1 00:00:13,040 --> 00:00:23,550 字幕提供: 🐭 The Mouseketeers 🐭 @Viki.com 2 00:00:31,210 --> 00:00:35,070 [マウス] 3 00:00:35,070 --> 00:00:40,650 [すべての登場人物 会社 場所 宗教 事件はフィクションです コロナ対策の元撮影されています 子役は心理カウンセラーを受けています 動物の場面はCGで作製されています] 4 00:00:42,780 --> 00:00:44,850 堕胎するのには遅すぎます 5 00:00:44,850 --> 00:00:49,090 じゃどうすれば?殺人鬼を産めというの? 6 00:01:28,680 --> 00:01:31,010 むしろ良かったわ 7 00:01:31,010 --> 00:01:33,090 殺してください 8 00:01:33,950 --> 00:01:35,880 早く殺して 9 00:01:35,880 --> 00:01:37,540 狂ってんな 10 00:01:43,830 --> 00:01:46,200 お望み通り殺してやるよ 11 00:02:25,320 --> 00:02:27,660 何故助けたの? 12 00:02:27,660 --> 00:02:29,530 死なせてよ! 13 00:02:30,460 --> 00:02:33,050 死なせるべきなのに 14 00:02:33,050 --> 00:02:34,560 何故? 15 00:02:34,560 --> 00:02:36,230 何故! 16 00:02:37,140 --> 00:02:40,000 その子を産んでよ 17 00:02:44,170 --> 00:02:47,200 何故助けたの? 18 00:02:48,380 --> 00:02:51,360 死ぬべきなのに… 19 00:02:51,360 --> 00:02:54,010 ‐スセンでまた殺人です 20 00:02:54,010 --> 00:02:56,240 過去2年間で10件の連続殺人事件が発生しました 21 00:02:56,240 --> 00:02:59,300 スソン連続殺人の犯人が遂に逮捕されました 22 00:02:59,300 --> 00:03:01,290 ソクポ精錬所に勤めていたキム氏の自白によって 23 00:03:01,290 --> 00:03:06,030 スソン連続殺人の容疑者キムに無期懲役が言い渡されました 24 00:03:06,030 --> 00:03:10,170 [マウス] 25 00:03:18,440 --> 00:03:20,920 [スソン殺人事件] 26 00:03:20,920 --> 00:03:22,210 [第一被害者:キム・ダビン] 27 00:03:22,210 --> 00:03:24,530 [第2被害者] 28 00:03:24,530 --> 00:03:26,610 [第4被害者] 29 00:03:26,610 --> 00:03:29,130 [第6被害者:ソン・ヒョンミ] [第7被害者:シン・サンア] 30 00:03:29,130 --> 00:03:30,690 [第8被害者:キム・ファヨン] [第8被害者発見…いつまで続くのか?] 31 00:03:30,690 --> 00:03:33,400 [第10被害者発見!殺人犯キム逮捕] 32 00:03:36,370 --> 00:03:38,960 [殺人犯:キム・ボンチョル] [スソン連続殺人の被害者10名] 33 00:03:38,960 --> 00:03:41,540 [無期懲役] 34 00:03:42,150 --> 00:03:45,510 ボンイが何故釈放されたのか尋ねないんだな 35 00:03:45,510 --> 00:03:49,060 シン刑事がここで犯行道具を見つけた 36 00:03:49,060 --> 00:03:53,930 ボンイのナイフではなく 本当の凶器 カン・ドクスのあそこを切り落としたモノだ 37 00:03:55,810 --> 00:03:58,820 それでボンイの容疑が晴れたわけですね 38 00:04:10,950 --> 00:04:15,000 ‐ユンが? -確かに何かを見たようだって 39 00:04:16,360 --> 00:04:18,420 一体何を見たんだ? 40 00:04:18,420 --> 00:04:21,010 顔を見たはずないんだが 41 00:04:21,010 --> 00:04:24,380 ボンイとユナが会わせないようにせねば 42 00:04:24,380 --> 00:04:26,760 何だ?証拠品は全部渡したよ 43 00:04:26,760 --> 00:04:29,350 ボンイが病院に着てきた服ですが 44 00:04:29,350 --> 00:04:33,100 チェBDの車載カメラに映ってるモノと違うんです 45 00:04:33,100 --> 00:04:34,710 オ・ボンイさん 46 00:04:35,570 --> 00:04:37,640 警察署へ同行ください 47 00:04:42,170 --> 00:04:44,380 何を見たんだ? 48 00:04:44,380 --> 00:04:46,400 おじさんでしょ? 49 00:04:59,850 --> 00:05:02,370 ボンイは何も話さないんですか 50 00:05:02,370 --> 00:05:04,930 うん 話すのを拒んでる 51 00:05:04,930 --> 00:05:07,900 ボンイが不利になるだけなのに 52 00:05:07,900 --> 00:05:11,620 ところで…ボンイのナイフが犯行道具であると限らないでしょ? 53 00:05:11,620 --> 00:05:13,600 もっと確認すべきでは? 54 00:05:13,600 --> 00:05:15,810 川を漁ったが 何も出てこなかった 55 00:05:15,810 --> 00:05:19,230 あの日は大雨で 急流だったでしょ 56 00:05:19,230 --> 00:05:21,720 何かモノが流されたとすれば… 57 00:05:21,720 --> 00:05:28,180 流されて 下流のどこかに引っ掛かってるのでは? 58 00:05:33,450 --> 00:05:35,310 先輩 見つけました 59 00:05:35,310 --> 00:05:39,640 ここに引っ掛かってたなんて 神様が助けてくれたんですね 60 00:05:39,640 --> 00:05:44,740 その凶器からカン・ドクスのDNAではなく 他人のDNAが見つかったんだ 61 00:05:44,740 --> 00:05:45,600 え? 62 00:05:45,600 --> 00:05:48,890 まったく納得できない結果が出た 63 00:05:50,750 --> 00:05:53,970 今この状況をどう受け取ればいいのか… 64 00:05:57,720 --> 00:06:00,670 刑務所に収監されてる奴だ 65 00:06:00,670 --> 00:06:03,260 え?それは? 66 00:06:03,260 --> 00:06:09,960 カン・ドクスを殺したナイフから出たDNAは 現在刑務所に服役中の奴のものだったんだ 67 00:06:11,480 --> 00:06:13,800 刑務所に収監中? 68 00:06:14,800 --> 00:06:17,810 どうして 囚人のDNAがここに? 69 00:06:17,810 --> 00:06:22,110 だから今 混乱してるんだよ 70 00:06:23,160 --> 00:06:25,420 わざと残したのか… 71 00:06:25,420 --> 00:06:28,540 わざと?犯人が?何故? 72 00:06:28,540 --> 00:06:32,160 何故か?怒らせようとしてるのか? 73 00:06:33,000 --> 00:06:40,010 100%アリバイがある囚人のDNAを残し 74 00:06:40,010 --> 00:06:43,800 「お前たちには俺を捕まえられない」と 75 00:06:43,800 --> 00:06:48,670 警察に対して余裕と嘲笑なんだろう 76 00:06:51,610 --> 00:06:55,990 本当に…それが理由でしょうか? 77 00:06:58,180 --> 00:07:01,950 ところで そのお金は何? 78 00:07:02,730 --> 00:07:04,740 なんでもありません [第13回] 79 00:07:07,640 --> 00:07:10,770 ボンイ もう終わったのよ 80 00:07:10,770 --> 00:07:12,970 幸せな夢を見て 81 00:07:12,970 --> 00:07:15,720 ボンイの夢は何? 82 00:07:15,720 --> 00:07:17,700 夢… 83 00:07:17,700 --> 00:07:20,160 夢を持つ余裕なんてなかったわ 84 00:07:20,160 --> 00:07:25,160 今からは持つべきよ ドキドキさせる夢を 85 00:07:25,160 --> 00:07:28,500 PDにも夢はありましたか? 86 00:07:28,500 --> 00:07:29,910 いいえ 87 00:07:29,910 --> 00:07:33,670 誰かの夢が私の夢になったの 88 00:07:35,280 --> 00:07:38,240 私のチームで働くのはどう? 89 00:07:38,240 --> 00:07:40,050 私が? 90 00:07:40,050 --> 00:07:41,880 いいえ 91 00:07:41,880 --> 00:07:45,710 大学も行ってません 高校も卒業しなかったし… 92 00:07:45,710 --> 00:07:49,510 ‐学歴なんて関係ないわ -いいえ 93 00:07:49,510 --> 00:07:53,820 私みたいのが何を…出来ませんよ 94 00:07:54,570 --> 00:07:56,830 考えて 連絡してちょうだい 95 00:08:00,570 --> 00:08:01,990 はい 96 00:08:01,990 --> 00:08:04,030 [チェ・ホンジュPD] 97 00:08:11,140 --> 00:08:15,600 何故ユナはまだ来ないの? 98 00:08:15,600 --> 00:08:17,620 警察に行ったのかな? 99 00:08:17,620 --> 00:08:21,020 ダメなのに 本当にダメなのに 100 00:08:22,710 --> 00:08:25,270 お掛けになった電話番号は… 101 00:08:25,270 --> 00:08:26,990 ここにいたんだ 102 00:08:26,990 --> 00:08:28,730 どこに行ったか探し回ったよ 103 00:08:28,730 --> 00:08:31,130 ユナに会わなきゃいけないのに 104 00:08:31,130 --> 00:08:34,120 ユナが家にいないの 105 00:08:34,920 --> 00:08:37,000 引っ越したんだ 106 00:08:37,000 --> 00:08:38,650 引っ越し? 107 00:08:42,410 --> 00:08:44,690 ユナが見せてくれって 108 00:08:44,690 --> 00:08:49,160 お姉ちゃん 挨拶できなくてゴメン 109 00:08:49,160 --> 00:08:51,110 おじさんでしょ? 110 00:08:52,900 --> 00:08:56,140 鍵をかける時に見えたの 111 00:09:00,820 --> 00:09:03,070 ありがとう 112 00:09:04,500 --> 00:09:08,980 おじさんがいなかったら 今ここにいなかったわ 113 00:09:08,980 --> 00:09:11,360 絶対死んでたでしょ? 114 00:09:12,690 --> 00:09:15,610 死ぬまで秘密にするわ 115 00:09:15,610 --> 00:09:18,960 お母さんにもボンイ姉さんにも 116 00:09:20,570 --> 00:09:22,410 約束 117 00:09:33,930 --> 00:09:36,770 全部忘れるから 118 00:09:37,870 --> 00:09:40,000 321! 