1 00:00:06,006 --> 00:00:09,551 供述調書に署名をもらう前に もう一度確認します 2 00:00:10,969 --> 00:00:15,140 事件当日 夜8時に イさんを訪ねたのですね 3 00:00:15,223 --> 00:00:18,643 何度 彼に 同じ話をさせるのですか? 4 00:00:20,812 --> 00:00:21,896 話します 5 00:00:27,527 --> 00:00:28,778 8時くらいに 6 00:00:30,280 --> 00:00:33,241 彼女と話すために 部屋に行きました 7 00:00:33,324 --> 00:00:35,577 説得したかったんです 8 00:00:36,578 --> 00:00:38,455 よりを戻したかった 9 00:00:40,623 --> 00:00:45,211 彼女が別れようとしたのは 僕が結婚を急いだせいです 10 00:00:45,295 --> 00:00:45,962 どうも 11 00:00:46,046 --> 00:00:50,175 僕は出会った瞬間に 運命の人だと感じたから 12 00:00:50,258 --> 00:00:52,093 結婚に迷いはなかった 13 00:00:52,719 --> 00:00:56,056 でも彼女を 不安にさせてしまいました 14 00:00:56,139 --> 00:01:00,643 だから ゆっくり進めようと 彼女に伝えたかったんです 15 00:01:01,978 --> 00:01:04,814 {\an8}NETFLIX オリジナルシリーズ 16 00:01:04,814 --> 00:01:05,940 {\an8}NETFLIX オリジナルシリーズ 17 00:01:04,814 --> 00:01:05,940 {\an8}近づかないで 18 00:01:05,940 --> 00:01:06,608 {\an8}NETFLIX オリジナルシリーズ 19 00:01:06,608 --> 00:01:07,317 {\an8}NETFLIX オリジナルシリーズ 20 00:01:06,608 --> 00:01:07,317 {\an8}耐えられない 21 00:01:07,317 --> 00:01:07,817 {\an8}耐えられない 22 00:01:07,901 --> 00:01:10,570 ソニョン 落ち着いて話をしよう 23 00:01:12,906 --> 00:01:14,115 死ぬわ 24 00:01:17,285 --> 00:01:18,369 殺してやる 25 00:01:19,037 --> 00:01:20,663 話し合おう 26 00:01:20,747 --> 00:01:22,665 ナイフを捨てろ 27 00:01:46,898 --> 00:01:48,191 救急車を 28 00:01:49,818 --> 00:01:51,736 彼女がケガした 29 00:01:53,905 --> 00:01:55,573 早く来てくれ 30 00:01:58,827 --> 00:01:59,327 早く 31 00:01:59,410 --> 00:02:00,411 どいて 32 00:02:00,912 --> 00:02:01,996 彼を押さえて 33 00:02:02,080 --> 00:02:03,998 動かないでください 34 00:02:05,041 --> 00:02:05,875 落ち着いて 35 00:02:06,793 --> 00:02:07,794 下がってて 36 00:02:32,944 --> 00:02:35,780 {\an8}カーテンを引いて ドアを閉める 37 00:02:36,781 --> 00:02:37,907 {\an8}カーテンだな 38 00:02:37,991 --> 00:02:38,992 {\an8}私はドアを 39 00:02:58,469 --> 00:03:00,555 {\an8}それは何? 40 00:03:03,474 --> 00:03:07,520 事件現場では 血痕を残さずすべて除去する 41 00:03:08,479 --> 00:03:12,025 掃除が終わったら 壁紙とフローリングを剥がす 42 00:03:13,067 --> 00:03:16,029 ここで人が殺されたと思うと 43 00:03:16,529 --> 00:03:17,530 気味悪いな 44 00:03:18,865 --> 00:03:20,700 どうして? 45 00:03:22,285 --> 00:03:23,786 だって怖いよ 46 00:03:25,163 --> 00:03:27,415 犯人は警察に捕まった 47 00:03:27,498 --> 00:03:31,461 遺体は解剖室にある ここに気味悪い物はない 48 00:03:31,961 --> 00:03:34,339 だから怖がらなくて大丈夫 49 00:03:38,468 --> 00:03:40,595 きっと201号室の清掃よ 50 00:03:41,095 --> 00:03:45,141 早く終わらないかしら 住民の迷惑も考えてほしいわ 51 00:03:45,225 --> 00:03:48,144 殺人があると 地価が下がるしね 52 00:03:48,228 --> 00:03:48,853 嫌だわ 53 00:03:49,604 --> 00:03:51,522 前にも警官が来てた 54 00:03:51,606 --> 00:03:53,775 彼女 どうしたのかしら 55 00:03:53,858 --> 00:03:58,488 あんなに感じのいい青年を 殺そうとするなんて 56 00:04:01,241 --> 00:04:01,866 ねえ 57 00:04:04,661 --> 00:04:06,454 死体を片づけてるの? 58 00:04:06,537 --> 00:04:07,497 何? 59 00:04:07,580 --> 00:04:10,959 おじさんと話すと ばい菌がつくって言われた 60 00:04:11,042 --> 00:04:12,835 ジュンス 来なさい 61 00:04:12,919 --> 00:04:14,671 ヘソル こっちへ 62 00:04:14,754 --> 00:04:15,630 早く 63 00:04:17,298 --> 00:04:18,049 ばあ 64 00:04:21,135 --> 00:04:21,970 やれやれ 65 00:04:25,348 --> 00:04:26,683 死体の片づけ? 