1 00:00:16,020 --> 00:00:23,780 字幕提供: 🐭 The Mouseketeers 🐭 @Viki.com 2 00:00:31,200 --> 00:00:35,300 [マウス] 3 00:00:35,300 --> 00:00:40,930 [すべての登場人物 会社 場所 宗教 事件はフィクションです コロナ対策の元撮影されています 子役は心理カウンセラーを受けています 動物の場面はCGで作製されています] 4 00:01:49,770 --> 00:01:52,970 どうしてここに… 5 00:01:56,900 --> 00:02:01,420 少し前にダニエル博士がある者を殺すように依頼した 6 00:02:06,430 --> 00:02:08,460 次のターゲットだ 7 00:02:09,320 --> 00:02:12,190 この世で最悪のプレデターだと考えてもいい 8 00:02:12,190 --> 00:02:15,080 その住所がここだった 9 00:02:16,780 --> 00:02:19,270 やはり記憶力がいいのね 10 00:02:19,270 --> 00:02:22,580 プレデターと天才の遺伝子を持ってるのね 11 00:02:38,440 --> 00:02:40,640 訪ねて来た理由は? 12 00:02:43,660 --> 00:02:48,640 ソン・ヨハンと俺は あなたの試験ネズミだったのか? 13 00:02:50,720 --> 00:02:53,510 まず 感謝の言葉を伝えなきゃね 14 00:02:53,510 --> 00:02:56,640 殺人鬼になってくれて ありがとう 15 00:02:56,640 --> 00:02:58,440 チョン・バルム 16 00:02:59,710 --> 00:03:03,100 残念ながら ソン・ヨハンにはがっかりしたわ 17 00:03:03,100 --> 00:03:07,830 あの時 サイコパス遺伝子を持つ胎児の強制堕胎案が通過しても 18 00:03:07,830 --> 00:03:12,480 いえ むしろ法案が棄却されて幸いだと思ったの 19 00:03:12,480 --> 00:03:16,450 どうせ委員会で通過しても 本議会では棄却されたから 20 00:03:16,450 --> 00:03:18,360 確実に通過させるには 21 00:03:18,360 --> 00:03:21,150 長期プランが必要だと思ったのよ 22 00:03:22,080 --> 00:03:24,630 長期プラン? 23 00:03:24,630 --> 00:03:26,140 だからダニエル博士に… 24 00:03:26,140 --> 00:03:31,050 サイコパス遺伝子を持つ胎児のリストを渡すように頼んだの 25 00:03:31,050 --> 00:03:34,770 その頃妹がハン・ソジュンに殺され ショック状態だったダニエルを 26 00:03:34,770 --> 00:03:37,310 説得するのは難しくなかったわ 27 00:03:39,920 --> 00:03:41,180 正しいのでしょうか? 28 00:03:41,180 --> 00:03:42,870 私も確信はないわ 29 00:03:42,870 --> 00:03:46,600 でもDaniel 戦争や犯罪のないユートピアは 30 00:03:46,600 --> 00:03:48,630 自然には出来ないわ 31 00:03:48,630 --> 00:03:50,950 我々が作り出さなきゃ 32 00:03:53,100 --> 00:03:55,750 ジェニファーの死を考えて 33 00:03:55,750 --> 00:03:59,440 これ以上ジェニファーのような被害者がでないように 34 00:04:13,840 --> 00:04:16,380 それで我々が殺人鬼に育てば 35 00:04:16,380 --> 00:04:20,990 棄却された法案が通過するだろうと長期プランを立てた 36 00:04:20,990 --> 00:04:23,070 国家機関である国家情報院に 37 00:04:23,070 --> 00:04:25,990 あなたの個人組織を作ってまで 38 00:04:25,990 --> 00:04:27,750 そうよ 39 00:04:27,750 --> 00:04:31,090 名簿にある母親たちを妊娠中から観察したのよ 40 00:04:31,090 --> 00:04:33,290 絶対に生まれることが出来るように 41 00:04:33,290 --> 00:04:36,060 その子を産まなきゃ 42 00:04:36,060 --> 00:04:41,140 二人の子供が生まれた後 各自に要員をつけて 行動一つ一つ観察したわ 43 00:04:42,510 --> 00:04:44,270 観察対象を保護し 44 00:04:44,270 --> 00:04:48,320 専門家がその行動一つ一つを分析しました 45 00:04:53,700 --> 00:04:59,600 それでソン・スホに 俺を殺そうとした母親と 46 00:04:59,600 --> 00:05:02,080 俺の家族を殺させたのか? 47 00:05:05,270 --> 00:05:09,710 間違いだったの それでソン・スホは苦しんだわ 48 00:05:09,710 --> 00:05:12,220 でも どうすることも出来なかった 49 00:05:12,220 --> 00:05:16,160 あなたが死ねば 実験に問題が生じるから 50 00:05:17,220 --> 00:05:20,400 どうして被害者家族を利用するんだ? 51 00:05:20,400 --> 00:05:22,560 それでも人間か? 52 00:05:22,560 --> 00:05:26,260 そちらも思ったでしょ 53 00:05:26,260 --> 00:05:29,400 これ以上被害者や被害者家族が出ない 54 00:05:29,400 --> 00:05:30,960 犯罪のない世界 55 00:05:30,960 --> 00:05:34,860 俺がサイコパス犯罪者を殺すときも 何故ただ見ていたのか? 56 00:05:34,860 --> 00:05:38,420 もちろん最初は戸惑ったわ 良いはずないのに 57 00:05:40,010 --> 00:05:44,100 でも国民があなたを英雄と扱ったので考えが変わったの 58 00:05:44,100 --> 00:05:47,400 正義の味方であるかのように英雄扱いしてた国民が 59 00:05:47,400 --> 00:05:49,380 あなたの実態を知ったとき 60 00:05:49,380 --> 00:05:51,650 その怒りはさらに大きくなるわ 61 00:05:51,650 --> 00:05:55,290 そうすれば 法案通過はさらに容易になるわ 62 00:05:55,290 --> 00:05:59,010 可哀そうな犠牲者の家族を利用し 63 00:05:59,640 --> 00:06:02,550 無罪の人々を殺し 64 00:06:04,270 --> 00:06:07,640 お前も俺と同じ怪物だ チェ・ヨンシン 65 00:06:13,540 --> 00:06:17,130 私の本質は科学者 遺伝学者よ 66 00:06:17,130 --> 00:06:19,940 科学で世界の犯罪を解決できるの 67 00:06:19,940 --> 00:06:22,380 潜在的な殺人鬼が産まれる前に消せれば 68 00:06:22,380 --> 00:06:26,320 殺人や戦争のない平穏なユートピアを作るのが 69 00:06:26,320 --> 00:06:29,280 私の最終的な目標です 70 00:06:29,280 --> 00:06:32,380 私が夢見る世界には 71 00:06:32,380 --> 00:06:36,910 あなたのようなサイコパス犯罪者は存在したらダメなの 72 00:06:37,770 --> 00:06:40,600 根こそぎ刈り取ってやるわ 73 00:06:54,850 --> 00:06:57,540 そうよ 殺しなさい 74 00:06:57,540 --> 00:06:59,830 あなたに悲惨に殺されるべきなのよ 75 00:06:59,830 --> 00:07:02,210 私の夢の世界を実現するために 76 00:07:02,210 --> 00:07:07,520 サイコパス遺伝子は社会が進化するほど伝染病のように広がるの 77 00:07:07,520 --> 00:07:09,920 いつかサイコパス遺伝子が 78 00:07:09,920 --> 00:07:12,700 普通の人間を全滅させる時代が来るわ 79 00:07:12,700 --> 00:07:15,250 そんな恐ろしい世界が来る前に 80 00:07:15,250 --> 00:07:19,030 サイコパス遺伝子を完全に消さなきゃ 81 00:07:19,030 --> 00:07:22,690 殺しなさい 殺せ! 82 00:07:35,350 --> 00:07:37,270 これは何だ? 83 00:07:47,060 --> 00:07:48,940 誰の家だ? 84 00:07:55,800 --> 00:07:59,410 ここは何だ?別荘か? 85 00:08:11,270 --> 00:08:13,200 ソン・スホ? 86 00:08:16,660 --> 00:08:18,460 イ刑事 87 00:08:22,260 --> 00:08:24,100 これは何だ? 88 00:08:42,520 --> 00:08:45,930 ノートパソコン… このノートパソコンのせいで死んだんだ 89 00:08:45,930 --> 00:08:48,950 それじゃシン刑事を殺した奴がここに… 90 00:09:37,470 --> 00:09:41,110 殺して 早く殺しなさい! 91 00:09:42,540 --> 00:09:45,130 あなたが俺のために 92 00:09:45,130 --> 00:09:49,990 ハン・ソジュンに膝までついた その手術のお陰で 93 00:09:49,990 --> 00:09:53,540 俺のような者に感情が生じてしまったんだよ 94 00:09:54,530 --> 00:09:57,010 あなたの試験ネズミは 95 00:09:57,790 --> 00:10:00,120 誰かを殺すことが出来ない 96 00:10:01,870 --> 00:10:03,500 ダメよ 97 00:10:05,700 --> 00:10:07,900 殺して 早く殺しなさい! 98 00:10:07,900 --> 00:10:09,770 早く殺しなさい! 99 00:10:09,770 --> 00:10:13,250 皆が安全で平和な世界に暮らせるように 100 00:10:13,250 --> 00:10:16,640 殺して!早く殺して! 101 00:10:20,920 --> 00:10:25,900 あなたも可哀そうな人間だな 102 00:10:57,800 --> 00:11:00,710 チョン・バルムの奴 103 00:11:04,770 --> 00:11:06,040 メッセージがあります 104 00:11:06,040 --> 00:11:09,660 おじさん お婆ちゃんを殺した奴を殺しに行くわ 105 00:11:09,660 --> 00:11:11,880 神父の復讐もしてあげる 106 00:11:11,880 --> 00:11:14,770 ああ!オ・ボンイ! 107 00:11:23,970 --> 00:11:25,780 おばさん? 108 00:11:26,500 --> 00:11:29,300 どうしておばさんが… 109 00:11:29,300 --> 00:11:31,440 チョン・バルムはどこ? 110 00:11:31,440 --> 00:11:35,090 落ち着いて バルムがお嬢さんの安全のためにこうしたのよ 111 00:11:35,090 --> 00:11:37,190 安全ですって? 112 00:11:38,370 --> 00:11:40,620 すぐに分かるわ 113 00:11:51,910 --> 00:11:55,040 このままオ・ボンイが連行され死体で発見されるか 114 00:11:55,040 --> 00:11:57,950 無事に目的地に到着できるか? 