1 00:00:04,750 --> 00:00:07,250 (オリゼー)かもすぞ~。 2 00:00:07,370 --> 00:00:21,760 ・~ 3 00:00:22,530 --> 00:00:40,250 ・~ 4 00:00:40,630 --> 00:01:01,050 ・~ 5 00:01:01,820 --> 00:01:07,020 (クラクション) 6 00:01:07,130 --> 00:01:09,130 (及川)あっ! 7 00:01:09,530 --> 00:01:16,220 (及川)もう! 何? あれ。 8 00:01:16,710 --> 00:02:46,830 ・~ 9 00:02:52,030 --> 00:02:54,940 (白癬菌たち) この足 すみ心地 最高 最高。 10 00:02:55,010 --> 00:02:58,360 (オリゼー)えー でも 君たちのことで 人間たちは もめてるけど。 11 00:02:58,480 --> 00:03:01,680 (菌)これだから ホモサピエンスは…。 (菌)まったくだ ホモサピめ。 12 00:03:01,780 --> 00:03:04,410 (菌)われらは 生活してるだけだ。 (菌)そうだ そうだ。 13 00:03:04,540 --> 00:03:08,170 (美里・川浜)ひぃー 怖い。 14 00:03:08,340 --> 00:03:09,160 (沢木)ハァ ハァ…。 (川浜)とにかく→ 15 00:03:09,200 --> 00:03:11,620 話は 水虫を治して…。 (長谷川)水虫 言うな! 16 00:03:11,710 --> 00:03:15,210 (美里)落ち着け 長谷川さん。 ここは ひとつ 大人になってやな。 17 00:03:15,250 --> 00:03:17,180 (川浜)まずは 皮膚科に行って…。 (長谷川)うるさい!→ 18 00:03:17,250 --> 00:03:20,680 話を すり替えないで! わたしが今 問題にしているのは→ 19 00:03:20,710 --> 00:03:22,960 沢木君の 菌が見える能力のことであって→ 20 00:03:23,100 --> 00:03:25,440 水虫のことじゃないんだから! 21 00:03:25,520 --> 00:03:28,870 (長谷川)先生も 本気で 信じてらっしゃるんですか? 22 00:03:28,940 --> 00:03:31,700 こんな非科学的な能力を。 (樹)うう…。 23 00:03:31,820 --> 00:03:33,800 ・(ドアの開く音) 24 00:03:35,840 --> 00:03:38,840 (美里)何や? お前ら。 (川浜)出入りか!? 25 00:03:41,900 --> 00:03:43,920 (長谷川の父)失礼します。 26 00:03:43,920 --> 00:03:47,510 (長谷川の父)樹先生 お邪魔させてもらいますよ。 27 00:03:47,600 --> 00:03:50,730 (樹)これは これは 長谷川さん。 (美里・川浜)長谷川? 28 00:03:50,870 --> 00:03:53,770 父よ。 (長谷川の父)遥!→ 29 00:03:53,810 --> 00:03:56,950 な… 何だ? その格好は。 (長谷川)何の用ですか? 30 00:03:57,030 --> 00:04:00,280 自分の胸に聞いてみることだ。 31 00:04:00,420 --> 00:04:05,270 いつまで こんな所で 結果の 出ない 研究を続けてるつもりだ! 32 00:04:05,340 --> 00:04:09,510 そんな言い方…。 先生に失礼です。(樹)いやいや 実際…→ 33 00:04:09,510 --> 00:04:14,010 菌とは まだまだ未知なる点が多くてね。→ 34 00:04:14,080 --> 00:04:18,060 僕自身 生きてる間に 満足する結果が出せるかどうか→ 35 00:04:18,090 --> 00:04:21,910 はなはだ いやー 疑問だったりもする。 36 00:04:22,020 --> 00:04:25,800 そんなこと…。 先生は すでに 菌に関して権威でいらっしゃる…。 37 00:04:25,860 --> 00:04:30,770 (樹)いやいや… そう? ・(及川)はいはい 失礼しますよ。 38 00:04:30,840 --> 00:04:33,780 (及川)はい はーい! (美里・沢木・川浜)うわっ! 臭っ。 39 00:04:33,850 --> 00:04:36,660 (及川)失礼しますよ。 (長谷川の父)何なんだ? これは。 