1
00:00:13,820 --> 00:00:21,820
字幕提供: 🐭 The Mouseketeers 🐭 @Viki.com
2
00:00:31,270 --> 00:00:35,140
[マウス]
3
00:01:09,170 --> 00:01:11,590
ああ
4
00:01:32,530 --> 00:01:34,940
チョン巡査は
5
00:01:34,940 --> 00:01:37,050
一番
6
00:01:38,480 --> 00:01:39,910
あら
7
00:01:41,180 --> 00:01:42,610
どうしよう
8
00:01:52,120 --> 00:01:57,080
[マウス]
9
00:02:02,490 --> 00:02:06,750
時々 予期しない狩猟をすることもある
10
00:02:07,690 --> 00:02:11,700
この運のない老婆は見てはならない物を見てしまった
11
00:02:11,700 --> 00:02:15,330
やむを得ない獲物となった
12
00:02:16,360 --> 00:02:18,770
獲物は最後まで
13
00:02:18,770 --> 00:02:21,500
苦しんで抵抗すべきだ
14
00:02:21,500 --> 00:02:26,750
しかし この獲物は反応する力もない
15
00:02:26,750 --> 00:02:31,370
この狩りはつまらない まったく面白くない
16
00:02:31,370 --> 00:02:35,790
どうしたらいいの?
17
00:02:35,790 --> 00:02:38,710
私の子よ
18
00:02:52,240 --> 00:02:54,930
[私のボンイ]
19
00:03:06,130 --> 00:03:08,710
先輩 何か見つかりましたか?
[第4回]
20
00:03:09,290 --> 00:03:10,810
まだだ
21
00:03:12,420 --> 00:03:15,010
ソン・ヨハンが ダニエル博士が失踪した日
22
00:03:15,010 --> 00:03:17,280
家にいたと証言してくれる友達がいるらしい
23
00:03:17,280 --> 00:03:19,620
会ってこい
24
00:03:19,620 --> 00:03:21,790
ソン・ヨハンには何かある
25
00:03:24,000 --> 00:03:25,180
何か出ましたか?
26
00:03:25,180 --> 00:03:27,670
いいえ 綺麗なもんです
27
00:03:28,560 --> 00:03:30,670
雨が降る前に見つけなきゃならないのに
28
00:03:30,670 --> 00:03:33,580
‐ ワイングラスから見つかった指は?
- ナ・チグクの指だった
29
00:03:33,580 --> 00:03:35,780
じゃ 他の指は誰のものです?
30
00:03:35,780 --> 00:03:37,470
はい チーム長
31
00:03:39,860 --> 00:03:43,550
今から行きます
32
00:03:43,550 --> 00:03:45,550
他の指の持ち主が見つかった
33
00:03:45,550 --> 00:03:46,620
ありがとう
34
00:03:46,620 --> 00:03:47,940
- 車で来たんだろ?
- はい
35
00:03:47,940 --> 00:03:49,530
早く来い
36
00:04:05,730 --> 00:04:07,220
2年前まで
37
00:04:07,220 --> 00:04:10,960
宗教宗教団体が運営してた縫製工場だそうです
38
00:04:16,150 --> 00:04:19,000
また連れてきたのか?
39
00:04:19,000 --> 00:04:20,500
どうなってるんだ?
40
00:04:20,500 --> 00:04:22,720
死亡して10日くらいだって
41
00:04:22,720 --> 00:04:26,330
10日間出勤しなかったが 誰も探さなかったようだ
42
00:04:27,080 --> 00:04:30,500
薄情な世になったな
43
00:04:30,500 --> 00:04:32,650
喉に何かあります
44
00:04:38,010 --> 00:04:39,370
それ何だ?
45
00:04:39,370 --> 00:04:42,530
何でしょうね すごく腐敗してますね
46
00:04:42,530 --> 00:04:45,890
殺人事件発生
47
00:04:55,220 --> 00:04:58,730
[着信履歴7回 010-23-00627]
48
00:05:04,880 --> 00:05:09,400
分かった チョン巡査が起きたらすぐに連絡してくれ
49
00:05:10,280 --> 00:05:12,510
何事もないといいけど
50
00:05:16,060 --> 00:05:17,380
何だ?
51
00:05:17,380 --> 00:05:19,310
あそこに学生が…
52
00:05:22,590 --> 00:05:24,890
どこか痛いの? そんなところで何してる?
53
00:05:24,890 --> 00:05:27,310
橋を渡るまで乗せてくれますか?
54
00:05:27,310 --> 00:05:29,290
早く乗りなさい
55
00:05:36,300 --> 00:05:37,610
風邪をひくよ
56
00:05:37,610 --> 00:05:38,990
[本館]
57
00:05:50,880 --> 00:05:52,720
ありがとうございます
58
00:05:55,520 --> 00:05:57,320
先週買ったばかりの新車で
59
00:05:57,320 --> 00:06:00,550
‐革張りシートは濡れたらダメなのに
- おい
60
00:06:01,630 --> 00:06:02,990
黙れ…
61
00:06:02,990 --> 00:06:05,690
雨の中でどうして座ってたの?
62
00:06:05,690 --> 00:06:09,050
祖母が電話に出なくて
63
00:06:09,050 --> 00:06:11,990
それで こんなに雨が降ってるのに座り込んでたんだ
64
00:06:11,990 --> 00:06:13,850
子供じゃないのに
65
00:06:24,180 --> 00:06:27,270
‐ ここで降ろしてください
- ここ?
66
00:06:29,260 --> 00:06:31,360
ちょっと待って トランクに
67
00:06:31,360 --> 00:06:33,740
傘があったと思うけど
68
00:06:36,370 --> 00:06:38,980
あの
69
00:06:38,980 --> 00:06:41,160
ありがとうございます
70
00:06:43,520 --> 00:06:45,420
これ使って
71
00:06:45,420 --> 00:06:48,960
今日つけてね 早く帰りなさい
72
00:06:54,450 --> 00:06:55,880
この近所に住んでるのか
73
00:06:55,880 --> 00:06:58,430
何故?知ってる子?
74
00:06:58,430 --> 00:07:00,090
早く行け
75
00:07:02,400 --> 00:07:05,050
あれ全国100本限定の傘だったのに…
76
00:07:05,050 --> 00:07:06,700
使った後ちゃんと返すように言えばよかった
77
00:07:06,700 --> 00:07:09,060
お前の両親は10年かかって子供を持てたって言ってたな
78
00:07:09,060 --> 00:07:13,710
その時はこんな欲張りな俗物になるとは思わず喜んだろうな
79
00:07:14,460 --> 00:07:18,100
とにかく 今度は誰が刺されたのかな?
80
00:07:20,160 --> 00:07:22,750
何故電話に出ないのかな?
81
00:07:23,590 --> 00:07:25,840
怒ってるのかな?
82
00:07:35,030 --> 00:07:37,060
おばさん!
83
00:07:37,060 --> 00:07:38,570
近所で何かあったの?
84
00:07:38,570 --> 00:07:41,690
知らないわ サイレンが聞こえるから出てきたの
85
00:07:41,690 --> 00:07:44,290
こんなにポリスが来るところを見ると
86
00:07:44,290 --> 00:07:45,830
殺人事件じゃないか
87
00:07:45,830 --> 00:07:48,690
この子は!公務員試験を諦めて 変なモノばかり見てるから
88
00:07:48,690 --> 00:07:52,280
未来のヒッチコックになんて扱いだよ
89
00:07:52,280 --> 00:07:54,710
現場取材に行ってくるよ
90
00:07:54,710 --> 00:07:56,950
‐チャン夫人お先に!
- あらら
91
00:07:56,950 --> 00:08:00,730
あんなのを産んで わかめスープを飲んでたなんて信じられないわ
92
00:08:00,730 --> 00:08:03,970
もしかして 祖母をみましたか?
93
00:08:03,970 --> 00:08:05,890
見てないけど
94
00:08:07,240 --> 00:08:09,820
そういえば出てきてないわね
95
00:08:09,820 --> 00:08:11,190
先に行ったのかしら
96
00:08:11,190 --> 00:08:16,510
蚊が焼けただけでも 火事かと見に行く人じゃない
97
00:08:16,510 --> 00:08:18,620
私も先に行ってみます
98
00:08:18,620 --> 00:08:20,590
早く行ってみなさい
99
00:08:31,110 --> 00:08:33,220
あの野郎
100
00:08:33,220 --> 00:08:35,850
今度は老人まで
101
00:09:03,910 --> 00:09:06,430
手に焼けどがありますね
102
00:09:06,430 --> 00:09:09,480
燃えてるものを手に握ったようですね
103
00:09:12,670 --> 00:09:16,600
最後まで何を握ってたんだ?
104
00:09:18,230 --> 00:09:20,510
可哀そうに
105
00:09:20,510 --> 00:09:24,350
大丈夫ですよ お婆ちゃん
106
00:09:24,350 --> 00:09:28,780
私が悪いんです
107
00:09:28,780 --> 00:09:33,100
あの子の代わりに私が死ねば…
108
00:09:50,070 --> 00:09:51,930
ここにも追いかけて来たのか?
109
00:09:51,930 --> 00:09:54,940
くそ!
110
00:09:54,940 --> 00:09:58,880
‐ 何だって?今何て言ったんだ?
- ああああ
111
00:09:58,880 --> 00:10:00,950
先輩 どうしたんです?
112
00:10:00,950 --> 00:10:03,830
先輩 知ってる人ですか?
113
00:10:04,980 --> 00:10:09,130
どうして毎日可哀そうな人ばかり死ぬんだよ
114
00:10:14,930 --> 00:10:17,090
どうかしてるな…
115
00:10:19,930 --> 00:10:21,550
分からない
116
00:10:28,620 --> 00:10:30,810
何事?
117
00:10:32,250 --> 00:10:33,880
おい!
118
00:10:41,550 --> 00:10:43,410
おじさん?
119
00:10:44,750 --> 00:10:46,270
入るな
120
00:10:46,270 --> 00:10:48,310
なぜ?
