1
00:00:13,000 --> 00:00:23,430
字幕提供: 🐭 The Mouseketeers 🐭 @Viki.com
2
00:00:31,350 --> 00:00:35,260
[マウス]
3
00:00:35,800 --> 00:00:41,360
[すべての登場人物 会社 場所 宗教 事件はフィクションです コロナ対策の元撮影されています 子役は心理カウンセラーを受けています 動物の場面はCGで作製されています]
4
00:01:13,180 --> 00:01:14,950
メス
5
00:01:22,400 --> 00:01:24,430
無念に思うな
6
00:01:25,270 --> 00:01:30,300
お前は このように生きるんだ
7
00:02:13,740 --> 00:02:18,820
[マウス]
8
00:02:28,380 --> 00:02:31,860
ボンイ 今写真を送ったよ
9
00:02:31,860 --> 00:02:34,860
この医者か確認してくれる?
10
00:02:34,860 --> 00:02:38,500
オッパ この人よ オッパの手術をした人
11
00:02:44,700 --> 00:02:48,390
どうしてハン・ソジュンが僕の頭の手術をしたんだ?
12
00:02:48,390 --> 00:02:50,510
何故?
13
00:02:50,510 --> 00:02:52,620
[ヘッドハンター殺人事件]
14
00:02:52,620 --> 00:02:55,350
[雪だるまを作ったのはお前か]
15
00:02:55,350 --> 00:02:57,530
[被害者家族 警察署の前で泣く]
16
00:02:57,530 --> 00:03:01,010
[穴の開いた小指 記号学]
17
00:03:02,340 --> 00:03:05,490
[穴の開いた小指 記号学]
18
00:03:07,230 --> 00:03:08,390
[F25 17S EX]
19
00:03:08,390 --> 00:03:12,390
F25 17S EX...
20
00:03:14,070 --> 00:03:16,000
何だこれは?
21
00:03:18,890 --> 00:03:20,820
[第9回]
22
00:03:51,780 --> 00:03:53,960
F…女性…
23
00:03:53,960 --> 00:03:55,590
Mは男だろ
24
00:03:55,590 --> 00:04:00,350
数字は…被害者の年齢…
25
00:04:01,750 --> 00:04:04,950
その後にある数字は 被害者の
26
00:04:04,950 --> 00:04:07,050
順番…
27
00:04:07,050 --> 00:04:08,600
死んだ順…
28
00:04:09,520 --> 00:04:10,890
[6.チョ・ミヘ 58/7.キム・ヒョンシク 56]
29
00:04:10,890 --> 00:04:14,420
キム・ヒョンシクはチョ・ミヘより前に拉致されたが…
30
00:04:21,330 --> 00:04:23,360
セックス…
31
00:04:24,310 --> 00:04:26,550
セックスの意味は?
32
00:04:28,770 --> 00:04:32,320
小指…穴…
33
00:04:33,840 --> 00:04:36,200
点
34
00:04:36,200 --> 00:04:39,340
S-E-X…
35
00:04:40,380 --> 00:04:42,570
何かの略か?
36
00:05:18,650 --> 00:05:22,710
動物実験識別法とは 動物実験の際に個体を識別するため
37
00:05:22,710 --> 00:05:26,890
実験を終えたネズミの耳に穴を開けるなどの方法です
38
00:05:26,890 --> 00:05:30,710
イヤータグ イヤーパンチ 実験…
39
00:05:33,570 --> 00:05:35,360
実験体
40
00:05:37,600 --> 00:05:39,860
サブジェクトエクスペリメント
41
00:05:39,860 --> 00:05:44,280
サブジェクトはS エクスペリメントはEX
42
00:05:45,640 --> 00:05:47,130
実験体の略語
43
00:05:47,130 --> 00:05:52,730
ソン・スジョン F-女 25歳 17番目の実験体
44
00:05:52,730 --> 00:05:54,000
実験体
45
00:05:54,000 --> 00:05:58,240
死体に耳がないから小指に穴を開けたのか?
46
00:05:58,240 --> 00:06:00,410
人に…
47
00:06:01,780 --> 00:06:04,350
人で何の実験をしたんだ?
48
00:06:08,880 --> 00:06:12,500
脳手術で嗅覚が増すことは不可能です
49
00:06:12,500 --> 00:06:14,350
ただ一つ方法があります
50
00:06:14,350 --> 00:06:17,350
嗅覚がある前頭葉部分を取り換えれば可能でしょう
51
00:06:17,350 --> 00:06:19,390
前頭葉部分…
52
00:06:20,420 --> 00:06:24,300
‐取り換える?
-ネズミの頭に何をしたんだ?
53
00:06:27,220 --> 00:06:30,250
これを生かせておけば あの蛇のようになるわよ
54
00:06:30,250 --> 00:06:31,920
それでもいいの?
55
00:06:31,920 --> 00:06:34,010
このネズミには悪い脳が入ってるのよ
56
00:06:34,010 --> 00:06:36,190
悪い脳が入ってる…
57
00:06:36,190 --> 00:06:39,780
ちょっと変わったね 前と違うみたいだ
58
00:06:39,780 --> 00:06:42,580
サイコパスの頭の中にでも入ったのか?
59
00:06:42,580 --> 00:06:45,620
この気分は何だ?
60
00:06:48,710 --> 00:06:51,490
僕の頭の中に
61
00:06:51,490 --> 00:06:53,520
ソン・ヨハンの記憶が…
62
00:07:00,160 --> 00:07:02,350
まさか僕の頭に
63
00:07:02,350 --> 00:07:06,300
ソン・ヨハン 殺人鬼の脳を入れたのか?
64
00:07:08,020 --> 00:07:09,440
え?
65
00:07:13,060 --> 00:07:17,320
思ったより早く気付いたな つまらない
66
00:07:18,980 --> 00:07:24,780
ヘッドハンター 人々が私につけたあだ名だ
67
00:07:25,790 --> 00:07:27,620
気に入ってる
68
00:07:29,890 --> 00:07:33,100
人を殺して頭を切り取った理由が…
69
00:07:33,100 --> 00:07:37,380
殺したよ 生きてる状態で開けたが…
70
00:07:41,970 --> 00:07:44,560
全て完璧だったのに
71
00:07:44,560 --> 00:07:48,380
殺人も実験も
72
00:07:48,380 --> 00:07:51,550
成功は目前だったのに こともあろうに
73
00:07:52,750 --> 00:07:54,860
‐あの小童のせいで…
-死ね!
74
00:07:57,730 --> 00:07:59,300
どうしたんですか?
75
00:07:59,300 --> 00:08:01,270
ウ・ジョピル殺害容疑で逮捕しました
76
00:08:01,270 --> 00:08:03,220
ウ・ジョピルを殺した?
77
00:08:03,220 --> 00:08:05,330
お前 とうとう…
78
00:08:05,330 --> 00:08:07,000
狂ったのか!どうして?
79
00:08:07,000 --> 00:08:09,380
‐お前の人生をどうするんだ!
-先輩
80
00:08:09,380 --> 00:08:12,460
ムチ!ムチ!
81
00:08:12,460 --> 00:08:13,990
先輩
82
00:08:14,720 --> 00:08:15,950
ムチ…
83
00:08:15,950 --> 00:08:19,750
あの小童のせいで 私の人生が終わったよ
84
00:08:20,840 --> 00:08:22,500
そんな風に見るな
85
00:08:22,500 --> 00:08:28,250
私は人類のために 人間の脳をいくつか犠牲にしただけだ
86
00:08:28,250 --> 00:08:32,720
全ての成果は 些細な犠牲を伴うだろ?
87
00:08:32,720 --> 00:08:34,700
些細な?
88
00:08:34,700 --> 00:08:36,790
人の命が些細?
89
00:08:36,790 --> 00:08:41,620
犠牲になった人々のお陰で あなたは今そこにいるんだよ
90
00:08:41,620 --> 00:08:43,850
違う!嘘だ!
91
00:08:51,200 --> 00:08:52,630
どうなってるの?
92
00:08:52,630 --> 00:08:54,590
コ刑事がウ・ジョピルを殺したって どういうこと?
93
00:08:54,590 --> 00:08:56,520
外で話そう
94
00:09:04,210 --> 00:09:07,250
ハン・ソジュンを殺すために ウ・ジョピルを殺したの?
95
00:09:07,250 --> 00:09:10,090
ハン・ソジュンのいる刑務所へ行こうと?
