1 00:00:13,000 --> 00:00:23,430 字幕提供: 🐭 The Mouseketeers 🐭 @Viki.com 2 00:00:31,350 --> 00:00:35,260 [マウス] 3 00:00:35,800 --> 00:00:41,360 [すべての登場人物 会社 場所 宗教 事件はフィクションです コロナ対策の元撮影されています 子役は心理カウンセラーを受けています 動物の場面はCGで作製されています] 4 00:01:13,180 --> 00:01:14,950 メス 5 00:01:22,400 --> 00:01:24,430 無念に思うな 6 00:01:25,270 --> 00:01:30,300 お前は このように生きるんだ 7 00:02:13,740 --> 00:02:18,820 [マウス] 8 00:02:28,380 --> 00:02:31,860 ボンイ 今写真を送ったよ 9 00:02:31,860 --> 00:02:34,860 この医者か確認してくれる? 10 00:02:34,860 --> 00:02:38,500 オッパ この人よ オッパの手術をした人 11 00:02:44,700 --> 00:02:48,390 どうしてハン・ソジュンが僕の頭の手術をしたんだ? 12 00:02:48,390 --> 00:02:50,510 何故? 13 00:02:50,510 --> 00:02:52,620 [ヘッドハンター殺人事件] 14 00:02:52,620 --> 00:02:55,350 [雪だるまを作ったのはお前か] 15 00:02:55,350 --> 00:02:57,530 [被害者家族 警察署の前で泣く] 16 00:02:57,530 --> 00:03:01,010 [穴の開いた小指 記号学] 17 00:03:02,340 --> 00:03:05,490 [穴の開いた小指 記号学] 18 00:03:07,230 --> 00:03:08,390 [F25 17S EX] 19 00:03:08,390 --> 00:03:12,390 F25 17S EX... 20 00:03:14,070 --> 00:03:16,000 何だこれは? 21 00:03:18,890 --> 00:03:20,820 [第9回] 22 00:03:51,780 --> 00:03:53,960 F…女性… 23 00:03:53,960 --> 00:03:55,590 Mは男だろ 24 00:03:55,590 --> 00:04:00,350 数字は…被害者の年齢… 25 00:04:01,750 --> 00:04:04,950 その後にある数字は 被害者の 26 00:04:04,950 --> 00:04:07,050 順番… 27 00:04:07,050 --> 00:04:08,600 死んだ順… 28 00:04:09,520 --> 00:04:10,890 [6.チョ・ミヘ 58/7.キム・ヒョンシク 56] 29 00:04:10,890 --> 00:04:14,420 キム・ヒョンシクはチョ・ミヘより前に拉致されたが… 30 00:04:21,330 --> 00:04:23,360 セックス… 31 00:04:24,310 --> 00:04:26,550 セックスの意味は? 32 00:04:28,770 --> 00:04:32,320 小指…穴… 33 00:04:33,840 --> 00:04:36,200 点 34 00:04:36,200 --> 00:04:39,340 S-E-X… 35 00:04:40,380 --> 00:04:42,570 何かの略か? 36 00:05:18,650 --> 00:05:22,710 動物実験識別法とは 動物実験の際に個体を識別するため 37 00:05:22,710 --> 00:05:26,890 実験を終えたネズミの耳に穴を開けるなどの方法です 38 00:05:26,890 --> 00:05:30,710 イヤータグ イヤーパンチ 実験… 39 00:05:33,570 --> 00:05:35,360 実験体 40 00:05:37,600 --> 00:05:39,860 サブジェクトエクスペリメント 41 00:05:39,860 --> 00:05:44,280 サブジェクトはS エクスペリメントはEX 42 00:05:45,640 --> 00:05:47,130 実験体の略語 43 00:05:47,130 --> 00:05:52,730 ソン・スジョン F-女 25歳 17番目の実験体 44 00:05:52,730 --> 00:05:54,000 実験体 45 00:05:54,000 --> 00:05:58,240 死体に耳がないから小指に穴を開けたのか? 46 00:05:58,240 --> 00:06:00,410 人に… 47 00:06:01,780 --> 00:06:04,350 人で何の実験をしたんだ? 48 00:06:08,880 --> 00:06:12,500 脳手術で嗅覚が増すことは不可能です 49 00:06:12,500 --> 00:06:14,350 ただ一つ方法があります 50 00:06:14,350 --> 00:06:17,350 嗅覚がある前頭葉部分を取り換えれば可能でしょう 51 00:06:17,350 --> 00:06:19,390 前頭葉部分… 52 00:06:20,420 --> 00:06:24,300 ‐取り換える? -ネズミの頭に何をしたんだ? 53 00:06:27,220 --> 00:06:30,250 これを生かせておけば あの蛇のようになるわよ 54 00:06:30,250 --> 00:06:31,920 それでもいいの? 55 00:06:31,920 --> 00:06:34,010 このネズミには悪い脳が入ってるのよ 56 00:06:34,010 --> 00:06:36,190 悪い脳が入ってる… 57 00:06:36,190 --> 00:06:39,780 ちょっと変わったね 前と違うみたいだ 58 00:06:39,780 --> 00:06:42,580 サイコパスの頭の中にでも入ったのか? 59 00:06:42,580 --> 00:06:45,620 この気分は何だ? 60 00:06:48,710 --> 00:06:51,490 僕の頭の中に 61 00:06:51,490 --> 00:06:53,520 ソン・ヨハンの記憶が… 62 00:07:00,160 --> 00:07:02,350 まさか僕の頭に 63 00:07:02,350 --> 00:07:06,300 ソン・ヨハン 殺人鬼の脳を入れたのか? 64 00:07:08,020 --> 00:07:09,440 え? 65 00:07:13,060 --> 00:07:17,320 思ったより早く気付いたな つまらない 66 00:07:18,980 --> 00:07:24,780 ヘッドハンター 人々が私につけたあだ名だ 67 00:07:25,790 --> 00:07:27,620 気に入ってる 68 00:07:29,890 --> 00:07:33,100 人を殺して頭を切り取った理由が… 69 00:07:33,100 --> 00:07:37,380 殺したよ 生きてる状態で開けたが… 70 00:07:41,970 --> 00:07:44,560 全て完璧だったのに 71 00:07:44,560 --> 00:07:48,380 殺人も実験も 72 00:07:48,380 --> 00:07:51,550 成功は目前だったのに こともあろうに 73 00:07:52,750 --> 00:07:54,860 ‐あの小童のせいで… -死ね! 74 00:07:57,730 --> 00:07:59,300 どうしたんですか? 75 00:07:59,300 --> 00:08:01,270 ウ・ジョピル殺害容疑で逮捕しました 76 00:08:01,270 --> 00:08:03,220 ウ・ジョピルを殺した? 77 00:08:03,220 --> 00:08:05,330 お前 とうとう… 78 00:08:05,330 --> 00:08:07,000 狂ったのか!どうして? 79 00:08:07,000 --> 00:08:09,380 ‐お前の人生をどうするんだ! -先輩 80 00:08:09,380 --> 00:08:12,460 ムチ!ムチ! 81 00:08:12,460 --> 00:08:13,990 先輩 82 00:08:14,720 --> 00:08:15,950 ムチ… 83 00:08:15,950 --> 00:08:19,750 あの小童のせいで 私の人生が終わったよ 84 00:08:20,840 --> 00:08:22,500 そんな風に見るな 85 00:08:22,500 --> 00:08:28,250 私は人類のために 人間の脳をいくつか犠牲にしただけだ 86 00:08:28,250 --> 00:08:32,720 全ての成果は 些細な犠牲を伴うだろ? 87 00:08:32,720 --> 00:08:34,700 些細な? 88 00:08:34,700 --> 00:08:36,790 人の命が些細? 89 00:08:36,790 --> 00:08:41,620 犠牲になった人々のお陰で あなたは今そこにいるんだよ 90 00:08:41,620 --> 00:08:43,850 違う!嘘だ! 91 00:08:51,200 --> 00:08:52,630 どうなってるの? 92 00:08:52,630 --> 00:08:54,590 コ刑事がウ・ジョピルを殺したって どういうこと? 93 00:08:54,590 --> 00:08:56,520 外で話そう 94 00:09:04,210 --> 00:09:07,250 ハン・ソジュンを殺すために ウ・ジョピルを殺したの? 95 00:09:07,250 --> 00:09:10,090 ハン・ソジュンのいる刑務所へ行こうと? 