1
00:00:16,890 --> 00:00:24,960
字幕提供: 🐭 The Mouseketeers 🐭 @Viki.com
2
00:00:31,020 --> 00:00:35,190
[マウス]
3
00:00:35,190 --> 00:00:40,790
[すべての登場人物 会社 場所 宗教 事件はフィクションです コロナ対策の元撮影されています 子役は心理カウンセラーを受けています 動物の場面はCGで作製されています]
4
00:01:08,130 --> 00:01:09,890
くそ
5
00:01:09,890 --> 00:01:11,940
私の子供が必要だった
6
00:01:11,940 --> 00:01:13,810
ハン・ソジュン2世が
7
00:01:13,810 --> 00:01:18,190
この子がハン・ソジュンのようになったら
8
00:01:29,220 --> 00:01:32,490
ダメです!ダメ!
9
00:01:41,890 --> 00:01:43,800
結局…
10
00:01:45,290 --> 00:01:47,540
産むことにしたんですね
11
00:01:48,770 --> 00:01:50,750
怖いです
12
00:01:52,190 --> 00:01:54,480
怪物を見たんです
13
00:01:59,310 --> 00:02:01,070
私の子供が
14
00:02:02,230 --> 00:02:05,190
あの子のような怪物になったら
15
00:02:05,190 --> 00:02:06,940
どうしたら?
16
00:02:19,090 --> 00:02:23,110
[マウス]
17
00:02:25,240 --> 00:02:26,780
[第19回]
18
00:02:33,910 --> 00:02:36,470
これはどなたで?
19
00:02:39,400 --> 00:02:43,000
あの子はどこ?どこにいるの?
20
00:02:48,460 --> 00:02:50,050
誰?
21
00:02:50,050 --> 00:02:52,810
あの刑事があなたの孫を連れて行ったわ
22
00:02:52,810 --> 00:02:55,410
娘を渡さなければ 子供を殺すって
23
00:02:55,410 --> 00:02:57,830
どこ?早く言って!
24
00:02:57,830 --> 00:02:59,560
孫?
25
00:02:59,560 --> 00:03:03,750
私に孫はいないよ 君が「祝福」を殺しただろ
26
00:03:03,750 --> 00:03:06,820
産んですぐ その手で殺した
27
00:03:12,980 --> 00:03:16,870
ごめんなさい 私が間違ってたわ
28
00:03:16,870 --> 00:03:20,780
お願いだから ヨハンの子供を殺されるわ
29
00:03:20,780 --> 00:03:22,800
何とでもしろと言え
30
00:03:22,800 --> 00:03:25,800
殺そうが生かそうが
31
00:03:25,800 --> 00:03:29,660
そんなこと言わないで お願い
32
00:03:29,660 --> 00:03:33,870
お願い あの子がどこか教えて
33
00:03:33,870 --> 00:03:36,020
あなたの血筋じゃない
34
00:03:36,020 --> 00:03:38,390
血筋だと?
35
00:03:41,240 --> 00:03:44,090
私に関係のない子供じゃないか
36
00:03:47,390 --> 00:03:48,790
え?
37
00:03:49,460 --> 00:03:51,880
全国民の願いです
38
00:03:51,880 --> 00:03:55,500
助けてください チョン・バルム
39
00:03:59,510 --> 00:04:03,870
手が鈍ってきたな
40
00:05:02,180 --> 00:05:07,720
「祝福」が生まれる前に聞いてた音楽だ
41
00:05:09,750 --> 00:05:12,390
確認しなければ
42
00:05:13,850 --> 00:05:17,190
気が変わったと秘書に伝えろ
43
00:05:40,220 --> 00:05:42,230
ちょっと待ってください
44
00:06:19,340 --> 00:06:21,790
ごめんなさい ヨハン
45
00:06:21,790 --> 00:06:24,800
裏切られたと思ってるでしょ
46
00:06:24,800 --> 00:06:28,320
あの怪物の子供として育てて
47
00:06:29,750 --> 00:06:32,700
あの時 あんな決断をしなければ
48
00:06:32,700 --> 00:06:38,140
あなたとあなたの家族は幸せに暮らせたのに
49
00:06:38,140 --> 00:06:42,610
私を騙したのか?
50
00:06:42,610 --> 00:06:48,040
チョン・バルム あいつを私の手で殺さなきゃ
51
00:06:48,040 --> 00:06:52,790
あの怪物の子供だなんて…私がバカだったわ
52
00:06:52,790 --> 00:06:54,460
やはり
53
00:06:54,460 --> 00:06:57,140
チョン・バルムだった
54
00:06:57,140 --> 00:07:00,020
それなら助けなきゃな
55
00:07:00,020 --> 00:07:02,880
ハン・ソジュン2世を
56
00:07:08,570 --> 00:07:10,220
生きてる脳が必要だ
57
00:07:10,220 --> 00:07:14,020
何ですって?生きてる脳だって?そんなこと言ってなかったじゃないか
58
00:07:14,020 --> 00:07:16,390
それに どこに生きてる脳があるんだ?
59
00:07:16,390 --> 00:07:18,420
あるだろ
60
00:07:20,000 --> 00:07:21,660
ソン・ヨハンの脳
61
00:07:21,660 --> 00:07:22,780
何?
62
00:07:22,780 --> 00:07:25,280
ソン・ヨハンのバイタルは戻ってる
63
00:07:25,280 --> 00:07:27,880
今は回復中だ
64
00:07:27,880 --> 00:07:29,770
世界中の人々が
65
00:07:29,770 --> 00:07:34,200
ソン・ヨハンが生きて欲しいと思うか?
66
00:07:34,200 --> 00:07:38,100
それでも あなたの子供じゃないか
67
00:07:38,100 --> 00:07:41,130
一つくらい良いことをすべきだろ?
68
00:07:42,130 --> 00:07:47,070
私のヨハンには このようにでも贖罪してほしい
69
00:07:47,070 --> 00:07:49,870
それでも…どうやって…
70
00:07:51,290 --> 00:07:54,100
では この手術は諦めよう
71
00:07:55,110 --> 00:07:57,100
ちょっと
72
00:08:08,240 --> 00:08:12,040
生きてる…生きてる子から
73
00:08:12,040 --> 00:08:14,700
脳を取り出したの?
74
00:08:17,330 --> 00:08:19,810
私のヨハン…
75
00:08:20,730 --> 00:08:24,340
知らなかったのか?酷い母親のフリをしながら
76
00:08:24,340 --> 00:08:26,700
それに気づかなかったのか?
77
00:08:29,500 --> 00:08:31,160
それじゃ
78
00:08:34,200 --> 00:08:36,570
嫌ー!
79
00:08:36,570 --> 00:08:37,870
この殺人鬼!
80
00:08:37,870 --> 00:08:41,490
私の子を返して!
81
00:08:41,490 --> 00:08:44,330
どうしたんだ?君の子を助けただろ
82
00:08:44,330 --> 00:08:46,570
チョン・バルム
83
00:08:49,630 --> 00:08:53,320
君が私にやった事へのお返しだよ
84
00:08:53,320 --> 00:08:58,060
ソン・ジウン ソン・ヨハンを殺したのは君だ
85
00:09:09,990 --> 00:09:12,600
離して!離して!
