゃんの墓を準備してくれたって聞いたわ 361 00:29:54,850 --> 00:29:59,340 火葬でも良かったのに 高かったでしょ 362 00:30:00,300 --> 00:30:05,270 僕は両親の遺灰を海に撒いたんだ 363 00:30:06,060 --> 00:30:09,600 泣きたくても 行くところもない 364 00:30:11,250 --> 00:30:13,200 それで 365 00:30:13,860 --> 00:30:18,910 私がお婆ちゃんに会いたい時に 訪れる場所がないから 366 00:30:34,230 --> 00:30:36,650 お婆ちゃんは酒をのまないじゃないか 367 00:30:42,330 --> 00:30:46,290 違うわ 368 00:30:46,290 --> 00:30:51,220 お婆ちゃんはマッコリがすごく好きだったの 369 00:31:08,920 --> 00:31:10,560 私が… 370 00:31:12,830 --> 00:31:15,400 私がお婆ちゃんに… 371 00:31:17,720 --> 00:31:20,150 最後に話した話… 372 00:31:21,980 --> 00:31:25,200 絶対に 373 00:31:26,340 --> 00:31:30,200 絶対に言ったらダメなことだったの 374 00:31:30,960 --> 00:31:34,980 お婆ちゃんの言うことを聞いて ああなったのよ 375 00:31:34,980 --> 00:31:37,790 なんだって? 376 00:31:37,790 --> 00:31:41,690 お婆ちゃんの言うことを聞かなければ マッコリを買いに行かなかったのに 377 00:31:41,690 --> 00:31:44,170 そしたら あんなことも… 378 00:31:48,420 --> 00:31:50,530 お婆ちゃん… 379 00:31:51,210 --> 00:31:57,110 それを思うとおかしくなりそうよ 380 00:32:00,670 --> 00:32:02,450 お婆ちゃん… 381 00:32:05,530 --> 00:32:11,690 私が悪かったわ 382 00:32:11,690 --> 00:32:16,370 ごめんね 383 00:32:20,770 --> 00:32:23,780 お婆ちゃん 私が悪かったわ 384 00:32:27,080 --> 00:32:31,950 私が…ごめん 385 00:33:09,600 --> 00:33:11,310 心配するな 386 00:33:11,310 --> 00:33:15,570 ドングに餌をやるよう頼んでおいた 387 00:33:35,390 --> 00:33:39,450 しっかり寝て 何も考えずに 388 00:33:45,080 --> 00:33:47,250 早く入って 389 00:33:55,060 --> 00:33:58,650 一人で茹で豚食べて楽しいの?私も好きなの市らないの? 390 00:33:58,650 --> 00:34:00,540 ‐夕飯は何を作ろうか? -食べないわ 391 00:34:00,540 --> 00:34:03,320 食べないだって?何でも食べたいものを言って 392 00:34:03,320 --> 00:34:06,350 茹で豚にしようか? 393 00:34:06,350 --> 00:34:09,040 食べないって 394 00:34:12,660 --> 00:34:14,930 何してるんだ?腐ってるよ 395 00:34:14,950 --> 00:34:19,100 ボンイ 腐ってるよ 396 00:34:19,100 --> 00:34:21,750 どうしたの?食べるな 397 00:34:21,750 --> 00:34:24,800 止めろ 食べるな 398 00:34:26,970 --> 00:34:28,430 出せ 399 00:34:49,020 --> 00:34:50,870 あらら 400 00:34:55,280 --> 00:35:01,120 可哀そうな子 401 00:35:01,120 --> 00:35:04,260 どうしたらいいの? 402 00:35:05,180 --> 00:35:07,190 お婆ちゃん 403 00:35:10,710 --> 00:35:12,770 お婆ちゃん 404 00:35:16,040 --> 00:35:18,370 お婆ちゃん… 405 00:35:23,080 --> 00:35:25,370 お婆ちゃん 406 00:36:10,120 --> 00:36:14,670 お婆ちゃん 心配しないで 407 00:36:16,150 --> 00:36:19,460 私を守ってくれる人がいるから 408 00:36:25,140 --> 00:36:26,950 これじゃない 409 00:36:29,160 --> 00:36:31,470 何か掴んだか? 410 00:36:31,470 --> 00:36:34,010 -まだ -捜索隊まで出したのに 411 00:36:34,010 --> 00:36:36,430 何だ? 412 00:36:36,430 --> 00:36:39,240 待機中なのに捜査隊をだしてやったんですか? 413 00:36:39,240 --> 00:36:40,890 ああ うるさいよ 414 00:36:40,890 --> 00:36:43,750 刑務所の訪問者を確認したか? 415 00:36:43,760 --> 00:36:48,990 はい 看守 面会者 その他外部出入者 全部確認しましたが 怪しい者はいません 416 00:36:48,990 --> 00:36:51,240 確実か?全部確認したか? 417 00:36:51,240 --> 00:36:53,280 抜けてる人はいない? 418 00:36:53,280 --> 00:36:56,620 信じられないなら 自分で確認しろよ! 419 00:36:56,620 --> 00:36:59,610 抜けてる人はないのかよ! 420 00:37:00,390 --> 00:37:02,900 お前らはどうしたんだ? 421 00:37:02,900 --> 00:37:05,630 以前は親しかっただろ 422 00:37:07,540 --> 00:37:09,130 はい? 423 00:37:10,010 --> 00:37:13,660 CCTV? 婆さんが映ってる? 424 00:37:14,610 --> 00:37:16,490 すぐに送ってくれ 425 00:37:16,490 --> 00:37:19,100 何か出たのか? 426 00:37:34,280 --> 00:37:36,980 警察です このお婆さんを見たことは? 427 00:37:36,980 --> 00:37:39,050 いいえ ありません 428 00:37:52,750 --> 00:37:56,420 警察なんですが この婆さんを見たことは? 429 00:37:56,420 --> 00:37:58,060 知りません 430 00:38:02,490 --> 00:38:05,510 ヨハン 警察が探しに来た 431 00:38:05,510 --> 00:38:08,910 ‐どうしよう? -僕が言った通り話せ 432 00:38:09,880 --> 00:38:12,930 キム・ジョンソンさんですか? 