96 00:09:11,170 --> 00:09:15,470 いつもハラハラしていたが 結局こんな事件になった 97 00:09:23,580 --> 00:09:27,530 それが理由だ ったんだ チェPDを突き放した理由 98 00:09:31,200 --> 00:09:34,760 ハン・ソジュンを殺し 殺人犯となる不幸な未来に 99 00:09:34,760 --> 00:09:37,570 チェPDを巻き込むことは出来ないと思った…いや 100 00:09:37,570 --> 00:09:40,000 それは駄目だと決心したんだ 101 00:09:40,000 --> 00:09:43,830 あの日 チェPDに告白しようとしてた日だ 102 00:09:50,610 --> 00:09:54,910 目から血がでるぞ いい加減にしろ 103 00:09:54,910 --> 00:09:57,520 おい 鼻血!鼻血! 104 00:10:00,720 --> 00:10:04,730 大学受験中の高3のようだな 一睡もしないで三日目だぞ 105 00:10:04,730 --> 00:10:07,890 ちょっと寝ろ 俺が見張ってるから 106 00:10:09,470 --> 00:10:14,140 あの姉妹は 性的暴行をされハンマーで殺された 107 00:10:14,140 --> 00:10:17,470 残った両親を思ったら どうして眠れるか? 108 00:10:17,470 --> 00:10:20,430 奴を必ず捕まえてやる 109 00:10:27,060 --> 00:10:28,850 ‐これは何だ? -あ! 110 00:10:28,850 --> 00:10:30,750 何するんだ?人の持ち物を… 111 00:10:30,750 --> 00:10:35,020 チェPDに告白するのか? 112 00:10:35,020 --> 00:10:36,040 いいや 113 00:10:36,040 --> 00:10:37,560 ああ ほら 114 00:10:37,560 --> 00:10:41,790 お前がチェPDをどう思ってるか 通りすがりの犬でも分かるよ 115 00:10:42,620 --> 00:10:43,970 見え見えか? 116 00:10:43,970 --> 00:10:47,110 バレバレだ 117 00:10:47,110 --> 00:10:49,340 いつ告白するんだ? 118 00:10:49,340 --> 00:10:54,080 明日 取材を手伝ったから奢ってくれるって 119 00:10:54,080 --> 00:10:57,550 機会はこの時だと思って でも振られたらどうしよう 120 00:10:57,550 --> 00:11:01,300 正直 本当に震えてんだ 121 00:11:01,300 --> 00:11:02,910 これ触って 122 00:11:04,740 --> 00:11:08,620 おい コ・ムチは殺人犯を前にしても震えないのに 123 00:11:08,620 --> 00:11:09,860 わぁ! 124 00:11:09,860 --> 00:11:12,240 愛の力だな 125 00:11:13,370 --> 00:11:15,560 今日はチェPDの番組の日じゃ? 126 00:11:15,560 --> 00:11:17,500 ダメだ 張り込み中なのに 127 00:11:17,500 --> 00:11:19,860 それならお前は見るな 128 00:11:24,220 --> 00:11:29,640 私の人生に 心の平和が訪れました 129 00:11:29,640 --> 00:11:33,800 もう悪夢に苦しむこともありません 130 00:11:33,800 --> 00:11:39,700 悔い改めて神の許し受けても このように心が楽になりません 131 00:11:39,700 --> 00:11:43,790 最近 よく眠れるんです 132 00:11:43,790 --> 00:11:48,490 考えてみたら ブラックボックスに全部残るから 133 00:11:48,490 --> 00:11:51,800 勤務怠慢で懲戒を受けるかも 134 00:11:53,590 --> 00:11:58,580 そうだ 今日は奴の母親の命日だから現れるかも 135 00:11:58,580 --> 00:12:03,280 近所を見回ってくっるよ 136 00:12:08,630 --> 00:12:10,890 137 00:12:10,890 --> 00:12:15,420 私のせいで苦しんだ被害者の家族のために 138 00:12:15,420 --> 00:12:19,040 ‐心の平穏? -毎日祈祷しています 139 00:12:19,040 --> 00:12:21,600 贖罪だと?今? 140 00:12:21,600 --> 00:12:26,420 俺は…俺は毎日地獄で 141 00:12:26,420 --> 00:12:29,170 毎日悪夢を見るのに 142 00:12:29,170 --> 00:12:30,870 この糞野郎! 143 00:12:30,870 --> 00:12:34,030 神に悔い改め許しを求めても… 144 00:12:34,030 --> 00:12:36,480 何故まだ生きているんだ? 145 00:12:36,480 --> 00:12:39,590 なぜ死刑にならないんだ? 146 00:12:39,590 --> 00:12:41,080 くそ! 147 00:12:41,080 --> 00:12:44,370 心に平和を見つけましたか? 148 00:12:44,370 --> 00:12:48,490 我々は被害者の家族に出会い インタビューを頼みましたが 149 00:12:48,490 --> 00:12:50,910 国がやらないなら 俺がやらないと 150 00:12:50,910 --> 00:12:54,900 俺のこの手でお前を殺す 151 00:12:54,900 --> 00:12:57,420 俺がお前を殺すんだ 152 00:12:59,750 --> 00:13:02,690 遅い年齢で神学の勉強を始めたコ・ムォン神父は 153 00:13:02,690 --> 00:13:07,190 ハン・ソジュンの死刑免除のための嘆願書を提出しました 154 00:13:07,190 --> 00:13:11,260 許しが彼を生かしたのです 155 00:13:13,480 --> 00:13:16,020 やめろ 156 00:13:25,380 --> 00:13:28,720 逃げろって言ってんだよ 157 00:13:35,030 --> 00:13:37,820 殺される! 158 00:13:37,820 --> 00:13:39,940 狂ったのか? 159 00:13:39,940 --> 00:13:43,280 しっかりしろ!コ・ムチ! 160 00:13:44,330 --> 00:13:48,360 また俺を止めたら まずお前を殺すからな 161 00:13:48,360 --> 00:13:53,500 解雇すべきだった 何故証拠保管チームに連れて行った? 162 00:13:53,500 --> 00:13:58,640 どうして銃が支給される課に連れて行ったんだよ 163 00:14:00,350 --> 00:14:02,560 わざと連れて行ったんだろ? 164 00:14:02,560 --> 00:14:06,980 ムチがやると知ってて 利用したんだろ? 165 00:14:07,690 --> 00:14:12,610 あなたの娘の復讐のために利用したんだろ? 166 00:14:12,610 --> 00:14:17,100 馬鹿野郎 やめんか 先輩に対して失礼だぞ 167 00:14:17,100 --> 00:14:19,230 ダメだ 168 00:14:19,230 --> 00:14:23,710 申し訳ありません 普段は酒を飲まないのに ムチのせいで 169 00:14:23,710 --> 00:14:27,530 可哀そうな奴をどうしたら? 170 00:14:52,500 --> 00:14:56,240 [面会案内] 171 00:15:01,660 --> 00:15:05,890 はい 衝撃が大きいようです 172 00:15:15,220 --> 00:15:17,550 [30年前] 173 00:15:17,550 --> 00:15:23,580 これはCP(脳性麻痺)だ 出血の場所はトリッキーだったが上手くやったな 174 00:15:23,580 --> 00:15:29,320 患者の現在の状態もいい ゲリー医師の患者だと思うが 175 00:15:29,320 --> 00:15:35,280 そうです 15年前5歳の時にゲリー医師にCPと診断されました 176 00:15:35,280 --> 00:15:38,750 予後がかなり良いようだ 心配しないで 177 00:15:38,750 --> 00:15:42,710 何か必要なら 気軽に何でも頼むように 178 00:15:52,680 --> 00:15:55,690 この本を読んでるのは君? 179 00:16:03,210 --> 00:16:08,930 レバドパ?これはドーパミン欠乏サプリメントだ 180 00:16:09,700 --> 00:16:11,570 誰がこれを? 181 00:16:11,570 --> 00:16:13,930 おかしいわね どこで拾ったの? 182 00:16:13,930 --> 00:16:18,210 -さっきそこを掃除してた男の人? ‐掃除係? 183 00:16:18,210 --> 00:16:23,300 医師に賛成です 184 00:16:27,460 --> 00:16:31,570 教授が 君がするはずだった手術を僕に頼んだ理由を知ってるかい? 185 00:16:32,510 --> 00:16:34,600 君の患者のエマ 186 00:16:35,440 --> 00:16:38,470 誰も医療事故で死んだとは思ってないよ 187 00:16:38,470 --> 00:16:40,490 君が殺したんだろ? 188 00:16:45,070 --> 00:16:47,040 どういう意味だ? 