115 00:11:59,070 --> 00:12:02,500 あいつらがボンイを人質にしたようだ 116 00:12:02,500 --> 00:12:04,300 俺が仕事を終えるまで 117 00:12:04,300 --> 00:12:06,990 ボンイをここから絶対に出してはダメです 118 00:12:08,230 --> 00:12:10,350 後を頼みます 119 00:12:11,020 --> 00:12:12,910 バルム 120 00:12:17,450 --> 00:12:19,160 あなた… 121 00:12:20,810 --> 00:12:24,090 もう昔のあなたじゃないわ 122 00:12:24,870 --> 00:12:27,970 チェ・ヨンシンを殺すのを耐えれば… 123 00:12:30,000 --> 00:12:32,880 それでは何も変わりません 124 00:12:58,240 --> 00:13:01,230 チョン・バルム! 125 00:13:09,340 --> 00:13:12,960 兄貴 オ・ボンイの携帯を追跡してくれ 126 00:13:41,780 --> 00:13:43,420 これは… 127 00:13:45,750 --> 00:13:48,230 チョン・バルム あの野郎 128 00:13:52,500 --> 00:13:55,800 プラスチックの破片はゴートマンの仮面の一部だったよ 129 00:13:55,800 --> 00:13:58,750 ハングクのDNAも見つかった 130 00:14:03,240 --> 00:14:05,510 チョン・バルムだったんだ 131 00:14:06,750 --> 00:14:09,450 俺の兄貴を殺したあの野郎も 132 00:14:13,770 --> 00:14:16,830 チョン巡査? -コ・ムチ刑事さん! 133 00:14:18,070 --> 00:14:20,620 コ刑事さん! 134 00:14:20,620 --> 00:14:23,550 刑事さん 135 00:14:23,550 --> 00:14:25,390 さぁ一杯やろう 136 00:14:25,390 --> 00:14:29,510 兄貴に良くしてくれてたって聞いたよ 137 00:14:29,510 --> 00:14:33,140 チョン巡査にとって 俺の兄貴みたいな兄貴になりたい 138 00:14:43,800 --> 00:14:45,370 ボンイ… 139 00:14:45,370 --> 00:14:48,240 この卑劣な糞野郎… 140 00:14:49,360 --> 00:14:54,050 面白い?面白くて死にそうだった? 141 00:14:56,910 --> 00:15:00,360 これまで私が滑稽だったでしょうね 142 00:15:00,360 --> 00:15:02,790 何も知らずに 143 00:15:03,450 --> 00:15:05,690 お婆さんを殺した奴と 144 00:15:05,690 --> 00:15:07,570 私は… 145 00:15:13,250 --> 00:15:15,530 面白かった? 146 00:15:19,370 --> 00:15:22,180 見てる? お婆ちゃん 147 00:15:22,180 --> 00:15:25,880 お願い 私に力と 148 00:15:25,880 --> 00:15:27,890 勇気をちょうだい 149 00:15:28,910 --> 00:15:32,550 目には目 歯には歯 あんたの好きなそれを 150 00:15:32,550 --> 00:15:35,810 あんたが私のお婆さんにしたように 151 00:15:35,810 --> 00:15:37,800 殺してやるわ 152 00:16:09,220 --> 00:16:11,060 私も殺せば? 153 00:16:11,060 --> 00:16:13,860 お婆さんにやったように殺せば! 154 00:16:14,760 --> 00:16:19,260 ダメだ…お前を殺人犯にならせない 155 00:16:26,510 --> 00:16:30,000 お婆さんがあんたにどんなに親切だったか… 156 00:16:30,000 --> 00:16:35,320 あんたが どうしてお婆さんにあんなことできるの? 157 00:16:35,320 --> 00:16:37,120 ボンイ… 158 00:16:37,840 --> 00:16:39,600 ボンイ 済まない 159 00:16:39,600 --> 00:16:41,330 私のお婆さんに… 160 00:16:41,330 --> 00:16:43,690 俺が悪かった 161 00:16:43,690 --> 00:16:45,250 俺が… 162 00:16:46,610 --> 00:16:48,760 自首するから 163 00:16:48,760 --> 00:16:54,120 自首させておくれ 164 00:16:55,690 --> 00:16:59,060 ボンイ ごめんよ 165 00:16:59,060 --> 00:17:01,660 ボンイ… 166 00:17:08,120 --> 00:17:09,690 くそ! 167 00:17:24,900 --> 00:17:28,510 そうだ 俺がカン・ドクスを殺した 168 00:17:28,510 --> 00:17:32,990 お前のために お前が危険だったから俺が殺した 169 00:17:32,990 --> 00:17:36,600 僕はちょっと具合が悪い 170 00:17:36,600 --> 00:17:40,910 でも…良くなるようだ 171 00:17:40,910 --> 00:17:44,280 今日 そんな希望が見えた 172 00:18:25,140 --> 00:18:30,380 お前のような奴はこうやって死ぬ価値もないわ 173 00:18:30,380 --> 00:18:32,310 自首しろ 174 00:18:32,310 --> 00:18:36,580 自首して 生涯苦しみながら 175 00:18:36,580 --> 00:18:39,740 罪悪感で自分自身が食い散らかされるまで 176 00:18:39,740 --> 00:18:44,090 死んだほうが良かったと苦しみながら監獄で 177 00:18:45,630 --> 00:18:48,240 その罪の代価を払って生きろ 178 00:19:07,400 --> 00:19:09,240 ボンイ… 179 00:19:45,050 --> 00:19:46,930 お前だったのか? 180 00:19:46,930 --> 00:19:49,870 俺の兄貴を殺した奴はお前だったのか? 181 00:19:57,980 --> 00:19:59,570 刑事さん 182 00:20:02,050 --> 00:20:04,780 どうか… 183 00:20:04,780 --> 00:20:06,740 逮捕してください 184 00:20:07,700 --> 00:20:10,280 刑事さんがやりたかったことを… 185 00:20:12,420 --> 00:20:16,480 ‐私がします -無意味なことを言うな! 186 00:20:16,480 --> 00:20:19,670 どうか刑事さんの人生を台無しにしないでください 187 00:20:19,670 --> 00:20:21,460 私が… 188 00:20:23,420 --> 00:20:27,100 ‐私がそれをやります -嘘つき野郎… 189 00:20:28,280 --> 00:20:30,850 発見3日目 状態良好 190 00:20:30,850 --> 00:20:33,590 動きも活発で問題ない 191 00:20:33,590 --> 00:20:36,590 発見10日目 動きが鈍る 192 00:20:36,590 --> 00:20:39,890 目に見えて活動量が鈍る 193 00:20:39,890 --> 00:20:44,890 発見20日目 状態が良くない ほどんど動かない 194 00:20:48,550 --> 00:20:51,790 発見30日目 死亡 195 00:21:08,400 --> 00:21:13,300 [マウス] 196 00:21:21,000 --> 00:21:22,740 [最終回] 197 00:21:41,840 --> 00:21:45,450 [速報:国民の息子チョン・バルムが自首] 198 00:21:45,450 --> 00:21:49,030 ダメだ…ダメだ 199 00:21:49,030 --> 00:21:51,740 ダメだ! 200 00:21:54,000 --> 00:21:56,990 くそ野郎! 201 00:21:56,990 --> 00:21:58,370 サイコパスを死刑に! 202 00:21:59,840 --> 00:22:04,880 息子を返して! 203 00:22:28,320 --> 00:22:32,610 約束を守って コ・ムチと交わした約束を 204 00:22:35,870 --> 00:22:39,910 ‐麻酔を始めますよ -頭を上げてください 205 00:22:43,550 --> 00:22:46,850 チェ・ホンジュ 麻酔を始めます 206 00:22:46,850 --> 00:22:51,070 怖いよ… 207 00:22:51,070 --> 00:22:56,640 悲しい 葉の間を抜ける光が 208 00:22:56,640 --> 00:23:01,740 -ちょっと待ってください -サイコパスは感情を持ちません 209 00:23:16,890 --> 00:23:21,360 犯人でないなら 何故ビョン・サンヨンの写真を持ってたのか? 210 00:23:23,810 --> 00:23:27,640 ここに隠していたハングクを廃病院へ移した 211 00:23:36,080 --> 00:23:39,550 [行方不明のハングクムジン山近くの廃病院で見つかる] 212 00:24:03,860 --> 00:24:08,130 何かあれば警察がすでに見つけてるわ 213 00:24:10,110 --> 00:24:13,200 チョ・ホンジュPD… 214 00:24:22,710 --> 00:24:24,740 ダニエル博士? 215 00:24:37,470 --> 00:24:39,700 チョン・バルムですって? 216 00:24:44,160 --> 00:24:48,970 ソン・ヨハンがいなければ 私は死んでいました 217 00:24:50,260 --> 00:24:53,000 私はそんなこととも知らずに… 218 00:24:53,000 --> 00:24:55,950 チョ・ヨンシンにあの時… 219 00:25:03,860 --> 00:25:09,200 明日の夜時間はある?明日全部話すよ 220 00:25:09,200 --> 00:25:13,770 私が殺したのよ 私が彼を… 221 00:26:04,400 --> 00:26:07,320 どうして警察に発見されなかったの? 222 00:26:08,450 --> 00:26:11,180 ここには排水溝に続く通路があるんです 223 00:26:11,180 --> 00:26:15,190 警察が調査に来た際は そこに隠れていました 224 00:26:16,030 --> 00:26:17,490 そう 225 00:26:18,380 --> 00:26:21,520 怪我が治るまで私が看護します 226 00:26:21,520 --> 00:26:23,880 ありがとう チェPD 227 00:26:23,880 --> 00:26:28,960 どうにかソン・ヨハンの無罪を証明します 228 00:26:28,960 --> 00:26:33,100 いいえ それだけじゃダメよ 229 00:26:33,100 --> 00:26:36,060 記憶を失くしたチョン・バルムは 230 00:26:36,060 --> 00:26:38,040 自身が良い人間だったという印象を持っています 231 00:26:38,040 --> 00:26:40,410 本能が目覚める前に彼を利用して 232 00:26:40,410 --> 00:26:43,850 死に値する奴らを全部消しましょう 233 00:26:43,850 --> 00:26:49,290 そしてチェ・ヨンシンがチョン・バルムの正体を世界に公開するその日に 我々が先に明らかにしましょう 234 00:26:49,290 --> 00:26:55,370 チョン・バルムの本性とチェ・ヨンシルの残虐行為 235 00:26:58,650 --> 00:27:03,850 私はハン・ソジュンに殺された被害者の餌だったんです 236 00:27:03,850 --> 00:27:09,570 ハン・ソジュンがどんな怪物か 側で見ていたんです 237 00:27:09,570 --> 00:27:12,810 あのような人間は絶対に変わりません 238 00:27:12,810 --> 00:27:17,740 チョン・バルムのような人間を処分すべきです 239 00:27:19,070 --> 00:27:23,450 博士の妹のような ヨハンのような 240 00:27:24,520 --> 00:27:27,010 可哀そうな被害者が生まれないように 241 00:27:30,220 --> 00:27:34,650 それなら 検査機器が必要です 242 00:27:39,060 --> 00:27:42,160 [速報:国民の息子チョン・バルム自首] 243 00:27:55,350 --> 00:27:57,470 離せ! 244 00:27:57,470 --> 00:27:59,810 そいつを殺さなきゃならないんだ 245 00:27:59,810 --> 00:28:04,210 ‐そいつを殺さなきゃ -落ち着いて 246 00:28:04,210 --> 00:28:07,910 あいつが俺の兄貴をどうやって殺したか知ってるだろ 247 00:28:07,910 --> 00:28:10,180 おい!離せ! 248 00:28:10,180 --> 00:28:12,520 おい 249 00:28:13,850 --> 00:28:16,700 離せよ!