1
00:00:13,040 --> 00:00:23,550
字幕提供: 🐭 The Mouseketeers 🐭 @Viki.com
2
00:00:31,210 --> 00:00:35,070
[マウス]
3
00:00:35,070 --> 00:00:40,650
[すべての登場人物 会社 場所 宗教 事件はフィクションです コロナ対策の元撮影されています 子役は心理カウンセラーを受けています 動物の場面はCGで作製されています]
4
00:00:42,780 --> 00:00:44,850
堕胎するのには遅すぎます
5
00:00:44,850 --> 00:00:49,090
じゃどうすれば?殺人鬼を産めというの?
6
00:01:28,680 --> 00:01:31,010
むしろ良かったわ
7
00:01:31,010 --> 00:01:33,090
殺してください
8
00:01:33,950 --> 00:01:35,880
早く殺して
9
00:01:35,880 --> 00:01:37,540
狂ってんな
10
00:01:43,830 --> 00:01:46,200
お望み通り殺してやるよ
11
00:02:25,320 --> 00:02:27,660
何故助けたの?
12
00:02:27,660 --> 00:02:29,530
死なせてよ!
13
00:02:30,460 --> 00:02:33,050
死なせるべきなのに
14
00:02:33,050 --> 00:02:34,560
何故?
15
00:02:34,560 --> 00:02:36,230
何故!
16
00:02:37,140 --> 00:02:40,000
その子を産んでよ
17
00:02:44,170 --> 00:02:47,200
何故助けたの?
18
00:02:48,380 --> 00:02:51,360
死ぬべきなのに…
19
00:02:51,360 --> 00:02:54,010
‐スセンでまた殺人です
20
00:02:54,010 --> 00:02:56,240
過去2年間で10件の連続殺人事件が発生しました
21
00:02:56,240 --> 00:02:59,300
スソン連続殺人の犯人が遂に逮捕されました
22
00:02:59,300 --> 00:03:01,290
ソクポ精錬所に勤めていたキム氏の自白によって
23
00:03:01,290 --> 00:03:06,030
スソン連続殺人の容疑者キムに無期懲役が言い渡されました
24
00:03:06,030 --> 00:03:10,170
[マウス]
25
00:03:18,440 --> 00:03:20,920
[スソン殺人事件]
26
00:03:20,920 --> 00:03:22,210
[第一被害者:キム・ダビン]
27
00:03:22,210 --> 00:03:24,530
[第2被害者]
28
00:03:24,530 --> 00:03:26,610
[第4被害者]
29
00:03:26,610 --> 00:03:29,130
[第6被害者:ソン・ヒョンミ]
[第7被害者:シン・サンア]
30
00:03:29,130 --> 00:03:30,690
[第8被害者:キム・ファヨン]
[第8被害者発見…いつまで続くのか?]
31
00:03:30,690 --> 00:03:33,400
[第10被害者発見!殺人犯キム逮捕]
32
00:03:36,370 --> 00:03:38,960
[殺人犯:キム・ボンチョル]
[スソン連続殺人の被害者10名]
33
00:03:38,960 --> 00:03:41,540
[無期懲役]
34
00:03:42,150 --> 00:03:45,510
ボンイが何故釈放されたのか尋ねないんだな
35
00:03:45,510 --> 00:03:49,060
シン刑事がここで犯行道具を見つけた
36
00:03:49,060 --> 00:03:53,930
ボンイのナイフではなく 本当の凶器
カン・ドクスのあそこを切り落としたモノだ
37
00:03:55,810 --> 00:03:58,820
それでボンイの容疑が晴れたわけですね
38
00:04:10,950 --> 00:04:15,000
‐ユンが?
-確かに何かを見たようだって
39
00:04:16,360 --> 00:04:18,420
一体何を見たんだ?
40
00:04:18,420 --> 00:04:21,010
顔を見たはずないんだが
41
00:04:21,010 --> 00:04:24,380
ボンイとユナが会わせないようにせねば
42
00:04:24,380 --> 00:04:26,760
何だ?証拠品は全部渡したよ
43
00:04:26,760 --> 00:04:29,350
ボンイが病院に着てきた服ですが
44
00:04:29,350 --> 00:04:33,100
チェBDの車載カメラに映ってるモノと違うんです
45
00:04:33,100 --> 00:04:34,710
オ・ボンイさん
46
00:04:35,570 --> 00:04:37,640
警察署へ同行ください
47
00:04:42,170 --> 00:04:44,380
何を見たんだ?
48
00:04:44,380 --> 00:04:46,400
おじさんでしょ?
49
00:04:59,850 --> 00:05:02,370
ボンイは何も話さないんですか
50
00:05:02,370 --> 00:05:04,930
うん 話すのを拒んでる
51
00:05:04,930 --> 00:05:07,900
ボンイが不利になるだけなのに
52
00:05:07,900 --> 00:05:11,620
ところで…ボンイのナイフが犯行道具であると限らないでしょ?
53
00:05:11,620 --> 00:05:13,600
もっと確認すべきでは?
54
00:05:13,600 --> 00:05:15,810
川を漁ったが 何も出てこなかった
55
00:05:15,810 --> 00:05:19,230
あの日は大雨で 急流だったでしょ
56
00:05:19,230 --> 00:05:21,720
何かモノが流されたとすれば…
57
00:05:21,720 --> 00:05:28,180
流されて 下流のどこかに引っ掛かってるのでは?
58
00:05:33,450 --> 00:05:35,310
先輩 見つけました
59
00:05:35,310 --> 00:05:39,640
ここに引っ掛かってたなんて 神様が助けてくれたんですね
60
00:05:39,640 --> 00:05:44,740
その凶器からカン・ドクスのDNAではなく 他人のDNAが見つかったんだ
61
00:05:44,740 --> 00:05:45,600
え?
62
00:05:45,600 --> 00:05:48,890
まったく納得できない結果が出た
63
00:05:50,750 --> 00:05:53,970
今この状況をどう受け取ればいいのか…
64
00:05:57,720 --> 00:06:00,670
刑務所に収監されてる奴だ
65
00:06:00,670 --> 00:06:03,260
え?それは?
66
00:06:03,260 --> 00:06:09,960
カン・ドクスを殺したナイフから出たDNAは 現在刑務所に服役中の奴のものだったんだ
67
00:06:11,480 --> 00:06:13,800
刑務所に収監中?
68
00:06:14,800 --> 00:06:17,810
どうして 囚人のDNAがここに?
69
00:06:17,810 --> 00:06:22,110
だから今 混乱してるんだよ
70
00:06:23,160 --> 00:06:25,420
わざと残したのか…
71
00:06:25,420 --> 00:06:28,540
わざと?犯人が?何故?
72
00:06:28,540 --> 00:06:32,160
何故か?怒らせようとしてるのか?
73
00:06:33,000 --> 00:06:40,010
100%アリバイがある囚人のDNAを残し
74
00:06:40,010 --> 00:06:43,800
「お前たちには俺を捕まえられない」と
75
00:06:43,800 --> 00:06:48,670
警察に対して余裕と嘲笑なんだろう
76
00:06:51,610 --> 00:06:55,990
本当に…それが理由でしょうか?
77
00:06:58,180 --> 00:07:01,950
ところで そのお金は何?
78
00:07:02,730 --> 00:07:04,740
なんでもありません
[第13回]
79
00:07:07,640 --> 00:07:10,770
ボンイ もう終わったのよ
80
00:07:10,770 --> 00:07:12,970
幸せな夢を見て
81
00:07:12,970 --> 00:07:15,720
ボンイの夢は何?
82
00:07:15,720 --> 00:07:17,700
夢…
83
00:07:17,700 --> 00:07:20,160
夢を持つ余裕なんてなかったわ
84
00:07:20,160 --> 00:07:25,160
今からは持つべきよ ドキドキさせる夢を
85
00:07:25,160 --> 00:07:28,500
PDにも夢はありましたか?
86
00:07:28,500 --> 00:07:29,910
いいえ
87
00:07:29,910 --> 00:07:33,670
誰かの夢が私の夢になったの
88
00:07:35,280 --> 00:07:38,240
私のチームで働くのはどう?
89
00:07:38,240 --> 00:07:40,050
私が?
90
00:07:40,050 --> 00:07:41,880
いいえ
91
00:07:41,880 --> 00:07:45,710
大学も行ってません 高校も卒業しなかったし…
92
00:07:45,710 --> 00:07:49,510
‐学歴なんて関係ないわ
-いいえ
93
00:07:49,510 --> 00:07:53,820
私みたいのが何を…出来ませんよ
94
00:07:54,570 --> 00:07:56,830
考えて 連絡してちょうだい
95
00:08:00,570 --> 00:08:01,990
はい
96
00:08:01,990 --> 00:08:04,030
[チェ・ホンジュPD]
97
00:08:11,140 --> 00:08:15,600
何故ユナはまだ来ないの?
98
00:08:15,600 --> 00:08:17,620
警察に行ったのかな?
99
00:08:17,620 --> 00:08:21,020
ダメなのに 本当にダメなのに
100
00:08:22,710 --> 00:08:25,270
お掛けになった電話番号は…
101
00:08:25,270 --> 00:08:26,990
ここにいたんだ
102
00:08:26,990 --> 00:08:28,730
どこに行ったか探し回ったよ
103
00:08:28,730 --> 00:08:31,130
ユナに会わなきゃいけないのに
104
00:08:31,130 --> 00:08:34,120
ユナが家にいないの
105
00:08:34,920 --> 00:08:37,000
引っ越したんだ
106
00:08:37,000 --> 00:08:38,650
引っ越し?
107
00:08:42,410 --> 00:08:44,690
ユナが見せてくれって
108
00:08:44,690 --> 00:08:49,160
お姉ちゃん 挨拶できなくてゴメン
109
00:08:49,160 --> 00:08:51,110
おじさんでしょ?
110
00:08:52,900 --> 00:08:56,140
鍵をかける時に見えたの
111
00:09:00,820 --> 00:09:03,070
ありがとう
112
00:09:04,500 --> 00:09:08,980
おじさんがいなかったら 今ここにいなかったわ
113
00:09:08,980 --> 00:09:11,360
絶対死んでたでしょ?
114
00:09:12,690 --> 00:09:15,610
死ぬまで秘密にするわ
115
00:09:15,610 --> 00:09:18,960
お母さんにもボンイ姉さんにも
116
00:09:20,570 --> 00:09:22,410
約束
117
00:09:33,930 --> 00:09:36,770
全部忘れるから
118
00:09:37,870 --> 00:09:40,000
321!