189 00:16:47,040 --> 00:16:52,100 ゲリー医師が捜査中だ 君の化けの皮が剥がれるのも時間の問題だ 190 00:16:56,030 --> 00:16:58,280 気づいたのか? 191 00:16:59,000 --> 00:17:02,370 不注意だったかな? 192 00:17:06,370 --> 00:17:10,590 それなら 本物のお芝居を見せなきゃな 193 00:17:25,530 --> 00:17:29,150 信じられないだろな 194 00:17:29,150 --> 00:17:33,770 それなら直接行って その目で確認しろ 195 00:17:47,380 --> 00:17:54,310 ご存じのようにこの患者は5歳の時にゲリー医師によって脳性麻痺と診断され 196 00:17:54,310 --> 00:17:57,030 車いすに頼って生活してきました 197 00:17:57,030 --> 00:18:03,920 今から 皆さんに奇跡をお見せしましょう レディ 立ってごらん 198 00:18:03,920 --> 00:18:05,680 ありえない 199 00:18:29,270 --> 00:18:31,640 わぁお 200 00:18:35,580 --> 00:18:37,430 わぉ 201 00:18:37,430 --> 00:18:43,090 この患者は15年間脳性麻痺とされていました 202 00:18:43,090 --> 00:18:47,670 待て!私が誤診したというのか? 203 00:18:47,670 --> 00:18:51,330 そうです 誤診です 204 00:18:51,380 --> 00:18:56,780 この患者は体のドーパミン不足で 205 00:18:56,780 --> 00:19:02,120 GCH-1による14番目染色体の突然変異です 206 00:19:02,120 --> 00:19:07,060 ‐瀬川症候群と呼ばれます -瀬川症候群? 207 00:19:07,060 --> 00:19:09,220 患者の部屋で本を見ました 208 00:19:09,220 --> 00:19:14,310 脳性麻痺患者は知的障害を伴います 209 00:19:14,310 --> 00:19:17,530 しかしこの患者からは見られません 210 00:19:17,530 --> 00:19:22,550 脳性麻痺の症状は午後に悪化する特徴がありますが 211 00:19:22,550 --> 00:19:28,370 私はレバドパ錠剤の半分を一日3回服用させました 212 00:19:28,370 --> 00:19:31,900 ドーパミン欠乏症を補充するためです 213 00:19:31,900 --> 00:19:34,810 結果は皆さんがご覧になった通りです 214 00:19:34,810 --> 00:19:39,830 ありがとう 生きる機会を与えてくれたわ あなたは私の救世主よ 215 00:19:39,830 --> 00:19:43,670 僕じゃないよ 君が感謝すべきは… 216 00:19:44,710 --> 00:19:46,600 彼だ 217 00:19:51,700 --> 00:19:55,540 ダニエルは病棟掃除担当です さっき帰りました 218 00:19:56,700 --> 00:19:58,250 オッパ! 219 00:19:58,990 --> 00:20:01,270 ‐オッパ -ジェニファー 220 00:20:01,270 --> 00:20:03,460 何故出て来たんだよ 221 00:20:04,160 --> 00:20:07,920 オッパ 今日は400歩歩いたわ 222 00:20:07,920 --> 00:20:11,860 よくやったな 薬が効いてるようだ 223 00:20:11,860 --> 00:20:15,530 -帰って薬を飲もう -そうだ あの患者はどうなった? 224 00:20:15,530 --> 00:20:19,140 私と同じ病気で苦しんでる子 225 00:20:20,480 --> 00:20:25,720 この薬をこっそり渡してるよ 脳性麻痺だって?何故医師は気付かないのかな? 226 00:20:25,720 --> 00:20:28,750 -行こう -オッパが話してあげたら 227 00:20:43,240 --> 00:20:48,570 患者が瀬川症候群であると 彼が特定しました 228 00:20:48,570 --> 00:20:55,390 彼がいなければ 彼女は生涯車いす生活だったでしょう 229 00:20:55,390 --> 00:21:00,590 お陰で僕を辞めさせようとしてたゲリー医師は 病院を去ったよ 230 00:21:00,590 --> 00:21:06,250 僕が患者を殺したという疑いは完全に晴れたよ 231 00:21:08,790 --> 00:21:10,490 あの 232 00:21:14,620 --> 00:21:18,630 贈り物です 僕は何も差し上げられないので 233 00:21:18,630 --> 00:21:22,520 ‐この近所にはネズミが沢山いるんです -それを何故? 234 00:21:22,520 --> 00:21:26,430 遺伝子研究所で働く気はないかと学校から連絡がきました 235 00:21:26,430 --> 00:21:31,360 学校にまた通うことができます ハン・ソジュンさんのお陰です 236 00:21:31,360 --> 00:21:33,300 ありがとうございました 237 00:21:35,640 --> 00:21:38,170 僕がありがたいよ 238 00:21:38,170 --> 00:21:43,880 私の正体を隠すために大いに役立ったよ 239 00:21:46,650 --> 00:21:49,230 実験室がある 240 00:21:49,230 --> 00:21:54,060 まだ誰にも発見されていない場所だ 241 00:21:54,060 --> 00:21:58,500 そのドアを開ければ パンドラの箱が開かれる 242 00:21:59,880 --> 00:22:03,310 ところでネズミで何の実験をしてるんだ? 243 00:22:03,310 --> 00:22:06,280 脳移植 244 00:22:06,280 --> 00:22:10,890 ‐本当に? -脳は桁外れの神経回路に接続されていて 245 00:22:10,890 --> 00:22:13,430 神経接続自体が不可能なんだ 246 00:22:13,430 --> 00:22:17,050 僕はその複雑な神経回路を接続して 247 00:22:17,050 --> 00:22:22,660 移植後に拒絶反応を起こさない方法も探している 248 00:22:22,660 --> 00:22:26,300 一体なぜそれに挑戦してるんだ? 249 00:22:33,810 --> 00:22:43,970 たかが1.4キロの脳に 人間の人生が詰まってるんだ 面白いだろ? 250 00:22:44,020 --> 00:22:47,600 僕がその人生を左右することもできる 251 00:22:48,210 --> 00:22:50,370 これが神だろ 252 00:22:50,400 --> 00:22:53,050 神と何が違う 253 00:22:54,150 --> 00:22:55,850 神? 254 00:22:56,980 --> 00:22:59,580 お前の夢は何だ? 255 00:22:59,610 --> 00:23:05,020 僕?僕はいい遺伝子を探したい 256 00:23:05,020 --> 00:23:06,820 いい遺伝子を探して 257 00:23:06,820 --> 00:23:09,670 犯罪や戦争がない世界を作りたい 258 00:23:09,670 --> 00:23:12,960 研究所にいる先輩研究員が 259 00:23:12,960 --> 00:23:15,680 そんなユートピアを作りたいって 260 00:23:15,680 --> 00:23:18,810 それなら悪い遺伝子を探したらどうだい? 261 00:23:18,820 --> 00:23:22,950 犯罪遺伝子を持つ者を見つけて 犯罪自体を遮断すれば 262 00:23:22,980 --> 00:23:25,970 犯罪のない世界になるんじゃないか 263 00:23:25,990 --> 00:23:27,260 そうだな 264 00:23:27,270 --> 00:23:30,050 それなら 悪い遺伝子を探すよ 265 00:23:30,080 --> 00:23:33,820 いいな 我々の夢を成し遂げよう 266 00:23:36,970 --> 00:23:38,570 どこだ? 267 00:23:45,100 --> 00:23:50,180 自信はあるか?真実を知る自信 268 00:23:53,780 --> 00:23:59,230 ジェニファーを殺し韓国に戻ってきて 最高の脳神経外科医となった 269 00:23:59,230 --> 00:24:02,090 スタードクターというタイトルに酔っている間は 270 00:24:02,090 --> 00:24:04,990 しばらく夢のことは忘れていた 271 00:24:06,170 --> 00:24:07,640 ダニエル [ダニエル・リー博士がサイコパス遺伝子を発見] 272 00:24:07,640 --> 00:24:11,440 あいつが世の中を騒然とさせる前までは 273 00:24:46,420 --> 00:24:49,530 ただ放った言葉だったが [サイコパス遺伝子研究所 犯罪研究の新時代を開く] 274 00:24:49,540 --> 00:24:53,410 私の神の領域を侵犯した 275 00:25:53,180 --> 00:25:57,300 こんなことでは駄目だ 駄目なんだ! 276 00:26:12,600 --> 00:26:14,940 食事はもうしましたか? 277 00:26:15,550 --> 00:26:17,410 肉でも食べに行きますか? 