1
00:00:16,020 --> 00:00:23,780
字幕提供: 🐭 The Mouseketeers 🐭 @Viki.com
2
00:00:31,200 --> 00:00:35,300
[マウス]
3
00:00:35,300 --> 00:00:40,930
[すべての登場人物 会社 場所 宗教 事件はフィクションです コロナ対策の元撮影されています 子役は心理カウンセラーを受けています 動物の場面はCGで作製されています]
4
00:01:49,770 --> 00:01:52,970
どうしてここに…
5
00:01:56,900 --> 00:02:01,420
少し前にダニエル博士がある者を殺すように依頼した
6
00:02:06,430 --> 00:02:08,460
次のターゲットだ
7
00:02:09,320 --> 00:02:12,190
この世で最悪のプレデターだと考えてもいい
8
00:02:12,190 --> 00:02:15,080
その住所がここだった
9
00:02:16,780 --> 00:02:19,270
やはり記憶力がいいのね
10
00:02:19,270 --> 00:02:22,580
プレデターと天才の遺伝子を持ってるのね
11
00:02:38,440 --> 00:02:40,640
訪ねて来た理由は?
12
00:02:43,660 --> 00:02:48,640
ソン・ヨハンと俺は あなたの試験ネズミだったのか?
13
00:02:50,720 --> 00:02:53,510
まず 感謝の言葉を伝えなきゃね
14
00:02:53,510 --> 00:02:56,640
殺人鬼になってくれて ありがとう
15
00:02:56,640 --> 00:02:58,440
チョン・バルム
16
00:02:59,710 --> 00:03:03,100
残念ながら ソン・ヨハンにはがっかりしたわ
17
00:03:03,100 --> 00:03:07,830
あの時 サイコパス遺伝子を持つ胎児の強制堕胎案が通過しても
18
00:03:07,830 --> 00:03:12,480
いえ むしろ法案が棄却されて幸いだと思ったの
19
00:03:12,480 --> 00:03:16,450
どうせ委員会で通過しても 本議会では棄却されたから
20
00:03:16,450 --> 00:03:18,360
確実に通過させるには
21
00:03:18,360 --> 00:03:21,150
長期プランが必要だと思ったのよ
22
00:03:22,080 --> 00:03:24,630
長期プラン?
23
00:03:24,630 --> 00:03:26,140
だからダニエル博士に…
24
00:03:26,140 --> 00:03:31,050
サイコパス遺伝子を持つ胎児のリストを渡すように頼んだの
25
00:03:31,050 --> 00:03:34,770
その頃妹がハン・ソジュンに殺され ショック状態だったダニエルを
26
00:03:34,770 --> 00:03:37,310
説得するのは難しくなかったわ
27
00:03:39,920 --> 00:03:41,180
正しいのでしょうか?
28
00:03:41,180 --> 00:03:42,870
私も確信はないわ
29
00:03:42,870 --> 00:03:46,600
でもDaniel 戦争や犯罪のないユートピアは
30
00:03:46,600 --> 00:03:48,630
自然には出来ないわ
31
00:03:48,630 --> 00:03:50,950
我々が作り出さなきゃ
32
00:03:53,100 --> 00:03:55,750
ジェニファーの死を考えて
33
00:03:55,750 --> 00:03:59,440
これ以上ジェニファーのような被害者がでないように
34
00:04:13,840 --> 00:04:16,380
それで我々が殺人鬼に育てば
35
00:04:16,380 --> 00:04:20,990
棄却された法案が通過するだろうと長期プランを立てた
36
00:04:20,990 --> 00:04:23,070
国家機関である国家情報院に
37
00:04:23,070 --> 00:04:25,990
あなたの個人組織を作ってまで
38
00:04:25,990 --> 00:04:27,750
そうよ
39
00:04:27,750 --> 00:04:31,090
名簿にある母親たちを妊娠中から観察したのよ
40
00:04:31,090 --> 00:04:33,290
絶対に生まれることが出来るように
41
00:04:33,290 --> 00:04:36,060
その子を産まなきゃ
42
00:04:36,060 --> 00:04:41,140
二人の子供が生まれた後 各自に要員をつけて
行動一つ一つ観察したわ
43
00:04:42,510 --> 00:04:44,270
観察対象を保護し
44
00:04:44,270 --> 00:04:48,320
専門家がその行動一つ一つを分析しました
45
00:04:53,700 --> 00:04:59,600
それでソン・スホに 俺を殺そうとした母親と
46
00:04:59,600 --> 00:05:02,080
俺の家族を殺させたのか?
47
00:05:05,270 --> 00:05:09,710
間違いだったの それでソン・スホは苦しんだわ
48
00:05:09,710 --> 00:05:12,220
でも どうすることも出来なかった
49
00:05:12,220 --> 00:05:16,160
あなたが死ねば 実験に問題が生じるから
50
00:05:17,220 --> 00:05:20,400
どうして被害者家族を利用するんだ?
51
00:05:20,400 --> 00:05:22,560
それでも人間か?
52
00:05:22,560 --> 00:05:26,260
そちらも思ったでしょ
53
00:05:26,260 --> 00:05:29,400
これ以上被害者や被害者家族が出ない
54
00:05:29,400 --> 00:05:30,960
犯罪のない世界
55
00:05:30,960 --> 00:05:34,860
俺がサイコパス犯罪者を殺すときも 何故ただ見ていたのか?
56
00:05:34,860 --> 00:05:38,420
もちろん最初は戸惑ったわ 良いはずないのに
57
00:05:40,010 --> 00:05:44,100
でも国民があなたを英雄と扱ったので考えが変わったの
58
00:05:44,100 --> 00:05:47,400
正義の味方であるかのように英雄扱いしてた国民が
59
00:05:47,400 --> 00:05:49,380
あなたの実態を知ったとき
60
00:05:49,380 --> 00:05:51,650
その怒りはさらに大きくなるわ
61
00:05:51,650 --> 00:05:55,290
そうすれば 法案通過はさらに容易になるわ
62
00:05:55,290 --> 00:05:59,010
可哀そうな犠牲者の家族を利用し
63
00:05:59,640 --> 00:06:02,550
無罪の人々を殺し
64
00:06:04,270 --> 00:06:07,640
お前も俺と同じ怪物だ チェ・ヨンシン
65
00:06:13,540 --> 00:06:17,130
私の本質は科学者 遺伝学者よ
66
00:06:17,130 --> 00:06:19,940
科学で世界の犯罪を解決できるの
67
00:06:19,940 --> 00:06:22,380
潜在的な殺人鬼が産まれる前に消せれば
68
00:06:22,380 --> 00:06:26,320
殺人や戦争のない平穏なユートピアを作るのが
69
00:06:26,320 --> 00:06:29,280
私の最終的な目標です
70
00:06:29,280 --> 00:06:32,380
私が夢見る世界には
71
00:06:32,380 --> 00:06:36,910
あなたのようなサイコパス犯罪者は存在したらダメなの
72
00:06:37,770 --> 00:06:40,600
根こそぎ刈り取ってやるわ
73
00:06:54,850 --> 00:06:57,540
そうよ 殺しなさい
74
00:06:57,540 --> 00:06:59,830
あなたに悲惨に殺されるべきなのよ
75
00:06:59,830 --> 00:07:02,210
私の夢の世界を実現するために
76
00:07:02,210 --> 00:07:07,520
サイコパス遺伝子は社会が進化するほど伝染病のように広がるの
77
00:07:07,520 --> 00:07:09,920
いつかサイコパス遺伝子が
78
00:07:09,920 --> 00:07:12,700
普通の人間を全滅させる時代が来るわ
79
00:07:12,700 --> 00:07:15,250
そんな恐ろしい世界が来る前に
80
00:07:15,250 --> 00:07:19,030
サイコパス遺伝子を完全に消さなきゃ
81
00:07:19,030 --> 00:07:22,690
殺しなさい 殺せ!
82
00:07:35,350 --> 00:07:37,270
これは何だ?
83
00:07:47,060 --> 00:07:48,940
誰の家だ?
84
00:07:55,800 --> 00:07:59,410
ここは何だ?別荘か?
85
00:08:11,270 --> 00:08:13,200
ソン・スホ?
86
00:08:16,660 --> 00:08:18,460
イ刑事
87
00:08:22,260 --> 00:08:24,100
これは何だ?
88
00:08:42,520 --> 00:08:45,930
ノートパソコン…
このノートパソコンのせいで死んだんだ
89
00:08:45,930 --> 00:08:48,950
それじゃシン刑事を殺した奴がここに…
90
00:09:37,470 --> 00:09:41,110
殺して 早く殺しなさい!
91
00:09:42,540 --> 00:09:45,130
あなたが俺のために
92
00:09:45,130 --> 00:09:49,990
ハン・ソジュンに膝までついた その手術のお陰で
93
00:09:49,990 --> 00:09:53,540
俺のような者に感情が生じてしまったんだよ
94
00:09:54,530 --> 00:09:57,010
あなたの試験ネズミは
95
00:09:57,790 --> 00:10:00,120
誰かを殺すことが出来ない
96
00:10:01,870 --> 00:10:03,500
ダメよ
97
00:10:05,700 --> 00:10:07,900
殺して 早く殺しなさい!
98
00:10:07,900 --> 00:10:09,770
早く殺しなさい!
99
00:10:09,770 --> 00:10:13,250
皆が安全で平和な世界に暮らせるように
100
00:10:13,250 --> 00:10:16,640
殺して!早く殺して!
101
00:10:20,920 --> 00:10:25,900
あなたも可哀そうな人間だな
102
00:10:57,800 --> 00:11:00,710
チョン・バルムの奴
103
00:11:04,770 --> 00:11:06,040
メッセージがあります
104
00:11:06,040 --> 00:11:09,660
おじさん お婆ちゃんを殺した奴を殺しに行くわ
105
00:11:09,660 --> 00:11:11,880
神父の復讐もしてあげる
106
00:11:11,880 --> 00:11:14,770
ああ!オ・ボンイ!
107
00:11:23,970 --> 00:11:25,780
おばさん?
108
00:11:26,500 --> 00:11:29,300
どうしておばさんが…
109
00:11:29,300 --> 00:11:31,440
チョン・バルムはどこ?
110
00:11:31,440 --> 00:11:35,090
落ち着いて バルムがお嬢さんの安全のためにこうしたのよ
111
00:11:35,090 --> 00:11:37,190
安全ですって?
112
00:11:38,370 --> 00:11:40,620
すぐに分かるわ
113
00:11:51,910 --> 00:11:55,040
このままオ・ボンイが連行され死体で発見されるか
114
00:11:55,040 --> 00:11:57,950
無事に目的地に到着できるか?
115
00:11:59,070 --> 00:12:02,500
あいつらがボンイを人質にしたようだ
116
00:12:02,500 --> 00:12:04,300
俺が仕事を終えるまで
117
00:12:04,300 --> 00:12:06,990
ボンイをここから絶対に出してはダメです
118
00:12:08,230 --> 00:12:10,350
後を頼みます
119
00:12:11,020 --> 00:12:12,910
バルム
120
00:12:17,450 --> 00:12:19,160
あなた…
121
00:12:20,810 --> 00:12:24,090
もう昔のあなたじゃないわ
122
00:12:24,870 --> 00:12:27,970
チェ・ヨンシンを殺すのを耐えれば…
123
00:12:30,000 --> 00:12:32,880
それでは何も変わりません
124
00:12:58,240 --> 00:13:01,230
チョン・バルム!