119
00:09:42,160 --> 00:09:45,100
本当にありがとう
120
00:10:06,320 --> 00:10:08,470
お姉さんに会いに行ったけど
121
00:10:08,470 --> 00:10:11,420
警察のおじさんが 今は会えないって言ったから
122
00:10:11,420 --> 00:10:14,460
おじさん 携帯電話貸して
123
00:10:15,150 --> 00:10:19,040
お姉ちゃん 挨拶できなくてゴメン
124
00:10:19,750 --> 00:10:22,010
昔住んでた町に戻ります
125
00:10:22,010 --> 00:10:23,190
ありがとう
126
00:10:23,190 --> 00:10:27,300
‐お母さん!すごく好き
-そう?
127
00:10:27,300 --> 00:10:28,660
ユナこれを持ち上げて
128
00:10:28,660 --> 00:10:34,110
お母さんは これからは酒を飲まないで 治療も受けるって約束してくれました
129
00:10:34,110 --> 00:10:37,480
引っ越したら 学校にも行きます
130
00:10:37,480 --> 00:10:38,720
夢があるんです
131
00:10:38,720 --> 00:10:42,740
大きくなったら オ・ボンイ姉のようになりたいです
132
00:10:42,740 --> 00:10:46,530
大人になったら お姉さんのような人になりたいです
133
00:10:46,530 --> 00:10:52,340
お姉さんはゴートマンよりレディバグよりもカッコいい 私のヒーローです
134
00:10:52,340 --> 00:10:55,750
-バイバイ!>
135
00:10:59,980 --> 00:11:04,030
私…大した事してないのに…
136
00:11:10,540 --> 00:11:14,030
ユナに恥ずかしくない大人になりたい
137
00:11:28,100 --> 00:11:32,260
これが提案?常識ないの?
138
00:11:32,260 --> 00:11:36,070
新人なら新人らしくちゃんと仕事しなさい
139
00:11:36,070 --> 00:11:37,680
申し訳ありません
140
00:11:37,680 --> 00:11:40,130
言われたことはやったんですが
141
00:11:41,160 --> 00:11:43,100
申し訳ありません
142
00:11:43,100 --> 00:11:47,190
入口に入るなり 机を見つけたの
143
00:11:47,190 --> 00:11:49,350
そこが私の席よ
144
00:11:49,350 --> 00:11:53,350
トイレのすぐ横で 臭いが酷かったから
145
00:11:53,350 --> 00:11:58,990
誰もそこに座りたくなくて その席が新人席になったの
146
00:11:58,990 --> 00:12:02,880
でも私は その席が好きだった
147
00:12:02,880 --> 00:12:04,830
どうして?
148
00:12:04,830 --> 00:12:06,850
臭いがちょっとするからって何?
149
00:12:06,850 --> 00:12:11,430
放送局に私の席があるのが本当に嬉しかったの
150
00:12:11,430 --> 00:12:13,330
そんなに好き?
151
00:12:13,330 --> 00:12:17,220
もちろん 小さい頃からの夢だったから
152
00:12:17,220 --> 00:12:21,730
真実のために立ち上がる
153
00:12:21,730 --> 00:12:25,920
公平な世界を作るPDになるの
154
00:12:31,210 --> 00:12:33,510
その夢は…
155
00:12:34,950 --> 00:12:37,610
もう叶わないかな?
156
00:12:37,610 --> 00:12:39,910
いいえ お姉ちゃん
157
00:12:39,910 --> 00:12:43,350
生きて逃げれます
158
00:12:43,350 --> 00:12:45,870
生きて逃げましょう
159
00:12:52,210 --> 00:12:53,980
そうね
160
00:12:55,570 --> 00:12:59,340
ヒョンス お姉ちゃんが約束するよ
161
00:12:59,340 --> 00:13:01,650
どんなことがあっても
162
00:13:02,910 --> 00:13:05,590
必ずあなたを連れて行くわ
163
00:13:09,740 --> 00:13:12,290
ゴメンね お姉ちゃん
164
00:13:12,290 --> 00:13:14,740
お姉ちゃんの夢を
165
00:13:14,740 --> 00:13:17,590
叶えてあげたかったのに
166
00:13:18,190 --> 00:13:20,850
私はそれに値しないわ
167
00:13:33,180 --> 00:13:35,890
‐はい ボンイ?
-私 やります!
168
00:13:35,890 --> 00:13:37,740
その仕事
169
00:13:38,400 --> 00:13:41,250
私の夢を見つけたいの
170
00:13:42,340 --> 00:13:46,600
どうした?うまく片づけたんじゃなかったのか?
171
00:13:48,410 --> 00:13:51,080
危うく その子を殺すところだった
172
00:13:51,080 --> 00:13:52,880
殺さなかったじゃないか
173
00:13:52,880 --> 00:13:57,190
秘密を守ると指切りまでしたから
174
00:13:59,190 --> 00:14:04,070
約束は言い訳だ 殺すことが出来なかったんだよ
175
00:14:05,590 --> 00:14:08,130
殺すことが出来なかったって?
176
00:14:11,530 --> 00:14:13,900
殺せなかったのは確実だ
177
00:14:13,900 --> 00:14:16,180
君が本当に殺しそうであれば
178
00:14:16,180 --> 00:14:18,750
どうしてでも私が止めたよ
179
00:14:20,120 --> 00:14:21,770
何故?
180
00:14:21,770 --> 00:14:25,140
どうしてユナを殺さないと確信持てたんですか?
181
00:14:26,610 --> 00:14:29,630
君の脳の中で チョン・バルムとソン・ヨハンが
182
00:14:29,630 --> 00:14:31,210
激しく戦ってる
183
00:14:31,210 --> 00:14:35,240
今は善良な本能が プレデターの本能を抑えている
184
00:14:40,230 --> 00:14:42,400
フンソクを殺すところでした
185
00:14:42,400 --> 00:14:44,220
それに育ててた猫も…
186
00:14:44,220 --> 00:14:47,650
その時は 抑えられた殺人本能が目を覚ましたんだ
187
00:14:47,650 --> 00:14:49,820
初めてだと 統制力を失うこともある
188
00:14:49,820 --> 00:14:52,620
その殺人本能をカン・ドクスで解消できただろ?
189
00:14:52,620 --> 00:14:55,100
当分間は静かになるよ
190
00:14:56,300 --> 00:14:58,240
当分間?
191
00:15:00,160 --> 00:15:03,050
いつまた爆発するか分からないということですね
192
00:15:05,820 --> 00:15:08,270
とにかく
193
00:15:08,270 --> 00:15:12,050
ボンイを身代わりにするつもりがないなら
194
00:15:12,940 --> 00:15:16,520
何故あの方法でカン・ドクスを処理したんだい?
195
00:15:19,890 --> 00:15:23,610
ボンイの祖母がカン・ドクスを殺そうと持っていたナイフで
196
00:15:23,610 --> 00:15:25,320
報復したかったんです
197
00:15:25,320 --> 00:15:28,630
それで証拠保管室に取りに行ったら
198
00:15:30,210 --> 00:15:31,940
見たんです
199
00:15:46,620 --> 00:15:52,070
人を殺した者は 必ず殺される
200
00:15:52,070 --> 00:15:54,620
怪我には怪我を
201
00:15:54,620 --> 00:15:58,190
目には目を 歯には歯を
202
00:15:58,190 --> 00:16:02,530
それを見た瞬間 あのように殺そうと決めたんです
203
00:16:03,940 --> 00:16:07,790
ソン・ヨハンがジム館長ソン・スホを殺した時に読ませたようです
204
00:16:07,790 --> 00:16:10,720
その詩句が僕の心に入ってきたのは
205
00:16:11,820 --> 00:16:14,420
やはりソン・ヨハンの影響でしょう
206
00:16:16,920 --> 00:16:22,200
ソン・スホはソン・ヨハンにどの様なことをして報復されたんでしょうか?
207
00:16:22,200 --> 00:16:25,710
軟骨がすり減るまで殴り
208
00:16:25,710 --> 00:16:29,770
生きたまま焼き
209
00:16:29,770 --> 00:16:32,250
心臓まで突き刺した
210
00:16:39,640 --> 00:16:41,160
イ・ジェシクに会いましたか?
211
00:16:41,160 --> 00:16:42,660
ああ
212
00:16:42,660 --> 00:16:45,740
衝撃を受けて 言葉もなく震えてたよ
213
00:16:45,740 --> 00:16:49,750
カン・ドクスを殺した凶器からDNAが見つかったと言われればショックだろ
214
00:16:49,750 --> 00:16:52,690
‐疑う必要がない人物でしたか?
-話すことも出来ないくらいだよ
215
00:16:52,690 --> 00:16:57,980
ところで 奴は去年カン・ドクスと同部屋だったって
216
00:16:58,830 --> 00:17:03,300
注目!ここ最近イ・ジェシクと親しくしてた囚人のうちで
217
00:17:03,300 --> 00:17:06,060
出所した者で特異なことがないか確認しろ
218
00:17:06,060 --> 00:17:09,380
カン・ドクスとイ・ジェシクと同部屋の囚人がいるか
219
00:17:09,380 --> 00:17:12,220
その人物が最近出所してないか確認して
220
00:17:12,220 --> 00:17:15,050
‐はい
-早く
221
00:17:17,240 --> 00:17:21,900
‐カメラ?
-カン刑事が今日中にカメラを返してくれると言ったのに
222
00:17:23,020 --> 00:17:25,920
[ムジン連続殺人事件]
223
00:17:25,920 --> 00:17:27,400
これは何だ?
224
00:17:27,400 --> 00:17:29,780
これを何故また放送するのか?
225
00:17:37,280 --> 00:17:40,590
ボンイに手を貸した際に 現場に置いて来たんです
226
00:17:40,590 --> 00:17:42,540
特別捜査班が内容を確認したいって
227
00:17:42,540 --> 00:17:45,960
今日まで返してくれなかったんです
228
00:17:56,380 --> 00:18:00,100
ヘッドライトを消した車が走ってきて
229
00:18:00,100 --> 00:18:04,370
その車を避けようとして 自転車が橋の下に落ちたんです
230
00:18:17,210 --> 00:18:19,470
‐チョン巡査!
-コ刑事
231
00:18:19,470 --> 00:18:22,490
突然 ビデオ通話でどうしたんですか?
232
00:18:22,490 --> 00:18:26,680
これを見てくれ いつも自転車に乗ってるだろ?