121
00:10:48,310 --> 00:10:49,900
それは…
122
00:10:51,700 --> 00:10:53,700
おじさんと話そう
123
00:10:53,700 --> 00:10:54,980
放してよ
124
00:10:54,980 --> 00:10:57,340
‐ ボンイ ちょっと待って
- 放してよ おじさん!
125
00:10:57,340 --> 00:10:59,250
放して!
126
00:11:09,820 --> 00:11:11,420
放せ
127
00:11:13,130 --> 00:11:14,770
放して!
128
00:11:14,770 --> 00:11:16,950
気の毒に どうしましょう…
129
00:11:16,950 --> 00:11:19,530
‐ ちょっと待てください
- 放してやれ!
130
00:11:19,530 --> 00:11:22,690
家族どうか確認してください
131
00:11:22,690 --> 00:11:24,540
止まれ!
132
00:11:30,040 --> 00:11:32,190
このままこの子に祖母を見せる気か?
133
00:11:32,190 --> 00:11:34,860
‐しかし被害者の身元確認を…
- どけ
134
00:11:59,940 --> 00:12:01,510
お婆ちゃん
135
00:12:02,560 --> 00:12:06,040
お婆ちゃんがどうしてそこに?
136
00:12:06,040 --> 00:12:07,930
-おじさん
-乗せろ
137
00:12:07,930 --> 00:12:10,530
お婆ちゃんがなせ?おじさん!
138
00:12:10,530 --> 00:12:12,230
-ちょっと待て
- おじさん…
139
00:12:12,230 --> 00:12:13,820
-出発しろ!
-お婆ちゃん!
140
00:12:13,820 --> 00:12:15,140
-落ち着け
-お婆ちゃん!
141
00:12:15,140 --> 00:12:16,790
出発しろ!
142
00:12:20,940 --> 00:12:23,970
-放して!
-ボンイ
143
00:12:23,970 --> 00:12:25,860
お婆ちゃん!
144
00:12:26,310 --> 00:12:28,660
お婆ちゃん!
145
00:12:29,520 --> 00:12:31,160
[救命センター]
146
00:12:31,160 --> 00:12:32,760
どこだ?
147
00:12:39,640 --> 00:12:41,080
どうしたんだ?
148
00:12:41,080 --> 00:12:42,620
患者には安静が…
149
00:12:42,620 --> 00:12:44,310
下がってろ
150
00:12:48,080 --> 00:12:50,790
一体どうしたんだ?
151
00:12:50,790 --> 00:12:52,440
僕のせいです…
152
00:12:53,850 --> 00:12:56,760
僕がご老人の電話に出てれば…
153
00:12:56,760 --> 00:12:59,200
しっかりしろ 俺の目をまっすぐ見ろ
154
00:12:59,200 --> 00:13:00,910
俺の目を見ろよ!
155
00:13:00,910 --> 00:13:06,260
最初からお前が知ってることを一つ残らず話せ そしたら俺らが奴を捕まえられるんだ
156
00:13:09,910 --> 00:13:11,630
えっと
157
00:13:13,030 --> 00:13:17,170
刑事さんと刑務所にいた間に
158
00:13:17,170 --> 00:13:21,300
ご老人から僕に電話が何度もあったようで
159
00:13:21,300 --> 00:13:23,420
そのことを交番で戻って気づいたんです
160
00:13:23,420 --> 00:13:25,700
[着信7回]
161
00:13:26,840 --> 00:13:28,780
おかけになった電話番号は…
162
00:13:30,210 --> 00:13:35,000
ニュースに出てた あの’学生を殺した男を見たけど どうすればいい?
163
00:13:35,000 --> 00:13:37,910
[メッセージがあります]
164
00:13:37,910 --> 00:13:40,620
どうして電話に出ないの?
165
00:13:40,620 --> 00:13:46,070
チャン巡査 怖いて何もできないわ
166
00:13:46,070 --> 00:13:50,540
バスに乗ってるから 聞いたらよろず屋に来て 写真を持ってるから
167
00:13:50,540 --> 00:13:51,630
ご老人!
168
00:13:51,630 --> 00:13:54,370
よりによって よろず屋が閉まってたんです
169
00:13:54,370 --> 00:13:57,940
すぐにご老人に電話しました
170
00:13:57,940 --> 00:14:00,630
再開発区域で皆引っ越して 通りは空っぽでした
171
00:14:00,630 --> 00:14:02,660
ご老人?
172
00:14:02,660 --> 00:14:06,590
でも ご老人の携帯電話の音が聞こえたんです
173
00:14:06,590 --> 00:14:09,730
奇妙だと思いました
174
00:14:09,730 --> 00:14:11,730
ここにいらっしゃったんですか?
175
00:14:13,700 --> 00:14:15,320
ご老人!
176
00:14:15,320 --> 00:14:17,220
ご老人!
177
00:14:18,670 --> 00:14:19,990
顔は?顔を見たか?
178
00:14:19,990 --> 00:14:21,030
誰だ!
179
00:14:21,030 --> 00:14:25,720
すごく暗くて 突然現れたので
180
00:14:26,850 --> 00:14:31,500
他には?なんでもいい 考えろ!手掛かりになるようなことを
181
00:14:34,370 --> 00:14:35,940
左利きでした
182
00:14:35,940 --> 00:14:37,910
左利き?
183
00:14:37,910 --> 00:14:43,500
確実です あいつも左利きだと言ってたでしょ
184
00:14:43,500 --> 00:14:47,510
犯人は左利きだ ナイフが1時位置に刺されてる
185
00:14:47,510 --> 00:14:49,910
左利きなら可能な角度だ
186
00:14:49,910 --> 00:14:51,880
確実に左利きだ
187
00:15:37,300 --> 00:15:39,610
他には?
188
00:15:39,610 --> 00:15:41,760
もっと他に?
189
00:15:43,080 --> 00:15:46,590
奴と転がった時 何かの香りがしました
190
00:15:46,590 --> 00:15:48,100
香り?
191
00:15:49,730 --> 00:15:51,150
どんな香り?
192
00:15:51,150 --> 00:15:54,670
ミントです ミントの臭いがしました
193
00:16:06,610 --> 00:16:09,300
どういうことですか?連絡もなしに?
194
00:16:09,300 --> 00:16:13,140
花の展覧会にムジンに来たの
195
00:16:13,140 --> 00:16:17,640
お手伝いさんは手間をかけてくれたみたいね 角っこまで綺麗だわ
196
00:16:17,640 --> 00:16:21,180
もう送らないでください 知らない人が家に入るのは嫌なんです
197
00:16:21,180 --> 00:16:23,840
まだ食べてないでしょ?
198
00:16:23,840 --> 00:16:26,820
食事は抜かずに食べなきゃ
199
00:16:34,820 --> 00:16:37,450
さっき脱いでた服を洗濯機に入れておいたわ
200
00:16:37,450 --> 00:16:40,530
帰り際に救急の患者がいたの?
201
00:16:40,530 --> 00:16:45,650
いろんな医者がいるのに どうして救命医を選んだの?
202
00:16:45,650 --> 00:16:47,820
毎日血に覆われるのに
203
00:16:52,780 --> 00:16:55,510
いい匂いね
204
00:16:55,510 --> 00:16:58,690
匂いのあるものを使わなかったのに
205
00:17:04,560 --> 00:17:08,080
誰かいい人が出来たの?
206
00:17:11,750 --> 00:17:14,750
結婚を考えてるの?
207
00:17:14,750 --> 00:17:18,660
母さんも孫が見たいわ
208
00:17:18,660 --> 00:17:20,010
母さんが育てるから
209
00:17:20,010 --> 00:17:23,310
考えるだけでもぞっとする
210
00:17:23,310 --> 00:17:25,040
え?
211
00:17:27,490 --> 00:17:29,800
ハン・ソジュン3世なのに
212
00:17:31,950 --> 00:17:33,880
ヨハン…
213
00:17:40,180 --> 00:17:41,810
今日あの婆さんを見たか?
214
00:17:41,810 --> 00:17:44,650
まぁ…特別な話とか行動とか
215
00:17:44,650 --> 00:17:45,680
変わった事は?
216
00:17:45,680 --> 00:17:47,860
さっき…
217
00:17:47,860 --> 00:17:51,850
孫と喧嘩して 落ち込んでたけど
218
00:17:51,850 --> 00:17:54,600
どこかへ行くとか言ってなかったか?
219
00:17:54,600 --> 00:17:56,210
家に帰ろうとしてたと思いました
220
00:17:56,210 --> 00:17:59,450
思いましたって何だよ しっかり考えろ!
221
00:17:59,450 --> 00:18:01,180
適当な答えをするな!
222
00:18:01,180 --> 00:18:04,550
何してるんです?怪我してるのに
223
00:18:04,550 --> 00:18:06,040
ああ…
224
00:18:06,040 --> 00:18:09,260
‐捜査のために質問していました
-ご苦労様です
225
00:18:09,260 --> 00:18:12,550
目撃者を保護するため個室へ移動させます
226
00:18:14,410 --> 00:18:17,180
体を休めろ また来る
227
00:18:19,940 --> 00:18:23,510
今晩8時 再開発地域のグドン村の空き家で
228
00:18:23,510 --> 00:18:27,930
70代女性が複数回腹部を刺され死亡しているのが見つかりました
229
00:18:27,930 --> 00:18:32,550
警察は最近の連続殺人事件の一つとしています
230
00:18:32,550 --> 00:18:35,350
また新たな犠牲者と推測される死体が
231
00:18:35,350 --> 00:18:40,820
宗教団体が運営していた縫製会社で見つかりました
232
00:18:40,820 --> 00:18:44,400
これで連続殺人事件の犠牲者は6名となりました
233
00:18:44,400 --> 00:18:47,010
お前のような子は殺さなきゃ!
234
00:18:47,010 --> 00:18:48,820
怪物!
235
00:18:50,330 --> 00:18:52,860
産むべきじゃなかった
236
00:18:52,860 --> 00:18:56,190
お前を産むべきじゃなかった
237
00:19:08,340 --> 00:19:11,220
この罪を償えるだろうか?