40 00:04:36,750 --> 00:04:39,530 (樹)いいところに来てくれたよ 及川君。 41 00:04:39,600 --> 00:04:42,570 すみません。 道 込んでて ちょっと遅れちゃって。 42 00:04:42,620 --> 00:04:45,050 (美里)臭過ぎや! シッ シッ! 43 00:04:45,140 --> 00:04:48,280 ちょっと失礼じゃないですか! (美里・沢木・川浜)うわっ!→ 44 00:04:48,350 --> 00:04:52,210 うわー! 45 00:04:52,280 --> 00:04:54,830 (及川)わたしだって 臭いの我慢して ここまで! 46 00:04:54,900 --> 00:05:02,170 いやいや… ご苦労だった 及川君。あっ そうだ みんなに紹介しよう。 47 00:05:02,350 --> 00:05:08,040 1年生の及川 葉月君だ。 注文しておいた ホンオフェと→ 48 00:05:08,090 --> 00:05:11,190 シュールを届けてくれたんだよ。 (長谷川)ホンオフェ…。→ 49 00:05:11,280 --> 00:05:15,400 韓国から取り寄せたんですか? それに シュールって…。 50 00:05:15,470 --> 00:05:19,540 沢木君と及川君の入学祝いだ。 51 00:05:19,540 --> 00:05:24,370 いやー 格別な においだね。 ホッホッホッ…。 52 00:05:24,420 --> 00:05:27,280 (沢木)ゴホッ ゴホッ へっ? 53 00:05:27,370 --> 00:05:29,640 (樹)ホンオフェというのは→ 54 00:05:29,640 --> 00:05:33,460 主に お祝い事に用いられる 韓国料理で→ 55 00:05:33,530 --> 00:05:35,700 エイを発酵させた刺し身なんだ。 56 00:05:35,700 --> 00:05:38,730 (菌)われわれは あちこちに たくさんいますよ~。 57 00:05:38,730 --> 00:05:42,770 (菌)何億とかいますよ~。 (菌)キムチと豚肉→ 58 00:05:42,770 --> 00:05:46,390 それをサンチュで巻いて食べるのよ~。(樹)さて 今日は→ 59 00:05:46,440 --> 00:05:50,760 われわれが研究する 発酵食品の 素晴らしさを知ってもらう→ 60 00:05:50,790 --> 00:05:53,410 いい機会です。 (長谷川の父)あっ! 先生→ 61 00:05:53,440 --> 00:05:55,240 せっかくですが それは ご遠慮… あー! 62 00:05:55,240 --> 00:05:58,240 (男性たち)会長! う… うわっ! 63 00:06:03,320 --> 00:06:07,320 わー! (美里・川浜・及川)うわー! 64 00:06:09,890 --> 00:06:13,630 う~ん いい発酵具合ですね 歯応えも。 65 00:06:13,680 --> 00:06:15,910 (美里)嘘つけー。 (川浜)どこがじゃー。 66 00:06:15,980 --> 00:06:18,380 鼻の奥が キーンと。 67 00:06:18,470 --> 00:06:22,820 ト… トイレの においが 口の中に! う… うわー! 68 00:06:22,950 --> 00:06:28,570 きた。 わたしは 先生との お付き合いがありますから→ 69 00:06:28,570 --> 00:06:32,610 4年間は 黙認しましたが→ 70 00:06:32,610 --> 00:06:37,100 娘が 大学院へ行くのを 許した覚えは ありません! 71 00:06:37,170 --> 00:06:39,150 さっ おい お前たち! 72 00:06:39,220 --> 00:06:42,930 沢木君 押さえて。 73 00:06:42,950 --> 00:06:46,710 先生! ホンオフェとシュールの ダブルパンチは さすがに…。 74 00:06:48,770 --> 00:06:50,790 (一同)うわー! 75 00:06:50,790 --> 00:06:55,170 (菌)スウェーデンから来ました。 どうも どうも! 76 00:06:55,170 --> 00:06:58,610 (学生)うえっ! (学生)臭っ! 77 00:06:58,660 --> 00:07:01,690 (教授)おえっ! (学生)何だ!? この におい。 78 00:07:01,790 --> 00:07:06,990 (教授)また 樹ゼミか。 おえっ! 