233
00:18:26,680 --> 00:18:28,710
これを見て
234
00:18:29,710 --> 00:18:32,110
これは何だ?
235
00:18:32,110 --> 00:18:36,630
お?これはジオカムから出るという極小車載カメラですが
236
00:18:36,630 --> 00:18:41,120
とても小さくて サイクリストに話題なんです
237
00:18:41,120 --> 00:18:43,640
でもまだ発売されてないと思うけど
238
00:18:43,640 --> 00:18:46,770
‐自転車用の車載カメラということか?
-はい
239
00:18:46,770 --> 00:18:48,600
分かった
240
00:18:53,010 --> 00:18:54,490
誰の…
241
00:18:57,990 --> 00:18:59,890
自転車?
242
00:19:23,320 --> 00:19:25,770
まさか あの自転車に
243
00:19:25,770 --> 00:19:28,220
車載カメラがあったなら
244
00:19:28,220 --> 00:19:30,950
絶対僕が映ってるに違いない
245
00:19:43,250 --> 00:19:46,090
ヒョンシク 出てこい!
246
00:19:46,780 --> 00:19:51,100
-何だよ
-自転車に付けてた何かについて聞きたいって
247
00:19:51,100 --> 00:19:52,620
え?
248
00:19:53,390 --> 00:19:55,570
「当番」ショップを見て連絡をくださったんですか?
249
00:19:55,570 --> 00:19:58,000
僕はパワーブロガーなんです
250
00:19:58,000 --> 00:20:01,400
企業が商品を使ってコメント上げてくれって頼まれて
251
00:20:01,400 --> 00:20:02,880
自動アップロードするんですよ
252
00:20:02,880 --> 00:20:04,390
‐性能が…
-どこにあるんだ?
253
00:20:04,390 --> 00:20:06,390
刑事さんだよ
254
00:20:06,390 --> 00:20:09,490
‐どこだ?
中です
255
00:20:09,490 --> 00:20:11,710
どうぞ こちらです
256
00:20:28,460 --> 00:20:31,080
糞!刑事さん 探してください
257
00:20:31,080 --> 00:20:34,150
僕が「当番」ショップで自慢してたから
258
00:20:34,150 --> 00:20:36,220
どこに住んでるか 泥棒の奴はどうやって知ったんだよ
259
00:20:36,220 --> 00:20:38,670
1時間前に自転車に付いてたんだろ?
260
00:20:38,670 --> 00:20:41,740
そうですよ
261
00:20:41,740 --> 00:20:43,630
誰かが盗んだんですか?
262
00:20:43,630 --> 00:20:45,900
サイトに上げたのを見せて
263
00:20:46,550 --> 00:20:49,220
はい
264
00:20:51,660 --> 00:20:55,430
[極小より小さい 新ジオカムの車載カメラ]
265
00:20:55,430 --> 00:20:57,580
だれでもこの家を見つけられるよ
266
00:20:57,580 --> 00:21:01,120
絵を描くのが悪いですか? グラフィティの会員なんです
267
00:21:01,120 --> 00:21:03,650
盗んでくれって広告してんのか?
268
00:21:03,650 --> 00:21:06,220
警察は初対面でため口で話していいんですか?
269
00:21:06,220 --> 00:21:10,450
泥棒なら 犯人の顔が映ってても通報しないかもしれないぞ
270
00:21:11,200 --> 00:21:13,200
ここまで何しに来たんだ?
271
00:21:13,200 --> 00:21:15,440
僕も…
272
00:21:15,440 --> 00:21:17,240
気になったので
273
00:21:26,240 --> 00:21:30,410
[衣料品回収箱]
274
00:21:51,700 --> 00:21:53,400
‐来たのね
-こんにちは
275
00:21:53,400 --> 00:21:55,140
取材があるの 一緒に来る?
276
00:21:55,140 --> 00:21:56,960
本当に?
277
00:22:07,080 --> 00:22:10,410
車載カメラを盗んだ泥棒を捕まえましたか?
278
00:22:10,410 --> 00:22:12,710
いいや
279
00:22:12,710 --> 00:22:16,940
こうなると思ったよ 泥棒する奴が通報するか?
280
00:22:16,940 --> 00:22:20,050
よりによって なんでそれを盗むかな?
281
00:22:23,110 --> 00:22:25,000
ところで 何を探してるんですか?
282
00:22:25,000 --> 00:22:26,730
イ・ジェシクの事件
283
00:22:26,730 --> 00:22:29,800
カン・ドクスを殺した凶器から見つかったDNAの囚人だ
284
00:22:29,800 --> 00:22:33,450
自分の娘を強姦しようとした奴を発見し、暴行
285
00:22:33,450 --> 00:22:37,910
‐殺して 5年の刑を食らった
-そうですか
286
00:22:37,910 --> 00:22:41,280
自分の娘が強姦されるのをただ見てる奴がいるか?
287
00:22:41,280 --> 00:22:43,550
犬の糞みたいな法律だな
288
00:22:44,630 --> 00:22:48,190
そうですね 悔しいでしょうね
289
00:22:50,220 --> 00:22:55,070
‐イ・ジェシクとカン・ドクスは同部屋だったって
-え?
290
00:22:55,070 --> 00:22:57,810
イ・ジェシクはカン・ドクスとアンヤン刑務所にいて
291
00:22:57,810 --> 00:23:01,070
6か月後にムジン刑務所に移ったそうだ
292
00:23:01,070 --> 00:23:05,380
二人が同部屋で暮らしていたのと
293
00:23:05,380 --> 00:23:10,030
カン・ドクスを殺した凶器からイ・ジェシクのDNAが出たのと何の関係がありますか?
294
00:23:10,050 --> 00:23:13,040
カン・ドクスの出所は1年以上前なのに
295
00:23:13,040 --> 00:23:14,270
そうだな
296
00:23:14,270 --> 00:23:15,530
[事件調書]
297
00:23:15,530 --> 00:23:20,300
服装学院を卒業し ジーンズの染色工場でも仕事をした
298
00:23:20,300 --> 00:23:22,670
頑張って生きてたんだな
299
00:23:22,670 --> 00:23:25,700
こんな人に5年も刑期を与えるのか?
300
00:23:25,700 --> 00:23:29,720
何故この人のDNAを植え付けたんだ?
301
00:23:29,720 --> 00:23:32,600
直接会わなきゃ
302
00:23:34,910 --> 00:23:36,760
刑事さん 一緒に行きましょう
303
00:23:36,760 --> 00:23:38,900
再審申請すれば
304
00:23:38,900 --> 00:23:42,480
新しい証拠があるなら再審も可能ですが…
305
00:23:42,480 --> 00:23:44,310
公訴時効も過ぎたのに…
306
00:23:44,310 --> 00:23:46,490
真犯人が自白でもしてくれればいいけどね
307
00:23:46,490 --> 00:23:48,350
不法に捕まった人を釈放するようにって
308
00:23:48,350 --> 00:23:50,760
[私は]
309
00:23:52,910 --> 00:23:56,400
私はもう大丈夫
310
00:23:56,400 --> 00:24:00,360
大丈夫って?娘がもうすぐ結婚するのに
311
00:24:00,360 --> 00:24:03,540
それを見れないなんて 心が痛むでしょ
312
00:24:04,590 --> 00:24:06,240
5253番 面会だ
313
00:24:06,240 --> 00:24:10,270
カン・ドクスについて放送局が聞きたいんだって
314
00:24:10,270 --> 00:24:12,050
行ってくるよ
315
00:24:12,050 --> 00:24:13,870
イ・ジェシクさんの取材にきました
316
00:24:13,870 --> 00:24:15,930
‐お待ちください
-はい
317
00:24:17,280 --> 00:24:19,580
ドング!
318
00:24:19,580 --> 00:24:21,910
ボンイ!どうしたの?
319
00:24:21,910 --> 00:24:24,220
-ドングさん 元気だった?
チェPD!
320
00:24:24,220 --> 00:24:27,710
シャーロック・ホンジュチームの作家になったの
今日が一日目
321
00:24:27,710 --> 00:24:30,670
本当に?お前がどうして…
322
00:24:30,670 --> 00:24:33,730
ああ チェPDがチャンス上げたんだ
323
00:24:33,730 --> 00:24:35,740
失敗だと思うけどな
324
00:24:35,740 --> 00:24:38,680
‐ボンイは喧嘩だけが得意だから
-死にたいの?
325
00:24:38,680 --> 00:24:42,030
これ見た? 作家の使う言葉がこんなに単純なの?
326
00:24:42,030 --> 00:24:45,780
本当に死にたいの?喧嘩も出来ないくせに
327
00:24:45,780 --> 00:24:47,110
取材にいらっしゃったんですか?
328
00:24:47,110 --> 00:24:48,970
はい イ・ジェシクさんの取材です
329
00:24:48,970 --> 00:24:52,100
‐カン・ドクスの事件ですね
-うん
330
00:24:52,100 --> 00:24:55,430
-ちょっと書くことがあるので
-はい
331
00:24:56,100 --> 00:24:59,140
オッパ あの小父さんは何の罪で入ったの?
332
00:24:59,140 --> 00:25:02,550
完全に法がなくても生きていけそうな人みたいなのに
333
00:25:02,550 --> 00:25:05,040
それは…スソン連続殺人事件の…
334
00:25:05,040 --> 00:25:08,390
‐え?あの事件の犯人なの?
-いいや
335
00:25:08,390 --> 00:25:10,930
本当に鳥肌立ったわ!見て!
336
00:25:10,930 --> 00:25:13,820
-そうじゃなくて
-本当にびっくりした!
337
00:25:13,820 --> 00:25:15,920
‐ユージュアルサスペクトか何か?
-おい!
338
00:25:15,920 --> 00:25:18,090
そんな人が 何故あんな優しそうな目なの?
339
00:25:18,090 --> 00:25:19,770
ボンイ 時間よ
340
00:25:19,770 --> 00:25:20,880
‐はい
-早く行け
341
00:25:20,880 --> 00:25:23,010
でも…また連絡するわ
342
00:25:23,010 --> 00:25:24,600
-ああ
-わぁ!
343
00:25:25,820 --> 00:25:28,610
ボンイ 大丈夫?
344
00:25:28,610 --> 00:25:32,200
何してるんですか?
