1 00:00:35,541 --> 00:00:37,250 最後の1本だ 2 00:00:40,958 --> 00:00:42,625 味わいましょ 3 00:01:03,333 --> 00:01:05,375 リスが戻ってきた 4 00:01:06,125 --> 00:01:07,500 おかえり 5 00:01:36,166 --> 00:01:38,041 寝室のカネを頼む 6 00:01:56,333 --> 00:01:57,416 もう限界 7 00:01:59,083 --> 00:01:59,916 何て? 8 00:02:00,750 --> 00:02:02,583 もう逃げたくない 9 00:02:23,708 --> 00:02:25,250 なら やめよう 10 00:02:49,708 --> 00:02:52,291 正面から制圧射撃を 11 00:02:53,625 --> 00:02:56,166 君が連中を 引きつけてる間に… 12 00:03:02,750 --> 00:03:03,833 ジョン? 13 00:04:57,041 --> 00:04:58,541 347番の方 14 00:05:37,500 --> 00:05:41,416 “ハイハイ ようこそ” 15 00:05:49,875 --> 00:05:53,333 “切った爪を この中へ” 16 00:06:05,916 --> 00:06:07,541 私は このままで? 17 00:06:09,583 --> 00:06:11,875 “身長は?” 18 00:06:14,375 --> 00:06:16,041 身長は… 19 00:06:16,208 --> 00:06:20,916 163センチです まっすぐ立ったらですけど 20 00:06:23,000 --> 00:06:24,333 “人種は?” 21 00:06:24,333 --> 00:06:25,166 “人種は?” 22 00:06:24,333 --> 00:06:25,166 両親は 日系人と スコットランド系の白人です 23 00:06:25,166 --> 00:06:30,000 両親は 日系人と スコットランド系の白人です 24 00:06:31,250 --> 00:06:34,208 “転居は可能?” 25 00:06:34,666 --> 00:06:39,041 大丈夫です 特に問題はありません 26 00:06:48,750 --> 00:06:53,250 私は几帳面(きちょうめん)で 用意周到な人間です 27 00:06:53,375 --> 00:06:58,250 競争心が強くて攻撃的な タイプAとも言えますが 28 00:06:58,375 --> 00:07:00,208 有能だと思います 29 00:07:02,375 --> 00:07:04,500 修士号ですか? 30 00:07:05,875 --> 00:07:07,375 CIAです 31 00:07:08,291 --> 00:07:12,041 いえ いいところまでは 進んだのですが 32 00:07:12,166 --> 00:07:13,958 既に お伝えしたはず 33 00:07:16,458 --> 00:07:19,625 私には 反社会的な傾向があると 34 00:07:47,416 --> 00:07:49,541 何か押すべきですか? 35 00:07:53,458 --> 00:07:55,083 183センチです 36 00:07:55,583 --> 00:07:57,583 正確には180センチ 37 00:07:58,750 --> 00:08:01,291 アフリカ系アメリカ人です 38 00:08:03,250 --> 00:08:04,750 もちろんです 39 00:08:05,166 --> 00:08:08,750 機会をいただけるなら どこへでも 40 00:08:09,125 --> 00:08:10,916 転居は慣れてます 41 00:08:14,208 --> 00:08:15,833 基礎訓練全般を 42 00:08:16,791 --> 00:08:19,583 戦闘や格闘や無人機などです 43 00:08:21,625 --> 00:08:25,708 不名誉除隊は 俺としては心外でした 44 00:08:25,916 --> 00:08:28,875 “これまでに 殺した人数は?” 45 00:08:29,333 --> 00:08:31,750 偶発的に1人 46 00:08:32,291 --> 00:08:34,791 意図的には13人です 47 00:08:36,125 --> 00:08:39,041 “現在の預金残高は?” 48 00:08:41,041 --> 00:08:42,666 言わなきゃダメ? 49 00:08:44,708 --> 00:08:46,541 1万4000ドルです 50 00:08:53,708 --> 00:08:55,875 360ドルですかね 51 00:08:56,791 --> 00:09:00,375 もう6ドルあったかな 52 00:09:03,708 --> 00:09:05,083 でも困ってはいない 53 00:09:07,041 --> 00:09:11,208 難しいですね 食べるのは大好き 54 00:09:12,125 --> 00:09:13,375 パスタです 55 00:09:14,000 --> 00:09:16,041 それと韓国風の… 56 00:09:16,166 --> 00:09:19,125 韓国風焼き肉も大好きです 57 00:09:19,500 --> 00:09:21,583 “あなたの短所は?” 58 00:09:22,750 --> 00:09:24,416 秘密主義な点? 