86
00:09:19,420 --> 00:09:23,440
ナ・チグクの事故の前 AIDS患者のために収容者の血液を採ったでしょ?
87
00:09:23,440 --> 00:09:25,540
はい それが何ですか?
88
00:09:25,540 --> 00:09:28,310
ソン・ヨハンが来た日 ここに採決がありましたか?
89
00:09:28,310 --> 00:09:30,270
ちょっと待ってください
90
00:09:30,270 --> 00:09:32,750
ナ看守の事件の日…
91
00:09:32,750 --> 00:09:36,470
はい 次の日に検査センターに移しました
92
00:09:36,470 --> 00:09:38,080
ハン・ソジュンの血液に問題はありませんでしたか?
93
00:09:38,080 --> 00:09:39,470
ハン・ソジュン?
94
00:09:39,470 --> 00:09:42,570
ちょっと待ってください
95
00:09:42,570 --> 00:09:47,000
検査機関から検査できない血液があったと連絡がありましたが
96
00:09:47,000 --> 00:09:49,120
その名簿にハン・ソジュンがあります
97
00:09:49,120 --> 00:09:50,910
検査不可能だって?
98
00:09:50,910 --> 00:09:55,600
異物が混入してたり 血液量が少なかったり
99
00:09:56,260 --> 00:09:59,380
ソン・ヨハンがここに来た日 席を外したでしょ?
100
00:09:59,380 --> 00:10:03,340
はい 緊急事態だったので席を外しました
101
00:10:03,340 --> 00:10:05,790
ハン・ソジュンの血液を取りに来たんだ
102
00:10:05,790 --> 00:10:08,900
ソン・ヨハンはハン・ソジュンの子供ではない
103
00:10:10,810 --> 00:10:12,510
それなら これは?
104
00:10:12,510 --> 00:10:16,980
髪の毛を持ってきて 血液と一致するか調べるよう頼まれました
105
00:10:16,980 --> 00:10:19,380
[毛髪細胞DNA 相同関係があり
106
00:10:31,260 --> 00:10:36,820
泣かないで オッパ
107
00:10:37,750 --> 00:10:43,090
ジェヒ この世界には二人だけだ
108
00:10:43,650 --> 00:10:45,400
は?
109
00:10:45,400 --> 00:10:47,710
この世界に残った
110
00:10:47,710 --> 00:10:50,310
唯一の家族はジェヒだ
111
00:10:52,150 --> 00:10:54,090
この世界で
112
00:10:54,730 --> 00:10:57,050
僕ら二人だけだ
113
00:10:59,420 --> 00:11:04,950
オッパはやることがある
114
00:11:06,620 --> 00:11:11,880
それが終わったら ジェヒを迎えに来るよ
115
00:11:12,530 --> 00:11:17,120
ジェヒとオッパで 幸せに暮らそう
116
00:11:19,040 --> 00:11:21,830
本当に心から
117
00:11:22,360 --> 00:11:26,030
ヨハンに侵食されないことを願うよ
118
00:11:27,190 --> 00:11:29,040
僕が…
119
00:11:31,240 --> 00:11:34,330
僕がハン・ソジュンの息子だった
120
00:11:34,330 --> 00:11:37,950
ハン・ソジュンは僕が息子だと知っていた
121
00:11:37,950 --> 00:11:40,180
だから僕を助けるために
122
00:11:40,180 --> 00:11:44,910
ここにソン・ヨハンの脳を入れたのか?
123
00:11:48,100 --> 00:11:52,640
優しく
124
00:11:52,640 --> 00:11:58,070
いい子に生きてね 私の赤ちゃん
125
00:13:11,440 --> 00:13:13,380
見たんだな
126
00:13:16,340 --> 00:13:19,400
可哀そうなボンイをどうしたら?
127
00:13:21,510 --> 00:13:26,470
私を振ったのに 何故抱きしめるの?
128
00:13:28,410 --> 00:13:30,280
何故来た?
129
00:13:33,990 --> 00:13:38,690
ムチおじさんが オッパがカン・ドクスを殺したことを
130
00:13:38,690 --> 00:13:43,620
気付いたみたいだから それを伝えに来たの
131
00:13:44,450 --> 00:13:46,450
僕が話したんだ
132
00:13:47,550 --> 00:13:49,130
そう?
133
00:13:50,780 --> 00:13:55,090
それなら無駄足だったわね それを伝えに来たのに
134
00:13:56,070 --> 00:13:58,290
行くわ
135
00:14:49,600 --> 00:14:52,410
違うわ
136
00:14:53,460 --> 00:14:58,440
腕に傷があるのはオッパだけじゃないわ
137
00:14:59,050 --> 00:15:02,260
違うわ 違うわ
138
00:15:02,260 --> 00:15:04,590
違うわ…
139
00:15:12,020 --> 00:15:14,890
怪物を見たの
140
00:15:14,890 --> 00:15:20,220
自分の母親を窓から突き落とすのを見たの
141
00:15:21,870 --> 00:15:24,840
何も言えなかった
142
00:15:24,840 --> 00:15:27,710
通報も出来なかった
143
00:15:27,710 --> 00:15:30,870
そんな悲劇が起こる前に
144
00:15:30,870 --> 00:15:33,720
我々の手で終わらせなければ
145
00:15:35,620 --> 00:15:38,200
どういう意味?
146
00:15:44,930 --> 00:15:47,230
強い心を持たなきゃ
147
00:15:48,090 --> 00:15:50,790
よく見て
148
00:15:52,750 --> 00:15:55,490
怪物になると思ったなら
149
00:15:56,850 --> 00:15:58,660
殺すの
150
00:16:05,190 --> 00:16:07,680
私の赤ちゃん…
151
00:16:07,680 --> 00:16:12,930
ちゃんと育ててください
152
00:16:12,930 --> 00:16:15,470
ヨハン…
153
00:16:23,710 --> 00:16:27,030
‐こんばんは
-あらら
154
00:16:27,030 --> 00:16:28,360
[管理室]
155
00:16:28,360 --> 00:16:29,760
子供は見つかりましたか?
156
00:16:29,760 --> 00:16:32,030
え?何の…
157
00:16:32,820 --> 00:16:35,160
子供の失踪届はありますか?
158
00:16:35,160 --> 00:16:37,760
-失踪届?
-はい
159
00:16:37,760 --> 00:16:43,190
-ありませんね 昨日赤ん坊を抱いた女性が事故にあいましたが
160
00:16:43,190 --> 00:16:46,720
CCTVを確認できますか?
161
00:16:48,960 --> 00:16:51,950
ここ 拡大してください
162
00:16:57,400 --> 00:16:58,710
[ICU]
163
00:16:58,710 --> 00:17:00,430
子供は?
164
00:17:00,430 --> 00:17:03,760
心配する必要ありません 怪我もありませんでした
165
00:17:03,760 --> 00:17:07,230
それより保護者がよくありません
166
00:17:08,130 --> 00:17:11,790
子供を守ろうとして酷い怪我をしました
167
00:17:42,430 --> 00:17:47,140
母さん…
168
00:17:54,890 --> 00:17:56,720
ご免なさい
169
00:17:57,490 --> 00:17:59,630
ご免なさい お母さん
170
00:18:10,770 --> 00:18:16,620
お母さん 聞こえるの?