119 00:09:42,160 --> 00:09:45,100 本当にありがとう 120 00:10:06,320 --> 00:10:08,470 お姉さんに会いに行ったけど 121 00:10:08,470 --> 00:10:11,420 警察のおじさんが 今は会えないって言ったから 122 00:10:11,420 --> 00:10:14,460 おじさん 携帯電話貸して 123 00:10:15,150 --> 00:10:19,040 お姉ちゃん 挨拶できなくてゴメン 124 00:10:19,750 --> 00:10:22,010 昔住んでた町に戻ります 125 00:10:22,010 --> 00:10:23,190 ありがとう 126 00:10:23,190 --> 00:10:27,300 ‐お母さん!すごく好き -そう? 127 00:10:27,300 --> 00:10:28,660 ユナこれを持ち上げて 128 00:10:28,660 --> 00:10:34,110 お母さんは これからは酒を飲まないで 治療も受けるって約束してくれました 129 00:10:34,110 --> 00:10:37,480 引っ越したら 学校にも行きます 130 00:10:37,480 --> 00:10:38,720 夢があるんです 131 00:10:38,720 --> 00:10:42,740 大きくなったら オ・ボンイ姉のようになりたいです 132 00:10:42,740 --> 00:10:46,530 大人になったら お姉さんのような人になりたいです 133 00:10:46,530 --> 00:10:52,340 お姉さんはゴートマンよりレディバグよりもカッコいい 私のヒーローです 134 00:10:52,340 --> 00:10:55,750 -バイバイ!> 135 00:10:59,980 --> 00:11:04,030 私…大した事してないのに… 136 00:11:10,540 --> 00:11:14,030 ユナに恥ずかしくない大人になりたい 137 00:11:28,100 --> 00:11:32,260 これが提案?常識ないの? 138 00:11:32,260 --> 00:11:36,070 新人なら新人らしくちゃんと仕事しなさい 139 00:11:36,070 --> 00:11:37,680 申し訳ありません 140 00:11:37,680 --> 00:11:40,130 言われたことはやったんですが 141 00:11:41,160 --> 00:11:43,100 申し訳ありません 142 00:11:43,100 --> 00:11:47,190 入口に入るなり 机を見つけたの 143 00:11:47,190 --> 00:11:49,350 そこが私の席よ 144 00:11:49,350 --> 00:11:53,350 トイレのすぐ横で 臭いが酷かったから 145 00:11:53,350 --> 00:11:58,990 誰もそこに座りたくなくて その席が新人席になったの 146 00:11:58,990 --> 00:12:02,880 でも私は その席が好きだった 147 00:12:02,880 --> 00:12:04,830 どうして? 148 00:12:04,830 --> 00:12:06,850 臭いがちょっとするからって何? 149 00:12:06,850 --> 00:12:11,430 放送局に私の席があるのが本当に嬉しかったの 150 00:12:11,430 --> 00:12:13,330 そんなに好き? 151 00:12:13,330 --> 00:12:17,220 もちろん 小さい頃からの夢だったから 152 00:12:17,220 --> 00:12:21,730 真実のために立ち上がる 153 00:12:21,730 --> 00:12:25,920 公平な世界を作るPDになるの 154 00:12:31,210 --> 00:12:33,510 その夢は… 155 00:12:34,950 --> 00:12:37,610 もう叶わないかな? 156 00:12:37,610 --> 00:12:39,910 いいえ お姉ちゃん 157 00:12:39,910 --> 00:12:43,350 生きて逃げれます 158 00:12:43,350 --> 00:12:45,870 生きて逃げましょう 159 00:12:52,210 --> 00:12:53,980 そうね 160 00:12:55,570 --> 00:12:59,340 ヒョンス お姉ちゃんが約束するよ 161 00:12:59,340 --> 00:13:01,650 どんなことがあっても 162 00:13:02,910 --> 00:13:05,590 必ずあなたを連れて行くわ 163 00:13:09,740 --> 00:13:12,290 ゴメンね お姉ちゃん 164 00:13:12,290 --> 00:13:14,740 お姉ちゃんの夢を 165 00:13:14,740 --> 00:13:17,590 叶えてあげたかったのに 166 00:13:18,190 --> 00:13:20,850 私はそれに値しないわ 167 00:13:33,180 --> 00:13:35,890 ‐はい ボンイ? -私 やります! 168 00:13:35,890 --> 00:13:37,740 その仕事 169 00:13:38,400 --> 00:13:41,250 私の夢を見つけたいの 170 00:13:42,340 --> 00:13:46,600 どうした?うまく片づけたんじゃなかったのか? 171 00:13:48,410 --> 00:13:51,080 危うく その子を殺すところだった 172 00:13:51,080 --> 00:13:52,880 殺さなかったじゃないか 173 00:13:52,880 --> 00:13:57,190 秘密を守ると指切りまでしたから 174 00:13:59,190 --> 00:14:04,070 約束は言い訳だ 殺すことが出来なかったんだよ 175 00:14:05,590 --> 00:14:08,130 殺すことが出来なかったって? 176 00:14:11,530 --> 00:14:13,900 殺せなかったのは確実だ 177 00:14:13,900 --> 00:14:16,180 君が本当に殺しそうであれば 178 00:14:16,180 --> 00:14:18,750 どうしてでも私が止めたよ 179 00:14:20,120 --> 00:14:21,770 何故? 180 00:14:21,770 --> 00:14:25,140 どうしてユナを殺さないと確信持てたんですか? 181 00:14:26,610 --> 00:14:29,630 君の脳の中で チョン・バルムとソン・ヨハンが 182 00:14:29,630 --> 00:14:31,210 激しく戦ってる 183 00:14:31,210 --> 00:14:35,240 今は善良な本能が プレデターの本能を抑えている 184 00:14:40,230 --> 00:14:42,400 フンソクを殺すところでした 185 00:14:42,400 --> 00:14:44,220 それに育ててた猫も… 186 00:14:44,220 --> 00:14:47,650 その時は 抑えられた殺人本能が目を覚ましたんだ 187 00:14:47,650 --> 00:14:49,820 初めてだと 統制力を失うこともある 188 00:14:49,820 --> 00:14:52,620 その殺人本能をカン・ドクスで解消できただろ? 189 00:14:52,620 --> 00:14:55,100 当分間は静かになるよ 190 00:14:56,300 --> 00:14:58,240 当分間? 191 00:15:00,160 --> 00:15:03,050 いつまた爆発するか分からないということですね 192 00:15:05,820 --> 00:15:08,270 とにかく 193 00:15:08,270 --> 00:15:12,050 ボンイを身代わりにするつもりがないなら 194 00:15:12,940 --> 00:15:16,520 何故あの方法でカン・ドクスを処理したんだい? 195 00:15:19,890 --> 00:15:23,610 ボンイの祖母がカン・ドクスを殺そうと持っていたナイフで 196 00:15:23,610 --> 00:15:25,320 報復したかったんです 197 00:15:25,320 --> 00:15:28,630 それで証拠保管室に取りに行ったら 198 00:15:30,210 --> 00:15:31,940 見たんです 199 00:15:46,620 --> 00:15:52,070 人を殺した者は 必ず殺される 200 00:15:52,070 --> 00:15:54,620 怪我には怪我を 201 00:15:54,620 --> 00:15:58,190 目には目を 歯には歯を 202 00:15:58,190 --> 00:16:02,530 それを見た瞬間 あのように殺そうと決めたんです 203 00:16:03,940 --> 00:16:07,790 ソン・ヨハンがジム館長ソン・スホを殺した時に読ませたようです 204 00:16:07,790 --> 00:16:10,720 その詩句が僕の心に入ってきたのは 205 00:16:11,820 --> 00:16:14,420 やはりソン・ヨハンの影響でしょう 206 00:16:16,920 --> 00:16:22,200 ソン・スホはソン・ヨハンにどの様なことをして報復されたんでしょうか? 207 00:16:22,200 --> 00:16:25,710 軟骨がすり減るまで殴り 208 00:16:25,710 --> 00:16:29,770 生きたまま焼き 209 00:16:29,770 --> 00:16:32,250 心臓まで突き刺した 210 00:16:39,640 --> 00:16:41,160 イ・ジェシクに会いましたか? 211 00:16:41,160 --> 00:16:42,660 ああ 212 00:16:42,660 --> 00:16:45,740 衝撃を受けて 言葉もなく震えてたよ 213 00:16:45,740 --> 00:16:49,750 カン・ドクスを殺した凶器からDNAが見つかったと言われればショックだろ 214 00:16:49,750 --> 00:16:52,690 ‐疑う必要がない人物でしたか? -話すことも出来ないくらいだよ 215 00:16:52,690 --> 00:16:57,980 ところで 奴は去年カン・ドクスと同部屋だったって 216 00:16:58,830 --> 00:17:03,300 注目!ここ最近イ・ジェシクと親しくしてた囚人のうちで 217 00:17:03,300 --> 00:17:06,060 出所した者で特異なことがないか確認しろ 218 00:17:06,060 --> 00:17:09,380 カン・ドクスとイ・ジェシクと同部屋の囚人がいるか 219 00:17:09,380 --> 00:17:12,220 その人物が最近出所してないか確認して 220 00:17:12,220 --> 00:17:15,050 ‐はい -早く 221 00:17:17,240 --> 00:17:21,900 ‐カメラ? -カン刑事が今日中にカメラを返してくれると言ったのに 222 00:17:23,020 --> 00:17:25,920 [ムジン連続殺人事件] 223 00:17:25,920 --> 00:17:27,400 これは何だ? 224 00:17:27,400 --> 00:17:29,780 これを何故また放送するのか? 225 00:17:37,280 --> 00:17:40,590 ボンイに手を貸した際に 現場に置いて来たんです 226 00:17:40,590 --> 00:17:42,540 特別捜査班が内容を確認したいって 227 00:17:42,540 --> 00:17:45,960 今日まで返してくれなかったんです 228 00:17:56,380 --> 00:18:00,100 ヘッドライトを消した車が走ってきて 229 00:18:00,100 --> 00:18:04,370 その車を避けようとして 自転車が橋の下に落ちたんです 230 00:18:17,210 --> 00:18:19,470 ‐チョン巡査! -コ刑事 231 00:18:19,470 --> 00:18:22,490 突然 ビデオ通話でどうしたんですか? 232 00:18:22,490 --> 00:18:26,680 これを見てくれ いつも自転車に乗ってるだろ? 