1 00:00:16,890 --> 00:00:24,960 字幕提供: 🐭 The Mouseketeers 🐭 @Viki.com 2 00:00:31,020 --> 00:00:35,190 [マウス] 3 00:00:35,190 --> 00:00:40,790 [すべての登場人物 会社 場所 宗教 事件はフィクションです コロナ対策の元撮影されています 子役は心理カウンセラーを受けています 動物の場面はCGで作製されています] 4 00:01:08,130 --> 00:01:09,890 くそ 5 00:01:09,890 --> 00:01:11,940 私の子供が必要だった 6 00:01:11,940 --> 00:01:13,810 ハン・ソジュン2世が 7 00:01:13,810 --> 00:01:18,190 この子がハン・ソジュンのようになったら 8 00:01:29,220 --> 00:01:32,490 ダメです!ダメ! 9 00:01:41,890 --> 00:01:43,800 結局… 10 00:01:45,290 --> 00:01:47,540 産むことにしたんですね 11 00:01:48,770 --> 00:01:50,750 怖いです 12 00:01:52,190 --> 00:01:54,480 怪物を見たんです 13 00:01:59,310 --> 00:02:01,070 私の子供が 14 00:02:02,230 --> 00:02:05,190 あの子のような怪物になったら 15 00:02:05,190 --> 00:02:06,940 どうしたら? 16 00:02:19,090 --> 00:02:23,110 [マウス] 17 00:02:25,240 --> 00:02:26,780 [第19回] 18 00:02:33,910 --> 00:02:36,470 これはどなたで? 19 00:02:39,400 --> 00:02:43,000 あの子はどこ?どこにいるの? 20 00:02:48,460 --> 00:02:50,050 誰? 21 00:02:50,050 --> 00:02:52,810 あの刑事があなたの孫を連れて行ったわ 22 00:02:52,810 --> 00:02:55,410 娘を渡さなければ 子供を殺すって 23 00:02:55,410 --> 00:02:57,830 どこ?早く言って! 24 00:02:57,830 --> 00:02:59,560 孫? 25 00:02:59,560 --> 00:03:03,750 私に孫はいないよ 君が「祝福」を殺しただろ 26 00:03:03,750 --> 00:03:06,820 産んですぐ その手で殺した 27 00:03:12,980 --> 00:03:16,870 ごめんなさい 私が間違ってたわ 28 00:03:16,870 --> 00:03:20,780 お願いだから ヨハンの子供を殺されるわ 29 00:03:20,780 --> 00:03:22,800 何とでもしろと言え 30 00:03:22,800 --> 00:03:25,800 殺そうが生かそうが 31 00:03:25,800 --> 00:03:29,660 そんなこと言わないで お願い 32 00:03:29,660 --> 00:03:33,870 お願い あの子がどこか教えて 33 00:03:33,870 --> 00:03:36,020 あなたの血筋じゃない 34 00:03:36,020 --> 00:03:38,390 血筋だと? 35 00:03:41,240 --> 00:03:44,090 私に関係のない子供じゃないか 36 00:03:47,390 --> 00:03:48,790 え? 37 00:03:49,460 --> 00:03:51,880 全国民の願いです 38 00:03:51,880 --> 00:03:55,500 助けてください チョン・バルム 39 00:03:59,510 --> 00:04:03,870 手が鈍ってきたな 40 00:05:02,180 --> 00:05:07,720 「祝福」が生まれる前に聞いてた音楽だ 41 00:05:09,750 --> 00:05:12,390 確認しなければ 42 00:05:13,850 --> 00:05:17,190 気が変わったと秘書に伝えろ 43 00:05:40,220 --> 00:05:42,230 ちょっと待ってください 44 00:06:19,340 --> 00:06:21,790 ごめんなさい ヨハン 45 00:06:21,790 --> 00:06:24,800 裏切られたと思ってるでしょ 46 00:06:24,800 --> 00:06:28,320 あの怪物の子供として育てて 47 00:06:29,750 --> 00:06:32,700 あの時 あんな決断をしなければ 48 00:06:32,700 --> 00:06:38,140 あなたとあなたの家族は幸せに暮らせたのに 49 00:06:38,140 --> 00:06:42,610 私を騙したのか? 50 00:06:42,610 --> 00:06:48,040 チョン・バルム あいつを私の手で殺さなきゃ 51 00:06:48,040 --> 00:06:52,790 あの怪物の子供だなんて…私がバカだったわ 52 00:06:52,790 --> 00:06:54,460 やはり 53 00:06:54,460 --> 00:06:57,140 チョン・バルムだった 54 00:06:57,140 --> 00:07:00,020 それなら助けなきゃな 55 00:07:00,020 --> 00:07:02,880 ハン・ソジュン2世を 56 00:07:08,570 --> 00:07:10,220 生きてる脳が必要だ 57 00:07:10,220 --> 00:07:14,020 何ですって?生きてる脳だって?そんなこと言ってなかったじゃないか 58 00:07:14,020 --> 00:07:16,390 それに どこに生きてる脳があるんだ? 59 00:07:16,390 --> 00:07:18,420 あるだろ 60 00:07:20,000 --> 00:07:21,660 ソン・ヨハンの脳 61 00:07:21,660 --> 00:07:22,780 何? 62 00:07:22,780 --> 00:07:25,280 ソン・ヨハンのバイタルは戻ってる 63 00:07:25,280 --> 00:07:27,880 今は回復中だ 64 00:07:27,880 --> 00:07:29,770 世界中の人々が 65 00:07:29,770 --> 00:07:34,200 ソン・ヨハンが生きて欲しいと思うか? 66 00:07:34,200 --> 00:07:38,100 それでも あなたの子供じゃないか 67 00:07:38,100 --> 00:07:41,130 一つくらい良いことをすべきだろ? 68 00:07:42,130 --> 00:07:47,070 私のヨハンには このようにでも贖罪してほしい 69 00:07:47,070 --> 00:07:49,870 それでも…どうやって… 70 00:07:51,290 --> 00:07:54,100 では この手術は諦めよう 71 00:07:55,110 --> 00:07:57,100 ちょっと 72 00:08:08,240 --> 00:08:12,040 生きてる…生きてる子から 73 00:08:12,040 --> 00:08:14,700 脳を取り出したの? 74 00:08:17,330 --> 00:08:19,810 私のヨハン… 75 00:08:20,730 --> 00:08:24,340 知らなかったのか?酷い母親のフリをしながら 76 00:08:24,340 --> 00:08:26,700 それに気づかなかったのか? 77 00:08:29,500 --> 00:08:31,160 それじゃ 78 00:08:34,200 --> 00:08:36,570 嫌ー! 79 00:08:36,570 --> 00:08:37,870 この殺人鬼! 80 00:08:37,870 --> 00:08:41,490 私の子を返して! 81 00:08:41,490 --> 00:08:44,330 どうしたんだ?君の子を助けただろ 82 00:08:44,330 --> 00:08:46,570 チョン・バルム 83 00:08:49,630 --> 00:08:53,320 君が私にやった事へのお返しだよ 84 00:08:53,320 --> 00:08:58,060 ソン・ジウン ソン・ヨハンを殺したのは君だ 85 00:09:09,990 --> 00:09:12,600 離して!