125
00:13:09,340 --> 00:13:12,960
兄貴 オ・ボンイの携帯を追跡してくれ
126
00:13:41,780 --> 00:13:43,420
これは…
127
00:13:45,750 --> 00:13:48,230
チョン・バルム あの野郎
128
00:13:52,500 --> 00:13:55,800
プラスチックの破片はゴートマンの仮面の一部だったよ
129
00:13:55,800 --> 00:13:58,750
ハングクのDNAも見つかった
130
00:14:03,240 --> 00:14:05,510
チョン・バルムだったんだ
131
00:14:06,750 --> 00:14:09,450
俺の兄貴を殺したあの野郎も
132
00:14:13,770 --> 00:14:16,830
チョン巡査?
-コ・ムチ刑事さん!
133
00:14:18,070 --> 00:14:20,620
コ刑事さん!
134
00:14:20,620 --> 00:14:23,550
刑事さん
135
00:14:23,550 --> 00:14:25,390
さぁ一杯やろう
136
00:14:25,390 --> 00:14:29,510
兄貴に良くしてくれてたって聞いたよ
137
00:14:29,510 --> 00:14:33,140
チョン巡査にとって 俺の兄貴みたいな兄貴になりたい
138
00:14:43,800 --> 00:14:45,370
ボンイ…
139
00:14:45,370 --> 00:14:48,240
この卑劣な糞野郎…
140
00:14:49,360 --> 00:14:54,050
面白い?面白くて死にそうだった?
141
00:14:56,910 --> 00:15:00,360
これまで私が滑稽だったでしょうね
142
00:15:00,360 --> 00:15:02,790
何も知らずに
143
00:15:03,450 --> 00:15:05,690
お婆さんを殺した奴と
144
00:15:05,690 --> 00:15:07,570
私は…
145
00:15:13,250 --> 00:15:15,530
面白かった?
146
00:15:19,370 --> 00:15:22,180
見てる? お婆ちゃん
147
00:15:22,180 --> 00:15:25,880
お願い 私に力と
148
00:15:25,880 --> 00:15:27,890
勇気をちょうだい
149
00:15:28,910 --> 00:15:32,550
目には目 歯には歯
あんたの好きなそれを
150
00:15:32,550 --> 00:15:35,810
あんたが私のお婆さんにしたように
151
00:15:35,810 --> 00:15:37,800
殺してやるわ
152
00:16:09,220 --> 00:16:11,060
私も殺せば?
153
00:16:11,060 --> 00:16:13,860
お婆さんにやったように殺せば!
154
00:16:14,760 --> 00:16:19,260
ダメだ…お前を殺人犯にならせない
155
00:16:26,510 --> 00:16:30,000
お婆さんがあんたにどんなに親切だったか…
156
00:16:30,000 --> 00:16:35,320
あんたが どうしてお婆さんにあんなことできるの?
157
00:16:35,320 --> 00:16:37,120
ボンイ…
158
00:16:37,840 --> 00:16:39,600
ボンイ 済まない
159
00:16:39,600 --> 00:16:41,330
私のお婆さんに…
160
00:16:41,330 --> 00:16:43,690
俺が悪かった
161
00:16:43,690 --> 00:16:45,250
俺が…
162
00:16:46,610 --> 00:16:48,760
自首するから
163
00:16:48,760 --> 00:16:54,120
自首させておくれ
164
00:16:55,690 --> 00:16:59,060
ボンイ ごめんよ
165
00:16:59,060 --> 00:17:01,660
ボンイ…
166
00:17:08,120 --> 00:17:09,690
くそ!
167
00:17:24,900 --> 00:17:28,510
そうだ 俺がカン・ドクスを殺した
168
00:17:28,510 --> 00:17:32,990
お前のために
お前が危険だったから俺が殺した
169
00:17:32,990 --> 00:17:36,600
僕はちょっと具合が悪い
170
00:17:36,600 --> 00:17:40,910
でも…良くなるようだ
171
00:17:40,910 --> 00:17:44,280
今日 そんな希望が見えた
172
00:18:25,140 --> 00:18:30,380
お前のような奴はこうやって死ぬ価値もないわ
173
00:18:30,380 --> 00:18:32,310
自首しろ
174
00:18:32,310 --> 00:18:36,580
自首して 生涯苦しみながら
175
00:18:36,580 --> 00:18:39,740
罪悪感で自分自身が食い散らかされるまで
176
00:18:39,740 --> 00:18:44,090
死んだほうが良かったと苦しみながら監獄で
177
00:18:45,630 --> 00:18:48,240
その罪の代価を払って生きろ
178
00:19:07,400 --> 00:19:09,240
ボンイ…
179
00:19:45,050 --> 00:19:46,930
お前だったのか?
180
00:19:46,930 --> 00:19:49,870
俺の兄貴を殺した奴はお前だったのか?
181
00:19:57,980 --> 00:19:59,570
刑事さん
182
00:20:02,050 --> 00:20:04,780
どうか…
183
00:20:04,780 --> 00:20:06,740
逮捕してください
184
00:20:07,700 --> 00:20:10,280
刑事さんがやりたかったことを…
185
00:20:12,420 --> 00:20:16,480
‐私がします
-無意味なことを言うな!
186
00:20:16,480 --> 00:20:19,670
どうか刑事さんの人生を台無しにしないでください
187
00:20:19,670 --> 00:20:21,460
私が…
188
00:20:23,420 --> 00:20:27,100
‐私がそれをやります
-嘘つき野郎…
189
00:20:28,280 --> 00:20:30,850
発見3日目 状態良好
190
00:20:30,850 --> 00:20:33,590
動きも活発で問題ない
191
00:20:33,590 --> 00:20:36,590
発見10日目 動きが鈍る
192
00:20:36,590 --> 00:20:39,890
目に見えて活動量が鈍る
193
00:20:39,890 --> 00:20:44,890
発見20日目 状態が良くない ほどんど動かない
194
00:20:48,550 --> 00:20:51,790
発見30日目 死亡
195
00:21:08,400 --> 00:21:13,300
[マウス]
196
00:21:21,000 --> 00:21:22,740
[最終回]
197
00:21:41,840 --> 00:21:45,450
[速報:国民の息子チョン・バルムが自首]
198
00:21:45,450 --> 00:21:49,030
ダメだ…ダメだ
199
00:21:49,030 --> 00:21:51,740
ダメだ!
200
00:21:54,000 --> 00:21:56,990
くそ野郎!
201
00:21:56,990 --> 00:21:58,370
サイコパスを死刑に!
202
00:21:59,840 --> 00:22:04,880
息子を返して!
203
00:22:28,320 --> 00:22:32,610
約束を守って コ・ムチと交わした約束を
204
00:22:35,870 --> 00:22:39,910
‐麻酔を始めますよ
-頭を上げてください
205
00:22:43,550 --> 00:22:46,850
チェ・ホンジュ 麻酔を始めます
206
00:22:46,850 --> 00:22:51,070
怖いよ…
207
00:22:51,070 --> 00:22:56,640
悲しい 葉の間を抜ける光が
208
00:22:56,640 --> 00:23:01,740
-ちょっと待ってください
-サイコパスは感情を持ちません
209
00:23:16,890 --> 00:23:21,360
犯人でないなら 何故ビョン・サンヨンの写真を持ってたのか?
210
00:23:23,810 --> 00:23:27,640
ここに隠していたハングクを廃病院へ移した
211
00:23:36,080 --> 00:23:39,550
[行方不明のハングクムジン山近くの廃病院で見つかる]
212
00:24:03,860 --> 00:24:08,130
何かあれば警察がすでに見つけてるわ
213
00:24:10,110 --> 00:24:13,200
チョ・ホンジュPD…
214
00:24:22,710 --> 00:24:24,740
ダニエル博士?
215
00:24:37,470 --> 00:24:39,700
チョン・バルムですって?
216
00:24:44,160 --> 00:24:48,970
ソン・ヨハンがいなければ 私は死んでいました
217
00:24:50,260 --> 00:24:53,000
私はそんなこととも知らずに…
218
00:24:53,000 --> 00:24:55,950
チョ・ヨンシンにあの時…
219
00:25:03,860 --> 00:25:09,200
明日の夜時間はある?明日全部話すよ
220
00:25:09,200 --> 00:25:13,770
私が殺したのよ 私が彼を…
221
00:26:04,400 --> 00:26:07,320
どうして警察に発見されなかったの?
222
00:26:08,450 --> 00:26:11,180
ここには排水溝に続く通路があるんです
223
00:26:11,180 --> 00:26:15,190
警察が調査に来た際は そこに隠れていました
224
00:26:16,030 --> 00:26:17,490
そう
225
00:26:18,380 --> 00:26:21,520
怪我が治るまで私が看護します
226
00:26:21,520 --> 00:26:23,880
ありがとう チェPD
227
00:26:23,880 --> 00:26:28,960
どうにかソン・ヨハンの無罪を証明します
228
00:26:28,960 --> 00:26:33,100
いいえ それだけじゃダメよ
229
00:26:33,100 --> 00:26:36,060
記憶を失くしたチョン・バルムは
230
00:26:36,060 --> 00:26:38,040
自身が良い人間だったという印象を持っています
231
00:26:38,040 --> 00:26:40,410
本能が目覚める前に彼を利用して
232
00:26:40,410 --> 00:26:43,850
死に値する奴らを全部消しましょう
233
00:26:43,850 --> 00:26:49,290
そしてチェ・ヨンシンがチョン・バルムの正体を世界に公開するその日に 我々が先に明らかにしましょう
234
00:26:49,290 --> 00:26:55,370
チョン・バルムの本性とチェ・ヨンシルの残虐行為
235
00:26:58,650 --> 00:27:03,850
私はハン・ソジュンに殺された被害者の餌だったんです
236
00:27:03,850 --> 00:27:09,570
ハン・ソジュンがどんな怪物か 側で見ていたんです
237
00:27:09,570 --> 00:27:12,810
あのような人間は絶対に変わりません
238
00:27:12,810 --> 00:27:17,740
チョン・バルムのような人間を処分すべきです
239
00:27:19,070 --> 00:27:23,450
博士の妹のような ヨハンのような
240
00:27:24,520 --> 00:27:27,010
可哀そうな被害者が生まれないように
241
00:27:30,220 --> 00:27:34,650
それなら 検査機器が必要です
242
00:27:39,060 --> 00:27:42,160
[速報:国民の息子チョン・バルム自首]
243
00:27:55,350 --> 00:27:57,470
離せ!
244
00:27:57,470 --> 00:27:59,810
そいつを殺さなきゃならないんだ
245
00:27:59,810 --> 00:28:04,210
‐そいつを殺さなきゃ
-落ち着いて
246
00:28:04,210 --> 00:28:07,910
あいつが俺の兄貴をどうやって殺したか知ってるだろ
247
00:28:07,910 --> 00:28:10,180
おい!離せ!