防疫隊! 79 00:07:07,290 --> 00:07:11,850 シュール。 正式には シュールストレミングといい→ 80 00:07:11,960 --> 00:07:13,760 ニシンの発酵食品です。 81 00:07:13,820 --> 00:07:16,840 これまた すさまじい においが特徴でね。 82 00:07:16,880 --> 00:07:21,420 そうそう。 ホンオフェは 納豆の14倍。 シュールは それ以上。 83 00:07:21,480 --> 00:07:25,860 世界一におう 発酵食品なんだ。 (オリゼーたち)強烈! 84 00:07:25,950 --> 00:07:32,940 遥! 遥! 遥…。 許さんぞ! 85 00:07:33,020 --> 00:07:37,590 こんな所にいること 1分1秒たりとも 絶対 許さん! 86 00:07:37,590 --> 00:07:39,590 (長谷川の父)おえっ! 87 00:07:42,640 --> 00:07:46,680 う~ん うまいねぇ。 88 00:07:46,680 --> 00:07:51,680 (オリゼー)おっ かもされてんな~。 (オリゼー)かもし きつ過ぎだろ。 89 00:07:58,130 --> 00:08:00,130 (長谷川の父)えっ? 90 00:08:02,170 --> 00:08:04,190 遅い!→ 91 00:08:04,190 --> 00:08:07,220 撃て~! 92 00:08:07,220 --> 00:08:10,250 (一同)うわ~! 93 00:08:10,250 --> 00:08:16,640 (学生たち)うわっ! おお…。 臭っ! 94 00:08:16,890 --> 00:08:21,820 (男性)会長! (男性)会長~! 95 00:08:21,910 --> 00:08:28,430 (長谷川) 先生 ありがとうございます。 96 00:08:28,490 --> 00:08:32,450 君には もっとここで 学んでもらいたいからね。 97 00:08:32,540 --> 00:08:34,720 先生。 (樹)うん。 98 00:08:42,570 --> 00:08:45,720 はっ!? 珍しい菌? 99 00:08:45,810 --> 00:08:49,540 ああ。 それを お前が見つけて 俺らが培養して増やし→ 100 00:08:49,610 --> 00:08:52,370 それ研究室に売りさばけば 大金 手に入んだろ。 101 00:08:52,390 --> 00:08:54,250 えっ? 沢木 ここには→ 102 00:08:54,250 --> 00:08:58,760 珍しい菌は おらんのか? えっと… う~ん。 103 00:09:01,230 --> 00:09:08,730 残念ながら 金になりそうな菌は いないです。 104 00:09:08,770 --> 00:09:10,800 え~っ! (川浜)じゃあ どうすりゃいいのよ! 105 00:09:10,870 --> 00:09:13,740 知りませんよ! あっ 俺 午後からオリエンテーションなんで帰ります。 106 00:09:13,770 --> 00:09:15,630 (美里)あかん あかん…。 えっ? 107 00:09:15,680 --> 00:09:18,600 俺らの明るい未来は お前に懸かってんねや。 108 00:09:18,690 --> 00:09:20,230 ええ? さあ 考えろ われわれを救え。 109 00:09:20,260 --> 00:09:22,100 知りませんよ。 これは? これは? 110 00:09:22,140 --> 00:09:24,330 これ 腐ったミカンです。 これ 100万円? 111 00:09:24,350 --> 00:09:29,210 あと… こんなんとかは? こんなんとかは? これは? これ。 112 00:09:29,270 --> 00:09:32,270 マリモじゃないですか。 これは? これは? 113 00:09:32,310 --> 00:09:36,450 あっ 亀さんいる。 違う。 こっち 見て 見て…。 114 00:09:36,450 --> 00:09:38,130 ん? 115 00:09:38,130 --> 00:09:40,490 何ですか? これ。 (美里・川浜)えっ? 116 00:09:40,490 --> 00:09:44,740 (虫草菌)はい かもしてま~す。 (虫草菌)かもしまくってますよ。 117 00:09:44,800 --> 00:09:48,160 ああ 探検部が山で見つけて それ くれたんだよ。 118 00:09:48,230 --> 00:09:50,530 (美里)こんなもん とうに死んで ミイラ化しとるがな。 