171
00:18:21,430 --> 00:18:23,090
お母さん…
172
00:18:24,500 --> 00:18:28,930
お母さん 私が間違ってたわ
173
00:18:30,530 --> 00:18:34,930
私がヒョンソクを一人にしたから
174
00:18:35,460 --> 00:18:37,560
怖くて
175
00:18:40,170 --> 00:18:44,820
私のせいで 私のせいで…
176
00:18:46,030 --> 00:18:49,460
お母さんとお父さんに会う自信がなかったの
177
00:18:50,070 --> 00:18:53,200
とても会いたかったけど
178
00:18:55,000 --> 00:18:56,730
お母さん
179
00:19:00,130 --> 00:19:01,380
お母さん
180
00:19:01,380 --> 00:19:05,570
[関係者以外禁止]
181
00:19:22,490 --> 00:19:23,860
え?
182
00:19:23,860 --> 00:19:26,100
ご免なさい ウンチョンのお母さん
183
00:19:26,100 --> 00:19:30,930
子供が…子供がさらわれたの
184
00:19:30,930 --> 00:19:32,700
誰に?
185
00:19:32,700 --> 00:19:34,270
え?
186
00:19:35,730 --> 00:19:40,570
お父さんが…ダメよ!
187
00:19:56,530 --> 00:19:58,300
ウンチョン…
188
00:20:02,960 --> 00:20:05,000
子供の母親ですか?
189
00:20:06,670 --> 00:20:08,330
はい
190
00:20:16,930 --> 00:20:19,040
申し訳ありません
191
00:20:19,040 --> 00:20:23,630
妻が病気でして
192
00:20:23,630 --> 00:20:26,260
それで連れてきてしまったんです
193
00:20:27,140 --> 00:20:29,500
申し訳ありませんでした
194
00:20:33,230 --> 00:20:35,840
罰は私が
195
00:20:37,010 --> 00:20:39,470
受けますので
196
00:20:51,060 --> 00:20:52,890
ウンチョン…
197
00:20:59,880 --> 00:21:02,370
お父さん…
198
00:21:07,790 --> 00:21:09,740
ウンチョン
199
00:21:18,990 --> 00:21:23,010
ソン・ヨハンはハン・ソジュンの血液を取に来たんだ
ナ・チグクを殺しに来たんじゃない
200
00:21:23,010 --> 00:21:25,300
ソン・ヨハンでなければ…
201
00:21:27,160 --> 00:21:29,540
講堂の前まで一緒に運びました
202
00:21:29,540 --> 00:21:32,980
どうやって講堂までマジックボックスを運んだのか?
203
00:21:32,980 --> 00:21:35,070
意識がなく ぐったりした大人の男を
204
00:21:35,070 --> 00:21:38,180
そこであれこれ話して挨拶して別れました
205
00:21:38,180 --> 00:21:40,710
最初からここにマジックボックスがあったなら…
206
00:21:40,710 --> 00:21:43,780
チグクを次に見たのは 箱の中でした
207
00:21:43,780 --> 00:21:46,830
ここで中に入れて 運んだとしたら?
208
00:21:48,320 --> 00:21:51,030
ここの対角線に鏡があります
209
00:21:51,030 --> 00:21:53,740
鏡の裏にいる人は…
210
00:21:53,740 --> 00:21:57,630
全てチョン・バルムの陳述じゃないか
入ってすぐの この角に置きました
211
00:21:57,630 --> 00:21:59,230
チョン・バルムが俺に嘘ついてたなら?
212
00:21:59,230 --> 00:22:01,660
昼食時は誰もいませんでしたね
213
00:22:01,660 --> 00:22:04,970
チョン・バルムが何故嘘をつく?嘘つく理由がないじゃないか
214
00:22:04,970 --> 00:22:07,310
僕がチグクを…
215
00:22:14,390 --> 00:22:17,070
チョン・バルムがやったのなら?
216
00:22:22,160 --> 00:22:25,420
キム・ジョンソンは財務3チームを探っていた
217
00:22:26,140 --> 00:22:27,750
[財務3チーム]
218
00:22:27,750 --> 00:22:32,100
財務3チームですか?財務には2チームしかありませんが
219
00:22:32,100 --> 00:22:33,550
え?
220
00:22:36,150 --> 00:22:39,010
何してるんですか?
221
00:22:39,010 --> 00:22:42,090
どうしようか?チーム長が俺を見たら何するか
222
00:22:42,090 --> 00:22:44,120
ムジン署の100メートル内は禁止された
223
00:22:44,120 --> 00:22:46,800
だから あんなことしたから
224
00:22:47,840 --> 00:22:49,890
でも…
225
00:22:49,890 --> 00:22:53,280
本当にチョン巡査じゃないでしょ?
226
00:22:55,480 --> 00:22:58,800
心理学の観点から見ても チョン巡査は…
227
00:22:58,800 --> 00:23:01,950
そんなはずはないのに
228
00:23:01,950 --> 00:23:03,810
それだが
229
00:23:09,790 --> 00:23:11,430
いいや
230
00:23:12,260 --> 00:23:14,700
何です?話しかけで止めるのが一番嫌なのに
231
00:23:14,700 --> 00:23:17,500
‐うるさいよ 持ってきたか?
-持ってきてませんよ
232
00:23:20,110 --> 00:23:23,070
証拠を持ち出すのは不法だって知ってるでしょ
233
00:23:23,070 --> 00:23:27,100
明後日には親父の大統領選なのに…
234
00:23:28,990 --> 00:23:32,480
靴底の減り方が同じだ
235
00:23:32,480 --> 00:23:34,970
サイズも同じ
236
00:23:42,310 --> 00:23:44,710
[辞表]
237
00:23:44,710 --> 00:23:46,370
[辞表:イ・ミンス]
238
00:23:46,370 --> 00:23:49,080
辞表?Emailで?
239
00:23:49,080 --> 00:23:53,060
-最後まで常識のない奴だ
-ムチが騒ぎを起こして
240
00:23:53,060 --> 00:23:55,060
イ刑事も辞表を出した
241
00:23:55,060 --> 00:23:57,330
チョン・バルムをきちんと調べた方がいいようだ
242
00:23:57,330 --> 00:24:02,030
カン・ドクス イ・ジェシク キム・ビョンテの事件の時間前後の
243
00:24:02,030 --> 00:24:06,250
チョン・バルムの動向を静かに確認しよう
244
00:24:06,250 --> 00:24:07,750
はい
245
00:24:10,460 --> 00:24:13,370
とても会いたくて…
246
00:24:13,370 --> 00:24:16,770
ヨハンの子供にとても会いたくて
247
00:24:17,840 --> 00:24:20,100
ご免なさい
248
00:24:20,100 --> 00:24:22,170
知ってるでしょ?
249
00:24:22,170 --> 00:24:25,540
息子さんがどんなに苦しんで生きてたか
250
00:24:27,320 --> 00:24:30,320
ハン・ソジュンの子供であるという理由で
251
00:24:30,320 --> 00:24:34,310
自殺しようとしたこともあるんですよ
252
00:24:34,310 --> 00:24:37,690
チェPDが知っておくべきことがある
253
00:24:37,690 --> 00:24:39,100
何ですか?