345
00:25:35,270 --> 00:25:37,950
-私が持つわ
-はい
346
00:25:37,950 --> 00:25:39,680
行きましょう
347
00:25:41,070 --> 00:25:42,980
イ・ジェシクは正直な人です
348
00:25:42,980 --> 00:25:46,100
収監活動を通して一度も問題起こしたことはありません
349
00:25:46,100 --> 00:25:49,130
代表的な模範囚です 苦労も多かったでしょうが
350
00:25:49,130 --> 00:25:50,960
何日か後に出所です
351
00:25:50,960 --> 00:25:53,400
今から会うことは出来ますか?
352
00:25:53,400 --> 00:25:56,160
ちょっとお待ちください
353
00:26:16,830 --> 00:26:19,560
‐今インタビュー中ですって
-インタビュー?
354
00:26:19,560 --> 00:26:21,360
びっくりしました
355
00:26:21,360 --> 00:26:25,250
-どうして私のDNAがそこにあったのか?
-ええ…
356
00:26:25,250 --> 00:26:27,980
カン・ドクスと同部屋に住んでいたそうですね?
357
00:26:27,980 --> 00:26:30,560
-はい 本当に短い期間…
-オ・ボンイ
358
00:26:30,560 --> 00:26:32,800
-おじさん!
‐ボンイ
359
00:26:32,800 --> 00:26:35,700
‐オッパ!
-お前が何故ここに?
360
00:26:35,700 --> 00:26:37,870
それは 今日から…
361
00:26:37,870 --> 00:26:39,340
ボンイを連れて外に出ろ
362
00:26:39,340 --> 00:26:41,780
-何故?
-外に出ろ!
363
00:26:47,300 --> 00:26:49,050
何故あの子がここにいるんだ?
364
00:26:49,050 --> 00:26:50,610
私のチームで一緒に働いてるの
365
00:26:50,610 --> 00:26:53,230
それでこの犯罪者の巣窟に あの子を連れて来たのか?
366
00:26:53,230 --> 00:26:56,280
分かってる 後で話しましょう
今はインタビュー中で…
367
00:26:56,280 --> 00:26:59,940
これはあなたが自分で付けたの?服についてるモノ
368
00:26:59,940 --> 00:27:01,760
はい
369
00:27:01,760 --> 00:27:05,650
服飾学園に通ってたことがあって こういうのを作るのが好きなんです
370
00:27:05,650 --> 00:27:07,540
カン・ドクスの服にもこれを付けたのか?
371
00:27:07,540 --> 00:27:09,310
‐今インタビュー中で…
-今番組が重要か?
372
00:27:09,310 --> 00:27:11,710
殺人犯の奴を捕まえるより その些細な番組が重要か?
373
00:27:11,710 --> 00:27:14,820
‐ここではちょっと…
あの…そうですよ
374
00:27:14,820 --> 00:27:18,180
カン・ドクスの服のパッチ それは私の服です
375
00:27:18,180 --> 00:27:22,190
私が買った服に端切れを付けたんです
376
00:27:22,190 --> 00:27:23,870
それがすごく気に入って
377
00:27:23,870 --> 00:27:28,070
ずっと欲しがって 出所の日に着てるのに無理矢理持って行ったんです
378
00:27:28,070 --> 00:27:30,740
特別な日に着るって言いてたなぁ
379
00:27:30,740 --> 00:27:32,650
特別な日?
380
00:27:32,650 --> 00:27:34,770
あの日が特別な日だったのか?
381
00:27:34,770 --> 00:27:36,950
カン・ドクスの糞野郎!死んで良かったよ
382
00:27:36,950 --> 00:27:38,770
俺が殺せばよかった!俺が!
383
00:27:38,770 --> 00:27:42,200
おじさんは何故怒ったのかな?
384
00:27:43,420 --> 00:27:46,220
コ刑事がボンイを気にしてるから
385
00:27:46,220 --> 00:27:51,090
ボンイに暗い世界を2度と見せたくないのよ
386
00:27:52,050 --> 00:27:55,650
気になることがあるんですが
387
00:27:55,650 --> 00:27:56,890
何?
388
00:27:56,890 --> 00:27:59,530
ムチおじさんですが…
389
00:27:59,530 --> 00:28:02,170
もしかして好きなんですか?
390
00:28:03,580 --> 00:28:04,960
それは…
391
00:28:04,960 --> 00:28:07,810
イ・ジェシクから取り上げた服を 特別な日に着ようとし
392
00:28:07,810 --> 00:28:10,200
あの日初めて着たんですね
393
00:28:10,200 --> 00:28:14,220
だから1年以上過ぎてイ・ジェシクのDNAが保存されてた
394
00:28:14,220 --> 00:28:17,140
カン・ドクスを刺したナイフを その服に包んだから
395
00:28:17,140 --> 00:28:20,190
ナイフからイ・ジェシクのDNAが見つかった
396
00:28:20,190 --> 00:28:22,410
保管をうまくやれば可能だろう
397
00:28:22,410 --> 00:28:26,780
カン・ドクスを殺した奴の痕跡は何もないってことだ
398
00:28:26,780 --> 00:28:27,850
またスタートに戻りましたね
399
00:28:27,850 --> 00:28:31,500
DNAのせいで時間を無駄にしたよ
400
00:28:38,290 --> 00:28:39,510
作家だって
401
00:28:39,510 --> 00:28:41,870
作家って何よ 労働者よ
402
00:28:41,870 --> 00:28:46,270
力持ちボンイなら天上芸術賞作家賞取れるよ
403
00:28:46,270 --> 00:28:49,860
それなら オスカー作家賞も取れるんじゃない
404
00:28:49,860 --> 00:28:52,250
それもいいだろ
405
00:28:55,330 --> 00:28:57,760
さっきのあの小父さんなんだけど
406
00:28:57,760 --> 00:29:00,260
私が転んだ時 どうしたらいいのか分からないって感じだったね
407
00:29:00,260 --> 00:29:03,580
手をちょっと怪我して ちょろっと血が出ただけなのに
408
00:29:03,580 --> 00:29:05,810
涙まで滲んでたわ
409
00:29:05,810 --> 00:29:08,590
血が出たの?いつ?
410
00:29:08,590 --> 00:29:10,130
大丈夫よ
411
00:29:10,130 --> 00:29:11,970
いちゃいちゃするなよ
412
00:29:11,970 --> 00:29:14,180
お前を見て 娘を思い出したんだろ
413
00:29:14,180 --> 00:29:17,120
‐娘にすごく似てたって言ってたよ
-私が?
414
00:29:17,120 --> 00:29:20,960
俺にも怪我を手当てするようにって
415
00:29:20,960 --> 00:29:24,410
お前が自分を不審に思うかもって心配してたよ
416
00:29:24,410 --> 00:29:27,180
私が不振に思うかもって心配してたの?
417
00:29:27,180 --> 00:29:29,860
10人も殺した人が?
418
00:29:29,860 --> 00:29:31,480
やってないんだよ
419
00:29:31,480 --> 00:29:35,670
オッパはどうして犯人じゃないって確信してるの?
420
00:29:35,670 --> 00:29:38,600
あの時 キム小父さんは…
421
00:29:38,600 --> 00:29:43,110
警察に拷問されたんだ だからやってないことを自白したんだよ
422
00:29:43,110 --> 00:29:46,240
死刑を避けたいなら 自白した方がいいって言われたんだ
423
00:29:46,240 --> 00:29:48,370
後で 裁判の時に
424
00:29:48,370 --> 00:29:51,020
仕方なく自白したと言ったが
425
00:29:51,020 --> 00:29:52,790
認められなかったんだ
426
00:29:52,790 --> 00:29:54,410
人に惑わされやすいのね
427
00:29:54,410 --> 00:29:57,640
そんなに悔しいのなら 再審かなにかあるんじゃない?
428
00:29:57,640 --> 00:30:00,850
新しい証拠が無いと 再審要請も出来ないんだ
429
00:30:00,850 --> 00:30:02,970
問題にでもなればいいんだけど
430
00:30:02,970 --> 00:30:06,460
分からないだろ 新しい証拠が出てくるかも
431
00:30:06,460 --> 00:30:09,850
ボンイが放送局に話して 番組作ってよ
432
00:30:09,850 --> 00:30:12,490
不法な逮捕なら 家族は何をしてるの?
433
00:30:12,490 --> 00:30:15,900
娘が一人いるんだが 長く会ってないんだ
434
00:30:15,900 --> 00:30:19,530
酷いだろ?一人娘なのに…
435
00:30:19,530 --> 00:30:22,060
娘だから
436
00:30:22,060 --> 00:30:25,580
娘だから裏切られたと感じたのよ
437
00:30:25,580 --> 00:30:28,720
誰よりも信じてたから
438
00:30:39,380 --> 00:30:42,190
偽の涙には見えなかったのに…
439
00:30:42,190 --> 00:30:46,400
新しい証拠が無いと 再審要請も出来ないんだ
440
00:30:51,160 --> 00:30:55,300
[スソン連続殺人事件]
441
00:30:59,570 --> 00:31:01,420
「シグナチャ→謝罪+雨」
442
00:31:01,420 --> 00:31:03,800
[三日月]
443
00:31:03,800 --> 00:31:06,490
[1997-1999:10件の殺人]
444
00:31:18,270 --> 00:31:21,700
差し止め命令が出たので 次の項目は中止しました
445
00:31:21,700 --> 00:31:24,790
急いで準備して 放送出来るアイテムはない?
446
00:31:24,790 --> 00:31:26,400
うーん
447
00:31:26,400 --> 00:31:29,000
これはどうですか?
448
00:31:29,000 --> 00:31:31,470
クラスメイトのお婆さんが
449
00:31:31,470 --> 00:31:34,790
痴呆症で…
450
00:31:34,790 --> 00:31:37,870
近所の野良猫の殺害をしてるかもって
451
00:31:37,870 --> 00:31:39,860
名探偵コナンがまた出たの?
452
00:31:39,860 --> 00:31:41,460
こいつは勉強してないの?
453
00:31:41,460 --> 00:31:44,750
うちの掲示板に落書きしてばかりで
454
00:31:44,750 --> 00:31:47,300
他のアイテムはない?
455
00:31:56,350 --> 00:31:59,900
それでは スソン連続殺人事件はどうですか?
456
00:31:59,900 --> 00:32:03,330
警察の拷問のせいで偽の自白をしたってやつ?
457
00:32:03,330 --> 00:32:06,070
それは犯人の主張でしょ
458
00:32:06,070 --> 00:32:09,140
突然その事件を何故?何かあった?