433 00:38:12,930 --> 00:38:15,970 いくつか質問させてください ソン・ヨハンさんをご存じでしょ? 434 00:38:15,970 --> 00:38:18,430 はい 友達です 435 00:38:18,430 --> 00:38:22,890 先週の日曜日の夜から明け方までどこにいましたか? 436 00:38:22,890 --> 00:38:26,430 先週の日曜の夜なら… 437 00:38:26,430 --> 00:38:30,210 ヨハンの調子が悪くて ヨハンの家にいました 438 00:38:30,210 --> 00:38:32,370 体の調子が悪かった 439 00:38:35,580 --> 00:38:40,650 携帯電話はどこだ?また車に置いてきたのかな 440 00:38:40,650 --> 00:38:45,060 ‐すみませんが 電話をお借りできますか? -ええ 441 00:38:45,060 --> 00:38:49,070 ありがとうござい これ新作ですね 442 00:38:49,070 --> 00:38:53,310 これ性能が良いって聞きましたよ 443 00:38:58,710 --> 00:39:01,270 [ヨハン] 444 00:39:03,950 --> 00:39:08,250 行ったか?言った通りに話したか? 445 00:39:14,800 --> 00:39:17,240 電話に出ないな 446 00:39:17,240 --> 00:39:22,520 ところで新作は通話の質まで素晴らしいなぁ 447 00:39:22,520 --> 00:39:26,110 質問があればまた連絡します 448 00:39:35,200 --> 00:39:37,060 ああ ヨハン 449 00:39:38,570 --> 00:39:41,290 いや 電話してないよ 450 00:39:43,810 --> 00:39:46,020 先輩 先輩の考えが当たってたようです 451 00:39:46,020 --> 00:39:48,040 ソン・ヨハンには何かありますよ どうしますか? 452 00:39:48,040 --> 00:39:51,680 どうするって?ソン・ヨハンの車をドアを開け破って 車載カメラを確認しろ 453 00:39:51,680 --> 00:39:55,330 ‐その時間にどこにいたか -それは不法じゃないですか 454 00:39:55,330 --> 00:39:58,750 僕が問題を起こしたら 父の政治生命が終わります 455 00:39:58,750 --> 00:40:01,210 来年は大統領選に出るのに 456 00:40:01,210 --> 00:40:05,190 そうか?なら親父のいない俺と話してたらダメだろ 457 00:40:05,190 --> 00:40:08,720 俺は不法捜査に忙しいから切るよ 458 00:40:10,860 --> 00:40:14,900 警察です もしやこのお婆さんを見たことは? 459 00:40:14,900 --> 00:40:17,090 警察です 460 00:40:17,090 --> 00:40:19,580 もしかして このお婆さんを見たことは? 461 00:40:19,580 --> 00:40:21,580 ‐警察ですが… 462 00:40:21,580 --> 00:40:24,820 ‐もしやこのお婆さんを見たことは? -この人? 463 00:40:39,200 --> 00:40:41,230 -なんです? -どこだ?すぐ戻れ 464 00:40:41,230 --> 00:40:43,500 -忙しいです -今すぐ戻れ! 465 00:40:43,500 --> 00:40:46,120 はいはい 466 00:40:49,860 --> 00:40:52,060 くそっ 467 00:41:09,450 --> 00:41:13,900 食わず寝ずで捜査してるのに あれこれやらせて 468 00:41:23,620 --> 00:41:25,260 え?何故俺が? 469 00:41:25,260 --> 00:41:29,440 殺人鬼の奴が「コ・ムチ 捕まえてみろ」と言ったから 470 00:41:29,440 --> 00:41:32,750 お前が何を言うか世間が注目してるんだよ 471 00:41:40,570 --> 00:41:44,370 俺…外されただろ?待機発令中じゃない 472 00:41:44,370 --> 00:41:48,500 捜査発表はチーム長がするのに 末端の俺なんかにさせるなんて 473 00:41:48,500 --> 00:41:51,240 チーム長の命令だよ どうしろと? 474 00:41:51,240 --> 00:41:54,440 ‐命令不服従で解雇されるぞ! -くそっ 475 00:41:54,440 --> 00:41:58,480 放送番組で連続殺人だと騒いだから 476 00:41:58,480 --> 00:42:01,870 奴のターゲットになったんだよ 477 00:42:01,870 --> 00:42:06,430 今から8時まで時間があるから ここに座って捜査発表の準備しろ 478 00:42:06,430 --> 00:42:07,790 どこにも行くなよ 479 00:42:07,790 --> 00:42:11,940 ‐飯も食ってないよ -俺が買ってくるよ 480 00:42:11,940 --> 00:42:15,480 ああ! 481 00:42:15,480 --> 00:42:17,940 ハングク! 482 00:42:24,370 --> 00:42:29,910 -お母さん 少し休んでもう一度乗ります -はい 483 00:42:39,990 --> 00:42:41,660 -母さん -何? 484 00:42:41,660 --> 00:42:47,580 あれ買って ゴートマンパン お腹空いた 485 00:42:47,580 --> 00:42:53,490 ちょっと待ってね 後で放送局の人が買ってくれるから 486 00:42:58,080 --> 00:43:00,650 お母さん ちょっと来てください 487 00:43:00,650 --> 00:43:02,490 はい 488 00:43:03,870 --> 00:43:07,790 ここにいてね すぐ戻ってくるから 489 00:43:39,770 --> 00:43:43,490 今日午後3時 OBNの「子供に希望を」に出演し 490 00:43:43,490 --> 00:43:46,370 全国民を泣かせたキム・ハングクが 491 00:43:46,370 --> 00:43:51,080 遊園地で撮影中に失踪しました 492 00:43:58,910 --> 00:44:02,630 ああ 493 00:44:05,180 --> 00:44:12,310 コ・ムチ 起きろ 494 00:44:12,310 --> 00:44:16,270 これ…これを正確に読むんだ 495 00:44:16,270 --> 00:44:21,500 世論が良くないから あまり記者を刺激するな 496 00:44:21,500 --> 00:44:24,520 その髪はなんだ よく寝たんだな 497 00:44:24,520 --> 00:44:28,900 間違えるなよ 生放送だからな 498 00:44:28,900 --> 00:44:31,930 ‐分かってるのか? - 分かってるよ 499 00:44:31,930 --> 00:44:36,810 -お腹空いた -これ 500 00:44:58,980 --> 