254
00:24:39,100 --> 00:24:43,110
ハン・ソジュンの子供はチョン・バルムだ
255
00:24:48,310 --> 00:24:52,840
‐何のことですか?
-私の母が作った子供服を
256
00:24:52,840 --> 00:24:55,420
チョン・バルムが来ていた
257
00:24:56,220 --> 00:24:58,540
どうして…
258
00:24:58,540 --> 00:25:00,480
恐らく母親同士が。。
259
00:25:00,480 --> 00:25:04,400
あなたはヨハンが苦しんでるのをただ見てた
260
00:25:04,400 --> 00:25:06,610
口を閉ざして
261
00:25:10,610 --> 00:25:13,110
私はあなたと違うわ
262
00:25:13,110 --> 00:25:14,850
私の子供は
263
00:25:14,850 --> 00:25:18,060
殺人鬼の子供として育てない
264
00:25:21,960 --> 00:25:24,210
ひっくり返してやるわ
265
00:25:24,210 --> 00:25:26,060
この手で
266
00:25:48,780 --> 00:25:52,020
あの日いなくなってガッカリしたが
267
00:25:52,020 --> 00:25:55,010
また会えて嬉しいよ
268
00:25:55,950 --> 00:25:59,300
君の子供はどうなった?
269
00:25:59,300 --> 00:26:02,530
君の父親が殺したか?
270
00:26:02,530 --> 00:26:04,930
私の父はあなたのような怪物とは違うわ
271
00:26:04,930 --> 00:26:09,550
失望したな 君の父は君とはずいぶん違うようだね
272
00:26:09,550 --> 00:26:15,180
言わば君は俺の側だろ
273
00:26:26,520 --> 00:26:28,950
ホンジュ 先に行って
274
00:26:28,950 --> 00:26:32,000
‐早く
-嫌だ 置いて行けない
275
00:26:32,000 --> 00:26:33,960
最後のチャンスかもしれないわ
276
00:26:33,960 --> 00:26:37,920
私もすぐに行くから 信じるでしょ?
277
00:27:17,460 --> 00:27:19,970
また捕まった場合に
278
00:27:19,970 --> 00:27:22,340
これを置いておくわ
279
00:27:38,870 --> 00:27:41,620
なんとか出られたんだな
280
00:27:41,620 --> 00:27:45,250
あそこで飢えて死んでると思ってたよ
281
00:27:56,960 --> 00:28:00,040
[スーパーマーケット]
282
00:28:17,390 --> 00:28:20,700
-私ではありません
-雪だるまから出た被害者の頭は
283
00:28:20,700 --> 00:28:22,970
どう考えていますか?
284
00:28:22,970 --> 00:28:27,360
お前…あの日私を殺すべきだった
285
00:28:35,680 --> 00:28:39,820
そうすれば コ・ムチは復讐せず
286
00:28:39,820 --> 00:28:43,700
君の子も父親を失わずに済んだのに
287
00:28:43,700 --> 00:28:47,870
あなたを訪ねた理由が気にならない?
288
00:28:53,390 --> 00:28:55,140
ハン・ソジュン
289
00:28:55,880 --> 00:28:58,300
あなたを殺すわ
290
00:28:58,300 --> 00:29:00,870
一番酷い方法で
291
00:29:03,710 --> 00:29:05,750
どうやって?
292
00:29:10,910 --> 00:29:15,830
期待してて 想像以上だから
293
00:29:21,910 --> 00:29:25,120
想像以上だって?
294
00:29:30,280 --> 00:29:34,520
財務3チームですか?財務には2つしかチームはありませんが
295
00:29:43,520 --> 00:29:45,190
メッセージがあります
296
00:29:45,190 --> 00:29:48,820
ヨハン ジョンソンだ お前が頼んだことだが
297
00:29:48,820 --> 00:29:51,940
本当に怖いよ 何か間違ったようだ
298
00:29:51,940 --> 00:29:54,310
OZという組織なんだけど
299
00:30:20,450 --> 00:30:21,870
[食堂・時計]
300
00:30:26,190 --> 00:30:28,230
[ウサギ ・シャワー・自尊心]
301
00:30:28,230 --> 00:30:29,330
[私は神だ・童話]
302
00:30:29,330 --> 00:30:30,460
[怒り]
303
00:30:31,290 --> 00:30:34,580
いいや そんなはずはない
304
00:30:34,580 --> 00:30:36,530
どうしてチョン・バルムが?
305
00:30:36,530 --> 00:30:39,060
靴のサイズが同じだけじゃないか
306
00:30:39,060 --> 00:30:41,650
靴のサイズが同じなのは二人だけか?
307
00:30:53,130 --> 00:30:55,030
違うわ
308
00:30:55,660 --> 00:30:59,070
オッパではないという証拠を見つけなきゃ
309
00:30:59,070 --> 00:31:01,110
私が見つけなきゃ
310
00:31:04,820 --> 00:31:08,480
ソン・ヨハンがお婆さんを殺したと言ったのは何故なの?
311
00:31:08,480 --> 00:31:10,720
写真のためだよ
312
00:31:10,720 --> 00:31:13,760
婆さんが最後まで握っていた写真
313
00:31:13,760 --> 00:31:15,680
写真?
314
00:31:16,370 --> 00:31:19,350
婆さんがソン・ヨハンの家から写真を持ってきた
315
00:31:19,350 --> 00:31:23,010
確認したら チョ・ミジョンの遺体の写真だった
316
00:31:34,670 --> 00:31:36,550
ボンイ!
317
00:31:41,670 --> 00:31:44,240
ここにあったんだな
318
00:31:44,240 --> 00:31:46,070
コ先輩が置いたのかな
319
00:31:46,070 --> 00:31:48,250
ボンイ 入って
320
00:32:05,160 --> 00:32:08,280
何を探してるの?
321
00:32:09,920 --> 00:32:14,050
お婆さんが死んだ時
322
00:32:14,070 --> 00:32:17,410
最後まで手に握っていた写真です
323
00:32:17,410 --> 00:32:22,610
それなら…これだ
324
00:32:22,610 --> 00:32:25,470
コ先輩もこれを見てたよ
325
00:32:27,700 --> 00:32:32,080
お婆さんがこれを守ろうと手まで火傷したんです
326
00:32:43,260 --> 00:32:49,720
これのせいだ お婆さんがこのボタンを見たから
327
00:32:49,720 --> 00:32:54,150
罪が明らかになると思ったのね
328
00:32:54,150 --> 00:32:56,540
どうしたの?
329
00:32:58,040 --> 00:33:00,370
いいえ
330
00:33:01,470 --> 00:33:06,580
まだお婆さんのブローチが戻ってないので
331
00:33:30,770 --> 00:33:34,500
出てこい!出てこい!
332
00:33:36,350 --> 00:33:40,060
チョン・バルム!チョン・バルム!
333
00:34:37,680 --> 00:34:39,500
[終了]
334
00:34:53,220 --> 00:34:56,430
‐猫の名前を決めた?