119 00:09:50,670 --> 00:09:52,940 ミイラ化っていうか これって…。 120 00:09:52,940 --> 00:09:55,970 冬虫夏草です! 冬虫夏草? 121 00:09:55,970 --> 00:09:58,160 それって 漢方なんかに使われる あれか? 122 00:09:58,180 --> 00:09:59,590 はい 間違いないですよ。 123 00:09:59,710 --> 00:10:01,960 (虫草菌)キノコの仲間です。 (川浜)ホントだ!→ 124 00:10:02,030 --> 00:10:05,130 よく見たら サナギダケだ! これ増やしたら 売れますよ~。 125 00:10:05,230 --> 00:10:08,080 ハハッ よかった。 しゃー! これで ひともうけや。 126 00:10:08,110 --> 00:10:10,380 沢木 頼む。 こいつ育ててくれ! えっ? 127 00:10:10,480 --> 00:10:12,950 頼むで 菌博士。 その呼び方は 微妙です。 128 00:10:13,020 --> 00:10:17,550 (美里・川浜)菌博士! 菌博士! お金もうけ! 129 00:10:17,690 --> 00:10:24,470 (長谷川)先生 いいんですか? 川浜や美里のような くずに→ 130 00:10:24,550 --> 00:10:26,800 沢木君の能力のこと 教えてしまって。 131 00:10:26,890 --> 00:10:31,470 ほ~う 認めたんだ。 彼の能力を。 132 00:10:31,590 --> 00:10:33,990 そういうわけじゃ…。 (樹)でもさ→ 133 00:10:34,060 --> 00:10:38,370 あの二人と付き合うことも 沢木君にとって→ 134 00:10:38,490 --> 00:10:44,460 いい経験に なるんじゃないかな。 (長谷川)そうでしょうか。 135 00:10:44,540 --> 00:10:48,610 先生 以前 おっしゃってましたよね。→ 136 00:10:48,680 --> 00:10:50,980 沢木君の能力が本物なら→ 137 00:10:51,080 --> 00:10:54,250 3億 相当の 電子顕微鏡にも勝るって。→ 138 00:10:54,320 --> 00:10:56,690 それを あのバカどもに。 139 00:10:56,740 --> 00:10:59,210 おかしなことに 利用なんかされたら! 140 00:10:59,480 --> 00:11:04,560 第一 やっぱり納得できません。 141 00:11:04,630 --> 00:11:06,430 わたしの これまでの 努力の成果より→ 142 00:11:06,470 --> 00:11:09,230 あの子の力の方が 勝ってるなんて。 143 00:11:09,540 --> 00:11:16,520 (樹)それだから君は まだまだ 小娘で困るんだ。 144 00:11:25,620 --> 00:11:29,570 あっ ヤベえ 始まってるし。 145 00:11:29,650 --> 00:11:33,940 (長峰)えー それでは これから 畜産科 恒例→ 146 00:11:34,000 --> 00:11:37,380 オリエンテーションに出発します。すいません…。 147 00:11:37,420 --> 00:11:39,580 (長峰)じゃあ 一人ずつ 荷台に乗ってってください。 148 00:11:39,600 --> 00:11:40,900 (一同)はい。 149 00:11:40,930 --> 00:11:43,100 (中山)はい じゃあ こっちから。 (沖田)こっちにも どうぞ。 150 00:11:43,130 --> 00:11:44,490 (学生)靴でいいですか? (学生)はい。 151 00:11:54,070 --> 00:11:59,110 何か 家畜になった気分だな。 そう? 楽しくない? 152 00:11:59,130 --> 00:12:01,700 こんな経験 農大じゃなきゃできないし。 153 00:12:01,810 --> 00:12:04,310 そうだけど。 (オリゼー)ヒュー ヒュー!→ 154 00:12:04,430 --> 00:12:08,350 女連れだな 直保! うっとうしいぞ あっち行け! 155 00:12:08,390 --> 00:12:10,220 えっ? えっ? いや→ 156 00:12:10,300 --> 00:12:13,340 及川に言ったんじゃないんだ。 157 00:12:13,430 --> 00:12:16,010 こっちですよ。 