66 00:04:27,517 --> 00:04:29,352 やってらんねえ 67 00:05:07,223 --> 00:05:10,310 “ヌルチャン幼稚園 イ・ソニョン” 68 00:05:10,393 --> 00:05:12,520 “ウンミの赤ちゃん 予定日5月26日” 69 00:05:16,607 --> 00:05:18,526 「せかいいち 大きな女の子のものがたり」 70 00:05:23,156 --> 00:05:24,866 「カブトムシはちからもち」 71 00:05:27,869 --> 00:05:29,120 “せんせい だいすき” 72 00:05:35,335 --> 00:05:37,337 「せかいいち わるいこども エドワール」 73 00:06:07,408 --> 00:06:09,410 “取扱説明書” 74 00:06:24,300 --> 00:06:28,346 “故イ・ソニョン様 安らかにお眠りください” 75 00:06:33,142 --> 00:06:33,851 お疲れ 76 00:06:36,312 --> 00:06:37,188 ちょっと 77 00:06:37,855 --> 00:06:41,943 私は管理組合の者だけど 掃除は今日中に終わる? 78 00:06:42,443 --> 00:06:45,196 まだ分かりませんが… 79 00:06:45,279 --> 00:06:47,031 終わらせてよね 80 00:06:47,698 --> 00:06:50,076 車は裏に移動してちょうだい 81 00:06:50,159 --> 00:06:53,538 人に見られたくないの 分かった? 82 00:06:54,122 --> 00:06:58,126 この騒ぎで住民が すごくピリピリしてるし 83 00:06:58,209 --> 00:07:00,044 子どもの教育にも悪い 84 00:07:00,128 --> 00:07:02,505 さっさと終わらせて帰って 85 00:07:03,297 --> 00:07:06,300 それとあんた ここは禁煙よ 86 00:07:09,512 --> 00:07:12,056 子供の教育に関係ないでしょ 87 00:07:12,890 --> 00:07:17,019 近所で人が死ぬことを 嫌がる人は多い 88 00:07:17,103 --> 00:07:21,691 父さんと働いていた時も 車を移動するように言われた 89 00:07:21,774 --> 00:07:23,818 夏でもドアを閉め切って 90 00:07:23,901 --> 00:07:27,029 周りの住民に気を使って 作業した 91 00:07:27,530 --> 00:07:30,533 作業はあとどれくらいだ? 92 00:07:30,616 --> 00:07:33,703 片づけは今日で終わって 明日は消毒する 93 00:07:34,287 --> 00:07:35,496 やれやれ 94 00:07:37,623 --> 00:07:38,291 おい 95 00:07:38,791 --> 00:07:41,711 また誰かに渡す物か? 96 00:07:41,794 --> 00:07:44,088 勤めていた幼稚園に行く 97 00:07:44,172 --> 00:07:45,548 俺は行かない 98 00:07:47,842 --> 00:07:50,094 ここを片づけておくよ 99 00:07:51,053 --> 00:07:53,681 厄介者扱いされる方がマシだ 100 00:07:54,182 --> 00:07:58,478 死人の物を届けて 要らないって言われるよりな 101 00:08:38,309 --> 00:08:40,520 分かったか? このアマ 102 00:08:40,603 --> 00:08:42,188 言ったはずだ 103 00:08:42,271 --> 00:08:45,399 俺と別れたいなら死ね 104 00:08:45,483 --> 00:08:46,567 私を殺して 105 00:08:46,651 --> 00:08:47,777 死にたいか 106 00:08:47,860 --> 00:08:49,820 そうはさせない 107 00:08:49,904 --> 00:08:51,155 放して 108 00:08:52,615 --> 00:08:55,284 動くんじゃねえ 109 00:08:55,368 --> 00:08:59,455 お前のマネして ガキまで俺に反抗しやがる 110 00:08:59,539 --> 00:09:00,831 俺に従え 111 00:09:03,459 --> 00:09:06,170 戻ってこいって言ってんだろ 112 00:09:06,254 --> 00:09:08,381 殴られなきゃ分からねえか 113 00:09:09,674 --> 00:09:12,468 もうやめて 私を殺して 114 00:09:12,552 --> 00:09:14,011 殺せだと? 115 00:09:14,095 --> 00:09:17,431 思いどおりにさせるもんか 116 00:09:33,239 --> 00:09:35,616 {\an8}〝ヌルチャン幼稚園〞 117 00:09:35,616 --> 00:09:36,617 {\an8}〝ヌルチャン幼稚園〞 118 00:09:35,616 --> 00:09:36,617 申し訳ないけど 受け取れないわ 119 00:09:36,617 --> 00:09:38,536 申し訳ないけど 受け取れないわ 120 00:09:40,246 --> 00:09:40,746 え? 121 00:09:41,581 --> 00:09:42,248 どうして 122 00:09:42,331 --> 00:09:46,419 ソニョン先生は旅行中だと 子供たちは思ってるの 123 00:09:46,919 --> 00:09:49,213 プレゼントしたら変でしょ 124 00:09:49,714 --> 00:09:51,966 死んだ先生からなんて 言えない 125 00:09:52,675 --> 00:09:54,677 プレゼントは変ですか? 