-うん トト
335
00:34:56,430 --> 00:34:59,770
「オズの魔法使い」の子犬の名前だよ
336
00:34:59,770 --> 00:35:03,640
トトを育てて質問があったら にゃんにゃんカフェのページを見てね
337
00:35:03,640 --> 00:35:05,990
[にゃんにゃんカフェ]
338
00:35:05,990 --> 00:35:08,570
[子猫の育て方]
339
00:35:11,030 --> 00:35:12,640
[子猫の育て方]
340
00:35:12,640 --> 00:35:18,200
お母さんはお婆さんのところに行った チェジュお婆さん
341
00:35:19,520 --> 00:35:21,960
[チェジュ カキスープ]
342
00:35:22,960 --> 00:35:26,460
-お母さん!
-ああ フンソク
343
00:35:26,460 --> 00:35:29,390
お兄ちゃんが来た
344
00:35:35,800 --> 00:35:41,630
フンソク お母さんとお話があるから 後で遊ぼうね
345
00:35:41,630 --> 00:35:43,330
今遊ぶ
346
00:35:43,330 --> 00:35:46,520
フンソク スンホの家で遊んできて
347
00:35:46,520 --> 00:35:49,640
分かった
348
00:35:49,640 --> 00:35:54,920
帰らないでね 後で一緒に遊ぼうね
349
00:36:13,920 --> 00:36:21,260
あんたは何だ?誰なんだ?
350
00:36:21,260 --> 00:36:24,670
スンホが家にいなかった
351
00:36:43,800 --> 00:36:48,550
あんたの身元は?
352
00:36:48,550 --> 00:36:54,550
私は元国体フェンシング選手で
353
00:36:54,550 --> 00:37:00,650
個人面接で会社に入ってOZという民間組織について知ったの
354
00:37:00,650 --> 00:37:05,840
私の最初の仕事が
355
00:37:05,840 --> 00:37:09,100
あなたに会うことだった
356
00:37:33,570 --> 00:37:36,530
私の前任はソン・スホだったわ
357
00:37:36,530 --> 00:37:39,930
でもあなたを守ろうとして 家族を殺してしまった後
358
00:37:39,930 --> 00:37:45,010
罪悪感で苦しんで辞めたの それで私が急遽後任についた
359
00:37:46,070 --> 00:37:49,200
あなたがジェフン?
360
00:37:53,480 --> 00:37:57,850
可哀そうな甥っ子
361
00:37:57,850 --> 00:37:59,440
誰ですか?
362
00:37:59,440 --> 00:38:03,050
叔母さんよ お母さんの妹
363
00:38:03,050 --> 00:38:07,370
アメリカに住んでたから 連絡が遅かったの
364
00:38:07,370 --> 00:38:12,090
叔母さん 心が痛い
365
00:38:13,770 --> 00:38:19,830
心配しないで 今からは叔母さんと住みましょう
366
00:38:19,830 --> 00:38:25,610
あなたの行動のすべてを観察し 報告することが私の仕事だった
367
00:38:25,610 --> 00:38:30,790
あなたの家族に変更するふりをして 住民登録番号を変えたんだな
368
00:38:49,150 --> 00:38:52,170
すごく面白わ 眠いの?
369
00:38:52,170 --> 00:38:54,990
‐先に寝なさい
-はい
370
00:38:54,990 --> 00:38:57,170
おやすみなさい
371
00:39:01,210 --> 00:39:03,270
ああ 面白い…
372
00:39:28,430 --> 00:39:31,440
怖かったので 早くにあなたを自立させたの
373
00:39:31,440 --> 00:39:35,550
それで結婚してフンソクが出来た
374
00:39:35,550 --> 00:39:41,010
フンソクと道で出会うとは想像もしなかった
375
00:39:41,010 --> 00:39:43,500
母が危篤になって慌てていた時
376
00:39:43,500 --> 00:39:46,290
フンソクがあなたの家にいると知って
377
00:39:46,290 --> 00:39:48,900
あなたが何かするかもと怖かった
378
00:39:48,900 --> 00:39:51,860
すぐにフンソクを迎えに行こうとしたら
379
00:39:51,860 --> 00:39:56,250
私の子がチョン・バルムの家にいるのよ 何をするか分からないわ
380
00:39:56,250 --> 00:39:58,430
ダメです 今行けば 全てが無駄になる
381
00:39:58,430 --> 00:40:01,590
何言ってるの?もし子供を殺したら?
382
00:40:01,590 --> 00:40:06,700
行かせて!離して!
383
00:40:06,700 --> 00:40:09,720
お母さんに言わないで何故ここに来たの?
384
00:40:09,720 --> 00:40:12,100
お母さんが一晩中探してたのよ
385
00:40:12,100 --> 00:40:15,720
あの日仕事を辞めるとき
386
00:40:15,720 --> 00:40:19,480
米国に引っ越すと言うように指示されたの
387
00:40:19,480 --> 00:40:24,370
僕は完全に「トゥルーマン」だったんだ
388
00:40:26,550 --> 00:40:31,520
僕がソン・ヨハンを追いかけてたとき 車に轢かれたのも
389
00:40:31,520 --> 00:40:34,340
僕がソン・ヨハンに会わないようにか?
390
00:40:34,340 --> 00:40:38,570
ダニエル博士がソン・ヨハンに話したと知って
391
00:40:38,570 --> 00:40:41,280
ソン・ヨハンと出会い全てを話したなら
392
00:40:41,280 --> 00:40:44,050
計画が台無しになるのを恐れたのよ
393
00:40:44,050 --> 00:40:45,680
だから…
394
00:40:49,580 --> 00:40:52,480
そうと知らずに ソン・ヨハンを…
395
00:40:52,480 --> 00:40:56,340
あなたが殺そうとしなくても あの刑事が撃たなくても
396
00:40:56,340 --> 00:40:59,260
彼らの手でソン・ヨハンは殺されたわ
397
00:40:59,260 --> 00:41:02,070
あの日一歩遅れて到着したと報告があったわ
398
00:41:02,070 --> 00:41:06,280
ソン・ヨハンが撃たれた後 すぐに現場を離れたって
399
00:41:08,090 --> 00:41:11,010
どうしてそこまで?
400
00:41:11,010 --> 00:41:14,850
あの人は強い信念があるのよ
401
00:41:14,850 --> 00:41:19,720
私もそれを信じてたわ
402
00:41:19,720 --> 00:41:21,530
信念?
403
00:41:49,850 --> 00:41:54,070
まず自分の家から近くで被害者を選んだ
404
00:41:54,070 --> 00:41:58,050
そして だんだん遠くへ移動して
405
00:41:58,050 --> 00:42:01,170
犯罪を犯すをために長距離を移動することもある
406
00:42:01,170 --> 00:42:05,720
自信が出来るからだ その時のチョン・バルムの家はここだ
407
00:42:07,580 --> 00:42:09,860
手術の後 チョン・バルムは記憶を失くしたじゃないか
408
00:42:09,860 --> 00:42:14,040
だから連続殺人の記憶も失くしたんだ
409
00:42:14,040 --> 00:42:16,580
しかし その時の本能は残っている
410
00:42:16,580 --> 00:42:19,540
ところで 凄く変わったな 驚きだよ
411
00:42:19,540 --> 00:42:23,140
チョン巡査は 正直言うと頭を怪我する前は
412
00:42:23,140 --> 00:42:26,430
この仕事に会わないと思っていたんだよ
413
00:42:26,430 --> 00:42:32,160
今は 殺人犯の心を読めるようだ
414
00:42:32,160 --> 00:42:35,450
本当にソン・ヨハンでないなら…?