158 00:12:16,150 --> 00:12:21,620 うぅ… すげえな これ。 (及川)すごい におい。 159 00:12:23,880 --> 00:12:29,540 わたし こういうの無理なんだよね。 160 00:12:29,580 --> 00:12:31,240 手袋したい。 161 00:12:31,290 --> 00:12:34,000 (雑菌)攻めろ~! (雑菌)この女に すみ着くんだ。 162 00:12:34,090 --> 00:12:35,790 (表皮常在菌)われらは 人間を守る 防衛軍なり! 163 00:12:35,810 --> 00:12:37,720 (表皮常在菌)来るな! ここは われわれの縄張りだ。 164 00:12:37,750 --> 00:12:41,350 絶対 言えねぇ…。 (オリゼー)お~ サバイバー。 165 00:12:41,370 --> 00:12:46,230 (永田)これは デントコーンサイレージといって→ 166 00:12:46,280 --> 00:12:51,130 トウモロコシを発酵させたものだ。サイレージは…。 167 00:12:51,160 --> 00:12:54,880 この餌 腐ってるんじゃない? (佐藤)えっ? 168 00:12:54,960 --> 00:12:56,710 (佐藤)向こうに 普通に置いてあったけど。 169 00:12:56,790 --> 00:13:00,920 えっ? でも この餌…。 170 00:13:00,970 --> 00:13:04,340 (乳酸菌)われわれ乳酸菌の発酵を 邪魔するやつがいるよ。 171 00:13:04,410 --> 00:13:07,290 (酪酸菌)それは 俺たち酪酸菌。 腐敗させるぜ ヒャッホー! 172 00:13:07,290 --> 00:13:10,780 (長峰)それさ 古くて 破棄するやつだから 駄目だよ。 173 00:13:10,810 --> 00:13:12,940 えっ!? すいません。 (長峰)片付けてよ。 174 00:13:12,970 --> 00:13:15,900 すいません。 (及川)よく腐ってるって分かったね。 175 00:13:15,970 --> 00:13:20,110 いや まあ…。 いや 素晴らしいよ。 176 00:13:20,190 --> 00:13:23,350 そうだ 君には特別に→ 177 00:13:23,420 --> 00:13:26,090 そうそう できない体験 やらせてあげるわ。 178 00:13:26,150 --> 00:13:26,870 はい? 179 00:13:26,920 --> 00:13:30,310 (永田)右の卵胞が 肥大化してるだろう。→ 180 00:13:30,360 --> 00:13:32,670 それが 発情してる証拠だ。 181 00:13:33,600 --> 00:13:39,270 これは どうなんですか? うわー! 182 00:13:39,300 --> 00:13:41,380 気を付けろよ。 えっ? 183 00:13:41,460 --> 00:13:43,380 牛が騒げば 腕ごと持ってかれるぞ。 184 00:13:43,410 --> 00:13:45,150 えぇ~!? 沢木君 じっとね! 185 00:13:45,210 --> 00:13:48,340 じっとしてないと! マジかよ…。 186 00:13:48,390 --> 00:13:51,680 (オリゼーたち)エンガチョー。 直保 エンガチョー。 うるせえぞ お前ら! 187 00:13:51,700 --> 00:13:53,710 (大腸菌)どうも どうも…。 (オリゼー)うわっ 来た~! 188 00:13:53,790 --> 00:13:54,810 (大腸菌)大腸菌で~す。 189 00:13:54,860 --> 00:13:57,300 (大腸菌)見た目は悪いけど 気にしないでね。 190 00:13:57,380 --> 00:14:00,930 おなかすいた…。 (及川)はぁ おいしそう。 191 00:14:03,860 --> 00:14:07,550 及川って奇麗好きだよな。 まあね。 192 00:14:07,630 --> 00:14:11,120 ほら 沢木君も。 うん。 193 00:14:11,200 --> 00:14:14,230 何たって 一番 菌まみれになったんだから。 194 00:14:14,340 --> 00:14:17,620 (オリゼー)うわっ! (オリゼー)逃げろ 逃げろ~! 195 00:14:17,670 --> 00:14:21,940 (オリゼー)やめろよ 直保! (オリゼー)速く 速く! 196 00:14:21,990 --> 00:14:25,250 カレーかよ…。 