離して! 86 00:09:19,420 --> 00:09:23,440 ナ・チグクの事故の前 AIDS患者のために収容者の血液を採ったでしょ? 87 00:09:23,440 --> 00:09:25,540 はい それが何ですか? 88 00:09:25,540 --> 00:09:28,310 ソン・ヨハンが来た日 ここに採決がありましたか? 89 00:09:28,310 --> 00:09:30,270 ちょっと待ってください 90 00:09:30,270 --> 00:09:32,750 ナ看守の事件の日… 91 00:09:32,750 --> 00:09:36,470 はい 次の日に検査センターに移しました 92 00:09:36,470 --> 00:09:38,080 ハン・ソジュンの血液に問題はありませんでしたか? 93 00:09:38,080 --> 00:09:39,470 ハン・ソジュン? 94 00:09:39,470 --> 00:09:42,570 ちょっと待ってください 95 00:09:42,570 --> 00:09:47,000 検査機関から検査できない血液があったと連絡がありましたが 96 00:09:47,000 --> 00:09:49,120 その名簿にハン・ソジュンがあります 97 00:09:49,120 --> 00:09:50,910 検査不可能だって? 98 00:09:50,910 --> 00:09:55,600 異物が混入してたり 血液量が少なかったり 99 00:09:56,260 --> 00:09:59,380 ソン・ヨハンがここに来た日 席を外したでしょ? 100 00:09:59,380 --> 00:10:03,340 はい 緊急事態だったので席を外しました 101 00:10:03,340 --> 00:10:05,790 ハン・ソジュンの血液を取りに来たんだ 102 00:10:05,790 --> 00:10:08,900 ソン・ヨハンはハン・ソジュンの子供ではない 103 00:10:10,810 --> 00:10:12,510 それなら これは? 104 00:10:12,510 --> 00:10:16,980 髪の毛を持ってきて 血液と一致するか調べるよう頼まれました 105 00:10:16,980 --> 00:10:19,380 [毛髪細胞DNA 相同関係があり 106 00:10:31,260 --> 00:10:36,820 泣かないで オッパ 107 00:10:37,750 --> 00:10:43,090 ジェヒ この世界には二人だけだ 108 00:10:43,650 --> 00:10:45,400 は? 109 00:10:45,400 --> 00:10:47,710 この世界に残った 110 00:10:47,710 --> 00:10:50,310 唯一の家族はジェヒだ 111 00:10:52,150 --> 00:10:54,090 この世界で 112 00:10:54,730 --> 00:10:57,050 僕ら二人だけだ 113 00:10:59,420 --> 00:11:04,950 オッパはやることがある 114 00:11:06,620 --> 00:11:11,880 それが終わったら ジェヒを迎えに来るよ 115 00:11:12,530 --> 00:11:17,120 ジェヒとオッパで 幸せに暮らそう 116 00:11:19,040 --> 00:11:21,830 本当に心から 117 00:11:22,360 --> 00:11:26,030 ヨハンに侵食されないことを願うよ 118 00:11:27,190 --> 00:11:29,040 僕が… 119 00:11:31,240 --> 00:11:34,330 僕がハン・ソジュンの息子だった 120 00:11:34,330 --> 00:11:37,950 ハン・ソジュンは僕が息子だと知っていた 121 00:11:37,950 --> 00:11:40,180 だから僕を助けるために 122 00:11:40,180 --> 00:11:44,910 ここにソン・ヨハンの脳を入れたのか? 123 00:11:48,100 --> 00:11:52,640 優しく 124 00:11:52,640 --> 00:11:58,070 いい子に生きてね 私の赤ちゃん 125 00:13:11,440 --> 00:13:13,380 見たんだな 126 00:13:16,340 --> 00:13:19,400 可哀そうなボンイをどうしたら? 127 00:13:21,510 --> 00:13:26,470 私を振ったのに 何故抱きしめるの? 128 00:13:28,410 --> 00:13:30,280 何故来た? 129 00:13:33,990 --> 00:13:38,690 ムチおじさんが オッパがカン・ドクスを殺したことを 130 00:13:38,690 --> 00:13:43,620 気付いたみたいだから それを伝えに来たの 131 00:13:44,450 --> 00:13:46,450 僕が話したんだ 132 00:13:47,550 --> 00:13:49,130 そう? 133 00:13:50,780 --> 00:13:55,090 それなら無駄足だったわね それを伝えに来たのに 134 00:13:56,070 --> 00:13:58,290 行くわ 135 00:14:49,600 --> 00:14:52,410 違うわ 136 00:14:53,460 --> 00:14:58,440 腕に傷があるのはオッパだけじゃないわ 137 00:14:59,050 --> 00:15:02,260 違うわ 違うわ 138 00:15:02,260 --> 00:15:04,590 違うわ… 139 00:15:12,020 --> 00:15:14,890 怪物を見たの 140 00:15:14,890 --> 00:15:20,220 自分の母親を窓から突き落とすのを見たの 141 00:15:21,870 --> 00:15:24,840 何も言えなかった 142 00:15:24,840 --> 00:15:27,710 通報も出来なかった 143 00:15:27,710 --> 00:15:30,870 そんな悲劇が起こる前に 144 00:15:30,870 --> 00:15:33,720 我々の手で終わらせなければ 145 00:15:35,620 --> 00:15:38,200 どういう意味? 146 00:15:44,930 --> 00:15:47,230 強い心を持たなきゃ 147 00:15:48,090 --> 00:15:50,790 よく見て 148 00:15:52,750 --> 00:15:55,490 怪物になると思ったなら 149 00:15:56,850 --> 00:15:58,660 殺すの 150 00:16:05,190 --> 00:16:07,680 私の赤ちゃん… 151 00:16:07,680 --> 00:16:12,930 ちゃんと育ててください 152 00:16:12,930 --> 00:16:15,470 ヨハン… 153 00:16:23,710 --> 00:16:27,030 ‐こんばんは -あらら 154 00:16:27,030 --> 00:16:28,360 [管理室] 155 00:16:28,360 --> 00:16:29,760 子供は見つかりましたか? 156 00:16:29,760 --> 00:16:32,030 え?何の… 157 00:16:32,820 --> 00:16:35,160 子供の失踪届はありますか? 158 00:16:35,160 --> 00:16:37,760 -失踪届? -はい 159 00:16:37,760 --> 00:16:43,190 -ありませんね 昨日赤ん坊を抱いた女性が事故にあいましたが 160 00:16:43,190 --> 00:16:46,720 CCTVを確認できますか? 161 00:16:48,960 --> 00:16:51,950 ここ 拡大してください 162 00:16:57,400 --> 00:16:58,710 [ICU] 163 00:16:58,710 --> 00:17:00,430 子供は? 164 00:17:00,430 --> 00:17:03,760 心配する必要ありません 怪我もありませんでした 165 00:17:03,760 --> 00:17:07,230 それより保護者がよくありません 166 00:17:08,130 --> 00:17:11,790 子供を守ろうとして酷い怪我をしました 167 00:17:42,430 --> 00:17:47,140 母さん… 168 00:17:54,890 --> 00:17:56,720 ご免なさい 169 00:17:57,490 --> 00:17:59,630 ご免なさい お母さん 170 00:18:10,770 --> 00:18:16,620 お母さん 聞こえるの? 