00:45:02,080 幸いに最後の犠牲者は 501 00:45:02,080 --> 00:45:06,890 グドン村の70代老婆殺害現場では 目撃者の陳述と 502 00:45:06,890 --> 00:45:11,480 CCTVの記録があり 捜査を続けています 503 00:45:11,480 --> 00:45:17,750 ビニールハウスの女子大生殺人事件現場に残された被害者のものなどから 504 00:45:17,750 --> 00:45:22,780 同一犯の犯行として捜査しています 505 00:45:22,780 --> 00:45:25,520 我々警察は時間の重大性を考慮して 506 00:45:25,520 --> 00:45:31,370 犯行動機 被害者関係 共犯または幇助の可能性の有無 507 00:45:31,370 --> 00:45:34,660 全方位的な捜査を進行中です 508 00:45:34,660 --> 00:45:37,980 詳細については捜査機密上お話しできません 509 00:45:37,980 --> 00:45:42,310 今日の捜査報告では質疑応答がないこともお伝えします 510 00:45:42,310 --> 00:45:47,870 一日も早く犯人を検挙して 国民の安全のために最善を尽くします 以上です 511 00:45:47,870 --> 00:45:50,300 2が月で罪のない6名の犠牲者が発生しました 512 00:45:50,300 --> 00:45:55,610 今までの捜査進展は?ぬかりがあったのでは? 513 00:45:55,610 --> 00:45:59,170 捜査中なので質問にはお答えできません ご理解ください 514 00:45:59,170 --> 00:46:01,770 犯人が女子大生殺害現場に残した 515 00:46:01,770 --> 00:46:05,990 コ・ムチ刑事へのメッセージがありますが なぜ刑事を選んだのでしょうか? 516 00:46:05,990 --> 00:46:09,070 あいつに尋ねてください 俺も知りたいよ 517 00:46:09,070 --> 00:46:14,230 サイコパスは無作為に殺人をすると言いましたが その言葉はまだ有効ですか? 518 00:46:14,230 --> 00:46:17,860 今回連続殺人犠牲者が6名と仰いましたが 7名ではありませんか? 519 00:46:17,860 --> 00:46:20,970 看守殺人未遂事件も同一犯という情報がありますが 520 00:46:20,970 --> 00:46:22,910 それは捜査機密で 521 00:46:22,910 --> 00:46:26,790 刑務所まで侵入して殺害を試みたのに無作為だと思いますか? 522 00:46:26,790 --> 00:46:29,560 被害者に関連がないのは確かですか? 523 00:46:29,560 --> 00:46:32,330 もしや捜査が全く間違っているのでは? 524 00:46:32,330 --> 00:46:34,620 我々が確実に捜査していますので 525 00:46:34,620 --> 00:46:38,770 被害者に関連はありません 526 00:46:46,560 --> 00:46:48,740 被害者がもし… 527 00:46:48,740 --> 00:46:53,310 ‐どうしましたか? -被害者の選択に基準があるなら… 528 00:47:00,550 --> 00:47:02,760 [送信番号非表示:ビンゴ] 529 00:47:02,770 --> 00:47:04,850 [ビンゴ] 530 00:47:07,860 --> 00:47:09,880 [発信番号非表示] 531 00:47:14,910 --> 00:47:18,870 ‐誰だ? -さすがコ・ムチ刑事だな 532 00:47:18,870 --> 00:47:22,980 一度は間違ったが その程度ならいい方だ 533 00:47:22,980 --> 00:47:25,740 何?それなら… 534 00:47:25,740 --> 00:47:28,740 そうだ 被害者の選択に基準があるんだ 535 00:47:28,740 --> 00:47:32,010 ‐それなら 何故その子を選んだのか? -え? 536 00:47:32,010 --> 00:47:34,790 その子は何故死ぬ?何を間違った? 537 00:47:34,790 --> 00:47:38,340 ‐この野郎… -コ刑事 テレビに出るのが好きだろ? 538 00:47:38,340 --> 00:47:41,450 俺が無作為に選んでると間違って言ってた番組は何だったかな 539 00:47:41,450 --> 00:47:45,290 俺がその子を殺した理由を探して テレビで言え 540 00:47:45,290 --> 00:47:48,650 今回は飲酒放送ではなく 真面目に 541 00:47:48,650 --> 00:47:52,340 ‐人の命がかかっているから -何言ってるんだ このサイコ野郎 542 00:47:52,340 --> 00:47:56,280 正解を答えられなければ 番組終了時に 543 00:47:56,280 --> 00:48:00,000 全国民が見てる前でその子を殺す 約束だ 544 00:48:00,000 --> 00:48:01,650 もし… 545 00:48:04,380 --> 00:48:08,100 ‐誰ですか? -誰をサイコ野郎と呼んだのですか? 546 00:48:08,100 --> 00:48:11,240 -誰と電話してたんですか? -犯人ですか? 547 00:48:11,240 --> 00:48:14,240 そうだ 被害者の選択に基準があるんだ 548 00:48:14,240 --> 00:48:17,600 一体どうして俺がその子を選んだのか? 549 00:48:17,600 --> 00:48:21,640 その子は何故死ぬ?何を間違った? 550 00:48:21,640 --> 00:48:24,800 今度は誰を殺すって言うんだ? 551 00:48:26,260 --> 00:48:27,840 ‐ああ 552 00:48:27,840 --> 00:48:29,490 大騒ぎだよ 553 00:48:29,490 --> 00:48:32,840 連続殺人に 誘拐まで 554 00:48:32,840 --> 00:48:35,710 お父さんを探して韓国に来ました 555 00:48:35,710 --> 00:48:39,940 このような話が伝えられ 暖かい祈りが届けられています 556 00:48:39,940 --> 00:48:43,560 現場には何も手掛かりが残されておらず 557 00:48:43,560 --> 00:48:44,550 もしや… 558 00:48:44,550 --> 00:48:47,820 なぜその子を選んだのか? 559 00:48:47,820 --> 00:48:51,120 その子は何故死ぬ?何を間違った? 560 00:48:51,120 --> 00:48:56,280 誘拐犯が直接ハングクの母に電話してきた 561 00:48:56,280 --> 00:49:01,630 これは金を狙った典型的な誘拐事件です 562 00:49:05,360 --> 00:49:08,320 ところで「命の値段」とは? 563 00:49:08,320 --> 00:49:10,030 普通は「体の値段」と言うだろ? 