233 00:18:26,680 --> 00:18:28,710 これを見て 234 00:18:29,710 --> 00:18:32,110 これは何だ? 235 00:18:32,110 --> 00:18:36,630 お?これはジオカムから出るという極小車載カメラですが 236 00:18:36,630 --> 00:18:41,120 とても小さくて サイクリストに話題なんです 237 00:18:41,120 --> 00:18:43,640 でもまだ発売されてないと思うけど 238 00:18:43,640 --> 00:18:46,770 ‐自転車用の車載カメラということか? -はい 239 00:18:46,770 --> 00:18:48,600 分かった 240 00:18:53,010 --> 00:18:54,490 誰の… 241 00:18:57,990 --> 00:18:59,890 自転車? 242 00:19:23,320 --> 00:19:25,770 まさか あの自転車に 243 00:19:25,770 --> 00:19:28,220 車載カメラがあったなら 244 00:19:28,220 --> 00:19:30,950 絶対僕が映ってるに違いない 245 00:19:43,250 --> 00:19:46,090 ヒョンシク 出てこい! 246 00:19:46,780 --> 00:19:51,100 -何だよ -自転車に付けてた何かについて聞きたいって 247 00:19:51,100 --> 00:19:52,620 え? 248 00:19:53,390 --> 00:19:55,570 「当番」ショップを見て連絡をくださったんですか? 249 00:19:55,570 --> 00:19:58,000 僕はパワーブロガーなんです 250 00:19:58,000 --> 00:20:01,400 企業が商品を使ってコメント上げてくれって頼まれて 251 00:20:01,400 --> 00:20:02,880 自動アップロードするんですよ 252 00:20:02,880 --> 00:20:04,390 ‐性能が… -どこにあるんだ? 253 00:20:04,390 --> 00:20:06,390 刑事さんだよ 254 00:20:06,390 --> 00:20:09,490 ‐どこだ? 中です 255 00:20:09,490 --> 00:20:11,710 どうぞ こちらです 256 00:20:28,460 --> 00:20:31,080 糞!刑事さん 探してください 257 00:20:31,080 --> 00:20:34,150 僕が「当番」ショップで自慢してたから 258 00:20:34,150 --> 00:20:36,220 どこに住んでるか 泥棒の奴はどうやって知ったんだよ 259 00:20:36,220 --> 00:20:38,670 1時間前に自転車に付いてたんだろ? 260 00:20:38,670 --> 00:20:41,740 そうですよ 261 00:20:41,740 --> 00:20:43,630 誰かが盗んだんですか? 262 00:20:43,630 --> 00:20:45,900 サイトに上げたのを見せて 263 00:20:46,550 --> 00:20:49,220 はい 264 00:20:51,660 --> 00:20:55,430 [極小より小さい 新ジオカムの車載カメラ] 265 00:20:55,430 --> 00:20:57,580 だれでもこの家を見つけられるよ 266 00:20:57,580 --> 00:21:01,120 絵を描くのが悪いですか? グラフィティの会員なんです 267 00:21:01,120 --> 00:21:03,650 盗んでくれって広告してんのか? 268 00:21:03,650 --> 00:21:06,220 警察は初対面でため口で話していいんですか? 269 00:21:06,220 --> 00:21:10,450 泥棒なら 犯人の顔が映ってても通報しないかもしれないぞ 270 00:21:11,200 --> 00:21:13,200 ここまで何しに来たんだ? 271 00:21:13,200 --> 00:21:15,440 僕も… 272 00:21:15,440 --> 00:21:17,240 気になったので 273 00:21:26,240 --> 00:21:30,410 [衣料品回収箱] 274 00:21:51,700 --> 00:21:53,400 ‐来たのね -こんにちは 275 00:21:53,400 --> 00:21:55,140 取材があるの 一緒に来る? 276 00:21:55,140 --> 00:21:56,960 本当に? 277 00:22:07,080 --> 00:22:10,410 車載カメラを盗んだ泥棒を捕まえましたか? 278 00:22:10,410 --> 00:22:12,710 いいや 279 00:22:12,710 --> 00:22:16,940 こうなると思ったよ 泥棒する奴が通報するか? 280 00:22:16,940 --> 00:22:20,050 よりによって なんでそれを盗むかな? 281 00:22:23,110 --> 00:22:25,000 ところで 何を探してるんですか? 282 00:22:25,000 --> 00:22:26,730 イ・ジェシクの事件 283 00:22:26,730 --> 00:22:29,800 カン・ドクスを殺した凶器から見つかったDNAの囚人だ 284 00:22:29,800 --> 00:22:33,450 自分の娘を強姦しようとした奴を発見し、暴行 285 00:22:33,450 --> 00:22:37,910 ‐殺して 5年の刑を食らった -そうですか 286 00:22:37,910 --> 00:22:41,280 自分の娘が強姦されるのをただ見てる奴がいるか? 287 00:22:41,280 --> 00:22:43,550 犬の糞みたいな法律だな 288 00:22:44,630 --> 00:22:48,190 そうですね 悔しいでしょうね 289 00:22:50,220 --> 00:22:55,070 ‐イ・ジェシクとカン・ドクスは同部屋だったって -え? 290 00:22:55,070 --> 00:22:57,810 イ・ジェシクはカン・ドクスとアンヤン刑務所にいて 291 00:22:57,810 --> 00:23:01,070 6か月後にムジン刑務所に移ったそうだ 292 00:23:01,070 --> 00:23:05,380 二人が同部屋で暮らしていたのと 293 00:23:05,380 --> 00:23:10,030 カン・ドクスを殺した凶器からイ・ジェシクのDNAが出たのと何の関係がありますか? 294 00:23:10,050 --> 00:23:13,040 カン・ドクスの出所は1年以上前なのに 295 00:23:13,040 --> 00:23:14,270 そうだな 296 00:23:14,270 --> 00:23:15,530 [事件調書] 297 00:23:15,530 --> 00:23:20,300 服装学院を卒業し ジーンズの染色工場でも仕事をした 298 00:23:20,300 --> 00:23:22,670 頑張って生きてたんだな 299 00:23:22,670 --> 00:23:25,700 こんな人に5年も刑期を与えるのか? 300 00:23:25,700 --> 00:23:29,720 何故この人のDNAを植え付けたんだ? 301 00:23:29,720 --> 00:23:32,600 直接会わなきゃ 302 00:23:34,910 --> 00:23:36,760 刑事さん 一緒に行きましょう 303 00:23:36,760 --> 00:23:38,900 再審申請すれば 304 00:23:38,900 --> 00:23:42,480 新しい証拠があるなら再審も可能ですが… 305 00:23:42,480 --> 00:23:44,310 公訴時効も過ぎたのに… 306 00:23:44,310 --> 00:23:46,490 真犯人が自白でもしてくれればいいけどね 307 00:23:46,490 --> 00:23:48,350 不法に捕まった人を釈放するようにって 308 00:23:48,350 --> 00:23:50,760 [私は] 309 00:23:52,910 --> 00:23:56,400 私はもう大丈夫 310 00:23:56,400 --> 00:24:00,360 大丈夫って?娘がもうすぐ結婚するのに 311 00:24:00,360 --> 00:24:03,540 それを見れないなんて 心が痛むでしょ 312 00:24:04,590 --> 00:24:06,240 5253番 面会だ 313 00:24:06,240 --> 00:24:10,270 カン・ドクスについて放送局が聞きたいんだって 314 00:24:10,270 --> 00:24:12,050 行ってくるよ 315 00:24:12,050 --> 00:24:13,870 イ・ジェシクさんの取材にきました 316 00:24:13,870 --> 00:24:15,930 ‐お待ちください -はい 317 00:24:17,280 --> 00:24:19,580 ドング! 318 00:24:19,580 --> 00:24:21,910 ボンイ!どうしたの? 319 00:24:21,910 --> 00:24:24,220 -ドングさん 元気だった? チェPD! 320 00:24:24,220 --> 00:24:27,710 シャーロック・ホンジュチームの作家になったの 今日が一日目 321 00:24:27,710 --> 00:24:30,670 本当に?お前がどうして… 322 00:24:30,670 --> 00:24:33,730 ああ チェPDがチャンス上げたんだ 323 00:24:33,730 --> 00:24:35,740 失敗だと思うけどな 324 00:24:35,740 --> 00:24:38,680 ‐ボンイは喧嘩だけが得意だから -死にたいの? 325 00:24:38,680 --> 00:24:42,030 これ見た? 作家の使う言葉がこんなに単純なの? 326 00:24:42,030 --> 00:24:45,780 本当に死にたいの?喧嘩も出来ないくせに 327 00:24:45,780 --> 00:24:47,110 取材にいらっしゃったんですか? 328 00:24:47,110 --> 00:24:48,970 はい イ・ジェシクさんの取材です 329 00:24:48,970 --> 00:24:52,100 ‐カン・ドクスの事件ですね -うん 330 00:24:52,100 --> 00:24:55,430 -ちょっと書くことがあるので -はい 331 00:24:56,100 --> 00:24:59,140 オッパ あの小父さんは何の罪で入ったの? 332 00:24:59,140 --> 00:25:02,550 完全に法がなくても生きていけそうな人みたいなのに 333 00:25:02,550 --> 00:25:05,040 それは…スソン連続殺人事件の… 334 00:25:05,040 --> 00:25:08,390 ‐え?あの事件の犯人なの? -いいや 335 00:25:08,390 --> 00:25:10,930 本当に鳥肌立ったわ!見て! 336 00:25:10,930 --> 00:25:13,820 -そうじゃなくて -本当にびっくりした! 337 00:25:13,820 --> 00:25:15,920 ‐ユージュアルサスペクトか何か? -おい! 338 00:25:15,920 --> 00:25:18,090 そんな人が 何故あんな優しそうな目なの? 339 00:25:18,090 --> 00:25:19,770 ボンイ 時間よ 340 00:25:19,770 --> 00:25:20,880 ‐はい -早く行け 341 00:25:20,880 --> 00:25:23,010 でも…また連絡するわ 342 00:25:23,010 --> 00:25:24,600 -ああ -わぁ! 343 00:25:25,820 --> 00:25:28,610 ボンイ 大丈夫? 344 00:25:28,610 --> 00:25:32,200 何してるんですか? 