171 00:18:21,430 --> 00:18:23,090 お母さん… 172 00:18:24,500 --> 00:18:28,930 お母さん 私が間違ってたわ 173 00:18:30,530 --> 00:18:34,930 私がヒョンソクを一人にしたから 174 00:18:35,460 --> 00:18:37,560 怖くて 175 00:18:40,170 --> 00:18:44,820 私のせいで 私のせいで… 176 00:18:46,030 --> 00:18:49,460 お母さんとお父さんに会う自信がなかったの 177 00:18:50,070 --> 00:18:53,200 とても会いたかったけど 178 00:18:55,000 --> 00:18:56,730 お母さん 179 00:19:00,130 --> 00:19:01,380 お母さん 180 00:19:01,380 --> 00:19:05,570 [関係者以外禁止] 181 00:19:22,490 --> 00:19:23,860 え? 182 00:19:23,860 --> 00:19:26,100 ご免なさい ウンチョンのお母さん 183 00:19:26,100 --> 00:19:30,930 子供が…子供がさらわれたの 184 00:19:30,930 --> 00:19:32,700 誰に? 185 00:19:32,700 --> 00:19:34,270 え? 186 00:19:35,730 --> 00:19:40,570 お父さんが…ダメよ! 187 00:19:56,530 --> 00:19:58,300 ウンチョン… 188 00:20:02,960 --> 00:20:05,000 子供の母親ですか? 189 00:20:06,670 --> 00:20:08,330 はい 190 00:20:16,930 --> 00:20:19,040 申し訳ありません 191 00:20:19,040 --> 00:20:23,630 妻が病気でして 192 00:20:23,630 --> 00:20:26,260 それで連れてきてしまったんです 193 00:20:27,140 --> 00:20:29,500 申し訳ありませんでした 194 00:20:33,230 --> 00:20:35,840 罰は私が 195 00:20:37,010 --> 00:20:39,470 受けますので 196 00:20:51,060 --> 00:20:52,890 ウンチョン… 197 00:20:59,880 --> 00:21:02,370 お父さん… 198 00:21:07,790 --> 00:21:09,740 ウンチョン 199 00:21:18,990 --> 00:21:23,010 ソン・ヨハンはハン・ソジュンの血液を取に来たんだ ナ・チグクを殺しに来たんじゃない 200 00:21:23,010 --> 00:21:25,300 ソン・ヨハンでなければ… 201 00:21:27,160 --> 00:21:29,540 講堂の前まで一緒に運びました 202 00:21:29,540 --> 00:21:32,980 どうやって講堂までマジックボックスを運んだのか? 203 00:21:32,980 --> 00:21:35,070 意識がなく ぐったりした大人の男を 204 00:21:35,070 --> 00:21:38,180 そこであれこれ話して挨拶して別れました 205 00:21:38,180 --> 00:21:40,710 最初からここにマジックボックスがあったなら… 206 00:21:40,710 --> 00:21:43,780 チグクを次に見たのは 箱の中でした 207 00:21:43,780 --> 00:21:46,830 ここで中に入れて 運んだとしたら? 208 00:21:48,320 --> 00:21:51,030 ここの対角線に鏡があります 209 00:21:51,030 --> 00:21:53,740 鏡の裏にいる人は… 210 00:21:53,740 --> 00:21:57,630 全てチョン・バルムの陳述じゃないか 入ってすぐの この角に置きました 211 00:21:57,630 --> 00:21:59,230 チョン・バルムが俺に嘘ついてたなら? 212 00:21:59,230 --> 00:22:01,660 昼食時は誰もいませんでしたね 213 00:22:01,660 --> 00:22:04,970 チョン・バルムが何故嘘をつく?嘘つく理由がないじゃないか 214 00:22:04,970 --> 00:22:07,310 僕がチグクを… 215 00:22:14,390 --> 00:22:17,070 チョン・バルムがやったのなら? 216 00:22:22,160 --> 00:22:25,420 キム・ジョンソンは財務3チームを探っていた 217 00:22:26,140 --> 00:22:27,750 [財務3チーム] 218 00:22:27,750 --> 00:22:32,100 財務3チームですか?財務には2チームしかありませんが 219 00:22:32,100 --> 00:22:33,550 え? 220 00:22:36,150 --> 00:22:39,010 何してるんですか? 221 00:22:39,010 --> 00:22:42,090 どうしようか?チーム長が俺を見たら何するか 222 00:22:42,090 --> 00:22:44,120 ムジン署の100メートル内は禁止された 223 00:22:44,120 --> 00:22:46,800 だから あんなことしたから 224 00:22:47,840 --> 00:22:49,890 でも… 225 00:22:49,890 --> 00:22:53,280 本当にチョン巡査じゃないでしょ? 226 00:22:55,480 --> 00:22:58,800 心理学の観点から見ても チョン巡査は… 227 00:22:58,800 --> 00:23:01,950 そんなはずはないのに 228 00:23:01,950 --> 00:23:03,810 それだが 229 00:23:09,790 --> 00:23:11,430 いいや 230 00:23:12,260 --> 00:23:14,700 何です?話しかけで止めるのが一番嫌なのに 231 00:23:14,700 --> 00:23:17,500 ‐うるさいよ 持ってきたか? -持ってきてませんよ 232 00:23:20,110 --> 00:23:23,070 証拠を持ち出すのは不法だって知ってるでしょ 233 00:23:23,070 --> 00:23:27,100 明後日には親父の大統領選なのに… 234 00:23:28,990 --> 00:23:32,480 靴底の減り方が同じだ 235 00:23:32,480 --> 00:23:34,970 サイズも同じ 236 00:23:42,310 --> 00:23:44,710 [辞表] 237 00:23:44,710 --> 00:23:46,370 [辞表:イ・ミンス] 238 00:23:46,370 --> 00:23:49,080 辞表?Emailで? 239 00:23:49,080 --> 00:23:53,060 -最後まで常識のない奴だ -ムチが騒ぎを起こして 240 00:23:53,060 --> 00:23:55,060 イ刑事も辞表を出した 241 00:23:55,060 --> 00:23:57,330 チョン・バルムをきちんと調べた方がいいようだ 242 00:23:57,330 --> 00:24:02,030 カン・ドクス イ・ジェシク キム・ビョンテの事件の時間前後の 243 00:24:02,030 --> 00:24:06,250 チョン・バルムの動向を静かに確認しよう 244 00:24:06,250 --> 00:24:07,750 はい 245 00:24:10,460 --> 00:24:13,370 とても会いたくて… 246 00:24:13,370 --> 00:24:16,770 ヨハンの子供にとても会いたくて 247 00:24:17,840 --> 00:24:20,100 ご免なさい 248 00:24:20,100 --> 00:24:22,170 知ってるでしょ? 