おい! 250 00:28:16,700 --> 00:28:19,200 兄貴! 251 00:28:24,550 --> 00:28:26,150 [ムジン警察署] 252 00:28:27,800 --> 00:28:32,080 あの家で何故縛られていたのか話してくれなきゃ 253 00:28:35,350 --> 00:28:41,240 1年前あの遊園地で何があったのですか? 254 00:28:41,240 --> 00:28:45,360 何か話してくださいよ 弁護士を呼びますか? 255 00:28:47,220 --> 00:28:51,550 -何だ? -ソン・ヨハンの母親がチョン・バルムに会う必要があるって 256 00:28:51,550 --> 00:28:54,820 ダメに決まってるだろ チョン・バルムを殺すつもりだ 257 00:28:54,820 --> 00:28:58,890 それは起こり得ません 会わせてあげて下さい 258 00:29:02,600 --> 00:29:04,620 自分の子を 259 00:29:04,620 --> 00:29:07,010 殺すことはありませn 260 00:29:08,100 --> 00:29:10,160 息子? 261 00:29:10,160 --> 00:29:14,220 母さん 学校に変な子がいるんだ 262 00:29:14,220 --> 00:29:16,720 ウサギのお腹を切り裂いたんです 263 00:29:16,720 --> 00:29:20,830 もしやとあなたの家まで確認に行ったの 264 00:29:22,180 --> 00:29:24,990 すぐに分かったわ 265 00:30:48,570 --> 00:30:51,120 大丈夫?早く家に帰って 266 00:30:51,120 --> 00:30:54,510 -早く家に帰って! -ママ! 267 00:30:57,620 --> 00:30:59,220 死ね! 268 00:31:00,280 --> 00:31:04,570 死ね!お前は死ななきゃ 269 00:31:04,570 --> 00:31:06,490 この怪物 270 00:31:08,110 --> 00:31:10,590 産むんじゃなかった 271 00:31:12,320 --> 00:31:15,870 産むんじゃなかった 272 00:31:15,870 --> 00:31:18,400 あれは夢ではなかった 273 00:31:20,260 --> 00:31:22,690 それなら あの時に殺さなきゃ 274 00:31:23,680 --> 00:31:25,810 何故殺さなかったんですか? 275 00:31:26,790 --> 00:31:28,490 何故? 276 00:31:28,490 --> 00:31:30,090 それは… 277 00:31:31,680 --> 00:31:34,500 あなた達を取り換えた理由だったのよ 278 00:31:36,480 --> 00:31:38,990 ジェミンに? 279 00:31:38,990 --> 00:31:42,670 ジェミンは何も言わなかったのに 280 00:31:42,670 --> 00:31:48,060 怖くて何も言えなかったのよ 私が見ました 281 00:31:48,060 --> 00:31:50,980 弟を生き埋めにしようとしてたのを… 282 00:31:53,070 --> 00:31:57,210 約束を忘れてないでしょ? 283 00:31:58,000 --> 00:32:00,000 ジェフンが 284 00:32:00,000 --> 00:32:04,160 弟を殺すことになるわ 285 00:32:04,160 --> 00:32:05,860 お願いします 286 00:32:06,670 --> 00:32:08,810 ジェフンのために 287 00:32:09,720 --> 00:32:14,530 それであの時 僕が家族を殺したと考えたんですね 288 00:32:14,530 --> 00:32:16,020 そうよ 289 00:32:17,770 --> 00:32:22,880 私の手で終わらせようと探したけれど 290 00:32:22,880 --> 00:32:27,030 その頃にはもう叔母という人に連れていかれたと聞いたわ 291 00:32:27,030 --> 00:32:32,530 あちこち探したけど 見つけ出すことが出来なかった 292 00:32:32,530 --> 00:32:39,100 住民登録番号が抹消されたと知って あなたが死んだのだと… 293 00:32:39,100 --> 00:32:42,800 それで番号が抹消されたのだと思ったの 294 00:32:44,670 --> 00:32:47,700 あなたを忘れて生活を始めたのに 295 00:32:47,700 --> 00:32:51,230 昨夜8時クドン区の再開発地区の空き家で 296 00:32:51,230 --> 00:32:55,750 70代の老女が数回刺されて発見されました 297 00:32:55,750 --> 00:32:57,800 警察はこの事件を… 298 00:32:57,800 --> 00:33:02,290 死ぬべきだわ この怪物 299 00:33:03,700 --> 00:33:09,840 産むんじゃなかった 300 00:33:12,680 --> 00:33:15,020 あなただと思ったわ 301 00:33:15,930 --> 00:33:17,930 痛そうだ 302 00:33:19,450 --> 00:33:22,470 どうして顔にこんなことを… 303 00:33:22,470 --> 00:33:26,530 何故私と結婚したの?愛してもないのに何故? 304 00:33:26,530 --> 00:33:30,360 まぁ 305 00:33:30,360 --> 00:33:33,060 種の伝播とでもいうか… 306 00:33:34,790 --> 00:33:37,290 俺の子が必要だった 307 00:33:37,290 --> 00:33:41,260 俺 ハン・ソジュン2世が 308 00:33:41,260 --> 00:33:44,170 ハン・ソジュンと私を思い出した 309 00:33:44,170 --> 00:33:49,610 私がハン・ソジュンの正体を知らずに彼を愛したときのようで 310 00:34:00,430 --> 00:34:02,180 大丈夫ですか? 311 00:34:02,900 --> 00:34:05,280 でも 何故ただ見てたんですか? 312 00:34:05,280 --> 00:34:07,700 私より前に 313 00:34:08,290 --> 00:34:12,920 ヨハンがあなたを見つけたの 314 00:34:18,120 --> 00:34:20,710 ヨハンを見送った後 315 00:34:20,710 --> 00:34:22,980 終わらせようと 316 00:34:24,180 --> 00:34:26,790 あなたの病室に行ったの 317 00:35:05,620 --> 00:35:07,800 ウボンイはどこ行った? 318 00:35:08,850 --> 00:35:11,260 ここはどこ? 319 00:35:12,960 --> 00:35:18,050 オッパ! 320 00:35:18,050 --> 00:35:21,460 [絶対安静] 321 00:35:25,410 --> 00:35:27,130 どなたですか? 322 00:35:38,900 --> 00:35:42,300 チョン・バルム巡査が退院しました 323 00:35:42,300 --> 00:35:46,330 ムジン病院の医師によると チョン・バルム氏は正常に回復していますが 324 00:35:46,330 --> 00:35:51,420 一時的なショックと一部記憶喪失の兆候を示しています 325 00:35:53,080 --> 00:35:56,210 あの家に引っ越した後 訪ねていったけど 326 00:35:57,710 --> 00:36:02,350 あなたは本当に良い人になったんだと思ったの 327 00:36:02,350 --> 00:36:04,910 あなたを見守ればいいと 328 00:36:04,910 --> 00:36:07,910 一縷の望みを持ったの 329 00:36:07,910 --> 00:36:11,130 多分…多分本当に 330 00:36:12,410 --> 00:36:14,930 変わることもあるんだと 331 00:36:14,930 --> 00:36:16,680 だから… 332 00:36:18,470 --> 00:36:20,150 だから… 333 00:36:24,700 --> 00:36:26,510 僕には 334 00:36:29,010 --> 00:36:34,050 ハン・ソジュンもあなたも同じだ 335 00:36:44,130 --> 00:36:46,360 調査の時間だ 336 00:36:49,050 --> 00:36:51,740 起こったことは変わりませんが 337 00:36:53,710 --> 00:36:56,970 僕は本当にジェミンを殺そうとしたのではありません 338 00:36:58,200 --> 00:37:00,310 それに家族も 339 00:37:02,100 --> 00:37:04,230 私が殺したんじゃない 340 00:37:56,460 --> 00:37:59,150 俺を逮捕てくれ 341 00:37:59,150 --> 00:38:00,940 俺が人を殺したんだ 342 00:38:00,940 --> 00:38:03,800 俺があいつを助けようと罪のない人を殺したんだ 343 00:38:03,800 --> 00:38:05,330 逮捕しろ! 344 00:38:05,330 --> 00:38:07,490 俺が罪のない人を殺したんだよ! 345 00:38:07,490 --> 00:38:09,870 止めてください! 346 00:38:13,860 --> 00:38:16,570 立って!しっかり 347 00:38:16,570 --> 00:38:19,940 ‐911を呼んで -おい! 348 00:38:32,810 --> 00:38:34,630 あなたが撃ったの? 349 00:38:34,630 --> 00:38:39,110 私の可哀そうなヨハンを!可哀そうな子を! 350 00:38:39,110 --> 00:38:41,530 あなたが撃ったの? 351 00:38:49,080 --> 00:38:54,180 私のヨハンをコ刑事が殺したんじゃないわ 352 00:38:54,810 --> 00:38:57,440 だから罪悪感を持たないで 353 00:38:58,990 --> 00:39:03,980 ハン・ソジュンが殺したんです コ刑事ではなく 354 00:39:04,620 --> 00:39:07,320 そこにハン・ソジュンのアジトがあります 355 00:39:07,320 --> 00:39:09,550 確認してください 356 00:39:09,550 --> 00:39:11,830 だから… 357 00:39:11,830 --> 00:39:15,980 だから変わったのか チョン・バルム 358 00:39:26,320 --> 00:39:28,110 ああ 359 00:39:42,810 --> 00:39:44,600 [静かに!] 360 00:39:45,440 --> 00:39:48,660 本当か?あの女性の話は? 361 00:39:52,600 --> 00:39:55,380 誰?ソン・ジウン? 362 00:39:55,380 --> 00:39:57,400 チョン・バルムはお前の子か? 363 00:39:57,400 --> 00:40:02,140 だから生きてるソン・ヨハンの脳を移植したのか? 364 00:40:03,430 --> 00:40:06,260 そうだ 全て 365 00:40:12,170 --> 00:40:15,630 それがどうやって可能なんだ?死刑囚が? 366 00:40:15,630 --> 00:40:20,410 この国に チェ・ヨンシンに出来ないことが何かあるか? 367 00:40:20,410 --> 00:40:23,910 私の前で膝までついて 368 00:40:23,910 --> 00:40:27,230 全国民の祈りなんだと 369 00:40:27,230 --> 00:40:30,980 国民の息子を助けてくれってさ 370 00:40:43,030 --> 00:40:47,500 その女が何故チョン・バルムを助けるためにお前に膝までついたか考えたか? 371 00:40:47,500 --> 00:40:50,630 天才と言われてるが 俺と同じ間抜けだな 372 00:40:50,630 --> 00:40:54,770 お前とお前の息子も あの女に利用されたんだよ 373 00:40:54,770 --> 00:41:00,000 見てろ お前の息子は惨めの処理されるよ 374 00:41:12,040 --> 00:41:16,170 チェ・ヨンシン あの女め 375 00:41:25,440 --> 00:41:27,680 いつから知ってた? 