345 00:25:35,270 --> 00:25:37,950 -私が持つわ -はい 346 00:25:37,950 --> 00:25:39,680 行きましょう 347 00:25:41,070 --> 00:25:42,980 イ・ジェシクは正直な人です 348 00:25:42,980 --> 00:25:46,100 収監活動を通して一度も問題起こしたことはありません 349 00:25:46,100 --> 00:25:49,130 代表的な模範囚です 苦労も多かったでしょうが 350 00:25:49,130 --> 00:25:50,960 何日か後に出所です 351 00:25:50,960 --> 00:25:53,400 今から会うことは出来ますか? 352 00:25:53,400 --> 00:25:56,160 ちょっとお待ちください 353 00:26:16,830 --> 00:26:19,560 ‐今インタビュー中ですって -インタビュー? 354 00:26:19,560 --> 00:26:21,360 びっくりしました 355 00:26:21,360 --> 00:26:25,250 -どうして私のDNAがそこにあったのか? -ええ… 356 00:26:25,250 --> 00:26:27,980 カン・ドクスと同部屋に住んでいたそうですね? 357 00:26:27,980 --> 00:26:30,560 -はい 本当に短い期間… -オ・ボンイ 358 00:26:30,560 --> 00:26:32,800 -おじさん! ‐ボンイ 359 00:26:32,800 --> 00:26:35,700 ‐オッパ! -お前が何故ここに? 360 00:26:35,700 --> 00:26:37,870 それは 今日から… 361 00:26:37,870 --> 00:26:39,340 ボンイを連れて外に出ろ 362 00:26:39,340 --> 00:26:41,780 -何故? -外に出ろ! 363 00:26:47,300 --> 00:26:49,050 何故あの子がここにいるんだ? 364 00:26:49,050 --> 00:26:50,610 私のチームで一緒に働いてるの 365 00:26:50,610 --> 00:26:53,230 それでこの犯罪者の巣窟に あの子を連れて来たのか? 366 00:26:53,230 --> 00:26:56,280 分かってる 後で話しましょう 今はインタビュー中で… 367 00:26:56,280 --> 00:26:59,940 これはあなたが自分で付けたの?服についてるモノ 368 00:26:59,940 --> 00:27:01,760 はい 369 00:27:01,760 --> 00:27:05,650 服飾学園に通ってたことがあって こういうのを作るのが好きなんです 370 00:27:05,650 --> 00:27:07,540 カン・ドクスの服にもこれを付けたのか? 371 00:27:07,540 --> 00:27:09,310 ‐今インタビュー中で… -今番組が重要か? 372 00:27:09,310 --> 00:27:11,710 殺人犯の奴を捕まえるより その些細な番組が重要か? 373 00:27:11,710 --> 00:27:14,820 ‐ここではちょっと… あの…そうですよ 374 00:27:14,820 --> 00:27:18,180 カン・ドクスの服のパッチ それは私の服です 375 00:27:18,180 --> 00:27:22,190 私が買った服に端切れを付けたんです 376 00:27:22,190 --> 00:27:23,870 それがすごく気に入って 377 00:27:23,870 --> 00:27:28,070 ずっと欲しがって 出所の日に着てるのに無理矢理持って行ったんです 378 00:27:28,070 --> 00:27:30,740 特別な日に着るって言いてたなぁ 379 00:27:30,740 --> 00:27:32,650 特別な日? 380 00:27:32,650 --> 00:27:34,770 あの日が特別な日だったのか? 381 00:27:34,770 --> 00:27:36,950 カン・ドクスの糞野郎!死んで良かったよ 382 00:27:36,950 --> 00:27:38,770 俺が殺せばよかった!俺が! 383 00:27:38,770 --> 00:27:42,200 おじさんは何故怒ったのかな? 384 00:27:43,420 --> 00:27:46,220 コ刑事がボンイを気にしてるから 385 00:27:46,220 --> 00:27:51,090 ボンイに暗い世界を2度と見せたくないのよ 386 00:27:52,050 --> 00:27:55,650 気になることがあるんですが 387 00:27:55,650 --> 00:27:56,890 何? 388 00:27:56,890 --> 00:27:59,530 ムチおじさんですが… 389 00:27:59,530 --> 00:28:02,170 もしかして好きなんですか? 390 00:28:03,580 --> 00:28:04,960 それは… 391 00:28:04,960 --> 00:28:07,810 イ・ジェシクから取り上げた服を 特別な日に着ようとし 392 00:28:07,810 --> 00:28:10,200 あの日初めて着たんですね 393 00:28:10,200 --> 00:28:14,220 だから1年以上過ぎてイ・ジェシクのDNAが保存されてた 394 00:28:14,220 --> 00:28:17,140 カン・ドクスを刺したナイフを その服に包んだから 395 00:28:17,140 --> 00:28:20,190 ナイフからイ・ジェシクのDNAが見つかった 396 00:28:20,190 --> 00:28:22,410 保管をうまくやれば可能だろう 397 00:28:22,410 --> 00:28:26,780 カン・ドクスを殺した奴の痕跡は何もないってことだ 398 00:28:26,780 --> 00:28:27,850 またスタートに戻りましたね 399 00:28:27,850 --> 00:28:31,500 DNAのせいで時間を無駄にしたよ 400 00:28:38,290 --> 00:28:39,510 作家だって 401 00:28:39,510 --> 00:28:41,870 作家って何よ 労働者よ 402 00:28:41,870 --> 00:28:46,270 力持ちボンイなら天上芸術賞作家賞取れるよ 403 00:28:46,270 --> 00:28:49,860 それなら オスカー作家賞も取れるんじゃない 404 00:28:49,860 --> 00:28:52,250 それもいいだろ 405 00:28:55,330 --> 00:28:57,760 さっきのあの小父さんなんだけど 406 00:28:57,760 --> 00:29:00,260 私が転んだ時 どうしたらいいのか分からないって感じだったね 407 00:29:00,260 --> 00:29:03,580 手をちょっと怪我して ちょろっと血が出ただけなのに 408 00:29:03,580 --> 00:29:05,810 涙まで滲んでたわ 409 00:29:05,810 --> 00:29:08,590 血が出たの?いつ? 410 00:29:08,590 --> 00:29:10,130 大丈夫よ 411 00:29:10,130 --> 00:29:11,970 いちゃいちゃするなよ 412 00:29:11,970 --> 00:29:14,180 お前を見て 娘を思い出したんだろ 413 00:29:14,180 --> 00:29:17,120 ‐娘にすごく似てたって言ってたよ -私が? 414 00:29:17,120 --> 00:29:20,960 俺にも怪我を手当てするようにって 415 00:29:20,960 --> 00:29:24,410 お前が自分を不審に思うかもって心配してたよ 416 00:29:24,410 --> 00:29:27,180 私が不振に思うかもって心配してたの? 417 00:29:27,180 --> 00:29:29,860 10人も殺した人が? 418 00:29:29,860 --> 00:29:31,480 やってないんだよ 419 00:29:31,480 --> 00:29:35,670 オッパはどうして犯人じゃないって確信してるの? 420 00:29:35,670 --> 00:29:38,600 あの時 キム小父さんは… 421 00:29:38,600 --> 00:29:43,110 警察に拷問されたんだ だからやってないことを自白したんだよ 422 00:29:43,110 --> 00:29:46,240 死刑を避けたいなら 自白した方がいいって言われたんだ 423 00:29:46,240 --> 00:29:48,370 後で 裁判の時に 424 00:29:48,370 --> 00:29:51,020 仕方なく自白したと言ったが 425 00:29:51,020 --> 00:29:52,790 認められなかったんだ 426 00:29:52,790 --> 00:29:54,410 人に惑わされやすいのね 427 00:29:54,410 --> 00:29:57,640 そんなに悔しいのなら 再審かなにかあるんじゃない? 428 00:29:57,640 --> 00:30:00,850 新しい証拠が無いと 再審要請も出来ないんだ 429 00:30:00,850 --> 00:30:02,970 問題にでもなればいいんだけど 430 00:30:02,970 --> 00:30:06,460 分からないだろ 新しい証拠が出てくるかも 431 00:30:06,460 --> 00:30:09,850 ボンイが放送局に話して 番組作ってよ 432 00:30:09,850 --> 00:30:12,490 不法な逮捕なら 家族は何をしてるの? 433 00:30:12,490 --> 00:30:15,900 娘が一人いるんだが 長く会ってないんだ 434 00:30:15,900 --> 00:30:19,530 酷いだろ?一人娘なのに… 435 00:30:19,530 --> 00:30:22,060 娘だから 436 00:30:22,060 --> 00:30:25,580 娘だから裏切られたと感じたのよ 437 00:30:25,580 --> 00:30:28,720 誰よりも信じてたから 438 00:30:39,380 --> 00:30:42,190 偽の涙には見えなかったのに… 439 00:30:42,190 --> 00:30:46,400 新しい証拠が無いと 再審要請も出来ないんだ 440 00:30:51,160 --> 00:30:55,300 [スソン連続殺人事件] 441 00:30:59,570 --> 00:31:01,420 「シグナチャ→謝罪+雨」 442 00:31:01,420 --> 00:31:03,800 [三日月] 443 00:31:03,800 --> 00:31:06,490 [1997-1999:10件の殺人] 444 00:31:18,270 --> 00:31:21,700 差し止め命令が出たので 次の項目は中止しました 445 00:31:21,700 --> 00:31:24,790 急いで準備して 放送出来るアイテムはない? 446 00:31:24,790 --> 00:31:26,400 うーん 447 00:31:26,400 --> 00:31:29,000 これはどうですか? 448 00:31:29,000 --> 00:31:31,470 クラスメイトのお婆さんが 449 00:31:31,470 --> 00:31:34,790 痴呆症で… 450 00:31:34,790 --> 00:31:37,870 近所の野良猫の殺害をしてるかもって 451 00:31:37,870 --> 00:31:39,860 名探偵コナンがまた出たの? 452 00:31:39,860 --> 00:31:41,460 こいつは勉強してないの? 453 00:31:41,460 --> 00:31:44,750 うちの掲示板に落書きしてばかりで 454 00:31:44,750 --> 00:31:47,300 他のアイテムはない? 455 00:31:56,350 --> 00:31:59,900 それでは スソン連続殺人事件はどうですか? 456 00:31:59,900 --> 00:32:03,330 警察の拷問のせいで偽の自白をしたってやつ? 457 00:32:03,330 --> 00:32:06,070 それは犯人の主張でしょ 458 00:32:06,070 --> 00:32:09,140 突然その事件を何故?何かあった? 