459
00:32:09,140 --> 00:32:11,160
そうではないですが
460
00:32:11,160 --> 00:32:14,750
ただ 本当に濡れ衣を着せられたのであれば
461
00:32:14,750 --> 00:32:17,810
少なくとも 娘さんだけは
462
00:32:17,810 --> 00:32:23,330
父親が犯人ではないと 善良な人だと知ってほしいいので
463
00:32:23,330 --> 00:32:25,860
うちの番組は個人的な放送なの?
464
00:32:25,860 --> 00:32:29,200
その娘のための個人的な放送局なの?
465
00:32:30,030 --> 00:32:31,900
申し訳ありません
466
00:32:32,440 --> 00:32:36,470
各自一日考えてみて 明日また話しましょう
467
00:32:36,470 --> 00:32:38,020
はい
468
00:32:38,020 --> 00:32:40,330
お疲れ
469
00:32:43,630 --> 00:32:45,950
‐企画がいいみたいね
-え?
470
00:32:45,950 --> 00:32:50,670
少なくとも娘だけでも 父親が犯人ではないと知ってもらう番組
471
00:32:50,670 --> 00:32:52,800
‐いい発想だわ
-本当に?
472
00:32:52,800 --> 00:32:57,810
でも…その娘が父親が犯人ではないと どうやって信じさせるの?
473
00:32:57,810 --> 00:33:01,230
何としても方法を探してみます
474
00:33:01,230 --> 00:33:03,100
何としても?
475
00:33:03,940 --> 00:33:05,780
いいわ 何としても
476
00:33:05,780 --> 00:33:08,430
‐探して教えて
-はい
477
00:33:13,210 --> 00:33:15,940
いくら新人でも 立場を弁えてないわね
478
00:33:15,940 --> 00:33:19,690
何故?私が仕事を始めた時を思い出すわ
479
00:33:22,450 --> 00:33:24,770
1995年…
480
00:33:28,110 --> 00:33:30,350
雨の日
481
00:33:39,500 --> 00:33:42,710
インターネットだけでは限界があるわ
482
00:33:44,240 --> 00:33:48,990
‐わぁ!証拠ボックスを置いておく場所?
-うん
483
00:33:48,990 --> 00:33:50,910
わぁ 本当に広いのね
484
00:33:50,910 --> 00:33:53,880
全国の証拠品が全部ここにあるの?
485
00:33:53,880 --> 00:33:59,570
証拠品だけでなく 手書きで記録した昔の事件の捜査記録まであるよ
486
00:33:59,570 --> 00:34:04,080
‐大韓民国の犯罪史というか
-わぁ
487
00:34:04,080 --> 00:34:07,490
チョン巡査は大事な要職についたのね
488
00:34:07,490 --> 00:34:11,510
ところで どんな順番で整理されてるの?
489
00:34:11,510 --> 00:34:14,000
年度と罪状別で
490
00:34:14,000 --> 00:34:17,600
そっちは重大犯罪と尊属殺人
491
00:34:17,600 --> 00:34:21,150
こっちは連続殺人
492
00:34:26,010 --> 00:34:29,500
ボンイ 出よう 外部者はダメなんだ
493
00:34:29,500 --> 00:34:30,600
こんにちは
494
00:34:30,600 --> 00:34:34,240
南部署からです 証拠品の中に家族に確認するものがあって
495
00:34:34,240 --> 00:34:35,930
はい
496
00:34:41,210 --> 00:34:43,130
‐あ!‐
お!
497
00:34:43,130 --> 00:34:44,800
ボンイ
498
00:34:44,800 --> 00:34:46,370
一晩中ここにいたの?
499
00:34:46,370 --> 00:34:47,490
うん
500
00:34:47,490 --> 00:34:49,860
‐これ全部見た?
-うん
501
00:34:53,800 --> 00:34:54,690
出よう
502
00:34:54,690 --> 00:34:56,050
-ちょっと待って
-急がなきゃ
503
00:34:56,050 --> 00:34:57,790
-変なのよ
-何が変なんだ?
504
00:34:57,790 --> 00:34:59,870
-このリンゴ
-何のリンゴ?
505
00:34:59,870 --> 00:35:04,810
専門家によると 最初の犯行にしてはあまりにも慣れてるって
506
00:35:04,810 --> 00:35:08,920
‐最初の殺人は下手なものなんでしょ?
-そうだ
507
00:35:08,920 --> 00:35:13,900
だからスソン近くで起こった殺人事件と未遂事件を探したの
508
00:35:13,900 --> 00:35:15,660
これを見て
509
00:35:16,220 --> 00:35:22,160
これはスソン事件の2年前にクリョンで起こった未遂事件なの
510
00:35:22,170 --> 00:35:28,470
ここに 犯人は妊婦を捕まえて リンゴを剥いて食べたってあるわ
511
00:35:29,070 --> 00:35:32,530
スソン連続殺人の被害者からもリンゴが見つかったじゃない?
512
00:35:32,530 --> 00:35:35,110
どう?同じでしょ?
513
00:35:35,910 --> 00:35:37,560
そうだな
514
00:35:38,600 --> 00:35:41,390
‐結局捕まらなかった
-うん
515
00:35:42,630 --> 00:35:46,370
そのクリョン未遂事件の犯人が スソン連続殺人の…
516
00:35:46,370 --> 00:35:49,210
真犯人ということでしょ
517
00:35:49,210 --> 00:35:54,100
それなら本当にキム氏が濡れ衣を着せられたってこともあり得るわ
518
00:36:00,060 --> 00:36:03,140
もし濡れ衣を着せられたなら
519
00:36:03,140 --> 00:36:05,360
正したい?
520
00:36:05,360 --> 00:36:06,990
当然じゃない
521
00:36:06,990 --> 00:36:10,820
犯人でもないのに20年間も獄中生活したのに
522
00:36:10,820 --> 00:36:13,530
当然 すぐに解放されるべきよ
523
00:36:20,920 --> 00:36:24,470
事件資料をコピーして持ち出したことをチーム長が知ったら
524
00:36:24,470 --> 00:36:26,060
クビになるな
525
00:36:26,060 --> 00:36:29,240
おい この大局的な局面でよくやった
526
00:36:29,240 --> 00:36:30,620
かっこいいよ マイフレンド
527
00:36:30,620 --> 00:36:32,170
これを見て
528
00:36:32,170 --> 00:36:37,660
10件のスソン連続殺人の現場で 被害者のものではない体毛が5回見つかった
529
00:36:37,660 --> 00:36:40,050
その体毛の鑑識結果は
530
00:36:40,060 --> 00:36:41,950
血液型O型
531
00:36:41,950 --> 00:36:45,160
それと カドミウムが多量に検出された
532
00:36:45,160 --> 00:36:48,070
その当時警察が推測したのは
533
00:36:48,070 --> 00:36:52,270
近隣でカドミウムが多量に放出されるソクポ製錬所
534
00:36:52,270 --> 00:36:55,460
そこの従業員が犯人だとしたの
535
00:36:55,460 --> 00:36:58,130
当時キム氏は…
536
00:36:58,130 --> 00:37:01,020
キム・ボンチョルもその工場の従業員だったの
537
00:37:01,020 --> 00:37:03,050
血液型もO型
538
00:37:03,050 --> 00:37:08,000
全ての事件現場から10キロ以内に家がある
539
00:37:08,000 --> 00:37:13,170
キム・ボンチョルが夜勤の日と事件が起こった日も偶然合ってた
540
00:37:13,170 --> 00:37:18,650
でも当時の国立科学捜査院の鑑識が今のように正確でないし
結果もすべて信じることができないじゃないか
541
00:37:18,650 --> 00:37:22,700
それにカドミウムにさらされたO型はキム氏だけか?
542
00:37:22,700 --> 00:37:24,810
そうよ 私の言いたいのはそれよ
543
00:37:24,810 --> 00:37:28,730
でもキム・ボンチョルの自白が決定打になったのよ
544
00:37:28,730 --> 00:37:30,940
結局 無期懲役を言い渡された
545
00:37:30,940 --> 00:37:35,390
2審3審で 警察の過酷な捜査のためやむを得ず
546
00:37:35,390 --> 00:37:40,380
嘘の自白をしたと言ったんだけど 受け入れられなかった
547
00:37:40,390 --> 00:37:44,290
とにかく新しい証拠がないと再審請求できないんだろ
548
00:37:44,290 --> 00:37:48,320
必ず新しい証拠を見つけなきゃ
549
00:37:51,070 --> 00:37:53,570
クリョン未遂事件なんだけど
550
00:37:53,570 --> 00:37:55,240
私たちの推理が正しければ
551
00:37:55,240 --> 00:38:00,230
‐その生存者がスソン連続殺人の唯一の生き残りでしょ
-おお
552
00:38:00,230 --> 00:38:02,910
それなら まずその生存者に会うのはどうかな?
553
00:38:02,910 --> 00:38:04,830
どうやって?
554
00:38:04,830 --> 00:38:07,030
バルムオッパが見つけてくれるわ
555
00:38:07,030 --> 00:38:08,420
僕が?
556
00:38:08,420 --> 00:38:11,420
26年前の住所だから
557
00:38:11,420 --> 00:38:13,640
簡単じゃないけど
558
00:38:16,680 --> 00:38:19,900
分かったよ まず住所から始めよう
559
00:38:19,900 --> 00:38:22,320
‐ありがとう!
-よっしゃー!
560
00:38:22,320 --> 00:38:25,550
チョン巡査!
561
00:38:34,230 --> 00:38:36,230
こんにちは
562
00:38:36,820 --> 00:38:39,320
ソン・ジナさんですか?
563
00:38:42,530 --> 00:38:43,670
どちら様?
564
00:38:43,670 --> 00:38:46,620
放送局から来ました
565
00:38:51,440 --> 00:38:52,610
ちょっと待って
566
00:38:52,610 --> 00:38:54,830
-家の中が散らかってるから 待ってね
-はい
567
00:38:54,830 --> 00:38:56,490
はい
568
00:39:01,330 --> 00:39:03,590
こんにちは
569
00:39:05,170 --> 00:39:07,690
可愛いね
570
00:39:30,190 --> 00:39:33,230
放送局から何の用事で?
571
00:39:33,230 --> 00:39:37,630
他でもなく 取材中に疑問点があったので
572
00:39:37,630 --> 00:39:41,840
もし失礼でないなら 95年どに経験された事について
573
00:39:41,840 --> 00:39:44,670
詳細を教えていただけませんか
574
00:39:44,670 --> 00:39:47,180
1995年度?