564 00:49:10,030 --> 00:49:13,890 そういうこともあるだろ 犯人は「命の値段」と言ったんだよ 565 00:49:13,890 --> 00:49:15,710 いくら要求した? 566 00:49:15,710 --> 00:49:20,850 額はまだ言いませんでした 567 00:49:21,880 --> 00:49:24,360 通話は録音しましたか? 568 00:49:25,600 --> 00:49:29,630 金曜午後11時までに命の値段を払え 569 00:49:29,630 --> 00:49:32,140 さもなければ ハングクは死ぬ 570 00:49:36,170 --> 00:49:39,140 金曜午後11時ちょうど 571 00:49:40,840 --> 00:49:46,280 -コ刑事 テレビに出るのが好きだろ?俺が無作為に選んでると間違って言ってた番組は何だったかな 572 00:49:46,280 --> 00:49:49,100 番組が終了した瞬間に 573 00:49:49,100 --> 00:49:50,940 金曜午後11時 574 00:49:50,940 --> 00:49:53,540 シャーロック・ホンジュの終了時間 575 00:49:53,540 --> 00:49:56,490 そいつの要求通り放送するのが捜査に役立つのか? 576 00:49:56,490 --> 00:50:00,580 今は子供の命を救うのが最も重要です 577 00:50:00,580 --> 00:50:03,430 そうだな まだ生きているかな? 578 00:50:03,430 --> 00:50:04,980 確実に生きています 579 00:50:04,980 --> 00:50:08,950 奴が自分の存在を誇示するには 子供が生きてる必要がある 580 00:50:08,950 --> 00:50:10,840 バインド トーチャー キル 581 00:50:10,840 --> 00:50:12,990 縛って 拷問して 殺す 582 00:50:12,990 --> 00:50:15,240 自らをBTKキラーと称した彼は 583 00:50:15,240 --> 00:50:18,260 1974年一家を殺害したのを皮切りに 584 00:50:18,260 --> 00:50:20,420 30年間で少なくとも10名を殺害しました 585 00:50:20,420 --> 00:50:23,140 警察をからかうように送った手紙と 586 00:50:23,140 --> 00:50:25,420 被害者の遺留品を放送局に送りました 587 00:50:25,420 --> 00:50:29,160 このような連続殺人を起こすサイコパスの特徴は 588 00:50:29,160 --> 00:50:31,430 自分の残酷な犯罪を自慢したく 589 00:50:31,430 --> 00:50:33,660 自分の存在を誇示したいということです 590 00:50:33,660 --> 00:50:35,910 一種の顕示欲です 591 00:50:35,910 --> 00:50:39,340 また奴を捕まえるためにも 放送しなければなりません 592 00:50:39,340 --> 00:50:43,000 公務員として暮らし 徹底的に身元を隠していたBTKキラーが 593 00:50:43,000 --> 00:50:46,910 30年後に逮捕された理由は 警察とマスコミに送った手紙のためです 594 00:50:46,910 --> 00:50:49,500 その手紙に自身の遺伝子を残したんです 595 00:50:49,500 --> 00:50:51,240 手紙に遺伝子を残したんですか? 596 00:50:51,240 --> 00:50:55,080 わざとではありません 自分の誇示慾に酔って致命的なミスをしたのです 597 00:50:55,080 --> 00:50:59,020 そうです 前の放送を準備していた際にダニエル博士に聞きました 598 00:50:59,020 --> 00:51:04,210 このようなサイコパスは自信過剰になり 時々ミスをすると 599 00:51:04,210 --> 00:51:08,130 25年前のヘッドハンター ハン・ソジュンもそうでした 600 00:51:08,130 --> 00:51:11,800 1年間で20名以上殺害し 目撃者も手掛かりもなかったが 601 00:51:11,800 --> 00:51:15,730 キャンピングカーに乗っていた4名の家族を… 602 00:51:23,510 --> 00:51:27,480 3名と間違え 年少の子供を片付けずに 603 00:51:27,480 --> 00:51:30,300 最終的には尾を捕まれ逮捕されました 604 00:51:30,300 --> 00:51:34,750 奴も自身過剰になり 決定的なミスを犯したのです 605 00:51:37,000 --> 00:51:38,840 次へ 606 00:51:40,790 --> 00:51:43,330 今奴の誇示慾は最高潮に達しています 607 00:51:43,330 --> 00:51:47,410 奴が望むように私が舞台に上がり誘引すれば 簡単に引っかかる可能性が高い 608 00:51:47,410 --> 00:51:50,110 そうすれば 致命的なミスをするのは確実です 609 00:51:50,110 --> 00:51:54,410 奴はは劇場型犯罪を夢見てるが 我々は劇場型捜査をするんです 610 00:51:54,410 --> 00:51:56,220 捜査する側が舞台にあがれば 611 00:51:56,220 --> 00:52:00,320 その間に我々の知らない情報を手に入れられる可能性もある 612 00:52:00,320 --> 00:52:03,030 だから この放送は捜査の大きな助けになるでしょう 613 00:52:03,030 --> 00:52:06,250 答えを見つけることが出来ると? 614 00:52:06,250 --> 00:52:09,400 4日しか残ってませんが 615 00:52:09,400 --> 00:52:11,260 必ず探します 616 00:52:11,260 --> 00:52:15,340 犯人の要求通り放送しては 世間に非難されるでしょう 617 00:52:15,340 --> 00:52:20,360 だから極秘に準備する必要があります 618 00:52:21,330 --> 00:52:24,610 信じて任せてください 619 00:52:24,610 --> 00:52:26,730 警察庁長! 620 00:52:34,960 --> 00:52:37,870 いいだろう やってみよう 621 00:52:49,300 --> 00:52:52,580 警察庁長と放送局長 622 00:52:53,850 --> 00:52:55,990 カン刑事まで? 623 00:53:06,930 --> 00:53:08,680 ‐何だ? -またまた 624 00:53:08,680 --> 00:53:10,690 誤魔化しちゃって 625 00:53:10,690 --> 00:53:13,180 OBNの局長がここまで来たのはなぜ? 626 00:53:13,180 --> 00:53:17,490 警察庁長まで 深刻な顔だったけど? 627 00:53:17,490 --> 00:53:21,860 アン記者のスパイにみえるか?