238
00:19:21,460 --> 00:19:27,750
犯人を追っていた巡査が車に轢かれ 治療のため病院に運ばれました
239
00:19:35,880 --> 00:19:38,490
ごめんなさい おばさん…
240
00:19:38,490 --> 00:19:40,650
おじさん
241
00:19:42,460 --> 00:19:47,520
合わないのに警察になるから
242
00:19:47,520 --> 00:19:49,560
ここにいるから もう帰って
243
00:19:49,560 --> 00:19:51,520
分かったよ
244
00:19:51,520 --> 00:19:54,960
ドングが今夜来てくれるから
245
00:19:54,960 --> 00:19:58,050
大丈夫です 帰ってください
246
00:19:58,050 --> 00:20:01,680
そう 明日の朝また来るわ
247
00:20:40,160 --> 00:20:44,360
♪ 今日は何を作ろうか ♪
248
00:21:12,880 --> 00:21:17,630
怪我したのかな?キャラクターの絆創膏を使うような人じゃないのに
249
00:21:28,390 --> 00:21:32,690
[面会禁止]
250
00:22:07,340 --> 00:22:09,710
‐落ち着いて 入っては駄目です
-どいてよ
251
00:22:09,710 --> 00:22:11,880
‐入っては駄目です
-どいてって
252
00:22:11,880 --> 00:22:14,890
おい!放せ!
253
00:22:18,130 --> 00:22:20,320
この馬鹿
254
00:22:20,320 --> 00:22:23,040
‐あんたが警察なの?
-出なさい!
255
00:22:23,040 --> 00:22:24,920
何故?
256
00:22:24,920 --> 00:22:27,210
何故お婆ちゃんの電話に出なかったの?
257
00:22:27,210 --> 00:22:29,680
何故電話にでなかったの?
258
00:22:29,680 --> 00:22:32,350
あんたのせいでお婆ちゃんが死んだのよ
259
00:22:32,350 --> 00:22:35,140
あなたのせいで
260
00:22:35,140 --> 00:22:38,210
探してよ!お婆ちゃんを殺した奴を探してよ
261
00:22:38,210 --> 00:22:41,710
探せよ!
262
00:22:44,110 --> 00:22:48,920
お婆ちゃんを返して
263
00:22:48,920 --> 00:22:52,720
お願い…お婆ちゃんを返して
264
00:22:53,930 --> 00:22:56,340
お婆ちゃんを返してよ
265
00:22:56,340 --> 00:23:00,140
お婆ちゃん…
266
00:23:06,700 --> 00:23:08,810
お婆ちゃん!
267
00:23:16,970 --> 00:23:22,270
25年まえに世間を恐怖に震わせたヘッドハンターの悪夢が蘇りました
268
00:23:22,270 --> 00:23:25,850
2か月で連続殺人事件の犠牲者は6名
269
00:23:25,850 --> 00:23:29,180
警察は犯人の輪郭さへ掴めてないなかで
270
00:23:29,180 --> 00:23:32,700
国民の恐怖と不信は頂点に達しています
271
00:23:35,990 --> 00:23:37,940
どこかで見たことあるけど
272
00:23:37,940 --> 00:23:41,240
夜明けに祈りに行くとき 何かが点滅してたから
273
00:23:41,240 --> 00:23:42,970
点滅してたって?
274
00:23:42,970 --> 00:23:45,220
カメラのフラッシュ?
275
00:23:59,470 --> 00:24:02,180
この変態サイコ野郎
276
00:24:02,180 --> 00:24:05,010
殺して写真を撮ってたのか?
277
00:24:06,220 --> 00:24:09,290
婆さんはどこでこの写真を手に入れたんだ?
278
00:24:09,290 --> 00:24:11,280
CCTVがないって?
279
00:24:11,280 --> 00:24:13,570
古い再開発地域だよ
280
00:24:13,570 --> 00:24:17,020
皆引っ越して 何件かしか住んでない
281
00:24:17,020 --> 00:24:19,050
昨日一日駐車されてた車の
282
00:24:19,050 --> 00:24:21,800
車載カメラを確認してくれ 婆さんが映ってるものを
283
00:24:21,800 --> 00:24:25,590
残ってる家で車を持ってる家はないよ
284
00:24:25,590 --> 00:24:29,330
死んだ地域だよ 外部から入って車もほとんどない
285
00:24:30,360 --> 00:24:32,470
これ あの婆さんだろ
286
00:24:32,470 --> 00:24:34,380
どこで乗った?
287
00:24:34,380 --> 00:24:35,830
ああ
288
00:24:35,830 --> 00:24:38,850
グドン周辺の地下鉄バスのCCTVを確認しろ
289
00:24:38,850 --> 00:24:40,890
婆さんが映ってないか
290
00:24:40,890 --> 00:24:43,120
必ずあるよ
291
00:24:47,150 --> 00:24:48,340
おい
292
00:24:48,340 --> 00:24:50,650
おい チョン巡査!
293
00:24:50,650 --> 00:24:52,240
刑事さん
294
00:24:52,240 --> 00:24:53,350
何してるんだ?
295
00:24:53,350 --> 00:24:55,610
お婆さんを殺した奴を探してます
296
00:24:55,610 --> 00:24:58,070
刑事さんもバス会社へ行ってきたんですか?
297
00:24:58,070 --> 00:25:00,640
その恰好は何だ さっさと帰れ
298
00:25:00,640 --> 00:25:02,300
見つけなきゃ
299
00:25:02,300 --> 00:25:05,490
CCTVに映ってるかも 確認してきます
300
00:25:05,490 --> 00:25:08,150
おい!チョン巡査!
301
00:25:24,020 --> 00:25:26,630
どこへ行ったのか?
302
00:25:30,020 --> 00:25:34,370
いくら古い建物だと言ってもCCTVが一つもないなんて
303
00:25:34,370 --> 00:25:37,200
俺が探すから お前は病院へ戻れ
304
00:25:37,200 --> 00:25:39,600
ご老人は僕のせいで亡くなったんです
305
00:25:39,600 --> 00:25:42,090
必ず僕が捕まえます
306
00:25:47,260 --> 00:25:49,980
すみません 警察です ここにCCTVは?
307
00:25:49,980 --> 00:25:51,760
この方を見ましたか?
308
00:25:51,760 --> 00:25:54,160
見たことありません
309
00:25:55,750 --> 00:25:58,530
警察です
310
00:25:58,530 --> 00:26:00,120
分かりません
311
00:26:02,350 --> 00:26:03,860
こんにちは
312
00:26:08,600 --> 00:26:12,110
警察ですが
313
00:26:18,280 --> 00:26:19,520
いらっしゃい
314
00:26:19,520 --> 00:26:23,830
‐警察ですが…
-はい
315
00:26:23,830 --> 00:26:28,370
もしや昨日この老人が来ませんでしたか?
316
00:26:29,970 --> 00:26:31,110
何事ですか?
317
00:26:31,110 --> 00:26:33,910
昨日この近所で殺人事件があったのをご存じでしょ?
318
00:26:33,910 --> 00:26:38,480
はい それがのこお婆さんですか?
319
00:26:38,480 --> 00:26:43,660
CCTVを確認したら この路地に入っていったのは確実なんです
320
00:26:43,660 --> 00:26:45,880
ここには来ませんでした
321
00:26:47,170 --> 00:26:53,210
もしお越しの方の中に見た覚えがある人がいたら 警察に連絡してください
322
00:26:55,640 --> 00:26:59,510
そうよ!ヤクルトを盗まれたって警察に届けることも出来ないのよ
323
00:26:59,510 --> 00:27:01,160
すみません…
324
00:27:01,160 --> 00:27:02,260
[お手伝い島]
325
00:27:06,400 --> 00:27:07,560
あれは誰?
326
00:27:07,560 --> 00:27:09,850
近所で殺人事件のニュースがあっただろ?
327
00:27:09,850 --> 00:27:12,500
その婆さんが来てないかって
328
00:27:12,500 --> 00:27:14,960
ああ そう?
329
00:27:17,610 --> 00:27:21,450
このお婆さん?このお婆さんのこと?
330
00:27:21,450 --> 00:27:23,580
ああ 何故?
331
00:27:23,580 --> 00:27:26,620
昨日ヤクルトを盗んだお婆さんよ
332
00:27:26,620 --> 00:27:28,980
届け出しなきゃ
333
00:27:28,980 --> 00:27:34,280
アホか?俺らか不法移民雇ってるのがバレルだろ!
334
00:27:34,280 --> 00:27:37,370
黙ってろ
335
00:27:37,370 --> 00:27:39,240
面倒になるから
336
00:27:39,240 --> 00:27:41,160
人が死んでるのに?
337
00:27:41,160 --> 00:27:44,800
うるさい! 店をつぶす気か?
338
00:27:46,750 --> 00:27:49,180
分かったわ
339
00:27:51,080 --> 00:27:54,540
さぁ 病院へ送っていくよ
340
00:28:01,860 --> 00:28:03,190
何?