278 00:26:17,440 --> 00:26:19,490 肉? 279 00:26:20,190 --> 00:26:22,280 炭火カルビを食べるか 280 00:26:22,910 --> 00:26:24,630 炭火カルビ 281 00:26:29,270 --> 00:26:34,830 私は脳が必要だった 人間の脳が 282 00:27:15,870 --> 00:27:18,160 始まります 283 00:27:25,120 --> 00:27:26,980 どうしたのな? 284 00:27:26,980 --> 00:27:30,400 ‐コ刑事! -何があったのですか? 285 00:27:32,410 --> 00:27:35,300 [現職刑事 結び目殺人事件の容疑者Bを殺害] 286 00:27:36,290 --> 00:27:38,150 おじさん? 287 00:27:43,310 --> 00:27:44,460 [ヘッドハンターを死刑に!] 288 00:27:52,130 --> 00:27:53,460 [ヘッドハンターを死刑に!] 289 00:27:53,460 --> 00:27:57,090 [怪物の家] 290 00:27:57,090 --> 00:27:58,750 [殺人鬼の家] 291 00:28:02,390 --> 00:28:04,880 全てが完璧だった 292 00:28:04,880 --> 00:28:08,810 脳移植も成功目前だった 293 00:28:12,100 --> 00:28:14,730 ハン・ソジュン2世も 294 00:28:14,730 --> 00:28:17,340 すぐ生まれる予定だった 295 00:28:23,310 --> 00:28:27,080 だが ダニエルから連絡があった 296 00:28:27,080 --> 00:28:29,430 韓国に来るって 297 00:28:30,280 --> 00:28:32,150 英国で苦労はありましたか? 298 00:28:32,150 --> 00:28:33,920 本当に最初は大変でした 299 00:28:33,920 --> 00:28:38,630 私の芝居に利用された ちっぽけな小物のせいで… 300 00:28:40,460 --> 00:28:42,900 遺伝子が劣った奴のせいで 301 00:28:42,900 --> 00:28:46,430 私が夢見た神の領域を諦めることはできない 302 00:28:47,020 --> 00:28:49,390 心が騒いだ 303 00:28:49,390 --> 00:28:53,080 すぐに獲物が必要だった 304 00:28:53,080 --> 00:28:55,570 最後の実験のために 305 00:28:59,600 --> 00:29:01,520 2… 306 00:29:01,520 --> 00:29:03,590 3… 307 00:29:03,590 --> 00:29:05,500 脳が3つ 308 00:29:05,500 --> 00:29:08,700 それだけあれば十分だ 309 00:29:08,700 --> 00:29:11,240 最後の実験のために 310 00:29:17,030 --> 00:29:20,710 行くぞ! 311 00:29:20,710 --> 00:29:21,900 早すぎる? 312 00:29:21,900 --> 00:29:24,060 ‐もっと早く! -湧き水はどこ? 313 00:29:24,060 --> 00:29:27,160 あそこが見える?行けば分かるよ 314 00:29:45,380 --> 00:29:48,160 助けてください 315 00:29:52,340 --> 00:29:55,820 逃げろ! 316 00:29:55,820 --> 00:29:57,660 駄目だ 317 00:30:02,470 --> 00:30:05,250 全てが完璧だった 318 00:30:05,250 --> 00:30:08,190 1年間に20名近くを殺したが 319 00:30:08,190 --> 00:30:11,640 どんな失敗もしなかった 320 00:30:11,640 --> 00:30:15,180 完璧な殺人だと思っていた 321 00:30:17,690 --> 00:30:20,020 母さん! 322 00:30:32,180 --> 00:30:35,590 待ってろよ…ハン・ソジュン 323 00:30:49,720 --> 00:30:53,150 コ・ムチ刑事が結び目事件の容疑者を殺したそうです 324 00:30:54,780 --> 00:30:56,770 ついに 325 00:30:58,930 --> 00:31:01,630 やったな 小童 326 00:31:02,340 --> 00:31:05,940 首を洗っておかなきゃな 327 00:31:12,610 --> 00:31:14,270 ぜひ会わなければならないんです 328 00:31:14,280 --> 00:31:17,400 会って話があるんです 329 00:31:17,400 --> 00:31:19,930 ‐出来ませんよ -お願いです 330 00:31:30,760 --> 00:31:33,510 お前がどうして手術出来たんだ?お前は死刑囚じゃないか 331 00:31:33,510 --> 00:31:36,840 あなたの事件の翌日だったかな? 332 00:31:36,840 --> 00:31:38,030 お客がやって来たんだ 333 00:31:38,030 --> 00:31:39,650 チョン・バルム巡査です 334 00:31:39,650 --> 00:31:41,690 とても特別な客人だ 335 00:31:41,690 --> 00:31:43,340 覚えていらっしゃるでしょ? 336 00:31:43,350 --> 00:31:45,820 もちろんです チョン・バルム巡査 337 00:31:45,820 --> 00:31:47,780 復職されたと聞きました 338 00:31:47,780 --> 00:31:50,100 元気でよかったわ 339 00:31:50,100 --> 00:31:52,490 ここには何の用ですか? 340 00:31:52,490 --> 00:31:55,340 僕に話しがあるんじゃないですか? 341 00:31:59,350 --> 00:32:01,030 入ってください 342 00:32:06,880 --> 00:32:08,940 これが事件時の脳です 343 00:32:08,940 --> 00:32:11,780 これは ソン・ヨハンの脳です 344 00:32:11,790 --> 00:32:14,450 前頭葉部分の損傷が大きく 345 00:32:14,450 --> 00:32:18,500 ソン・ヨハンの前頭部を移植したんです 346 00:32:18,500 --> 00:32:20,990 どうしてハン・ソジュンが脳移植が出来ると知ってたんですか? 347 00:32:20,990 --> 00:32:24,110 あの事件があった日… 348 00:32:24,110 --> 00:32:27,240 私に匿名のビデオテープが届きました 349 00:32:28,680 --> 00:32:30,250 こちらから撮れ 350 00:32:30,250 --> 00:32:32,510 震えたらダメだ 351 00:32:44,530 --> 00:32:46,320 映像… 352 00:32:46,970 --> 00:32:49,000 どこで見つけたんですか? 353 00:32:49,010 --> 00:32:52,120 単刀直入に尋ねます 354 00:32:52,120 --> 00:32:54,510 成功しましたか? 355 00:32:55,990 --> 00:32:59,050 あなたの息子が ある青年の頭蓋骨を砕きました 356 00:32:59,050 --> 00:33:03,430 怪我がひどく 他に方法がありません 357 00:33:03,430 --> 00:33:06,730 もし脳移植が可能なら… 358 00:33:06,740 --> 00:33:08,670 可能なら? 359 00:33:08,670 --> 00:33:11,160 試してみるつもりです 360 00:33:16,820 --> 00:33:21,410 そう見えないのに 危険な人ですね 361 00:33:21,410 --> 00:33:23,980 何を信じて 私に手術を任せるんですか? 362 00:33:23,980 --> 00:33:27,470 まさか 私が誰か知らないわけじゃないでしょ? 363 00:33:27,470 --> 00:33:30,150 このまま放っておけば どうせ死にます 364 00:33:30,150 --> 00:33:32,830 それでは何をしてくれるんですか? 365 00:33:34,120 --> 00:33:35,560 手術をすれば… 366 00:33:35,560 --> 00:33:39,380 いや その若者を助ければ 367 00:33:39,380 --> 00:33:42,110 私に何をしてくれるんですか? 368 00:33:45,300 --> 00:33:47,650 何がお望み? 369 00:33:51,120 --> 00:33:53,850 自由をください 370 00:33:53,850 --> 00:33:59,210 ここに30年間閉じ込められて 体がだるいので 371 00:33:59,210 --> 00:34:04,680 正直 私のような人材の生涯をこのまま腐敗させるのは 372 00:34:04,680 --> 00:34:08,070 国家的才能の無駄でしょ 373 00:34:08,070 --> 00:34:09,720 違いますか? 374 00:34:11,000 --> 00:34:13,930 それなら その青年を助けましょう 375 00:34:17,140 --> 00:34:19,090 保安維持は徹底してますか? 