197 00:14:25,720 --> 00:14:28,820 今の沢木君には つらいよね。 うん。 198 00:14:28,900 --> 00:14:31,930 ん? 199 00:14:32,060 --> 00:14:34,290 ん? ん? ん? 200 00:14:43,070 --> 00:14:46,980 (O-157)かもして 殺す! 201 00:14:47,070 --> 00:14:49,810 みんな 食うな! 202 00:14:49,900 --> 00:14:53,130 何? どうしたの 沢木君。 サラダに ヤバいのが付いてんだ。 203 00:14:53,190 --> 00:14:57,120 みんな 食うなよ。 おい! とにかく食っちゃ駄目だ。 204 00:14:57,150 --> 00:15:00,430 沢木君! (永田)何を騒いでるんだ 君は。 205 00:15:00,560 --> 00:15:05,860 畜産科の3年生の先輩が 作ってくれた昼食じゃないか。 206 00:15:05,920 --> 00:15:07,070 いや だって…。 207 00:15:07,110 --> 00:15:10,270 ・(樹)皆さ~ん。 (永田)樹先生! 208 00:15:10,330 --> 00:15:14,450 これは おそらく O-157ですね。 209 00:15:14,510 --> 00:15:19,040 あっ 学生諸君は 全員 講堂に集合してください。 210 00:15:19,140 --> 00:15:21,600 先生は すぐに 病院に連絡してください。 211 00:15:21,630 --> 00:15:22,520 (永田)はい。 (樹)はい。 212 00:15:22,670 --> 00:15:24,010 はい 急いでー。 213 00:15:29,460 --> 00:15:34,150 見事だ 沢木君。 214 00:15:34,240 --> 00:15:38,620 君は 同級生の命の恩人だ。 ハハハ…。 215 00:15:38,710 --> 00:15:41,780 いや 何か ヤバそうな気がしただけで→ 216 00:15:41,820 --> 00:15:43,840 何の菌か 分からなかったんですけど。 217 00:15:43,910 --> 00:15:45,580 信じられない。 218 00:15:45,600 --> 00:15:48,740 ただでさえ 普通の大腸菌と 区別するのは難しいのに。 219 00:15:49,060 --> 00:15:52,340 まさか 菌の顔つきで 判断したっていうの? 220 00:15:52,410 --> 00:15:56,310 ああ… そんなとこです。 そんな! 221 00:15:56,380 --> 00:15:58,540 すいません。 あまりのことに…。 222 00:15:58,730 --> 00:16:01,010 あー 当然か。 223 00:16:01,120 --> 00:16:04,360 何しろ彼は 特別なんだから。 224 00:16:04,610 --> 00:16:10,210 あの… 俺 そろそろ失礼します。 おお 引き留めて 悪かったね。 225 00:16:10,560 --> 00:16:15,110 (沢木・及川)うわっ!? えっ? 226 00:16:15,250 --> 00:16:20,480 ちょっと聞きたいことあるんだけど。うん? えっ! 何? 失礼します。 227 00:16:20,640 --> 00:16:25,840 彼は 特別が嫌なようだね。 228 00:16:25,910 --> 00:16:28,220 でも 普通がいいなんて ぜいたくです。 229 00:16:28,280 --> 00:16:31,200 君と同じだ。 ハハハ…。 230 00:16:33,510 --> 00:16:35,140 (及川)ねえ。 うん? 231 00:16:35,310 --> 00:16:37,180 (及川)ねえ。 えっ? 232 00:16:37,280 --> 00:16:41,460 ねえ 沢木君。 233 00:16:43,160 --> 00:16:47,130 何で O-157のこと分かったの? 234 00:16:47,230 --> 00:16:48,860 えっ? えっと…。 235 00:16:49,000 --> 00:16:51,340 えっ… 野性の勘かな? 236 00:16:51,480 --> 00:16:52,870 何 それ!→ 237 00:16:52,940 --> 00:16:55,450 わたし 隠し事されるの 嫌いなんだよね。 