341
00:28:03,870 --> 00:28:05,430
別に
342
00:28:05,430 --> 00:28:09,230
散らかってるだろ いいから乗れ
343
00:28:09,230 --> 00:28:10,730
はい
344
00:28:31,220 --> 00:28:34,590
足が悪いのに お疲れ様
345
00:28:34,590 --> 00:28:37,340
来てくださり ありがとうございます
346
00:28:37,340 --> 00:28:40,540
孫息子にしたいって言ってたけど
347
00:28:40,540 --> 00:28:42,700
‐ 本当の婿みたいね
348
00:28:42,700 --> 00:28:46,290
葬儀のことも全部手配したって
349
00:28:46,290 --> 00:28:48,270
自分も怪我してるのに
350
00:28:48,270 --> 00:28:51,550
ボンイが可哀そうだわ
351
00:28:51,550 --> 00:28:54,390
親戚もいないのに
352
00:29:15,800 --> 00:29:18,010
すでに路地は全部探したが
353
00:29:18,010 --> 00:29:19,810
万が一見逃してることもある
354
00:29:19,810 --> 00:29:22,020
一斑は 再度この建物の事務所を調べろ
355
00:29:22,020 --> 00:29:24,510
二班はこの路地に続くところを隈なく探せ
356
00:29:24,510 --> 00:29:28,200
3班は路地の向こう側の聞き込みしてくれ
357
00:29:28,200 --> 00:29:30,140
はい
358
00:29:39,590 --> 00:29:41,500
その下の部分をもう一度
359
00:29:41,500 --> 00:29:42,930
はい
360
00:29:49,370 --> 00:29:52,890
お婆ちゃんの墓を準備してくれたって聞いたわ
361
00:29:54,850 --> 00:29:59,340
火葬でも良かったのに 高かったでしょ
362
00:30:00,300 --> 00:30:05,270
僕は両親の遺灰を海に撒いたんだ
363
00:30:06,060 --> 00:30:09,600
泣きたくても 行くところもない
364
00:30:11,250 --> 00:30:13,200
それで
365
00:30:13,860 --> 00:30:18,910
私がお婆ちゃんに会いたい時に 訪れる場所がないから
366
00:30:34,230 --> 00:30:36,650
お婆ちゃんは酒をのまないじゃないか
367
00:30:42,330 --> 00:30:46,290
違うわ
368
00:30:46,290 --> 00:30:51,220
お婆ちゃんはマッコリがすごく好きだったの
369
00:31:08,920 --> 00:31:10,560
私が…
370
00:31:12,830 --> 00:31:15,400
私がお婆ちゃんに…
371
00:31:17,720 --> 00:31:20,150
最後に話した話…
372
00:31:21,980 --> 00:31:25,200
絶対に
373
00:31:26,340 --> 00:31:30,200
絶対に言ったらダメなことだったの
374
00:31:30,960 --> 00:31:34,980
お婆ちゃんの言うことを聞いて ああなったのよ
375
00:31:34,980 --> 00:31:37,790
なんだって?
376
00:31:37,790 --> 00:31:41,690
お婆ちゃんの言うことを聞かなければ マッコリを買いに行かなかったのに
377
00:31:41,690 --> 00:31:44,170
そしたら あんなことも…
378
00:31:48,420 --> 00:31:50,530
お婆ちゃん…
379
00:31:51,210 --> 00:31:57,110
それを思うとおかしくなりそうよ
380
00:32:00,670 --> 00:32:02,450
お婆ちゃん…
381
00:32:05,530 --> 00:32:11,690
私が悪かったわ
382
00:32:11,690 --> 00:32:16,370
ごめんね
383
00:32:20,770 --> 00:32:23,780
お婆ちゃん 私が悪かったわ
384
00:32:27,080 --> 00:32:31,950
私が…ごめん
385
00:33:09,600 --> 00:33:11,310
心配するな
386
00:33:11,310 --> 00:33:15,570
ドングに餌をやるよう頼んでおいた
387
00:33:35,390 --> 00:33:39,450
しっかり寝て 何も考えずに
388
00:33:45,080 --> 00:33:47,250
早く入って
389
00:33:55,060 --> 00:33:58,650
一人で茹で豚食べて楽しいの?私も好きなの市らないの?
390
00:33:58,650 --> 00:34:00,540
‐夕飯は何を作ろうか?
-食べないわ
391
00:34:00,540 --> 00:34:03,320
食べないだって?何でも食べたいものを言って
392
00:34:03,320 --> 00:34:06,350
茹で豚にしようか?
393
00:34:06,350 --> 00:34:09,040
食べないって
394
00:34:12,660 --> 00:34:14,930
何してるんだ?腐ってるよ
395
00:34:14,950 --> 00:34:19,100
ボンイ 腐ってるよ
396
00:34:19,100 --> 00:34:21,750
どうしたの?食べるな
397
00:34:21,750 --> 00:34:24,800
止めろ 食べるな
398
00:34:26,970 --> 00:34:28,430
出せ
399
00:34:49,020 --> 00:34:50,870
あらら
400
00:34:55,280 --> 00:35:01,120
可哀そうな子
401
00:35:01,120 --> 00:35:04,260
どうしたらいいの?
402
00:35:05,180 --> 00:35:07,190
お婆ちゃん
403
00:35:10,710 --> 00:35:12,770
お婆ちゃん
404
00:35:16,040 --> 00:35:18,370
お婆ちゃん…
405
00:35:23,080 --> 00:35:25,370
お婆ちゃん
406
00:36:10,120 --> 00:36:14,670
お婆ちゃん 心配しないで
407
00:36:16,150 --> 00:36:19,460
私を守ってくれる人がいるから
408
00:36:25,140 --> 00:36:26,950
これじゃない
409
00:36:29,160 --> 00:36:31,470
何か掴んだか?
410
00:36:31,470 --> 00:36:34,010
-まだ
-捜索隊まで出したのに
411
00:36:34,010 --> 00:36:36,430
何だ?
412
00:36:36,430 --> 00:36:39,240
待機中なのに捜査隊をだしてやったんですか?
413
00:36:39,240 --> 00:36:40,890
ああ うるさいよ
414
00:36:40,890 --> 00:36:43,750
刑務所の訪問者を確認したか?
415
00:36:43,760 --> 00:36:48,990
はい 看守 面会者 その他外部出入者 全部確認しましたが 怪しい者はいません
416
00:36:48,990 --> 00:36:51,240
確実か?全部確認したか?
417
00:36:51,240 --> 00:36:53,280
抜けてる人はいない?
418
00:36:53,280 --> 00:36:56,620
信じられないなら 自分で確認しろよ!
419
00:36:56,620 --> 00:36:59,610
抜けてる人はないのかよ!
420
00:37:00,390 --> 00:37:02,900
お前らはどうしたんだ?
421
00:37:02,900 --> 00:37:05,630
以前は親しかっただろ
422
00:37:07,540 --> 00:37:09,130
はい?
423
00:37:10,010 --> 00:37:13,660
CCTV? 婆さんが映ってる?
424
00:37:14,610 --> 00:37:16,490
すぐに送ってくれ
425
00:37:16,490 --> 00:37:19,100
何か出たのか?
426
00:37:34,280 --> 00:37:36,980
警察です このお婆さんを見たことは?
427
00:37:36,980 --> 00:37:39,050
いいえ ありません
428
00:37:52,750 --> 00:37:56,420
警察なんですが この婆さんを見たことは?
429
00:37:56,420 --> 00:37:58,060
知りません
430
00:38:02,490 --> 00:38:05,510
ヨハン 警察が探しに来た
431
00:38:05,510 --> 00:38:08,910
‐どうしよう?
-僕が言った通り話せ
432
00:38:09,880 --> 00:38:12,930
キム・ジョンソンさんですか?
433
00:38:12,930 --> 00:38:15,970
いくつか質問させてください ソン・ヨハンさんをご存じでしょ?
434
00:38:15,970 --> 00:38:18,430
はい 友達です
435
00:38:18,430 --> 00:38:22,890
先週の日曜日の夜から明け方までどこにいましたか?
436
00:38:22,890 --> 00:38:26,430
先週の日曜の夜なら…
437
00:38:26,430 --> 00:38:30,210
ヨハンの調子が悪くて ヨハンの家にいました
438
00:38:30,210 --> 00:38:32,370
体の調子が悪かった
439
00:38:35,580 --> 00:38:40,650
携帯電話はどこだ?また車に置いてきたのかな
440
00:38:40,650 --> 00:38:45,060
‐すみませんが 電話をお借りできますか?
-ええ
441
00:38:45,060 --> 00:38:49,070
ありがとうござい これ新作ですね
442
00:38:49,070 --> 00:38:53,310
これ性能が良いって聞きましたよ
443
00:38:58,710 --> 00:39:01,270
[ヨハン]
444
00:39:03,950 --> 00:39:08,250
行ったか?言った通りに話したか?
445
00:39:14,800 --> 00:39:17,240
電話に出ないな
446
00:39:17,240 --> 00:39:22,520
ところで新作は通話の質まで素晴らしいなぁ
447
00:39:22,520 --> 00:39:26,110
質問があればまた連絡します
448
00:39:35,200 --> 00:39:37,060
ああ ヨハン
449
00:39:38,570 --> 00:39:41,290
いや 電話してないよ
450
00:39:43,810 --> 00:39:46,020
先輩 先輩の考えが当たってたようです
451
00:39:46,020 --> 00:39:48,040
ソン・ヨハンには何かありますよ どうしますか?
452
00:39:48,040 --> 00:39:51,680
どうするって?ソン・ヨハンの車をドアを開け破って 車載カメラを確認しろ
453
00:39:51,680 --> 00:39:55,330
‐その時間にどこにいたか
-それは不法じゃないですか
454
00:39:55,330 --> 00:39:58,750
僕が問題を起こしたら 父の政治生命が終わります
455
00:39:58,750 --> 00:40:01,210
来年は大統領選に出るのに
456
00:40:01,210 --> 00:40:05,190
そうか?なら親父のいない俺と話してたらダメだろ
457
00:40:05,190 --> 00:40:08,720
俺は不法捜査に忙しいから切るよ
458
00:40:10,860 --> 00:40:14,900
警察です もしやこのお婆さんを見たことは?
459
00:40:14,900 --> 00:40:17,090
警察です
460
00:40:17,090 --> 00:40:19,580
もしかして このお婆さんを見たことは?
461
00:40:19,580 --> 00:40:21,580
‐警察ですが…
462
00:40:21,580 --> 00:40:24,820
‐もしやこのお婆さんを見たことは?
-この人?
463
00:40:39,200 --> 00:40:41,230
-なんです?
-どこだ?すぐ戻れ
464
00:40:41,230 --> 00:40:43,500
-忙しいです
-今すぐ戻れ!
465
00:40:43,500 --> 00:40:46,120
はいはい
466
00:40:49,860 --> 00:40:52,060
くそっ
467
00:41:09,450 --> 00:41:13,900
食わず寝ずで捜査してるのに あれこれやらせて
468
00:41:23,620 --> 00:41:25,260
え?何故俺が?