248
00:28:10,180 --> 00:28:12,520
おい
249
00:28:13,850 --> 00:28:16,700
離せよ!おい!
250
00:28:16,700 --> 00:28:19,200
兄貴!
251
00:28:24,550 --> 00:28:26,150
[ムジン警察署]
252
00:28:27,800 --> 00:28:32,080
あの家で何故縛られていたのか話してくれなきゃ
253
00:28:35,350 --> 00:28:41,240
1年前あの遊園地で何があったのですか?
254
00:28:41,240 --> 00:28:45,360
何か話してくださいよ 弁護士を呼びますか?
255
00:28:47,220 --> 00:28:51,550
-何だ?
-ソン・ヨハンの母親がチョン・バルムに会う必要があるって
256
00:28:51,550 --> 00:28:54,820
ダメに決まってるだろ チョン・バルムを殺すつもりだ
257
00:28:54,820 --> 00:28:58,890
それは起こり得ません 会わせてあげて下さい
258
00:29:02,600 --> 00:29:04,620
自分の子を
259
00:29:04,620 --> 00:29:07,010
殺すことはありませn
260
00:29:08,100 --> 00:29:10,160
息子?
261
00:29:10,160 --> 00:29:14,220
母さん 学校に変な子がいるんだ
262
00:29:14,220 --> 00:29:16,720
ウサギのお腹を切り裂いたんです
263
00:29:16,720 --> 00:29:20,830
もしやとあなたの家まで確認に行ったの
264
00:29:22,180 --> 00:29:24,990
すぐに分かったわ
265
00:30:48,570 --> 00:30:51,120
大丈夫?早く家に帰って
266
00:30:51,120 --> 00:30:54,510
-早く家に帰って!
-ママ!
267
00:30:57,620 --> 00:30:59,220
死ね!
268
00:31:00,280 --> 00:31:04,570
死ね!お前は死ななきゃ
269
00:31:04,570 --> 00:31:06,490
この怪物
270
00:31:08,110 --> 00:31:10,590
産むんじゃなかった
271
00:31:12,320 --> 00:31:15,870
産むんじゃなかった
272
00:31:15,870 --> 00:31:18,400
あれは夢ではなかった
273
00:31:20,260 --> 00:31:22,690
それなら あの時に殺さなきゃ
274
00:31:23,680 --> 00:31:25,810
何故殺さなかったんですか?
275
00:31:26,790 --> 00:31:28,490
何故?
276
00:31:28,490 --> 00:31:30,090
それは…
277
00:31:31,680 --> 00:31:34,500
あなた達を取り換えた理由だったのよ
278
00:31:36,480 --> 00:31:38,990
ジェミンに?
279
00:31:38,990 --> 00:31:42,670
ジェミンは何も言わなかったのに
280
00:31:42,670 --> 00:31:48,060
怖くて何も言えなかったのよ 私が見ました
281
00:31:48,060 --> 00:31:50,980
弟を生き埋めにしようとしてたのを…
282
00:31:53,070 --> 00:31:57,210
約束を忘れてないでしょ?
283
00:31:58,000 --> 00:32:00,000
ジェフンが
284
00:32:00,000 --> 00:32:04,160
弟を殺すことになるわ
285
00:32:04,160 --> 00:32:05,860
お願いします
286
00:32:06,670 --> 00:32:08,810
ジェフンのために
287
00:32:09,720 --> 00:32:14,530
それであの時 僕が家族を殺したと考えたんですね
288
00:32:14,530 --> 00:32:16,020
そうよ
289
00:32:17,770 --> 00:32:22,880
私の手で終わらせようと探したけれど
290
00:32:22,880 --> 00:32:27,030
その頃にはもう叔母という人に連れていかれたと聞いたわ
291
00:32:27,030 --> 00:32:32,530
あちこち探したけど 見つけ出すことが出来なかった
292
00:32:32,530 --> 00:32:39,100
住民登録番号が抹消されたと知って あなたが死んだのだと…
293
00:32:39,100 --> 00:32:42,800
それで番号が抹消されたのだと思ったの
294
00:32:44,670 --> 00:32:47,700
あなたを忘れて生活を始めたのに
295
00:32:47,700 --> 00:32:51,230
昨夜8時クドン区の再開発地区の空き家で
296
00:32:51,230 --> 00:32:55,750
70代の老女が数回刺されて発見されました
297
00:32:55,750 --> 00:32:57,800
警察はこの事件を…
298
00:32:57,800 --> 00:33:02,290
死ぬべきだわ この怪物
299
00:33:03,700 --> 00:33:09,840
産むんじゃなかった
300
00:33:12,680 --> 00:33:15,020
あなただと思ったわ
301
00:33:15,930 --> 00:33:17,930
痛そうだ
302
00:33:19,450 --> 00:33:22,470
どうして顔にこんなことを…
303
00:33:22,470 --> 00:33:26,530
何故私と結婚したの?愛してもないのに何故?
304
00:33:26,530 --> 00:33:30,360
まぁ
305
00:33:30,360 --> 00:33:33,060
種の伝播とでもいうか…
306
00:33:34,790 --> 00:33:37,290
俺の子が必要だった
307
00:33:37,290 --> 00:33:41,260
俺 ハン・ソジュン2世が
308
00:33:41,260 --> 00:33:44,170
ハン・ソジュンと私を思い出した
309
00:33:44,170 --> 00:33:49,610
私がハン・ソジュンの正体を知らずに彼を愛したときのようで
310
00:34:00,430 --> 00:34:02,180
大丈夫ですか?
311
00:34:02,900 --> 00:34:05,280
でも 何故ただ見てたんですか?
312
00:34:05,280 --> 00:34:07,700
私より前に
313
00:34:08,290 --> 00:34:12,920
ヨハンがあなたを見つけたの
314
00:34:18,120 --> 00:34:20,710
ヨハンを見送った後
315
00:34:20,710 --> 00:34:22,980
終わらせようと
316
00:34:24,180 --> 00:34:26,790
あなたの病室に行ったの
317
00:35:05,620 --> 00:35:07,800
ウボンイはどこ行った?
318
00:35:08,850 --> 00:35:11,260
ここはどこ?
319
00:35:12,960 --> 00:35:18,050
オッパ!
320
00:35:18,050 --> 00:35:21,460
[絶対安静]
321
00:35:25,410 --> 00:35:27,130
どなたですか?
322
00:35:38,900 --> 00:35:42,300
チョン・バルム巡査が退院しました
323
00:35:42,300 --> 00:35:46,330
ムジン病院の医師によると チョン・バルム氏は正常に回復していますが
324
00:35:46,330 --> 00:35:51,420
一時的なショックと一部記憶喪失の兆候を示しています
325
00:35:53,080 --> 00:35:56,210
あの家に引っ越した後 訪ねていったけど
326
00:35:57,710 --> 00:36:02,350
あなたは本当に良い人になったんだと思ったの
327
00:36:02,350 --> 00:36:04,910
あなたを見守ればいいと
328
00:36:04,910 --> 00:36:07,910
一縷の望みを持ったの
329
00:36:07,910 --> 00:36:11,130
多分…多分本当に
330
00:36:12,410 --> 00:36:14,930
変わることもあるんだと
331
00:36:14,930 --> 00:36:16,680
だから…
332
00:36:18,470 --> 00:36:20,150
だから…
333
00:36:24,700 --> 00:36:26,510
僕には
334
00:36:29,010 --> 00:36:34,050
ハン・ソジュンもあなたも同じだ
335
00:36:44,130 --> 00:36:46,360
調査の時間だ
336
00:36:49,050 --> 00:36:51,740
起こったことは変わりませんが
337
00:36:53,710 --> 00:36:56,970
僕は本当にジェミンを殺そうとしたのではありません
338
00:36:58,200 --> 00:37:00,310
それに家族も
339
00:37:02,100 --> 00:37:04,230
私が殺したんじゃない
340
00:37:56,460 --> 00:37:59,150
俺を逮捕てくれ
341
00:37:59,150 --> 00:38:00,940
俺が人を殺したんだ
342
00:38:00,940 --> 00:38:03,800
俺があいつを助けようと罪のない人を殺したんだ
343
00:38:03,800 --> 00:38:05,330
逮捕しろ!
344
00:38:05,330 --> 00:38:07,490
俺が罪のない人を殺したんだよ!
345
00:38:07,490 --> 00:38:09,870
止めてください!
346
00:38:13,860 --> 00:38:16,570
立って!しっかり
347
00:38:16,570 --> 00:38:19,940
‐911を呼んで
-おい!
348
00:38:32,810 --> 00:38:34,630
あなたが撃ったの?
349
00:38:34,630 --> 00:38:39,110
私の可哀そうなヨハンを!可哀そうな子を!
350
00:38:39,110 --> 00:38:41,530
あなたが撃ったの?
351
00:38:49,080 --> 00:38:54,180
私のヨハンをコ刑事が殺したんじゃないわ
352
00:38:54,810 --> 00:38:57,440
だから罪悪感を持たないで
353
00:38:58,990 --> 00:39:03,980
ハン・ソジュンが殺したんです コ刑事ではなく
354
00:39:04,620 --> 00:39:07,320
そこにハン・ソジュンのアジトがあります
355
00:39:07,320 --> 00:39:09,550
確認してください
356
00:39:09,550 --> 00:39:11,830
だから…
357
00:39:11,830 --> 00:39:15,980
だから変わったのか チョン・バルム
358
00:39:26,320 --> 00:39:28,110
ああ
359
00:39:42,810 --> 00:39:44,600
[静かに!]
360
00:39:45,440 --> 00:39:48,660
本当か?あの女性の話は?
361
00:39:52,600 --> 00:39:55,380
誰?ソン・ジウン?
362
00:39:55,380 --> 00:39:57,400
チョン・バルムはお前の子か?
363
00:39:57,400 --> 00:40:02,140
だから生きてるソン・ヨハンの脳を移植したのか?
364
00:40:03,430 --> 00:40:06,260
そうだ 全て
365
00:40:12,170 --> 00:40:15,630
それがどうやって可能なんだ?死刑囚が?
366
00:40:15,630 --> 00:40:20,410
この国に チェ・ヨンシンに出来ないことが何かあるか?
367
00:40:20,410 --> 00:40:23,910
私の前で膝までついて
368
00:40:23,910 --> 00:40:27,230
全国民の祈りなんだと
369
00:40:27,230 --> 00:40:30,980
国民の息子を助けてくれってさ
370
00:40:43,030 --> 00:40:47,500
その女が何故チョン・バルムを助けるためにお前に膝までついたか考えたか?
371
00:40:47,500 --> 00:40:50,630
天才と言われてるが 俺と同じ間抜けだな
372
00:40:50,630 --> 00:40:54,770
お前とお前の息子も あの女に利用されたんだよ
373
00:40:54,770 --> 00:41:00,000
見てろ お前の息子は惨めの処理されるよ
374
00:41:12,040 --> 00:41:16,170
チェ・ヨンシン あの女め
375
00:41:25,440 --> 00:41:27,680
いつから知ってた?
376
00:41:38,360 --> 00:41:40,260
怪物!