96
00:09:11,170 --> 00:09:15,470
いつもハラハラしていたが 結局こんな事件になった
97
00:09:23,580 --> 00:09:27,530
それが理由だ ったんだ チェPDを突き放した理由
98
00:09:31,200 --> 00:09:34,760
ハン・ソジュンを殺し 殺人犯となる不幸な未来に
99
00:09:34,760 --> 00:09:37,570
チェPDを巻き込むことは出来ないと思った…いや
100
00:09:37,570 --> 00:09:40,000
それは駄目だと決心したんだ
101
00:09:40,000 --> 00:09:43,830
あの日 チェPDに告白しようとしてた日だ
102
00:09:50,610 --> 00:09:54,910
目から血がでるぞ いい加減にしろ
103
00:09:54,910 --> 00:09:57,520
おい 鼻血!鼻血!
104
00:10:00,720 --> 00:10:04,730
大学受験中の高3のようだな 一睡もしないで三日目だぞ
105
00:10:04,730 --> 00:10:07,890
ちょっと寝ろ 俺が見張ってるから
106
00:10:09,470 --> 00:10:14,140
あの姉妹は 性的暴行をされハンマーで殺された
107
00:10:14,140 --> 00:10:17,470
残った両親を思ったら どうして眠れるか?
108
00:10:17,470 --> 00:10:20,430
奴を必ず捕まえてやる
109
00:10:27,060 --> 00:10:28,850
‐これは何だ?
-あ!
110
00:10:28,850 --> 00:10:30,750
何するんだ?人の持ち物を…
111
00:10:30,750 --> 00:10:35,020
チェPDに告白するのか?
112
00:10:35,020 --> 00:10:36,040
いいや
113
00:10:36,040 --> 00:10:37,560
ああ ほら
114
00:10:37,560 --> 00:10:41,790
お前がチェPDをどう思ってるか 通りすがりの犬でも分かるよ
115
00:10:42,620 --> 00:10:43,970
見え見えか?
116
00:10:43,970 --> 00:10:47,110
バレバレだ
117
00:10:47,110 --> 00:10:49,340
いつ告白するんだ?
118
00:10:49,340 --> 00:10:54,080
明日 取材を手伝ったから奢ってくれるって
119
00:10:54,080 --> 00:10:57,550
機会はこの時だと思って でも振られたらどうしよう
120
00:10:57,550 --> 00:11:01,300
正直 本当に震えてんだ
121
00:11:01,300 --> 00:11:02,910
これ触って
122
00:11:04,740 --> 00:11:08,620
おい コ・ムチは殺人犯を前にしても震えないのに
123
00:11:08,620 --> 00:11:09,860
わぁ!
124
00:11:09,860 --> 00:11:12,240
愛の力だな
125
00:11:13,370 --> 00:11:15,560
今日はチェPDの番組の日じゃ?
126
00:11:15,560 --> 00:11:17,500
ダメだ 張り込み中なのに
127
00:11:17,500 --> 00:11:19,860
それならお前は見るな
128
00:11:24,220 --> 00:11:29,640
私の人生に 心の平和が訪れました
129
00:11:29,640 --> 00:11:33,800
もう悪夢に苦しむこともありません
130
00:11:33,800 --> 00:11:39,700
悔い改めて神の許し受けても このように心が楽になりません
131
00:11:39,700 --> 00:11:43,790
最近 よく眠れるんです
132
00:11:43,790 --> 00:11:48,490
考えてみたら ブラックボックスに全部残るから
133
00:11:48,490 --> 00:11:51,800
勤務怠慢で懲戒を受けるかも
134
00:11:53,590 --> 00:11:58,580
そうだ 今日は奴の母親の命日だから現れるかも
135
00:11:58,580 --> 00:12:03,280
近所を見回ってくっるよ
136
00:12:08,630 --> 00:12:10,890
今
137
00:12:10,890 --> 00:12:15,420
私のせいで苦しんだ被害者の家族のために
138
00:12:15,420 --> 00:12:19,040
‐心の平穏?
-毎日祈祷しています
139
00:12:19,040 --> 00:12:21,600
贖罪だと?今?
140
00:12:21,600 --> 00:12:26,420
俺は…俺は毎日地獄で
141
00:12:26,420 --> 00:12:29,170
毎日悪夢を見るのに
142
00:12:29,170 --> 00:12:30,870
この糞野郎!
143
00:12:30,870 --> 00:12:34,030
神に悔い改め許しを求めても…
144
00:12:34,030 --> 00:12:36,480
何故まだ生きているんだ?
145
00:12:36,480 --> 00:12:39,590
なぜ死刑にならないんだ?
146
00:12:39,590 --> 00:12:41,080
くそ!
147
00:12:41,080 --> 00:12:44,370
心に平和を見つけましたか?
148
00:12:44,370 --> 00:12:48,490
我々は被害者の家族に出会い インタビューを頼みましたが
149
00:12:48,490 --> 00:12:50,910
国がやらないなら 俺がやらないと
150
00:12:50,910 --> 00:12:54,900
俺のこの手でお前を殺す
151
00:12:54,900 --> 00:12:57,420
俺がお前を殺すんだ
152
00:12:59,750 --> 00:13:02,690
遅い年齢で神学の勉強を始めたコ・ムォン神父は
153
00:13:02,690 --> 00:13:07,190
ハン・ソジュンの死刑免除のための嘆願書を提出しました
154
00:13:07,190 --> 00:13:11,260
許しが彼を生かしたのです
155
00:13:13,480 --> 00:13:16,020
やめろ
156
00:13:25,380 --> 00:13:28,720
逃げろって言ってんだよ
157
00:13:35,030 --> 00:13:37,820
殺される!
158
00:13:37,820 --> 00:13:39,940
狂ったのか?
159
00:13:39,940 --> 00:13:43,280
しっかりしろ!コ・ムチ!
160
00:13:44,330 --> 00:13:48,360
また俺を止めたら まずお前を殺すからな
161
00:13:48,360 --> 00:13:53,500
解雇すべきだった 何故証拠保管チームに連れて行った?
162
00:13:53,500 --> 00:13:58,640
どうして銃が支給される課に連れて行ったんだよ
163
00:14:00,350 --> 00:14:02,560
わざと連れて行ったんだろ?
164
00:14:02,560 --> 00:14:06,980
ムチがやると知ってて 利用したんだろ?
165
00:14:07,690 --> 00:14:12,610
あなたの娘の復讐のために利用したんだろ?
166
00:14:12,610 --> 00:14:17,100
馬鹿野郎 やめんか 先輩に対して失礼だぞ
167
00:14:17,100 --> 00:14:19,230
ダメだ
168
00:14:19,230 --> 00:14:23,710
申し訳ありません 普段は酒を飲まないのに ムチのせいで
169
00:14:23,710 --> 00:14:27,530
可哀そうな奴をどうしたら?
170
00:14:52,500 --> 00:14:56,240
[面会案内]
171
00:15:01,660 --> 00:15:05,890
はい 衝撃が大きいようです
172
00:15:15,220 --> 00:15:17,550
[30年前]
173
00:15:17,550 --> 00:15:23,580
これはCP(脳性麻痺)だ 出血の場所はトリッキーだったが上手くやったな
174
00:15:23,580 --> 00:15:29,320
患者の現在の状態もいい ゲリー医師の患者だと思うが
175
00:15:29,320 --> 00:15:35,280
そうです 15年前5歳の時にゲリー医師にCPと診断されました
176
00:15:35,280 --> 00:15:38,750
予後がかなり良いようだ 心配しないで
177
00:15:38,750 --> 00:15:42,710
何か必要なら 気軽に何でも頼むように
178
00:15:52,680 --> 00:15:55,690
この本を読んでるのは君?
179
00:16:03,210 --> 00:16:08,930
レバドパ?これはドーパミン欠乏サプリメントだ
180
00:16:09,700 --> 00:16:11,570
誰がこれを?
181
00:16:11,570 --> 00:16:13,930
おかしいわね どこで拾ったの?
182
00:16:13,930 --> 00:16:18,210
-さっきそこを掃除してた男の人?
‐掃除係?
183
00:16:18,210 --> 00:16:23,300
医師に賛成です
184
00:16:27,460 --> 00:16:31,570
教授が 君がするはずだった手術を僕に頼んだ理由を知ってるかい?
185
00:16:32,510 --> 00:16:34,600
君の患者のエマ
186
00:16:35,440 --> 00:16:38,470
誰も医療事故で死んだとは思ってないよ
187
00:16:38,470 --> 00:16:40,490
君が殺したんだろ?