469
00:41:25,260 --> 00:41:29,440
殺人鬼の奴が「コ・ムチ 捕まえてみろ」と言ったから
470
00:41:29,440 --> 00:41:32,750
お前が何を言うか世間が注目してるんだよ
471
00:41:40,570 --> 00:41:44,370
俺…外されただろ?待機発令中じゃない
472
00:41:44,370 --> 00:41:48,500
捜査発表はチーム長がするのに 末端の俺なんかにさせるなんて
473
00:41:48,500 --> 00:41:51,240
チーム長の命令だよ どうしろと?
474
00:41:51,240 --> 00:41:54,440
‐命令不服従で解雇されるぞ!
-くそっ
475
00:41:54,440 --> 00:41:58,480
放送番組で連続殺人だと騒いだから
476
00:41:58,480 --> 00:42:01,870
奴のターゲットになったんだよ
477
00:42:01,870 --> 00:42:06,430
今から8時まで時間があるから ここに座って捜査発表の準備しろ
478
00:42:06,430 --> 00:42:07,790
どこにも行くなよ
479
00:42:07,790 --> 00:42:11,940
‐飯も食ってないよ
-俺が買ってくるよ
480
00:42:11,940 --> 00:42:15,480
ああ!
481
00:42:15,480 --> 00:42:17,940
ハングク!
482
00:42:24,370 --> 00:42:29,910
-お母さん 少し休んでもう一度乗ります
-はい
483
00:42:39,990 --> 00:42:41,660
-母さん
-何?
484
00:42:41,660 --> 00:42:47,580
あれ買って ゴートマンパン お腹空いた
485
00:42:47,580 --> 00:42:53,490
ちょっと待ってね 後で放送局の人が買ってくれるから
486
00:42:58,080 --> 00:43:00,650
お母さん ちょっと来てください
487
00:43:00,650 --> 00:43:02,490
はい
488
00:43:03,870 --> 00:43:07,790
ここにいてね すぐ戻ってくるから
489
00:43:39,770 --> 00:43:43,490
今日午後3時 OBNの「子供に希望を」に出演し
490
00:43:43,490 --> 00:43:46,370
全国民を泣かせたキム・ハングクが
491
00:43:46,370 --> 00:43:51,080
遊園地で撮影中に失踪しました
492
00:43:58,910 --> 00:44:02,630
ああ
493
00:44:05,180 --> 00:44:12,310
コ・ムチ 起きろ
494
00:44:12,310 --> 00:44:16,270
これ…これを正確に読むんだ
495
00:44:16,270 --> 00:44:21,500
世論が良くないから あまり記者を刺激するな
496
00:44:21,500 --> 00:44:24,520
その髪はなんだ よく寝たんだな
497
00:44:24,520 --> 00:44:28,900
間違えるなよ 生放送だからな
498
00:44:28,900 --> 00:44:31,930
‐分かってるのか?
- 分かってるよ
499
00:44:31,930 --> 00:44:36,810
-お腹空いた
-これ
500
00:44:58,980 --> 00:45:02,080
幸いに最後の犠牲者は
501
00:45:02,080 --> 00:45:06,890
グドン村の70代老婆殺害現場では 目撃者の陳述と
502
00:45:06,890 --> 00:45:11,480
CCTVの記録があり 捜査を続けています
503
00:45:11,480 --> 00:45:17,750
ビニールハウスの女子大生殺人事件現場に残された被害者のものなどから
504
00:45:17,750 --> 00:45:22,780
同一犯の犯行として捜査しています
505
00:45:22,780 --> 00:45:25,520
我々警察は時間の重大性を考慮して
506
00:45:25,520 --> 00:45:31,370
犯行動機 被害者関係 共犯または幇助の可能性の有無
507
00:45:31,370 --> 00:45:34,660
全方位的な捜査を進行中です
508
00:45:34,660 --> 00:45:37,980
詳細については捜査機密上お話しできません
509
00:45:37,980 --> 00:45:42,310
今日の捜査報告では質疑応答がないこともお伝えします
510
00:45:42,310 --> 00:45:47,870
一日も早く犯人を検挙して 国民の安全のために最善を尽くします 以上です
511
00:45:47,870 --> 00:45:50,300
2が月で罪のない6名の犠牲者が発生しました
512
00:45:50,300 --> 00:45:55,610
今までの捜査進展は?ぬかりがあったのでは?
513
00:45:55,610 --> 00:45:59,170
捜査中なので質問にはお答えできません ご理解ください
514
00:45:59,170 --> 00:46:01,770
犯人が女子大生殺害現場に残した
515
00:46:01,770 --> 00:46:05,990
コ・ムチ刑事へのメッセージがありますが なぜ刑事を選んだのでしょうか?
516
00:46:05,990 --> 00:46:09,070
あいつに尋ねてください 俺も知りたいよ
517
00:46:09,070 --> 00:46:14,230
サイコパスは無作為に殺人をすると言いましたが その言葉はまだ有効ですか?
518
00:46:14,230 --> 00:46:17,860
今回連続殺人犠牲者が6名と仰いましたが 7名ではありませんか?
519
00:46:17,860 --> 00:46:20,970
看守殺人未遂事件も同一犯という情報がありますが
520
00:46:20,970 --> 00:46:22,910
それは捜査機密で
521
00:46:22,910 --> 00:46:26,790
刑務所まで侵入して殺害を試みたのに無作為だと思いますか?
522
00:46:26,790 --> 00:46:29,560
被害者に関連がないのは確かですか?
523
00:46:29,560 --> 00:46:32,330
もしや捜査が全く間違っているのでは?
524
00:46:32,330 --> 00:46:34,620
我々が確実に捜査していますので
525
00:46:34,620 --> 00:46:38,770
被害者に関連はありません
526
00:46:46,560 --> 00:46:48,740
被害者がもし…
527
00:46:48,740 --> 00:46:53,310
‐どうしましたか?
-被害者の選択に基準があるなら…
528
00:47:00,550 --> 00:47:02,760
[送信番号非表示:ビンゴ]
529
00:47:02,770 --> 00:47:04,850
[ビンゴ]
530
00:47:07,860 --> 00:47:09,880
[発信番号非表示]
531
00:47:14,910 --> 00:47:18,870
‐誰だ?
-さすがコ・ムチ刑事だな
532
00:47:18,870 --> 00:47:22,980
一度は間違ったが その程度ならいい方だ
533
00:47:22,980 --> 00:47:25,740
何?それなら…
534
00:47:25,740 --> 00:47:28,740
そうだ 被害者の選択に基準があるんだ
535
00:47:28,740 --> 00:47:32,010
‐それなら 何故その子を選んだのか?
-え?
536
00:47:32,010 --> 00:47:34,790
その子は何故死ぬ?何を間違った?
537
00:47:34,790 --> 00:47:38,340
‐この野郎…
-コ刑事 テレビに出るのが好きだろ?
538
00:47:38,340 --> 00:47:41,450
俺が無作為に選んでると間違って言ってた番組は何だったかな
539
00:47:41,450 --> 00:47:45,290
俺がその子を殺した理由を探して テレビで言え
540
00:47:45,290 --> 00:47:48,650
今回は飲酒放送ではなく 真面目に
541
00:47:48,650 --> 00:47:52,340
‐人の命がかかっているから
-何言ってるんだ このサイコ野郎
542
00:47:52,340 --> 00:47:56,280
正解を答えられなければ 番組終了時に
543
00:47:56,280 --> 00:48:00,000
全国民が見てる前でその子を殺す 約束だ
544
00:48:00,000 --> 00:48:01,650
もし…
545
00:48:04,380 --> 00:48:08,100
‐誰ですか?
-誰をサイコ野郎と呼んだのですか?
546
00:48:08,100 --> 00:48:11,240
-誰と電話してたんですか?
-犯人ですか?
547
00:48:11,240 --> 00:48:14,240
そうだ 被害者の選択に基準があるんだ
548
00:48:14,240 --> 00:48:17,600
一体どうして俺がその子を選んだのか?
549
00:48:17,600 --> 00:48:21,640
その子は何故死ぬ?何を間違った?
550
00:48:21,640 --> 00:48:24,800
今度は誰を殺すって言うんだ?
551
00:48:26,260 --> 00:48:27,840
‐ああ
552
00:48:27,840 --> 00:48:29,490
大騒ぎだよ
553
00:48:29,490 --> 00:48:32,840
連続殺人に 誘拐まで
554
00:48:32,840 --> 00:48:35,710
お父さんを探して韓国に来ました
555
00:48:35,710 --> 00:48:39,940
このような話が伝えられ 暖かい祈りが届けられています
556
00:48:39,940 --> 00:48:43,560
現場には何も手掛かりが残されておらず
557
00:48:43,560 --> 00:48:44,550
もしや…
558
00:48:44,550 --> 00:48:47,820
なぜその子を選んだのか?
559
00:48:47,820 --> 00:48:51,120
その子は何故死ぬ?何を間違った?
560
00:48:51,120 --> 00:48:56,280
誘拐犯が直接ハングクの母に電話してきた
561
00:48:56,280 --> 00:49:01,630
これは金を狙った典型的な誘拐事件です
562
00:49:05,360 --> 00:49:08,320
ところで「命の値段」とは?
563
00:49:08,320 --> 00:49:10,030
普通は「体の値段」と言うだろ?
564
00:49:10,030 --> 00:49:13,890
そういうこともあるだろ 犯人は「命の値段」と言ったんだよ
565
00:49:13,890 --> 00:49:15,710
いくら要求した?
566
00:49:15,710 --> 00:49:20,850
額はまだ言いませんでした
567
00:49:21,880 --> 00:49:24,360
通話は録音しましたか?