377
00:41:41,240 --> 00:41:45,500
産むんじゃなかった
378
00:41:45,500 --> 00:41:47,300
本当じゃないと信じたかった
379
00:41:47,300 --> 00:41:50,260
殺人鬼の息子という理由で暴力を受けた時でさえ
380
00:41:50,260 --> 00:41:55,100
ヨハン!茶色じゃなくてベージュのコートを持ってきて
381
00:42:12,840 --> 00:42:16,500
その時あなたの別の子供の写真を見つけた
382
00:42:16,500 --> 00:42:19,870
だからあなたと殺人鬼ハン・ソジュンの
383
00:42:19,870 --> 00:42:22,100
DNAを確認した
384
00:42:22,100 --> 00:42:25,470
連絡もなしにどうしたの?
385
00:42:29,210 --> 00:42:31,410
なにかあった?
386
00:42:32,000 --> 00:42:34,120
知ってたんでしょ?
387
00:42:35,370 --> 00:42:36,970
何を?
388
00:42:41,880 --> 00:42:45,780
息子が殺人鬼だって
389
00:42:51,160 --> 00:42:53,070
どうして…
390
00:42:53,810 --> 00:42:57,010
どうしてこんなことを?
391
00:43:00,900 --> 00:43:02,610
ヨハン
392
00:43:03,840 --> 00:43:07,040
ごめんなさい 私が悪かったわ
393
00:43:07,040 --> 00:43:08,840
ごめんなさい
394
00:43:08,840 --> 00:43:12,040
‐私が悪かったの
-離せ!
395
00:43:12,040 --> 00:43:14,210
あなたも同じだ
396
00:43:14,210 --> 00:43:17,540
あなたもハン・ソジュンも 息子のチョン・バルムも同じだ
397
00:43:17,540 --> 00:43:21,470
僕の家族を殺したあなたの息子を許さない
398
00:43:21,470 --> 00:43:25,500
僕の一人しかいない友人ジョンソンを無残に殺したチョンん・バルム
399
00:43:25,500 --> 00:43:28,870
すべてを知って何もしなかったあなた
400
00:43:32,740 --> 00:43:36,040
あなたの息子を殺しに行きます
401
00:43:36,040 --> 00:43:38,770
この手で殺すところを見ていろ
402
00:43:40,440 --> 00:43:42,740
ダメよ!ダメ!ヨハン!
403
00:43:42,740 --> 00:43:46,540
-ダメよ!あいつは怪物よ
-どいて
404
00:43:46,540 --> 00:43:49,470
あなたが死ぬわ 死んでしまうわ!
405
00:43:49,470 --> 00:43:52,070
どけよ!
406
00:43:52,070 --> 00:43:53,950
ヨハン!
407
00:43:54,870 --> 00:43:57,010
ああ!離せ!
408
00:44:06,200 --> 00:44:08,500
領収書を持ってきました
409
00:44:16,410 --> 00:44:18,080
社長!
410
00:44:18,080 --> 00:44:20,710
社長!しっかりして!
411
00:44:20,710 --> 00:44:24,240
打ち明ける勇気がなかったの
412
00:44:24,240 --> 00:44:27,710
私を憎んで憤怒すると思って
413
00:44:29,510 --> 00:44:33,240
可哀そうな息子 ヨハン
414
00:44:33,240 --> 00:44:36,270
私を恐ろしいと思ってるでしょうね
415
00:44:37,370 --> 00:44:42,340
でも 私はあなたの側にいたいわ
416
00:45:00,670 --> 00:45:03,330
ダニエル博士はまだ黙秘してるのか?
417
00:45:03,330 --> 00:45:07,450
ああ 本人も被害者なのに何故黙秘してるのか分からないよ
418
00:45:07,450 --> 00:45:10,420
博士が黙っていたら 逮捕状はでるかな?
419
00:45:10,420 --> 00:45:13,050
青瓦台が動けば 簡単には出ないでしょうね
420
00:45:13,050 --> 00:45:15,540
大統領選前だから 絶対に止めようとするでしょう
421
00:45:15,540 --> 00:45:19,150
だから この状態で逮捕状を求めれば
422
00:45:19,150 --> 00:45:21,340
すぐに棄却されるだろう
423
00:45:21,340 --> 00:45:23,270
それな可能な限り遅らせて
424
00:45:23,270 --> 00:45:27,140
どうにか博士を説得しなきゃ
425
00:45:27,140 --> 00:45:31,240
音をあげろ チェ・ヨンシン弁護士のインタビューじゃないか?
426
00:45:31,240 --> 00:45:35,920
ノートパソコンや被害者の所有物が何故そこにあったのか
私の依頼人も知りません
427
00:45:35,920 --> 00:45:37,900
チョン・バルムが意図的に置いたようです
428
00:45:37,900 --> 00:45:39,760
そうなると思ってたよ
429
00:45:39,760 --> 00:45:43,160
‐テキストが来た
-何が鳴ったの?
430
00:45:43,160 --> 00:45:47,230
これは何だ?
431
00:45:48,020 --> 00:45:52,980
おい これを見ろ 上手くいけば変えれるかも
432
00:45:52,980 --> 00:45:54,180
速報です
433
00:45:54,180 --> 00:45:57,840
国家調査院内の個人組織OZチームのAさんが
434
00:45:57,840 --> 00:46:01,990
-記者会見を開きます
-チェ・ヨンシン秘書室長の26年間に渡る
435
00:46:01,990 --> 00:46:03,690
衝撃的な真実を発表すると…
436
00:46:03,690 --> 00:46:07,300
私が自首してもチェ・ヨンシンが逃げたらどうしますか?
437
00:46:07,300 --> 00:46:12,150
心配しないで これがあればチェ・ヨンシンも逃げれないわ
438
00:46:12,150 --> 00:46:14,790
フンソクの父親がフンソクを連れて行った
439
00:46:14,790 --> 00:46:18,720
フンソクが飛行機に乗ったら すぐに記者会見を開くわ
440
00:46:22,550 --> 00:46:24,790
何を待たせるんだ?
441
00:46:24,790 --> 00:46:27,120
-遅いな
-分かってたよ
442
00:46:27,120 --> 00:46:28,980
-内容は何だ?
-いつまで待たせるんだ?
443
00:46:28,980 --> 00:46:32,090
-遅れてるのか?
-何を言うか聞かなきゃ
444
00:46:32,090 --> 00:46:35,320
-もう30分も過ぎたぞ
-何時だって?
445
00:46:35,320 --> 00:46:40,280
すみません カン刑事!
446
00:46:51,830 --> 00:46:57,150
父親は俺の両親を殺し 息子は俺の兄貴を殺した
447
00:46:57,150 --> 00:47:00,780
俺が殺してやるよ 必ず
448
00:47:02,860 --> 00:47:05,730
刑事さん すぐに叔母さんを探してください
449
00:47:05,730 --> 00:47:08,380
時間がありません ソン・ヨハンの無実を明らかにしたければ
450
00:47:08,380 --> 00:47:12,180
脳移植?試験ネズミ?科学フィクションを書くのですか?
451
00:47:12,180 --> 00:47:14,040
私の依頼人は言葉もありません
452
00:47:14,040 --> 00:47:15,720
ソン・ヨハンとチョン・バルム
453
00:47:15,720 --> 00:47:19,420
二人はサイコパス殺人鬼です これは確かです
454
00:47:19,420 --> 00:47:24,160
僕の叔母がすべてを明らかにする証拠を持っています
455
00:47:31,100 --> 00:47:33,240
ここを拡大してください
456
00:47:37,640 --> 00:47:41,360
兄貴は携帯の位置情報を追跡して 俺は奴の家に行ってくる
457
00:47:47,830 --> 00:47:50,030
‐ああ 兄貴?
-携帯は電源が切られてる
458
00:47:50,030 --> 00:47:52,170
位置情報を追跡できない
459
00:48:01,670 --> 00:48:05,830
どうぞ
460
00:48:07,410 --> 00:48:09,300
あちらが すでに何かやったよ
461
00:48:09,300 --> 00:48:12,640
‐でもちょっと奇妙だ
-なにが?
462
00:48:12,640 --> 00:48:15,770
チェ・ヨンシン側が何か奇妙だよ 雰囲気がおかしい
463
00:48:15,770 --> 00:48:19,490
イ・ミンスが消えた?それはどういうこと?
464
00:48:19,490 --> 00:48:22,870
捕まえて連れてくると電話があったじゃないですか?
465
00:48:22,870 --> 00:48:27,450
はい しかし突然連絡が途絶えて
466
00:48:30,290 --> 00:48:31,640
すぐに見つけて
467
00:48:31,640 --> 00:48:34,130
-とにかく探してくる
-どこを探すんだ?
468
00:48:34,130 --> 00:48:35,560
それじゃここで手をこまねていろって?
469
00:48:35,560 --> 00:48:39,140
チーム長 俺はソン・ヨハンの汚名をそそがなきゃ
470
00:48:39,140 --> 00:48:41,310
俺が必ず
471
00:48:41,310 --> 00:48:44,280
待ってて無駄だったよ
472
00:48:44,280 --> 00:48:47,800
‐行こう
473
00:48:51,440 --> 00:48:54,350
ここをどうやって知ったんです?
-お願いがあるの
474
00:48:54,350 --> 00:48:57,240
こうするとバルムと約束したんです
475
00:48:57,240 --> 00:49:01,810
私が証拠を持って 記者会見を開くって
476
00:49:01,810 --> 00:49:03,820
バルムは自首しに行きました
477
00:49:03,820 --> 00:49:06,880
お願いがあるの 明日題材を変更するの
478
00:49:06,880 --> 00:49:08,990
ボンイの手伝いが必要なの
479
00:49:09,660 --> 00:49:14,200
信じられるのはボンイしかいないわ
480
00:49:14,930 --> 00:49:19,500
これまで調査してきたファイルよ 見てから判断して
481
00:49:36,210 --> 00:49:39,870
やるわ 誰かがやらなきゃならないから
482
00:49:39,870 --> 00:49:42,380
見ての通り 決定的な証拠はないわ
483
00:49:42,380 --> 00:49:45,130
それでも逮捕状を出させるでしょ
484
00:49:55,020 --> 00:49:57,160
すみません
485
00:49:58,380 --> 00:50:00,960
‐向かいの家に…
-チェ・ヨンシンが令状なしで連行されました
486
00:50:00,960 --> 00:50:04,710
警察はチェ・ヨンシル逮捕のために48時間の戦いに入りました
487
00:50:04,710 --> 00:50:07,170
犯罪史上前例のない状況で
488
00:50:07,170 --> 00:50:10,980
チェ容疑者の緊急逮捕が懸念されています
489
00:50:10,980 --> 00:50:13,540
令状要請の時間がもうすぐ終わります
490
00:50:14,770 --> 00:50:18,860
‐コ・ムチはイ・ミンスを見つけたか?
-連絡はありません
491
00:50:18,860 --> 00:50:22,530
警察が逮捕が出来なかった場合
492
00:50:22,530 --> 00:50:25,940
上層部から圧力でさらに難しくなるでしょう
493
00:50:28,490 --> 00:50:30,300
イ・ミンス
494
00:50:38,680 --> 00:50:41,200
イ・ミンスが見つかりました
495
00:50:59,020 --> 00:51:02,850
はい 今出発します
496
00:51:08,530 --> 00:51:10,360
見つかりましたか?