415
00:42:35,450 --> 00:42:38,000
ソン・ヨハンでないなら…?
416
00:42:40,260 --> 00:42:42,730
俺が間違った人を殺したってことか?
417
00:42:42,730 --> 00:42:46,490
いやいやいや そんなはずない
418
00:42:46,490 --> 00:42:48,550
何故ソン・ヨハンはチョン・バルムを殺そうとしたんだ?
419
00:42:48,550 --> 00:42:52,020
自分が殺人の目撃者だったから 自分で殺しに行ったんだ
420
00:42:52,020 --> 00:42:54,870
ソン・ヨハンは何故チョン・バルムの家へ行ったのか?
421
00:42:56,410 --> 00:42:58,580
ハングクはどこだ?
422
00:42:59,790 --> 00:43:03,100
ハングクはどこなんだ?
423
00:43:03,110 --> 00:43:06,170
あの時 ソン・ヨハンは俺に何かを言おうとした
424
00:43:06,170 --> 00:43:07,780
何?
425
00:43:08,760 --> 00:43:10,130
ファ
426
00:43:12,330 --> 00:43:13,880
ミ
427
00:43:16,150 --> 00:43:17,740
チ
428
00:43:18,860 --> 00:43:20,950
ファ‐ミ‐チ?
429
00:43:23,960 --> 00:43:26,050
女の子だって?
430
00:43:26,050 --> 00:43:29,020
本当に娘だといいな
431
00:43:29,020 --> 00:43:31,560
後でかけ直すよ
432
00:43:33,900 --> 00:43:36,090
事件の日のチョン・バルムの居場所を確認したか?
433
00:43:36,090 --> 00:43:40,820
はい アリバイも確認しました
カン・ドクスの事件の日は幼い従弟と家にいました
434
00:43:40,820 --> 00:43:44,010
他の事件も確認しましたが 家にいたようです
435
00:43:44,010 --> 00:43:45,830
いたようです?
436
00:43:45,830 --> 00:43:47,290
しっかり確認してないのか?
437
00:43:47,290 --> 00:43:51,610
早くチョン・バルムの家の周りのCCTVをしらみ潰しに確認しろ
438
00:43:51,610 --> 00:43:53,020
はい
439
00:44:03,160 --> 00:44:05,700
ここにCCTVを付けたんだ
440
00:44:06,390 --> 00:44:08,980
これを確認したらいいだけみたいだど
441
00:44:08,980 --> 00:44:11,390
でも不法だよな
442
00:44:11,390 --> 00:44:13,940
当選はそう遠くないのに
443
00:44:18,620 --> 00:44:22,100
でも そもそも投票に大きい違いはないようだし
444
00:44:23,260 --> 00:44:25,880
そうだ 確認だけ
445
00:44:36,310 --> 00:44:39,500
CCTVの映像はどこに保存してるんだ?
446
00:44:58,630 --> 00:45:00,850
前にどこかで見たような
447
00:45:11,070 --> 00:45:12,610
[ハッキングカップ 1位]
448
00:45:22,730 --> 00:45:24,230
え?
449
00:45:25,510 --> 00:45:30,070
キム・ジョンソンのノートパソコンが何故チョン巡査の家に?
450
00:45:33,610 --> 00:45:36,240
犯罪現場にはノートパソコンはなかったのに
451
00:45:41,280 --> 00:45:43,000
カン刑事とチーム長はどこへ行ったんですか?
452
00:45:43,000 --> 00:45:45,440
地方へ行ったようだけど
453
00:45:45,440 --> 00:45:48,240
カン・ドクス事件の最初の目撃者の息子が
454
00:45:48,240 --> 00:45:50,770
交通事故で死んだのが 奇妙だと言ってたが
455
00:45:50,770 --> 00:45:53,110
そうですか?
456
00:45:53,770 --> 00:45:55,660
ちょっと…
457
00:45:56,970 --> 00:46:00,510
お掛けになった電話番号にお繋ぎできません
458
00:46:01,830 --> 00:46:04,570
お掛けになった電話番号にお繋ぎできません
459
00:46:13,420 --> 00:46:16,330
お掛けになった電話番号にお繋ぎできません
460
00:46:16,330 --> 00:46:18,160
何だ?
461
00:46:28,320 --> 00:46:30,510
童話?
462
00:46:31,570 --> 00:46:34,090
[オズの魔法使い・警告]
463
00:46:44,480 --> 00:46:47,970
特別チームのシン刑事ですが ノートパソコンを分析してほしいのですが
464
00:46:47,970 --> 00:46:50,960
仕事が詰まってるので 少し時間がかかります
465
00:46:50,960 --> 00:46:52,090
終わり次第電話します
466
00:46:52,090 --> 00:46:54,110
分かりました
467
00:47:04,150 --> 00:47:05,060
[シン刑事]
468
00:47:05,060 --> 00:47:07,030
そこにいるのは誰だ?
469
00:47:09,190 --> 00:47:10,580
警察です
470
00:47:10,580 --> 00:47:12,030
はい
471
00:47:12,030 --> 00:47:14,900
ここの家を壊すとき奇妙なことはありませんでしたか?
472
00:47:14,900 --> 00:47:16,940
いいえ ありませn
473
00:47:19,990 --> 00:47:22,770
あの人も同じことを尋ねました
474
00:47:22,770 --> 00:47:26,800
‐誰が?
-ここで何かを見なかったかと尋ねられrました
475
00:47:26,800 --> 00:47:29,480
家の持ち主のように見えましたが
476
00:47:29,480 --> 00:47:32,120
ちょっと待って
477
00:47:32,120 --> 00:47:33,100
この人でしたか?
478
00:47:33,100 --> 00:47:35,890
はい そうです そうだ!
479
00:47:35,890 --> 00:47:37,530
あの国民の息子
480
00:47:37,530 --> 00:47:38,820
ここで何をしてたんです?
481
00:47:38,820 --> 00:47:43,220
ぼうっと突っ立ってました
482
00:47:43,220 --> 00:47:45,200
地下室で
483
00:47:45,200 --> 00:47:48,000
地下室?地下室があったんですか?