568
00:49:25,600 --> 00:49:29,630
金曜午後11時までに命の値段を払え
569
00:49:29,630 --> 00:49:32,140
さもなければ ハングクは死ぬ
570
00:49:36,170 --> 00:49:39,140
金曜午後11時ちょうど
571
00:49:40,840 --> 00:49:46,280
-コ刑事 テレビに出るのが好きだろ?俺が無作為に選んでると間違って言ってた番組は何だったかな
572
00:49:46,280 --> 00:49:49,100
番組が終了した瞬間に
573
00:49:49,100 --> 00:49:50,940
金曜午後11時
574
00:49:50,940 --> 00:49:53,540
シャーロック・ホンジュの終了時間
575
00:49:53,540 --> 00:49:56,490
そいつの要求通り放送するのが捜査に役立つのか?
576
00:49:56,490 --> 00:50:00,580
今は子供の命を救うのが最も重要です
577
00:50:00,580 --> 00:50:03,430
そうだな まだ生きているかな?
578
00:50:03,430 --> 00:50:04,980
確実に生きています
579
00:50:04,980 --> 00:50:08,950
奴が自分の存在を誇示するには 子供が生きてる必要がある
580
00:50:08,950 --> 00:50:10,840
バインド トーチャー キル
581
00:50:10,840 --> 00:50:12,990
縛って 拷問して 殺す
582
00:50:12,990 --> 00:50:15,240
自らをBTKキラーと称した彼は
583
00:50:15,240 --> 00:50:18,260
1974年一家を殺害したのを皮切りに
584
00:50:18,260 --> 00:50:20,420
30年間で少なくとも10名を殺害しました
585
00:50:20,420 --> 00:50:23,140
警察をからかうように送った手紙と
586
00:50:23,140 --> 00:50:25,420
被害者の遺留品を放送局に送りました
587
00:50:25,420 --> 00:50:29,160
このような連続殺人を起こすサイコパスの特徴は
588
00:50:29,160 --> 00:50:31,430
自分の残酷な犯罪を自慢したく
589
00:50:31,430 --> 00:50:33,660
自分の存在を誇示したいということです
590
00:50:33,660 --> 00:50:35,910
一種の顕示欲です
591
00:50:35,910 --> 00:50:39,340
また奴を捕まえるためにも 放送しなければなりません
592
00:50:39,340 --> 00:50:43,000
公務員として暮らし 徹底的に身元を隠していたBTKキラーが
593
00:50:43,000 --> 00:50:46,910
30年後に逮捕された理由は 警察とマスコミに送った手紙のためです
594
00:50:46,910 --> 00:50:49,500
その手紙に自身の遺伝子を残したんです
595
00:50:49,500 --> 00:50:51,240
手紙に遺伝子を残したんですか?
596
00:50:51,240 --> 00:50:55,080
わざとではありません 自分の誇示慾に酔って致命的なミスをしたのです
597
00:50:55,080 --> 00:50:59,020
そうです 前の放送を準備していた際にダニエル博士に聞きました
598
00:50:59,020 --> 00:51:04,210
このようなサイコパスは自信過剰になり 時々ミスをすると
599
00:51:04,210 --> 00:51:08,130
25年前のヘッドハンター ハン・ソジュンもそうでした
600
00:51:08,130 --> 00:51:11,800
1年間で20名以上殺害し 目撃者も手掛かりもなかったが
601
00:51:11,800 --> 00:51:15,730
キャンピングカーに乗っていた4名の家族を…
602
00:51:23,510 --> 00:51:27,480
3名と間違え 年少の子供を片付けずに
603
00:51:27,480 --> 00:51:30,300
最終的には尾を捕まれ逮捕されました
604
00:51:30,300 --> 00:51:34,750
奴も自身過剰になり 決定的なミスを犯したのです
605
00:51:37,000 --> 00:51:38,840
次へ
606
00:51:40,790 --> 00:51:43,330
今奴の誇示慾は最高潮に達しています
607
00:51:43,330 --> 00:51:47,410
奴が望むように私が舞台に上がり誘引すれば 簡単に引っかかる可能性が高い
608
00:51:47,410 --> 00:51:50,110
そうすれば 致命的なミスをするのは確実です
609
00:51:50,110 --> 00:51:54,410
奴はは劇場型犯罪を夢見てるが 我々は劇場型捜査をするんです
610
00:51:54,410 --> 00:51:56,220
捜査する側が舞台にあがれば
611
00:51:56,220 --> 00:52:00,320
その間に我々の知らない情報を手に入れられる可能性もある
612
00:52:00,320 --> 00:52:03,030
だから この放送は捜査の大きな助けになるでしょう
613
00:52:03,030 --> 00:52:06,250
答えを見つけることが出来ると?
614
00:52:06,250 --> 00:52:09,400
4日しか残ってませんが
615
00:52:09,400 --> 00:52:11,260
必ず探します
616
00:52:11,260 --> 00:52:15,340
犯人の要求通り放送しては 世間に非難されるでしょう
617
00:52:15,340 --> 00:52:20,360
だから極秘に準備する必要があります
618
00:52:21,330 --> 00:52:24,610
信じて任せてください
619
00:52:24,610 --> 00:52:26,730
警察庁長!
620
00:52:34,960 --> 00:52:37,870
いいだろう やってみよう
621
00:52:49,300 --> 00:52:52,580
警察庁長と放送局長
622
00:52:53,850 --> 00:52:55,990
カン刑事まで?
623
00:53:06,930 --> 00:53:08,680
‐何だ?
-またまた
624
00:53:08,680 --> 00:53:10,690
誤魔化しちゃって
625
00:53:10,690 --> 00:53:13,180
OBNの局長がここまで来たのはなぜ?
626
00:53:13,180 --> 00:53:17,490
警察庁長まで 深刻な顔だったけど?
627
00:53:17,490 --> 00:53:21,860
アン記者のスパイにみえるか?気になれば自分で探せよ
628
00:53:24,090 --> 00:53:26,250
カン刑事さん!
629
00:53:38,500 --> 00:53:40,920
[ユウォンPD:先輩 編集が終わったので見てください]
630
00:53:44,410 --> 00:53:46,380
[シャーロック・ホンジュ]
631
00:54:15,830 --> 00:54:19,830
奴に殺されたのは7名のうち 怒りで殺されたソン・スホは除外
632
00:54:19,830 --> 00:54:24,700
グドンで殺された婆さんは奴の身元が判明するような写真を持っていたので除外
633
00:54:24,700 --> 00:54:29,390
この残り5名は無作為に選ばれたと言ってましたが 無作為ではなかったようです
634
00:54:29,390 --> 00:54:35,290
奴が殺害対象に選んだ理由を 放送時間前まで見つけなければなりません
635
00:54:35,290 --> 00:54:38,130
遺族と周辺の人にもう一度会ってみよう
636
00:54:38,130 --> 00:54:42,000
被害者の特性を見れば 共通点が見つかるかも
637
00:54:42,000 --> 00:54:43,980
ナ・チグクをいつから知ってるんだ?
638
00:54:43,980 --> 00:54:45,840
高1からの友達です
639
00:54:45,840 --> 00:54:48,560
親しいんだな ナ・チグクのことを教えろ
640
00:54:48,560 --> 00:54:52,370
何でもいい 思いついたことで
641
00:54:52,370 --> 00:54:57,280
これは何ですか? 犯人逮捕に関係が?
642
00:54:57,280 --> 00:54:59,790
‐それは…
-バルム!
643
00:55:00,790 --> 00:55:03,540
刑事さん ニュースを見てください
644
00:55:03,540 --> 00:55:08,840
我々が単独で手に入れたコ・ムチ刑事と殺人鬼の通話をお聞かせします
645
00:55:08,840 --> 00:55:10,630
編集はしていません
646
00:55:10,630 --> 00:55:13,920
その子は何故死ぬ?何を間違った?
647
00:55:13,920 --> 00:55:16,430
-コ刑事 テレビに出るのが好きだろ?
648
00:55:16,430 --> 00:55:19,560
俺が無作為に選んでると間違って言ってた番組は何だったかな
649
00:55:19,560 --> 00:55:23,310
俺がその子を殺した理由を探して テレビで言え
650
00:55:23,310 --> 00:55:26,970
今回は飲酒放送ではなく 真面目に
651
00:55:26,970 --> 00:55:29,160
くそっ!
652
00:55:29,160 --> 00:55:31,210
驚くのはこれだけではありません
653
00:55:31,210 --> 00:55:33,490
ムジン警察の特別捜査チームが
654
00:55:33,490 --> 00:55:37,400
極秘に番組を準備しているという情報がありました
655
00:55:37,400 --> 00:55:40,500
果たして大韓民国警察が殺人鬼の要求通り
656
00:55:40,500 --> 00:55:43,280
番組を放送してよいのか
657
00:55:43,280 --> 00:55:44,800
判断は皆さん次第です
658
00:55:44,800 --> 00:55:46,130
通話の内容はあってますか?
659
00:55:46,130 --> 00:55:47,570
放送を準備してるのは本当ですか?
660
00:55:47,570 --> 00:55:49,640
警察が殺人鬼の要求に応えるのは本当ですか?
661
00:55:49,640 --> 00:55:51,130
刑事!
662
00:55:51,130 --> 00:55:54,760
‐話してください
663
00:55:54,760 --> 00:55:55,880
刑事!
664
00:55:55,880 --> 00:55:57,100
刑事 話してください
665
00:55:57,100 --> 00:55:58,900
どいうことですか?
666
00:55:58,900 --> 00:56:01,990
子供は生きているでしょうか?
667
00:56:01,990 --> 00:56:04,030
コ・ムチ
668
00:56:11,680 --> 00:56:13,030
俺を覚えているか?
669
00:56:13,030 --> 00:56:14,930
奴の顔を見たか?
670
00:56:14,930 --> 00:56:17,960
話せ!顔を見たのか?
671
00:56:17,960 --> 00:56:19,420
覚えてないね
672
00:56:19,420 --> 00:56:21,740
放送はやめろ
673
00:56:30,600 --> 00:56:38,230
パク・ドスク警衛 何故俺が汚い刑事を続けてるか知ってますか?