497
00:51:10,360 --> 00:51:15,010
ムチから連絡がない プロファイルと会う時間だ
498
00:51:19,280 --> 00:51:22,620
「シャーロック・ホンジュ」の チェ・ホンジュです
499
00:51:22,620 --> 00:51:27,840
「私はムジン連続殺人事件の真犯人です 私は連続殺人鬼です」
500
00:51:27,840 --> 00:51:31,050
チョン・バルムの自首で全国がショックを受けています
501
00:51:31,050 --> 00:51:34,480
一番最初の殺人…何故犯したんですか?
502
00:51:34,480 --> 00:51:41,780
僕の家族を殺したソン・スホをずっと探していました
503
00:51:41,780 --> 00:51:44,740
それが最初の殺人です
504
00:51:44,740 --> 00:51:50,070
彼を殺した後 僕の殺人本能が爆発しました
505
00:51:50,070 --> 00:51:53,460
‐あの時から…
-署長です
506
00:51:53,460 --> 00:51:57,730
チョン・バルムが殺人鬼であったことよりショックな真実です
507
00:51:57,730 --> 00:52:01,180
隠蔽し 彼が殺人するように
508
00:52:01,180 --> 00:52:04,670
誘導した者がいたという証言です
509
00:52:04,670 --> 00:52:12,110
ダニエル博士は僕とソン・ヨハンがサイコパス遺伝子を持って生まれたと言いました
510
00:52:12,970 --> 00:52:15,500
それでチェ・ヨンシンは…
511
00:52:15,500 --> 00:52:19,880
我々が本当にサイコパス殺人鬼に育つか知るために
512
00:52:19,880 --> 00:52:24,390
見張って監視しました
513
00:52:24,390 --> 00:52:26,260
お連れします
514
00:52:29,290 --> 00:52:31,870
ちょっと待て まだ48時間経っていません
515
00:52:31,870 --> 00:52:33,870
それでは令状を要請してください
516
00:52:33,870 --> 00:52:38,660
証拠一つなく 狂った彼だけが証拠だから令状を求められないんでしょ
517
00:52:38,660 --> 00:52:43,180
令状を要請しないないら 留める必要ないでしょう
国家の仕事で忙しい方です
518
00:52:43,180 --> 00:52:47,520
何が忙しいんですか?あと5分だけなのに
519
00:52:47,520 --> 00:52:49,670
ムチから連絡はまだか?
520
00:52:51,580 --> 00:52:57,180
チェ・ヨンシンは国家機関を利用し二人の子供と家族を監視しました
521
00:52:57,180 --> 00:53:03,560
それが可能だったのは 彼女が高官を動かすことが出来たからです
522
00:53:03,560 --> 00:53:07,380
‐ボクチーム長!
-はい
523
00:53:07,380 --> 00:53:09,210
何をやってるんだ?
524
00:53:09,210 --> 00:53:11,100
いや…1分残ってるので
525
00:53:11,100 --> 00:53:13,770
ボク・ホナム!早くどきなさい
526
00:53:13,770 --> 00:53:16,780
はい すぐに令状を要請しますので…
527
00:53:16,780 --> 00:53:18,350
はい
528
00:53:22,790 --> 00:53:24,760
[逮捕状要請]
529
00:53:34,690 --> 00:53:37,160
-もしもし?
-棄却されました
530
00:53:37,160 --> 00:53:42,160
恥知らずめ!メールを開ける時間もなかっただろ!
531
00:53:45,220 --> 00:53:47,630
お疲れ様でした
532
00:53:52,660 --> 00:53:55,350
現在 殺人鬼チョン・バルムの陳述と
533
00:53:55,350 --> 00:54:00,110
大統領秘書室長チェ・ヨンシンの陳述は完全に反対です
534
00:54:00,110 --> 00:54:05,250
しかし結び目殺人事件のウ・ヒョンチョルの逮捕状は
535
00:54:05,250 --> 00:54:09,000
発行直前に突然棄却されたという事実が分かりました
536
00:54:09,000 --> 00:54:11,230
その理由を尋ねました
537
00:54:11,230 --> 00:54:12,690
話すことはありません
538
00:54:12,690 --> 00:54:17,370
ウ・ヒョンチョルの逮捕状が棄却され 2人の女性が殺されました
後悔はありませんか?
539
00:54:17,370 --> 00:54:19,870
私のせいではありません わたしがそうしたかったっと?
540
00:54:19,870 --> 00:54:24,370
上から命令が来たんです それに反対したから今時間を無駄にしてるんですよ
541
00:54:24,370 --> 00:54:30,550
上からの命令だよ 国家的なトラウマか何かだって
542
00:54:30,550 --> 00:54:32,770
正直 おかしいでしょ?
543
00:54:32,770 --> 00:54:38,080
我々は上から静かにと言われれば 公開できないから
544
00:54:38,080 --> 00:54:42,210
私じゃありません 少しも似てない
545
00:54:42,210 --> 00:54:44,310
全く同じみたいですよ
546
00:54:45,230 --> 00:54:47,230
何故逮捕状が棄却されたのですか?
547
00:54:47,230 --> 00:54:48,800
棄却するように命令したのですか?
548
00:54:48,800 --> 00:54:51,370
予定されたウ・ヒョンチョルの逮捕状棄却
549
00:54:51,370 --> 00:54:54,720
そしてウ・ヒョンチョル殺人現場が模倣犯によって
550
00:54:54,720 --> 00:54:58,980
なされたように作った組織的な行動
理由は何でしょうか?
551
00:54:58,980 --> 00:55:01,470
あり得ない告発です 大袈裟にしてるだけだ
552
00:55:01,470 --> 00:55:03,970
ウ・ヒョンチョルの逮捕状が棄却されたとして
553
00:55:03,970 --> 00:55:07,670
それがチョン・バルムに殺人を犯させたのですか?
554
00:55:07,670 --> 00:55:12,020
1995年大韓民国でヘッドハンター連続殺人事件の後
555
00:55:12,020 --> 00:55:18,020
サイコパス遺伝子を持つ胎児を
556
00:55:18,020 --> 00:55:22,110
堕胎する法律について会議が行われました
557
00:55:22,110 --> 00:55:26,700
‐おい!
-何と言ったんだ
558
00:55:26,700 --> 00:55:30,650
法律は通過せず チェ・ヨンシンは私に
559
00:55:30,650 --> 00:55:34,860
サイコパス遺伝子を持つ者の名簿を渡すように頼みました
560
00:55:34,860 --> 00:55:38,610
私はその頼みを受けました
561
00:55:41,090 --> 00:55:43,480
チョン・バルムとソン・ヨハン
562
00:55:43,480 --> 00:55:47,510
それとすでに遺伝子を持って生まれたウ・ヒョンチョルの資料まで
563
00:55:47,510 --> 00:55:50,990
チェ・ヨンシンを止めようと会いに行きましたが
564
00:55:50,990 --> 00:55:55,400
チョン・バルムの犠牲者が増えれば 国民の怒りが爆発するわ
565
00:55:55,400 --> 00:56:00,080
狂ってる すぐに止めてください
あの子供は制御できませんよ
566
00:56:00,080 --> 00:56:04,650
もう少しよ 選挙まで時間がないの それまで待って
567
00:56:04,650 --> 00:56:06,480
確実に法を通さなきゃならないのよ
568
00:56:06,480 --> 00:56:10,830
そのような書類は受け取っていません ダニエル博士の一方的な見解です
569
00:56:10,830 --> 00:56:14,320
本当にダニエル博士の一方的な見解でしょうか?
570
00:56:14,320 --> 00:56:18,790
チョン・バルムとダニエル博士が嘘をついているのでしょうか?
571
00:56:18,790 --> 00:56:21,690
事実です…全部
572
00:56:30,600 --> 00:56:34,650
見つけた!
573
00:56:34,650 --> 00:56:36,710
あちら側がすでに何かしたんだろ
574
00:56:36,710 --> 00:56:41,790
でもチェ・ヨンシン側が少し奇妙だ 雰囲気がおかしい
575
00:56:41,790 --> 00:56:46,060
-イ刑事を見失ったみたいだ イ刑事が拉致したんだが彼を見失った
576
00:56:46,060 --> 00:56:48,690
探しに行ってくるよ
577
00:56:50,350 --> 00:56:54,240
写真がありました イ刑事の家に行った時
578
00:56:54,240 --> 00:56:57,640
モーテルで追いかけたOZと一緒の写真です
579
00:56:57,640 --> 00:57:01,870
-あの6264のOZ?
-ええ 女性と
580
00:57:01,870 --> 00:57:04,050
イ刑事が一緒に撮った写真です
581
00:57:04,050 --> 00:57:08,380
イ刑事が叔母をチェ・ヨンシンに渡さない理由が何かあるんです
582
00:57:08,380 --> 00:57:13,750
ユジョンは7年間ストーカーされた後 宅配の男に殺されたんです
583
00:57:15,810 --> 00:57:18,100
もしや この人を知ってますか?
584
00:57:18,100 --> 00:57:23,210
ミンス?高校の頃ミンスとユジョンはいつも一緒にいたよ
585
00:57:24,160 --> 00:57:25,960
そうですか
586
00:57:27,130 --> 00:57:32,220
もしやユジョンの遺灰をどこに撒いたか知ってますか?
587
00:57:38,430 --> 00:57:40,280
イ・ミンス!
588
00:57:41,960 --> 00:57:46,210
この野郎 子供と母親をどこへやったんだ?
589
00:57:46,210 --> 00:57:48,850
この野郎 まさか…
590
00:57:51,430 --> 00:57:54,180
あの小父さんは誰?
591
00:57:54,180 --> 00:57:58,380
叱らないでください 放送局へ連れて行ってくれるんです
592
00:58:00,040 --> 00:58:05,380
すみません ユジョンのような犠牲者がいない世界を作ると言われて
593
00:58:07,190 --> 00:58:08,760
行きましょう
594
00:58:10,890 --> 00:58:13,790
びっくりしたわ!
595
00:58:15,080 --> 00:58:18,490
放送するって?秘密じゃないのか?
596
00:58:18,490 --> 00:58:20,900
おじさんを…信じてるから
597
00:58:20,900 --> 00:58:23,360
俺もボンイを信じてるよ
598
00:58:23,360 --> 00:58:27,350
だから連れてきた 警察は信じられないからな
599
00:58:34,020 --> 00:58:37,250
2005年 最初の勤務が
600
00:58:37,250 --> 00:58:41,200
国家調査院内のチェ・ヨンシンの個人組織であるOZでした
601
00:58:41,200 --> 00:58:45,120
当時 チョン・バルム一家がソン・スホに殺され
602
00:58:45,120 --> 00:58:49,480
私は叔母の役割を与えられました
-コ・ムチとチャン・バルムの
603
00:58:49,480 --> 00:58:51,580
最後の仕事だ
604
00:58:51,580 --> 00:58:56,870
チョン・バルムの日常を報告するのが任務でした
605
00:58:56,870 --> 00:58:58,680
これは…
606
00:58:58,680 --> 00:59:00,310
知らない人です
607
00:59:00,310 --> 00:59:04,070
今仰ったことを証明することはできますか?