238 00:16:55,520 --> 00:16:57,790 まあまあ そこの女子。 (及川)及川です。 239 00:16:57,930 --> 00:17:00,000 では ミス及川。 240 00:17:00,210 --> 00:17:03,160 俺らは そろそろ ディナーにしようと思うのだが。 241 00:17:03,260 --> 00:17:05,030 何か お作りしましょうか? 242 00:17:05,130 --> 00:17:07,950 (及川)えーっ!? まさか ここでですか? 243 00:17:08,050 --> 00:17:12,500 こんな雑菌の巣窟みたいなのに。 しかも虫だらけだし。 244 00:17:12,570 --> 00:17:14,840 ペットと言ってくれたまえ。 245 00:17:15,010 --> 00:17:17,010 また… こら! 246 00:17:17,220 --> 00:17:21,060 沢木 あの女 どないすんねや。 えっ? 247 00:17:21,120 --> 00:17:24,420 いや ついて来ちゃったんで。 早う 追っ払え。 248 00:17:24,550 --> 00:17:27,130 俺らは 虫草菌の培養に 取り掛かりたいんや。 249 00:17:27,170 --> 00:17:31,990 ヤベ! 及川 駄目だ!! 250 00:17:32,130 --> 00:17:36,070 駄目だ 及川! うわー!! 死ぬ 死ぬ 死ぬ 死ぬー! 251 00:17:36,070 --> 00:17:39,260 何? ただの除菌スプレーだよ。 (川浜)何 慌ててんだ? 沢木。 252 00:17:39,390 --> 00:17:42,520 先輩 言っときますけど 冬虫夏草を育てる虫草菌も→ 253 00:17:42,650 --> 00:17:45,370 れっきとした菌ですから! (川浜・美里)えっ? 254 00:17:45,470 --> 00:17:47,540 (川浜・美里)バカー! 255 00:17:47,540 --> 00:17:50,980 何がですか。 わたしは ただ 除菌しようとしただけ…。 256 00:17:51,050 --> 00:17:52,330 (美里)それが 大きな お世話なんや! 257 00:17:52,380 --> 00:17:54,400 世の中にはな いい菌もいるんだ 知らねえのかー!? 258 00:17:54,430 --> 00:17:57,610 知りませんよ そんなこと。 っていうか ここにはいません! 259 00:17:57,660 --> 00:18:00,710 いるっちゅうねん!! 正確には いたってことになります。 260 00:18:00,740 --> 00:18:04,190 (美里)えっ? えっ? (川浜)じゃあ? じゃあ? 261 00:18:04,260 --> 00:18:05,970 全滅です! 262 00:18:06,020 --> 00:18:08,910 (美里・川浜)そんなー…。 263 00:18:08,990 --> 00:18:11,900 この除菌女め! 264 00:18:11,910 --> 00:18:14,520 いくら 奇麗好きぶりやがってもな→ 265 00:18:14,550 --> 00:18:17,390 お前の体ん中には 100兆もの菌がいんだぞ。 266 00:18:17,430 --> 00:18:19,940 わたしには いません!! (美里)いいや いる!! 267 00:18:19,960 --> 00:18:22,120 いません! いません! (美里)いる! いる! 268 00:18:22,130 --> 00:18:24,070 (及川)いないもん! いないもん!(美里)いる! いる! 269 00:18:24,100 --> 00:18:26,700 いないもーん! 270 00:18:26,720 --> 00:18:29,200 (S・エピデルミディス)はい われわれ 表皮常在菌といいまして→ 271 00:18:29,260 --> 00:18:30,890 全身の皮膚にいますよ。 272 00:18:30,970 --> 00:18:32,890 (P・アクネス)わたしは にきびを作りまーす。 273 00:18:32,930 --> 00:18:34,390 (M・フルフル)僕は ふけを作るんだよ。 274 00:18:34,450 --> 00:18:37,190 (S・エピデルミディス)ご迷惑 お掛けして すんませーん。 275 00:18:37,190 --> 00:18:40,200 (P・アクネス)でも わたしたちより ひどいのは 寄生虫よ。 276 00:18:40,240 --> 00:18:42,530 (デモデクスブレビス)ハッハッハッ! 