249 00:24:22,170 --> 00:24:25,540 息子さんがどんなに苦しんで生きてたか 250 00:24:27,320 --> 00:24:30,320 ハン・ソジュンの子供であるという理由で 251 00:24:30,320 --> 00:24:34,310 自殺しようとしたこともあるんですよ 252 00:24:34,310 --> 00:24:37,690 チェPDが知っておくべきことがある 253 00:24:37,690 --> 00:24:39,100 何ですか? 254 00:24:39,100 --> 00:24:43,110 ハン・ソジュンの子供はチョン・バルムだ 255 00:24:48,310 --> 00:24:52,840 ‐何のことですか? -私の母が作った子供服を 256 00:24:52,840 --> 00:24:55,420 チョン・バルムが来ていた 257 00:24:56,220 --> 00:24:58,540 どうして… 258 00:24:58,540 --> 00:25:00,480 恐らく母親同士が。。 259 00:25:00,480 --> 00:25:04,400 あなたはヨハンが苦しんでるのをただ見てた 260 00:25:04,400 --> 00:25:06,610 口を閉ざして 261 00:25:10,610 --> 00:25:13,110 私はあなたと違うわ 262 00:25:13,110 --> 00:25:14,850 私の子供は 263 00:25:14,850 --> 00:25:18,060 殺人鬼の子供として育てない 264 00:25:21,960 --> 00:25:24,210 ひっくり返してやるわ 265 00:25:24,210 --> 00:25:26,060 この手で 266 00:25:48,780 --> 00:25:52,020 あの日いなくなってガッカリしたが 267 00:25:52,020 --> 00:25:55,010 また会えて嬉しいよ 268 00:25:55,950 --> 00:25:59,300 君の子供はどうなった? 269 00:25:59,300 --> 00:26:02,530 君の父親が殺したか? 270 00:26:02,530 --> 00:26:04,930 私の父はあなたのような怪物とは違うわ 271 00:26:04,930 --> 00:26:09,550 失望したな 君の父は君とはずいぶん違うようだね 272 00:26:09,550 --> 00:26:15,180 言わば君は俺の側だろ 273 00:26:26,520 --> 00:26:28,950 ホンジュ 先に行って 274 00:26:28,950 --> 00:26:32,000 ‐早く -嫌だ 置いて行けない 275 00:26:32,000 --> 00:26:33,960 最後のチャンスかもしれないわ 276 00:26:33,960 --> 00:26:37,920 私もすぐに行くから 信じるでしょ? 277 00:27:17,460 --> 00:27:19,970 また捕まった場合に 278 00:27:19,970 --> 00:27:22,340 これを置いておくわ 279 00:27:38,870 --> 00:27:41,620 なんとか出られたんだな 280 00:27:41,620 --> 00:27:45,250 あそこで飢えて死んでると思ってたよ 281 00:27:56,960 --> 00:28:00,040 [スーパーマーケット] 282 00:28:17,390 --> 00:28:20,700 -私ではありません -雪だるまから出た被害者の頭は 283 00:28:20,700 --> 00:28:22,970 どう考えていますか? 284 00:28:22,970 --> 00:28:27,360 お前…あの日私を殺すべきだった 285 00:28:35,680 --> 00:28:39,820 そうすれば コ・ムチは復讐せず 286 00:28:39,820 --> 00:28:43,700 君の子も父親を失わずに済んだのに 287 00:28:43,700 --> 00:28:47,870 あなたを訪ねた理由が気にならない? 288 00:28:53,390 --> 00:28:55,140 ハン・ソジュン 289 00:28:55,880 --> 00:28:58,300 あなたを殺すわ 290 00:28:58,300 --> 00:29:00,870 一番酷い方法で 291 00:29:03,710 --> 00:29:05,750 どうやって? 292 00:29:10,910 --> 00:29:15,830 期待してて 想像以上だから 293 00:29:21,910 --> 00:29:25,120 想像以上だって? 294 00:29:30,280 --> 00:29:34,520 財務3チームですか?財務には2つしかチームはありませんが 295 00:29:43,520 --> 00:29:45,190 メッセージがあります 296 00:29:45,190 --> 00:29:48,820 ヨハン ジョンソンだ お前が頼んだことだが 297 00:29:48,820 --> 00:29:51,940 本当に怖いよ 何か間違ったようだ 298 00:29:51,940 --> 00:29:54,310 OZという組織なんだけど 299 00:30:20,450 --> 00:30:21,870 [食堂・時計] 300 00:30:26,190 --> 00:30:28,230 [ウサギ ・シャワー・自尊心] 301 00:30:28,230 --> 00:30:29,330 [私は神だ・童話] 302 00:30:29,330 --> 00:30:30,460 [怒り] 303 00:30:31,290 --> 00:30:34,580 いいや そんなはずはない 304 00:30:34,580 --> 00:30:36,530 どうしてチョン・バルムが? 305 00:30:36,530 --> 00:30:39,060 靴のサイズが同じだけじゃないか 306 00:30:39,060 --> 00:30:41,650 靴のサイズが同じなのは二人だけか? 307 00:30:53,130 --> 00:30:55,030 違うわ 308 00:30:55,660 --> 00:30:59,070 オッパではないという証拠を見つけなきゃ 309 00:30:59,070 --> 00:31:01,110 私が見つけなきゃ 310 00:31:04,820 --> 00:31:08,480 ソン・ヨハンがお婆さんを殺したと言ったのは何故なの? 311 00:31:08,480 --> 00:31:10,720 写真のためだよ 312 00:31:10,720 --> 00:31:13,760 婆さんが最後まで握っていた写真 313 00:31:13,760 --> 00:31:15,680 写真? 314 00:31:16,370 --> 00:31:19,350 婆さんがソン・ヨハンの家から写真を持ってきた 315 00:31:19,350 --> 00:31:23,010 確認したら チョ・ミジョンの遺体の写真だった 316 00:31:34,670 --> 00:31:36,550 ボンイ! 317 00:31:41,670 --> 00:31:44,240 ここにあったんだな 318 00:31:44,240 --> 00:31:46,070 コ先輩が置いたのかな 319 00:31:46,070 --> 00:31:48,250 ボンイ 入って 320 00:32:05,160 --> 00:32:08,280 何を探してるの? 321 00:32:09,920 --> 00:32:14,050 お婆さんが死んだ時 322 00:32:14,070 --> 00:32:17,410 最後まで手に握っていた写真です 323 00:32:17,410 --> 00:32:22,610 それなら…これだ 324 00:32:22,610 --> 00:32:25,470 コ先輩もこれを見てたよ 325 00:32:27,700 --> 00:32:32,080 お婆さんがこれを守ろうと手まで火傷したんです 326 00:32:43,260 --> 00:32:49,720 これのせいだ お婆さんがこのボタンを見たから 327 00:32:49,720 --> 00:32:54,150 罪が明らかになると思ったのね 328 00:32:54,150 --> 00:32:56,540 どうしたの? 329 00:32:58,040 --> 00:33:00,370 いいえ 330 00:33:01,470 --> 00:33:06,580 まだお婆さんのブローチが戻ってないので 331 00:33:30,770 --> 00:33:34,500 出てこい!出てこい! 332 00:33:36,350 --> 00:33:40,060 チョン・バルム!