376 00:34:19,090 --> 00:34:23,020 ここは閉鎖病連です 外部立ち入り禁止区域です 377 00:34:23,020 --> 00:34:26,170 今日のことが漏れれば すべて終わります 378 00:34:26,170 --> 00:34:27,620 心配ありません 379 00:34:27,620 --> 00:34:30,570 最小限の医療スタッフで手術を準備しましたが 380 00:34:30,570 --> 00:34:32,860 何の手術をするかは伝えていません 381 00:34:32,860 --> 00:34:36,840 私を助けるという条件で赦免したんですか? 382 00:34:36,840 --> 00:34:38,820 いいえ 383 00:34:40,390 --> 00:34:41,960 駄目かい? 384 00:34:41,960 --> 00:34:43,920 なぜ? 385 00:34:43,920 --> 00:34:46,920 あなたの言葉に反対する大統領はいないのに? 386 00:34:46,920 --> 00:34:49,860 私は大統領の補佐をする秘書室長です 387 00:34:49,860 --> 00:34:53,880 たとえ私に赦免権があったとしても 388 00:34:53,880 --> 00:34:58,520 ハン・ソジュンの条件は受けれません 389 00:34:58,520 --> 00:35:00,680 いいよ 390 00:35:00,680 --> 00:35:02,880 交渉決裂 391 00:35:04,720 --> 00:35:06,960 お願いします 392 00:35:10,270 --> 00:35:15,890 どうか あの若者の命を助けてください 393 00:35:16,610 --> 00:35:20,590 今 あなたが贖罪できる唯一の機会です 394 00:35:20,590 --> 00:35:23,670 全国が望んでいます 395 00:35:23,670 --> 00:35:27,370 助けてください チョン・バルム 396 00:35:34,290 --> 00:35:36,490 贖罪だと 397 00:35:36,490 --> 00:35:38,580 贖罪? 398 00:35:38,580 --> 00:35:40,630 贖罪? 399 00:35:40,630 --> 00:35:44,410 あいつが僕を助けたからって 許されると思いますか? 400 00:35:46,470 --> 00:35:49,020 何故ソン・ヨハンの脳なんですか? 401 00:35:49,020 --> 00:35:52,720 移動の問題で準備した脳を使うことが出来ませんでした 402 00:35:52,720 --> 00:35:56,620 その時 ソン・ヨハンが急性呼吸不全で死亡したという連絡があったのです 403 00:35:56,620 --> 00:35:59,440 それで彼の父親ハン・ソジュンの同意のもと 404 00:35:59,440 --> 00:36:01,260 犯罪者が保護者になれますか? 405 00:36:01,260 --> 00:36:03,090 これは明らかに犯罪行為です 406 00:36:03,090 --> 00:36:09,080 あえて言うなら 全国民の望みを見捨てることが出来ませんでした 407 00:36:10,530 --> 00:36:12,390 あなた方の権力維持のためでしょ 408 00:36:12,390 --> 00:36:15,090 僕が死ねば 大統領選に影響するから 409 00:36:15,090 --> 00:36:19,270 どのように考えられても仕方ありませんが あなたのような素晴らしい青年を失うのは 410 00:36:19,270 --> 00:36:23,480 国民の希望を奪うことだと心から思ったのです 411 00:36:26,530 --> 00:36:30,150 室長の決断がなければ 今君は死んでいたよ 412 00:36:30,150 --> 00:36:35,370 ハン・ソジュンの奴の前で 君のために膝までついたんだ 413 00:36:40,460 --> 00:36:42,320 このまま行かせて大丈夫でしょうか? 414 00:36:42,320 --> 00:36:45,120 ‐何かしたら… -何も口外出来ないよ 415 00:36:45,120 --> 00:36:50,850 自分の頭に殺人犯の脳が入ってるなんて 416 00:36:50,850 --> 00:36:53,460 ハン・ソジュンのことですが 417 00:36:53,460 --> 00:36:56,590 何故突然 気が変わったのでしょうか? 418 00:37:06,080 --> 00:37:10,870 私が何を贖罪するのか? 419 00:37:10,870 --> 00:37:15,620 ライオンがネズミ数匹を食べただけなのに? 420 00:37:24,230 --> 00:37:30,450 何故手術をしようと言ったのでしょうか? 421 00:37:45,460 --> 00:37:48,240 この映像をどこで手に入れたのですか? 422 00:37:48,240 --> 00:37:50,980 誰かが匿名で送ってきました 423 00:37:51,670 --> 00:37:54,460 どうにか生きてるんだな? 424 00:38:05,330 --> 00:38:09,720 そのドキュメンタリーからハン・ソジュンのインタビュー部分だけが削除されていたんです 425 00:38:09,720 --> 00:38:12,830 ちょっと気になって 426 00:38:12,830 --> 00:38:16,010 何を確認したかったのかな? 427 00:38:16,010 --> 00:38:17,950 もしや… 428 00:38:20,070 --> 00:38:22,530 いいえ 知ってるはずないわ 429 00:38:28,040 --> 00:38:32,660 あの時殺すべきだった 430 00:38:32,660 --> 00:38:36,030 [更生本部] 431 00:38:40,500 --> 00:38:43,000 インタビュー時間は10分だけです 432 00:38:43,000 --> 00:38:46,530 [更生本部] 433 00:39:37,630 --> 00:39:44,010 そうだ あの子 パク・ヒョンス 434 00:39:44,010 --> 00:39:48,960 それで私のインタビューを作った理由が… 435 00:39:48,960 --> 00:39:52,650 私を殺す目的だったのか? 436 00:39:53,990 --> 00:39:56,010 面白いな 437 00:39:56,010 --> 00:40:01,460 ドキュメンタリーのせいで 公務員が結局殺された 438 00:40:08,220 --> 00:40:10,040 オッパ! 439 00:40:11,020 --> 00:40:13,610 ‐ボンイ -どうなってるの? 440 00:40:16,560 --> 00:40:18,770 ごめん 事情があって… 441 00:40:18,770 --> 00:40:22,120 ムチおじさんが本当に殺人犯を殺したの? 442 00:40:22,120 --> 00:40:25,750 何の話だ?コ刑事が誰を殺したって? 443 00:40:29,450 --> 00:40:32,870 -ああ? -PD どういうことですか? 444 00:40:32,870 --> 00:40:35,030 コ・ムチ刑事がウ・ジョピルを殺したって? 445 00:40:35,030 --> 00:40:38,730 自首したって 現場にいた警官の証言もあった 446 00:40:38,730 --> 00:40:43,030 現場に到着したとき コ刑事が凶器を持ってたって 447 00:40:44,570 --> 00:40:47,810 ‐でも変なところがあるの -なにが? 448 00:40:47,810 --> 00:40:53,260 銃を持ってるなら 銃を使うはずなのに なぜメスを使ったのか? 449 00:40:53,260 --> 00:40:56,130 ウ・ジョピルの死体はどこですか? 450 00:41:06,170 --> 00:41:08,140 防御痕がありません 451 00:41:08,140 --> 00:41:11,940 誰かが攻撃したら 本能的に抵抗するのに 452 00:41:11,940 --> 00:41:14,920 何故ウ・ジョピルは抵抗しなかったのか? 453 00:41:17,480 --> 00:41:20,370 この傷からは怒りが感じられます 454 00:41:21,260 --> 00:41:23,850 コ刑事がウ・ジョピルを殺したなら 動機は… 455 00:41:23,850 --> 00:41:27,580 ハン・ソジュンがいる刑務所に入ることです ウ・ジョピルへの怒りではありません 456 00:41:27,580 --> 00:41:31,820 首の傷が深いのは 殺意を持って刺したからです 457 00:41:31,820 --> 00:41:36,720 オーバーキル すでに死亡してるのに刺し続けたんです 458 00:41:36,720 --> 00:41:40,130 大きな怒りに自分を失ったんです 459 00:41:40,730 --> 00:41:44,450 コ刑事なら 一気に急所を刺したでしょう 460 00:41:45,710 --> 00:41:48,820 ここにサインをお願いします 461 00:42:17,650 --> 00:42:21,070 コ・ムチ刑事の部分は警察が全部持って行きました 462 00:42:21,070 --> 00:42:24,660 我々は他の部分を見たいんです 463 00:42:30,820 --> 00:42:33,330 何?光ってる 464 00:42:33,330 --> 00:42:35,320 拡大します 465 00:42:40,870 --> 00:42:43,110 どうして病院に? 