459 00:32:09,140 --> 00:32:11,160 そうではないですが 460 00:32:11,160 --> 00:32:14,750 ただ 本当に濡れ衣を着せられたのであれば 461 00:32:14,750 --> 00:32:17,810 少なくとも 娘さんだけは 462 00:32:17,810 --> 00:32:23,330 父親が犯人ではないと 善良な人だと知ってほしいいので 463 00:32:23,330 --> 00:32:25,860 うちの番組は個人的な放送なの? 464 00:32:25,860 --> 00:32:29,200 その娘のための個人的な放送局なの? 465 00:32:30,030 --> 00:32:31,900 申し訳ありません 466 00:32:32,440 --> 00:32:36,470 各自一日考えてみて 明日また話しましょう 467 00:32:36,470 --> 00:32:38,020 はい 468 00:32:38,020 --> 00:32:40,330 お疲れ 469 00:32:43,630 --> 00:32:45,950 ‐企画がいいみたいね -え? 470 00:32:45,950 --> 00:32:50,670 少なくとも娘だけでも 父親が犯人ではないと知ってもらう番組 471 00:32:50,670 --> 00:32:52,800 ‐いい発想だわ -本当に? 472 00:32:52,800 --> 00:32:57,810 でも…その娘が父親が犯人ではないと どうやって信じさせるの? 473 00:32:57,810 --> 00:33:01,230 何としても方法を探してみます 474 00:33:01,230 --> 00:33:03,100 何としても? 475 00:33:03,940 --> 00:33:05,780 いいわ 何としても 476 00:33:05,780 --> 00:33:08,430 ‐探して教えて -はい 477 00:33:13,210 --> 00:33:15,940 いくら新人でも 立場を弁えてないわね 478 00:33:15,940 --> 00:33:19,690 何故?私が仕事を始めた時を思い出すわ 479 00:33:22,450 --> 00:33:24,770 1995年… 480 00:33:28,110 --> 00:33:30,350 雨の日 481 00:33:39,500 --> 00:33:42,710 インターネットだけでは限界があるわ 482 00:33:44,240 --> 00:33:48,990 ‐わぁ!証拠ボックスを置いておく場所? -うん 483 00:33:48,990 --> 00:33:50,910 わぁ 本当に広いのね 484 00:33:50,910 --> 00:33:53,880 全国の証拠品が全部ここにあるの? 485 00:33:53,880 --> 00:33:59,570 証拠品だけでなく 手書きで記録した昔の事件の捜査記録まであるよ 486 00:33:59,570 --> 00:34:04,080 ‐大韓民国の犯罪史というか -わぁ 487 00:34:04,080 --> 00:34:07,490 チョン巡査は大事な要職についたのね 488 00:34:07,490 --> 00:34:11,510 ところで どんな順番で整理されてるの? 489 00:34:11,510 --> 00:34:14,000 年度と罪状別で 490 00:34:14,000 --> 00:34:17,600 そっちは重大犯罪と尊属殺人 491 00:34:17,600 --> 00:34:21,150 こっちは連続殺人 492 00:34:26,010 --> 00:34:29,500 ボンイ 出よう 外部者はダメなんだ 493 00:34:29,500 --> 00:34:30,600 こんにちは 494 00:34:30,600 --> 00:34:34,240 南部署からです 証拠品の中に家族に確認するものがあって 495 00:34:34,240 --> 00:34:35,930 はい 496 00:34:41,210 --> 00:34:43,130 ‐あ!‐ お! 497 00:34:43,130 --> 00:34:44,800 ボンイ 498 00:34:44,800 --> 00:34:46,370 一晩中ここにいたの? 499 00:34:46,370 --> 00:34:47,490 うん 500 00:34:47,490 --> 00:34:49,860 ‐これ全部見た? -うん 501 00:34:53,800 --> 00:34:54,690 出よう 502 00:34:54,690 --> 00:34:56,050 -ちょっと待って -急がなきゃ 503 00:34:56,050 --> 00:34:57,790 -変なのよ -何が変なんだ? 504 00:34:57,790 --> 00:34:59,870 -このリンゴ -何のリンゴ? 505 00:34:59,870 --> 00:35:04,810 専門家によると 最初の犯行にしてはあまりにも慣れてるって 506 00:35:04,810 --> 00:35:08,920 ‐最初の殺人は下手なものなんでしょ? -そうだ 507 00:35:08,920 --> 00:35:13,900 だからスソン近くで起こった殺人事件と未遂事件を探したの 508 00:35:13,900 --> 00:35:15,660 これを見て 509 00:35:16,220 --> 00:35:22,160 これはスソン事件の2年前にクリョンで起こった未遂事件なの 510 00:35:22,170 --> 00:35:28,470 ここに 犯人は妊婦を捕まえて リンゴを剥いて食べたってあるわ 511 00:35:29,070 --> 00:35:32,530 スソン連続殺人の被害者からもリンゴが見つかったじゃない? 512 00:35:32,530 --> 00:35:35,110 どう?同じでしょ? 513 00:35:35,910 --> 00:35:37,560 そうだな 514 00:35:38,600 --> 00:35:41,390 ‐結局捕まらなかった -うん 515 00:35:42,630 --> 00:35:46,370 そのクリョン未遂事件の犯人が スソン連続殺人の… 516 00:35:46,370 --> 00:35:49,210 真犯人ということでしょ 517 00:35:49,210 --> 00:35:54,100 それなら本当にキム氏が濡れ衣を着せられたってこともあり得るわ 518 00:36:00,060 --> 00:36:03,140 もし濡れ衣を着せられたなら 519 00:36:03,140 --> 00:36:05,360 正したい? 520 00:36:05,360 --> 00:36:06,990 当然じゃない 521 00:36:06,990 --> 00:36:10,820 犯人でもないのに20年間も獄中生活したのに 522 00:36:10,820 --> 00:36:13,530 当然 すぐに解放されるべきよ 523 00:36:20,920 --> 00:36:24,470 事件資料をコピーして持ち出したことをチーム長が知ったら 524 00:36:24,470 --> 00:36:26,060 クビになるな 525 00:36:26,060 --> 00:36:29,240 おい この大局的な局面でよくやった 526 00:36:29,240 --> 00:36:30,620 かっこいいよ マイフレンド 527 00:36:30,620 --> 00:36:32,170 これを見て 528 00:36:32,170 --> 00:36:37,660 10件のスソン連続殺人の現場で 被害者のものではない体毛が5回見つかった 529 00:36:37,660 --> 00:36:40,050 その体毛の鑑識結果は 530 00:36:40,060 --> 00:36:41,950 血液型O型 531 00:36:41,950 --> 00:36:45,160 それと カドミウムが多量に検出された 532 00:36:45,160 --> 00:36:48,070 その当時警察が推測したのは 533 00:36:48,070 --> 00:36:52,270 近隣でカドミウムが多量に放出されるソクポ製錬所 534 00:36:52,270 --> 00:36:55,460 そこの従業員が犯人だとしたの 535 00:36:55,460 --> 00:36:58,130 当時キム氏は… 536 00:36:58,130 --> 00:37:01,020 キム・ボンチョルもその工場の従業員だったの 537 00:37:01,020 --> 00:37:03,050 血液型もO型 538 00:37:03,050 --> 00:37:08,000 全ての事件現場から10キロ以内に家がある 539 00:37:08,000 --> 00:37:13,170 キム・ボンチョルが夜勤の日と事件が起こった日も偶然合ってた 540 00:37:13,170 --> 00:37:18,650 でも当時の国立科学捜査院の鑑識が今のように正確でないし 結果もすべて信じることができないじゃないか 541 00:37:18,650 --> 00:37:22,700 それにカドミウムにさらされたO型はキム氏だけか? 542 00:37:22,700 --> 00:37:24,810 そうよ 私の言いたいのはそれよ 543 00:37:24,810 --> 00:37:28,730 でもキム・ボンチョルの自白が決定打になったのよ 544 00:37:28,730 --> 00:37:30,940 結局 無期懲役を言い渡された 545 00:37:30,940 --> 00:37:35,390 2審3審で 警察の過酷な捜査のためやむを得ず 546 00:37:35,390 --> 00:37:40,380 嘘の自白をしたと言ったんだけど 受け入れられなかった 547 00:37:40,390 --> 00:37:44,290 とにかく新しい証拠がないと再審請求できないんだろ 548 00:37:44,290 --> 00:37:48,320 必ず新しい証拠を見つけなきゃ 549 00:37:51,070 --> 00:37:53,570 クリョン未遂事件なんだけど 550 00:37:53,570 --> 00:37:55,240 私たちの推理が正しければ 551 00:37:55,240 --> 00:38:00,230 ‐その生存者がスソン連続殺人の唯一の生き残りでしょ -おお 552 00:38:00,230 --> 00:38:02,910 それなら まずその生存者に会うのはどうかな? 553 00:38:02,910 --> 00:38:04,830 どうやって? 554 00:38:04,830 --> 00:38:07,030 バルムオッパが見つけてくれるわ 555 00:38:07,030 --> 00:38:08,420 僕が? 556 00:38:08,420 --> 00:38:11,420 26年前の住所だから 557 00:38:11,420 --> 00:38:13,640 簡単じゃないけど 558 00:38:16,680 --> 00:38:19,900 分かったよ まず住所から始めよう 559 00:38:19,900 --> 00:38:22,320 ‐ありがとう! -よっしゃー! 560 00:38:22,320 --> 00:38:25,550 チョン巡査! 561 00:38:34,230 --> 00:38:36,230 こんにちは 562 00:38:36,820 --> 00:38:39,320 ソン・ジナさんですか? 563 00:38:42,530 --> 00:38:43,670 どちら様? 564 00:38:43,670 --> 00:38:46,620 放送局から来ました 565 00:38:51,440 --> 00:38:52,610 ちょっと待って 566 00:38:52,610 --> 00:38:54,830 -家の中が散らかってるから 待ってね -はい 567 00:38:54,830 --> 00:38:56,490 はい 568 00:39:01,330 --> 00:39:03,590 こんにちは 569 00:39:05,170 --> 00:39:07,690 可愛いね 570 00:39:30,190 --> 00:39:33,230 放送局から何の用事で? 571 00:39:33,230 --> 00:39:37,630 他でもなく 取材中に疑問点があったので 572 00:39:37,630 --> 00:39:41,840 もし失礼でないなら 95年どに経験された事について 573 00:39:41,840 --> 00:39:44,670 詳細を教えていただけませんか 574 00:39:44,670 --> 00:39:47,180 1995年度? 575 00:39:47,190 --> 00:39:50,690 ある男に拉致された時… 576 00:39:50,690 --> 00:39:53,630 ああ あの事件 577 00:39:53,630 --> 00:39:55,810 ところで突然どうして? 