126 00:09:56,053 --> 00:09:57,013 何と? 127 00:09:57,513 --> 00:10:02,018 イ・ソニョンさんは 園児のために本を選びました 128 00:10:05,062 --> 00:10:05,688 “ねぼすけのミンスへ” 129 00:10:05,688 --> 00:10:06,772 “ねぼすけのミンスへ” 130 00:10:05,688 --> 00:10:06,772 {\an8}「いつもちこくの おとこのこ」 131 00:10:06,772 --> 00:10:07,940 {\an8}「いつもちこくの おとこのこ」 132 00:10:08,024 --> 00:10:08,566 “ソンミン はを みがこうね” 133 00:10:08,566 --> 00:10:10,067 “ソンミン はを みがこうね” 134 00:10:08,566 --> 00:10:10,067 {\an8}「わにさんどきっ はいしゃさんどきっ」 135 00:10:10,693 --> 00:10:12,612 “いたずらっこの ジュンスへ” 136 00:10:12,695 --> 00:10:13,988 “おとなしいジミンへ” 137 00:10:13,988 --> 00:10:14,739 “おとなしいジミンへ” 138 00:10:13,988 --> 00:10:14,739 {\an8}「ストライプ」 139 00:10:14,739 --> 00:10:14,822 {\an8}「ストライプ」 140 00:10:14,822 --> 00:10:15,323 {\an8}「ストライプ」 141 00:10:14,822 --> 00:10:15,323 “むしがすきなソジンへ” 142 00:10:15,323 --> 00:10:16,449 “むしがすきなソジンへ” 143 00:10:17,491 --> 00:10:19,535 “ミリンはふとってないよ” 144 00:10:20,369 --> 00:10:23,164 それぞれの子に選んだ本です 145 00:10:23,664 --> 00:10:24,874 分かるけど… 146 00:10:25,458 --> 00:10:26,334 それなら 147 00:10:26,834 --> 00:10:31,797 ソニョン先生ではなくて 私たちからと言ってください 148 00:10:33,466 --> 00:10:34,759 捨てたくない 149 00:10:36,677 --> 00:10:37,762 分かりました 150 00:10:39,180 --> 00:10:40,765 そうしましょう 151 00:10:42,099 --> 00:10:43,267 ありがとう 152 00:10:44,727 --> 00:10:45,561 感謝します 153 00:10:54,403 --> 00:10:56,822 本をもらってくれてよかった 154 00:11:01,744 --> 00:11:02,662 どうした? 155 00:11:02,745 --> 00:11:04,288 {\an8}〝バラ組 キム・ウンミ〞 156 00:11:04,288 --> 00:11:05,915 {\an8}〝バラ組 キム・ウンミ〞 157 00:11:04,288 --> 00:11:05,915 バラ組の キム・ウンミ先生に会う 158 00:11:05,915 --> 00:11:07,083 バラ組の キム・ウンミ先生に会う 159 00:11:15,132 --> 00:11:15,966 何ですか? 160 00:11:16,467 --> 00:11:18,511 イ・ソニョンさんからです 161 00:11:19,553 --> 00:11:20,096 え? 162 00:11:23,391 --> 00:11:26,143 “ウンミの赤ちゃん 予定日5月26日” 163 00:11:47,081 --> 00:11:48,374 私のせいなの 164 00:11:50,084 --> 00:11:52,294 私と知り合わなければ 165 00:11:53,421 --> 00:11:55,589 ソニョンはまだ生きてた 166 00:12:00,344 --> 00:12:01,512 あの2人は 167 00:12:02,596 --> 00:12:04,598 私の結婚式で出会った 168 00:12:06,142 --> 00:12:08,060 彼は夫の招待客で 169 00:12:08,561 --> 00:12:12,648 一目ぼれしたと言って 彼女に付きまとってたの 170 00:12:22,366 --> 00:12:25,077 彼女も最初は我慢してたけど 171 00:12:26,078 --> 00:12:31,000 手に負えなくなって 周りに助けを求めた 172 00:12:33,377 --> 00:12:33,919 でも信じてもらえなかった 173 00:12:33,919 --> 00:12:35,421 でも信じてもらえなかった 174 00:12:33,919 --> 00:12:35,421 {\an8}〝ヨンウ〞 175 00:12:41,469 --> 00:12:45,431 私が気づいた時には もう手遅れだったわ 176 00:12:50,603 --> 00:12:53,481 仕事を辞めて 逃げようとしてることに 177 00:12:54,398 --> 00:12:56,525 あの男が気づいて家に来た 178 00:13:01,155 --> 00:13:04,241 正当防衛なんて 絶対ウソよ 179 00:13:05,034 --> 00:13:06,744 警察にもそう言った 180 00:13:07,244 --> 00:13:11,582 彼女は絶対に 人にナイフを向けたりしない 181 00:13:15,795 --> 00:13:18,297 ソニョン 私はどうしたら? 