188
00:16:45,070 --> 00:16:47,040
どういう意味だ?
189
00:16:47,040 --> 00:16:52,100
ゲリー医師が捜査中だ 君の化けの皮が剥がれるのも時間の問題だ
190
00:16:56,030 --> 00:16:58,280
気づいたのか?
191
00:16:59,000 --> 00:17:02,370
不注意だったかな?
192
00:17:06,370 --> 00:17:10,590
それなら 本物のお芝居を見せなきゃな
193
00:17:25,530 --> 00:17:29,150
信じられないだろな
194
00:17:29,150 --> 00:17:33,770
それなら直接行って その目で確認しろ
195
00:17:47,380 --> 00:17:54,310
ご存じのようにこの患者は5歳の時にゲリー医師によって脳性麻痺と診断され
196
00:17:54,310 --> 00:17:57,030
車いすに頼って生活してきました
197
00:17:57,030 --> 00:18:03,920
今から 皆さんに奇跡をお見せしましょう
レディ 立ってごらん
198
00:18:03,920 --> 00:18:05,680
ありえない
199
00:18:29,270 --> 00:18:31,640
わぁお
200
00:18:35,580 --> 00:18:37,430
わぉ
201
00:18:37,430 --> 00:18:43,090
この患者は15年間脳性麻痺とされていました
202
00:18:43,090 --> 00:18:47,670
待て!私が誤診したというのか?
203
00:18:47,670 --> 00:18:51,330
そうです 誤診です
204
00:18:51,380 --> 00:18:56,780
この患者は体のドーパミン不足で
205
00:18:56,780 --> 00:19:02,120
GCH-1による14番目染色体の突然変異です
206
00:19:02,120 --> 00:19:07,060
‐瀬川症候群と呼ばれます
-瀬川症候群?
207
00:19:07,060 --> 00:19:09,220
患者の部屋で本を見ました
208
00:19:09,220 --> 00:19:14,310
脳性麻痺患者は知的障害を伴います
209
00:19:14,310 --> 00:19:17,530
しかしこの患者からは見られません
210
00:19:17,530 --> 00:19:22,550
脳性麻痺の症状は午後に悪化する特徴がありますが
211
00:19:22,550 --> 00:19:28,370
私はレバドパ錠剤の半分を一日3回服用させました
212
00:19:28,370 --> 00:19:31,900
ドーパミン欠乏症を補充するためです
213
00:19:31,900 --> 00:19:34,810
結果は皆さんがご覧になった通りです
214
00:19:34,810 --> 00:19:39,830
ありがとう 生きる機会を与えてくれたわ
あなたは私の救世主よ
215
00:19:39,830 --> 00:19:43,670
僕じゃないよ 君が感謝すべきは…
216
00:19:44,710 --> 00:19:46,600
彼だ
217
00:19:51,700 --> 00:19:55,540
ダニエルは病棟掃除担当です さっき帰りました
218
00:19:56,700 --> 00:19:58,250
オッパ!
219
00:19:58,990 --> 00:20:01,270
‐オッパ
-ジェニファー
220
00:20:01,270 --> 00:20:03,460
何故出て来たんだよ
221
00:20:04,160 --> 00:20:07,920
オッパ 今日は400歩歩いたわ
222
00:20:07,920 --> 00:20:11,860
よくやったな 薬が効いてるようだ
223
00:20:11,860 --> 00:20:15,530
-帰って薬を飲もう
-そうだ あの患者はどうなった?
224
00:20:15,530 --> 00:20:19,140
私と同じ病気で苦しんでる子
225
00:20:20,480 --> 00:20:25,720
この薬をこっそり渡してるよ
脳性麻痺だって?何故医師は気付かないのかな?
226
00:20:25,720 --> 00:20:28,750
-行こう
-オッパが話してあげたら
227
00:20:43,240 --> 00:20:48,570
患者が瀬川症候群であると 彼が特定しました
228
00:20:48,570 --> 00:20:55,390
彼がいなければ 彼女は生涯車いす生活だったでしょう
229
00:20:55,390 --> 00:21:00,590
お陰で僕を辞めさせようとしてたゲリー医師は 病院を去ったよ
230
00:21:00,590 --> 00:21:06,250
僕が患者を殺したという疑いは完全に晴れたよ
231
00:21:08,790 --> 00:21:10,490
あの
232
00:21:14,620 --> 00:21:18,630
贈り物です 僕は何も差し上げられないので
233
00:21:18,630 --> 00:21:22,520
‐この近所にはネズミが沢山いるんです
-それを何故?
234
00:21:22,520 --> 00:21:26,430
遺伝子研究所で働く気はないかと学校から連絡がきました
235
00:21:26,430 --> 00:21:31,360
学校にまた通うことができます ハン・ソジュンさんのお陰です
236
00:21:31,360 --> 00:21:33,300
ありがとうございました
237
00:21:35,640 --> 00:21:38,170
僕がありがたいよ
238
00:21:38,170 --> 00:21:43,880
私の正体を隠すために大いに役立ったよ
239
00:21:46,650 --> 00:21:49,230
実験室がある
240
00:21:49,230 --> 00:21:54,060
まだ誰にも発見されていない場所だ
241
00:21:54,060 --> 00:21:58,500
そのドアを開ければ パンドラの箱が開かれる
242
00:21:59,880 --> 00:22:03,310
ところでネズミで何の実験をしてるんだ?
243
00:22:03,310 --> 00:22:06,280
脳移植
244
00:22:06,280 --> 00:22:10,890
‐本当に?
-脳は桁外れの神経回路に接続されていて
245
00:22:10,890 --> 00:22:13,430
神経接続自体が不可能なんだ
246
00:22:13,430 --> 00:22:17,050
僕はその複雑な神経回路を接続して
247
00:22:17,050 --> 00:22:22,660
移植後に拒絶反応を起こさない方法も探している
248
00:22:22,660 --> 00:22:26,300
一体なぜそれに挑戦してるんだ?
249
00:22:33,810 --> 00:22:43,970
たかが1.4キロの脳に 人間の人生が詰まってるんだ 面白いだろ?
250
00:22:44,020 --> 00:22:47,600
僕がその人生を左右することもできる
251
00:22:48,210 --> 00:22:50,370
これが神だろ
252
00:22:50,400 --> 00:22:53,050
神と何が違う
253
00:22:54,150 --> 00:22:55,850
神?
254
00:22:56,980 --> 00:22:59,580
お前の夢は何だ?
255
00:22:59,610 --> 00:23:05,020
僕?僕はいい遺伝子を探したい
256
00:23:05,020 --> 00:23:06,820
いい遺伝子を探して
257
00:23:06,820 --> 00:23:09,670
犯罪や戦争がない世界を作りたい
258
00:23:09,670 --> 00:23:12,960
研究所にいる先輩研究員が
259
00:23:12,960 --> 00:23:15,680
そんなユートピアを作りたいって
260
00:23:15,680 --> 00:23:18,810
それなら悪い遺伝子を探したらどうだい?
261
00:23:18,820 --> 00:23:22,950
犯罪遺伝子を持つ者を見つけて 犯罪自体を遮断すれば
262
00:23:22,980 --> 00:23:25,970
犯罪のない世界になるんじゃないか
263
00:23:25,990 --> 00:23:27,260
そうだな
264
00:23:27,270 --> 00:23:30,050
それなら 悪い遺伝子を探すよ
265
00:23:30,080 --> 00:23:33,820
いいな 我々の夢を成し遂げよう
266
00:23:36,970 --> 00:23:38,570
どこだ?
267
00:23:45,100 --> 00:23:50,180
自信はあるか?真実を知る自信
268
00:23:53,780 --> 00:23:59,230
ジェニファーを殺し韓国に戻ってきて 最高の脳神経外科医となった
269
00:23:59,230 --> 00:24:02,090
スタードクターというタイトルに酔っている間は
270
00:24:02,090 --> 00:24:04,990
しばらく夢のことは忘れていた
271
00:24:06,170 --> 00:24:07,640
ダニエル
[ダニエル・リー博士がサイコパス遺伝子を発見]
272
00:24:07,640 --> 00:24:11,440
あいつが世の中を騒然とさせる前までは
273
00:24:46,420 --> 00:24:49,530
ただ放った言葉だったが
[サイコパス遺伝子研究所 犯罪研究の新時代を開く]
274
00:24:49,540 --> 00:24:53,410
私の神の領域を侵犯した
275
00:25:53,180 --> 00:25:57,300
こんなことでは駄目だ 駄目なんだ!