376 00:41:38,360 --> 00:41:40,260 怪物! 377 00:41:41,240 --> 00:41:45,500 産むんじゃなかった 378 00:41:45,500 --> 00:41:47,300 本当じゃないと信じたかった 379 00:41:47,300 --> 00:41:50,260 殺人鬼の息子という理由で暴力を受けた時でさえ 380 00:41:50,260 --> 00:41:55,100 ヨハン!茶色じゃなくてベージュのコートを持ってきて 381 00:42:12,840 --> 00:42:16,500 その時あなたの別の子供の写真を見つけた 382 00:42:16,500 --> 00:42:19,870 だからあなたと殺人鬼ハン・ソジュンの 383 00:42:19,870 --> 00:42:22,100 DNAを確認した 384 00:42:22,100 --> 00:42:25,470 連絡もなしにどうしたの? 385 00:42:29,210 --> 00:42:31,410 なにかあった? 386 00:42:32,000 --> 00:42:34,120 知ってたんでしょ? 387 00:42:35,370 --> 00:42:36,970 何を? 388 00:42:41,880 --> 00:42:45,780 息子が殺人鬼だって 389 00:42:51,160 --> 00:42:53,070 どうして… 390 00:42:53,810 --> 00:42:57,010 どうしてこんなことを? 391 00:43:00,900 --> 00:43:02,610 ヨハン 392 00:43:03,840 --> 00:43:07,040 ごめんなさい 私が悪かったわ 393 00:43:07,040 --> 00:43:08,840 ごめんなさい 394 00:43:08,840 --> 00:43:12,040 ‐私が悪かったの -離せ! 395 00:43:12,040 --> 00:43:14,210 あなたも同じだ 396 00:43:14,210 --> 00:43:17,540 あなたもハン・ソジュンも 息子のチョン・バルムも同じだ 397 00:43:17,540 --> 00:43:21,470 僕の家族を殺したあなたの息子を許さない 398 00:43:21,470 --> 00:43:25,500 僕の一人しかいない友人ジョンソンを無残に殺したチョンん・バルム 399 00:43:25,500 --> 00:43:28,870 すべてを知って何もしなかったあなた 400 00:43:32,740 --> 00:43:36,040 あなたの息子を殺しに行きます 401 00:43:36,040 --> 00:43:38,770 この手で殺すところを見ていろ 402 00:43:40,440 --> 00:43:42,740 ダメよ!ダメ!ヨハン! 403 00:43:42,740 --> 00:43:46,540 -ダメよ!あいつは怪物よ -どいて 404 00:43:46,540 --> 00:43:49,470 あなたが死ぬわ 死んでしまうわ! 405 00:43:49,470 --> 00:43:52,070 どけよ! 406 00:43:52,070 --> 00:43:53,950 ヨハン! 407 00:43:54,870 --> 00:43:57,010 ああ!離せ! 408 00:44:06,200 --> 00:44:08,500 領収書を持ってきました 409 00:44:16,410 --> 00:44:18,080 社長! 410 00:44:18,080 --> 00:44:20,710 社長!しっかりして! 411 00:44:20,710 --> 00:44:24,240 打ち明ける勇気がなかったの 412 00:44:24,240 --> 00:44:27,710 私を憎んで憤怒すると思って 413 00:44:29,510 --> 00:44:33,240 可哀そうな息子 ヨハン 414 00:44:33,240 --> 00:44:36,270 私を恐ろしいと思ってるでしょうね 415 00:44:37,370 --> 00:44:42,340 でも 私はあなたの側にいたいわ 416 00:45:00,670 --> 00:45:03,330 ダニエル博士はまだ黙秘してるのか? 417 00:45:03,330 --> 00:45:07,450 ああ 本人も被害者なのに何故黙秘してるのか分からないよ 418 00:45:07,450 --> 00:45:10,420 博士が黙っていたら 逮捕状はでるかな? 419 00:45:10,420 --> 00:45:13,050 青瓦台が動けば 簡単には出ないでしょうね 420 00:45:13,050 --> 00:45:15,540 大統領選前だから 絶対に止めようとするでしょう 421 00:45:15,540 --> 00:45:19,150 だから この状態で逮捕状を求めれば 422 00:45:19,150 --> 00:45:21,340 すぐに棄却されるだろう 423 00:45:21,340 --> 00:45:23,270 それな可能な限り遅らせて 424 00:45:23,270 --> 00:45:27,140 どうにか博士を説得しなきゃ 425 00:45:27,140 --> 00:45:31,240 音をあげろ チェ・ヨンシン弁護士のインタビューじゃないか? 426 00:45:31,240 --> 00:45:35,920 ノートパソコンや被害者の所有物が何故そこにあったのか 私の依頼人も知りません 427 00:45:35,920 --> 00:45:37,900 チョン・バルムが意図的に置いたようです 428 00:45:37,900 --> 00:45:39,760 そうなると思ってたよ 429 00:45:39,760 --> 00:45:43,160 ‐テキストが来た -何が鳴ったの? 430 00:45:43,160 --> 00:45:47,230 これは何だ? 431 00:45:48,020 --> 00:45:52,980 おい これを見ろ 上手くいけば変えれるかも 432 00:45:52,980 --> 00:45:54,180 速報です 433 00:45:54,180 --> 00:45:57,840 国家調査院内の個人組織OZチームのAさんが 434 00:45:57,840 --> 00:46:01,990 -記者会見を開きます -チェ・ヨンシン秘書室長の26年間に渡る 435 00:46:01,990 --> 00:46:03,690 衝撃的な真実を発表すると… 436 00:46:03,690 --> 00:46:07,300 私が自首してもチェ・ヨンシンが逃げたらどうしますか? 437 00:46:07,300 --> 00:46:12,150 心配しないで これがあればチェ・ヨンシンも逃げれないわ 438 00:46:12,150 --> 00:46:14,790 フンソクの父親がフンソクを連れて行った 439 00:46:14,790 --> 00:46:18,720 フンソクが飛行機に乗ったら すぐに記者会見を開くわ 440 00:46:22,550 --> 00:46:24,790 何を待たせるんだ? 441 00:46:24,790 --> 00:46:27,120 -遅いな -分かってたよ 442 00:46:27,120 --> 00:46:28,980 -内容は何だ? -いつまで待たせるんだ? 443 00:46:28,980 --> 00:46:32,090 -遅れてるのか? -何を言うか聞かなきゃ 444 00:46:32,090 --> 00:46:35,320 -もう30分も過ぎたぞ -何時だって? 445 00:46:35,320 --> 00:46:40,280 すみません カン刑事! 446 00:46:51,830 --> 00:46:57,150 父親は俺の両親を殺し 息子は俺の兄貴を殺した 447 00:46:57,150 --> 00:47:00,780 俺が殺してやるよ 必ず 448 00:47:02,860 --> 00:47:05,730 刑事さん すぐに叔母さんを探してください 449 00:47:05,730 --> 00:47:08,380 時間がありません ソン・ヨハンの無実を明らかにしたければ 450 00:47:08,380 --> 00:47:12,180 脳移植?試験ネズミ?科学フィクションを書くのですか? 451 00:47:12,180 --> 00:47:14,040 私の依頼人は言葉もありません 452 00:47:14,040 --> 00:47:15,720 ソン・ヨハンとチョン・バルム 453 00:47:15,720 --> 00:47:19,420 二人はサイコパス殺人鬼です これは確かです 454 00:47:19,420 --> 00:47:24,160 僕の叔母がすべてを明らかにする証拠を持っています 455 00:47:31,100 --> 00:47:33,240 ここを拡大してください 456 00:47:37,640 --> 00:47:41,360 兄貴は携帯の位置情報を追跡して 俺は奴の家に行ってくる 457 00:47:47,830 --> 00:47:50,030 ‐ああ 兄貴? -携帯は電源が切られてる 458 00:47:50,030 --> 00:47:52,170 位置情報を追跡できない 459 00:48:01,670 --> 00:48:05,830 どうぞ 460 00:48:07,410 --> 00:48:09,300 あちらが すでに何かやったよ 461 00:48:09,300 --> 00:48:12,640 ‐でもちょっと奇妙だ -なにが? 462 00:48:12,640 --> 00:48:15,770 チェ・ヨンシン側が何か奇妙だよ 雰囲気がおかしい 463 00:48:15,770 --> 00:48:19,490 イ・ミンスが消えた?それはどういうこと? 464 00:48:19,490 --> 00:48:22,870 捕まえて連れてくると電話があったじゃないですか? 465 00:48:22,870 --> 00:48:27,450 はい しかし突然連絡が途絶えて 466 00:48:30,290 --> 00:48:31,640 すぐに見つけて 467 00:48:31,640 --> 00:48:34,130 -とにかく探してくる -どこを探すんだ? 468 00:48:34,130 --> 00:48:35,560 それじゃここで手をこまねていろって? 469 00:48:35,560 --> 00:48:39,140 チーム長 俺はソン・ヨハンの汚名をそそがなきゃ 470 00:48:39,140 --> 00:48:41,310 俺が必ず 471 00:48:41,310 --> 00:48:44,280 待ってて無駄だったよ 472 00:48:44,280 --> 00:48:47,800 ‐行こう 473 00:48:51,440 --> 00:48:54,350 ここをどうやって知ったんです? -お願いがあるの 474 00:48:54,350 --> 00:48:57,240 こうするとバルムと約束したんです 475 00:48:57,240 --> 00:49:01,810 私が証拠を持って 記者会見を開くって 476 00:49:01,810 --> 00:49:03,820 バルムは自首しに行きました 477 00:49:03,820 --> 00:49:06,880 お願いがあるの 明日題材を変更するの 478 00:49:06,880 --> 00:49:08,990 ボンイの手伝いが必要なの 479 00:49:09,660 --> 00:49:14,200 信じられるのはボンイしかいないわ 480 00:49:14,930 --> 00:49:19,500 これまで調査してきたファイルよ 見てから判断して 481 00:49:36,210 --> 00:49:39,870 やるわ 誰かがやらなきゃならないから 482 00:49:39,870 --> 00:49:42,380 見ての通り 決定的な証拠はないわ 483 00:49:42,380 --> 00:49:45,130 それでも逮捕状を出させるでしょ 484 00:49:55,020 --> 00:49:57,160 すみません 485 00:49:58,380 --> 00:50:00,960 ‐向かいの家に… -チェ・ヨンシンが令状なしで連行されました 486 00:50:00,960 --> 00:50:04,710 警察はチェ・ヨンシル逮捕のために48時間の戦いに入りました 487 00:50:04,710 --> 00:50:07,170 犯罪史上前例のない状況で 488 00:50:07,170 --> 00:50:10,980 チェ容疑者の緊急逮捕が懸念されています 489 00:50:10,980 --> 00:50:13,540 令状要請の時間がもうすぐ終わります 490 00:50:14,770 --> 00:50:18,860 ‐コ・ムチはイ・ミンスを見つけたか? -連絡はありません 491 00:50:18,860 --> 00:50:22,530 警察が逮捕が出来なかった場合 492 00:50:22,530 --> 00:50:25,940 上層部から圧力でさらに難しくなるでしょう 493 00:50:28,490 --> 00:50:30,300 イ・ミンス 494 00:50:38,680 --> 00:50:41,200 イ・ミンスが見つかりました 495 00:50:59,020 --> 00:51:02,850 はい 今出発します 496 00:51:08,530 --> 00:51:10,360 見つかりましたか? 