チョン・バルム! 333 00:34:37,680 --> 00:34:39,500 [終了] 334 00:34:53,220 --> 00:34:56,430 ‐猫の名前を決めた? -うん トト 335 00:34:56,430 --> 00:34:59,770 「オズの魔法使い」の子犬の名前だよ 336 00:34:59,770 --> 00:35:03,640 トトを育てて質問があったら にゃんにゃんカフェのページを見てね 337 00:35:03,640 --> 00:35:05,990 [にゃんにゃんカフェ] 338 00:35:05,990 --> 00:35:08,570 [子猫の育て方] 339 00:35:11,030 --> 00:35:12,640 [子猫の育て方] 340 00:35:12,640 --> 00:35:18,200 お母さんはお婆さんのところに行った チェジュお婆さん 341 00:35:19,520 --> 00:35:21,960 [チェジュ カキスープ] 342 00:35:22,960 --> 00:35:26,460 -お母さん! -ああ フンソク 343 00:35:26,460 --> 00:35:29,390 お兄ちゃんが来た 344 00:35:35,800 --> 00:35:41,630 フンソク お母さんとお話があるから 後で遊ぼうね 345 00:35:41,630 --> 00:35:43,330 今遊ぶ 346 00:35:43,330 --> 00:35:46,520 フンソク スンホの家で遊んできて 347 00:35:46,520 --> 00:35:49,640 分かった 348 00:35:49,640 --> 00:35:54,920 帰らないでね 後で一緒に遊ぼうね 349 00:36:13,920 --> 00:36:21,260 あんたは何だ?誰なんだ? 350 00:36:21,260 --> 00:36:24,670 スンホが家にいなかった 351 00:36:43,800 --> 00:36:48,550 あんたの身元は? 352 00:36:48,550 --> 00:36:54,550 私は元国体フェンシング選手で 353 00:36:54,550 --> 00:37:00,650 個人面接で会社に入ってOZという民間組織について知ったの 354 00:37:00,650 --> 00:37:05,840 私の最初の仕事が 355 00:37:05,840 --> 00:37:09,100 あなたに会うことだった 356 00:37:33,570 --> 00:37:36,530 私の前任はソン・スホだったわ 357 00:37:36,530 --> 00:37:39,930 でもあなたを守ろうとして 家族を殺してしまった後 358 00:37:39,930 --> 00:37:45,010 罪悪感で苦しんで辞めたの それで私が急遽後任についた 359 00:37:46,070 --> 00:37:49,200 あなたがジェフン? 360 00:37:53,480 --> 00:37:57,850 可哀そうな甥っ子 361 00:37:57,850 --> 00:37:59,440 誰ですか? 362 00:37:59,440 --> 00:38:03,050 叔母さんよ お母さんの妹 363 00:38:03,050 --> 00:38:07,370 アメリカに住んでたから 連絡が遅かったの 364 00:38:07,370 --> 00:38:12,090 叔母さん 心が痛い 365 00:38:13,770 --> 00:38:19,830 心配しないで 今からは叔母さんと住みましょう 366 00:38:19,830 --> 00:38:25,610 あなたの行動のすべてを観察し 報告することが私の仕事だった 367 00:38:25,610 --> 00:38:30,790 あなたの家族に変更するふりをして 住民登録番号を変えたんだな 368 00:38:49,150 --> 00:38:52,170 すごく面白わ 眠いの? 369 00:38:52,170 --> 00:38:54,990 ‐先に寝なさい -はい 370 00:38:54,990 --> 00:38:57,170 おやすみなさい 371 00:39:01,210 --> 00:39:03,270 ああ 面白い… 372 00:39:28,430 --> 00:39:31,440 怖かったので 早くにあなたを自立させたの 373 00:39:31,440 --> 00:39:35,550 それで結婚してフンソクが出来た 374 00:39:35,550 --> 00:39:41,010 フンソクと道で出会うとは想像もしなかった 375 00:39:41,010 --> 00:39:43,500 母が危篤になって慌てていた時 376 00:39:43,500 --> 00:39:46,290 フンソクがあなたの家にいると知って 377 00:39:46,290 --> 00:39:48,900 あなたが何かするかもと怖かった 378 00:39:48,900 --> 00:39:51,860 すぐにフンソクを迎えに行こうとしたら 379 00:39:51,860 --> 00:39:56,250 私の子がチョン・バルムの家にいるのよ 何をするか分からないわ 380 00:39:56,250 --> 00:39:58,430 ダメです 今行けば 全てが無駄になる 381 00:39:58,430 --> 00:40:01,590 何言ってるの?もし子供を殺したら? 382 00:40:01,590 --> 00:40:06,700 行かせて!離して! 383 00:40:06,700 --> 00:40:09,720 お母さんに言わないで何故ここに来たの? 384 00:40:09,720 --> 00:40:12,100 お母さんが一晩中探してたのよ 385 00:40:12,100 --> 00:40:15,720 あの日仕事を辞めるとき 386 00:40:15,720 --> 00:40:19,480 米国に引っ越すと言うように指示されたの 387 00:40:19,480 --> 00:40:24,370 僕は完全に「トゥルーマン」だったんだ 388 00:40:26,550 --> 00:40:31,520 僕がソン・ヨハンを追いかけてたとき 車に轢かれたのも 389 00:40:31,520 --> 00:40:34,340 僕がソン・ヨハンに会わないようにか? 390 00:40:34,340 --> 00:40:38,570 ダニエル博士がソン・ヨハンに話したと知って 391 00:40:38,570 --> 00:40:41,280 ソン・ヨハンと出会い全てを話したなら 392 00:40:41,280 --> 00:40:44,050 計画が台無しになるのを恐れたのよ 393 00:40:44,050 --> 00:40:45,680 だから… 394 00:40:49,580 --> 00:40:52,480 そうと知らずに ソン・ヨハンを… 395 00:40:52,480 --> 00:40:56,340 あなたが殺そうとしなくても あの刑事が撃たなくても 396 00:40:56,340 --> 00:40:59,260 彼らの手でソン・ヨハンは殺されたわ 397 00:40:59,260 --> 00:41:02,070 あの日一歩遅れて到着したと報告があったわ 398 00:41:02,070 --> 00:41:06,280 ソン・ヨハンが撃たれた後 すぐに現場を離れたって 399 00:41:08,090 --> 00:41:11,010 どうしてそこまで? 400 00:41:11,010 --> 00:41:14,850 あの人は強い信念があるのよ 401 00:41:14,850 --> 00:41:19,720 私もそれを信じてたわ 402 00:41:19,720 --> 00:41:21,530 信念? 403 00:41:49,850 --> 00:41:54,070 まず自分の家から近くで被害者を選んだ 404 00:41:54,070 --> 00:41:58,050 そして だんだん遠くへ移動して 405 00:41:58,050 --> 00:42:01,170 犯罪を犯すをために長距離を移動することもある 406 00:42:01,170 --> 00:42:05,720 自信が出来るからだ その時のチョン・バルムの家はここだ 407 00:42:07,580 --> 00:42:09,860 手術の後 チョン・バルムは記憶を失くしたじゃないか 408 00:42:09,860 --> 00:42:14,040 だから連続殺人の記憶も失くしたんだ 409 00:42:14,040 --> 00:42:16,580 しかし その時の本能は残っている 410 00:42:16,580 --> 00:42:19,540 ところで 凄く変わったな 驚きだよ 411 00:42:19,540 --> 00:42:23,140 チョン巡査は 正直言うと頭を怪我する前は 412 00:42:23,140 --> 00:42:26,430 この仕事に会わないと思っていたんだよ 413 00:42:26,430 --> 00:42:32,160 今は 殺人犯の心を読めるようだ 414 00:42:32,160 --> 00:42:35,450 本当にソン・ヨハンでないなら…? 