182 00:13:20,966 --> 00:13:23,052 本当にごめんなさい 183 00:13:56,752 --> 00:13:58,754 “取扱説明書” 184 00:14:08,931 --> 00:14:09,890 なかった 185 00:14:10,850 --> 00:14:11,684 なかった 186 00:14:13,143 --> 00:14:14,854 どこにもなかった 187 00:14:18,107 --> 00:14:21,277 おい 静かに寝かせてくれよ 188 00:14:21,360 --> 00:14:22,945 何してるんだ? 189 00:14:23,028 --> 00:14:25,781 犬も猫も飼ってない 190 00:14:25,865 --> 00:14:27,533 誰が何だって? 191 00:14:27,616 --> 00:14:30,911 イさんの部屋に ペットはいなかった 192 00:14:32,329 --> 00:14:35,082 まったく意味不明だぞ 193 00:14:35,165 --> 00:14:39,545 ペットは飼っていない 今すぐ部屋に行く 194 00:14:39,628 --> 00:14:41,547 どこへ行くって? 195 00:14:41,630 --> 00:14:43,215 イさんの部屋へ行く 196 00:14:44,091 --> 00:14:46,510 何時だと思ってる? 197 00:14:47,177 --> 00:14:48,012 おい 198 00:14:49,513 --> 00:14:50,931 困ったヤツだ 199 00:14:53,517 --> 00:14:58,063 彼女が幼稚園を辞めたことは 知らなかったのね? 200 00:14:59,523 --> 00:15:00,608 知りませんでした 201 00:15:02,860 --> 00:15:05,070 話をするために 部屋に行って—— 202 00:15:05,821 --> 00:15:07,323 そこで何が? 203 00:15:38,812 --> 00:15:40,105 見てみろよ 204 00:15:40,689 --> 00:15:42,608 何もないぞ 205 00:15:42,691 --> 00:15:44,151 何を捜してる? 206 00:15:45,027 --> 00:15:47,988 “ペットメイト” 色は白 重さ599グラム 207 00:15:48,072 --> 00:15:50,616 横9センチ 縦12センチ 208 00:15:51,116 --> 00:15:52,534 マイク&スピーカー内蔵 209 00:15:52,618 --> 00:15:54,536 カメラはフルHD 210 00:15:54,620 --> 00:15:56,622 2.4GHz WIFI対応 211 00:15:57,206 --> 00:15:59,416 動きをとらえて撮影して 212 00:16:00,250 --> 00:16:05,130 写真やビデオで大切な瞬間を 友達と共有できる 213 00:16:06,715 --> 00:16:08,258 360度回転可能 214 00:16:08,842 --> 00:16:11,261 底に回転台が付いてる 215 00:16:11,345 --> 00:16:14,515 部屋中 どこでも撮影可能で 死角はない 216 00:16:18,227 --> 00:16:20,229 旅に出ると言われて 217 00:16:21,855 --> 00:16:26,610 心配になって 行き先や期間を聞いたんです 218 00:16:27,111 --> 00:16:29,822 “関係ない”と言われて 口論になりました 219 00:16:31,448 --> 00:16:35,202 旅行のことを ご両親に話すと言ったら 220 00:16:36,203 --> 00:16:38,664 突然怒って僕を脅し 221 00:16:39,540 --> 00:16:41,750 台所からナイフを持ってきた 222 00:16:44,962 --> 00:16:47,506 もし両親に話したら 僕を殺して—— 223 00:16:48,716 --> 00:16:50,217 自分も死ぬと 224 00:16:51,719 --> 00:16:53,637 そしてナイフを振り回した 225 00:16:59,018 --> 00:17:01,979 このままでは彼女が危ない 226 00:17:06,567 --> 00:17:09,987 そう思って ナイフを 取り上げようとしたら 227 00:17:13,824 --> 00:17:15,868 彼女の上に倒れてしまった 228 00:17:22,082 --> 00:17:23,709 水平画角110度 229 00:17:23,792 --> 00:17:28,797 水平画角110度のレンズは 隠れた隙間も逃さず撮影する 230 00:17:28,881 --> 00:17:29,882 カメラ? 231 00:17:30,382 --> 00:17:31,967 カメラを捜してる? 232 00:17:32,593 --> 00:17:34,386 どこにもないぞ 233 00:17:34,970 --> 00:17:39,266 200万画素のフルHD 解像度1920x1080 234 00:17:39,349 --> 00:17:42,478 部屋中を撮影できて 死角はない 235 00:17:55,532 --> 00:17:57,910 気がついて起き上がると 236 00:17:59,453 --> 00:18:01,080 血だらけでした 237 00:18:03,082 --> 00:18:04,583 僕の血かと思ったら… 238 00:18:04,666 --> 00:18:06,460 彼女の血だった 239 00:18:17,387 --> 00:18:19,264 おい 下りろ 240 00:18:19,348 --> 00:18:20,390 俺が見る 241 00:18:23,769 --> 00:18:26,271 どうして こんな所に? 