497 00:51:10,360 --> 00:51:15,010 ムチから連絡がない プロファイルと会う時間だ 498 00:51:19,280 --> 00:51:22,620 「シャーロック・ホンジュ」の チェ・ホンジュです 499 00:51:22,620 --> 00:51:27,840 「私はムジン連続殺人事件の真犯人です 私は連続殺人鬼です」 500 00:51:27,840 --> 00:51:31,050 チョン・バルムの自首で全国がショックを受けています 501 00:51:31,050 --> 00:51:34,480 一番最初の殺人…何故犯したんですか? 502 00:51:34,480 --> 00:51:41,780 僕の家族を殺したソン・スホをずっと探していました 503 00:51:41,780 --> 00:51:44,740 それが最初の殺人です 504 00:51:44,740 --> 00:51:50,070 彼を殺した後 僕の殺人本能が爆発しました 505 00:51:50,070 --> 00:51:53,460 ‐あの時から… -署長です 506 00:51:53,460 --> 00:51:57,730 チョン・バルムが殺人鬼であったことよりショックな真実です 507 00:51:57,730 --> 00:52:01,180 隠蔽し 彼が殺人するように 508 00:52:01,180 --> 00:52:04,670 誘導した者がいたという証言です 509 00:52:04,670 --> 00:52:12,110 ダニエル博士は僕とソン・ヨハンがサイコパス遺伝子を持って生まれたと言いました 510 00:52:12,970 --> 00:52:15,500 それでチェ・ヨンシンは… 511 00:52:15,500 --> 00:52:19,880 我々が本当にサイコパス殺人鬼に育つか知るために 512 00:52:19,880 --> 00:52:24,390 見張って監視しました 513 00:52:24,390 --> 00:52:26,260 お連れします 514 00:52:29,290 --> 00:52:31,870 ちょっと待て まだ48時間経っていません 515 00:52:31,870 --> 00:52:33,870 それでは令状を要請してください 516 00:52:33,870 --> 00:52:38,660 証拠一つなく 狂った彼だけが証拠だから令状を求められないんでしょ 517 00:52:38,660 --> 00:52:43,180 令状を要請しないないら 留める必要ないでしょう 国家の仕事で忙しい方です 518 00:52:43,180 --> 00:52:47,520 何が忙しいんですか?あと5分だけなのに 519 00:52:47,520 --> 00:52:49,670 ムチから連絡はまだか? 520 00:52:51,580 --> 00:52:57,180 チェ・ヨンシンは国家機関を利用し二人の子供と家族を監視しました 521 00:52:57,180 --> 00:53:03,560 それが可能だったのは 彼女が高官を動かすことが出来たからです 522 00:53:03,560 --> 00:53:07,380 ‐ボクチーム長! -はい 523 00:53:07,380 --> 00:53:09,210 何をやってるんだ? 524 00:53:09,210 --> 00:53:11,100 いや…1分残ってるので 525 00:53:11,100 --> 00:53:13,770 ボク・ホナム!早くどきなさい 526 00:53:13,770 --> 00:53:16,780 はい すぐに令状を要請しますので… 527 00:53:16,780 --> 00:53:18,350 はい 528 00:53:22,790 --> 00:53:24,760 [逮捕状要請] 529 00:53:34,690 --> 00:53:37,160 -もしもし? -棄却されました 530 00:53:37,160 --> 00:53:42,160 恥知らずめ!メールを開ける時間もなかっただろ! 531 00:53:45,220 --> 00:53:47,630 お疲れ様でした 532 00:53:52,660 --> 00:53:55,350 現在 殺人鬼チョン・バルムの陳述と 533 00:53:55,350 --> 00:54:00,110 大統領秘書室長チェ・ヨンシンの陳述は完全に反対です 534 00:54:00,110 --> 00:54:05,250 しかし結び目殺人事件のウ・ヒョンチョルの逮捕状は 535 00:54:05,250 --> 00:54:09,000 発行直前に突然棄却されたという事実が分かりました 536 00:54:09,000 --> 00:54:11,230 その理由を尋ねました 537 00:54:11,230 --> 00:54:12,690 話すことはありません 538 00:54:12,690 --> 00:54:17,370 ウ・ヒョンチョルの逮捕状が棄却され 2人の女性が殺されました 後悔はありませんか? 539 00:54:17,370 --> 00:54:19,870 私のせいではありません わたしがそうしたかったっと? 540 00:54:19,870 --> 00:54:24,370 上から命令が来たんです それに反対したから今時間を無駄にしてるんですよ 541 00:54:24,370 --> 00:54:30,550 上からの命令だよ 国家的なトラウマか何かだって 542 00:54:30,550 --> 00:54:32,770 正直 おかしいでしょ? 543 00:54:32,770 --> 00:54:38,080 我々は上から静かにと言われれば 公開できないから 544 00:54:38,080 --> 00:54:42,210 私じゃありません 少しも似てない 545 00:54:42,210 --> 00:54:44,310 全く同じみたいですよ 546 00:54:45,230 --> 00:54:47,230 何故逮捕状が棄却されたのですか? 547 00:54:47,230 --> 00:54:48,800 棄却するように命令したのですか? 548 00:54:48,800 --> 00:54:51,370 予定されたウ・ヒョンチョルの逮捕状棄却 549 00:54:51,370 --> 00:54:54,720 そしてウ・ヒョンチョル殺人現場が模倣犯によって 550 00:54:54,720 --> 00:54:58,980 なされたように作った組織的な行動 理由は何でしょうか? 551 00:54:58,980 --> 00:55:01,470 あり得ない告発です 大袈裟にしてるだけだ 552 00:55:01,470 --> 00:55:03,970 ウ・ヒョンチョルの逮捕状が棄却されたとして 553 00:55:03,970 --> 00:55:07,670 それがチョン・バルムに殺人を犯させたのですか? 554 00:55:07,670 --> 00:55:12,020 1995年大韓民国でヘッドハンター連続殺人事件の後 555 00:55:12,020 --> 00:55:18,020 サイコパス遺伝子を持つ胎児を 556 00:55:18,020 --> 00:55:22,110 堕胎する法律について会議が行われました 557 00:55:22,110 --> 00:55:26,700 ‐おい! -何と言ったんだ 558 00:55:26,700 --> 00:55:30,650 法律は通過せず チェ・ヨンシンは私に 559 00:55:30,650 --> 00:55:34,860 サイコパス遺伝子を持つ者の名簿を渡すように頼みました 560 00:55:34,860 --> 00:55:38,610 私はその頼みを受けました 561 00:55:41,090 --> 00:55:43,480 チョン・バルムとソン・ヨハン 562 00:55:43,480 --> 00:55:47,510 それとすでに遺伝子を持って生まれたウ・ヒョンチョルの資料まで 563 00:55:47,510 --> 00:55:50,990 チェ・ヨンシンを止めようと会いに行きましたが 564 00:55:50,990 --> 00:55:55,400 チョン・バルムの犠牲者が増えれば 国民の怒りが爆発するわ 565 00:55:55,400 --> 00:56:00,080 狂ってる すぐに止めてください あの子供は制御できませんよ 566 00:56:00,080 --> 00:56:04,650 もう少しよ 選挙まで時間がないの それまで待って 567 00:56:04,650 --> 00:56:06,480 確実に法を通さなきゃならないのよ 568 00:56:06,480 --> 00:56:10,830 そのような書類は受け取っていません ダニエル博士の一方的な見解です 569 00:56:10,830 --> 00:56:14,320 本当にダニエル博士の一方的な見解でしょうか? 570 00:56:14,320 --> 00:56:18,790 チョン・バルムとダニエル博士が嘘をついているのでしょうか? 571 00:56:18,790 --> 00:56:21,690 事実です…全部 572 00:56:30,600 --> 00:56:34,650 見つけた! 573 00:56:34,650 --> 00:56:36,710 あちら側がすでに何かしたんだろ 574 00:56:36,710 --> 00:56:41,790 でもチェ・ヨンシン側が少し奇妙だ 雰囲気がおかしい 575 00:56:41,790 --> 00:56:46,060 -イ刑事を見失ったみたいだ イ刑事が拉致したんだが彼を見失った 576 00:56:46,060 --> 00:56:48,690 探しに行ってくるよ 577 00:56:50,350 --> 00:56:54,240 写真がありました イ刑事の家に行った時 578 00:56:54,240 --> 00:56:57,640 モーテルで追いかけたOZと一緒の写真です 579 00:56:57,640 --> 00:57:01,870 -あの6264のOZ? -ええ 女性と 580 00:57:01,870 --> 00:57:04,050 イ刑事が一緒に撮った写真です 581 00:57:04,050 --> 00:57:08,380 イ刑事が叔母をチェ・ヨンシンに渡さない理由が何かあるんです 582 00:57:08,380 --> 00:57:13,750 ユジョンは7年間ストーカーされた後 宅配の男に殺されたんです 583 00:57:15,810 --> 00:57:18,100 もしや この人を知ってますか? 584 00:57:18,100 --> 00:57:23,210 ミンス?高校の頃ミンスとユジョンはいつも一緒にいたよ 585 00:57:24,160 --> 00:57:25,960 そうですか 586 00:57:27,130 --> 00:57:32,220 もしやユジョンの遺灰をどこに撒いたか知ってますか? 587 00:57:38,430 --> 00:57:40,280 イ・ミンス! 588 00:57:41,960 --> 00:57:46,210 この野郎 子供と母親をどこへやったんだ? 589 00:57:46,210 --> 00:57:48,850 この野郎 まさか… 590 00:57:51,430 --> 00:57:54,180 あの小父さんは誰? 591 00:57:54,180 --> 00:57:58,380 叱らないでください 放送局へ連れて行ってくれるんです 592 00:58:00,040 --> 00:58:05,380 すみません ユジョンのような犠牲者がいない世界を作ると言われて 593 00:58:07,190 --> 00:58:08,760 行きましょう 594 00:58:10,890 --> 00:58:13,790 びっくりしたわ! 595 00:58:15,080 --> 00:58:18,490 放送するって?秘密じゃないのか? 596 00:58:18,490 --> 00:58:20,900 おじさんを…信じてるから 597 00:58:20,900 --> 00:58:23,360 俺もボンイを信じてるよ 598 00:58:23,360 --> 00:58:27,350 だから連れてきた 警察は信じられないからな 599 00:58:34,020 --> 00:58:37,250 2005年 最初の勤務が 600 00:58:37,250 --> 00:58:41,200 国家調査院内のチェ・ヨンシンの個人組織であるOZでした 601 00:58:41,200 --> 00:58:45,120 当時 チョン・バルム一家がソン・スホに殺され 602 00:58:45,120 --> 00:58:49,480 私は叔母の役割を与えられました -コ・ムチとチャン・バルムの 603 00:58:49,480 --> 00:58:51,580 最後の仕事だ 604 00:58:51,580 --> 00:58:56,870 チョン・バルムの日常を報告するのが任務でした 605 00:58:56,870 --> 00:58:58,680 これは… 606 00:58:58,680 --> 00:59:00,310 知らない人です 607 00:59:00,310 --> 00:59:04,070 今仰ったことを証明することはできますか? 