466 00:42:43,110 --> 00:42:46,260 体は見えないが… 467 00:42:46,260 --> 00:42:49,060 ちょっと待って 他の動画もあるはずです 468 00:43:02,460 --> 00:43:06,260 犯人が分かりました 先に失礼します 469 00:43:10,440 --> 00:43:13,740 赤ちゃんを見に行こう 470 00:43:13,740 --> 00:43:15,670 赤ちゃんを見に行くの 471 00:43:15,670 --> 00:43:18,030 赤ちゃんを見に行こう 472 00:43:18,030 --> 00:43:20,430 ちょっと待ってね 473 00:43:20,430 --> 00:43:22,350 あの… 474 00:43:22,350 --> 00:43:24,280 今から自首しに行くところだ 475 00:43:24,280 --> 00:43:27,320 ここで逮捕されたら 妻が驚くから 476 00:43:27,320 --> 00:43:29,770 恐ろしい欲が出たんだ 477 00:43:29,770 --> 00:43:31,840 うちの子をあのようにした奴を 478 00:43:31,840 --> 00:43:34,210 ムチが殺してくれればいいと思った 479 00:43:34,210 --> 00:43:36,680 理解してくれるとは思わない 480 00:43:37,760 --> 00:43:39,880 娘さんの墓はどこですか? 481 00:43:42,510 --> 00:43:45,520 捕まえたよ 先輩!早く出て! 482 00:43:45,520 --> 00:43:47,750 ‐何の話だ? -黙ってさっさと出ろ 483 00:43:47,750 --> 00:43:50,580 チョン巡査がいなかったら… 484 00:43:50,580 --> 00:43:52,230 チョン巡査だって? 485 00:43:52,230 --> 00:43:55,370 犯人を捕まえにパクチーム長と行ったよ 486 00:43:55,370 --> 00:43:58,120 チョン巡査の奴がどうして分かったんだ? 487 00:43:58,120 --> 00:44:01,060 パクチーム長の奥さんが奴を殺したって 488 00:44:01,060 --> 00:44:03,230 奥さんが殺しただって? 489 00:44:05,080 --> 00:44:06,950 チョン・マンホ! 490 00:44:16,180 --> 00:44:19,000 何故 うちの娘の墓の前にいるんだ? 491 00:44:19,000 --> 00:44:22,760 刑事さんの娘じゃないんです 492 00:44:22,760 --> 00:44:24,710 どいうことだ? 493 00:44:26,500 --> 00:44:29,670 ここに埋められてる子は… 494 00:44:35,230 --> 00:44:37,630 何の話だ? 495 00:44:37,630 --> 00:44:40,450 私の娘なんです 496 00:44:40,450 --> 00:44:42,360 私の娘 497 00:44:45,060 --> 00:44:47,850 私のスジン! 498 00:45:04,700 --> 00:45:08,430 この人…チョン・マンホが何故? 499 00:45:38,060 --> 00:45:39,920 ハン・ソジュンに拉致された当時 500 00:45:39,920 --> 00:45:43,090 パク・ヒョンスが髪を束ねてた髪留めと 501 00:45:43,090 --> 00:45:45,000 同じものが2つ見つかった 502 00:45:45,000 --> 00:45:47,590 遺骨から発見された髪留めに挟まった髪の毛と 503 00:45:47,590 --> 00:45:50,590 パク・ヒョンスのDNAは一致した 504 00:45:50,590 --> 00:45:52,240 ところが… 505 00:45:52,240 --> 00:45:55,960 ウ・ジョピルがパク・ヒョンスを殺したと認めてすぐ 506 00:45:55,960 --> 00:45:58,540 実の兄弟のように過ごしてきたチョン・マンホが 507 00:45:58,540 --> 00:46:02,180 ウ・ジョピルを激怒して殺した 508 00:46:03,010 --> 00:46:04,520 何故? 509 00:46:06,440 --> 00:46:08,890 何故チョン・マンホが 510 00:46:08,890 --> 00:46:11,280 ウ・ジョピルを殺したのか? 511 00:46:16,180 --> 00:46:18,400 何故殺したのか? 512 00:46:19,210 --> 00:46:20,810 娘を考えると… 513 00:46:20,810 --> 00:46:23,480 チョン氏 娘はいないだろ 514 00:46:23,480 --> 00:46:25,390 嘘じゃなかった 515 00:46:25,390 --> 00:46:27,640 本当に娘がいたなら? 516 00:46:27,640 --> 00:46:29,320 1994年クリョン市 517 00:46:29,320 --> 00:46:31,390 失踪者の中に女の子がいたでしょ? 518 00:46:31,390 --> 00:46:33,130 ちょっと待ってください 519 00:46:33,130 --> 00:46:34,860 ここです 520 00:46:34,860 --> 00:46:36,190 [チョン・スジン 女 8歳] 521 00:46:36,190 --> 00:46:38,280 この子の両親の名前は? 522 00:46:38,280 --> 00:46:41,360 お父さんだけですね 名前はチョン・マンホ 523 00:46:42,340 --> 00:46:45,300 私のスジン! 524 00:46:47,900 --> 00:46:50,610 スジン! 525 00:46:54,460 --> 00:46:56,630 何があったんですか? 526 00:46:56,630 --> 00:46:59,280 ジョピルが… 527 00:46:59,280 --> 00:47:01,750 殺人犯だって? 528 00:47:01,750 --> 00:47:05,120 ‐スジン! -お父さん! 529 00:47:05,960 --> 00:47:08,360 それが何故? 530 00:47:25,450 --> 00:47:27,570 緊急です 531 00:47:27,570 --> 00:47:31,010 ムジン病院一階で凶器を持った男が暴れています 532 00:47:40,930 --> 00:47:42,380 違うでしょ? 533 00:47:42,380 --> 00:47:44,670 スジンを… 534 00:47:44,670 --> 00:47:48,130 違うでしょ? 535 00:47:48,130 --> 00:47:49,980 でも… 536 00:47:49,980 --> 00:47:54,500 なぜ兄貴の家から出たナイフに スジンの首飾りがあるんだ? 537 00:47:54,500 --> 00:47:56,300 何故そこにあるんだ? 538 00:47:56,300 --> 00:47:58,320 離せ 539 00:48:03,280 --> 00:48:05,080 何故目を閉じてるんだ? 540 00:48:05,080 --> 00:48:06,930 目を開けろ 541 00:48:06,930 --> 00:48:10,150 目を開けて 話せよ 542 00:48:10,150 --> 00:48:11,420 そうだ 543 00:48:11,420 --> 00:48:13,260 あの時 544 00:48:13,260 --> 00:48:15,510 私と同じくらい…いや 545 00:48:15,510 --> 00:48:19,440 私より一生懸命スジンを探してたのに 546 00:48:19,440 --> 00:48:21,380 警察も足を使って探しています 547 00:48:21,380 --> 00:48:22,670 すぐに見つけます 548 00:48:22,670 --> 00:48:26,200 ‐私は上で渡してきます -はい 549 00:48:27,430 --> 00:48:30,650 私よりも一生懸命にスジンを探してたのに 550 00:48:30,650 --> 00:48:32,960 話せよ 551 00:48:32,960 --> 00:48:35,830 あの子はスジンではないと 552 00:48:35,830 --> 00:48:39,420 頼むよ お願いだ 553 00:48:50,810 --> 00:48:52,520 すまなかった 554 00:48:52,520 --> 00:48:54,660 マンホ 555 00:48:54,660 --> 00:48:56,200 何? 556 00:48:57,270 --> 00:49:01,480 私に何が申し訳ないんだ? 557 00:49:01,480 --> 00:49:03,310 何が申し訳ないんだ? 558 00:49:03,310 --> 00:49:06,900 人生ずっと 罪に苦しんでた 559 00:49:06,900 --> 00:49:09,720 それだけは信じてくれ 560 00:49:09,720 --> 00:49:11,630 何? 561 00:49:11,630 --> 00:49:14,910 何と言ったんだ この野郎! 562 00:49:14,910 --> 00:49:16,690 死ね!死ね! 563 00:49:16,690 --> 00:49:19,480 死ね!