608
00:59:04,070 --> 00:59:07,030
存在するはずがありません
609
00:59:07,030 --> 00:59:11,300
ここに…すべての証拠があります
610
00:59:14,760 --> 00:59:16,820
[シャーロック・ホンジュ]
611
00:59:16,820 --> 00:59:18,460
[チェ・ヨンシン]
612
00:59:18,460 --> 00:59:21,570
[チェ・ヨンシン個人組織OZ]
613
00:59:29,730 --> 00:59:32,800
[チョン・バルムの犯罪後撮影された被害者写真]
614
00:59:32,840 --> 00:59:36,070
初めて見ました 全て偽物です
615
00:59:37,350 --> 00:59:40,560
まだ動きはありませんか?
616
00:59:40,560 --> 00:59:45,140
ソン・スホの住所をチョン・バルムに送ってください
617
00:59:47,360 --> 00:59:51,180
はい ソン・スホの住所は…
618
00:59:51,180 --> 00:59:53,900
餌を撒きましょう
619
00:59:53,900 --> 00:59:56,510
今までチョン・バルムは何名を殺しましたか?
620
00:59:56,510 --> 00:59:58,680
ブドウ園の殺人を含めれば5名です
621
00:59:58,680 --> 01:00:02,810
まだ不足です 大統領選まで待ちましょう
622
01:00:07,880 --> 01:00:11,950
‐‐どうなってるんですか?
623
01:00:11,950 --> 01:00:15,940
‐チェ・ヨンシンを捕まえろ
-はい
624
01:00:33,050 --> 01:00:36,620
どうしますか?証拠が決定的ですね
625
01:00:37,670 --> 01:00:39,290
降りてください
626
01:00:40,790 --> 01:00:42,480
降りて
627
01:00:43,910 --> 01:00:45,570
さぁ
628
01:00:51,330 --> 01:00:54,070
これはシン刑事の赤ん坊への贈り物に買ったんですよ
629
01:00:54,070 --> 01:00:57,590
赤ん坊が娘だとも知らずに
630
01:00:58,650 --> 01:01:02,220
あなたには黙秘権と弁護士を呼ぶ権利があります
あなたが話すことは全て…
631
01:01:02,220 --> 01:01:04,840
この真実を知っても 傍観してたのですか?
632
01:01:04,840 --> 01:01:09,750
チェ・ヨンシンの手が届かない国家機関はありません
633
01:01:09,750 --> 01:01:15,050
だからソン・ヨハンも直接チョン・バルムを訪ねたんです
634
01:01:18,520 --> 01:01:21,810
それでは本当にソン・ヨハンは無実だったのですか?
635
01:01:21,810 --> 01:01:25,650
あるいはチョン・バルムのような凶悪な犯罪者だったのですか?
636
01:01:25,650 --> 01:01:30,760
私に生きる意志を与えてくれたのは…
[ムジン連続殺人事件被害者ソン・スホの母]
637
01:01:30,760 --> 01:01:35,910
許せと言うのではありません あの者が膝をついて許しを求めるまで
638
01:01:35,910 --> 01:01:38,010
生き続けなければなりません
639
01:01:38,010 --> 01:01:40,620
ソン・ヨハン先生です
640
01:01:40,620 --> 01:01:43,710
死にそうな私をおぶって警察まで連れて行ってくれた人は
[カン・ドクスの被害者だった子供]
641
01:01:43,710 --> 01:01:46,050
中学生だったソン・ヨハンでした
642
01:01:46,050 --> 01:01:49,250
チェ・ヨンシンのせいで死にそうだった私を助け
643
01:01:49,250 --> 01:01:53,210
治療してくれたのはソン・ヨハン先生でした
[遺伝子学者ダニエル・リー]
644
01:01:53,210 --> 01:01:55,480
この放送を準備中
645
01:01:55,480 --> 01:01:59,380
偶然に録画された動画を発見しました
646
01:02:03,630 --> 01:02:08,160
[1年前のソン・ヨハン・事件の数時間前の動画]
647
01:02:08,200 --> 01:02:11,810
今日話したい事が何か期待してるわ
648
01:02:11,810 --> 01:02:13,840
もしやプロポーズ?
649
01:02:13,840 --> 01:02:17,660
しっかり食べてね 後で会いましょう
650
01:03:11,750 --> 01:03:14,250
ダニエル博士が言いました
651
01:03:14,250 --> 01:03:18,160
「サイコパスは一人でいる時に演技をしない」
652
01:03:18,160 --> 01:03:21,130
[クロージングに台本なし なんでも話して!]
653
01:03:26,820 --> 01:03:32,480
これまで 私はこの事件に深くかかわりました
654
01:03:32,480 --> 01:03:36,100
私がダニエル博士にチョン・バルムを利用しようと言いました
655
01:03:37,400 --> 01:03:41,740
ダニエル博士から真実を聞いた後 チョン・バルムを通報せず
656
01:03:41,740 --> 01:03:48,300
彼を利用して カン・ドクスのようなサイコパスを殺すために利用しました
657
01:03:49,390 --> 01:03:55,990
この放送が終わり次第 全ての罪を償うために警察の捜査に協力します
658
01:03:58,930 --> 01:04:01,570
出てきた!殺人に直接関わっていたのですか?
659
01:04:01,570 --> 01:04:07,720
‐説明をお願いします。
-どのように関わっていたのですか?
660
01:04:08,970 --> 01:04:11,820
私は殺人犯です
661
01:04:12,850 --> 01:04:17,150
26年前人を殺しました
662
01:04:17,150 --> 01:04:19,440
お姉ちゃん!
663
01:04:23,870 --> 01:04:26,910
お父さんが…
664
01:04:26,910 --> 01:04:29,170
お父さんは今どこにいるの?
665
01:04:34,050 --> 01:04:39,330
ちょっと おじさん?
666
01:04:44,160 --> 01:04:48,500
止めてください 助けて下さい
667
01:04:53,680 --> 01:04:56,090
怖いよ
668
01:04:59,320 --> 01:05:01,870
生涯 この罪と生きてきました
669
01:05:01,870 --> 01:05:06,560
スジョン姉さんのお母さんに心から謝罪します
670
01:05:24,820 --> 01:05:28,000
‐カン刑事
-はい?
671
01:05:28,000 --> 01:05:29,900
私がやります
672
01:06:01,840 --> 01:06:04,700
何故こんなに遅かったんだ?
673
01:06:10,720 --> 01:06:12,810
お父さん ゴメン
674
01:06:13,500 --> 01:06:17,900
ヒョンソクとスジョン姉さんをおいて
675
01:06:17,900 --> 01:06:20,870
一人で幸せになれなかった
676
01:06:53,740 --> 01:06:55,420
行こう
677
01:07:04,420 --> 01:07:07,380
お母さんは?一緒に行かないの?
678
01:07:07,380 --> 01:07:11,470
先に行って待ってようね
679
01:07:11,470 --> 01:07:14,280
動機は何ですか?
680
01:07:14,280 --> 01:07:16,640
OZの全容が分かりました
681
01:07:16,640 --> 01:07:19,400
チェ・ヨンシン秘書室長が自身で組織し
682
01:07:19,400 --> 01:07:21,890
犯罪のない世界を作るために
683
01:07:21,890 --> 01:07:27,190
民間人を調査するだけでなく殺害していました
684
01:07:27,190 --> 01:07:30,090
市民はこの個人組織について
685
01:07:30,090 --> 01:07:34,110
徹底的な調査を求めています
686
01:07:37,970 --> 01:07:41,970
シン・ソンイルは第20回大統領選挙で選出されました
687
01:07:41,980 --> 01:07:48,410
私を選んでくださった市民の方々に心から感謝します
688
01:07:48,420 --> 01:07:53,880
先に逝った息子のサンが一番喜んでいると思います
689
01:07:54,700 --> 01:07:58,620
私は26年前に廃案された
690
01:07:58,620 --> 01:08:02,610
出生前遺伝子検査とサイコパス遺伝子中絶を義務付ける法案を
691
01:08:02,610 --> 01:08:05,950
国民投票にすることを決定しました
692
01:08:17,990 --> 01:08:21,400
希代の殺人鬼チョン・バルムの初審が始まりました
693
01:08:21,400 --> 01:08:24,740
初審の前にもムジン警察署の壁には
694
01:08:24,740 --> 01:08:30,510
市民から送られた葬儀の花輪で覆われています
695
01:08:31,950 --> 01:08:38,350
国民の関心であるサイコパス遺伝子中絶法案の国民投票が終了しました
696
01:08:38,350 --> 01:08:43,710
投票の結果は圧倒的な差でサイコパス遺伝子中絶法案が通過しました
697
01:08:43,710 --> 01:08:45,490
チョン・バルムを死刑に!
698
01:08:45,490 --> 01:08:51,120
検察はチョン・バルムに死刑を求刑しました
第1審は今日3時に行われます
699
01:08:51,120 --> 01:08:55,740
チョン・バルムがどのような刑に処されるのか
700
01:08:55,740 --> 01:09:01,010
どのような理由で裁判所が判決の長さを決定するのかが
701
01:09:01,010 --> 01:09:03,610
国民の関心となっています
702
01:09:03,610 --> 01:09:06,970
被告チョン・バルムを死刑に処す
703
01:09:09,290 --> 01:09:13,050
連続殺人犯チョン・バルムは第1審で死刑と宣告されました
704
01:09:13,050 --> 01:09:16,480
裁判所は被害者たちの想像を絶する苦痛を考慮し
705
01:09:16,480 --> 01:09:19,590
チョン・バルムを永遠に社会から孤立させるべきだと発表しました
706
01:09:19,590 --> 01:09:22,420
かつて国民の息子と呼ばれたチョン・バルムは
707
01:09:22,420 --> 01:09:25,920
ムジン連続殺人事件の真犯人であると自首し
708
01:09:25,920 --> 01:09:29,130
全国民に衝撃を与えました
709
01:09:38,010 --> 01:09:41,460
殺人鬼チョン・バルムは公訴を放棄しました
710
01:09:41,460 --> 01:09:45,370
これにより チョン・バルムの死刑が確定しました
711
01:10:04,920 --> 01:10:07,270
[6か月後]
712
01:10:07,270 --> 01:10:09,600
[絶対更生ー明るい未来]
713
01:10:16,360 --> 01:10:19,970
[法務省]
714
01:10:23,980 --> 01:10:27,280
[3ハ28/1124]
715
01:10:48,860 --> 01:10:53,620
[法と秩序]
716
01:11:02,510 --> 01:11:07,140
そうだ その眼の光が戻って来たな
717
01:11:19,180 --> 01:11:21,130
食事です
718
01:11:28,050 --> 01:11:32,440
俺が殺そうと決めた中で唯一生きてるのはお前だけだ
719
01:11:32,440 --> 01:11:35,520
友達のキム・ビョンテがどうやって死んだか覚えてるだろ?