顔ダニだ!→ 277 00:18:42,580 --> 00:18:44,280 みんなの毛穴にいるよ。→ 278 00:18:44,290 --> 00:18:46,110 もちろん 君にもね。 (菌たち)キャー! 279 00:18:46,160 --> 00:18:49,350 (デモデクスブレビス)炎症や皮膚病を 起こすぜ。 目やににもなるぜ。→ 280 00:18:49,430 --> 00:18:56,040 ウハハハハ…。 ウハハハハ…。 (菌たち)キャ… 逃げろー! 281 00:18:56,050 --> 00:18:57,980 くたばれー! 282 00:18:58,090 --> 00:18:59,890 及川 やめろー! 283 00:19:02,170 --> 00:19:04,890 (虫草菌)残念。 (虫草菌)かもしたかったー。 284 00:19:04,980 --> 00:19:09,190 (美里)勝ったな。 (川浜)小娘が。 285 00:19:09,300 --> 00:19:11,510 大人げないですって。 286 00:19:11,610 --> 00:19:14,580 (オリゼー)ヒュー ヒュー。 (オリゼー)おいしいな直保。 287 00:19:14,660 --> 00:19:16,050 (オリゼー)かもせよー。 うるせえな! 288 00:19:16,100 --> 00:19:18,550 直保 こっちは いいにおいがするぞ。 289 00:19:18,660 --> 00:19:21,980 かいでみろ かいでみろ。 フフフフ。 290 00:19:22,040 --> 00:19:27,990 お… 及川さん。 大丈夫ですか? 291 00:19:30,990 --> 00:19:35,420 (クリソゲヌム)これは かもせないな。 292 00:19:35,420 --> 00:19:37,950 (C・トリコイデス)何か かもすものないかな。 293 00:19:37,980 --> 00:19:40,050 (クリソゲヌム)あっちにパンがあったよ。 294 00:19:40,130 --> 00:19:43,230 (クリソゲヌム)行こう。 (C・トリコイデス)OK。 ついてくぜ。 295 00:19:48,350 --> 00:19:51,990 ハァ… 怒濤の一日だったな。 296 00:19:52,050 --> 00:19:57,570 よっと 大学生活 初めての お泊まりがこことはね。 残念。 297 00:19:57,650 --> 00:19:59,910 うるせえな。 298 00:20:00,020 --> 00:20:02,930 (ムセド)飛ぶ 飛ばされるー! 299 00:20:02,980 --> 00:20:04,920 (ムセド)うわっ!→ 300 00:20:05,080 --> 00:20:09,870 飛ぶー 飛ばされるー! うわっ! 301 00:20:09,950 --> 00:20:11,230 フフッ。 302 00:20:15,990 --> 00:20:18,740 久々に…。 303 00:20:19,170 --> 00:20:24,400 遊ぶか? (オリゼー)おっ いいね 直保 遊べー。 304 00:20:24,510 --> 00:20:30,490 お前ら ここに集まれ! 305 00:20:30,600 --> 00:20:32,340 (菌)分かった。 306 00:20:32,420 --> 00:20:36,120 (菌)急いで集まれ それ! (菌)わーい 集まって。 307 00:20:36,120 --> 00:20:39,740 取りあえず このおにぎりが パレットだ。 308 00:20:39,850 --> 00:20:42,870 緑 集まれ! 309 00:20:47,690 --> 00:20:51,420 パンに好きなもん書け。 310 00:20:51,440 --> 00:20:54,980 (菌)はーい。 (菌)分かったよー。 311 00:20:57,670 --> 00:21:02,330 いいぞ うまい うまい。 312 00:21:02,430 --> 00:21:09,640 次だ 先輩の絵でも描くか。 まずは ひげの方。 313 00:21:09,730 --> 00:21:14,950 こう描いて ひげを描いて こう! 314 00:21:15,060 --> 00:21:17,050 (菌)OK! (菌)分かった。 315 00:21:19,490 --> 00:21:20,690 ヘヘヘッ。 316 00:21:20,770 --> 00:21:27,000 ヘヘヘ あっ うまい うまい。 ヘヘヘ…。 317 00:21:28,880 --> 00:21:30,240 ・~