415 00:42:35,450 --> 00:42:38,000 ソン・ヨハンでないなら…? 416 00:42:40,260 --> 00:42:42,730 俺が間違った人を殺したってことか? 417 00:42:42,730 --> 00:42:46,490 いやいやいや そんなはずない 418 00:42:46,490 --> 00:42:48,550 何故ソン・ヨハンはチョン・バルムを殺そうとしたんだ? 419 00:42:48,550 --> 00:42:52,020 自分が殺人の目撃者だったから 自分で殺しに行ったんだ 420 00:42:52,020 --> 00:42:54,870 ソン・ヨハンは何故チョン・バルムの家へ行ったのか? 421 00:42:56,410 --> 00:42:58,580 ハングクはどこだ? 422 00:42:59,790 --> 00:43:03,100 ハングクはどこなんだ? 423 00:43:03,110 --> 00:43:06,170 あの時 ソン・ヨハンは俺に何かを言おうとした 424 00:43:06,170 --> 00:43:07,780 何? 425 00:43:08,760 --> 00:43:10,130 ファ 426 00:43:12,330 --> 00:43:13,880 ミ 427 00:43:16,150 --> 00:43:17,740 チ 428 00:43:18,860 --> 00:43:20,950 ファ‐ミ‐チ? 429 00:43:23,960 --> 00:43:26,050 女の子だって? 430 00:43:26,050 --> 00:43:29,020 本当に娘だといいな 431 00:43:29,020 --> 00:43:31,560 後でかけ直すよ 432 00:43:33,900 --> 00:43:36,090 事件の日のチョン・バルムの居場所を確認したか? 433 00:43:36,090 --> 00:43:40,820 はい アリバイも確認しました カン・ドクスの事件の日は幼い従弟と家にいました 434 00:43:40,820 --> 00:43:44,010 他の事件も確認しましたが 家にいたようです 435 00:43:44,010 --> 00:43:45,830 いたようです? 436 00:43:45,830 --> 00:43:47,290 しっかり確認してないのか? 437 00:43:47,290 --> 00:43:51,610 早くチョン・バルムの家の周りのCCTVをしらみ潰しに確認しろ 438 00:43:51,610 --> 00:43:53,020 はい 439 00:44:03,160 --> 00:44:05,700 ここにCCTVを付けたんだ 440 00:44:06,390 --> 00:44:08,980 これを確認したらいいだけみたいだど 441 00:44:08,980 --> 00:44:11,390 でも不法だよな 442 00:44:11,390 --> 00:44:13,940 当選はそう遠くないのに 443 00:44:18,620 --> 00:44:22,100 でも そもそも投票に大きい違いはないようだし 444 00:44:23,260 --> 00:44:25,880 そうだ 確認だけ 445 00:44:36,310 --> 00:44:39,500 CCTVの映像はどこに保存してるんだ? 446 00:44:58,630 --> 00:45:00,850 前にどこかで見たような 447 00:45:11,070 --> 00:45:12,610 [ハッキングカップ 1位] 448 00:45:22,730 --> 00:45:24,230 え? 449 00:45:25,510 --> 00:45:30,070 キム・ジョンソンのノートパソコンが何故チョン巡査の家に? 450 00:45:33,610 --> 00:45:36,240 犯罪現場にはノートパソコンはなかったのに 451 00:45:41,280 --> 00:45:43,000 カン刑事とチーム長はどこへ行ったんですか? 452 00:45:43,000 --> 00:45:45,440 地方へ行ったようだけど 453 00:45:45,440 --> 00:45:48,240 カン・ドクス事件の最初の目撃者の息子が 454 00:45:48,240 --> 00:45:50,770 交通事故で死んだのが 奇妙だと言ってたが 455 00:45:50,770 --> 00:45:53,110 そうですか? 456 00:45:53,770 --> 00:45:55,660 ちょっと… 457 00:45:56,970 --> 00:46:00,510 お掛けになった電話番号にお繋ぎできません 458 00:46:01,830 --> 00:46:04,570 お掛けになった電話番号にお繋ぎできません 459 00:46:13,420 --> 00:46:16,330 お掛けになった電話番号にお繋ぎできません 460 00:46:16,330 --> 00:46:18,160 何だ? 461 00:46:28,320 --> 00:46:30,510 童話? 462 00:46:31,570 --> 00:46:34,090 [オズの魔法使い・警告] 463 00:46:44,480 --> 00:46:47,970 特別チームのシン刑事ですが ノートパソコンを分析してほしいのですが 464 00:46:47,970 --> 00:46:50,960 仕事が詰まってるので 少し時間がかかります 465 00:46:50,960 --> 00:46:52,090 終わり次第電話します 466 00:46:52,090 --> 00:46:54,110 分かりました 467 00:47:04,150 --> 00:47:05,060 [シン刑事] 468 00:47:05,060 --> 00:47:07,030 そこにいるのは誰だ? 469 00:47:09,190 --> 00:47:10,580 警察です 470 00:47:10,580 --> 00:47:12,030 はい 471 00:47:12,030 --> 00:47:14,900 ここの家を壊すとき奇妙なことはありませんでしたか? 472 00:47:14,900 --> 00:47:16,940 いいえ ありませn 473 00:47:19,990 --> 00:47:22,770 あの人も同じことを尋ねました 474 00:47:22,770 --> 00:47:26,800 ‐誰が? -ここで何かを見なかったかと尋ねられrました 475 00:47:26,800 --> 00:47:29,480 家の持ち主のように見えましたが 476 00:47:29,480 --> 00:47:32,120 ちょっと待って 477 00:47:32,120 --> 00:47:33,100 この人でしたか? 478 00:47:33,100 --> 00:47:35,890 はい そうです そうだ! 479 00:47:35,890 --> 00:47:37,530 あの国民の息子 480 00:47:37,530 --> 00:47:38,820 ここで何をしてたんです? 481 00:47:38,820 --> 00:47:43,220 ぼうっと突っ立ってました 482 00:47:43,220 --> 00:47:45,200 地下室で 483 00:47:45,200 --> 00:47:48,000 地下室?地下室があったんですか? 