575
00:39:47,190 --> 00:39:50,690
ある男に拉致された時…
576
00:39:50,690 --> 00:39:53,630
ああ あの事件
577
00:39:53,630 --> 00:39:55,810
ところで突然どうして?
578
00:39:55,810 --> 00:40:00,040
実は スソン連続殺人の
579
00:40:00,040 --> 00:40:03,190
疑問点があって取材してるんです
580
00:40:03,190 --> 00:40:06,680
スソン連続殺人と言えば
581
00:40:06,680 --> 00:40:09,320
もう犯人は捕まったじゃないですか?
582
00:40:09,320 --> 00:40:11,670
はい そうです
583
00:40:12,320 --> 00:40:14,540
もしかして
584
00:40:14,540 --> 00:40:19,720
スソン連続殺人と私の件は何か関係があるのですか?
585
00:40:19,720 --> 00:40:22,110
そういう訳ではありません
586
00:40:22,110 --> 00:40:24,100
ただ確認したいことがあるので
587
00:40:24,100 --> 00:40:30,120
良ければ 詳細を説明してくれませんか?
588
00:40:34,390 --> 00:40:35,890
はい
589
00:40:36,480 --> 00:40:41,470
あの時 妊娠9か月でした
590
00:40:41,470 --> 00:40:44,200
家に帰る道で
591
00:40:45,090 --> 00:40:48,260
むしろ その方がいいわ
592
00:40:48,260 --> 00:40:50,400
殺してください
593
00:40:51,210 --> 00:40:54,130
-殺して
-狂ってんな
594
00:40:54,130 --> 00:40:56,370
お望み通り殺してやるよ
595
00:40:56,370 --> 00:40:58,460
それで全部です
596
00:40:58,460 --> 00:41:03,880
軍服を着て リンゴを剥いて食べた
597
00:41:03,880 --> 00:41:08,480
もしや 他の特徴はありませんか?
598
00:41:10,750 --> 00:41:13,400
いいえ 何も
599
00:41:14,870 --> 00:41:21,620
実はニュースを見て ひょっとしてと思ったんです
600
00:41:21,620 --> 00:41:23,980
だから警察にも話したんです
601
00:41:23,980 --> 00:41:27,250
スソン連続殺人の担当刑事と話したんですか?
602
00:41:27,250 --> 00:41:30,790
はい もしや同じ人かと思って
603
00:41:30,790 --> 00:41:33,890
見たことを全部話したんですが
604
00:41:33,890 --> 00:41:36,820
分かったからと言ったけど 別にニュースもなくて
605
00:41:36,820 --> 00:41:40,460
この事件とは別なんだと思ってました
606
00:41:40,460 --> 00:41:42,300
意図的に見落としたんだわ
607
00:41:42,300 --> 00:41:47,110
その時 助けて下さった方は見つかりましたか?
608
00:41:47,110 --> 00:41:51,050
いいえ 近所の方ではありませんでした
609
00:41:51,050 --> 00:41:54,840
外部の人なら 見つけるのは簡単じゃないわ
610
00:41:54,840 --> 00:42:00,960
むしろ早く殺してほしいと言ったら 狂った女だと言われました
611
00:42:00,960 --> 00:42:03,030
いいわ これで準備しましょう
612
00:42:03,040 --> 00:42:05,530
局長に許可貰ってくるわ
613
00:42:05,530 --> 00:42:08,020
オ・ボンイ よくやったわね
614
00:42:08,020 --> 00:42:10,350
ありがとうございます
615
00:42:10,350 --> 00:42:12,520
そんなに嬉しい?
616
00:42:12,520 --> 00:42:16,470
オッパのお陰よ あの人を見つけてくれたから
617
00:42:17,960 --> 00:42:19,520
でもどうしてかな?
618
00:42:19,520 --> 00:42:23,580
‐何が?
-その時臨月だったのに
619
00:42:23,580 --> 00:42:26,090
殺してくれって何故言ったのかな?
620
00:42:26,090 --> 00:42:27,910
普通妊婦は
621
00:42:27,910 --> 00:42:32,740
子供のことを考えて 助けてって頼むんじゃないの?
622
00:42:33,850 --> 00:42:35,610
そうでしょ?
623
00:42:37,510 --> 00:42:40,640
何か僕らが知らない事情があったんじゃないか?
624
00:42:40,640 --> 00:42:43,270
そうだとしても…
625
00:42:43,270 --> 00:42:46,790
そうだとしても 理解できないな…
626
00:42:46,790 --> 00:42:49,910
はい 作家さん?え?
627
00:42:49,910 --> 00:42:51,460
オッパ ちょっと待ってね
628
00:42:51,460 --> 00:42:53,700
何故?何故やらないんですか?
629
00:42:53,700 --> 00:42:55,920
判決も終わった古い事件なので
630
00:42:55,920 --> 00:43:00,160
訳もなく間違ってると警察 検察 裁判所まで敵に回して
631
00:43:00,160 --> 00:43:03,580
それをどうやって乗り切れるのかって
632
00:43:04,310 --> 00:43:05,990
何が怖いのかな?
633
00:43:05,990 --> 00:43:10,410
こんなにハッキリしてるのに 放送するかしないか気を使わなきゃならないの?
634
00:43:10,410 --> 00:43:13,030
警察 検察 裁判所
635
00:43:13,030 --> 00:43:15,860
放送局もみんな同じよ
636
00:43:15,860 --> 00:43:18,190
皆 自分の既得権しか関心がないのよ
637
00:43:18,190 --> 00:43:22,410
不当な人は不正に苦しんでいる他の人と一緒に死ぬだけよ
638
00:43:24,050 --> 00:43:25,190
そんなに腹立たしい?
639
00:43:25,190 --> 00:43:28,330
本当に濡れ衣を着せられたなら
640
00:43:28,330 --> 00:43:32,260
その人生は悲惨じゃない
641
00:43:34,160 --> 00:43:37,870
放送すれば何か変わるのか?
642
00:43:37,870 --> 00:43:39,680
それでも…
643
00:43:40,360 --> 00:43:44,470
少なくとも娘だけは信じるかも
644
00:43:54,690 --> 00:43:59,830
高齢者認知症医療の改善のために 政府支援を増やします
645
00:43:59,830 --> 00:44:02,970
新しい始まり 変化の始まり
646
00:44:02,970 --> 00:44:06,650
シン・ソンミンです
647
00:44:20,880 --> 00:44:24,040
行ってください 本当に取材はダメです
648
00:44:24,040 --> 00:44:26,180
何故押しのけるんだ?
649
00:44:26,180 --> 00:44:29,380
ソン記者 こんにちは
650
00:44:29,380 --> 00:44:32,290
お?頭を怪我して手術した?
651
00:44:32,290 --> 00:44:36,330
復職したって聞いたけど ここで働いてたんですね
652
00:44:36,330 --> 00:44:40,420
証拠保管チームに配属されました ここにはどうして?
653
00:44:40,420 --> 00:44:45,560
カン・ドクス事件について 何か新情報はないかと
654
00:44:45,560 --> 00:44:48,860
何か聞いていませんか?
655
00:44:50,060 --> 00:44:55,100
殺人事件の資料を整理してて偶然に見つけたんですが
656
00:44:55,100 --> 00:44:58,380
‐大変だ!ニュースを見ましたか?
-大統領候補の未来の義理の娘は
657
00:44:58,380 --> 00:45:02,610
スソン連続殺人事件の犯人キム氏の娘と判明しました
658
00:45:02,610 --> 00:45:07,590
キム氏は97年から99年に10名の女性を猟奇的な殺人方法で殺害し
659
00:45:07,590 --> 00:45:11,070
全国民を衝撃と恐怖に追い込みました
660
00:45:11,070 --> 00:45:15,510
知ってましたよ ダソルが好きで大学の頃から口説いてたんです
661
00:45:15,510 --> 00:45:19,770
正式に結婚しようとプロポーズしたんですが
662
00:45:19,770 --> 00:45:22,600
突然別れたいって言うんです
663
00:45:22,600 --> 00:45:28,760
どうしてって尋ねたら そのことを…
664
00:45:28,760 --> 00:45:33,880
父親がスソン事件の犯人だって
665
00:45:36,870 --> 00:45:38,900
ご両親は知ってたの?
666
00:45:38,900 --> 00:45:43,630
はい 父に全て話しました
667
00:45:50,630 --> 00:45:53,470
テレビにお父様が…
668
00:45:53,470 --> 00:45:56,010
私の家族になる子です
669
00:45:56,010 --> 00:46:00,300
それが何ですか?息子に彼女を捨てろと言うんですか?
670
00:46:00,300 --> 00:46:04,970
正しく可愛らしい娘です 何の罪を犯したのでしょうか?
671
00:46:04,970 --> 00:46:09,050
私の義理娘は今まで沢山苦しんできました
672
00:46:09,050 --> 00:46:14,050
祝福出来ないとしても 石を投げないで頂きたい
673
00:46:14,050 --> 00:46:17,810
やれって スソン連続殺人事件が検索1位よ
674
00:46:17,810 --> 00:46:22,600
大統領候補の息子の嫁が殺人犯の娘だからって全国が大騒ぎよ
675
00:46:22,600 --> 00:46:24,910
外部から圧力があっても 彼が守ってくれるって
676
00:46:24,910 --> 00:46:27,750
放送の準備で忙しいの
677
00:46:27,750 --> 00:46:31,730
シン刑事には申し訳ないけど
678
00:46:31,730 --> 00:46:35,820
‐災い転じて福となすね
-良かった おめでとう
679
00:46:35,820 --> 00:46:38,170
ファイティン ボンイ
680
00:46:51,950 --> 00:46:56,760
この青い歯ブラシの持ち主が 次のターゲットか?
681
00:46:59,140 --> 00:47:03,460
ソン・ヨハンの本能が起きる前に準備しなきゃ
682
00:47:03,460 --> 00:47:06,540
一体誰だ?そいつは?
683
00:47:06,540 --> 00:47:10,720
どうやってネズミのような奴を見つけるんだ?
684
00:47:10,720 --> 00:47:14,330
誰かを殺す前に探さなきゃならんのに
685
00:47:24,670 --> 00:47:27,490
[カン・ドクス殺人事件捜査報告]
686
00:47:28,340 --> 00:47:31,180
[カン・ドクスの母親の自殺は この事件と関連があるとされている]
687
00:47:32,730 --> 00:47:34,520
[カン・ドクス母自殺事件]
688
00:47:48,490 --> 00:47:52,300
そうです 私から奪ったパンツです
689
00:47:53,820 --> 00:47:56,150
これは何?これはカン・ドクス?