674
00:56:38,230 --> 00:56:44,240
ハン・ソジュンを自分の手で殺すためです
675
00:56:44,240 --> 00:56:48,610
俺の父と母を殺した奴 刑事さんの子供を殺した奴
676
00:56:48,610 --> 00:56:54,220
そのために ハン・ソジュンのようなサイコ野郎を捕まえ殺して あいつのいる場所へ行くんです
677
00:56:54,220 --> 00:56:58,980
だから世界が俺に反対しても おじさんは反対したらダメでしょ
678
00:56:59,760 --> 00:57:05,500
ハン・ソジュンが何故俺の子を殺したか知ってるか?
679
00:57:06,330 --> 00:57:08,970
俺がハン・ソジュンがどんな奴かしらなかったからだ
680
00:57:08,970 --> 00:57:14,300
何も知らず放送であいつを煽った
681
00:57:14,300 --> 00:57:16,000
だからお前はやるな
682
00:57:16,000 --> 00:57:20,600
俺が見た奴は人間じゃない
683
00:57:20,600 --> 00:57:22,560
怪物だ
684
00:57:22,560 --> 00:57:26,910
ハン・ソジュンよりもっと悪い奴だ
685
00:57:26,910 --> 00:57:30,340
そうですか?良かった
686
00:57:30,340 --> 00:57:32,950
誰かと戦うなら そういう奴と戦わなきゃ
687
00:57:32,950 --> 00:57:35,110
俺の言うことが分からないのか?
688
00:57:35,110 --> 00:57:39,110
一番大事なものを失うかもしれないぞ
689
00:57:41,900 --> 00:57:44,400
一番大事なモノ?
690
00:57:45,190 --> 00:57:47,750
8歳で全部失くしましたよ
691
00:57:47,750 --> 00:57:50,020
おじさんも見たでしょ
692
00:57:51,020 --> 00:57:53,660
失くすものはもうないです
693
00:58:02,910 --> 00:58:05,900
奴が餌を撒いて 警察がかかったってことでしょ
694
00:58:05,900 --> 00:58:08,080
誘拐犯が人質をとって金を要求しても
695
00:58:08,080 --> 00:58:09,970
絶対犯人に妥協しては駄目です
696
00:58:09,970 --> 00:58:11,930
殺人犯は子供を人質にとり
697
00:58:11,930 --> 00:58:15,100
自身が何故人を殺すのか正解を探して放送しろと?
698
00:58:15,100 --> 00:58:18,060
言われたことをやるのは絶対許せません
699
00:58:18,060 --> 00:58:20,440
しかし現実的に方法がないじゃないですか?
700
00:58:20,440 --> 00:58:22,000
放送で答えを要求しています
701
00:58:22,000 --> 00:58:23,720
答えが見つかるのは確実ですか?
702
00:58:23,720 --> 00:58:27,460
番組で答えを間違ったら?子供が危なくなるのでは?
703
00:58:27,460 --> 00:58:29,230
命より大切なものがありますか?
704
00:58:29,230 --> 00:58:33,620
間違ってない正しい答えを見つけ 子供を助けるのが最優先です
705
00:58:33,620 --> 00:58:35,560
サイコな殺人鬼の言葉を信じて
706
00:58:35,560 --> 00:58:38,710
ゲームのように答えを解いて 番組で放送するのが
707
00:58:38,710 --> 00:58:41,390
これが国家と公権力が行う
708
00:58:41,390 --> 00:58:44,250
子供を助ける方法ですか?
709
00:58:44,250 --> 00:58:46,210
ハングクを助けろ!
710
00:58:46,210 --> 00:58:48,860
助けろ!
711
00:58:58,570 --> 00:59:01,540
取りやめだ 長官命令だ
712
00:59:03,180 --> 00:59:06,640
‐でも
-皆知ってるだろうが世論がとても良くない
713
00:59:06,640 --> 00:59:10,940
放送が失敗して子供が死んだら
714
00:59:10,940 --> 00:59:13,310
逃げ場はないよ
715
00:59:16,920 --> 00:59:19,770
お前の気持ちは分かるが
716
00:59:19,770 --> 00:59:22,470
他の方法を探そう
717
00:59:42,300 --> 00:59:43,330
[辞表]
718
00:59:43,330 --> 00:59:44,740
これは何だ?
719
00:59:44,740 --> 00:59:47,460
辞表を出してどうするんだ?
720
00:59:47,460 --> 00:59:49,690
お前をカバーするのにどんだけ…
721
00:59:49,690 --> 00:59:51,990
これで嬉しいか?
722
00:59:56,230 --> 00:59:58,240
刑事 コメントを!
723
00:59:58,240 --> 01:00:01,070
考えを教えてください
724
01:00:01,070 --> 01:00:04,340
‐事件はどうなりますか?
-刑事!
725
01:00:04,340 --> 01:00:06,090
男の子は生きていますか?
726
01:00:06,090 --> 01:00:09,030
-話してください
-ハングクは生きていますか?
727
01:00:14,100 --> 01:00:14,860
刑事!
728
01:00:14,860 --> 01:00:18,840
特別捜査チームが他の方法でハングクを探します
729
01:00:18,840 --> 01:00:23,390
-刑事 話して下さい
730
01:00:37,160 --> 01:00:40,300
この患者は今朝退院しました
731
01:00:40,300 --> 01:00:45,970
ダメだと先生が仰ったのに 頑固で
732
01:00:58,170 --> 01:01:01,270
[患者情報:チョン・バルム 誕生日05/25/1995]
733
01:01:02,140 --> 01:01:03,870
[住所:ムジン市ブキョン路グドン 356-4]
734
01:01:03,870 --> 01:01:06,280
[グドン 356-4]
735
01:01:06,280 --> 01:01:08,220
いらっしゃい
736
01:01:09,190 --> 01:01:11,610
お疲れ様です 入ってください
737
01:01:15,230 --> 01:01:17,200
どうしたの?
738
01:01:21,940 --> 01:01:24,690
放送は無理だと思うわ
739
01:01:43,950 --> 01:01:47,090
あの 刑事さん
740
01:01:48,300 --> 01:01:50,270
何だ?
741
01:01:53,060 --> 01:01:55,060
ハングクのお母さん
742
01:01:58,120 --> 01:02:00,050
あの…
743
01:02:00,050 --> 01:02:03,120
放送をしてください
744
01:02:03,120 --> 01:02:06,390
子供を助けてください
745
01:02:06,390 --> 01:02:08,250
何でもします
746
01:02:08,250 --> 01:02:10,840
何でもします お願いします
747
01:02:10,840 --> 01:02:12,610
ここに連れて来たのか?
748
01:02:12,610 --> 01:02:14,760
同じ気持ちです
749
01:02:14,760 --> 01:02:16,660
諦めないでください
750
01:02:16,660 --> 01:02:21,820
チグク ボンイのお婆ちゃんをこんな風にした奴を捕まえなきゃ
751
01:02:21,820 --> 01:02:23,230
連れていけ
752
01:02:23,230 --> 01:02:26,550
お願いします
753
01:02:26,550 --> 01:02:29,100
‐お願いします
-立ってください こんなことをしても…
754
01:02:29,100 --> 01:02:33,750
子供を助けてください
755
01:02:33,750 --> 01:02:37,490
お願いします
756
01:02:37,490 --> 01:02:38,230
お願い
757
01:02:38,230 --> 01:02:40,370
やりましょう コ刑事
758
01:02:40,370 --> 01:02:44,150
やろう 局長を何としてでも同意させるわ
759
01:02:44,150 --> 01:02:45,950
一度やってみよう
760
01:02:45,950 --> 01:02:49,470
ありがとうございます
761
01:02:49,470 --> 01:02:51,640
ありがとうございます
762
01:02:51,640 --> 01:02:53,200
立ってください
763
01:02:53,200 --> 01:02:55,150
お願い…
764
01:02:55,150 --> 01:02:56,270
お願い…
765
01:02:56,270 --> 01:02:57,670
コ刑事!
766
01:02:57,670 --> 01:03:00,780
お願いします
767
01:03:09,780 --> 01:03:12,370
ここではできないよ 追い出されるだけだ
768
01:03:12,370 --> 01:03:14,600
どこでやるんだよ
769
01:03:14,600 --> 01:03:16,470
いらっしゃい
770
01:03:18,160 --> 01:03:19,830
ここに置いて
771
01:03:19,830 --> 01:03:22,310
よし
772
01:03:28,770 --> 01:03:30,990
-覚えてない?
-え?
773
01:03:30,990 --> 01:03:33,090
あの時インタビューしたのに
774
01:03:33,090 --> 01:03:34,250
何を?
775
01:03:34,250 --> 01:03:38,560
新人の時に初めてインタビューしたのが市民賞を貰った高校生だったの
776
01:03:38,560 --> 01:03:42,030
その時インタビューした学生がチョン巡査だったのね
777
01:03:42,030 --> 01:03:44,860
あの時はインタビューしたくないって大変だったのよ
778
01:03:44,860 --> 01:03:46,990
自分は何もしてない 友達のお陰だって
779
01:03:46,990 --> 01:03:48,600
インタビュー中ずっとその話だったのよ
780
01:03:48,600 --> 01:03:51,020
僕じゃなくて チグクです
781
01:03:51,020 --> 01:03:54,070
え?あの学生が看守のチグクだったの?
782
01:03:54,070 --> 01:03:58,240
僕も放送を見ましたが チグクが僕のお陰だって
783
01:03:58,240 --> 01:04:01,620
あいつはそういう奴だよ 必要以上に謙遜して
784
01:04:01,620 --> 01:04:03,610
そうだな
785
01:04:04,820 --> 01:04:07,560
あの時助けた人がいるでしょ?
786
01:04:07,560 --> 01:04:09,430
最近偶然会ったんです
787
01:04:09,430 --> 01:04:10,800
どこで?
788
01:04:10,800 --> 01:04:12,720
‐それが…
-もう2日無駄にしたわ
789
01:04:12,720 --> 01:04:14,970
番組まで1日よ 早くやろう
790
01:04:14,970 --> 01:04:16,700
早く
791
01:04:21,610 --> 01:04:24,460
[ムジン連続殺人]
792
01:04:28,190 --> 01:04:30,830
地域も年齢も全部違う
793
01:04:30,830 --> 01:04:33,990
共通点は何か?