276
00:26:12,600 --> 00:26:14,940
食事はもうしましたか?
277
00:26:15,550 --> 00:26:17,410
肉でも食べに行きますか?
278
00:26:17,440 --> 00:26:19,490
肉?
279
00:26:20,190 --> 00:26:22,280
炭火カルビを食べるか
280
00:26:22,910 --> 00:26:24,630
炭火カルビ
281
00:26:29,270 --> 00:26:34,830
私は脳が必要だった 人間の脳が
282
00:27:15,870 --> 00:27:18,160
始まります
283
00:27:25,120 --> 00:27:26,980
どうしたのな?
284
00:27:26,980 --> 00:27:30,400
‐コ刑事!
-何があったのですか?
285
00:27:32,410 --> 00:27:35,300
[現職刑事 結び目殺人事件の容疑者Bを殺害]
286
00:27:36,290 --> 00:27:38,150
おじさん?
287
00:27:43,310 --> 00:27:44,460
[ヘッドハンターを死刑に!]
288
00:27:52,130 --> 00:27:53,460
[ヘッドハンターを死刑に!]
289
00:27:53,460 --> 00:27:57,090
[怪物の家]
290
00:27:57,090 --> 00:27:58,750
[殺人鬼の家]
291
00:28:02,390 --> 00:28:04,880
全てが完璧だった
292
00:28:04,880 --> 00:28:08,810
脳移植も成功目前だった
293
00:28:12,100 --> 00:28:14,730
ハン・ソジュン2世も
294
00:28:14,730 --> 00:28:17,340
すぐ生まれる予定だった
295
00:28:23,310 --> 00:28:27,080
だが ダニエルから連絡があった
296
00:28:27,080 --> 00:28:29,430
韓国に来るって
297
00:28:30,280 --> 00:28:32,150
英国で苦労はありましたか?
298
00:28:32,150 --> 00:28:33,920
本当に最初は大変でした
299
00:28:33,920 --> 00:28:38,630
私の芝居に利用された ちっぽけな小物のせいで…
300
00:28:40,460 --> 00:28:42,900
遺伝子が劣った奴のせいで
301
00:28:42,900 --> 00:28:46,430
私が夢見た神の領域を諦めることはできない
302
00:28:47,020 --> 00:28:49,390
心が騒いだ
303
00:28:49,390 --> 00:28:53,080
すぐに獲物が必要だった
304
00:28:53,080 --> 00:28:55,570
最後の実験のために
305
00:28:59,600 --> 00:29:01,520
2…
306
00:29:01,520 --> 00:29:03,590
3…
307
00:29:03,590 --> 00:29:05,500
脳が3つ
308
00:29:05,500 --> 00:29:08,700
それだけあれば十分だ
309
00:29:08,700 --> 00:29:11,240
最後の実験のために
310
00:29:17,030 --> 00:29:20,710
行くぞ!
311
00:29:20,710 --> 00:29:21,900
早すぎる?
312
00:29:21,900 --> 00:29:24,060
‐もっと早く!
-湧き水はどこ?
313
00:29:24,060 --> 00:29:27,160
あそこが見える?行けば分かるよ
314
00:29:45,380 --> 00:29:48,160
助けてください
315
00:29:52,340 --> 00:29:55,820
逃げろ!
316
00:29:55,820 --> 00:29:57,660
駄目だ
317
00:30:02,470 --> 00:30:05,250
全てが完璧だった
318
00:30:05,250 --> 00:30:08,190
1年間に20名近くを殺したが
319
00:30:08,190 --> 00:30:11,640
どんな失敗もしなかった
320
00:30:11,640 --> 00:30:15,180
完璧な殺人だと思っていた
321
00:30:17,690 --> 00:30:20,020
母さん!
322
00:30:32,180 --> 00:30:35,590
待ってろよ…ハン・ソジュン
323
00:30:49,720 --> 00:30:53,150
コ・ムチ刑事が結び目事件の容疑者を殺したそうです
324
00:30:54,780 --> 00:30:56,770
ついに
325
00:30:58,930 --> 00:31:01,630
やったな 小童
326
00:31:02,340 --> 00:31:05,940
首を洗っておかなきゃな
327
00:31:12,610 --> 00:31:14,270
ぜひ会わなければならないんです
328
00:31:14,280 --> 00:31:17,400
会って話があるんです
329
00:31:17,400 --> 00:31:19,930
‐出来ませんよ
-お願いです
330
00:31:30,760 --> 00:31:33,510
お前がどうして手術出来たんだ?お前は死刑囚じゃないか
331
00:31:33,510 --> 00:31:36,840
あなたの事件の翌日だったかな?
332
00:31:36,840 --> 00:31:38,030
お客がやって来たんだ
333
00:31:38,030 --> 00:31:39,650
チョン・バルム巡査です
334
00:31:39,650 --> 00:31:41,690
とても特別な客人だ
335
00:31:41,690 --> 00:31:43,340
覚えていらっしゃるでしょ?
336
00:31:43,350 --> 00:31:45,820
もちろんです チョン・バルム巡査
337
00:31:45,820 --> 00:31:47,780
復職されたと聞きました
338
00:31:47,780 --> 00:31:50,100
元気でよかったわ
339
00:31:50,100 --> 00:31:52,490
ここには何の用ですか?
340
00:31:52,490 --> 00:31:55,340
僕に話しがあるんじゃないですか?
341
00:31:59,350 --> 00:32:01,030
入ってください
342
00:32:06,880 --> 00:32:08,940
これが事件時の脳です
343
00:32:08,940 --> 00:32:11,780
これは ソン・ヨハンの脳です
344
00:32:11,790 --> 00:32:14,450
前頭葉部分の損傷が大きく
345
00:32:14,450 --> 00:32:18,500
ソン・ヨハンの前頭部を移植したんです
346
00:32:18,500 --> 00:32:20,990
どうしてハン・ソジュンが脳移植が出来ると知ってたんですか?
347
00:32:20,990 --> 00:32:24,110
あの事件があった日…
348
00:32:24,110 --> 00:32:27,240
私に匿名のビデオテープが届きました
349
00:32:28,680 --> 00:32:30,250
こちらから撮れ
350
00:32:30,250 --> 00:32:32,510
震えたらダメだ
351
00:32:44,530 --> 00:32:46,320
映像…
352
00:32:46,970 --> 00:32:49,000
どこで見つけたんですか?
353
00:32:49,010 --> 00:32:52,120
単刀直入に尋ねます
354
00:32:52,120 --> 00:32:54,510
成功しましたか?
355
00:32:55,990 --> 00:32:59,050
あなたの息子が ある青年の頭蓋骨を砕きました
356
00:32:59,050 --> 00:33:03,430
怪我がひどく 他に方法がありません
357
00:33:03,430 --> 00:33:06,730
もし脳移植が可能なら…
358
00:33:06,740 --> 00:33:08,670
可能なら?
359
00:33:08,670 --> 00:33:11,160
試してみるつもりです
360
00:33:16,820 --> 00:33:21,410
そう見えないのに 危険な人ですね
361
00:33:21,410 --> 00:33:23,980
何を信じて 私に手術を任せるんですか?
362
00:33:23,980 --> 00:33:27,470
まさか 私が誰か知らないわけじゃないでしょ?
363
00:33:27,470 --> 00:33:30,150
このまま放っておけば どうせ死にます
364
00:33:30,150 --> 00:33:32,830
それでは何をしてくれるんですか?
365
00:33:34,120 --> 00:33:35,560
手術をすれば…
366
00:33:35,560 --> 00:33:39,380
いや その若者を助ければ
367
00:33:39,380 --> 00:33:42,110
私に何をしてくれるんですか?
368
00:33:45,300 --> 00:33:47,650
何がお望み?
369
00:33:51,120 --> 00:33:53,850
自由をください
370
00:33:53,850 --> 00:33:59,210
ここに30年間閉じ込められて 体がだるいので
371
00:33:59,210 --> 00:34:04,680
正直 私のような人材の生涯をこのまま腐敗させるのは
372
00:34:04,680 --> 00:34:08,070
国家的才能の無駄でしょ
373
00:34:08,070 --> 00:34:09,720
違いますか?