720
01:11:35,520 --> 01:11:38,730
目には目を 歯には歯を
721
01:11:38,730 --> 01:11:40,320
待ってろ
722
01:11:45,810 --> 01:11:48,630
看守!看守!
723
01:11:58,160 --> 01:12:00,740
キム・スチョルを脅迫したのか?
724
01:12:00,740 --> 01:12:02,340
殺すって?
725
01:12:02,340 --> 01:12:04,880
ネズミのような野郎だな
726
01:12:04,880 --> 01:12:07,820
慌てて俺を告げ口に行ったのか?
727
01:12:09,900 --> 01:12:13,230
お前は人間か?どうして…?
728
01:12:13,230 --> 01:12:15,370
お前は何故ここに志願した?
729
01:12:15,380 --> 01:12:17,060
まさか…
730
01:12:18,010 --> 01:12:21,540
俺が来るから?
731
01:12:22,560 --> 01:12:24,860
会いたかったのか?
732
01:12:24,860 --> 01:12:26,420
そうだ
733
01:12:27,020 --> 01:12:30,410
お前に尋ねたいことがあったからここに志願したんだ
734
01:12:30,410 --> 01:12:35,340
どうしてあんなことを出来たんだ?他人でないチグクに?
735
01:12:35,340 --> 01:12:41,860
ボンイのお婆さんにも神父にも どうして出来るんだ?
736
01:12:41,860 --> 01:12:46,110
ライオンがネズミを食い殺したんだろ?
737
01:12:46,110 --> 01:12:50,340
‐何?
-何故お前を殺さなかったか気にならないのか?
738
01:12:50,940 --> 01:12:55,750
お前は…殺す価値もないからだよ
739
01:13:08,600 --> 01:13:10,110
この野郎!
740
01:13:20,400 --> 01:13:22,660
緊急7番!
741
01:13:22,660 --> 01:13:25,420
-急げ!
742
01:13:31,420 --> 01:13:36,970
何してるんだ?
743
01:13:38,290 --> 01:13:40,020
大丈夫か?
744
01:13:51,390 --> 01:13:54,280
天気がいいな
745
01:13:54,280 --> 01:13:58,000
こんな日に花も見れないなんて悲しいなぁ
746
01:14:10,230 --> 01:14:12,610
会いたかったよ 父さん
747
01:14:27,320 --> 01:14:32,150
そうかい 最初からお前のその目を見て分かってたよ
748
01:14:34,060 --> 01:14:38,110
私と同じ優秀な遺伝子を持ってるって
749
01:14:38,110 --> 01:14:40,040
そうではなく
750
01:14:40,640 --> 01:14:45,040
他に話すことはありませんか?
751
01:14:45,040 --> 01:14:50,280
お前が私の息子だと分かって とても嬉しかった
752
01:14:50,280 --> 01:14:53,210
お前が誇らしかった
753
01:14:53,210 --> 01:14:58,300
忘れるな 我々は一般人より優秀な遺伝子だ
754
01:14:58,300 --> 01:15:02,970
もう変えるな…その目の光
755
01:15:28,440 --> 01:15:34,450
心配するな すぐここから出られる
756
01:15:36,090 --> 01:15:37,830
そう…
757
01:15:40,260 --> 01:15:42,560
良かったね
758
01:15:42,560 --> 01:15:48,510
もちろん 私が全て計画して…
759
01:16:24,850 --> 01:16:27,580
ドング 聞け
760
01:16:27,580 --> 01:16:29,370
ク・ドング!
761
01:16:30,540 --> 01:16:33,940
時が来たら ハン・ソジュンの監房を開けてくれ
762
01:16:33,940 --> 01:16:35,830
俺が…
763
01:16:37,630 --> 01:16:39,850
俺が終わらせなければ
764
01:17:19,460 --> 01:17:23,110
速報です ヘッドハンターハン・ソジュンの頭が切り落とされました
765
01:17:23,110 --> 01:17:28,460
俺の目の前でやったように 俺もお前の子供の前でやるべきじゃないか?
766
01:17:28,460 --> 01:17:31,210
ハン・ソジュン 私が殺すわ
767
01:17:31,210 --> 01:17:37,320
一番酷い方法で!
約束を守って チョン・バルム
コ・ムチと交わした約束
768
01:17:41,600 --> 01:17:42,880
ヘッドハンターの頭 切り落とされる
769
01:18:20,520 --> 01:18:22,290
どうしたんだ?
770
01:18:24,250 --> 01:18:29,570
お願いです 殺してください
771
01:18:58,890 --> 01:19:01,470
刑務所にヒョンスを訪ねて来た
772
01:19:06,870 --> 01:19:11,930
チョン・バルムはすぐに死ぬって
773
01:19:11,930 --> 01:19:15,310
‐え?
-脳手術の副作用だと
774
01:19:15,310 --> 01:19:19,530
看守によると 見るのも辛いって
775
01:19:19,530 --> 01:19:21,970
苦痛が酷いらしい
776
01:19:21,970 --> 01:19:26,340
ネズミが脳を食い散らかしているようなんだと
777
01:19:27,660 --> 01:19:32,910
あいつはその程度で死んだらダメだ もっと苦しんで死ぬべきだよ
778
01:19:36,770 --> 01:19:41,030
お前もチョン・バルムに話があるんじゃないか?
779
01:19:41,030 --> 01:19:45,810
-死ぬ前に一度…
-嫌だね 何故あいつに会うんだ?
780
01:19:53,020 --> 01:19:55,390
-座って 座って
-お母さん
781
01:19:55,390 --> 01:19:59,580
どこでそんなに飲んできたの?
782
01:19:59,580 --> 01:20:03,250
禁酒しなさい 死んじゃうわよ
783
01:20:04,070 --> 01:20:05,870
お母さん
784
01:20:07,190 --> 01:20:10,390
聞きたいことがあるんだ
785
01:20:10,390 --> 01:20:14,730
お母さんはあのサイコパス父子を許したって聞いたよ
786
01:20:14,730 --> 01:20:17,940
どうして許したんだ?
787
01:20:17,940 --> 01:20:21,360
私が彼らを許そうするのは
788
01:20:21,360 --> 01:20:24,750
彼らのためじゃないの
789
01:20:24,750 --> 01:20:27,440
私が生きたいからよ
790
01:20:27,440 --> 01:20:30,970
そうしなければ 死にそうだったから
791
01:20:32,880 --> 01:20:36,980
あの時 神父が話すのを聞いて
792
01:20:36,980 --> 01:20:39,790
それまでの苦痛や
793
01:20:40,460 --> 01:20:43,560
倦怠感を感じたの
794
01:20:44,500 --> 01:20:49,090
それに私の苦痛と倦怠感も
795
01:20:53,870 --> 01:20:59,540
その時 私も心を解いたの 許そうって
796
01:20:59,540 --> 01:21:03,000
私が生きることを子供たちも願ってるわ
797
01:21:03,000 --> 01:21:06,520
ちゃんと生きてるところを見せなきゃ
798
01:21:07,310 --> 01:21:12,440
それで 何日も眠って
799
01:21:12,440 --> 01:21:18,340
起きた時 生きようという気持ちが生まれてた
800
01:21:19,890 --> 01:21:24,940
これで 私のスジョンとスホに
801
01:21:24,940 --> 01:21:27,690
顔を合わせられるって
802
01:21:29,210 --> 01:21:31,690
くだらないこと言うな
803
01:21:32,850 --> 01:21:35,330
俺は許せない
804
01:21:35,330 --> 01:21:39,360
もちろん それも理解できる
805
01:21:39,360 --> 01:21:45,720
残った我々は 各自の方法で生きていかなきゃ
806
01:21:47,840 --> 01:21:50,270
重要なのは
807
01:21:51,320 --> 01:21:56,020
我々が生きることよ
808
01:21:57,360 --> 01:22:03,680
私はコ刑事が少しでも苦痛から解かれて
809
01:22:04,460 --> 01:22:08,640
コ刑事の人生を見つけて欲しい
810
01:22:08,640 --> 01:22:11,930
お兄さんもそれを望んでるわ
811
01:23:07,420 --> 01:23:09,750
運がいいな
812
01:23:09,750 --> 01:23:17,390
自然しするんだって?俺の手でお前の頭も落としてやりたかったのに
813
01:23:19,150 --> 01:23:21,190
見に来たんだ
814
01:23:21,190 --> 01:23:24,110
どうなってるか
815
01:23:26,300 --> 01:23:29,750
お前が父親を殺したら 俺が許すと思ったか?
816
01:23:29,750 --> 01:23:32,540
夢にも思うな
817
01:23:39,960 --> 01:23:42,220
申し訳ありません
818
01:23:43,630 --> 01:23:45,920
それと ずっと…
819
01:23:49,050 --> 01:23:51,370
ありがとうございました
820
01:23:53,770 --> 01:23:59,460
人を殺すには 目に空虚が必要だ
821
01:23:59,460 --> 01:24:03,630
だがお前の目は詰まってる
822
01:24:03,630 --> 01:24:08,720
憤怒 苦痛 後悔
823
01:24:08,720 --> 01:24:10,170
愛
824
01:24:10,170 --> 01:24:15,170
目が詰まっているという意味が今分かった
825
01:24:15,170 --> 01:24:20,160
こいつも傷ついて苦しんでいるんだ
826
01:24:20,160 --> 01:24:23,160
恥知らずなのは分かっていますが お願いがあります
827
01:24:24,930 --> 01:24:31,510
私の名前の遺産を被害者家族に分けてください
828
01:24:32,670 --> 01:24:36,840
それでお前の罪が少しでも洗い流せるとでも思ってるのか?
829
01:24:37,550 --> 01:24:40,070
それから最後に
830
01:24:41,560 --> 01:24:43,710
ボンイに…
831
01:24:50,110 --> 01:24:53,130
ボンイに会いたいです
832
01:24:56,530 --> 01:24:58,450
恥知らずな奴だな
833
01:24:58,450 --> 01:25:00,890
お前が彼女なら来るか?
834
01:25:09,760 --> 01:25:11,550
さぁ
835
01:25:16,260 --> 01:25:18,430
死ぬんだって?
836
01:25:20,180 --> 01:25:24,540
あんたが死ぬって聞いて見に来たのよ
837
01:25:27,250 --> 01:25:32,920
あんたが快適に死んだら それは不公平でしょ
838
01:25:33,810 --> 01:25:40,650
あんたのような奴は …腹を切り裂かれ
839
01:25:41,650 --> 01:25:48,300
生きたまま焼かれ…肺を取られ…
840
01:25:48,300 --> 01:25:52,930
お腹に石を詰め込まれて…そして…
841
01:25:58,780 --> 01:26:01,510
話しは何?
842
01:26:01,510 --> 01:26:04,950
何を話したくてここまで呼んだの?