59 00:09:24,791 --> 00:09:27,166 負けず嫌いなところ 60 00:09:31,625 --> 00:09:34,250 記憶が確かなら― 61 00:09:35,000 --> 00:09:38,041 “感情的で無知な男”と 彼女に言われた 62 00:09:39,666 --> 00:09:43,666 “無感情で ずるい女”と 言われました 63 00:09:44,500 --> 00:09:46,458 つまり適任かと 64 00:09:48,875 --> 00:09:52,166 声に出して“愛してる”と? 65 00:09:53,250 --> 00:09:56,958 2人の女性に 言ったことがある 66 00:09:57,083 --> 00:09:58,333 あと母親にも 67 00:09:59,833 --> 00:10:02,541 母も人数に入れるべき? 68 00:10:03,625 --> 00:10:05,500 一度もありません 69 00:10:05,750 --> 00:10:09,375 そう感じたことは 2回 あります 70 00:10:10,958 --> 00:10:14,791 すみませんが 仕事と何の関係が? 71 00:10:31,916 --> 00:10:33,000 乗っても? 72 00:10:34,333 --> 00:10:37,083 ええ どうぞ 73 00:10:43,625 --> 00:10:44,916 ジェーンよ 74 00:10:45,041 --> 00:10:46,458 ジョンだ 75 00:10:49,833 --> 00:10:55,208 Mr. & Mrs. スミス 76 00:11:02,416 --> 00:11:04,041 メモが付いてる 77 00:11:05,833 --> 00:11:08,458 “結婚初日を楽しんで” 78 00:11:09,291 --> 00:11:10,125 ステキ 79 00:11:15,125 --> 00:11:17,500 すごいな 銃だ 80 00:11:18,000 --> 00:11:20,458 ほら これを見ろよ 81 00:11:21,125 --> 00:11:22,333 エイリアンだ 82 00:11:22,833 --> 00:11:23,958 そうね 83 00:11:25,125 --> 00:11:27,958 カウンターバランス付きで… 84 00:11:28,083 --> 00:11:29,583 反動が少ない 85 00:11:30,416 --> 00:11:31,458 でしょ? 86 00:11:31,750 --> 00:11:33,166 そうだ 87 00:11:41,583 --> 00:11:43,500 パスワードが要る 88 00:11:44,375 --> 00:11:46,000 確か ここに 89 00:11:47,833 --> 00:11:50,000 あった これだ 90 00:11:53,375 --> 00:11:54,708 ありがとう 91 00:12:06,333 --> 00:12:07,750 さてと 92 00:12:09,958 --> 00:12:11,083 “ハイハイ” 93 00:12:11,250 --> 00:12:14,708 “昼の12時に レストランで彼女を捜せ” 94 00:12:14,833 --> 00:12:19,458 “尾行し 小包を奪い 座標の場所に届けよ” 95 00:12:20,541 --> 00:12:21,750 彼女 何者? 96 00:12:21,875 --> 00:12:23,375 外国のスパイ? 97 00:12:23,500 --> 00:12:25,041 国内のスパイかも 98 00:12:25,166 --> 00:12:27,083 明日になれば分かる 99 00:12:27,375 --> 00:12:28,750 この後は何を? 100 00:12:38,166 --> 00:12:40,125 これを確認しよう 101 00:12:41,583 --> 00:12:45,916 免許証に銀行カード 銃の携帯許可証 102 00:12:48,416 --> 00:12:50,333 婚姻証明書も 103 00:12:59,333 --> 00:13:00,166 どうも 104 00:13:00,291 --> 00:13:01,625 いいさ 105 00:13:05,583 --> 00:13:06,916 俺たち 夫婦だ 106 00:13:08,083 --> 00:13:10,333 ええ そうみたいね 107 00:13:15,083 --> 00:13:16,375 妙な気分だ 108 00:13:17,166 --> 00:13:18,375 ものすごく 109 00:13:21,333 --> 00:13:24,250 主寝室は あなたが使う? 110 00:13:25,166 --> 00:13:29,250 あらやだ ここに棲(す)み着いてるのかも 111 00:13:31,250 --> 00:13:32,541 好かれてる 112 00:13:35,125 --> 00:13:37,583 私が客室を使う? 113 00:13:38,000 --> 00:13:39,375 君が主寝室を 114 00:13:39,500 --> 00:13:41,791 いいの? 