608 00:59:04,070 --> 00:59:07,030 存在するはずがありません 609 00:59:07,030 --> 00:59:11,300 ここに…すべての証拠があります 610 00:59:14,760 --> 00:59:16,820 [シャーロック・ホンジュ] 611 00:59:16,820 --> 00:59:18,460 [チェ・ヨンシン] 612 00:59:18,460 --> 00:59:21,570 [チェ・ヨンシン個人組織OZ] 613 00:59:29,730 --> 00:59:32,800 [チョン・バルムの犯罪後撮影された被害者写真] 614 00:59:32,840 --> 00:59:36,070 初めて見ました 全て偽物です 615 00:59:37,350 --> 00:59:40,560 まだ動きはありませんか? 616 00:59:40,560 --> 00:59:45,140 ソン・スホの住所をチョン・バルムに送ってください 617 00:59:47,360 --> 00:59:51,180 はい ソン・スホの住所は… 618 00:59:51,180 --> 00:59:53,900 餌を撒きましょう 619 00:59:53,900 --> 00:59:56,510 今までチョン・バルムは何名を殺しましたか? 620 00:59:56,510 --> 00:59:58,680 ブドウ園の殺人を含めれば5名です 621 00:59:58,680 --> 01:00:02,810 まだ不足です 大統領選まで待ちましょう 622 01:00:07,880 --> 01:00:11,950 ‐‐どうなってるんですか? 623 01:00:11,950 --> 01:00:15,940 ‐チェ・ヨンシンを捕まえろ -はい 624 01:00:33,050 --> 01:00:36,620 どうしますか?証拠が決定的ですね 625 01:00:37,670 --> 01:00:39,290 降りてください 626 01:00:40,790 --> 01:00:42,480 降りて 627 01:00:43,910 --> 01:00:45,570 さぁ 628 01:00:51,330 --> 01:00:54,070 これはシン刑事の赤ん坊への贈り物に買ったんですよ 629 01:00:54,070 --> 01:00:57,590 赤ん坊が娘だとも知らずに 630 01:00:58,650 --> 01:01:02,220 あなたには黙秘権と弁護士を呼ぶ権利があります あなたが話すことは全て… 631 01:01:02,220 --> 01:01:04,840 この真実を知っても 傍観してたのですか? 632 01:01:04,840 --> 01:01:09,750 チェ・ヨンシンの手が届かない国家機関はありません 633 01:01:09,750 --> 01:01:15,050 だからソン・ヨハンも直接チョン・バルムを訪ねたんです 634 01:01:18,520 --> 01:01:21,810 それでは本当にソン・ヨハンは無実だったのですか? 635 01:01:21,810 --> 01:01:25,650 あるいはチョン・バルムのような凶悪な犯罪者だったのですか? 636 01:01:25,650 --> 01:01:30,760 私に生きる意志を与えてくれたのは… [ムジン連続殺人事件被害者ソン・スホの母] 637 01:01:30,760 --> 01:01:35,910 許せと言うのではありません あの者が膝をついて許しを求めるまで 638 01:01:35,910 --> 01:01:38,010 生き続けなければなりません 639 01:01:38,010 --> 01:01:40,620 ソン・ヨハン先生です 640 01:01:40,620 --> 01:01:43,710 死にそうな私をおぶって警察まで連れて行ってくれた人は [カン・ドクスの被害者だった子供] 641 01:01:43,710 --> 01:01:46,050 中学生だったソン・ヨハンでした 642 01:01:46,050 --> 01:01:49,250 チェ・ヨンシンのせいで死にそうだった私を助け 643 01:01:49,250 --> 01:01:53,210 治療してくれたのはソン・ヨハン先生でした [遺伝子学者ダニエル・リー] 644 01:01:53,210 --> 01:01:55,480 この放送を準備中 645 01:01:55,480 --> 01:01:59,380 偶然に録画された動画を発見しました 646 01:02:03,630 --> 01:02:08,160 [1年前のソン・ヨハン・事件の数時間前の動画] 647 01:02:08,200 --> 01:02:11,810 今日話したい事が何か期待してるわ 648 01:02:11,810 --> 01:02:13,840 もしやプロポーズ? 649 01:02:13,840 --> 01:02:17,660 しっかり食べてね 後で会いましょう 650 01:03:11,750 --> 01:03:14,250 ダニエル博士が言いました 651 01:03:14,250 --> 01:03:18,160 「サイコパスは一人でいる時に演技をしない」 652 01:03:18,160 --> 01:03:21,130 [クロージングに台本なし なんでも話して!] 653 01:03:26,820 --> 01:03:32,480 これまで 私はこの事件に深くかかわりました 654 01:03:32,480 --> 01:03:36,100 私がダニエル博士にチョン・バルムを利用しようと言いました 655 01:03:37,400 --> 01:03:41,740 ダニエル博士から真実を聞いた後 チョン・バルムを通報せず 656 01:03:41,740 --> 01:03:48,300 彼を利用して カン・ドクスのようなサイコパスを殺すために利用しました 657 01:03:49,390 --> 01:03:55,990 この放送が終わり次第 全ての罪を償うために警察の捜査に協力します 658 01:03:58,930 --> 01:04:01,570 出てきた!殺人に直接関わっていたのですか? 659 01:04:01,570 --> 01:04:07,720 ‐説明をお願いします。 -どのように関わっていたのですか? 660 01:04:08,970 --> 01:04:11,820 私は殺人犯です 661 01:04:12,850 --> 01:04:17,150 26年前人を殺しました 662 01:04:17,150 --> 01:04:19,440 お姉ちゃん! 663 01:04:23,870 --> 01:04:26,910 お父さんが… 664 01:04:26,910 --> 01:04:29,170 お父さんは今どこにいるの? 665 01:04:34,050 --> 01:04:39,330 ちょっと おじさん? 666 01:04:44,160 --> 01:04:48,500 止めてください 助けて下さい 667 01:04:53,680 --> 01:04:56,090 怖いよ 668 01:04:59,320 --> 01:05:01,870 生涯 この罪と生きてきました 669 01:05:01,870 --> 01:05:06,560 スジョン姉さんのお母さんに心から謝罪します 670 01:05:24,820 --> 01:05:28,000 ‐カン刑事 -はい? 671 01:05:28,000 --> 01:05:29,900 私がやります 672 01:06:01,840 --> 01:06:04,700 何故こんなに遅かったんだ? 673 01:06:10,720 --> 01:06:12,810 お父さん ゴメン 674 01:06:13,500 --> 01:06:17,900 ヒョンソクとスジョン姉さんをおいて 675 01:06:17,900 --> 01:06:20,870 一人で幸せになれなかった 676 01:06:53,740 --> 01:06:55,420 行こう 677 01:07:04,420 --> 01:07:07,380 お母さんは?一緒に行かないの? 678 01:07:07,380 --> 01:07:11,470 先に行って待ってようね 679 01:07:11,470 --> 01:07:14,280 動機は何ですか? 680 01:07:14,280 --> 01:07:16,640 OZの全容が分かりました 681 01:07:16,640 --> 01:07:19,400 チェ・ヨンシン秘書室長が自身で組織し 682 01:07:19,400 --> 01:07:21,890 犯罪のない世界を作るために 683 01:07:21,890 --> 01:07:27,190 民間人を調査するだけでなく殺害していました 684 01:07:27,190 --> 01:07:30,090 市民はこの個人組織について 685 01:07:30,090 --> 01:07:34,110 徹底的な調査を求めています 686 01:07:37,970 --> 01:07:41,970 シン・ソンイルは第20回大統領選挙で選出されました 687 01:07:41,980 --> 01:07:48,410 私を選んでくださった市民の方々に心から感謝します 688 01:07:48,420 --> 01:07:53,880 先に逝った息子のサンが一番喜んでいると思います 689 01:07:54,700 --> 01:07:58,620 私は26年前に廃案された 690 01:07:58,620 --> 01:08:02,610 出生前遺伝子検査とサイコパス遺伝子中絶を義務付ける法案を 691 01:08:02,610 --> 01:08:05,950 国民投票にすることを決定しました 692 01:08:17,990 --> 01:08:21,400 希代の殺人鬼チョン・バルムの初審が始まりました 693 01:08:21,400 --> 01:08:24,740 初審の前にもムジン警察署の壁には 694 01:08:24,740 --> 01:08:30,510 市民から送られた葬儀の花輪で覆われています 695 01:08:31,950 --> 01:08:38,350 国民の関心であるサイコパス遺伝子中絶法案の国民投票が終了しました 696 01:08:38,350 --> 01:08:43,710 投票の結果は圧倒的な差でサイコパス遺伝子中絶法案が通過しました 697 01:08:43,710 --> 01:08:45,490 チョン・バルムを死刑に! 698 01:08:45,490 --> 01:08:51,120 検察はチョン・バルムに死刑を求刑しました 第1審は今日3時に行われます 699 01:08:51,120 --> 01:08:55,740 チョン・バルムがどのような刑に処されるのか 700 01:08:55,740 --> 01:09:01,010 どのような理由で裁判所が判決の長さを決定するのかが 701 01:09:01,010 --> 01:09:03,610 国民の関心となっています 702 01:09:03,610 --> 01:09:06,970 被告チョン・バルムを死刑に処す 703 01:09:09,290 --> 01:09:13,050 連続殺人犯チョン・バルムは第1審で死刑と宣告されました 704 01:09:13,050 --> 01:09:16,480 裁判所は被害者たちの想像を絶する苦痛を考慮し 705 01:09:16,480 --> 01:09:19,590 チョン・バルムを永遠に社会から孤立させるべきだと発表しました 706 01:09:19,590 --> 01:09:22,420 かつて国民の息子と呼ばれたチョン・バルムは 707 01:09:22,420 --> 01:09:25,920 ムジン連続殺人事件の真犯人であると自首し 708 01:09:25,920 --> 01:09:29,130 全国民に衝撃を与えました 709 01:09:38,010 --> 01:09:41,460 殺人鬼チョン・バルムは公訴を放棄しました 710 01:09:41,460 --> 01:09:45,370 これにより チョン・バルムの死刑が確定しました 711 01:10:04,920 --> 01:10:07,270 [6か月後] 712 01:10:07,270 --> 01:10:09,600 [絶対更生ー明るい未来] 713 01:10:16,360 --> 01:10:19,970 [法務省] 714 01:10:23,980 --> 01:10:27,280 [3ハ28/1124] 715 01:10:48,860 --> 01:10:53,620 [法と秩序] 716 01:11:02,510 --> 01:11:07,140 そうだ その眼の光が戻って来たな 717 01:11:19,180 --> 01:11:21,130 食事です 718 01:11:28,050 --> 01:11:32,440 俺が殺そうと決めた中で唯一生きてるのはお前だけだ 719 01:11:32,440 --> 01:11:35,520 友達のキム・ビョンテがどうやって死んだか覚えてるだろ? 720 01:11:35,520 --> 01:11:38,730 目には目を 歯には歯を 721 01:11:38,730 --> 01:11:40,320 待ってろ 722 01:11:45,810 --> 01:11:48,630 看守!看守! 723 01:11:58,160 --> 01:12:00,740 キム・スチョルを脅迫したのか? 724 01:12:00,740 --> 01:12:02,340 殺すって? 725 01:12:02,340 --> 01:12:04,880 ネズミのような野郎だな 726 01:12:04,880 --> 01:12:07,820 慌てて俺を告げ口に行ったのか? 