374
00:34:11,000 --> 00:34:13,930
それなら その青年を助けましょう
375
00:34:17,140 --> 00:34:19,090
保安維持は徹底してますか?
376
00:34:19,090 --> 00:34:23,020
ここは閉鎖病連です 外部立ち入り禁止区域です
377
00:34:23,020 --> 00:34:26,170
今日のことが漏れれば すべて終わります
378
00:34:26,170 --> 00:34:27,620
心配ありません
379
00:34:27,620 --> 00:34:30,570
最小限の医療スタッフで手術を準備しましたが
380
00:34:30,570 --> 00:34:32,860
何の手術をするかは伝えていません
381
00:34:32,860 --> 00:34:36,840
私を助けるという条件で赦免したんですか?
382
00:34:36,840 --> 00:34:38,820
いいえ
383
00:34:40,390 --> 00:34:41,960
駄目かい?
384
00:34:41,960 --> 00:34:43,920
なぜ?
385
00:34:43,920 --> 00:34:46,920
あなたの言葉に反対する大統領はいないのに?
386
00:34:46,920 --> 00:34:49,860
私は大統領の補佐をする秘書室長です
387
00:34:49,860 --> 00:34:53,880
たとえ私に赦免権があったとしても
388
00:34:53,880 --> 00:34:58,520
ハン・ソジュンの条件は受けれません
389
00:34:58,520 --> 00:35:00,680
いいよ
390
00:35:00,680 --> 00:35:02,880
交渉決裂
391
00:35:04,720 --> 00:35:06,960
お願いします
392
00:35:10,270 --> 00:35:15,890
どうか あの若者の命を助けてください
393
00:35:16,610 --> 00:35:20,590
今 あなたが贖罪できる唯一の機会です
394
00:35:20,590 --> 00:35:23,670
全国が望んでいます
395
00:35:23,670 --> 00:35:27,370
助けてください チョン・バルム
396
00:35:34,290 --> 00:35:36,490
贖罪だと
397
00:35:36,490 --> 00:35:38,580
贖罪?
398
00:35:38,580 --> 00:35:40,630
贖罪?
399
00:35:40,630 --> 00:35:44,410
あいつが僕を助けたからって 許されると思いますか?
400
00:35:46,470 --> 00:35:49,020
何故ソン・ヨハンの脳なんですか?
401
00:35:49,020 --> 00:35:52,720
移動の問題で準備した脳を使うことが出来ませんでした
402
00:35:52,720 --> 00:35:56,620
その時 ソン・ヨハンが急性呼吸不全で死亡したという連絡があったのです
403
00:35:56,620 --> 00:35:59,440
それで彼の父親ハン・ソジュンの同意のもと
404
00:35:59,440 --> 00:36:01,260
犯罪者が保護者になれますか?
405
00:36:01,260 --> 00:36:03,090
これは明らかに犯罪行為です
406
00:36:03,090 --> 00:36:09,080
あえて言うなら 全国民の望みを見捨てることが出来ませんでした
407
00:36:10,530 --> 00:36:12,390
あなた方の権力維持のためでしょ
408
00:36:12,390 --> 00:36:15,090
僕が死ねば 大統領選に影響するから
409
00:36:15,090 --> 00:36:19,270
どのように考えられても仕方ありませんが
あなたのような素晴らしい青年を失うのは
410
00:36:19,270 --> 00:36:23,480
国民の希望を奪うことだと心から思ったのです
411
00:36:26,530 --> 00:36:30,150
室長の決断がなければ 今君は死んでいたよ
412
00:36:30,150 --> 00:36:35,370
ハン・ソジュンの奴の前で 君のために膝までついたんだ
413
00:36:40,460 --> 00:36:42,320
このまま行かせて大丈夫でしょうか?
414
00:36:42,320 --> 00:36:45,120
‐何かしたら…
-何も口外出来ないよ
415
00:36:45,120 --> 00:36:50,850
自分の頭に殺人犯の脳が入ってるなんて
416
00:36:50,850 --> 00:36:53,460
ハン・ソジュンのことですが
417
00:36:53,460 --> 00:36:56,590
何故突然 気が変わったのでしょうか?
418
00:37:06,080 --> 00:37:10,870
私が何を贖罪するのか?
419
00:37:10,870 --> 00:37:15,620
ライオンがネズミ数匹を食べただけなのに?
420
00:37:24,230 --> 00:37:30,450
何故手術をしようと言ったのでしょうか?
421
00:37:45,460 --> 00:37:48,240
この映像をどこで手に入れたのですか?
422
00:37:48,240 --> 00:37:50,980
誰かが匿名で送ってきました
423
00:37:51,670 --> 00:37:54,460
どうにか生きてるんだな?
424
00:38:05,330 --> 00:38:09,720
そのドキュメンタリーからハン・ソジュンのインタビュー部分だけが削除されていたんです
425
00:38:09,720 --> 00:38:12,830
ちょっと気になって
426
00:38:12,830 --> 00:38:16,010
何を確認したかったのかな?
427
00:38:16,010 --> 00:38:17,950
もしや…
428
00:38:20,070 --> 00:38:22,530
いいえ 知ってるはずないわ
429
00:38:28,040 --> 00:38:32,660
あの時殺すべきだった
430
00:38:32,660 --> 00:38:36,030
[更生本部]
431
00:38:40,500 --> 00:38:43,000
インタビュー時間は10分だけです
432
00:38:43,000 --> 00:38:46,530
[更生本部]
433
00:39:37,630 --> 00:39:44,010
そうだ あの子 パク・ヒョンス
434
00:39:44,010 --> 00:39:48,960
それで私のインタビューを作った理由が…
435
00:39:48,960 --> 00:39:52,650
私を殺す目的だったのか?
436
00:39:53,990 --> 00:39:56,010
面白いな
437
00:39:56,010 --> 00:40:01,460
ドキュメンタリーのせいで 公務員が結局殺された
438
00:40:08,220 --> 00:40:10,040
オッパ!
439
00:40:11,020 --> 00:40:13,610
‐ボンイ
-どうなってるの?
440
00:40:16,560 --> 00:40:18,770
ごめん 事情があって…
441
00:40:18,770 --> 00:40:22,120
ムチおじさんが本当に殺人犯を殺したの?
442
00:40:22,120 --> 00:40:25,750
何の話だ?コ刑事が誰を殺したって?
443
00:40:29,450 --> 00:40:32,870
-ああ?
-PD どういうことですか?
444
00:40:32,870 --> 00:40:35,030
コ・ムチ刑事がウ・ジョピルを殺したって?
445
00:40:35,030 --> 00:40:38,730
自首したって 現場にいた警官の証言もあった
446
00:40:38,730 --> 00:40:43,030
現場に到着したとき コ刑事が凶器を持ってたって
447
00:40:44,570 --> 00:40:47,810
‐でも変なところがあるの
-なにが?
448
00:40:47,810 --> 00:40:53,260
銃を持ってるなら 銃を使うはずなのに なぜメスを使ったのか?
449
00:40:53,260 --> 00:40:56,130
ウ・ジョピルの死体はどこですか?
450
00:41:06,170 --> 00:41:08,140
防御痕がありません
451
00:41:08,140 --> 00:41:11,940
誰かが攻撃したら 本能的に抵抗するのに
452
00:41:11,940 --> 00:41:14,920
何故ウ・ジョピルは抵抗しなかったのか?
453
00:41:17,480 --> 00:41:20,370
この傷からは怒りが感じられます
454
00:41:21,260 --> 00:41:23,850
コ刑事がウ・ジョピルを殺したなら 動機は…
455
00:41:23,850 --> 00:41:27,580
ハン・ソジュンがいる刑務所に入ることです
ウ・ジョピルへの怒りではありません
456
00:41:27,580 --> 00:41:31,820
首の傷が深いのは 殺意を持って刺したからです
457
00:41:31,820 --> 00:41:36,720
オーバーキル すでに死亡してるのに刺し続けたんです
458
00:41:36,720 --> 00:41:40,130
大きな怒りに自分を失ったんです
459
00:41:40,730 --> 00:41:44,450
コ刑事なら 一気に急所を刺したでしょう
460
00:41:45,710 --> 00:41:48,820
ここにサインをお願いします
461
00:42:17,650 --> 00:42:21,070
コ・ムチ刑事の部分は警察が全部持って行きました
462
00:42:21,070 --> 00:42:24,660
我々は他の部分を見たいんです
463
00:42:30,820 --> 00:42:33,330
何?光ってる
464
00:42:33,330 --> 00:42:35,320
拡大します
465
00:42:40,870 --> 00:42:43,110
どうして病院に?