疲れちゃって… 115 00:13:41,916 --> 00:13:44,500 もちろんだ 休んでくれ 116 00:13:44,625 --> 00:13:46,666 俺は荷物の整理を 117 00:13:46,791 --> 00:13:49,916 じゃあ また明日の朝に 118 00:13:50,041 --> 00:13:51,333 また明日 119 00:13:51,458 --> 00:13:52,416 ええ 120 00:13:52,541 --> 00:13:53,375 よろしく 121 00:13:53,500 --> 00:13:55,041 よろしくね 122 00:14:58,166 --> 00:15:03,041 自分を信じたいから この挑戦を決めたの 123 00:15:03,166 --> 00:15:08,375 自分のこと 過小評価してきた気がして… 124 00:15:09,541 --> 00:15:10,375 どうぞ 125 00:15:16,083 --> 00:15:18,541 おやすみを言いに 126 00:15:20,083 --> 00:15:21,458 シャツ なくしたの? 127 00:15:24,666 --> 00:15:26,041 まあね 128 00:15:26,416 --> 00:15:28,000 もう仲良しに? 129 00:15:28,958 --> 00:15:29,750 ええ 130 00:15:33,416 --> 00:15:35,458 水やりは必要ない 131 00:15:40,250 --> 00:15:42,458 タイマーで管理されてる 132 00:15:42,916 --> 00:15:45,833 私 疑い深い性格なの 133 00:15:48,875 --> 00:15:50,666 いいアプリがある 134 00:15:51,416 --> 00:15:52,958 もしも― 135 00:15:54,083 --> 00:15:58,708 水をやりすぎてたら 教えてくれる 136 00:15:58,833 --> 00:15:59,708 そう 137 00:16:04,666 --> 00:16:05,416 それじゃ 138 00:16:06,625 --> 00:16:07,458 また明日 139 00:16:07,583 --> 00:16:09,166 おやすみなさい 140 00:16:09,291 --> 00:16:10,291 ああ おやすみ 141 00:16:14,666 --> 00:16:16,541 暑かったんだ 142 00:16:17,125 --> 00:16:18,500 下は暑い 143 00:16:19,125 --> 00:16:21,458 だから シャツを着てない 144 00:16:21,583 --> 00:16:24,708 ここは涼しいな 冷房を入れてる? 145 00:16:24,833 --> 00:16:25,500 いいえ 146 00:16:25,625 --> 00:16:28,125 運動してたせいかも 147 00:16:28,250 --> 00:16:29,500 また明日 148 00:16:29,625 --> 00:16:30,458 ええ 149 00:16:30,583 --> 00:16:31,583 それじゃ 150 00:16:33,041 --> 00:16:34,375 おやすみ 151 00:16:59,208 --> 00:17:01,166 ザリガニがいる 152 00:17:01,291 --> 00:17:02,500 どこ? 153 00:17:03,416 --> 00:17:05,250 かがんで 気付かれる 154 00:17:42,708 --> 00:17:44,000 2人よ 155 00:17:44,125 --> 00:17:45,500 ご予約は? 156 00:17:45,625 --> 00:17:46,500 してない 157 00:17:46,625 --> 00:17:49,416 承知しました お待ちを 158 00:18:04,208 --> 00:18:05,833 女を見つけた 159 00:18:08,541 --> 00:18:10,875 ご案内いたします 160 00:18:11,000 --> 00:18:12,541 ありがとう 161 00:18:19,166 --> 00:18:20,750 こちらです 162 00:18:22,041 --> 00:18:24,625 ここは好きじゃない 163 00:18:24,750 --> 00:18:30,250 あそこのテーブルは? 私たちの お気に入りなの 164 00:18:30,375 --> 00:18:31,208 どうぞ 165 00:18:31,333 --> 00:18:32,583 悪いわね 166 00:18:41,125 --> 00:18:41,791 ありがとう 167 00:18:41,916 --> 00:18:43,041 どうも 168 00:18:47,833 --> 00:18:50,250 お決まりですか? 169 00:18:51,375 --> 00:18:54,375 コーヒー あとクロワッサンも 170 00:18:56,791 --> 00:18:57,875 緑茶を 171 00:18:58,333 --> 00:18:59,416 どうも 172 00:19:05,041 --> 00:19:06,375 背が低いな 173 00:19:07,541 --> 00:19:09,583 もっと高いかと 174 00:19:11,791 --> 00:19:13,250 小包は? 175 00:19:14,375 --> 00:19:16,000 確認できない 176 00:19:17,083 --> 00:19:20,708 彼女 サンドイッチに夢中ね 177 00:19:22,375 --> 00:19:23,916 サンドイッチが小包? 