484 00:47:48,000 --> 00:47:49,800 はい そっちの方に 485 00:47:49,800 --> 00:47:53,310 入口が上にある地下室です 486 00:48:39,130 --> 00:48:41,950 私も保険が必要だから 487 00:48:41,950 --> 00:48:44,030 フンソクのために持ってたの 488 00:48:44,030 --> 00:48:45,030 [調査 チョン・バルム] 489 00:48:45,030 --> 00:48:46,380 [調査 ソン・ヨハン] 490 00:48:50,820 --> 00:48:55,130 1995年ソン・スホによって報告された調査書 491 00:48:55,130 --> 00:48:57,980 ソン・ジウンが強盗に襲われた時 492 00:48:57,980 --> 00:49:00,420 生まれる赤ん坊を助けるために顔を見られ 493 00:49:00,420 --> 00:49:02,670 その赤ん坊を必ず産め 494 00:49:02,670 --> 00:49:05,310 キム・へジョン担当者と交代 495 00:49:05,310 --> 00:49:08,800 ソン・スホはキム・へジョンを担当した 496 00:49:08,800 --> 00:49:11,730 チョン・バルムは100%プレデターで確実 497 00:49:11,730 --> 00:49:15,360 ソン・ヨハンはサイコパスではないと暫定的に決定 毎日の監視を止める 498 00:49:15,360 --> 00:49:19,090 盗聴 使い捨て携帯で追跡 チョン・バルムがプレデターなのは確実 499 00:49:19,090 --> 00:49:23,580 自ら殺人本能を強く制圧 トリガーが必要 500 00:49:23,580 --> 00:49:27,100 トリガーはチョン・バルムの家族を殺した者と決定 501 00:49:27,100 --> 00:49:29,470 ソン・スホで決定 502 00:49:33,620 --> 00:49:35,550 だからソン・ヨハンは… 503 00:49:35,550 --> 00:49:37,970 とても怖いよ ジェヒ 504 00:49:37,970 --> 00:49:39,750 誰も信じられない 505 00:49:39,750 --> 00:49:42,360 警察ですか?ナイフで刺された人がいます 506 00:49:42,360 --> 00:49:45,510 ダニエル博士だと思います 507 00:49:46,850 --> 00:49:49,590 到着した人たちは警察ではなかった 508 00:49:49,600 --> 00:49:51,060 記者ですか? 509 00:49:51,060 --> 00:49:54,080 ダニエル博士が行方不明になった件で情報があります 510 00:49:54,080 --> 00:49:56,490 星の森カフェです 511 00:50:05,920 --> 00:50:09,260 だからあの日一人で来たんだ 512 00:50:30,180 --> 00:50:31,760 いつまで待たせるんですか? 513 00:50:31,760 --> 00:50:34,440 すまない 今日は出来ないようだ 514 00:50:34,440 --> 00:50:36,970 思ってたより時間がかかって 明日持って行くよ 515 00:50:36,970 --> 00:50:40,400 すぐに必要なんだよ 516 00:50:41,190 --> 00:50:44,990 くそ!親父が選挙に負けると思って僕を無視してるのか? 517 00:50:51,320 --> 00:50:53,480 辞表を出したのに 何の用だ? 518 00:50:53,480 --> 00:50:55,440 ああ… 519 00:50:55,440 --> 00:50:57,690 私物を取りに来た 520 00:51:02,520 --> 00:51:04,090 この時間に? 521 00:51:04,090 --> 00:51:05,680 本当に? 522 00:51:08,670 --> 00:51:11,810 それじゃ お疲れ 523 00:51:15,240 --> 00:51:18,340 先輩は何故電話に出ないんだ? 524 00:51:21,920 --> 00:51:25,700 先輩! ああ ダスル 525 00:51:26,600 --> 00:51:28,930 娘だって? 526 00:51:28,930 --> 00:51:33,040 やったね!すぐ家に帰るよ 527 00:51:33,040 --> 00:51:35,930 ‐シン刑事 -は? 528 00:51:35,930 --> 00:51:39,230 一緒に飲みに行こうよ 俺が辞めたお祝いをしなきゃ 529 00:51:39,230 --> 00:51:42,300 お別れ会をするだろ?その時に飲もう 530 00:51:42,300 --> 00:51:43,760 そうじゃなくて 531 00:51:43,760 --> 00:51:47,640 ワイフが待ってるんだ 娘なんだって 532 00:51:47,640 --> 00:51:50,890 生まれたら 世界で一番愛しちゃうよ 行くよ 533 00:51:50,890 --> 00:51:53,150 だから 祝いの一杯を奢るから 534 00:51:53,150 --> 00:51:57,760 ありがたいけど 帰らなきゃ 535 00:51:57,760 --> 00:51:59,450 頼むよ 536 00:51:59,450 --> 00:52:02,550 どうしたんだよ?似合わないなぁ 537 00:52:02,550 --> 00:52:04,980 悪いが また今度飲もう 538 00:52:14,120 --> 00:52:16,720 今 持って帰りました 539 00:52:37,050 --> 00:52:38,510 [BEB DE PIN] 540 00:52:39,390 --> 00:52:43,210 こんにちは これを確認してください 541 00:52:56,070 --> 00:52:57,720 [着信履歴 シン刑事] 542 00:52:57,720 --> 00:53:01,240 どうしたんだ?何かあったのか? 543 00:53:04,350 --> 00:53:06,970 わぁ 可愛い! 544 00:53:12,940 --> 00:53:14,880 すみません 545 00:53:19,460 --> 00:53:21,320 誰だ お前は? 546 00:54:08,030 --> 00:54:10,560 [ムチ刑事] 547 00:54:10,560 --> 00:54:12,960 シン・ソンミン候補の息子 シン刑事が 548 00:54:12,960 --> 00:54:16,850 ナイフで刺され死亡しました 549 00:54:19,840 --> 00:54:21,360 サン! 550 00:54:24,320 --> 00:54:27,580 サン! 551 00:54:28,280 --> 00:54:30,040 ‐止めろ -サン! 552 00:54:30,040 --> 00:54:31,250 止めろ 553 00:54:31,250 --> 00:54:32,660 サン! 554 00:54:32,660 --> 00:54:34,450 サン! 555 00:54:34,450 --> 00:54:35,560 止めろって 556 00:54:35,560 --> 00:54:37,280 サン! 557 00:54:38,220 --> 00:54:40,790 どんな奴だ?は? 558 00:54:40,790 --> 00:54:42,620 誰がやったんだ? 559 00:54:42,620 --> 00:54:44,370 -落ち着け -止めろ 560 00:54:44,370 --> 00:54:46,490 誰なんだ? 561 00:54:49,380 --> 00:54:52,660 おい! 562 00:54:52,660 --> 00:54:56,460 被害者が攻撃された場所には カン・ドクス イ・ジェシク… 563 00:54:56,460 --> 00:55:00,140 カン・ドクスとイ・ジェシク?チョン・バルムの奴め 564 00:55:00,140 --> 00:55:03,220 国家科学捜査班がDNAを確認しています 565 00:55:24,530 --> 00:55:27,420 チーム長も俺も電話に出られなかったんだ 566 00:55:27,420 --> 00:55:30,160 地方にいたから 567 00:55:33,720 --> 00:55:35,470 カン・ドクスの持ち物が見つかったって? 568 00:55:35,470 --> 00:55:36,810 サンから? 569 00:55:36,810 --> 00:55:42,470 カン・ドクスのライター イ・ジェシクのボタン キム・ビョンテのピアス 570 00:55:42,470 --> 00:55:44,950 チョン・バルム あの野郎! 571 00:55:44,950 --> 00:55:48,110 サンがノートパソコンを持って行くと言ってたのに それがない 572 00:55:48,110 --> 00:55:50,810 現場にも車にも 573 00:55:52,670 --> 00:55:54,970 CCTV…CCTV... 574 00:55:54,970 --> 00:55:56,650 CCTV…CCTV... 575 00:55:56,650 --> 00:56:00,040 CCTV…CCTV... 576 00:56:00,040 --> 00:56:02,430 何故おじさんは出ないの? 