死ね! 564 00:49:59,040 --> 00:50:01,750 スジン 565 00:50:26,950 --> 00:50:29,140 あの…娘さんは… 566 00:50:30,700 --> 00:50:32,740 DNA検査をもう一度やるそうだ 567 00:50:32,740 --> 00:50:34,590 検査が終わったら分かるだろう 568 00:50:34,590 --> 00:50:39,300 あの墓の子供がヒョンスなのか マンホの娘なのか 569 00:50:41,120 --> 00:50:43,440 とにかくお疲れ様 570 00:50:43,440 --> 00:50:45,240 ええ… 571 00:50:47,880 --> 00:50:50,870 ‐ところで --はい? 572 00:50:50,870 --> 00:50:53,600 チョン・マンホが犯人だとどうして分かったんだ? 573 00:50:53,600 --> 00:50:55,700 ああ… 574 00:50:55,700 --> 00:50:59,180 CCTV映像を見て偶然 575 00:50:59,180 --> 00:51:01,290 ああ… 576 00:51:01,290 --> 00:51:03,050 そうか 577 00:51:03,050 --> 00:51:04,790 お入りください 578 00:51:18,000 --> 00:51:21,210 そこでこれを発見したと言ったら 579 00:51:21,210 --> 00:51:25,140 僕の頭にソン・ヨハンの脳があるという事実を… 580 00:51:32,050 --> 00:51:33,860 チョン巡査 581 00:51:33,860 --> 00:51:35,700 PD! 582 00:51:36,550 --> 00:51:39,520 犯人を捕まえてくれて ありがとう 583 00:51:42,220 --> 00:51:45,290 ところで 何故PDがありがとうと? 584 00:51:48,860 --> 00:51:51,310 コ刑事が釈放されたから? 585 00:51:52,010 --> 00:51:55,710 コ刑事は僕に怒るだろうな 586 00:51:58,110 --> 00:52:00,160 失礼します 587 00:52:05,900 --> 00:52:07,670 わぁ グ看守 588 00:52:07,670 --> 00:52:09,800 そんな風にオシャレしたら別人みたいだね 589 00:52:09,800 --> 00:52:12,060 気を使ってみました 590 00:52:12,060 --> 00:52:15,940 今日は 義父母と食事なので 591 00:52:15,940 --> 00:52:17,440 式もまだなのに 592 00:52:17,440 --> 00:52:20,170 自然に義父母と呼んで 593 00:52:20,170 --> 00:52:22,670 いい時だな 594 00:52:22,670 --> 00:52:25,760 ところで キムさんなのですが… 595 00:52:25,760 --> 00:52:27,870 濡れ衣で入って来たって聞きました 596 00:52:27,870 --> 00:52:30,560 そう考えてる人もいるけど 597 00:52:30,560 --> 00:52:34,180 何が出来るんだ?最高裁で決裁されたのに 598 00:52:34,180 --> 00:52:36,250 事態発生 3マ28号室で事態発生 599 00:52:36,250 --> 00:52:38,910 受刑者が鋭利なものを持って騒いでいます 600 00:52:38,910 --> 00:52:41,340 起動パトロール出動してください 601 00:52:45,590 --> 00:52:48,140 こいつ側に立つなと言っただろ 602 00:52:48,140 --> 00:52:51,260 貧しい女性10人を殺した畜生だぞ 603 00:52:51,260 --> 00:52:53,180 ‐はぁ? -そいつを放せ 604 00:52:53,180 --> 00:52:55,320 すぐに放せ 605 00:52:55,320 --> 00:52:57,520 落ち着いて 606 00:52:59,140 --> 00:53:01,850 皆知ってる 607 00:53:01,850 --> 00:53:04,080 この人がやったんじゃないよ! 608 00:53:04,080 --> 00:53:07,930 嫌がらせは止めてください 609 00:53:10,440 --> 00:53:13,300 駄目だ 610 00:53:13,300 --> 00:53:15,610 ‐行け -じっとしろ 611 00:53:21,030 --> 00:53:24,220 犯人を捕まえてくれて ありがとう 612 00:53:27,580 --> 00:53:30,140 本当にドングは知らないのか? 613 00:53:30,140 --> 00:53:32,810 好きなのかな? 614 00:53:32,810 --> 00:53:34,090 びっくりした 615 00:53:34,090 --> 00:53:36,880 ‐ああ チョン・バルム -うわ 酒の臭い 616 00:53:38,120 --> 00:53:41,150 お前はバルムだ 617 00:53:41,150 --> 00:53:43,510 何故そんなに飲んだんだ? 618 00:53:43,510 --> 00:53:46,080 ソルギとまた喧嘩したのか? 619 00:53:46,080 --> 00:53:49,380 これは何だ?怪我したのか? 620 00:53:49,380 --> 00:53:52,550 あのヤクザ 知ってるだろ? 621 00:53:52,550 --> 00:53:55,190 キムさんを嫌がらせしてる奴? 622 00:53:55,190 --> 00:53:58,790 そのヤクザがまたキムさんを苛めたんだ 623 00:53:58,790 --> 00:54:01,970 止めに入った囚人の腕を切ったんだ 624 00:54:02,880 --> 00:54:04,940 ‐その人の血なの -うん 625 00:54:04,940 --> 00:54:08,770 暴行致傷で入ってきたが いい人だ 626 00:54:08,770 --> 00:54:12,230 自分の娘を強姦した奴を捕まえようとしたんだって 627 00:54:12,230 --> 00:54:14,010 ああ 628 00:54:14,010 --> 00:54:17,730 ‐酷い怪我したの? -幸運にも 怪我は大したことない 629 00:54:17,730 --> 00:54:19,210 でも 630 00:54:19,210 --> 00:54:21,340 キムさんが あの年で 631 00:54:21,340 --> 00:54:25,520 凶器を振り回してるヤクザに飛び掛かったんだ 632 00:54:25,520 --> 00:54:28,130 その時 俺は何をしてたか? 633 00:54:28,850 --> 00:54:30,810 じっとしてた 634 00:54:33,140 --> 00:54:35,480 怖くて 635 00:54:35,480 --> 00:54:37,000 怪我するかもと思って 636 00:54:37,000 --> 00:54:39,870 お前も人間だから当然だよ 637 00:54:40,990 --> 00:54:45,000 チグクは 俺みたいな弱虫じゃなかった 638 00:54:48,670 --> 00:54:51,210 チグク… 639 00:54:55,810 --> 00:54:58,200 くそ 遅刻だ 640 00:54:58,200 --> 00:54:59,770 起こしてくれなきゃ 641 00:54:59,770 --> 00:55:01,480 ‐行ってくるよ -もう行くの? 642 00:55:01,480 --> 00:55:04,180 -ああ -いってらしゃい 643 00:55:14,250 --> 00:55:15,810 ああ 644 00:55:15,810 --> 00:55:19,160 警察は事実確認のため 遺族の同意を得て 645 00:55:19,160 --> 00:55:23,530 埋められた遺骨から直接DNAを採取し 国立科学捜査院に依頼することにしました 646 00:55:23,530 --> 00:55:28,180 埋められた遺骨がAさんのものか 注目されています 647 00:55:29,630 --> 00:55:33,850 ハン・ソジュンを殺し 殺人犯となる不幸な未来に チェPDを巻き込めないと思って 648 00:55:33,850 --> 00:55:36,400 いや…それは駄目だと決心したんです 649 00:55:36,400 --> 00:55:40,720 あの日…チェPDに告白しようとしたあの日です 650 00:55:49,130 --> 00:55:50,860 ごめん 651 00:55:54,480 --> 00:55:58,310 ハン・ソジュンの息子を探してくれと頼んだ時 652 00:55:58,340 --> 00:56:02,000 何も知らないフリをした理由は何だ? 653 00:56:02,040 --> 00:56:04,700 お前の恋人に何かするかと思ったのか? 654 00:56:07,470 --> 00:56:13,640 俺のことをほんの少しでも考えてたら あの殺人鬼の子供と付きあったか? 655 00:56:15,560 --> 00:56:18,040 ごめん コ・ムチ 656 00:56:20,200 --> 00:56:22,510 何故 ソン・ヨハンなんだ? 657 00:56:22,510 --> 00:56:26,390 どこにでも男はいるだろ 658 00:56:26,390 --> 00:56:29,190 何故 よりによって ソン・ヨハンなんだよ 659 00:56:29,190 --> 00:56:31,710 あいつのどこに狂ったんだよ 660 00:56:31,710 --> 00:56:35,850 ‐似てたから -似てた?