242 00:18:34,488 --> 00:18:35,405 グル 243 00:18:35,489 --> 00:18:36,323 何? 244 00:18:36,949 --> 00:18:38,784 警官の友達がいたな 245 00:18:40,911 --> 00:18:41,745 電話しろ 246 00:18:51,046 --> 00:18:54,216 すぐに電話で 救急車を呼びました 247 00:18:54,716 --> 00:18:55,968 到着するまで… 248 00:18:56,051 --> 00:18:57,803 応急手当てをした 249 00:18:58,846 --> 00:19:01,181 もう何度も確認しました 250 00:19:02,057 --> 00:19:04,893 こんなに協力的な 容疑者は珍しい 251 00:19:07,521 --> 00:19:08,814 早く署名を 252 00:19:18,740 --> 00:19:19,825 まだです 253 00:19:21,243 --> 00:19:22,202 キム・ヨンウさん 254 00:19:22,703 --> 00:19:25,789 最後に もう一度確認します 255 00:19:31,795 --> 00:19:33,130 僕は心から 256 00:19:36,341 --> 00:19:38,343 ソニョンを愛してました 257 00:19:41,305 --> 00:19:43,640 あんたは最低の人間ね 258 00:20:02,367 --> 00:20:05,412 ソニョン 本当にこれで最後だから 259 00:20:05,495 --> 00:20:07,414 話だけ聞いてくれ 260 00:20:07,915 --> 00:20:09,917 5分もかからない 261 00:20:10,000 --> 00:20:12,377 ウソだったら 警察を呼んでいい 262 00:20:13,337 --> 00:20:14,796 いい加減にしろ 263 00:20:14,880 --> 00:20:17,382 開けるまでドアをたたくぞ 264 00:20:18,175 --> 00:20:21,178 また警察沙汰に なってもいいのか 265 00:20:40,239 --> 00:20:41,406 何の用? 266 00:20:44,493 --> 00:20:45,744 何するつもり… 267 00:21:02,010 --> 00:21:03,220 言ったよな 268 00:21:04,221 --> 00:21:06,723 俺と別れる方法は—— 269 00:21:07,933 --> 00:21:09,559 2つしかない 270 00:21:11,853 --> 00:21:13,522 俺がお前を捨てるか—— 271 00:21:15,148 --> 00:21:16,358 お前が死ぬかだ 272 00:21:17,734 --> 00:21:18,694 救急車を 273 00:21:18,777 --> 00:21:20,696 早く来てくれ 274 00:21:26,368 --> 00:21:27,869 下がってください 275 00:21:27,953 --> 00:21:29,454 彼を押さえて 276 00:21:29,955 --> 00:21:30,789 ガーゼを 277 00:21:33,166 --> 00:21:34,001 落ち着いて 278 00:21:35,210 --> 00:21:36,670 キム・ヨンウ 279 00:21:37,713 --> 00:21:40,340 イ・ソニョン殺害の罪で 起訴します 280 00:21:42,092 --> 00:21:43,385 “供述調書” 281 00:21:52,311 --> 00:21:52,894 グル 282 00:21:52,978 --> 00:21:55,772 彼女が この事件の 担当検事だよ 283 00:21:57,566 --> 00:22:00,319 遺品整理士と聞いていたから 284 00:22:00,402 --> 00:22:02,237 もっと年上かと思った 285 00:22:02,321 --> 00:22:04,614 ハン・グル 20歳です 286 00:22:05,365 --> 00:22:09,161 ところで 検察が見逃した重大な証拠を 287 00:22:09,244 --> 00:22:12,456 どうやって見つけたのかしら 288 00:22:13,081 --> 00:22:16,835 電化製品の説明書が 箱に入っていました 289 00:22:17,627 --> 00:22:22,007 テレビ 洗濯機 エアコン パソコン 空気清浄機… 290 00:22:22,090 --> 00:22:23,550 そしてカメラね 291 00:22:24,718 --> 00:22:26,845 説明書だけがあって 292 00:22:27,346 --> 00:22:31,767 部屋にカメラはないし ペットもいませんでした 293 00:22:32,351 --> 00:22:35,645 僕は何かが気になると 眠れません 294 00:22:40,067 --> 00:22:40,984 ありがとう 295 00:22:42,486 --> 00:22:45,280 あなたが気づいてくれたから 296 00:22:45,864 --> 00:22:49,451 真相が解明されて 彼女も安らかに眠れる 297 00:22:50,118 --> 00:22:50,994 感謝してる 298 00:22:59,878 --> 00:23:00,754 それじゃ 299 00:23:03,173 --> 00:23:04,174 待って 300 00:23:05,258 --> 00:23:07,677 何か話したいことでも? 