578 00:39:55,810 --> 00:40:00,040 実は スソン連続殺人の 579 00:40:00,040 --> 00:40:03,190 疑問点があって取材してるんです 580 00:40:03,190 --> 00:40:06,680 スソン連続殺人と言えば 581 00:40:06,680 --> 00:40:09,320 もう犯人は捕まったじゃないですか? 582 00:40:09,320 --> 00:40:11,670 はい そうです 583 00:40:12,320 --> 00:40:14,540 もしかして 584 00:40:14,540 --> 00:40:19,720 スソン連続殺人と私の件は何か関係があるのですか? 585 00:40:19,720 --> 00:40:22,110 そういう訳ではありません 586 00:40:22,110 --> 00:40:24,100 ただ確認したいことがあるので 587 00:40:24,100 --> 00:40:30,120 良ければ 詳細を説明してくれませんか? 588 00:40:34,390 --> 00:40:35,890 はい 589 00:40:36,480 --> 00:40:41,470 あの時 妊娠9か月でした 590 00:40:41,470 --> 00:40:44,200 家に帰る道で 591 00:40:45,090 --> 00:40:48,260 むしろ その方がいいわ 592 00:40:48,260 --> 00:40:50,400 殺してください 593 00:40:51,210 --> 00:40:54,130 -殺して -狂ってんな 594 00:40:54,130 --> 00:40:56,370 お望み通り殺してやるよ 595 00:40:56,370 --> 00:40:58,460 それで全部です 596 00:40:58,460 --> 00:41:03,880 軍服を着て リンゴを剥いて食べた 597 00:41:03,880 --> 00:41:08,480 もしや 他の特徴はありませんか? 598 00:41:10,750 --> 00:41:13,400 いいえ 何も 599 00:41:14,870 --> 00:41:21,620 実はニュースを見て ひょっとしてと思ったんです 600 00:41:21,620 --> 00:41:23,980 だから警察にも話したんです 601 00:41:23,980 --> 00:41:27,250 スソン連続殺人の担当刑事と話したんですか? 602 00:41:27,250 --> 00:41:30,790 はい もしや同じ人かと思って 603 00:41:30,790 --> 00:41:33,890 見たことを全部話したんですが 604 00:41:33,890 --> 00:41:36,820 分かったからと言ったけど 別にニュースもなくて 605 00:41:36,820 --> 00:41:40,460 この事件とは別なんだと思ってました 606 00:41:40,460 --> 00:41:42,300 意図的に見落としたんだわ 607 00:41:42,300 --> 00:41:47,110 その時 助けて下さった方は見つかりましたか? 608 00:41:47,110 --> 00:41:51,050 いいえ 近所の方ではありませんでした 609 00:41:51,050 --> 00:41:54,840 外部の人なら 見つけるのは簡単じゃないわ 610 00:41:54,840 --> 00:42:00,960 むしろ早く殺してほしいと言ったら 狂った女だと言われました 611 00:42:00,960 --> 00:42:03,030 いいわ これで準備しましょう 612 00:42:03,040 --> 00:42:05,530 局長に許可貰ってくるわ 613 00:42:05,530 --> 00:42:08,020 オ・ボンイ よくやったわね 614 00:42:08,020 --> 00:42:10,350 ありがとうございます 615 00:42:10,350 --> 00:42:12,520 そんなに嬉しい? 616 00:42:12,520 --> 00:42:16,470 オッパのお陰よ あの人を見つけてくれたから 617 00:42:17,960 --> 00:42:19,520 でもどうしてかな? 618 00:42:19,520 --> 00:42:23,580 ‐何が? -その時臨月だったのに 619 00:42:23,580 --> 00:42:26,090 殺してくれって何故言ったのかな? 620 00:42:26,090 --> 00:42:27,910 普通妊婦は 621 00:42:27,910 --> 00:42:32,740 子供のことを考えて 助けてって頼むんじゃないの? 622 00:42:33,850 --> 00:42:35,610 そうでしょ? 623 00:42:37,510 --> 00:42:40,640 何か僕らが知らない事情があったんじゃないか? 624 00:42:40,640 --> 00:42:43,270 そうだとしても… 625 00:42:43,270 --> 00:42:46,790 そうだとしても 理解できないな… 626 00:42:46,790 --> 00:42:49,910 はい 作家さん?え? 627 00:42:49,910 --> 00:42:51,460 オッパ ちょっと待ってね 628 00:42:51,460 --> 00:42:53,700 何故?何故やらないんですか? 629 00:42:53,700 --> 00:42:55,920 判決も終わった古い事件なので 630 00:42:55,920 --> 00:43:00,160 訳もなく間違ってると警察 検察 裁判所まで敵に回して 631 00:43:00,160 --> 00:43:03,580 それをどうやって乗り切れるのかって 632 00:43:04,310 --> 00:43:05,990 何が怖いのかな? 633 00:43:05,990 --> 00:43:10,410 こんなにハッキリしてるのに 放送するかしないか気を使わなきゃならないの? 634 00:43:10,410 --> 00:43:13,030 警察 検察 裁判所 635 00:43:13,030 --> 00:43:15,860 放送局もみんな同じよ 636 00:43:15,860 --> 00:43:18,190 皆 自分の既得権しか関心がないのよ 637 00:43:18,190 --> 00:43:22,410 不当な人は不正に苦しんでいる他の人と一緒に死ぬだけよ 638 00:43:24,050 --> 00:43:25,190 そんなに腹立たしい? 639 00:43:25,190 --> 00:43:28,330 本当に濡れ衣を着せられたなら 640 00:43:28,330 --> 00:43:32,260 その人生は悲惨じゃない 641 00:43:34,160 --> 00:43:37,870 放送すれば何か変わるのか? 642 00:43:37,870 --> 00:43:39,680 それでも… 643 00:43:40,360 --> 00:43:44,470 少なくとも娘だけは信じるかも 644 00:43:54,690 --> 00:43:59,830 高齢者認知症医療の改善のために 政府支援を増やします 645 00:43:59,830 --> 00:44:02,970 新しい始まり 変化の始まり 646 00:44:02,970 --> 00:44:06,650 シン・ソンミンです 647 00:44:20,880 --> 00:44:24,040 行ってください 本当に取材はダメです 648 00:44:24,040 --> 00:44:26,180 何故押しのけるんだ? 649 00:44:26,180 --> 00:44:29,380 ソン記者 こんにちは 650 00:44:29,380 --> 00:44:32,290 お?頭を怪我して手術した? 651 00:44:32,290 --> 00:44:36,330 復職したって聞いたけど ここで働いてたんですね 652 00:44:36,330 --> 00:44:40,420 証拠保管チームに配属されました ここにはどうして? 653 00:44:40,420 --> 00:44:45,560 カン・ドクス事件について 何か新情報はないかと 654 00:44:45,560 --> 00:44:48,860 何か聞いていませんか? 655 00:44:50,060 --> 00:44:55,100 殺人事件の資料を整理してて偶然に見つけたんですが 656 00:44:55,100 --> 00:44:58,380 ‐大変だ!ニュースを見ましたか? -大統領候補の未来の義理の娘は 657 00:44:58,380 --> 00:45:02,610 スソン連続殺人事件の犯人キム氏の娘と判明しました 658 00:45:02,610 --> 00:45:07,590 キム氏は97年から99年に10名の女性を猟奇的な殺人方法で殺害し 659 00:45:07,590 --> 00:45:11,070 全国民を衝撃と恐怖に追い込みました 660 00:45:11,070 --> 00:45:15,510 知ってましたよ ダソルが好きで大学の頃から口説いてたんです 661 00:45:15,510 --> 00:45:19,770 正式に結婚しようとプロポーズしたんですが 662 00:45:19,770 --> 00:45:22,600 突然別れたいって言うんです 663 00:45:22,600 --> 00:45:28,760 どうしてって尋ねたら そのことを… 664 00:45:28,760 --> 00:45:33,880 父親がスソン事件の犯人だって 665 00:45:36,870 --> 00:45:38,900 ご両親は知ってたの? 666 00:45:38,900 --> 00:45:43,630 はい 父に全て話しました 667 00:45:50,630 --> 00:45:53,470 テレビにお父様が… 668 00:45:53,470 --> 00:45:56,010 私の家族になる子です 669 00:45:56,010 --> 00:46:00,300 それが何ですか?息子に彼女を捨てろと言うんですか? 670 00:46:00,300 --> 00:46:04,970 正しく可愛らしい娘です 何の罪を犯したのでしょうか? 671 00:46:04,970 --> 00:46:09,050 私の義理娘は今まで沢山苦しんできました 672 00:46:09,050 --> 00:46:14,050 祝福出来ないとしても 石を投げないで頂きたい 673 00:46:14,050 --> 00:46:17,810 やれって スソン連続殺人事件が検索1位よ 674 00:46:17,810 --> 00:46:22,600 大統領候補の息子の嫁が殺人犯の娘だからって全国が大騒ぎよ 675 00:46:22,600 --> 00:46:24,910 外部から圧力があっても 彼が守ってくれるって 676 00:46:24,910 --> 00:46:27,750 放送の準備で忙しいの 677 00:46:27,750 --> 00:46:31,730 シン刑事には申し訳ないけど 678 00:46:31,730 --> 00:46:35,820 ‐災い転じて福となすね -良かった おめでとう 679 00:46:35,820 --> 00:46:38,170 ファイティン ボンイ 680 00:46:51,950 --> 00:46:56,760 この青い歯ブラシの持ち主が 次のターゲットか? 681 00:46:59,140 --> 00:47:03,460 ソン・ヨハンの本能が起きる前に準備しなきゃ 682 00:47:03,460 --> 00:47:06,540 一体誰だ?そいつは? 683 00:47:06,540 --> 00:47:10,720 どうやってネズミのような奴を見つけるんだ? 684 00:47:10,720 --> 00:47:14,330 誰かを殺す前に探さなきゃならんのに 685 00:47:24,670 --> 00:47:27,490 [カン・ドクス殺人事件捜査報告] 686 00:47:28,340 --> 00:47:31,180 [カン・ドクスの母親の自殺は この事件と関連があるとされている] 687 00:47:32,730 --> 00:47:34,520 [カン・ドクス母自殺事件] 688 00:47:48,490 --> 00:47:52,300 そうです 私から奪ったパンツです 689 00:47:53,820 --> 00:47:56,150 これは何?