690
00:47:56,150 --> 00:47:58,560
知らない服です
691
00:47:58,560 --> 00:48:03,710
肘のパッチも私のモノではありません
692
00:48:03,710 --> 00:48:07,670
何だ?本当に犯人がDNAを凶器に付けたのか?
693
00:48:07,670 --> 00:48:13,000
今日は26年前の未遂事件についてお話します
694
00:48:13,000 --> 00:48:17,200
1995年クリョンで起こったこの事件は ヘッドハンター事件の真犯人
695
00:48:17,200 --> 00:48:21,720
ハン・ソジュンが捕まった後 世界がその事件に集中していた時で
696
00:48:21,720 --> 00:48:24,980
誰もこの未遂事件には注目しませんでした
697
00:48:24,980 --> 00:48:30,350
まず未遂に終わり 無事助かった女性の証言を聞いてみましょう
698
00:48:30,350 --> 00:48:34,950
膝までのストッキングを履いて その上に靴下を履いていたので
699
00:48:34,950 --> 00:48:38,660
それを脱がせ ストッキングで後ろ手に縛られました
700
00:48:38,660 --> 00:48:43,870
鞄からリンゴとナイフを出して 私の前で皮をむいて食べました
701
00:48:43,870 --> 00:48:46,640
食べる前に三日月形に切ってました
702
00:48:46,640 --> 00:48:50,750
そのリンゴの切り方を今でも鮮明に覚えています
703
00:48:50,750 --> 00:48:54,210
ストッキングとリンゴ この二つが
704
00:48:54,210 --> 00:48:59,140
10名の被害者を出した連続殺人事件の有名なシグナチャーです
705
00:48:59,140 --> 00:49:03,270
さらに明らかにされていないもう1つのシグナチャーを我々が確認しました
706
00:49:03,270 --> 00:49:05,760
当時の解剖医の証言です
707
00:49:05,760 --> 00:49:09,660
スソン事件に被害者から出たリンゴの形が特異だったので覚えています
708
00:49:09,660 --> 00:49:12,330
三日月形でした 全部
709
00:49:12,330 --> 00:49:16,360
クリョンで女性が見たリンゴも三日月形でした
710
00:49:16,360 --> 00:49:19,740
これは偶然でしょうか?もう一度証言をお聞きください
711
00:49:19,740 --> 00:49:23,760
むしろ早く殺してくれと言ったら
712
00:49:23,760 --> 00:49:28,850
狂った奴だと お望み通り殺してやると
713
00:49:28,850 --> 00:49:33,800
現在スソン連続殺人事件の犯人として収監されてるキム氏は
714
00:49:33,800 --> 00:49:36,840
生まれつきの言語障害と聴覚障害に苦しんでいます
715
00:49:36,840 --> 00:49:43,020
しかし犯人は殺してくれと聞いて お望み通り殺してやると言いました
716
00:49:43,020 --> 00:49:47,020
聴覚障害 言語障害があるなら どうやって彼女の言葉を聞き
717
00:49:47,020 --> 00:49:49,280
どうやって答えたのでしょうか?
718
00:49:49,280 --> 00:49:55,040
クリョン未遂事件の目撃者の証言によると 犯人は軍服を着た20代でした
719
00:49:55,040 --> 00:49:59,610
当時40代であったキム氏の年齢とは合いません
720
00:49:59,610 --> 00:50:02,020
もしクリョン事件の犯人と
721
00:50:02,020 --> 00:50:05,440
スソン連続殺人事件の犯人が同じ人物なら…
722
00:50:05,440 --> 00:50:08,610
何故助けたの?死なせるべきだったのに
723
00:50:08,610 --> 00:50:12,490
誰だったのか?
724
00:50:12,490 --> 00:50:15,960
何故助けただけで 去ってしまったのか?
725
00:50:15,960 --> 00:50:21,170
我々の取材結果 現在の専門家たちは当時の国立科学捜査院鑑定書が矛盾が多く
726
00:50:21,170 --> 00:50:26,300
到底キム氏の体毛と当時発見された体毛を同じとみることは出来ないそうです
727
00:50:26,340 --> 00:50:32,240
当時スソン連続殺人事件の現場近くには キム氏が勤務していたソクポ製錬所のほか
728
00:50:32,240 --> 00:50:36,770
カドミウムが出る工場が沢山あったことも確認できました
729
00:50:36,770 --> 00:50:39,050
4番目の事件現場の近くの
730
00:50:39,050 --> 00:50:44,530
キム氏が働いていた工場 7番目の事件現場のアクセサリー工場
731
00:50:44,530 --> 00:50:52,360
それと事件現場から離れているが カドミウムが検出されたジーンズ染色工場まで
732
00:50:52,360 --> 00:51:00,360
ジーンズ染色工場 カドミウム 現在40代?
733
00:51:01,930 --> 00:51:04,040
待てよ
734
00:51:07,240 --> 00:51:10,810
イ・ジェシク
735
00:51:10,810 --> 00:51:13,550
連続殺人事件
736
00:51:15,670 --> 00:51:18,900
ジーンズ染色工場
737
00:51:22,680 --> 00:51:26,910
この事件の真犯人がキム氏ではなく他の者だと判明しても
738
00:51:26,910 --> 00:51:29,740
‐彼は処罰されません
-これは何だ?
-自転車車載カメラ クラウド
739
00:51:29,740 --> 00:51:37,080
公訴時効が満了したためです
警察、検察、裁判所が間違った人を真犯人に追い込んでいる間に
740
00:51:37,080 --> 00:51:43,840
‐凄い 112
‐本当の犯人に時効という時間を稼がせたかもしれません/i>
741
00:51:43,840 --> 00:51:49,250
放送局に渡した方が金になるんじゃないか?
742
00:51:49,250 --> 00:51:51,650
‐お疲れ様です
-お疲れ様です
743
00:51:51,650 --> 00:51:55,020
-お疲れ
-反応が良かったわね
744
00:51:55,020 --> 00:51:58,360
-お疲れ
-お疲れ様でした
745
00:52:02,040 --> 00:52:04,180
[着信非表示]
746
00:52:05,210 --> 00:52:06,870
はい?
747
00:52:08,210 --> 00:52:10,040
誰です?
748
00:52:13,650 --> 00:52:17,900
-おじさん!
-ボンイ どうだい?
749
00:52:17,900 --> 00:52:19,520
放送を見ましたか?
750
00:52:19,520 --> 00:52:23,490
見たよ チョン巡査から聞いたよ よくやったな
751
00:52:23,490 --> 00:52:27,380
私が何を…全部チェPDのお陰です
752
00:52:27,380 --> 00:52:30,630
‐これ
-何だこれ?
753
00:52:30,630 --> 00:52:34,550
聞きましたよ シン刑事の結婚式の司会するんでしょ?
754
00:52:34,550 --> 00:52:37,410
式で着る服があるかと心配で
755
00:52:37,410 --> 00:52:41,780
この服が悪いか?これをン何故くれるの?
756
00:52:41,780 --> 00:52:46,290
何故って?ただ上げたくて
757
00:52:46,290 --> 00:52:49,790
仕事も出来たし お給料も貰ったし
758
00:52:49,790 --> 00:52:52,670
すぐにクビにならないと思うし
759
00:52:52,670 --> 00:52:55,640
数か月分使って
760
00:52:55,640 --> 00:52:57,970
ずっと心配してくれたから ありがたくって
761
00:52:57,970 --> 00:53:02,700
やぁ!どうかな?
762
00:53:02,700 --> 00:53:05,420
どうだ?チョン巡査よりカッコいいだろ?
763
00:53:05,420 --> 00:53:09,030
いいえ それはないわ
764
00:53:09,030 --> 00:53:13,280
目がハートだよ
765
00:53:13,280 --> 00:53:18,490
ボンイ チョン巡査はお前がすごく好きだ
766
00:53:18,490 --> 00:53:23,060
優しい奴が隣にいて心強いよ
767
00:53:23,060 --> 00:53:26,330
お婆さんが送ってくれた贈り物だよ
768
00:53:28,570 --> 00:53:30,630
もう幸せになれ
769
00:53:30,630 --> 00:53:35,620
お婆さんに幸せなのを見せなきゃ
770
00:53:36,960 --> 00:53:39,680
‐はい
-そうだ
771
00:53:39,680 --> 00:53:43,180
今ちょっと…PD お電話です
772
00:53:43,180 --> 00:53:47,180
-直接話したいって
-そう?
773
00:53:47,180 --> 00:53:50,230
はい チェ・ホンジュPDです
774
00:53:50,230 --> 00:53:54,020
そうですか? それでは会って話しましょう
775
00:53:54,020 --> 00:53:58,580
電話番号をください
776
00:53:59,780 --> 00:54:04,640
7時までに事務所に来てください ロビーで話しましょ言う
777
00:54:04,640 --> 00:54:10,350
カン・ドクス事件関連の世界をひっくり返す動画を持ってくるって
778
00:54:10,350 --> 00:54:17,070
-今日はインタビューがあるから遅くなるわ 私の代わりに行って
-はい
779
00:54:17,070 --> 00:54:19,860
期待しないで こういうの沢山あるの
780
00:54:19,860 --> 00:54:23,960
放送の反応が良かったわよ 気分はどう?
781
00:54:23,960 --> 00:54:26,240
まだ朦朧としてます
782
00:54:26,240 --> 00:54:29,760
でも関心を持たれて良かったです
783
00:54:29,760 --> 00:54:31,930
‐よくやったわ
-ありがとうございます
784
00:54:31,930 --> 00:54:34,170
[スソン連続殺人事件]
785
00:54:34,170 --> 00:54:36,570
警察の会見です
786
00:54:40,060 --> 00:54:44,370
娘さんが番組を見たはずです もう会いに来たって
787
00:54:45,800 --> 00:54:48,540
緊張しないで
788
00:54:48,540 --> 00:54:51,610
愛してると言ってくださいよ
789
00:55:28,370 --> 00:55:34,510
内部チェックの結果 スソン連続殺人事件の捜査過程で何の問題も見つかりませんでした
790
00:55:34,510 --> 00:55:37,160
クリョン未遂事件とスソン連続殺人事件は
791
00:55:37,160 --> 00:55:40,510
何の関係もありません
792
00:55:40,510 --> 00:55:46,500
同じ事件であるかのように 国民を混乱に陥れたシャーロック・ホンジュチームに遺憾を表します
793
00:55:46,500 --> 00:55:51,790
我々警察は新たな証拠が出てくれば いつでも捜査を再開します
794
00:55:51,790 --> 00:55:54,510
はぁ
795
00:55:54,510 --> 00:55:57,840
2年前くらいに来ました
796
00:55:57,840 --> 00:56:01,090
その頃 この近くで連続殺人事件があったでしょ?