794
01:04:33,990 --> 01:04:37,410
何故奴は彼らを選んだのか?
795
01:04:42,450 --> 01:04:44,870
はい
796
01:04:44,870 --> 01:04:46,810
もそもし 俺だが
797
01:04:46,810 --> 01:04:49,940
喉から出たのが何かわかったか?
798
01:04:51,510 --> 01:04:53,670
昆虫?
799
01:05:00,030 --> 01:05:01,100
神父!
800
01:05:01,100 --> 01:05:03,050
‐元気だったかい?
-はい
801
01:05:03,050 --> 01:05:05,510
神父がいなくなって近所が寂しいです
802
01:05:05,510 --> 01:05:09,030
新しい教会はどうですか?建物が綺麗でしょ?
803
01:05:09,030 --> 01:05:11,440
それでもグドンが恋しいよ
804
01:05:11,440 --> 01:05:15,860
来週大聖堂を整理しに来るから その時に会いましょう
805
01:05:15,860 --> 01:05:17,680
それは何ですか?
806
01:05:17,680 --> 01:05:20,160
チャプチェとか色々
807
01:05:20,160 --> 01:05:21,990
一緒に食べてください
808
01:05:21,990 --> 01:05:24,360
こんなにチャプチェを?
809
01:05:24,360 --> 01:05:29,850
ムチが小さいときからチャプチェが好きだから
810
01:05:29,850 --> 01:05:33,430
ニンジンは入ってないよ ムチが嫌いだから
811
01:05:34,750 --> 01:05:38,940
私が作ったとムチには言わないで
812
01:05:38,940 --> 01:05:41,390
知れば食べないから
813
01:05:42,060 --> 01:05:44,170
はい
814
01:05:44,170 --> 01:05:46,210
チョン巡査
815
01:05:47,790 --> 01:05:52,440
ムチをよろしく
816
01:05:56,180 --> 01:05:59,630
ビョン・サンヨンは特異な点はなく パク・ジョンホの喉からは昆虫が出てきた
817
01:05:59,630 --> 01:06:01,560
ナ・チグクは裸で見つかった
818
01:06:01,560 --> 01:06:04,660
路上生活のキム氏は凶器の斧が見つかった
819
01:06:04,660 --> 01:06:08,050
チョ・ミジョンの死体はブドウ園のビニールハウスで見つかった
820
01:06:08,050 --> 01:06:10,830
これはチョン巡査が作ったの?
821
01:06:12,800 --> 01:06:14,380
はい
822
01:06:14,380 --> 01:06:15,950
‐すごく美味しい
-美味しいわ
823
01:06:15,950 --> 01:06:17,160
ありがとうございます
824
01:06:17,160 --> 01:06:22,860
警察には合わないみたいだから コックになれば
825
01:06:24,060 --> 01:06:25,530
ええ
826
01:06:25,530 --> 01:06:26,860
考えてみます
827
01:06:26,860 --> 01:06:29,000
さぁ 終わっただろ
828
01:06:29,000 --> 01:06:33,830
ここでは答えが出ないから 被害者の友達に会いに行こう
829
01:06:35,820 --> 01:06:37,270
大丈夫か?
830
01:06:37,270 --> 01:06:38,660
もちろん
831
01:06:38,660 --> 01:06:41,640
家にいろと言ったのに
832
01:06:41,640 --> 01:06:43,370
大丈夫です
833
01:06:43,370 --> 01:06:45,050
コ・ムチ刑事です
834
01:06:45,050 --> 01:06:47,670
ビョン・サンヨン 30代前半
835
01:06:47,670 --> 01:06:50,570
飲食店勤務
836
01:06:52,290 --> 01:06:56,950
パク・ジョンホ 20代半ば 下請業者の非正規職労働者
837
01:06:59,470 --> 01:07:00,890
この人を知ってますか?
838
01:07:00,890 --> 01:07:04,090
キム氏 50代くらい
839
01:07:04,090 --> 01:07:07,180
路上生活者 身元不詳
840
01:07:09,900 --> 01:07:15,400
チョ・ミジョン20代前半大学生 モクバンをYoutubeで放送
841
01:07:16,620 --> 01:07:19,560
ナ・チグク 20代後半
842
01:07:19,560 --> 01:07:25,410
ムジン警察看守 現在意識不明の唯一の生存者
843
01:07:29,850 --> 01:07:32,670
8:59pm
844
01:08:07,900 --> 01:08:10,030
そうだ
845
01:08:10,030 --> 01:08:14,180
この犠牲者がどう関係しているかは重要じゃない
846
01:08:14,180 --> 01:08:19,450
奴がどいう基準で犠牲者を選んだのか
847
01:08:19,450 --> 01:08:22,500
奴の側から考えなきゃ
848
01:08:22,500 --> 01:08:24,860
奴の側から…
849
01:08:32,090 --> 01:08:35,370
奴が犠牲者を選ぶ基準…
850
01:08:43,740 --> 01:08:46,590
さぁ 5秒でVCRです
851
01:08:46,590 --> 01:08:49,730
3 2 1
852
01:08:49,730 --> 01:08:50,690
キュー!
853
01:08:50,690 --> 01:08:51,720
[オンエア]
854
01:08:51,720 --> 01:08:54,460
[シャーロック・ホンジュ]
855
01:08:55,880 --> 01:08:58,220
[シャーロック・ホンジュ]
856
01:08:58,220 --> 01:09:00,850
[左の襟を直して]
857
01:09:00,850 --> 01:09:03,140
シャーロック・ホンジュ チェ・ホンジュPDです
858
01:09:03,140 --> 01:09:08,700
今日のシャーロック・ホンジュでは 先週の予告通り違法ダイエット薬について放送する予定でしたが
859
01:09:08,700 --> 01:09:12,010
今日は緊急特別生放送を続けます
860
01:09:12,010 --> 01:09:17,470
全国を騒がせた連続殺人犯からの電話をご存じでしょう
861
01:09:17,470 --> 01:09:22,030
犯人は子供の命を担保に生放送を要求しました
862
01:09:22,030 --> 01:09:27,580
多くの方が反対し 我々も放送を取りやめることにしましたが
863
01:09:27,580 --> 01:09:31,000
ハングクの母の切実な願いを
864
01:09:31,000 --> 01:09:35,000
我々は無視することが出来ませんでした
865
01:09:37,190 --> 01:09:41,500
なので我々は彼のショーに参加することにしました
866
01:09:41,500 --> 01:09:46,290
彼が注目した事件担当 コ・ムチ刑事です
867
01:10:17,600 --> 01:10:20,820
死亡して3、4日経ってるようです
868
01:10:38,220 --> 01:10:40,910
28日
869
01:10:41,900 --> 01:10:45,970
28日の午後8時10分といえば
870
01:10:45,970 --> 01:10:49,570
コ先輩が捜査発表してた時間だけど
871
01:10:49,570 --> 01:10:52,450
キム・ジョンソンを殺して
872
01:10:58,290 --> 01:11:01,000
ここから先輩に電話したのか?
873
01:11:01,000 --> 01:11:06,350
単刀直入に尋ねます 答えは見つかったのですか?
874
01:11:06,350 --> 01:11:10,000
ハングクは助けられますか?
875
01:11:11,420 --> 01:11:13,640
もう一度伺います
876
01:11:13,640 --> 01:11:17,630
応えは見つかったのですか?
877
01:11:18,830 --> 01:11:20,910
見つけました
878
01:11:27,530 --> 01:11:33,570
それでは犯人は何故この被害者を選択したのですか?
879
01:11:34,850 --> 01:11:39,240
その答えを話す前に 確認が必要です
880
01:11:42,190 --> 01:11:44,240
見てるんだろ?
881
01:11:45,750 --> 01:11:50,230
なぜこれらの被害者を選択したのか尋ねただろ?
882
01:11:51,230 --> 01:11:57,480
聞きたければ お前が本当に俺に電話して放送を要求した奴か
883
01:11:57,480 --> 01:12:01,030
ハングクが生きているのか この2つを証明しろ
884
01:12:02,360 --> 01:12:04,960
それでゲームが公平になるだろ?
885
01:12:06,250 --> 01:12:08,310
番号は知っているだろ?
886
01:12:08,310 --> 01:12:14,020
その後 俺もお前が一体なぜ彼らを殺したか聞かせてやるよ
887
01:13:02,780 --> 01:13:09,790
字幕提供: 🐭 The Mouseketeers 🐭 @Viki.com
888
01:13:15,070 --> 01:13:18,020
[マウス]
889
01:13:18,020 --> 01:13:20,890
俺が放送をする目的は ハングクを助けることです
890
01:13:20,890 --> 01:13:24,200
この放送はハングクを助ける唯一の方法です
891
01:13:24,200 --> 01:13:28,930
先ほど 犯人が送ったとするモノがスタジオに到着しました
892
01:13:28,930 --> 01:13:33,740
未成年や心身が弱い方は視聴をご遠慮ください
893
01:13:33,740 --> 01:13:35,520
ナ・チグク…
894
01:13:35,520 --> 01:13:37,650
ナ・チグクじゃない
895
01:13:37,650 --> 01:13:40,380
分かった 被害者の共通点
896
01:13:40,380 --> 01:13:42,030
止めて出てこい サイコ野郎
897
01:13:42,030 --> 01:13:44,190
[チョン・バルム巡査]
898
01:13:44,190 --> 01:13:46,650
お前は神どころか 人間でもない
899
01:13:46,650 --> 01:13:48,830
決して救われることのない怪物
900
01:13:48,830 --> 01:13:51,440
今ハングクを見たという情報が入ってきました
901
01:13:51,440 --> 01:13:52,760
放して
902
01:13:52,760 --> 01:13:55,070
今すぐ消して バカ野郎
903
01:13:55,070 --> 01:13:57,770
信じてくれないとは残念だね
904
01:13:57,770 --> 01:14:01,010
どうだ?もう信じるかい?