これはカン・ドクス? 690 00:47:56,150 --> 00:47:58,560 知らない服です 691 00:47:58,560 --> 00:48:03,710 肘のパッチも私のモノではありません 692 00:48:03,710 --> 00:48:07,670 何だ?本当に犯人がDNAを凶器に付けたのか? 693 00:48:07,670 --> 00:48:13,000 今日は26年前の未遂事件についてお話します 694 00:48:13,000 --> 00:48:17,200 1995年クリョンで起こったこの事件は ヘッドハンター事件の真犯人 695 00:48:17,200 --> 00:48:21,720 ハン・ソジュンが捕まった後 世界がその事件に集中していた時で 696 00:48:21,720 --> 00:48:24,980 誰もこの未遂事件には注目しませんでした 697 00:48:24,980 --> 00:48:30,350 まず未遂に終わり 無事助かった女性の証言を聞いてみましょう 698 00:48:30,350 --> 00:48:34,950 膝までのストッキングを履いて その上に靴下を履いていたので 699 00:48:34,950 --> 00:48:38,660 それを脱がせ ストッキングで後ろ手に縛られました 700 00:48:38,660 --> 00:48:43,870 鞄からリンゴとナイフを出して 私の前で皮をむいて食べました 701 00:48:43,870 --> 00:48:46,640 食べる前に三日月形に切ってました 702 00:48:46,640 --> 00:48:50,750 そのリンゴの切り方を今でも鮮明に覚えています 703 00:48:50,750 --> 00:48:54,210 ストッキングとリンゴ この二つが 704 00:48:54,210 --> 00:48:59,140 10名の被害者を出した連続殺人事件の有名なシグナチャーです 705 00:48:59,140 --> 00:49:03,270 さらに明らかにされていないもう1つのシグナチャーを我々が確認しました 706 00:49:03,270 --> 00:49:05,760 当時の解剖医の証言です 707 00:49:05,760 --> 00:49:09,660 スソン事件に被害者から出たリンゴの形が特異だったので覚えています 708 00:49:09,660 --> 00:49:12,330 三日月形でした 全部 709 00:49:12,330 --> 00:49:16,360 クリョンで女性が見たリンゴも三日月形でした 710 00:49:16,360 --> 00:49:19,740 これは偶然でしょうか?もう一度証言をお聞きください 711 00:49:19,740 --> 00:49:23,760 むしろ早く殺してくれと言ったら 712 00:49:23,760 --> 00:49:28,850 狂った奴だと お望み通り殺してやると 713 00:49:28,850 --> 00:49:33,800 現在スソン連続殺人事件の犯人として収監されてるキム氏は 714 00:49:33,800 --> 00:49:36,840 生まれつきの言語障害と聴覚障害に苦しんでいます 715 00:49:36,840 --> 00:49:43,020 しかし犯人は殺してくれと聞いて お望み通り殺してやると言いました 716 00:49:43,020 --> 00:49:47,020 聴覚障害 言語障害があるなら どうやって彼女の言葉を聞き 717 00:49:47,020 --> 00:49:49,280 どうやって答えたのでしょうか? 718 00:49:49,280 --> 00:49:55,040 クリョン未遂事件の目撃者の証言によると 犯人は軍服を着た20代でした 719 00:49:55,040 --> 00:49:59,610 当時40代であったキム氏の年齢とは合いません 720 00:49:59,610 --> 00:50:02,020 もしクリョン事件の犯人と 721 00:50:02,020 --> 00:50:05,440 スソン連続殺人事件の犯人が同じ人物なら… 722 00:50:05,440 --> 00:50:08,610 何故助けたの?死なせるべきだったのに 723 00:50:08,610 --> 00:50:12,490 誰だったのか? 724 00:50:12,490 --> 00:50:15,960 何故助けただけで 去ってしまったのか? 725 00:50:15,960 --> 00:50:21,170 我々の取材結果 現在の専門家たちは当時の国立科学捜査院鑑定書が矛盾が多く 726 00:50:21,170 --> 00:50:26,300 到底キム氏の体毛と当時発見された体毛を同じとみることは出来ないそうです 727 00:50:26,340 --> 00:50:32,240 当時スソン連続殺人事件の現場近くには キム氏が勤務していたソクポ製錬所のほか 728 00:50:32,240 --> 00:50:36,770 カドミウムが出る工場が沢山あったことも確認できました 729 00:50:36,770 --> 00:50:39,050 4番目の事件現場の近くの 730 00:50:39,050 --> 00:50:44,530 キム氏が働いていた工場 7番目の事件現場のアクセサリー工場 731 00:50:44,530 --> 00:50:52,360 それと事件現場から離れているが カドミウムが検出されたジーンズ染色工場まで 732 00:50:52,360 --> 00:51:00,360 ジーンズ染色工場 カドミウム 現在40代? 733 00:51:01,930 --> 00:51:04,040 待てよ 734 00:51:07,240 --> 00:51:10,810 イ・ジェシク 735 00:51:10,810 --> 00:51:13,550 連続殺人事件 736 00:51:15,670 --> 00:51:18,900 ジーンズ染色工場 737 00:51:22,680 --> 00:51:26,910 この事件の真犯人がキム氏ではなく他の者だと判明しても 738 00:51:26,910 --> 00:51:29,740 ‐彼は処罰されません -これは何だ? -自転車車載カメラ クラウド 739 00:51:29,740 --> 00:51:37,080 公訴時効が満了したためです 警察、検察、裁判所が間違った人を真犯人に追い込んでいる間に 740 00:51:37,080 --> 00:51:43,840 ‐凄い 112 ‐本当の犯人に時効という時間を稼がせたかもしれません/i> 741 00:51:43,840 --> 00:51:49,250 放送局に渡した方が金になるんじゃないか? 742 00:51:49,250 --> 00:51:51,650 ‐お疲れ様です -お疲れ様です 743 00:51:51,650 --> 00:51:55,020 -お疲れ -反応が良かったわね 744 00:51:55,020 --> 00:51:58,360 -お疲れ -お疲れ様でした 745 00:52:02,040 --> 00:52:04,180 [着信非表示] 746 00:52:05,210 --> 00:52:06,870 はい? 747 00:52:08,210 --> 00:52:10,040 誰です? 748 00:52:13,650 --> 00:52:17,900 -おじさん! -ボンイ どうだい? 749 00:52:17,900 --> 00:52:19,520 放送を見ましたか? 750 00:52:19,520 --> 00:52:23,490 見たよ チョン巡査から聞いたよ よくやったな 751 00:52:23,490 --> 00:52:27,380 私が何を…全部チェPDのお陰です 752 00:52:27,380 --> 00:52:30,630 ‐これ -何だこれ? 753 00:52:30,630 --> 00:52:34,550 聞きましたよ シン刑事の結婚式の司会するんでしょ? 754 00:52:34,550 --> 00:52:37,410 式で着る服があるかと心配で 755 00:52:37,410 --> 00:52:41,780 この服が悪いか?これをン何故くれるの? 756 00:52:41,780 --> 00:52:46,290 何故って?ただ上げたくて 757 00:52:46,290 --> 00:52:49,790 仕事も出来たし お給料も貰ったし 758 00:52:49,790 --> 00:52:52,670 すぐにクビにならないと思うし 759 00:52:52,670 --> 00:52:55,640 数か月分使って 760 00:52:55,640 --> 00:52:57,970 ずっと心配してくれたから ありがたくって 761 00:52:57,970 --> 00:53:02,700 やぁ!どうかな? 762 00:53:02,700 --> 00:53:05,420 どうだ?チョン巡査よりカッコいいだろ? 763 00:53:05,420 --> 00:53:09,030 いいえ それはないわ 764 00:53:09,030 --> 00:53:13,280 目がハートだよ 765 00:53:13,280 --> 00:53:18,490 ボンイ チョン巡査はお前がすごく好きだ 766 00:53:18,490 --> 00:53:23,060 優しい奴が隣にいて心強いよ 767 00:53:23,060 --> 00:53:26,330 お婆さんが送ってくれた贈り物だよ 768 00:53:28,570 --> 00:53:30,630 もう幸せになれ 769 00:53:30,630 --> 00:53:35,620 お婆さんに幸せなのを見せなきゃ 770 00:53:36,960 --> 00:53:39,680 ‐はい -そうだ 771 00:53:39,680 --> 00:53:43,180 今ちょっと…PD お電話です 772 00:53:43,180 --> 00:53:47,180 -直接話したいって -そう? 773 00:53:47,180 --> 00:53:50,230 はい チェ・ホンジュPDです 774 00:53:50,230 --> 00:53:54,020 そうですか? それでは会って話しましょう 775 00:53:54,020 --> 00:53:58,580 電話番号をください 776 00:53:59,780 --> 00:54:04,640 7時までに事務所に来てください ロビーで話しましょ言う 777 00:54:04,640 --> 00:54:10,350 カン・ドクス事件関連の世界をひっくり返す動画を持ってくるって 778 00:54:10,350 --> 00:54:17,070 -今日はインタビューがあるから遅くなるわ 私の代わりに行って -はい 779 00:54:17,070 --> 00:54:19,860 期待しないで こういうの沢山あるの 780 00:54:19,860 --> 00:54:23,960 放送の反応が良かったわよ 気分はどう? 781 00:54:23,960 --> 00:54:26,240 まだ朦朧としてます 782 00:54:26,240 --> 00:54:29,760 でも関心を持たれて良かったです 783 00:54:29,760 --> 00:54:31,930 ‐よくやったわ -ありがとうございます 784 00:54:31,930 --> 00:54:34,170 [スソン連続殺人事件] 785 00:54:34,170 --> 00:54:36,570 警察の会見です 786 00:54:40,060 --> 00:54:44,370 娘さんが番組を見たはずです もう会いに来たって 787 00:54:45,800 --> 00:54:48,540 緊張しないで 788 00:54:48,540 --> 00:54:51,610 愛してると言ってくださいよ 789 00:55:28,370 --> 00:55:34,510 内部チェックの結果 スソン連続殺人事件の捜査過程で何の問題も見つかりませんでした 790 00:55:34,510 --> 00:55:37,160 クリョン未遂事件とスソン連続殺人事件は 791 00:55:37,160 --> 00:55:40,510 何の関係もありません 792 00:55:40,510 --> 00:55:46,500 同じ事件であるかのように 国民を混乱に陥れたシャーロック・ホンジュチームに遺憾を表します 793 00:55:46,500 --> 00:55:51,790 我々警察は新たな証拠が出てくれば いつでも捜査を再開します 794 00:55:51,790 --> 00:55:54,510 はぁ 795 00:55:54,510 --> 00:55:57,840 2年前くらいに来ました 796 00:55:57,840 --> 00:56:01,090 その頃 この近くで連続殺人事件があったでしょ? 