466
00:42:43,110 --> 00:42:46,260
体は見えないが…
467
00:42:46,260 --> 00:42:49,060
ちょっと待って 他の動画もあるはずです
468
00:43:02,460 --> 00:43:06,260
犯人が分かりました 先に失礼します
469
00:43:10,440 --> 00:43:13,740
赤ちゃんを見に行こう
470
00:43:13,740 --> 00:43:15,670
赤ちゃんを見に行くの
471
00:43:15,670 --> 00:43:18,030
赤ちゃんを見に行こう
472
00:43:18,030 --> 00:43:20,430
ちょっと待ってね
473
00:43:20,430 --> 00:43:22,350
あの…
474
00:43:22,350 --> 00:43:24,280
今から自首しに行くところだ
475
00:43:24,280 --> 00:43:27,320
ここで逮捕されたら 妻が驚くから
476
00:43:27,320 --> 00:43:29,770
恐ろしい欲が出たんだ
477
00:43:29,770 --> 00:43:31,840
うちの子をあのようにした奴を
478
00:43:31,840 --> 00:43:34,210
ムチが殺してくれればいいと思った
479
00:43:34,210 --> 00:43:36,680
理解してくれるとは思わない
480
00:43:37,760 --> 00:43:39,880
娘さんの墓はどこですか?
481
00:43:42,510 --> 00:43:45,520
捕まえたよ 先輩!早く出て!
482
00:43:45,520 --> 00:43:47,750
‐何の話だ?
-黙ってさっさと出ろ
483
00:43:47,750 --> 00:43:50,580
チョン巡査がいなかったら…
484
00:43:50,580 --> 00:43:52,230
チョン巡査だって?
485
00:43:52,230 --> 00:43:55,370
犯人を捕まえにパクチーム長と行ったよ
486
00:43:55,370 --> 00:43:58,120
チョン巡査の奴がどうして分かったんだ?
487
00:43:58,120 --> 00:44:01,060
パクチーム長の奥さんが奴を殺したって
488
00:44:01,060 --> 00:44:03,230
奥さんが殺しただって?
489
00:44:05,080 --> 00:44:06,950
チョン・マンホ!
490
00:44:16,180 --> 00:44:19,000
何故 うちの娘の墓の前にいるんだ?
491
00:44:19,000 --> 00:44:22,760
刑事さんの娘じゃないんです
492
00:44:22,760 --> 00:44:24,710
どいうことだ?
493
00:44:26,500 --> 00:44:29,670
ここに埋められてる子は…
494
00:44:35,230 --> 00:44:37,630
何の話だ?
495
00:44:37,630 --> 00:44:40,450
私の娘なんです
496
00:44:40,450 --> 00:44:42,360
私の娘
497
00:44:45,060 --> 00:44:47,850
私のスジン!
498
00:45:04,700 --> 00:45:08,430
この人…チョン・マンホが何故?
499
00:45:38,060 --> 00:45:39,920
ハン・ソジュンに拉致された当時
500
00:45:39,920 --> 00:45:43,090
パク・ヒョンスが髪を束ねてた髪留めと
501
00:45:43,090 --> 00:45:45,000
同じものが2つ見つかった
502
00:45:45,000 --> 00:45:47,590
遺骨から発見された髪留めに挟まった髪の毛と
503
00:45:47,590 --> 00:45:50,590
パク・ヒョンスのDNAは一致した
504
00:45:50,590 --> 00:45:52,240
ところが…
505
00:45:52,240 --> 00:45:55,960
ウ・ジョピルがパク・ヒョンスを殺したと認めてすぐ
506
00:45:55,960 --> 00:45:58,540
実の兄弟のように過ごしてきたチョン・マンホが
507
00:45:58,540 --> 00:46:02,180
ウ・ジョピルを激怒して殺した
508
00:46:03,010 --> 00:46:04,520
何故?
509
00:46:06,440 --> 00:46:08,890
何故チョン・マンホが
510
00:46:08,890 --> 00:46:11,280
ウ・ジョピルを殺したのか?
511
00:46:16,180 --> 00:46:18,400
何故殺したのか?
512
00:46:19,210 --> 00:46:20,810
娘を考えると…
513
00:46:20,810 --> 00:46:23,480
チョン氏 娘はいないだろ
514
00:46:23,480 --> 00:46:25,390
嘘じゃなかった
515
00:46:25,390 --> 00:46:27,640
本当に娘がいたなら?
516
00:46:27,640 --> 00:46:29,320
1994年クリョン市
517
00:46:29,320 --> 00:46:31,390
失踪者の中に女の子がいたでしょ?
518
00:46:31,390 --> 00:46:33,130
ちょっと待ってください
519
00:46:33,130 --> 00:46:34,860
ここです
520
00:46:34,860 --> 00:46:36,190
[チョン・スジン 女 8歳]
521
00:46:36,190 --> 00:46:38,280
この子の両親の名前は?
522
00:46:38,280 --> 00:46:41,360
お父さんだけですね 名前はチョン・マンホ
523
00:46:42,340 --> 00:46:45,300
私のスジン!
524
00:46:47,900 --> 00:46:50,610
スジン!
525
00:46:54,460 --> 00:46:56,630
何があったんですか?
526
00:46:56,630 --> 00:46:59,280
ジョピルが…
527
00:46:59,280 --> 00:47:01,750
殺人犯だって?
528
00:47:01,750 --> 00:47:05,120
‐スジン!
-お父さん!
529
00:47:05,960 --> 00:47:08,360
それが何故?
530
00:47:25,450 --> 00:47:27,570
緊急です
531
00:47:27,570 --> 00:47:31,010
ムジン病院一階で凶器を持った男が暴れています
532
00:47:40,930 --> 00:47:42,380
違うでしょ?
533
00:47:42,380 --> 00:47:44,670
スジンを…
534
00:47:44,670 --> 00:47:48,130
違うでしょ?
535
00:47:48,130 --> 00:47:49,980
でも…
536
00:47:49,980 --> 00:47:54,500
なぜ兄貴の家から出たナイフに スジンの首飾りがあるんだ?
537
00:47:54,500 --> 00:47:56,300
何故そこにあるんだ?
538
00:47:56,300 --> 00:47:58,320
離せ
539
00:48:03,280 --> 00:48:05,080
何故目を閉じてるんだ?
540
00:48:05,080 --> 00:48:06,930
目を開けろ
541
00:48:06,930 --> 00:48:10,150
目を開けて 話せよ
542
00:48:10,150 --> 00:48:11,420
そうだ
543
00:48:11,420 --> 00:48:13,260
あの時
544
00:48:13,260 --> 00:48:15,510
私と同じくらい…いや
545
00:48:15,510 --> 00:48:19,440
私より一生懸命スジンを探してたのに
546
00:48:19,440 --> 00:48:21,380
警察も足を使って探しています
547
00:48:21,380 --> 00:48:22,670
すぐに見つけます
548
00:48:22,670 --> 00:48:26,200
‐私は上で渡してきます
-はい
549
00:48:27,430 --> 00:48:30,650
私よりも一生懸命にスジンを探してたのに
550
00:48:30,650 --> 00:48:32,960
話せよ
551
00:48:32,960 --> 00:48:35,830
あの子はスジンではないと
552
00:48:35,830 --> 00:48:39,420
頼むよ お願いだ
553
00:48:50,810 --> 00:48:52,520
すまなかった
554
00:48:52,520 --> 00:48:54,660
マンホ
555
00:48:54,660 --> 00:48:56,200
何?
556
00:48:57,270 --> 00:49:01,480
私に何が申し訳ないんだ?
557
00:49:01,480 --> 00:49:03,310
何が申し訳ないんだ?
558
00:49:03,310 --> 00:49:06,900
人生ずっと 罪に苦しんでた
559
00:49:06,900 --> 00:49:09,720
それだけは信じてくれ
560
00:49:09,720 --> 00:49:11,630
何?
561
00:49:11,630 --> 00:49:14,910
何と言ったんだ この野郎!
562
00:49:14,910 --> 00:49:16,690
死ね!死ね!
563
00:49:16,690 --> 00:49:19,480
死ね!死ね!