気になれば自分で探せよ 628 00:53:24,090 --> 00:53:26,250 カン刑事さん! 629 00:53:38,500 --> 00:53:40,920 [ユウォンPD:先輩 編集が終わったので見てください] 630 00:53:44,410 --> 00:53:46,380 [シャーロック・ホンジュ] 631 00:54:15,830 --> 00:54:19,830 奴に殺されたのは7名のうち 怒りで殺されたソン・スホは除外 632 00:54:19,830 --> 00:54:24,700 グドンで殺された婆さんは奴の身元が判明するような写真を持っていたので除外 633 00:54:24,700 --> 00:54:29,390 この残り5名は無作為に選ばれたと言ってましたが 無作為ではなかったようです 634 00:54:29,390 --> 00:54:35,290 奴が殺害対象に選んだ理由を 放送時間前まで見つけなければなりません 635 00:54:35,290 --> 00:54:38,130 遺族と周辺の人にもう一度会ってみよう 636 00:54:38,130 --> 00:54:42,000 被害者の特性を見れば 共通点が見つかるかも 637 00:54:42,000 --> 00:54:43,980 ナ・チグクをいつから知ってるんだ? 638 00:54:43,980 --> 00:54:45,840 高1からの友達です 639 00:54:45,840 --> 00:54:48,560 親しいんだな ナ・チグクのことを教えろ 640 00:54:48,560 --> 00:54:52,370 何でもいい 思いついたことで 641 00:54:52,370 --> 00:54:57,280 これは何ですか? 犯人逮捕に関係が? 642 00:54:57,280 --> 00:54:59,790 ‐それは… -バルム! 643 00:55:00,790 --> 00:55:03,540 刑事さん ニュースを見てください 644 00:55:03,540 --> 00:55:08,840 我々が単独で手に入れたコ・ムチ刑事と殺人鬼の通話をお聞かせします 645 00:55:08,840 --> 00:55:10,630 編集はしていません 646 00:55:10,630 --> 00:55:13,920 その子は何故死ぬ?何を間違った? 647 00:55:13,920 --> 00:55:16,430 -コ刑事 テレビに出るのが好きだろ? 648 00:55:16,430 --> 00:55:19,560 俺が無作為に選んでると間違って言ってた番組は何だったかな 649 00:55:19,560 --> 00:55:23,310 俺がその子を殺した理由を探して テレビで言え 650 00:55:23,310 --> 00:55:26,970 今回は飲酒放送ではなく 真面目に 651 00:55:26,970 --> 00:55:29,160 くそっ! 652 00:55:29,160 --> 00:55:31,210 驚くのはこれだけではありません 653 00:55:31,210 --> 00:55:33,490 ムジン警察の特別捜査チームが 654 00:55:33,490 --> 00:55:37,400 極秘に番組を準備しているという情報がありました 655 00:55:37,400 --> 00:55:40,500 果たして大韓民国警察が殺人鬼の要求通り 656 00:55:40,500 --> 00:55:43,280 番組を放送してよいのか 657 00:55:43,280 --> 00:55:44,800 判断は皆さん次第です 658 00:55:44,800 --> 00:55:46,130 通話の内容はあってますか? 659 00:55:46,130 --> 00:55:47,570 放送を準備してるのは本当ですか? 660 00:55:47,570 --> 00:55:49,640 警察が殺人鬼の要求に応えるのは本当ですか? 661 00:55:49,640 --> 00:55:51,130 刑事! 662 00:55:51,130 --> 00:55:54,760 ‐話してください 663 00:55:54,760 --> 00:55:55,880 刑事! 664 00:55:55,880 --> 00:55:57,100 刑事 話してください 665 00:55:57,100 --> 00:55:58,900 どいうことですか? 666 00:55:58,900 --> 00:56:01,990 子供は生きているでしょうか? 667 00:56:01,990 --> 00:56:04,030 コ・ムチ 668 00:56:11,680 --> 00:56:13,030 俺を覚えているか? 669 00:56:13,030 --> 00:56:14,930 奴の顔を見たか? 670 00:56:14,930 --> 00:56:17,960 話せ!顔を見たのか? 671 00:56:17,960 --> 00:56:19,420 覚えてないね 672 00:56:19,420 --> 00:56:21,740 放送はやめろ 673 00:56:30,600 --> 00:56:38,230 パク・ドスク警衛 何故俺が汚い刑事を続けてるか知ってますか? 674 00:56:38,230 --> 00:56:44,240 ハン・ソジュンを自分の手で殺すためです 675 00:56:44,240 --> 00:56:48,610 俺の父と母を殺した奴 刑事さんの子供を殺した奴 676 00:56:48,610 --> 00:56:54,220 そのために ハン・ソジュンのようなサイコ野郎を捕まえ殺して あいつのいる場所へ行くんです 677 00:56:54,220 --> 00:56:58,980 だから世界が俺に反対しても おじさんは反対したらダメでしょ 678 00:56:59,760 --> 00:57:05,500 ハン・ソジュンが何故俺の子を殺したか知ってるか? 679 00:57:06,330 --> 00:57:08,970 俺がハン・ソジュンがどんな奴かしらなかったからだ 680 00:57:08,970 --> 00:57:14,300 何も知らず放送であいつを煽った 681 00:57:14,300 --> 00:57:16,000 だからお前はやるな 682 00:57:16,000 --> 00:57:20,600 俺が見た奴は人間じゃない 683 00:57:20,600 --> 00:57:22,560 怪物だ 684 00:57:22,560 --> 00:57:26,910 ハン・ソジュンよりもっと悪い奴だ 685 00:57:26,910 --> 00:57:30,340 そうですか?良かった 686 00:57:30,340 --> 00:57:32,950 誰かと戦うなら そういう奴と戦わなきゃ 687 00:57:32,950 --> 00:57:35,110 俺の言うことが分からないのか? 688 00:57:35,110 --> 00:57:39,110 一番大事なものを失うかもしれないぞ 689 00:57:41,900 --> 00:57:44,400 一番大事なモノ? 690 00:57:45,190 --> 00:57:47,750 8歳で全部失くしましたよ 691 00:57:47,750 --> 00:57:50,020 おじさんも見たでしょ 692 00:57:51,020 --> 00:57:53,660 失くすものはもうないです 693 00:58:02,910 --> 00:58:05,900 奴が餌を撒いて 警察がかかったってことでしょ 694 00:58:05,900 --> 00:58:08,080 誘拐犯が人質をとって金を要求しても 695 00:58:08,080 --> 00:58:09,970 絶対犯人に妥協しては駄目です 696 00:58:09,970 --> 00:58:11,930 殺人犯は子供を人質にとり 697 00:58:11,930 --> 00:58:15,100 自身が何故人を殺すのか正解を探して放送しろと? 