727 01:12:09,900 --> 01:12:13,230 お前は人間か?どうして…? 728 01:12:13,230 --> 01:12:15,370 お前は何故ここに志願した? 729 01:12:15,380 --> 01:12:17,060 まさか… 730 01:12:18,010 --> 01:12:21,540 俺が来るから? 731 01:12:22,560 --> 01:12:24,860 会いたかったのか? 732 01:12:24,860 --> 01:12:26,420 そうだ 733 01:12:27,020 --> 01:12:30,410 お前に尋ねたいことがあったからここに志願したんだ 734 01:12:30,410 --> 01:12:35,340 どうしてあんなことを出来たんだ?他人でないチグクに? 735 01:12:35,340 --> 01:12:41,860 ボンイのお婆さんにも神父にも どうして出来るんだ? 736 01:12:41,860 --> 01:12:46,110 ライオンがネズミを食い殺したんだろ? 737 01:12:46,110 --> 01:12:50,340 ‐何? -何故お前を殺さなかったか気にならないのか? 738 01:12:50,940 --> 01:12:55,750 お前は…殺す価値もないからだよ 739 01:13:08,600 --> 01:13:10,110 この野郎! 740 01:13:20,400 --> 01:13:22,660 緊急7番! 741 01:13:22,660 --> 01:13:25,420 -急げ! 742 01:13:31,420 --> 01:13:36,970 何してるんだ? 743 01:13:38,290 --> 01:13:40,020 大丈夫か? 744 01:13:51,390 --> 01:13:54,280 天気がいいな 745 01:13:54,280 --> 01:13:58,000 こんな日に花も見れないなんて悲しいなぁ 746 01:14:10,230 --> 01:14:12,610 会いたかったよ 父さん 747 01:14:27,320 --> 01:14:32,150 そうかい 最初からお前のその目を見て分かってたよ 748 01:14:34,060 --> 01:14:38,110 私と同じ優秀な遺伝子を持ってるって 749 01:14:38,110 --> 01:14:40,040 そうではなく 750 01:14:40,640 --> 01:14:45,040 他に話すことはありませんか? 751 01:14:45,040 --> 01:14:50,280 お前が私の息子だと分かって とても嬉しかった 752 01:14:50,280 --> 01:14:53,210 お前が誇らしかった 753 01:14:53,210 --> 01:14:58,300 忘れるな 我々は一般人より優秀な遺伝子だ 754 01:14:58,300 --> 01:15:02,970 もう変えるな…その目の光 755 01:15:28,440 --> 01:15:34,450 心配するな すぐここから出られる 756 01:15:36,090 --> 01:15:37,830 そう… 757 01:15:40,260 --> 01:15:42,560 良かったね 758 01:15:42,560 --> 01:15:48,510 もちろん 私が全て計画して… 759 01:16:24,850 --> 01:16:27,580 ドング 聞け 760 01:16:27,580 --> 01:16:29,370 ク・ドング! 761 01:16:30,540 --> 01:16:33,940 時が来たら ハン・ソジュンの監房を開けてくれ 762 01:16:33,940 --> 01:16:35,830 俺が… 763 01:16:37,630 --> 01:16:39,850 俺が終わらせなければ 764 01:17:19,460 --> 01:17:23,110 速報です ヘッドハンターハン・ソジュンの頭が切り落とされました 765 01:17:23,110 --> 01:17:28,460 俺の目の前でやったように 俺もお前の子供の前でやるべきじゃないか? 766 01:17:28,460 --> 01:17:31,210 ハン・ソジュン 私が殺すわ 767 01:17:31,210 --> 01:17:37,320 一番酷い方法で! 約束を守って チョン・バルム コ・ムチと交わした約束 768 01:17:41,600 --> 01:17:42,880 ヘッドハンターの頭 切り落とされる 769 01:18:20,520 --> 01:18:22,290 どうしたんだ? 770 01:18:24,250 --> 01:18:29,570 お願いです 殺してください 771 01:18:58,890 --> 01:19:01,470 刑務所にヒョンスを訪ねて来た 772 01:19:06,870 --> 01:19:11,930 チョン・バルムはすぐに死ぬって 773 01:19:11,930 --> 01:19:15,310 ‐え? -脳手術の副作用だと 774 01:19:15,310 --> 01:19:19,530 看守によると 見るのも辛いって 775 01:19:19,530 --> 01:19:21,970 苦痛が酷いらしい 776 01:19:21,970 --> 01:19:26,340 ネズミが脳を食い散らかしているようなんだと 777 01:19:27,660 --> 01:19:32,910 あいつはその程度で死んだらダメだ もっと苦しんで死ぬべきだよ 778 01:19:36,770 --> 01:19:41,030 お前もチョン・バルムに話があるんじゃないか? 779 01:19:41,030 --> 01:19:45,810 -死ぬ前に一度… -嫌だね 何故あいつに会うんだ? 780 01:19:53,020 --> 01:19:55,390 -座って 座って -お母さん 781 01:19:55,390 --> 01:19:59,580 どこでそんなに飲んできたの? 782 01:19:59,580 --> 01:20:03,250 禁酒しなさい 死んじゃうわよ 783 01:20:04,070 --> 01:20:05,870 お母さん 784 01:20:07,190 --> 01:20:10,390 聞きたいことがあるんだ 785 01:20:10,390 --> 01:20:14,730 お母さんはあのサイコパス父子を許したって聞いたよ 786 01:20:14,730 --> 01:20:17,940 どうして許したんだ? 787 01:20:17,940 --> 01:20:21,360 私が彼らを許そうするのは 788 01:20:21,360 --> 01:20:24,750 彼らのためじゃないの 789 01:20:24,750 --> 01:20:27,440 私が生きたいからよ 790 01:20:27,440 --> 01:20:30,970 そうしなければ 死にそうだったから 791 01:20:32,880 --> 01:20:36,980 あの時 神父が話すのを聞いて 792 01:20:36,980 --> 01:20:39,790 それまでの苦痛や 793 01:20:40,460 --> 01:20:43,560 倦怠感を感じたの 794 01:20:44,500 --> 01:20:49,090 それに私の苦痛と倦怠感も 795 01:20:53,870 --> 01:20:59,540 その時 私も心を解いたの 許そうって 796 01:20:59,540 --> 01:21:03,000 私が生きることを子供たちも願ってるわ 797 01:21:03,000 --> 01:21:06,520 ちゃんと生きてるところを見せなきゃ 798 01:21:07,310 --> 01:21:12,440 それで 何日も眠って 799 01:21:12,440 --> 01:21:18,340 起きた時 生きようという気持ちが生まれてた 800 01:21:19,890 --> 01:21:24,940 これで 私のスジョンとスホに 801 01:21:24,940 --> 01:21:27,690 顔を合わせられるって 802 01:21:29,210 --> 01:21:31,690 くだらないこと言うな 803 01:21:32,850 --> 01:21:35,330 俺は許せない 804 01:21:35,330 --> 01:21:39,360 もちろん それも理解できる 805 01:21:39,360 --> 01:21:45,720 残った我々は 各自の方法で生きていかなきゃ 806 01:21:47,840 --> 01:21:50,270 重要なのは 807 01:21:51,320 --> 01:21:56,020 我々が生きることよ 808 01:21:57,360 --> 01:22:03,680 私はコ刑事が少しでも苦痛から解かれて 809 01:22:04,460 --> 01:22:08,640 コ刑事の人生を見つけて欲しい 810 01:22:08,640 --> 01:22:11,930 お兄さんもそれを望んでるわ 811 01:23:07,420 --> 01:23:09,750 運がいいな 812 01:23:09,750 --> 01:23:17,390 自然しするんだって?俺の手でお前の頭も落としてやりたかったのに 813 01:23:19,150 --> 01:23:21,190 見に来たんだ 814 01:23:21,190 --> 01:23:24,110 どうなってるか 815 01:23:26,300 --> 01:23:29,750 お前が父親を殺したら 俺が許すと思ったか? 816 01:23:29,750 --> 01:23:32,540 夢にも思うな 817 01:23:39,960 --> 01:23:42,220 申し訳ありません 818 01:23:43,630 --> 01:23:45,920 それと ずっと… 819 01:23:49,050 --> 01:23:51,370 ありがとうございました 820 01:23:53,770 --> 01:23:59,460 人を殺すには 目に空虚が必要だ 821 01:23:59,460 --> 01:24:03,630 だがお前の目は詰まってる 822 01:24:03,630 --> 01:24:08,720 憤怒 苦痛 後悔 823 01:24:08,720 --> 01:24:10,170 824 01:24:10,170 --> 01:24:15,170 目が詰まっているという意味が今分かった 825 01:24:15,170 --> 01:24:20,160 こいつも傷ついて苦しんでいるんだ 826 01:24:20,160 --> 01:24:23,160 恥知らずなのは分かっていますが お願いがあります 827 01:24:24,930 --> 01:24:31,510 私の名前の遺産を被害者家族に分けてください 828 01:24:32,670 --> 01:24:36,840 それでお前の罪が少しでも洗い流せるとでも思ってるのか? 829 01:24:37,550 --> 01:24:40,070 それから最後に 830 01:24:41,560 --> 01:24:43,710 ボンイに… 831 01:24:50,110 --> 01:24:53,130 ボンイに会いたいです 832 01:24:56,530 --> 01:24:58,450 恥知らずな奴だな 833 01:24:58,450 --> 01:25:00,890 お前が彼女なら来るか? 834 01:25:09,760 --> 01:25:11,550 さぁ 835 01:25:16,260 --> 01:25:18,430 死ぬんだって? 836 01:25:20,180 --> 01:25:24,540 あんたが死ぬって聞いて見に来たのよ 837 01:25:27,250 --> 01:25:32,920 あんたが快適に死んだら それは不公平でしょ 838 01:25:33,810 --> 01:25:40,650 あんたのような奴は …腹を切り裂かれ 839 01:25:41,650 --> 01:25:48,300 生きたまま焼かれ…肺を取られ… 840 01:25:48,300 --> 01:25:52,930 お腹に石を詰め込まれて…そして… 841 01:25:58,780 --> 01:26:01,510 話しは何? 842 01:26:01,510 --> 01:26:04,950 何を話したくてここまで呼んだの? 