564
00:49:59,040 --> 00:50:01,750
スジン
565
00:50:26,950 --> 00:50:29,140
あの…娘さんは…
566
00:50:30,700 --> 00:50:32,740
DNA検査をもう一度やるそうだ
567
00:50:32,740 --> 00:50:34,590
検査が終わったら分かるだろう
568
00:50:34,590 --> 00:50:39,300
あの墓の子供がヒョンスなのか マンホの娘なのか
569
00:50:41,120 --> 00:50:43,440
とにかくお疲れ様
570
00:50:43,440 --> 00:50:45,240
ええ…
571
00:50:47,880 --> 00:50:50,870
‐ところで
--はい?
572
00:50:50,870 --> 00:50:53,600
チョン・マンホが犯人だとどうして分かったんだ?
573
00:50:53,600 --> 00:50:55,700
ああ…
574
00:50:55,700 --> 00:50:59,180
CCTV映像を見て偶然
575
00:50:59,180 --> 00:51:01,290
ああ…
576
00:51:01,290 --> 00:51:03,050
そうか
577
00:51:03,050 --> 00:51:04,790
お入りください
578
00:51:18,000 --> 00:51:21,210
そこでこれを発見したと言ったら
579
00:51:21,210 --> 00:51:25,140
僕の頭にソン・ヨハンの脳があるという事実を…
580
00:51:32,050 --> 00:51:33,860
チョン巡査
581
00:51:33,860 --> 00:51:35,700
PD!
582
00:51:36,550 --> 00:51:39,520
犯人を捕まえてくれて ありがとう
583
00:51:42,220 --> 00:51:45,290
ところで 何故PDがありがとうと?
584
00:51:48,860 --> 00:51:51,310
コ刑事が釈放されたから?
585
00:51:52,010 --> 00:51:55,710
コ刑事は僕に怒るだろうな
586
00:51:58,110 --> 00:52:00,160
失礼します
587
00:52:05,900 --> 00:52:07,670
わぁ グ看守
588
00:52:07,670 --> 00:52:09,800
そんな風にオシャレしたら別人みたいだね
589
00:52:09,800 --> 00:52:12,060
気を使ってみました
590
00:52:12,060 --> 00:52:15,940
今日は 義父母と食事なので
591
00:52:15,940 --> 00:52:17,440
式もまだなのに
592
00:52:17,440 --> 00:52:20,170
自然に義父母と呼んで
593
00:52:20,170 --> 00:52:22,670
いい時だな
594
00:52:22,670 --> 00:52:25,760
ところで キムさんなのですが…
595
00:52:25,760 --> 00:52:27,870
濡れ衣で入って来たって聞きました
596
00:52:27,870 --> 00:52:30,560
そう考えてる人もいるけど
597
00:52:30,560 --> 00:52:34,180
何が出来るんだ?最高裁で決裁されたのに
598
00:52:34,180 --> 00:52:36,250
事態発生 3マ28号室で事態発生
599
00:52:36,250 --> 00:52:38,910
受刑者が鋭利なものを持って騒いでいます
600
00:52:38,910 --> 00:52:41,340
起動パトロール出動してください
601
00:52:45,590 --> 00:52:48,140
こいつ側に立つなと言っただろ
602
00:52:48,140 --> 00:52:51,260
貧しい女性10人を殺した畜生だぞ
603
00:52:51,260 --> 00:52:53,180
‐はぁ?
-そいつを放せ
604
00:52:53,180 --> 00:52:55,320
すぐに放せ
605
00:52:55,320 --> 00:52:57,520
落ち着いて
606
00:52:59,140 --> 00:53:01,850
皆知ってる
607
00:53:01,850 --> 00:53:04,080
この人がやったんじゃないよ!
608
00:53:04,080 --> 00:53:07,930
嫌がらせは止めてください
609
00:53:10,440 --> 00:53:13,300
駄目だ
610
00:53:13,300 --> 00:53:15,610
‐行け
-じっとしろ
611
00:53:21,030 --> 00:53:24,220
犯人を捕まえてくれて ありがとう
612
00:53:27,580 --> 00:53:30,140
本当にドングは知らないのか?
613
00:53:30,140 --> 00:53:32,810
好きなのかな?
614
00:53:32,810 --> 00:53:34,090
びっくりした
615
00:53:34,090 --> 00:53:36,880
‐ああ チョン・バルム
-うわ 酒の臭い
616
00:53:38,120 --> 00:53:41,150
お前はバルムだ
617
00:53:41,150 --> 00:53:43,510
何故そんなに飲んだんだ?
618
00:53:43,510 --> 00:53:46,080
ソルギとまた喧嘩したのか?
619
00:53:46,080 --> 00:53:49,380
これは何だ?怪我したのか?
620
00:53:49,380 --> 00:53:52,550
あのヤクザ 知ってるだろ?
621
00:53:52,550 --> 00:53:55,190
キムさんを嫌がらせしてる奴?
622
00:53:55,190 --> 00:53:58,790
そのヤクザがまたキムさんを苛めたんだ
623
00:53:58,790 --> 00:54:01,970
止めに入った囚人の腕を切ったんだ
624
00:54:02,880 --> 00:54:04,940
‐その人の血なの
-うん
625
00:54:04,940 --> 00:54:08,770
暴行致傷で入ってきたが いい人だ
626
00:54:08,770 --> 00:54:12,230
自分の娘を強姦した奴を捕まえようとしたんだって
627
00:54:12,230 --> 00:54:14,010
ああ
628
00:54:14,010 --> 00:54:17,730
‐酷い怪我したの?
-幸運にも 怪我は大したことない
629
00:54:17,730 --> 00:54:19,210
でも
630
00:54:19,210 --> 00:54:21,340
キムさんが あの年で
631
00:54:21,340 --> 00:54:25,520
凶器を振り回してるヤクザに飛び掛かったんだ
632
00:54:25,520 --> 00:54:28,130
その時 俺は何をしてたか?
633
00:54:28,850 --> 00:54:30,810
じっとしてた
634
00:54:33,140 --> 00:54:35,480
怖くて
635
00:54:35,480 --> 00:54:37,000
怪我するかもと思って
636
00:54:37,000 --> 00:54:39,870
お前も人間だから当然だよ
637
00:54:40,990 --> 00:54:45,000
チグクは 俺みたいな弱虫じゃなかった
638
00:54:48,670 --> 00:54:51,210
チグク…
639
00:54:55,810 --> 00:54:58,200
くそ 遅刻だ
640
00:54:58,200 --> 00:54:59,770
起こしてくれなきゃ
641
00:54:59,770 --> 00:55:01,480
‐行ってくるよ
-もう行くの?
642
00:55:01,480 --> 00:55:04,180
-ああ
-いってらしゃい
643
00:55:14,250 --> 00:55:15,810
ああ
644
00:55:15,810 --> 00:55:19,160
警察は事実確認のため 遺族の同意を得て
645
00:55:19,160 --> 00:55:23,530
埋められた遺骨から直接DNAを採取し 国立科学捜査院に依頼することにしました
646
00:55:23,530 --> 00:55:28,180
埋められた遺骨がAさんのものか 注目されています
647
00:55:29,630 --> 00:55:33,850
ハン・ソジュンを殺し 殺人犯となる不幸な未来に チェPDを巻き込めないと思って
648
00:55:33,850 --> 00:55:36,400
いや…それは駄目だと決心したんです
649
00:55:36,400 --> 00:55:40,720
あの日…チェPDに告白しようとしたあの日です
650
00:55:49,130 --> 00:55:50,860
ごめん
651
00:55:54,480 --> 00:55:58,310
ハン・ソジュンの息子を探してくれと頼んだ時
652
00:55:58,340 --> 00:56:02,000
何も知らないフリをした理由は何だ?
653
00:56:02,040 --> 00:56:04,700
お前の恋人に何かするかと思ったのか?
654
00:56:07,470 --> 00:56:13,640
俺のことをほんの少しでも考えてたら あの殺人鬼の子供と付きあったか?
655
00:56:15,560 --> 00:56:18,040
ごめん コ・ムチ
656
00:56:20,200 --> 00:56:22,510
何故 ソン・ヨハンなんだ?
657
00:56:22,510 --> 00:56:26,390
どこにでも男はいるだろ
658
00:56:26,390 --> 00:56:29,190
何故 よりによって ソン・ヨハンなんだよ
659
00:56:29,190 --> 00:56:31,710
あいつのどこに狂ったんだよ
660
00:56:31,710 --> 00:56:35,850
‐似てたから
-似てた?誰に?