698 00:58:15,100 --> 00:58:18,060 言われたことをやるのは絶対許せません 699 00:58:18,060 --> 00:58:20,440 しかし現実的に方法がないじゃないですか? 700 00:58:20,440 --> 00:58:22,000 放送で答えを要求しています 701 00:58:22,000 --> 00:58:23,720 答えが見つかるのは確実ですか? 702 00:58:23,720 --> 00:58:27,460 番組で答えを間違ったら?子供が危なくなるのでは? 703 00:58:27,460 --> 00:58:29,230 命より大切なものがありますか? 704 00:58:29,230 --> 00:58:33,620 間違ってない正しい答えを見つけ 子供を助けるのが最優先です 705 00:58:33,620 --> 00:58:35,560 サイコな殺人鬼の言葉を信じて 706 00:58:35,560 --> 00:58:38,710 ゲームのように答えを解いて 番組で放送するのが 707 00:58:38,710 --> 00:58:41,390 これが国家と公権力が行う 708 00:58:41,390 --> 00:58:44,250 子供を助ける方法ですか? 709 00:58:44,250 --> 00:58:46,210 ハングクを助けろ! 710 00:58:46,210 --> 00:58:48,860 助けろ! 711 00:58:58,570 --> 00:59:01,540 取りやめだ 長官命令だ 712 00:59:03,180 --> 00:59:06,640 ‐でも -皆知ってるだろうが世論がとても良くない 713 00:59:06,640 --> 00:59:10,940 放送が失敗して子供が死んだら 714 00:59:10,940 --> 00:59:13,310 逃げ場はないよ 715 00:59:16,920 --> 00:59:19,770 お前の気持ちは分かるが 716 00:59:19,770 --> 00:59:22,470 他の方法を探そう 717 00:59:42,300 --> 00:59:43,330 [辞表] 718 00:59:43,330 --> 00:59:44,740 これは何だ? 719 00:59:44,740 --> 00:59:47,460 辞表を出してどうするんだ? 720 00:59:47,460 --> 00:59:49,690 お前をカバーするのにどんだけ… 721 00:59:49,690 --> 00:59:51,990 これで嬉しいか? 722 00:59:56,230 --> 00:59:58,240 刑事 コメントを! 723 00:59:58,240 --> 01:00:01,070 考えを教えてください 724 01:00:01,070 --> 01:00:04,340 ‐事件はどうなりますか? -刑事! 725 01:00:04,340 --> 01:00:06,090 男の子は生きていますか? 726 01:00:06,090 --> 01:00:09,030 -話してください -ハングクは生きていますか? 727 01:00:14,100 --> 01:00:14,860 刑事! 728 01:00:14,860 --> 01:00:18,840 特別捜査チームが他の方法でハングクを探します 729 01:00:18,840 --> 01:00:23,390 -刑事 話して下さい 730 01:00:37,160 --> 01:00:40,300 この患者は今朝退院しました 731 01:00:40,300 --> 01:00:45,970 ダメだと先生が仰ったのに 頑固で 732 01:00:58,170 --> 01:01:01,270 [患者情報:チョン・バルム 誕生日05/25/1995] 733 01:01:02,140 --> 01:01:03,870 [住所:ムジン市ブキョン路グドン 356-4] 734 01:01:03,870 --> 01:01:06,280 [グドン 356-4] 735 01:01:06,280 --> 01:01:08,220 いらっしゃい 736 01:01:09,190 --> 01:01:11,610 お疲れ様です 入ってください 737 01:01:15,230 --> 01:01:17,200 どうしたの? 738 01:01:21,940 --> 01:01:24,690 放送は無理だと思うわ 739 01:01:43,950 --> 01:01:47,090 あの 刑事さん 740 01:01:48,300 --> 01:01:50,270 何だ? 741 01:01:53,060 --> 01:01:55,060 ハングクのお母さん 742 01:01:58,120 --> 01:02:00,050 あの… 743 01:02:00,050 --> 01:02:03,120 放送をしてください 744 01:02:03,120 --> 01:02:06,390 子供を助けてください 745 01:02:06,390 --> 01:02:08,250 何でもします 746 01:02:08,250 --> 01:02:10,840 何でもします お願いします 747 01:02:10,840 --> 01:02:12,610 ここに連れて来たのか? 748 01:02:12,610 --> 01:02:14,760 同じ気持ちです 749 01:02:14,760 --> 01:02:16,660 諦めないでください 750 01:02:16,660 --> 01:02:21,820 チグク ボンイのお婆ちゃんをこんな風にした奴を捕まえなきゃ 751 01:02:21,820 --> 01:02:23,230 連れていけ 752 01:02:23,230 --> 01:02:26,550 お願いします 753 01:02:26,550 --> 01:02:29,100 ‐お願いします -立ってください こんなことをしても… 754 01:02:29,100 --> 01:02:33,750 子供を助けてください 755 01:02:33,750 --> 01:02:37,490 お願いします 756 01:02:37,490 --> 01:02:38,230 お願い 757 01:02:38,230 --> 01:02:40,370 やりましょう コ刑事 758 01:02:40,370 --> 01:02:44,150 やろう 局長を何としてでも同意させるわ 759 01:02:44,150 --> 01:02:45,950 一度やってみよう 760 01:02:45,950 --> 01:02:49,470 ありがとうございます 761 01:02:49,470 --> 01:02:51,640 ありがとうございます 762 01:02:51,640 --> 01:02:53,200 立ってください 763 01:02:53,200 --> 01:02:55,150 お願い… 764 01:02:55,150 --> 01:02:56,270 お願い… 765 01:02:56,270 --> 01:02:57,670 コ刑事! 766 