301 00:23:09,346 --> 00:23:10,222 その人に—— 302 00:23:11,515 --> 00:23:14,476 ソニョンさんを傷つけた人に 見せたい 303 00:23:15,185 --> 00:23:16,269 何かしら 304 00:23:41,920 --> 00:23:45,173 “ソニョンせんせい だいすき” 305 00:23:46,550 --> 00:23:51,096 せかいで2ばんめに せんせいがだいすき 306 00:23:51,179 --> 00:23:52,889 ママのつぎだよ 307 00:23:54,099 --> 00:23:59,354 ソニョンせんせいは せかいでいちばん きれい 308 00:23:59,438 --> 00:24:03,942 はみがきのじかんに にげだして ごめんなさい 309 00:24:04,526 --> 00:24:09,406 これからはニンジンも たべるから いかないで 310 00:24:10,282 --> 00:24:14,953 おおきくなったら せんせいとけっこんする 311 00:24:31,470 --> 00:24:33,597 ヌルチャン幼稚園 アザレア組 312 00:24:33,680 --> 00:24:37,350 ミンス ジミン ソジン ソンミン ジュンス ミリンは 313 00:24:37,851 --> 00:24:39,478 ソニョン先生が大好き 314 00:24:41,021 --> 00:24:42,689 だけどキム・ヨンウは 315 00:24:43,398 --> 00:24:45,400 ソニョンさんを愛してない 316 00:24:46,651 --> 00:24:49,070 あなたは ソニョンさんを愛してない 317 00:25:19,392 --> 00:25:22,145 あなたは ソニョンさんを愛してない 318 00:25:23,813 --> 00:25:26,358 あなたは ソニョンさんを愛してない 319 00:25:27,484 --> 00:25:30,028 あなたは ソニョンさんを愛してない 320 00:25:31,196 --> 00:25:33,949 あなたは ソニョンさんを愛してない 321 00:25:39,287 --> 00:25:40,747 教えてくれる? 322 00:25:41,248 --> 00:25:44,584 これが 遺品整理のやり方なの? 323 00:25:44,668 --> 00:25:47,546 意味がよく分かりません 324 00:25:47,629 --> 00:25:50,048 なんだか 故人があなたに 325 00:25:50,131 --> 00:25:53,343 大切なことを 伝えてくれたみたい 326 00:25:53,426 --> 00:25:54,219 え? 327 00:25:55,679 --> 00:25:57,472 なぜ分かりましたか? 328 00:25:58,974 --> 00:26:00,809 父さんが言っていました 329 00:26:01,309 --> 00:26:04,437 遺品を見ると 故人の話が聞こえてくると 330 00:26:06,231 --> 00:26:07,148 なるほど 331 00:26:07,232 --> 00:26:12,153 でも 聞こうとしなければ 何も話してくれません 332 00:26:15,574 --> 00:26:17,617 名刺を渡しておく 333 00:26:18,577 --> 00:26:20,120 電話番号はここに 334 00:26:20,203 --> 00:26:21,288 “イ・ジュヨン” 335 00:26:21,371 --> 00:26:24,624 もしも あなたや会社に 何かあったら 336 00:26:24,708 --> 00:26:26,626 遠慮なく連絡してね 337 00:26:27,252 --> 00:26:28,128 返します 338 00:26:30,547 --> 00:26:31,089 なぜ 339 00:26:31,172 --> 00:26:32,716 覚えました 340 00:26:33,300 --> 00:26:35,885 ソウル南部検察庁 第4課 検事 イ・ジュヨン 341 00:26:35,969 --> 00:26:38,096 ソウル市 陽川区 チョンジュ路 390 342 00:26:38,179 --> 00:26:39,889 郵便番号 08899 343 00:26:39,973 --> 00:26:43,602 電話番号 023-129-4200 344 00:26:43,685 --> 00:26:46,730 ファックス 023-129-4255 345 00:27:09,127 --> 00:27:12,172 今週の利息は500万ウォンよ 346 00:27:12,756 --> 00:27:16,051 払えないなら 明日の試合に出て 347 00:27:27,937 --> 00:27:33,360 “ボムへ不動産” 348 00:27:48,208 --> 00:27:49,209 不動産? 349 00:27:58,385 --> 00:27:59,803 こんにちは 350 00:28:01,513 --> 00:28:05,517 さっき帰った男性は 私の叔父なんです 351 00:28:05,600 --> 00:28:06,559 そう 352 00:28:06,643 --> 00:28:11,189 住所を間違えたようなので 確認していいですか? 353 00:28:11,272 --> 00:28:15,068 ああ ハヌルサン路 29道4だよ 354 00:28:15,151 --> 00:28:17,404 {\an8}〝ハヌルサン路 29道4〞 355 00:28:18,029 --> 00:28:18,863 違うかな 356 00:28:21,032 --> 00:28:23,118 いえ 合ってます 357 00:28:24,202 --> 00:28:28,123 早く売って 手付金を欲しいと言われたが 358 00:28:28,206 --> 00:28:32,419 アパートと違って 一軒家は時間がかかるんだ 359 00:28:32,502 --> 00:28:34,921 高値で売れるように頑張るよ 360 00:28:36,756 --> 00:28:37,257 はい 361 00:28:37,757 --> 00:28:38,967 伝えます 362 00:29:12,917 --> 00:29:13,626 何これ? 363 00:29:14,711 --> 00:29:16,004 ベビーモニター 364 00:29:16,087 --> 00:29:18,882 赤ちゃんが泣いた時に 親が気づくやつね 365 00:29:19,674 --> 00:29:23,344 僕が子供の時に 使っていたらしい 366 00:29:23,845 --> 00:29:28,016 父さんと試したら 倉庫にいても声が聞こえた 367 00:29:28,099 --> 00:29:29,642 トランシーバーみたい 368 00:29:30,268 --> 00:29:32,896 それはいいね 