484
00:47:48,000 --> 00:47:49,800
はい そっちの方に
485
00:47:49,800 --> 00:47:53,310
入口が上にある地下室です
486
00:48:39,130 --> 00:48:41,950
私も保険が必要だから
487
00:48:41,950 --> 00:48:44,030
フンソクのために持ってたの
488
00:48:44,030 --> 00:48:45,030
[調査 チョン・バルム]
489
00:48:45,030 --> 00:48:46,380
[調査 ソン・ヨハン]
490
00:48:50,820 --> 00:48:55,130
1995年ソン・スホによって報告された調査書
491
00:48:55,130 --> 00:48:57,980
ソン・ジウンが強盗に襲われた時
492
00:48:57,980 --> 00:49:00,420
生まれる赤ん坊を助けるために顔を見られ
493
00:49:00,420 --> 00:49:02,670
その赤ん坊を必ず産め
494
00:49:02,670 --> 00:49:05,310
キム・へジョン担当者と交代
495
00:49:05,310 --> 00:49:08,800
ソン・スホはキム・へジョンを担当した
496
00:49:08,800 --> 00:49:11,730
チョン・バルムは100%プレデターで確実
497
00:49:11,730 --> 00:49:15,360
ソン・ヨハンはサイコパスではないと暫定的に決定
毎日の監視を止める
498
00:49:15,360 --> 00:49:19,090
盗聴 使い捨て携帯で追跡 チョン・バルムがプレデターなのは確実
499
00:49:19,090 --> 00:49:23,580
自ら殺人本能を強く制圧 トリガーが必要
500
00:49:23,580 --> 00:49:27,100
トリガーはチョン・バルムの家族を殺した者と決定
501
00:49:27,100 --> 00:49:29,470
ソン・スホで決定
502
00:49:33,620 --> 00:49:35,550
だからソン・ヨハンは…
503
00:49:35,550 --> 00:49:37,970
とても怖いよ ジェヒ
504
00:49:37,970 --> 00:49:39,750
誰も信じられない
505
00:49:39,750 --> 00:49:42,360
警察ですか?ナイフで刺された人がいます
506
00:49:42,360 --> 00:49:45,510
ダニエル博士だと思います
507
00:49:46,850 --> 00:49:49,590
到着した人たちは警察ではなかった
508
00:49:49,600 --> 00:49:51,060
記者ですか?
509
00:49:51,060 --> 00:49:54,080
ダニエル博士が行方不明になった件で情報があります
510
00:49:54,080 --> 00:49:56,490
星の森カフェです
511
00:50:05,920 --> 00:50:09,260
だからあの日一人で来たんだ
512
00:50:30,180 --> 00:50:31,760
いつまで待たせるんですか?
513
00:50:31,760 --> 00:50:34,440
すまない 今日は出来ないようだ
514
00:50:34,440 --> 00:50:36,970
思ってたより時間がかかって 明日持って行くよ
515
00:50:36,970 --> 00:50:40,400
すぐに必要なんだよ
516
00:50:41,190 --> 00:50:44,990
くそ!親父が選挙に負けると思って僕を無視してるのか?
517
00:50:51,320 --> 00:50:53,480
辞表を出したのに 何の用だ?
518
00:50:53,480 --> 00:50:55,440
ああ…
519
00:50:55,440 --> 00:50:57,690
私物を取りに来た
520
00:51:02,520 --> 00:51:04,090
この時間に?
521
00:51:04,090 --> 00:51:05,680
本当に?
522
00:51:08,670 --> 00:51:11,810
それじゃ お疲れ
523
00:51:15,240 --> 00:51:18,340
先輩は何故電話に出ないんだ?
524
00:51:21,920 --> 00:51:25,700
先輩! ああ ダスル
525
00:51:26,600 --> 00:51:28,930
娘だって?
526
00:51:28,930 --> 00:51:33,040
やったね!すぐ家に帰るよ
527
00:51:33,040 --> 00:51:35,930
‐シン刑事
-は?
528
00:51:35,930 --> 00:51:39,230
一緒に飲みに行こうよ 俺が辞めたお祝いをしなきゃ
529
00:51:39,230 --> 00:51:42,300
お別れ会をするだろ?その時に飲もう
530
00:51:42,300 --> 00:51:43,760
そうじゃなくて
531
00:51:43,760 --> 00:51:47,640
ワイフが待ってるんだ 娘なんだって
532
00:51:47,640 --> 00:51:50,890
生まれたら 世界で一番愛しちゃうよ 行くよ
533
00:51:50,890 --> 00:51:53,150
だから 祝いの一杯を奢るから
534
00:51:53,150 --> 00:51:57,760
ありがたいけど 帰らなきゃ
535
00:51:57,760 --> 00:51:59,450
頼むよ
536
00:51:59,450 --> 00:52:02,550
どうしたんだよ?似合わないなぁ
537
00:52:02,550 --> 00:52:04,980
悪いが また今度飲もう
538
00:52:14,120 --> 00:52:16,720
今 持って帰りました
539
00:52:37,050 --> 00:52:38,510
[BEB DE PIN]
540
00:52:39,390 --> 00:52:43,210
こんにちは これを確認してください
541
00:52:56,070 --> 00:52:57,720
[着信履歴 シン刑事]
542
00:52:57,720 --> 00:53:01,240
どうしたんだ?何かあったのか?
543
00:53:04,350 --> 00:53:06,970
わぁ 可愛い!
544
00:53:12,940 --> 00:53:14,880
すみません
545
00:53:19,460 --> 00:53:21,320
誰だ お前は?
546
00:54:08,030 --> 00:54:10,560
[ムチ刑事]
547
00:54:10,560 --> 00:54:12,960
シン・ソンミン候補の息子 シン刑事が
548
00:54:12,960 --> 00:54:16,850
ナイフで刺され死亡しました
549
00:54:19,840 --> 00:54:21,360
サン!
550
00:54:24,320 --> 00:54:27,580
サン!
551
00:54:28,280 --> 00:54:30,040
‐止めろ
-サン!
552
00:54:30,040 --> 00:54:31,250
止めろ
553
00:54:31,250 --> 00:54:32,660
サン!
554
00:54:32,660 --> 00:54:34,450
サン!
555
00:54:34,450 --> 00:54:35,560
止めろって
556
00:54:35,560 --> 00:54:37,280
サン!
557
00:54:38,220 --> 00:54:40,790
どんな奴だ?は?
558
00:54:40,790 --> 00:54:42,620
誰がやったんだ?
559
00:54:42,620 --> 00:54:44,370
-落ち着け
-止めろ
560
00:54:44,370 --> 00:54:46,490
誰なんだ?
561
00:54:49,380 --> 00:54:52,660
おい!
562
00:54:52,660 --> 00:54:56,460
被害者が攻撃された場所には カン・ドクス イ・ジェシク…
563
00:54:56,460 --> 00:55:00,140
カン・ドクスとイ・ジェシク?チョン・バルムの奴め
564
00:55:00,140 --> 00:55:03,220
国家科学捜査班がDNAを確認しています
565
00:55:24,530 --> 00:55:27,420
チーム長も俺も電話に出られなかったんだ
566
00:55:27,420 --> 00:55:30,160
地方にいたから
567
00:55:33,720 --> 00:55:35,470
カン・ドクスの持ち物が見つかったって?
568
00:55:35,470 --> 00:55:36,810
サンから?
569
00:55:36,810 --> 00:55:42,470
カン・ドクスのライター イ・ジェシクのボタン キム・ビョンテのピアス
570
00:55:42,470 --> 00:55:44,950
チョン・バルム あの野郎!
571
00:55:44,950 --> 00:55:48,110
サンがノートパソコンを持って行くと言ってたのに それがない
572
00:55:48,110 --> 00:55:50,810
現場にも車にも
573
00:55:52,670 --> 00:55:54,970
CCTV…CCTV...