01:02:57,670 --> 01:03:00,780 お願いします 767 01:03:09,780 --> 01:03:12,370 ここではできないよ 追い出されるだけだ 768 01:03:12,370 --> 01:03:14,600 どこでやるんだよ 769 01:03:14,600 --> 01:03:16,470 いらっしゃい 770 01:03:18,160 --> 01:03:19,830 ここに置いて 771 01:03:19,830 --> 01:03:22,310 よし 772 01:03:28,770 --> 01:03:30,990 -覚えてない? -え? 773 01:03:30,990 --> 01:03:33,090 あの時インタビューしたのに 774 01:03:33,090 --> 01:03:34,250 何を? 775 01:03:34,250 --> 01:03:38,560 新人の時に初めてインタビューしたのが市民賞を貰った高校生だったの 776 01:03:38,560 --> 01:03:42,030 その時インタビューした学生がチョン巡査だったのね 777 01:03:42,030 --> 01:03:44,860 あの時はインタビューしたくないって大変だったのよ 778 01:03:44,860 --> 01:03:46,990 自分は何もしてない 友達のお陰だって 779 01:03:46,990 --> 01:03:48,600 インタビュー中ずっとその話だったのよ 780 01:03:48,600 --> 01:03:51,020 僕じゃなくて チグクです 781 01:03:51,020 --> 01:03:54,070 え?あの学生が看守のチグクだったの? 782 01:03:54,070 --> 01:03:58,240 僕も放送を見ましたが チグクが僕のお陰だって 783 01:03:58,240 --> 01:04:01,620 あいつはそういう奴だよ 必要以上に謙遜して 784 01:04:01,620 --> 01:04:03,610 そうだな 785 01:04:04,820 --> 01:04:07,560 あの時助けた人がいるでしょ? 786 01:04:07,560 --> 01:04:09,430 最近偶然会ったんです 787 01:04:09,430 --> 01:04:10,800 どこで? 788 01:04:10,800 --> 01:04:12,720 ‐それが… -もう2日無駄にしたわ 789 01:04:12,720 --> 01:04:14,970 番組まで1日よ 早くやろう 790 01:04:14,970 --> 01:04:16,700 早く 791 01:04:21,610 --> 01:04:24,460 [ムジン連続殺人] 792 01:04:28,190 --> 01:04:30,830 地域も年齢も全部違う 793 01:04:30,830 --> 01:04:33,990 共通点は何か? 794 01:04:33,990 --> 01:04:37,410 何故奴は彼らを選んだのか? 795 01:04:42,450 --> 01:04:44,870 はい 796 01:04:44,870 --> 01:04:46,810 もそもし 俺だが 797 01:04:46,810 --> 01:04:49,940 喉から出たのが何かわかったか? 798 01:04:51,510 --> 01:04:53,670 昆虫? 799 01:05:00,030 --> 01:05:01,100 神父! 800 01:05:01,100 --> 01:05:03,050 ‐元気だったかい? -はい 801 01:05:03,050 --> 01:05:05,510 神父がいなくなって近所が寂しいです 802 01:05:05,510 --> 01:05:09,030 新しい教会はどうですか?建物が綺麗でしょ? 803 01:05:09,030 --> 01:05:11,440 それでもグドンが恋しいよ 804 01:05:11,440 --> 01:05:15,860 来週大聖堂を整理しに来るから その時に会いましょう 805 01:05:15,860 --> 01:05:17,680 それは何ですか? 806 01:05:17,680 --> 01:05:20,160 チャプチェとか色々 807 01:05:20,160 --> 01:05:21,990 一緒に食べてください 808 01:05:21,990 --> 01:05:24,360 こんなにチャプチェを? 809 01:05:24,360 --> 01:05:29,850 ムチが小さいときからチャプチェが好きだから 810 01:05:29,850 --> 01:05:33,430 ニンジンは入ってないよ ムチが嫌いだから 811 01:05:34,750 --> 01:05:38,940 私が作ったとムチには言わないで 812 01:05:38,940 --> 01:05:41,390 知れば食べないから 813 01:05:42,060 --> 01:05:44,170 はい 814 01:05:44,170 --> 01:05:46,210 チョン巡査 815 01:05:47,790 --> 01:05:52,440 ムチをよろしく 816 01:05:56,180 --> 01:05:59,630 ビョン・サンヨンは特異な点はなく パク・ジョンホの喉からは昆虫が出てきた 817 01:05:59,630 --> 01:06:01,560 ナ・チグクは裸で見つかった 818 01:06:01,560 --> 01:06:04,660 路上生活のキム氏は凶器の斧が見つかった 819 01:06:04,660 --> 01:06:08,050 チョ・ミジョンの死体はブドウ園のビニールハウスで見つかった 820 01:06:08,050 --> 01:06:10,830 これはチョン巡査が作ったの? 821 01:06:12,800 --> 01:06:14,380 はい 822 01:06:14,380 --> 01:06:15,950 ‐すごく美味しい -美味しいわ 823 01:06:15,950 --> 01:06:17,160 ありがとうございます 824 01:06:17,160 --> 01:06:22,860 警察には合わないみたいだから コックになれば 825 01:06:24,060 --> 01:06:25,530 ええ 826 01:06:25,530 --> 01:06:26,860 考えてみます 827 01:06:26,860 --> 01:06:29,000 さぁ 終わっただろ 828 01:06:29,000 --> 01:06:33,830 ここでは答えが出ないから 被害者の友達に会いに行こう 829 01:06:35,820 --> 01:06:37,270 大丈夫か? 830 01:06:37,270 --> 01:06:38,660 もちろん 831 01:06:38,660 --> 01:06:41,640 家にいろと言ったのに 832 01:06:41,640 --> 01:06:43,370 大丈夫です 833 01:06:43,370 --> 01:06:45,050 コ・ムチ刑事です 834 01:06:45,050 --> 01:06:47,670 ビョン・サンヨン 30代前半 835 01:06:47,670 --> 01:06:50,570 飲食店勤務 836 01:06:52,290 --> 01:06:56,950 パク・ジョンホ 20代半ば 下請業者の非正規職労働者 837 01:06:59,470 --> 01:07:00,890 この人を知ってますか? 