797
00:56:01,090 --> 00:56:05,380
‐また 止めてくださいよ 私も連行されたんです
-イ・ジェシクは?
798
00:56:05,380 --> 00:56:09,930
容疑者に上がったが 血液型が違うので釈放されました
799
00:56:14,610 --> 00:56:20,300
義理の娘を強姦しようとした奴を殴ったが 誤って…
800
00:56:20,300 --> 00:56:22,990
義理の娘がいたのか?
801
00:56:22,990 --> 00:56:25,370
[ミリ道3-98/088-8974-6658]
802
00:56:25,370 --> 00:56:27,420
8974...
803
00:56:30,840 --> 00:56:34,490
おかけになった電話番号は…
804
00:56:37,730 --> 00:56:40,210
コネ野郎 お願いがあるんだが
805
00:56:40,210 --> 00:56:42,560
イ・ジェシクは娘がいるらしい
806
00:56:42,560 --> 00:56:44,960
どこに住んでるか分かるか?
807
00:56:48,540 --> 00:56:50,470
長い間ご苦労さまでした
808
00:56:50,470 --> 00:56:52,600
ありがとうございます
809
00:56:52,600 --> 00:56:54,980
外で会ったら 一杯やりましょう
810
00:56:54,980 --> 00:56:58,230
いいですね 頑張ってください
811
00:57:29,340 --> 00:57:33,360
あの日 夜明けにトイレに行こうと起きたら
812
00:57:33,360 --> 00:57:35,520
お父さんがいなかったわ
813
00:57:35,520 --> 00:57:40,850
寝ないで待ってたたら お父さんが帰って来たわ
814
00:57:41,550 --> 00:57:44,430
全身 雨でずぶ濡れで
815
00:57:44,430 --> 00:57:49,900
ズボンには泥や草がついてたわ
816
00:57:51,330 --> 00:57:57,730
次の日…10番目の被害者が
817
00:57:57,730 --> 00:58:03,070
近所で見つかったってニュースで見たの
818
00:58:04,050 --> 00:58:10,380
誰にも言えなかった
819
00:58:14,890 --> 00:58:16,270
本当ですか?
820
00:58:16,270 --> 00:58:21,970
私が事実を言えば 本当に出てこれませんか?
821
00:58:21,970 --> 00:58:26,870
それなら もう逃げなくてもいいてことですか?
822
00:58:26,870 --> 00:58:28,580
ええ
823
00:58:29,770 --> 00:58:32,330
強姦はイ・ジェシクがやろうとしたんです
824
00:58:32,330 --> 00:58:36,740
好きだったオッパがそれを見て 私を助けようとして
825
00:58:36,740 --> 00:58:37,930
あいつが…
826
00:58:37,930 --> 00:58:42,340
あいつがオッパをブロックで殴ったんです
827
00:58:45,810 --> 00:58:48,040
その時 事実を話すべきだったでしょ
828
00:58:48,040 --> 00:58:53,140
とても怖くて… 事実を話せば私と母を殺すって言われたの
829
00:58:53,140 --> 00:58:55,560
とても怖かったんです
830
00:58:57,470 --> 00:59:02,200
本当にイ・ジェシクがスソン連続殺人事件の犯人なんですか?
831
00:59:02,200 --> 00:59:04,590
ク・ドング 今イ・ジェシクはどこだ?
832
00:59:04,590 --> 00:59:07,530
‐さっき出所しました 何故です?
-くそ!
833
00:59:10,700 --> 00:59:13,720
どこに行く?どこに行く?どこに行く?
834
00:59:13,720 --> 00:59:15,710
どこに行く?
835
00:59:18,810 --> 00:59:22,670
シン刑事 スソン連続殺人事件現場でまだ開発されたない場所はあるか?
836
00:59:22,670 --> 00:59:24,370
はい先輩 少し待ってください
837
00:59:24,370 --> 00:59:27,910
ここだ 8番目と10番目の被害者が見つかったジョミョンリの草むらです
838
00:59:27,910 --> 00:59:30,940
‐そこは当時のままです
-ジョミョンリの草むら?
839
00:59:44,160 --> 00:59:48,440
7時に来ると言ったのに…変ね…
840
00:59:51,530 --> 00:59:53,770
助監督 チェPDを見ましたか?
841
00:59:53,770 --> 00:59:56,640
さっき取材に出かけたけど
842
01:00:06,430 --> 01:00:08,250
もしもし?
843
01:00:08,250 --> 01:00:09,510
事故ですか?
844
01:00:09,510 --> 01:00:12,270
-はい ムジン病院の救急治療室です
845
01:00:12,270 --> 01:00:15,460
はい 分かりました
846
01:00:18,930 --> 01:00:21,100
この人 うちの近所の…
847
01:00:21,100 --> 01:00:26,300
カン・ドクス事件で 世界をひっくり返す動画を持ってるんだって
848
01:00:27,740 --> 01:00:29,710
おじさん?
849
01:00:30,610 --> 01:00:33,550
イ・ジェシクの次のターゲットを予測したんだ
850
01:00:33,550 --> 01:00:36,330
あのサイコパス野郎
851
01:00:39,880 --> 01:00:41,810
これも
852
01:00:44,020 --> 01:00:47,050
これもプレデターだ
853
01:00:47,050 --> 01:00:48,940
それは…
854
01:00:51,010 --> 01:00:52,700
どうなってるんだ?
855
01:00:52,700 --> 01:00:55,770
コ・ムチ刑事がプレデターだって?
856
01:01:00,260 --> 01:01:02,870
‐何を探してるんですか?
-え?
857
01:01:02,870 --> 01:01:07,930
証拠品に歯ブラシがあったんだが どこに行ったか分からないんだ
858
01:01:10,210 --> 01:01:12,250
それで?
859
01:01:12,250 --> 01:01:13,870
何の事件ですか?
860
01:01:13,870 --> 01:01:19,550
暴行致傷だ 殺人事件じゃないけど 無くなったら大問題だよ
861
01:01:20,330 --> 01:01:22,370
黙ってろよ
862
01:01:23,240 --> 01:01:25,500
僕も探します
863
01:01:25,500 --> 01:01:28,210
青い歯ブラシだ 青色
864
01:01:35,160 --> 01:01:36,870
あ!
865
01:01:36,870 --> 01:01:38,710
あったか?
866
01:01:40,050 --> 01:01:41,270
これですか?
-ああ そうだ!
867
01:01:41,270 --> 01:01:43,530
良かった
868
01:01:43,530 --> 01:01:46,280
そこにあったのか
869
01:01:46,280 --> 01:01:48,070
良かった
870
01:01:48,070 --> 01:01:49,840
一息ついたよ
871
01:01:54,210 --> 01:02:01,870
性暴行されるところだった義理の娘を助けようとして
誤って殺したのならプレデターじゃないのに
872
01:02:01,870 --> 01:02:06,140
1997年スソンに仕事を求め引っ越してきた
873
01:02:06,140 --> 01:02:10,870
スソンに8年住み 2005年にチュンジュに引っ越し
874
01:02:10,870 --> 01:02:15,430
スソン…スソン連続殺人?
875
01:02:15,430 --> 01:02:19,100
その事件は容疑者が捕まったのに
876
01:02:19,100 --> 01:02:22,080
1997 1998...
877
01:02:22,760 --> 01:02:25,450
[スソン連続殺人事件]
878
01:02:27,180 --> 01:02:29,850
[捜査記録:クリョン警察署]
879
01:02:31,990 --> 01:02:35,300
1997年から1998年なら
880
01:02:35,300 --> 01:02:38,570
イ・ジェシクがスソンで働いてた時期だ
881
01:02:38,570 --> 01:02:43,000
キム小父さんは濡れ衣着せられ 収監されたんだ
882
01:02:47,310 --> 01:02:52,420
ドング キム小父さんの髪の毛を手に入れられるかな?
883
01:02:52,420 --> 01:02:56,140
国立科学捜査院で未解決事件の証拠品を再検査するんだけど
884
01:02:56,140 --> 01:03:01,110
お前がその人はスソン事件の真犯人じゃないって言ってただろ
885
01:03:01,110 --> 01:03:05,420
もしやと思って 証拠と一緒にいくつか送ってみたいんだ
886
01:03:05,420 --> 01:03:08,290
‐これではっきりするのか?
-うん
887
01:03:08,290 --> 01:03:09,810
頼んでみるよ
888
01:03:09,810 --> 01:03:13,440
でも確実じゃないよ 未解決事件じゃないから
889
01:03:14,580 --> 01:03:17,900
酔っぱらった時に ネクタイを忘れてなかった?
890
01:03:17,900 --> 01:03:21,150
それ…血が付いてたからクリーニングに出したよ
891
01:03:21,150 --> 01:03:22,470
明日取りに行って持って行くよ
892
01:03:22,470 --> 01:03:23,530
ああ じゃな
893
01:03:23,530 --> 01:03:25,370
‐結果が出たら連絡して
-ああ
894
01:03:25,370 --> 01:03:27,500
ありがとう
895
01:03:41,080 --> 01:03:43,230
検査してください
896
01:03:49,390 --> 01:03:51,930
普通の人の遺伝子だ
897
01:03:58,800 --> 01:04:02,130
この血痕からDNAを採取できますか?
898
01:04:02,130 --> 01:04:04,640
それをここに付けてください
899
01:04:17,070 --> 01:04:21,550
お前が出所するのを待って うんざりしたよ
900
01:04:21,550 --> 01:04:23,690
助けてください
901
01:04:23,690 --> 01:04:29,480
助ける?あの時の被害者も同じことを言っただろう?
902
01:04:31,260 --> 01:04:33,310
その人たちをどうした?
903
01:04:33,310 --> 01:04:35,780
もう一つ用意してください
904
01:04:40,070 --> 01:04:42,730
緊急手術室を手配して
905
01:06:08,380 --> 01:06:10,630
オッパだったの?
906
01:07:09,080 --> 01:07:16,060
字幕提供: 🐭 The Mouseketeers 🐭 @Viki.com