843
01:26:06,740 --> 01:26:09,250
ごめんと
844
01:26:12,430 --> 01:26:14,870
言いたかった
845
01:26:21,190 --> 01:26:25,930
私…あんたを許さない
846
01:26:25,930 --> 01:26:28,440
死ぬまで
847
01:26:29,530 --> 01:26:32,090
生涯恨み続けるわ
848
01:26:33,350 --> 01:26:35,740
それを言いに来たの
849
01:26:37,060 --> 01:26:39,430
次の世では
850
01:26:42,930 --> 01:26:46,330
普通の人間に生まれてくるから
851
01:26:51,080 --> 01:26:53,280
その時は…
852
01:26:58,420 --> 01:27:00,390
その時は…
853
01:28:36,090 --> 01:28:40,890
僕は…怪物に生まれたんだって
854
01:28:41,670 --> 01:28:47,680
どうか僕を怪物にならせないでください
855
01:28:47,680 --> 01:28:49,740
お願いです
856
01:29:10,690 --> 01:29:16,670
神はお前の祈祷を聞いてくれたよ
857
01:29:29,070 --> 01:29:31,370
もうこれからは
858
01:29:33,630 --> 01:29:35,910
怪物じゃない
859
01:30:16,990 --> 01:30:19,010
[3年後]
860
01:30:19,010 --> 01:30:21,080
‐反対!
-反対!
861
01:30:21,080 --> 01:30:23,210
速報です シン・ソンミン大統領は
862
01:30:23,210 --> 01:30:28,050
国民の反対にも関わらず前秘書室長チョ・ヨンシンに恩赦を与えました
863
01:30:28,050 --> 01:30:29,910
青瓦台は社会統合のために
864
01:30:29,910 --> 01:30:32,200
恩赦の必要性を強調しました
865
01:30:32,200 --> 01:30:48,780
‐恩赦!‐反対!
866
01:30:48,780 --> 01:30:51,120
‐お母さん!
867
01:30:51,120 --> 01:30:54,360
ウンチョン!おいで
868
01:31:01,920 --> 01:31:04,260
-元気だった?
-うん
869
01:31:10,960 --> 01:31:14,440
元秘書室長チェ・ヨンシンの恩赦が国民の怒りを高めています
870
01:31:14,440 --> 01:31:17,910
大統領の支持率が下がっています
871
01:31:43,530 --> 01:31:46,650
卵が来たよ!卵!
872
01:31:46,650 --> 01:31:48,810
オ・ボンイ!卵!
873
01:31:48,810 --> 01:31:50,830
起きろ!学校へ行かなきゃ!
874
01:31:50,830 --> 01:31:53,320
‐太陽が昇ってるぞ!
-ああ!
875
01:31:53,320 --> 01:31:55,430
起きて学校へ行け!
876
01:31:55,430 --> 01:31:56,530
-どうぞ
-はい
877
01:31:56,530 --> 01:31:57,830
-ありがとうございます
-お疲れ様
878
01:31:57,830 --> 01:31:59,280
朝から煩いわね
879
01:31:59,280 --> 01:32:00,690
おい 今何時だ?
880
01:32:00,690 --> 01:32:03,350
尾までの学費のために卵を何個売らなきゃならないか知ってるか?
881
01:32:03,350 --> 01:32:05,070
返すって言ってるでしょ
882
01:32:05,070 --> 01:32:07,560
だから大学に行かないって言ったのに
883
01:32:07,560 --> 01:32:11,670
放送局と学校に行けって言うけど 私の体が2つある?
884
01:32:16,480 --> 01:32:23,800
この前 新しい時事プログラムのメイン作家から電話があったの
885
01:32:23,800 --> 01:32:29,750
見ててよ 私がメイン作家になったら
886
01:32:29,750 --> 01:32:31,990
‐不公平な人が一人もいない…
-見てみよう
887
01:32:31,990 --> 01:32:34,430
学費と利息がいくらになるか
888
01:32:34,430 --> 01:32:36,580
メイン作家になれば 作家料も上がるだろ
889
01:32:36,580 --> 01:32:39,050
高利貸しになったの?
890
01:32:43,700 --> 01:32:45,370
これは何?
891
01:32:45,370 --> 01:32:48,610
俺が食べようと買ったんだ
892
01:32:48,610 --> 01:32:52,150
おじさんは豆も嫌いじゃない
893
01:32:53,230 --> 01:32:56,010
今頃出所したんじゃない?
894
01:32:56,010 --> 01:32:57,200
誰が?
895
01:32:57,200 --> 01:32:59,330
バカでも誰か知ってるわ
896
01:32:59,330 --> 01:33:02,730
行きなさいよ 行ってご免って言えばいいじゃない
897
01:33:02,730 --> 01:33:04,990
‐顔を見て…
-卵が来ましたよ!
898
01:33:04,990 --> 01:33:06,370
卵!
899
01:33:06,370 --> 01:33:08,010
顔を見て 男らしく…
900
01:33:08,010 --> 01:33:11,380
新鮮で大きい卵!
901
01:33:11,380 --> 01:33:13,390
誰が最近そんなの使ってる?
902
01:33:13,390 --> 01:33:17,140
録音画あるでしょ 煩いスピーカーね
903
01:33:17,140 --> 01:33:21,280
分からないのか?レトロなんだよ
904
01:33:21,280 --> 01:33:24,150
-途中の市場で降ろして
-何があるんだ?
905
01:33:24,150 --> 01:33:27,420
チェPDを食事に誘ったの
906
01:33:27,420 --> 01:33:31,730
ドングオッパも来るのよ 来たければ来て
907
01:33:31,730 --> 01:33:36,060
行けるか?罪を犯したのに
908
01:33:36,060 --> 01:33:40,430
チャプチェと豚も買ったし
909
01:33:41,230 --> 01:33:43,030
次は
910
01:33:53,180 --> 01:33:57,250
そうだ 子供たちが好きな酢豚も買わなきゃ
911
01:34:30,520 --> 01:34:32,550
-ご免
-ご免
912
01:34:36,490 --> 01:34:39,270
あなたのせいじゃないわ
913
01:34:39,270 --> 01:34:43,750
私が信じなかったから…
914
01:34:43,750 --> 01:34:48,460
俺らがソン・ヨハンに許されない罪を犯したんだ
915
01:34:50,690 --> 01:34:53,590
生涯贖罪して生きるわ
916
01:34:53,590 --> 01:34:55,360
俺も
917
01:34:58,240 --> 01:35:01,440
コ刑事が幸せになったらいいのに
918
01:35:03,890 --> 01:35:06,030
お前も
919
01:35:07,960 --> 01:35:12,590
努力するわ ウンチョンのためにも
920
01:35:18,800 --> 01:35:20,690
行くよ
921
01:35:29,860 --> 01:35:32,670
ジェヒお姉さん!ウンチョン!
922
01:35:32,670 --> 01:35:35,660
何してるの?何かあるの?
923
01:35:36,890 --> 01:35:38,760
鳥だね
924
01:35:38,760 --> 01:35:41,160
あっちから飛んできた
925
01:35:41,160 --> 01:35:43,300
そうなの?
926
01:35:43,300 --> 01:35:45,650
可愛いね
927
01:35:47,070 --> 01:35:49,780
お姉ちゃんが名前をつけてもいい?
928
01:35:49,780 --> 01:35:52,130
うん
929
01:35:52,130 --> 01:35:54,180
ウボンイはどう?ウボンイ
930
01:35:54,180 --> 01:35:56,990
ウボンイ好き 可愛い
931
01:35:56,990 --> 01:35:58,050
可愛い?
932
01:35:58,050 --> 01:36:02,150
ウボンイ ウボンイ
933
01:36:02,150 --> 01:36:05,920
ウボンイ好き ウボンイ可愛い
934
01:36:13,100 --> 01:36:15,190
卵が来ましたよ!
935
01:36:15,190 --> 01:36:19,430
産地直送 大きい卵
936
01:36:19,430 --> 01:36:22,870
卵が来ました!卵!
937
01:36:23,690 --> 01:36:27,630
助けられない怪物がいた
938
01:36:27,630 --> 01:36:31,250
神はその怪物に感情を与えた
939
01:36:31,250 --> 01:36:36,080
神はお前の祈祷を聞いたよ
940
01:36:36,080 --> 01:36:38,490
これからは
941
01:36:40,630 --> 01:36:42,960
怪物じゃない
942
01:37:18,580 --> 01:37:26,920
彼は自分のしたことを悔い改め
痛みと苦悩を感じて亡くなった
943
01:37:28,740 --> 01:37:32,000
[死亡:チョン・バルム]
944
01:37:34,100 --> 01:37:39,720
神は彼に罪を与えたのか?
945
01:37:39,720 --> 01:37:44,400
それとも彼に救いを与えたのか?
946
01:37:46,250 --> 01:37:53,310
Thank you to Channel Manager lazarini
947
01:37:54,270 --> 01:38:01,240
Thank you to Chief Segmenter bjohnsonwong
948
01:38:02,230 --> 01:38:09,290
Thank you to segmenters leogregory, hana_860, kitty100, kazumi_oka, dasfl49, chemellelott, enayssac, pilar_velasquez, plc_958, heidi_lyon
949
01:38:13,080 --> 01:38:18,820
字幕提供: 🐭 The Mouseketeers 🐭 @Viki.com
950
01:38:20,270 --> 01:38:27,260
Thanks to English translators
keya_, choitrio, niele_duarte, ferily, phillygirl315, bluewind,
951
01:38:28,300 --> 01:38:35,230
Thanks to English translators
rlaxogjd, roymon, eighteen, bluewind, misss_somaya, pkminji0108, abyte,
952
01:38:36,230 --> 01:38:42,410
日本語字幕 madamandante
953
01:38:42,410 --> 01:38:48,170
♫ 誰にも見つからないように隠れて ♫
954
01:38:48,170 --> 01:38:53,920
♫ 放っておけば変わるかな ♫
955
01:38:53,920 --> 01:38:57,270
♫ 皆が僕を避けても 抱きしめて ♫
956
01:38:57,270 --> 01:38:59,750
♫ 名もない傷に苦しんでいても ♫
957
01:38:59,750 --> 01:39:00,560
♫ さらにひどくなる前に ♫
958
01:39:00,560 --> 01:39:03,310
[マウス]
959
01:39:03,310 --> 01:39:05,390
♫ とても孤独な監獄 ♫
960
01:39:05,390 --> 01:39:32,280
♫ 罠に捕らわれたネズミのように ♫
961
01:39:32,280 --> 01:39:35,590
♫ 毒があるかも分からない ♫
962
01:39:36,540 --> 01:39:40,060
♫ だから僕を放っておいて ♫
963
01:39:40,060 --> 01:39:43,830
♫ 僕がいなくても美しい ♫
964
01:39:43,830 --> 01:39:45,880
♫ この世界は回ってる ♫
965
01:39:45,880 --> 01:39:49,640
♫ ひどくなる前に 僕を縛って罠にかけて ♫
966
01:39:49,640 --> 01:39:51,570
♫ 孤独な監獄のように ♫
967
01:39:51,570 --> 01:40:03,070
♫ 罠に捕らわれたネズミのように ♫
968
01:40:03,650 --> 01:40:08,950
字幕提供: 🐭 The Mouseketeers 🐭 @Viki.com
969
01:40:08,950 --> 01:40:15,700
日本語字幕は…
970
01:40:21,200 --> 01:40:28,010
madamandante
971
01:40:28,010 --> 01:40:34,360
字幕提供: 🐭 The Mouseketeers 🐭 @Viki.com