838 01:07:00,890 --> 01:07:04,090 キム氏 50代くらい 839 01:07:04,090 --> 01:07:07,180 路上生活者 身元不詳 840 01:07:09,900 --> 01:07:15,400 チョ・ミジョン20代前半大学生 モクバンをYoutubeで放送 841 01:07:16,620 --> 01:07:19,560 ナ・チグク 20代後半 842 01:07:19,560 --> 01:07:25,410 ムジン警察看守 現在意識不明の唯一の生存者 843 01:07:29,850 --> 01:07:32,670 8:59pm 844 01:08:07,900 --> 01:08:10,030 そうだ 845 01:08:10,030 --> 01:08:14,180 この犠牲者がどう関係しているかは重要じゃない 846 01:08:14,180 --> 01:08:19,450 奴がどいう基準で犠牲者を選んだのか 847 01:08:19,450 --> 01:08:22,500 奴の側から考えなきゃ 848 01:08:22,500 --> 01:08:24,860 奴の側から… 849 01:08:32,090 --> 01:08:35,370 奴が犠牲者を選ぶ基準… 850 01:08:43,740 --> 01:08:46,590 さぁ 5秒でVCRです 851 01:08:46,590 --> 01:08:49,730 3 2 1 852 01:08:49,730 --> 01:08:50,690 キュー! 853 01:08:50,690 --> 01:08:51,720 [オンエア] 854 01:08:51,720 --> 01:08:54,460 [シャーロック・ホンジュ] 855 01:08:55,880 --> 01:08:58,220 [シャーロック・ホンジュ] 856 01:08:58,220 --> 01:09:00,850 [左の襟を直して] 857 01:09:00,850 --> 01:09:03,140 シャーロック・ホンジュ チェ・ホンジュPDです 858 01:09:03,140 --> 01:09:08,700 今日のシャーロック・ホンジュでは 先週の予告通り違法ダイエット薬について放送する予定でしたが 859 01:09:08,700 --> 01:09:12,010 今日は緊急特別生放送を続けます 860 01:09:12,010 --> 01:09:17,470 全国を騒がせた連続殺人犯からの電話をご存じでしょう 861 01:09:17,470 --> 01:09:22,030 犯人は子供の命を担保に生放送を要求しました 862 01:09:22,030 --> 01:09:27,580 多くの方が反対し 我々も放送を取りやめることにしましたが 863 01:09:27,580 --> 01:09:31,000 ハングクの母の切実な願いを 864 01:09:31,000 --> 01:09:35,000 我々は無視することが出来ませんでした 865 01:09:37,190 --> 01:09:41,500 なので我々は彼のショーに参加することにしました 866 01:09:41,500 --> 01:09:46,290 彼が注目した事件担当 コ・ムチ刑事です 867 01:10:17,600 --> 01:10:20,820 死亡して3、4日経ってるようです 868 01:10:38,220 --> 01:10:40,910 28日 869 01:10:41,900 --> 01:10:45,970 28日の午後8時10分といえば 870 01:10:45,970 --> 01:10:49,570 コ先輩が捜査発表してた時間だけど 871 01:10:49,570 --> 01:10:52,450 キム・ジョンソンを殺して 872 01:10:58,290 --> 01:11:01,000 ここから先輩に電話したのか? 873 01:11:01,000 --> 01:11:06,350 単刀直入に尋ねます 答えは見つかったのですか? 874 01:11:06,350 --> 01:11:10,000 ハングクは助けられますか? 875 01:11:11,420 --> 01:11:13,640 もう一度伺います 876 01:11:13,640 --> 01:11:17,630 応えは見つかったのですか? 877 01:11:18,830 --> 01:11:20,910 見つけました 878 01:11:27,530 --> 01:11:33,570 それでは犯人は何故この被害者を選択したのですか? 879 01:11:34,850 --> 01:11:39,240 その答えを話す前に 確認が必要です 880 01:11:42,190 --> 01:11:44,240 見てるんだろ? 881 01:11:45,750 --> 01:11:50,230 なぜこれらの被害者を選択したのか尋ねただろ? 882 01:11:51,230 --> 01:11:57,480 聞きたければ お前が本当に俺に電話して放送を要求した奴か 883 01:11:57,480 --> 01:12:01,030 ハングクが生きているのか この2つを証明しろ 884 01:12:02,360 --> 01:12:04,960 それでゲームが公平になるだろ? 885 01:12:06,250 --> 01:12:08,310 番号は知っているだろ? 886 01:12:08,310 --> 01:12:14,020 その後 俺もお前が一体なぜ彼らを殺したか聞かせてやるよ 887 01:13:02,780 --> 01:13:09,790 字幕提供: 🐭 The Mouseketeers 🐭 @Viki.com 888 01:13:15,070 --> 01:13:18,020 [マウス] 889 01:13:18,020 --> 01:13:20,890 俺が放送をする目的は ハングクを助けることです 890 01:13:20,890 --> 01:13:24,200 この放送はハングクを助ける唯一の方法です 891 01:13:24,200 --> 01:13:28,930 先ほど 犯人が送ったとするモノがスタジオに到着しました 892 01:13:28,930 --> 01:13:33,740 未成年や心身が弱い方は視聴をご遠慮ください 893 01:13:33,740 --> 01:13:35,520 ナ・チグク… 894 01:13:35,520 --> 01:13:37,650 ナ・チグクじゃない 895 01:13:37,650 --> 01:13:40,380 分かった 被害者の共通点 896 01:13:40,380 --> 01:13:42,030 止めて出てこい サイコ野郎 897 01:13:42,030 --> 01:13:44,190 [チョン・バルム巡査] 898 01:13:44,190 --> 01:13:46,650 お前は神どころか 人間でもない 899 01:13:46,650 --> 01:13:48,830 決して救われることのない怪物 900 01:13:48,830 --> 01:13:51,440 今ハングクを見たという情報が入ってきました 901 01:13:51,440 --> 01:13:52,760 放して 902 01:13:52,760 --> 01:13:55,070 今すぐ消して バカ野郎 903 01:13:55,070 --> 01:13:57,770 信じてくれないとは残念だね 904 01:13:57,770 --> 01:14:01,010 どうだ?もう信じるかい?