577 00:56:03,190 --> 00:56:04,340 おじさん? 578 00:56:04,340 --> 00:56:07,240 僕だ バルム 579 00:56:07,950 --> 00:56:10,200 電話を沢山くれたみたいだけど? 580 00:56:11,120 --> 00:56:14,560 今…どこ? 581 00:56:14,560 --> 00:56:18,000 家に帰るところだ 何の… 582 00:56:24,700 --> 00:56:26,660 これのせいだ 583 00:56:26,660 --> 00:56:28,340 このノートパソコンのせいで死んだんだ 584 00:56:28,340 --> 00:56:31,400 シン刑事が何故これを持ってるんだ? 585 00:56:31,400 --> 00:56:36,370 俺がシン刑事にチョン・バルムの近所のCCTVを確認するように言ったんだ 586 00:56:36,370 --> 00:56:38,010 チョン・バルム あの糞野郎! 587 00:56:38,010 --> 00:56:40,130 チョン巡査じゃない 588 00:56:40,130 --> 00:56:43,870 確認したんだが チョン・バルムはその時間に済州島にいた 589 00:56:43,870 --> 00:56:45,010 今朝戻って来たんだ 590 00:56:45,010 --> 00:56:46,670 ‐確実か? -ああ 591 00:56:46,670 --> 00:56:51,470 飛行機の搭乗記録も空港のCCTVにも映ってた 592 00:56:51,470 --> 00:56:53,490 来たな 593 00:56:53,490 --> 00:56:57,470 行けと言っても行かないだろうから俺が呼んだんだ 手の処置をしてもらえ 594 00:56:57,470 --> 00:56:59,390 俺の手が問題か? 595 00:56:59,390 --> 00:57:00,320 チーム長! 596 00:57:00,320 --> 00:57:01,960 治療しろよ 597 00:57:01,960 --> 00:57:05,430 こんなのを飲んでるから感情が安定しないんだ 598 00:57:05,430 --> 00:57:07,330 何故こんな薬を飲んでるんだ? 599 00:57:07,330 --> 00:57:09,670 何だよ? 600 00:58:07,690 --> 00:58:12,670 特別チームの床で拾ったんだが お前のじゃないのか? 601 00:58:14,510 --> 00:58:17,230 [アスピリン] 602 00:58:17,230 --> 00:58:21,430 行くのに20分 帰るのに20分 603 00:58:21,430 --> 00:58:24,540 20分じゃ足りない 604 00:58:24,540 --> 00:58:26,540 これは頭痛薬じゃないのか? 605 00:58:26,540 --> 00:58:30,710 頭痛薬と書いてるが 中身は完全に別物だ 606 00:58:30,710 --> 00:58:33,470 セロトニン分泌を抑える薬だよ 607 00:58:33,470 --> 00:58:34,500 セロトニン? 608 00:58:34,500 --> 00:58:39,030 攻撃的な傾向を抑制するのがセロトニンなんだが 609 00:58:39,030 --> 00:58:45,070 セロトニンの分泌が妨げられれれば 感情制御が出来ず攻撃的になるんだ 610 00:58:45,070 --> 00:58:48,030 チョン・バルムが何故この薬を? 611 00:58:48,030 --> 00:58:50,510 ‐何するんですか? -ただ尋ねたいことがあるんですよ 612 00:58:50,510 --> 00:58:53,200 ムジン署のコ・ムチ刑事です 613 00:58:56,040 --> 00:58:58,040 ありがとうございます 614 00:59:00,270 --> 00:59:03,750 この薬を処方した人は… 615 00:59:04,810 --> 00:59:08,170 これはチョン・バルムに処方したものです 616 00:59:08,170 --> 00:59:09,810 頻繁に頭痛を訴えるので 617 00:59:09,810 --> 00:59:11,540 そうですか?おかしいですね 618 00:59:11,540 --> 00:59:16,260 この薬を飲めば感情の制御ができず攻撃的になると聞きましたが 619 00:59:16,260 --> 00:59:19,650 そんなはずありません 私が正しい薬を渡しました 620 00:59:19,650 --> 00:59:23,730 もしや患者が入れ替えたのでは? 621 00:59:23,730 --> 00:59:25,040 そうでしょ? 622 00:59:25,040 --> 00:59:30,970 脳手術後に頭痛を訴える患者に医者がこの薬を処方するはずないですよね 623 00:59:30,970 --> 00:59:32,510 ありがとうございます 624 00:59:32,510 --> 00:59:34,460 お疲れ様です 625 00:59:43,080 --> 00:59:45,740 もう一つ尋ねたいことが… 626 00:59:45,740 --> 00:59:48,210 電話中でしたか? 627 00:59:49,090 --> 00:59:50,230 終りました 628 00:59:50,230 --> 00:59:55,100 ところで 医者の処方箋なしにこの薬を買うことは可能ですか? 629 00:59:55,100 --> 00:59:57,450 救急患者のコールがあったので 630 00:59:57,450 --> 00:59:59,600 後で話しましょう 631 01:00:27,990 --> 01:00:30,190 はい? 632 01:00:30,190 --> 01:00:33,660 いいえ 電話していませn 633 01:00:36,000 --> 01:00:37,900 え? 634 01:00:37,900 --> 01:00:40,990 警察は出てきた? 635 01:00:42,120 --> 01:00:44,850 警察です お尋ねしたいんですが 636 01:00:44,850 --> 01:00:49,320 この薬は中身とラベルが異なるんですが 誰が処方を? 637 01:00:49,320 --> 01:00:50,770 チョン・バルムの薬です 638 01:00:50,770 --> 01:00:55,690 これは処方薬ではなく 院長が持ってきたものです 639 01:00:55,690 --> 01:00:58,600 我々はただ渡しただけです 640 01:01:01,500 --> 01:01:03,550 分かりました 641 01:01:09,090 --> 01:01:13,240 兄貴 電話番号を送ったから基地局を調べて 642 01:01:13,240 --> 01:01:16,610 使い捨て電話だったよ 基地局は3つだ 643 01:01:16,610 --> 01:01:19,000 3つ? 644 01:01:19,000 --> 01:01:20,690 送ってくれ 645 01:01:49,010 --> 01:01:51,320 [警告] 646 01:02:16,340 --> 01:02:19,350 兄貴 この電話の位置情報を追跡して 647 01:02:58,800 --> 01:03:02,280 ここにどうして? 648 01:03:05,930 --> 01:03:10,590 少し前 ダニエル博士が殺人依頼をしたんです 649 01:03:13,290 --> 01:03:15,400 次のターゲット 650 01:03:16,120 --> 01:03:18,810 世界で最悪のプレデターだと思います 651 01:03:18,810 --> 01:03:22,680 その住所がここだった 652 01:03:36,600 --> 01:03:43,640 字幕提供: 🐭 The Mouseketeers 🐭 @Viki.com