369 00:30:07,388 --> 00:30:08,973 よし 行くか 370 00:30:40,088 --> 00:30:40,797 乗れ 371 00:30:40,880 --> 00:30:42,048 やめて 372 00:30:42,131 --> 00:30:42,924 早く 373 00:30:43,424 --> 00:30:44,008 お願い 374 00:30:45,009 --> 00:30:45,718 乗れ 375 00:30:45,802 --> 00:30:46,719 もうしない 376 00:30:46,803 --> 00:30:47,804 いいから 377 00:30:47,887 --> 00:30:49,138 放して 378 00:30:49,222 --> 00:30:50,557 早くしろ 379 00:30:51,307 --> 00:30:51,808 やめて 380 00:30:51,891 --> 00:30:52,517 乗れ 381 00:30:53,017 --> 00:30:54,102 許して 382 00:30:54,185 --> 00:30:55,728 ごめんなさい 383 00:31:07,699 --> 00:31:10,451 やめてくれ 母さんが死んでしまう 384 00:31:10,535 --> 00:31:12,203 何様のつもりだ 385 00:31:12,287 --> 00:31:13,496 やめて 386 00:31:13,580 --> 00:31:15,081 母さん 逃げて 387 00:31:15,164 --> 00:31:18,084 生意気なガキめ 何しやがる 388 00:31:18,167 --> 00:31:21,421 弱い者いじめはやめろ 殺すなら僕を… 389 00:31:21,504 --> 00:31:23,673 イカれたか? バカめ 390 00:31:24,632 --> 00:31:25,758 壁を見てろ 391 00:31:26,384 --> 00:31:28,011 {\an8}〝ハン・ジョンウ〞 392 00:31:26,384 --> 00:31:28,011 望みどおり殺すぞ 393 00:31:28,094 --> 00:31:29,053 いいか 394 00:31:38,438 --> 00:31:39,606 このアマ 395 00:31:45,695 --> 00:31:46,696 誰だ お前 396 00:31:47,196 --> 00:31:47,906 俺か? 397 00:31:48,823 --> 00:31:50,158 通りすがりだ 398 00:31:50,241 --> 00:31:52,410 だったら そのまま行け 399 00:31:52,493 --> 00:31:54,203 俺もそうしたいが 400 00:31:54,287 --> 00:31:57,457 家に帰るには この道しかなくてね 401 00:31:58,166 --> 00:32:03,129 つまりトレーニング中に お前が目障りなんだよ 402 00:32:06,007 --> 00:32:07,133 だったら? 403 00:32:08,593 --> 00:32:11,346 その子に 二度と 手を出さないなら 404 00:32:12,347 --> 00:32:13,723 許してもいい 405 00:32:15,808 --> 00:32:18,102 分かったよ これでどうだ? 406 00:32:18,186 --> 00:32:19,437 満足か? 407 00:32:21,731 --> 00:32:23,775 これで帰れるな 408 00:32:35,161 --> 00:32:36,287 うれしいか? 409 00:32:36,371 --> 00:32:37,330 ああ 410 00:32:38,122 --> 00:32:39,707 そうだった 411 00:32:41,584 --> 00:32:43,461 思い出したよ 412 00:32:43,544 --> 00:32:46,047 お前みたいなアホは 413 00:32:46,130 --> 00:32:48,841 殴るのをやめないよな 414 00:32:53,888 --> 00:32:54,931 この野郎 415 00:32:58,893 --> 00:32:59,394 クソ 416 00:33:06,234 --> 00:33:07,402 チクショウ 417 00:33:08,111 --> 00:33:09,070 この野郎 418 00:33:47,859 --> 00:33:48,651 グル 419 00:33:50,570 --> 00:33:51,571 叔父さんは? 420 00:33:52,655 --> 00:33:54,449 シャワーを浴びてる 421 00:33:57,994 --> 00:33:59,037 ところで 422 00:33:59,537 --> 00:34:02,707 叔父さんと2人でいる時は 問題ない? 423 00:34:03,458 --> 00:34:04,876 どういう意味? 424 00:34:04,959 --> 00:34:06,210 例えば 425 00:34:06,294 --> 00:34:08,713 あなたに怒鳴ったりする? 426 00:34:08,796 --> 00:34:10,214 たたいたりとか 427 00:34:10,298 --> 00:34:12,967 いつも大声で怒鳴っている 428 00:34:13,843 --> 00:34:16,220 パンチの練習をしている 429 00:34:16,929 --> 00:34:19,348 トレーニングは怖そうだけど 430 00:34:19,432 --> 00:34:21,392 僕を殴ったりはしない 431 00:34:23,686 --> 00:34:24,896 それならいい 432 00:34:28,066 --> 00:34:31,486 もし2人きりの時に 何かあったら 433 00:34:31,569 --> 00:34:35,406 テントのそばで叫んでね 分かった? 434 00:34:35,490 --> 00:34:36,616 分からない 435 00:34:37,575 --> 00:34:40,536 何かあれば119番に電話する 