574
00:55:54,970 --> 00:55:56,650
CCTV…CCTV...
575
00:55:56,650 --> 00:56:00,040
CCTV…CCTV...
576
00:56:00,040 --> 00:56:02,430
何故おじさんは出ないの?
577
00:56:03,190 --> 00:56:04,340
おじさん?
578
00:56:04,340 --> 00:56:07,240
僕だ バルム
579
00:56:07,950 --> 00:56:10,200
電話を沢山くれたみたいだけど?
580
00:56:11,120 --> 00:56:14,560
今…どこ?
581
00:56:14,560 --> 00:56:18,000
家に帰るところだ 何の…
582
00:56:24,700 --> 00:56:26,660
これのせいだ
583
00:56:26,660 --> 00:56:28,340
このノートパソコンのせいで死んだんだ
584
00:56:28,340 --> 00:56:31,400
シン刑事が何故これを持ってるんだ?
585
00:56:31,400 --> 00:56:36,370
俺がシン刑事にチョン・バルムの近所のCCTVを確認するように言ったんだ
586
00:56:36,370 --> 00:56:38,010
チョン・バルム あの糞野郎!
587
00:56:38,010 --> 00:56:40,130
チョン巡査じゃない
588
00:56:40,130 --> 00:56:43,870
確認したんだが チョン・バルムはその時間に済州島にいた
589
00:56:43,870 --> 00:56:45,010
今朝戻って来たんだ
590
00:56:45,010 --> 00:56:46,670
‐確実か?
-ああ
591
00:56:46,670 --> 00:56:51,470
飛行機の搭乗記録も空港のCCTVにも映ってた
592
00:56:51,470 --> 00:56:53,490
来たな
593
00:56:53,490 --> 00:56:57,470
行けと言っても行かないだろうから俺が呼んだんだ
手の処置をしてもらえ
594
00:56:57,470 --> 00:56:59,390
俺の手が問題か?
595
00:56:59,390 --> 00:57:00,320
チーム長!
596
00:57:00,320 --> 00:57:01,960
治療しろよ
597
00:57:01,960 --> 00:57:05,430
こんなのを飲んでるから感情が安定しないんだ
598
00:57:05,430 --> 00:57:07,330
何故こんな薬を飲んでるんだ?
599
00:57:07,330 --> 00:57:09,670
何だよ?
600
00:58:07,690 --> 00:58:12,670
特別チームの床で拾ったんだが お前のじゃないのか?
601
00:58:14,510 --> 00:58:17,230
[アスピリン]
602
00:58:17,230 --> 00:58:21,430
行くのに20分 帰るのに20分
603
00:58:21,430 --> 00:58:24,540
20分じゃ足りない
604
00:58:24,540 --> 00:58:26,540
これは頭痛薬じゃないのか?
605
00:58:26,540 --> 00:58:30,710
頭痛薬と書いてるが 中身は完全に別物だ
606
00:58:30,710 --> 00:58:33,470
セロトニン分泌を抑える薬だよ
607
00:58:33,470 --> 00:58:34,500
セロトニン?
608
00:58:34,500 --> 00:58:39,030
攻撃的な傾向を抑制するのがセロトニンなんだが
609
00:58:39,030 --> 00:58:45,070
セロトニンの分泌が妨げられれれば 感情制御が出来ず攻撃的になるんだ
610
00:58:45,070 --> 00:58:48,030
チョン・バルムが何故この薬を?
611
00:58:48,030 --> 00:58:50,510
‐何するんですか?
-ただ尋ねたいことがあるんですよ
612
00:58:50,510 --> 00:58:53,200
ムジン署のコ・ムチ刑事です
613
00:58:56,040 --> 00:58:58,040
ありがとうございます
614
00:59:00,270 --> 00:59:03,750
この薬を処方した人は…
615
00:59:04,810 --> 00:59:08,170
これはチョン・バルムに処方したものです
616
00:59:08,170 --> 00:59:09,810
頻繁に頭痛を訴えるので
617
00:59:09,810 --> 00:59:11,540
そうですか?おかしいですね
618
00:59:11,540 --> 00:59:16,260
この薬を飲めば感情の制御ができず攻撃的になると聞きましたが
619
00:59:16,260 --> 00:59:19,650
そんなはずありません 私が正しい薬を渡しました
620
00:59:19,650 --> 00:59:23,730
もしや患者が入れ替えたのでは?
621
00:59:23,730 --> 00:59:25,040
そうでしょ?
622
00:59:25,040 --> 00:59:30,970
脳手術後に頭痛を訴える患者に医者がこの薬を処方するはずないですよね
623
00:59:30,970 --> 00:59:32,510
ありがとうございます
624
00:59:32,510 --> 00:59:34,460
お疲れ様です
625
00:59:43,080 --> 00:59:45,740
もう一つ尋ねたいことが…
626
00:59:45,740 --> 00:59:48,210
電話中でしたか?
627
00:59:49,090 --> 00:59:50,230
終りました
628
00:59:50,230 --> 00:59:55,100
ところで 医者の処方箋なしにこの薬を買うことは可能ですか?
629
00:59:55,100 --> 00:59:57,450
救急患者のコールがあったので
630
00:59:57,450 --> 00:59:59,600
後で話しましょう
631
01:00:27,990 --> 01:00:30,190
はい?
632
01:00:30,190 --> 01:00:33,660
いいえ 電話していませn
633
01:00:36,000 --> 01:00:37,900
え?
634
01:00:37,900 --> 01:00:40,990
警察は出てきた?
635
01:00:42,120 --> 01:00:44,850
警察です お尋ねしたいんですが
636
01:00:44,850 --> 01:00:49,320
この薬は中身とラベルが異なるんですが 誰が処方を?
637
01:00:49,320 --> 01:00:50,770
チョン・バルムの薬です
638
01:00:50,770 --> 01:00:55,690
これは処方薬ではなく 院長が持ってきたものです
639
01:00:55,690 --> 01:00:58,600
我々はただ渡しただけです
640
01:01:01,500 --> 01:01:03,550
分かりました
641
01:01:09,090 --> 01:01:13,240
兄貴 電話番号を送ったから基地局を調べて
642
01:01:13,240 --> 01:01:16,610
使い捨て電話だったよ 基地局は3つだ
643
01:01:16,610 --> 01:01:19,000
3つ?
644
01:01:19,000 --> 01:01:20,690
送ってくれ
645
01:01:49,010 --> 01:01:51,320
[警告]
646
01:02:16,340 --> 01:02:19,350
兄貴 この電話の位置情報を追跡して
647
01:02:58,800 --> 01:03:02,280
ここにどうして?
648
01:03:05,930 --> 01:03:10,590
少し前 ダニエル博士が殺人依頼をしたんです
649
01:03:13,290 --> 01:03:15,400
次のターゲット
650
01:03:16,120 --> 01:03:18,810
世界で最悪のプレデターだと思います
651
01:03:18,810 --> 01:03:22,680
その住所がここだった
652
01:03:36,600 --> 01:03:43,640
字幕提供: 🐭 The Mouseketeers 🐭 @Viki.com