797 00:56:01,090 --> 00:56:05,380 ‐また 止めてくださいよ 私も連行されたんです -イ・ジェシクは? 798 00:56:05,380 --> 00:56:09,930 容疑者に上がったが 血液型が違うので釈放されました 799 00:56:14,610 --> 00:56:20,300 義理の娘を強姦しようとした奴を殴ったが 誤って… 800 00:56:20,300 --> 00:56:22,990 義理の娘がいたのか? 801 00:56:22,990 --> 00:56:25,370 [ミリ道3-98/088-8974-6658] 802 00:56:25,370 --> 00:56:27,420 8974... 803 00:56:30,840 --> 00:56:34,490 おかけになった電話番号は… 804 00:56:37,730 --> 00:56:40,210 コネ野郎 お願いがあるんだが 805 00:56:40,210 --> 00:56:42,560 イ・ジェシクは娘がいるらしい 806 00:56:42,560 --> 00:56:44,960 どこに住んでるか分かるか? 807 00:56:48,540 --> 00:56:50,470 長い間ご苦労さまでした 808 00:56:50,470 --> 00:56:52,600 ありがとうございます 809 00:56:52,600 --> 00:56:54,980 外で会ったら 一杯やりましょう 810 00:56:54,980 --> 00:56:58,230 いいですね 頑張ってください 811 00:57:29,340 --> 00:57:33,360 あの日 夜明けにトイレに行こうと起きたら 812 00:57:33,360 --> 00:57:35,520 お父さんがいなかったわ 813 00:57:35,520 --> 00:57:40,850 寝ないで待ってたたら お父さんが帰って来たわ 814 00:57:41,550 --> 00:57:44,430 全身 雨でずぶ濡れで 815 00:57:44,430 --> 00:57:49,900 ズボンには泥や草がついてたわ 816 00:57:51,330 --> 00:57:57,730 次の日…10番目の被害者が 817 00:57:57,730 --> 00:58:03,070 近所で見つかったってニュースで見たの 818 00:58:04,050 --> 00:58:10,380 誰にも言えなかった 819 00:58:14,890 --> 00:58:16,270 本当ですか? 820 00:58:16,270 --> 00:58:21,970 私が事実を言えば 本当に出てこれませんか? 821 00:58:21,970 --> 00:58:26,870 それなら もう逃げなくてもいいてことですか? 822 00:58:26,870 --> 00:58:28,580 ええ 823 00:58:29,770 --> 00:58:32,330 強姦はイ・ジェシクがやろうとしたんです 824 00:58:32,330 --> 00:58:36,740 好きだったオッパがそれを見て 私を助けようとして 825 00:58:36,740 --> 00:58:37,930 あいつが… 826 00:58:37,930 --> 00:58:42,340 あいつがオッパをブロックで殴ったんです 827 00:58:45,810 --> 00:58:48,040 その時 事実を話すべきだったでしょ 828 00:58:48,040 --> 00:58:53,140 とても怖くて… 事実を話せば私と母を殺すって言われたの 829 00:58:53,140 --> 00:58:55,560 とても怖かったんです 830 00:58:57,470 --> 00:59:02,200 本当にイ・ジェシクがスソン連続殺人事件の犯人なんですか? 831 00:59:02,200 --> 00:59:04,590 ク・ドング 今イ・ジェシクはどこだ? 832 00:59:04,590 --> 00:59:07,530 ‐さっき出所しました 何故です? -くそ! 833 00:59:10,700 --> 00:59:13,720 どこに行く?どこに行く?どこに行く? 834 00:59:13,720 --> 00:59:15,710 どこに行く? 835 00:59:18,810 --> 00:59:22,670 シン刑事 スソン連続殺人事件現場でまだ開発されたない場所はあるか? 836 00:59:22,670 --> 00:59:24,370 はい先輩 少し待ってください 837 00:59:24,370 --> 00:59:27,910 ここだ 8番目と10番目の被害者が見つかったジョミョンリの草むらです 838 00:59:27,910 --> 00:59:30,940 ‐そこは当時のままです -ジョミョンリの草むら? 839 00:59:44,160 --> 00:59:48,440 7時に来ると言ったのに…変ね… 840 00:59:51,530 --> 00:59:53,770 助監督 チェPDを見ましたか? 841 00:59:53,770 --> 00:59:56,640 さっき取材に出かけたけど 842 01:00:06,430 --> 01:00:08,250 もしもし? 843 01:00:08,250 --> 01:00:09,510 事故ですか? 844 01:00:09,510 --> 01:00:12,270 -はい ムジン病院の救急治療室です 845 01:00:12,270 --> 01:00:15,460 はい 分かりました 846 01:00:18,930 --> 01:00:21,100 この人 うちの近所の… 847 01:00:21,100 --> 01:00:26,300 カン・ドクス事件で 世界をひっくり返す動画を持ってるんだって 848 01:00:27,740 --> 01:00:29,710 おじさん? 849 01:00:30,610 --> 01:00:33,550 イ・ジェシクの次のターゲットを予測したんだ 850 01:00:33,550 --> 01:00:36,330 あのサイコパス野郎 851 01:00:39,880 --> 01:00:41,810 これも 852 01:00:44,020 --> 01:00:47,050 これもプレデターだ 853 01:00:47,050 --> 01:00:48,940 それは… 854 01:00:51,010 --> 01:00:52,700 どうなってるんだ? 855 01:00:52,700 --> 01:00:55,770 コ・ムチ刑事がプレデターだって? 856 01:01:00,260 --> 01:01:02,870 ‐何を探してるんですか? -え? 857 01:01:02,870 --> 01:01:07,930 証拠品に歯ブラシがあったんだが どこに行ったか分からないんだ 858 01:01:10,210 --> 01:01:12,250 それで? 859 01:01:12,250 --> 01:01:13,870 何の事件ですか? 860 01:01:13,870 --> 01:01:19,550 暴行致傷だ 殺人事件じゃないけど 無くなったら大問題だよ 861 01:01:20,330 --> 01:01:22,370 黙ってろよ 862 01:01:23,240 --> 01:01:25,500 僕も探します 863 01:01:25,500 --> 01:01:28,210 青い歯ブラシだ 青色 864 01:01:35,160 --> 01:01:36,870 あ! 865 01:01:36,870 --> 01:01:38,710 あったか? 866 01:01:40,050 --> 01:01:41,270 これですか? -ああ そうだ! 867 01:01:41,270 --> 01:01:43,530 良かった 868 01:01:43,530 --> 01:01:46,280 そこにあったのか 869 01:01:46,280 --> 01:01:48,070 良かった 870 01:01:48,070 --> 01:01:49,840 一息ついたよ 871 01:01:54,210 --> 01:02:01,870 性暴行されるところだった義理の娘を助けようとして 誤って殺したのならプレデターじゃないのに 872 01:02:01,870 --> 01:02:06,140 1997年スソンに仕事を求め引っ越してきた 873 01:02:06,140 --> 01:02:10,870 スソンに8年住み 2005年にチュンジュに引っ越し 874 01:02:10,870 --> 01:02:15,430 スソン…スソン連続殺人? 875 01:02:15,430 --> 01:02:19,100 その事件は容疑者が捕まったのに 876 01:02:19,100 --> 01:02:22,080 1997 1998... 877 01:02:22,760 --> 01:02:25,450 [スソン連続殺人事件] 878 01:02:27,180 --> 01:02:29,850 [捜査記録:クリョン警察署] 879 01:02:31,990 --> 01:02:35,300 1997年から1998年なら 880 01:02:35,300 --> 01:02:38,570 イ・ジェシクがスソンで働いてた時期だ 881 01:02:38,570 --> 01:02:43,000 キム小父さんは濡れ衣着せられ 収監されたんだ 882 01:02:47,310 --> 01:02:52,420 ドング キム小父さんの髪の毛を手に入れられるかな? 883 01:02:52,420 --> 01:02:56,140 国立科学捜査院で未解決事件の証拠品を再検査するんだけど 884 01:02:56,140 --> 01:03:01,110 お前がその人はスソン事件の真犯人じゃないって言ってただろ 885 01:03:01,110 --> 01:03:05,420 もしやと思って 証拠と一緒にいくつか送ってみたいんだ 886 01:03:05,420 --> 01:03:08,290 ‐これではっきりするのか? -うん 887 01:03:08,290 --> 01:03:09,810 頼んでみるよ 888 01:03:09,810 --> 01:03:13,440 でも確実じゃないよ 未解決事件じゃないから 889 01:03:14,580 --> 01:03:17,900 酔っぱらった時に ネクタイを忘れてなかった? 890 01:03:17,900 --> 01:03:21,150 それ…血が付いてたからクリーニングに出したよ 891 01:03:21,150 --> 01:03:22,470 明日取りに行って持って行くよ 892 01:03:22,470 --> 01:03:23,530 ああ じゃな 893 01:03:23,530 --> 01:03:25,370 ‐結果が出たら連絡して -ああ 894 01:03:25,370 --> 01:03:27,500 ありがとう 895 01:03:41,080 --> 01:03:43,230 検査してください 896 01:03:49,390 --> 01:03:51,930 普通の人の遺伝子だ 897 01:03:58,800 --> 01:04:02,130 この血痕からDNAを採取できますか? 898 01:04:02,130 --> 01:04:04,640 それをここに付けてください 899 01:04:17,070 --> 01:04:21,550 お前が出所するのを待って うんざりしたよ 900 01:04:21,550 --> 01:04:23,690 助けてください 901 01:04:23,690 --> 01:04:29,480 助ける?あの時の被害者も同じことを言っただろう? 902 01:04:31,260 --> 01:04:33,310 その人たちをどうした? 903 01:04:33,310 --> 01:04:35,780 もう一つ用意してください 904 01:04:40,070 --> 01:04:42,730 緊急手術室を手配して 905 01:06:08,380 --> 01:06:10,630 オッパだったの? 906 01:07:09,080 --> 01:07:16,060 字幕提供: 🐭 The Mouseketeers 🐭 @Viki.com