436 00:34:40,620 --> 00:34:43,623 テントのそばで叫んでも 誰も来ない 437 00:34:43,706 --> 00:34:45,041 私が来る 438 00:34:45,124 --> 00:34:47,502 救急車より早いでしょ 439 00:34:56,677 --> 00:34:57,512 痛え 440 00:34:57,595 --> 00:34:59,931 叔父さんの手首から 血が出てる 441 00:35:00,515 --> 00:35:01,974 何でもない 442 00:35:02,058 --> 00:35:05,853 トレーニング中に つまづいたのかもな 443 00:35:05,937 --> 00:35:07,313 病院に行く 444 00:35:07,396 --> 00:35:09,440 大したケガじゃない 445 00:35:09,524 --> 00:35:10,525 気にするな 446 00:35:10,608 --> 00:35:12,068 軟膏(なんこう)をつける 447 00:35:22,328 --> 00:35:23,162 叔父さん 448 00:35:23,663 --> 00:35:26,290 手当てしないと死ぬかも 449 00:35:27,125 --> 00:35:27,875 何? 450 00:35:28,876 --> 00:35:32,088 キム・ソヌさんは 部屋で死んだ 451 00:35:32,171 --> 00:35:35,133 工場でケガした時 治療しなかったから 452 00:35:36,259 --> 00:35:39,137 キムさんの両親は泣いていた 453 00:35:46,185 --> 00:35:48,980 俺のために泣く両親はいない 454 00:35:50,648 --> 00:35:52,150 だから関係ない 455 00:35:54,694 --> 00:35:55,695 まったく 456 00:36:05,163 --> 00:36:07,582 分かった 今から行く 457 00:36:49,248 --> 00:36:50,917 前のタクシーを追って 458 00:36:51,417 --> 00:36:55,129 あらら 彼氏が浮気でもしてるの? 459 00:36:56,214 --> 00:36:57,548 いいから早く 460 00:38:51,120 --> 00:38:51,954 困ったな 461 00:38:58,127 --> 00:38:59,503 何があるの? 462 00:38:59,587 --> 00:39:03,132 誰も知らない 秘密の通路がある 463 00:39:08,804 --> 00:39:09,764 本当だ 464 00:39:10,556 --> 00:39:13,225 すごい ここはどこなの? 465 00:39:13,726 --> 00:39:14,894 イカしてる 466 00:39:15,686 --> 00:39:17,063 何する場所? 467 00:39:26,030 --> 00:39:27,073 すごい 468 00:39:27,573 --> 00:39:28,741 何があるの? 469 00:39:32,745 --> 00:39:34,455 ちょうど始まる 470 00:39:41,504 --> 00:39:44,382 さあ 待ちに待った瞬間だ 471 00:39:44,465 --> 00:39:46,133 今夜のハイライト 472 00:39:46,634 --> 00:39:48,594 期待の新人 クラッシュ対 473 00:39:48,677 --> 00:39:53,641 帰って来た放浪者 ナイトメア! 474 00:39:55,017 --> 00:39:57,228 大試合がもうすぐ始まるよ 475 00:39:57,311 --> 00:40:00,189 まだ賭けてない人は急いで 476 00:40:00,272 --> 00:40:04,652 10 9 8 7 6 477 00:40:04,735 --> 00:40:09,240 5 4 3 2 1 478 00:40:15,121 --> 00:40:16,705 どっちに賭けた? 479 00:40:16,789 --> 00:40:18,332 ナイトメア 480 00:40:18,416 --> 00:40:19,333 誰だよ 481 00:40:19,834 --> 00:40:21,544 年を取りすぎだ 482 00:40:21,627 --> 00:40:23,754 あいつは“人間兵器”だぜ 483 00:40:23,838 --> 00:40:24,630 マジで? 484 00:40:25,131 --> 00:40:28,217 一撃食らえば あの世行きだ 485 00:40:28,300 --> 00:40:29,885 伝説のファイターか 486 00:40:30,594 --> 00:40:33,556 ムショを出てきて復帰した 487 00:40:38,811 --> 00:40:40,271 いいぞ いけ 488 00:40:40,980 --> 00:40:42,148 やっちまえ 489 00:40:42,231 --> 00:40:44,733 あれで伝説? 殴られっぱなしだ 490 00:40:45,234 --> 00:40:48,446 作戦だよ キレたらマジでヤバい 491 00:40:49,029 --> 00:40:52,491 賭け金が上がると本性を出す 492 00:40:54,243 --> 00:40:57,079 終わりだな マジで伝説か? 493 00:40:57,163 --> 00:40:59,123 いいぞ もっとやれ 494 00:40:59,623 --> 00:41:00,958 5万ウォンだ 495 00:41:01,917 --> 00:41:03,919 俺の勝ちで決まりだな 496 00:41:04,420 --> 00:41:07,715 あいつ どうしちまったんだよ 497 00:41:20,895 --> 00:41:22,021 どうしよう グル 498 00:41:22,104 --> 00:41:24,190 叔父さんは人殺しだって 499 00:45:45,409 --> 00:45:48,412 日本語字幕 八木 真琴