誰に? 661 00:56:38,570 --> 00:56:43,060 私に似てたから だから溺れたの 662 00:56:48,600 --> 00:56:52,200 どこが似てるんだよ 663 00:56:52,280 --> 00:56:55,160 あの野郎みたいに人を殺したのか? 664 00:56:56,260 --> 00:56:58,200 だから似てるのか? 665 00:57:00,190 --> 00:57:03,330 消えろ 酒が不味くなる 666 00:57:07,000 --> 00:57:09,900 触るなよ! 667 00:57:09,900 --> 00:57:12,180 俺の体に触るな! 668 00:57:32,330 --> 00:57:35,960 結び目殺人事件の容疑者として指名されたAさんを殺害した犯人は 669 00:57:35,960 --> 00:57:40,100 現職刑事ではなく Aさんの親友のBさんだと判明しました 670 00:57:40,100 --> 00:57:45,260 死亡したAさんが26年前Bさんの娘を殺害したと推測されています 671 00:57:45,260 --> 00:57:48,640 警察はBさんの正確な犯行動機などを調べた後 672 00:57:48,640 --> 00:57:51,730 拘束令状を申請する方針だと伝えました 673 00:58:00,210 --> 00:58:03,930 被害者の生徒は死ぬところだったわ 何故友達にこんなことを? 674 00:58:03,930 --> 00:58:08,720 友達?あのヘッドハンターの息子と友達だって? 675 00:58:08,720 --> 00:58:10,530 誰の息子? 676 00:58:13,900 --> 00:58:19,410 [患者:ソン・ヨハン] 677 00:58:25,190 --> 00:58:28,170 駄目よ! 678 00:58:28,170 --> 00:58:31,170 放せ!放せよ! 679 00:58:32,820 --> 00:58:35,360 あの人たちより 辛いの? 680 00:58:35,360 --> 00:58:38,140 あなたのお父さんが殺した被害者家族 681 00:58:40,020 --> 00:58:42,490 あの人たちも耐えて生きてるじゃない 682 00:58:43,510 --> 00:58:46,160 生きて見せてみなさいよ 683 00:58:46,160 --> 00:58:49,630 父親とは違うって! 違う人間なんだって! 684 00:59:02,180 --> 00:59:04,410 早く!早く! 685 00:59:04,410 --> 00:59:06,860 気を付けて 686 00:59:08,670 --> 00:59:12,090 サムチョクのカルト集団を取材中に見つかって犬に嚙まれました 687 00:59:12,090 --> 00:59:14,830 ‐痛い! 688 00:59:14,830 --> 00:59:20,320 ‐この程度で死にません -分からないでしょ?犬に噛まれて死ぬ人もいるわ 689 00:59:22,070 --> 00:59:24,360 どこかで見たことあるけど? 690 00:59:27,030 --> 00:59:29,040 私を覚えてない? 691 00:59:29,040 --> 00:59:32,700 命の恩人を忘れるなんて 酷いわね 692 00:59:32,700 --> 00:59:36,440 チェ・ホンジュよ OBNのチェ・ホンジュ 693 00:59:48,430 --> 00:59:50,500 お疲れ様です 694 01:00:12,720 --> 01:00:16,720 結び目事件の容疑はとされたAさんを殺害した犯人は 695 01:00:16,720 --> 01:00:19,290 ‐Aさんの親友と判明しました -戻りました 696 01:00:19,290 --> 01:00:20,940 -おお! 697 01:00:20,940 --> 01:00:23,550 国民の息子チョン巡査 よくやった! 698 01:00:23,550 --> 01:00:27,710 ‐チョン巡査が犯人を捕まえたって? -僕が捕まえたというよりは… 699 01:00:28,990 --> 01:00:31,160 -ナム巡査 僕がやります -いいんだ 700 01:00:31,160 --> 01:00:33,250 国民の息子にさせられないよ 701 01:00:33,250 --> 01:00:36,890 僕がやります 702 01:00:36,890 --> 01:00:39,410 あの… 703 01:00:39,410 --> 01:00:43,520 上の階の男が悪口言って 妹を家の前まで付けて来たんです 704 01:00:43,520 --> 01:00:46,140 家の中までついてきたら どうなってたか 705 01:00:46,140 --> 01:00:49,030 その時にも出動して確認しましたが 706 01:00:49,030 --> 01:00:51,970 その方は家にいたと仰ったので 707 01:00:51,970 --> 01:00:56,310 ‐私が嘘ついてるって言うんですか? -そうじゃなく 708 01:00:56,310 --> 01:01:01,100 最近ドアにカメラを付けるのが流行ってますが CCTVを付けたらどうですか? 709 01:01:01,100 --> 01:01:04,930 一日生きるのも大変なのに どこにそんなお金が? 710 01:01:07,100 --> 01:01:13,040 我々がパトロールを頻繁にするようにします 711 01:01:13,040 --> 01:01:17,700 はい 我々も最善を尽くします 712 01:01:17,700 --> 01:01:20,780 チョン巡査 大丈夫か? 713 01:01:20,780 --> 01:01:22,780 どうしたんだ? 714 01:01:25,830 --> 01:01:27,680 すみません 715 01:02:38,910 --> 01:02:41,990 [この前言ってた幼稚園の時の写真] 716 01:02:47,420 --> 01:02:49,930 やはり僕じゃなかった 717 01:02:53,500 --> 01:02:57,530 僕の記憶じゃなく ソン・ヨハンの記憶だ 718 01:02:57,540 --> 01:03:00,580 [ピョンガン派出署] 719 01:03:00,620 --> 01:03:02,670 ‐こんばんは -こんばんは 720 01:03:02,670 --> 01:03:04,770 チョン・バルム巡査は… 721 01:03:04,770 --> 01:03:08,980 具合がよくなくて 所長が帰って休むようにと 722 01:03:08,980 --> 01:03:11,900 そうですか ありがとうございます 723 01:03:11,900 --> 01:03:13,720 はい 724 01:03:33,050 --> 01:03:35,680 このネズミには悪い脳が入ってる 725 01:03:35,680 --> 01:03:39,540 生かしてたら あんたもあの蛇のようになるよ 726 01:03:50,010 --> 01:03:52,230 悪い脳… 727 01:03:54,840 --> 01:03:57,590 ソン・ヨハンの脳… 728 01:04:00,170 --> 01:04:04,840 静かに!静かにしろよ! 729 01:04:15,490 --> 01:04:19,480 刑事さん こんな時間にどうしましたか? 730 01:04:19,480 --> 01:04:24,880 この野郎 お前は何だ? 731 01:04:24,930 --> 01:04:28,310 何なんだよ? 732 01:04:28,310 --> 01:04:30,250 飲み過ぎですよ 733 01:04:30,250 --> 01:04:36,080 糞 誰が犯人を捕まえろと言った? 734 01:04:36,080 --> 01:04:39,000 お節介野郎 735 01:04:39,000 --> 01:04:43,410 いつまで泣き言言ってんだよ 736 01:04:43,410 --> 01:04:45,920 子供っぽい 737 01:04:47,640 --> 01:04:49,210 何? 738 01:04:50,360 --> 01:04:52,770 この野郎! 739 01:04:52,770 --> 01:04:57,110 お前が何を知ってんだよ 家族が死ぬのを見たことあんのか? 740 01:04:57,110 --> 01:05:00,670 目の前で家族が死ぬのを見たことあるのかよ 741 01:05:15,770 --> 01:05:20,370 全部お前のせいだ コ・ムチ 742 01:06:19,370 --> 01:06:22,090 [マウス] 743 01:06:22,090 --> 01:06:25,520 神父の十字架や ボンイの祖母のブローチがここにあったんです 744 01:06:25,520 --> 01:06:28,310 ナム巡査と戻ったら なくなってたんです 745 01:06:28,310 --> 01:06:32,780 チョン巡査 ソン・ヨハン事件の真犯人が他にいると拘り過ぎじゃないか? 746 01:06:32,780 --> 01:06:36,220 その骨のうっ血が絞扼の決定的な証拠です 747 01:06:36,220 --> 01:06:38,370 チョン巡査は医大出身だったの? 748 01:06:38,370 --> 01:06:41,970 あの野郎 俺の結婚式を忘れたのか 749 01:06:41,970 --> 01:06:46,250 くそ!何故見落としてたんだ? 750 01:06:46,250 --> 01:06:49,570 専門家の腕前だ 真犯人が他にいたんだ 751 01:06:49,570 --> 01:06:54,980 字幕提供: 🐭 The Mouseketeers 🐭 @Viki.com