843 01:26:06,740 --> 01:26:09,250 ごめんと 844 01:26:12,430 --> 01:26:14,870 言いたかった 845 01:26:21,190 --> 01:26:25,930 私…あんたを許さない 846 01:26:25,930 --> 01:26:28,440 死ぬまで 847 01:26:29,530 --> 01:26:32,090 生涯恨み続けるわ 848 01:26:33,350 --> 01:26:35,740 それを言いに来たの 849 01:26:37,060 --> 01:26:39,430 次の世では 850 01:26:42,930 --> 01:26:46,330 普通の人間に生まれてくるから 851 01:26:51,080 --> 01:26:53,280 その時は… 852 01:26:58,420 --> 01:27:00,390 その時は… 853 01:28:36,090 --> 01:28:40,890 僕は…怪物に生まれたんだって 854 01:28:41,670 --> 01:28:47,680 どうか僕を怪物にならせないでください 855 01:28:47,680 --> 01:28:49,740 お願いです 856 01:29:10,690 --> 01:29:16,670 神はお前の祈祷を聞いてくれたよ 857 01:29:29,070 --> 01:29:31,370 もうこれからは 858 01:29:33,630 --> 01:29:35,910 怪物じゃない 859 01:30:16,990 --> 01:30:19,010 [3年後] 860 01:30:19,010 --> 01:30:21,080 ‐反対! -反対! 861 01:30:21,080 --> 01:30:23,210 速報です シン・ソンミン大統領は 862 01:30:23,210 --> 01:30:28,050 国民の反対にも関わらず前秘書室長チョ・ヨンシンに恩赦を与えました 863 01:30:28,050 --> 01:30:29,910 青瓦台は社会統合のために 864 01:30:29,910 --> 01:30:32,200 恩赦の必要性を強調しました 865 01:30:32,200 --> 01:30:48,780 ‐恩赦!‐反対! 866 01:30:48,780 --> 01:30:51,120 ‐お母さん! 867 01:30:51,120 --> 01:30:54,360 ウンチョン!おいで 868 01:31:01,920 --> 01:31:04,260 -元気だった? -うん 869 01:31:10,960 --> 01:31:14,440 元秘書室長チェ・ヨンシンの恩赦が国民の怒りを高めています 870 01:31:14,440 --> 01:31:17,910 大統領の支持率が下がっています 871 01:31:43,530 --> 01:31:46,650 卵が来たよ!卵! 872 01:31:46,650 --> 01:31:48,810 オ・ボンイ!卵! 873 01:31:48,810 --> 01:31:50,830 起きろ!学校へ行かなきゃ! 874 01:31:50,830 --> 01:31:53,320 ‐太陽が昇ってるぞ! -ああ! 875 01:31:53,320 --> 01:31:55,430 起きて学校へ行け! 876 01:31:55,430 --> 01:31:56,530 -どうぞ -はい 877 01:31:56,530 --> 01:31:57,830 -ありがとうございます -お疲れ様 878 01:31:57,830 --> 01:31:59,280 朝から煩いわね 879 01:31:59,280 --> 01:32:00,690 おい 今何時だ? 880 01:32:00,690 --> 01:32:03,350 尾までの学費のために卵を何個売らなきゃならないか知ってるか? 881 01:32:03,350 --> 01:32:05,070 返すって言ってるでしょ 882 01:32:05,070 --> 01:32:07,560 だから大学に行かないって言ったのに 883 01:32:07,560 --> 01:32:11,670 放送局と学校に行けって言うけど 私の体が2つある? 884 01:32:16,480 --> 01:32:23,800 この前 新しい時事プログラムのメイン作家から電話があったの 885 01:32:23,800 --> 01:32:29,750 見ててよ 私がメイン作家になったら 886 01:32:29,750 --> 01:32:31,990 ‐不公平な人が一人もいない… -見てみよう 887 01:32:31,990 --> 01:32:34,430 学費と利息がいくらになるか 888 01:32:34,430 --> 01:32:36,580 メイン作家になれば 作家料も上がるだろ 889 01:32:36,580 --> 01:32:39,050 高利貸しになったの? 890 01:32:43,700 --> 01:32:45,370 これは何? 891 01:32:45,370 --> 01:32:48,610 俺が食べようと買ったんだ 892 01:32:48,610 --> 01:32:52,150 おじさんは豆も嫌いじゃない 893 01:32:53,230 --> 01:32:56,010 今頃出所したんじゃない? 894 01:32:56,010 --> 01:32:57,200 誰が? 895 01:32:57,200 --> 01:32:59,330 バカでも誰か知ってるわ 896 01:32:59,330 --> 01:33:02,730 行きなさいよ 行ってご免って言えばいいじゃない 897 01:33:02,730 --> 01:33:04,990 ‐顔を見て… -卵が来ましたよ! 898 01:33:04,990 --> 01:33:06,370 卵! 899 01:33:06,370 --> 01:33:08,010 顔を見て 男らしく… 900 01:33:08,010 --> 01:33:11,380 新鮮で大きい卵! 901 01:33:11,380 --> 01:33:13,390 誰が最近そんなの使ってる? 902 01:33:13,390 --> 01:33:17,140 録音画あるでしょ 煩いスピーカーね 903 01:33:17,140 --> 01:33:21,280 分からないのか?レトロなんだよ 904 01:33:21,280 --> 01:33:24,150 -途中の市場で降ろして -何があるんだ? 905 01:33:24,150 --> 01:33:27,420 チェPDを食事に誘ったの 906 01:33:27,420 --> 01:33:31,730 ドングオッパも来るのよ 来たければ来て 907 01:33:31,730 --> 01:33:36,060 行けるか?罪を犯したのに 908 01:33:36,060 --> 01:33:40,430 チャプチェと豚も買ったし 909 01:33:41,230 --> 01:33:43,030 次は 910 01:33:53,180 --> 01:33:57,250 そうだ 子供たちが好きな酢豚も買わなきゃ 911 01:34:30,520 --> 01:34:32,550 -ご免 -ご免 912 01:34:36,490 --> 01:34:39,270 あなたのせいじゃないわ 913 01:34:39,270 --> 01:34:43,750 私が信じなかったから… 914 01:34:43,750 --> 01:34:48,460 俺らがソン・ヨハンに許されない罪を犯したんだ 915 01:34:50,690 --> 01:34:53,590 生涯贖罪して生きるわ 916 01:34:53,590 --> 01:34:55,360 俺も 917 01:34:58,240 --> 01:35:01,440 コ刑事が幸せになったらいいのに 918 01:35:03,890 --> 01:35:06,030 お前も 919 01:35:07,960 --> 01:35:12,590 努力するわ ウンチョンのためにも 920 01:35:18,800 --> 01:35:20,690 行くよ 921 01:35:29,860 --> 01:35:32,670 ジェヒお姉さん!ウンチョン! 922 01:35:32,670 --> 01:35:35,660 何してるの?何かあるの? 923 01:35:36,890 --> 01:35:38,760 鳥だね 924 01:35:38,760 --> 01:35:41,160 あっちから飛んできた 925 01:35:41,160 --> 01:35:43,300 そうなの? 926 01:35:43,300 --> 01:35:45,650 可愛いね 927 01:35:47,070 --> 01:35:49,780 お姉ちゃんが名前をつけてもいい? 928 01:35:49,780 --> 01:35:52,130 うん 929 01:35:52,130 --> 01:35:54,180 ウボンイはどう?ウボンイ 930 01:35:54,180 --> 01:35:56,990 ウボンイ好き 可愛い 931 01:35:56,990 --> 01:35:58,050 可愛い? 932 01:35:58,050 --> 01:36:02,150 ウボンイ ウボンイ 933 01:36:02,150 --> 01:36:05,920 ウボンイ好き ウボンイ可愛い 934 01:36:13,100 --> 01:36:15,190 卵が来ましたよ! 935 01:36:15,190 --> 01:36:19,430 産地直送 大きい卵 936 01:36:19,430 --> 01:36:22,870 卵が来ました!卵! 937 01:36:23,690 --> 01:36:27,630 助けられない怪物がいた 938 01:36:27,630 --> 01:36:31,250 神はその怪物に感情を与えた 939 01:36:31,250 --> 01:36:36,080 神はお前の祈祷を聞いたよ 940 01:36:36,080 --> 01:36:38,490 これからは 941 01:36:40,630 --> 01:36:42,960 怪物じゃない 942 01:37:18,580 --> 01:37:26,920 彼は自分のしたことを悔い改め 痛みと苦悩を感じて亡くなった 943 01:37:28,740 --> 01:37:32,000 [死亡:チョン・バルム] 944 01:37:34,100 --> 01:37:39,720 神は彼に罪を与えたのか? 945 01:37:39,720 --> 01:37:44,400 それとも彼に救いを与えたのか? 946 01:37:46,250 --> 01:37:53,310 Thank you to Channel Manager lazarini 947 01:37:54,270 --> 01:38:01,240 Thank you to Chief Segmenter bjohnsonwong 948 01:38:02,230 --> 01:38:09,290 Thank you to segmenters leogregory, hana_860, kitty100, kazumi_oka, dasfl49, chemellelott, enayssac, pilar_velasquez, plc_958, heidi_lyon 949 01:38:13,080 --> 01:38:18,820 字幕提供: 🐭 The Mouseketeers 🐭 @Viki.com 950 01:38:20,270 --> 01:38:27,260 Thanks to English translators keya_, choitrio, niele_duarte, ferily, phillygirl315, bluewind, 951 01:38:28,300 --> 01:38:35,230 Thanks to English translators rlaxogjd, roymon, eighteen, bluewind, misss_somaya, pkminji0108, abyte, 952 01:38:36,230 --> 01:38:42,410 日本語字幕 madamandante 953 01:38:42,410 --> 01:38:48,170 ♫ 誰にも見つからないように隠れて ♫ 954 01:38:48,170 --> 01:38:53,920 ♫ 放っておけば変わるかな ♫ 955 01:38:53,920 --> 01:38:57,270 ♫ 皆が僕を避けても 抱きしめて ♫ 956 01:38:57,270 --> 01:38:59,750 ♫ 名もない傷に苦しんでいても ♫ 957 01:38:59,750 --> 01:39:00,560 ♫ さらにひどくなる前に ♫ 958 01:39:00,560 --> 01:39:03,310 [マウス] 959 01:39:03,310 --> 01:39:05,390 ♫ とても孤独な監獄 ♫ 960 01:39:05,390 --> 01:39:32,280 ♫ 罠に捕らわれたネズミのように ♫ 961 01:39:32,280 --> 01:39:35,590 ♫ 毒があるかも分からない ♫ 962 01:39:36,540 --> 01:39:40,060 ♫ だから僕を放っておいて ♫ 963 01:39:40,060 --> 01:39:43,830 ♫ 僕がいなくても美しい ♫ 964 01:39:43,830 --> 01:39:45,880 ♫ この世界は回ってる ♫ 965 01:39:45,880 --> 01:39:49,640 ♫ ひどくなる前に 僕を縛って罠にかけて ♫ 966 01:39:49,640 --> 01:39:51,570 ♫ 孤独な監獄のように ♫ 967 01:39:51,570 --> 01:40:03,070 ♫ 罠に捕らわれたネズミのように ♫ 968 01:40:03,650 --> 01:40:08,950 字幕提供: 🐭 The Mouseketeers 🐭 @Viki.com 969 01:40:08,950 --> 01:40:15,700 日本語字幕は… 970 01:40:21,200 --> 01:40:28,010 madamandante 971 01:40:28,010 --> 01:40:34,360 字幕提供: 🐭 The Mouseketeers 🐭 @Viki.com