661
00:56:38,570 --> 00:56:43,060
私に似てたから だから溺れたの
662
00:56:48,600 --> 00:56:52,200
どこが似てるんだよ
663
00:56:52,280 --> 00:56:55,160
あの野郎みたいに人を殺したのか?
664
00:56:56,260 --> 00:56:58,200
だから似てるのか?
665
00:57:00,190 --> 00:57:03,330
消えろ 酒が不味くなる
666
00:57:07,000 --> 00:57:09,900
触るなよ!
667
00:57:09,900 --> 00:57:12,180
俺の体に触るな!
668
00:57:32,330 --> 00:57:35,960
結び目殺人事件の容疑者として指名されたAさんを殺害した犯人は
669
00:57:35,960 --> 00:57:40,100
現職刑事ではなく Aさんの親友のBさんだと判明しました
670
00:57:40,100 --> 00:57:45,260
死亡したAさんが26年前Bさんの娘を殺害したと推測されています
671
00:57:45,260 --> 00:57:48,640
警察はBさんの正確な犯行動機などを調べた後
672
00:57:48,640 --> 00:57:51,730
拘束令状を申請する方針だと伝えました
673
00:58:00,210 --> 00:58:03,930
被害者の生徒は死ぬところだったわ 何故友達にこんなことを?
674
00:58:03,930 --> 00:58:08,720
友達?あのヘッドハンターの息子と友達だって?
675
00:58:08,720 --> 00:58:10,530
誰の息子?
676
00:58:13,900 --> 00:58:19,410
[患者:ソン・ヨハン]
677
00:58:25,190 --> 00:58:28,170
駄目よ!
678
00:58:28,170 --> 00:58:31,170
放せ!放せよ!
679
00:58:32,820 --> 00:58:35,360
あの人たちより 辛いの?
680
00:58:35,360 --> 00:58:38,140
あなたのお父さんが殺した被害者家族
681
00:58:40,020 --> 00:58:42,490
あの人たちも耐えて生きてるじゃない
682
00:58:43,510 --> 00:58:46,160
生きて見せてみなさいよ
683
00:58:46,160 --> 00:58:49,630
父親とは違うって! 違う人間なんだって!
684
00:59:02,180 --> 00:59:04,410
早く!早く!
685
00:59:04,410 --> 00:59:06,860
気を付けて
686
00:59:08,670 --> 00:59:12,090
サムチョクのカルト集団を取材中に見つかって犬に嚙まれました
687
00:59:12,090 --> 00:59:14,830
‐痛い!
688
00:59:14,830 --> 00:59:20,320
‐この程度で死にません
-分からないでしょ?犬に噛まれて死ぬ人もいるわ
689
00:59:22,070 --> 00:59:24,360
どこかで見たことあるけど?
690
00:59:27,030 --> 00:59:29,040
私を覚えてない?
691
00:59:29,040 --> 00:59:32,700
命の恩人を忘れるなんて 酷いわね
692
00:59:32,700 --> 00:59:36,440
チェ・ホンジュよ OBNのチェ・ホンジュ
693
00:59:48,430 --> 00:59:50,500
お疲れ様です
694
01:00:12,720 --> 01:00:16,720
結び目事件の容疑はとされたAさんを殺害した犯人は
695
01:00:16,720 --> 01:00:19,290
‐Aさんの親友と判明しました
-戻りました
696
01:00:19,290 --> 01:00:20,940
-おお!
697
01:00:20,940 --> 01:00:23,550
国民の息子チョン巡査 よくやった!
698
01:00:23,550 --> 01:00:27,710
‐チョン巡査が犯人を捕まえたって?
-僕が捕まえたというよりは…
699
01:00:28,990 --> 01:00:31,160
-ナム巡査 僕がやります
-いいんだ
700
01:00:31,160 --> 01:00:33,250
国民の息子にさせられないよ
701
01:00:33,250 --> 01:00:36,890
僕がやります
702
01:00:36,890 --> 01:00:39,410
あの…
703
01:00:39,410 --> 01:00:43,520
上の階の男が悪口言って 妹を家の前まで付けて来たんです
704
01:00:43,520 --> 01:00:46,140
家の中までついてきたら どうなってたか
705
01:00:46,140 --> 01:00:49,030
その時にも出動して確認しましたが
706
01:00:49,030 --> 01:00:51,970
その方は家にいたと仰ったので
707
01:00:51,970 --> 01:00:56,310
‐私が嘘ついてるって言うんですか?
-そうじゃなく
708
01:00:56,310 --> 01:01:01,100
最近ドアにカメラを付けるのが流行ってますが CCTVを付けたらどうですか?
709
01:01:01,100 --> 01:01:04,930
一日生きるのも大変なのに どこにそんなお金が?
710
01:01:07,100 --> 01:01:13,040
我々がパトロールを頻繁にするようにします
711
01:01:13,040 --> 01:01:17,700
はい 我々も最善を尽くします
712
01:01:17,700 --> 01:01:20,780
チョン巡査 大丈夫か?
713
01:01:20,780 --> 01:01:22,780
どうしたんだ?
714
01:01:25,830 --> 01:01:27,680
すみません
715
01:02:38,910 --> 01:02:41,990
[この前言ってた幼稚園の時の写真]
716
01:02:47,420 --> 01:02:49,930
やはり僕じゃなかった
717
01:02:53,500 --> 01:02:57,530
僕の記憶じゃなく ソン・ヨハンの記憶だ
718
01:02:57,540 --> 01:03:00,580
[ピョンガン派出署]
719
01:03:00,620 --> 01:03:02,670
‐こんばんは
-こんばんは
720
01:03:02,670 --> 01:03:04,770
チョン・バルム巡査は…
721
01:03:04,770 --> 01:03:08,980
具合がよくなくて 所長が帰って休むようにと
722
01:03:08,980 --> 01:03:11,900
そうですか ありがとうございます
723
01:03:11,900 --> 01:03:13,720
はい
724
01:03:33,050 --> 01:03:35,680
このネズミには悪い脳が入ってる
725
01:03:35,680 --> 01:03:39,540
生かしてたら あんたもあの蛇のようになるよ
726
01:03:50,010 --> 01:03:52,230
悪い脳…
727
01:03:54,840 --> 01:03:57,590
ソン・ヨハンの脳…
728
01:04:00,170 --> 01:04:04,840
静かに!静かにしろよ!
729
01:04:15,490 --> 01:04:19,480
刑事さん こんな時間にどうしましたか?
730
01:04:19,480 --> 01:04:24,880
この野郎 お前は何だ?
731
01:04:24,930 --> 01:04:28,310
何なんだよ?
732
01:04:28,310 --> 01:04:30,250
飲み過ぎですよ
733
01:04:30,250 --> 01:04:36,080
糞 誰が犯人を捕まえろと言った?
734
01:04:36,080 --> 01:04:39,000
お節介野郎
735
01:04:39,000 --> 01:04:43,410
いつまで泣き言言ってんだよ
736
01:04:43,410 --> 01:04:45,920
子供っぽい
737
01:04:47,640 --> 01:04:49,210
何?
738
01:04:50,360 --> 01:04:52,770
この野郎!
739
01:04:52,770 --> 01:04:57,110
お前が何を知ってんだよ 家族が死ぬのを見たことあんのか?
740
01:04:57,110 --> 01:05:00,670
目の前で家族が死ぬのを見たことあるのかよ
741
01:05:15,770 --> 01:05:20,370
全部お前のせいだ コ・ムチ
742
01:06:19,370 --> 01:06:22,090
[マウス]
743
01:06:22,090 --> 01:06:25,520
神父の十字架や ボンイの祖母のブローチがここにあったんです
744
01:06:25,520 --> 01:06:28,310
ナム巡査と戻ったら なくなってたんです
745
01:06:28,310 --> 01:06:32,780
チョン巡査 ソン・ヨハン事件の真犯人が他にいると拘り過ぎじゃないか?
746
01:06:32,780 --> 01:06:36,220
その骨のうっ血が絞扼の決定的な証拠です
747
01:06:36,220 --> 01:06:38,370
チョン巡査は医大出身だったの?
748
01:06:38,370 --> 01:06:41,970
あの野郎 俺の結婚式を忘れたのか
749
01:06:41,970 --> 01:06:46,250
くそ!何故見落としてたんだ?
750
01:06:46,250 --> 01:06:49,570
専門家の腕前だ 真犯人が他にいたんだ
751
01:06:49,570 --> 01:06:54,980
字幕提供: 🐭 The Mouseketeers 🐭 @Viki.com