178 00:19:24,583 --> 00:19:27,833 それは… ちょっと見て 179 00:19:28,125 --> 00:19:30,250 バッグの中に手を 180 00:19:34,708 --> 00:19:35,916 タブレットだ 181 00:19:37,208 --> 00:19:40,583 何を見てるか 読み上げて 182 00:19:47,125 --> 00:19:49,291 “一人旅 行き先ランキング” 183 00:19:53,041 --> 00:19:54,958 失礼しました 184 00:19:59,083 --> 00:20:00,791 お待たせしました 185 00:20:02,916 --> 00:20:03,791 驚いた 186 00:20:03,916 --> 00:20:04,833 どうも 187 00:20:07,166 --> 00:20:08,083 これは… 188 00:20:09,166 --> 00:20:10,791 ありがとう 189 00:20:13,125 --> 00:20:13,791 どうも 190 00:20:14,250 --> 00:20:15,166 ごゆっくり 191 00:20:16,291 --> 00:20:21,291 落ち着くためにも カフェイン摂取が必要だな 192 00:20:22,666 --> 00:20:25,916 質問してもいいか? 193 00:20:30,291 --> 00:20:32,666 “高い危険度”に志願を? 194 00:20:34,083 --> 00:20:35,625 ええ あなたも? 195 00:20:35,750 --> 00:20:36,916 そうだ 196 00:20:40,833 --> 00:20:42,333 正直 意外だ 197 00:20:43,000 --> 00:20:46,166 最初の任務は もっと違う内容かと 198 00:20:47,166 --> 00:20:48,458 例えば? 199 00:20:49,750 --> 00:20:51,541 何ていうか… 200 00:20:53,000 --> 00:20:56,583 レーザー光線が 行き交うような感じ? 201 00:20:56,958 --> 00:20:59,166 爆発とかさ 202 00:21:00,250 --> 00:21:01,958 肩慣らしよ 203 00:21:02,458 --> 00:21:05,333 張り込みは地味な仕事だしね 204 00:21:06,708 --> 00:21:07,875 だな 205 00:21:11,958 --> 00:21:13,291 どんな面接を? 206 00:21:16,000 --> 00:21:18,250 採用された経緯は? 207 00:21:19,500 --> 00:21:20,750 メールだった 208 00:21:21,125 --> 00:21:23,333 電子メールってこと? 209 00:21:23,458 --> 00:21:24,208 ええ 210 00:21:25,833 --> 00:21:26,708 “ハイハイ”? 211 00:21:27,916 --> 00:21:29,666 まさに それ 212 00:21:29,958 --> 00:21:30,791 同じね 213 00:21:30,916 --> 00:21:35,958 最終面接で 初めて 偽装結婚すると知らされた 214 00:21:36,083 --> 00:21:38,625 私もよ 驚いたわ 215 00:21:39,375 --> 00:21:40,833 でも賢いかも 216 00:21:40,958 --> 00:21:42,166 なぜ? 217 00:21:43,666 --> 00:21:49,666 そのほうが目立たないし 寝返る可能性も低くなる 218 00:21:49,791 --> 00:21:52,541 KGBが よく使ってた手法よ 219 00:21:53,666 --> 00:21:54,916 なるほど 220 00:21:57,166 --> 00:21:58,708 ロマンチックだな 221 00:22:07,583 --> 00:22:08,875 ところで… 222 00:22:12,125 --> 00:22:13,416 NYは初めて? 223 00:22:13,791 --> 00:22:14,583 いいえ 224 00:22:19,875 --> 00:22:21,500 以前の名前は? 225 00:22:23,291 --> 00:22:24,875 ジェーン以外よ 226 00:22:29,250 --> 00:22:30,583 そうか 227 00:22:33,125 --> 00:22:36,166 雑談を試みただけで 意味はない 228 00:22:36,916 --> 00:22:38,125 すまない 229 00:22:39,791 --> 00:22:41,375 人を殺したことは? 230 00:22:43,875 --> 00:22:45,583 それは その… 231 00:22:48,083 --> 00:22:50,125 ないよ 経験ない 232 00:22:50,250 --> 00:22:50,916 そうなの? 233 00:22:53,458 --> 00:22:54,250 君は? 234 00:22:55,791 --> 00:22:56,875 どう見える? 235 00:22:57,416 --> 00:22:58,250 ありそう 236 00:22:58,625 --> 00:22:59,750 ウソだわ 237 00:22:59,875 --> 00:23:01,833 殺人者の目をしてる 238 00:23:02,041 --> 00:23:02,833 何それ 239 00:23:02,958 --> 00:23:05,625 捕食者の目だ 両目が近い 240 00:23:05,750 --> 00:23:06,458 は? 241 00:23:06,583 --> 00:23:09,125 獲物の目は離れてる 242 00:23:09,250 --> 00:23:13,625 私より あなたのほうが よっぽど近いわ 243 00:23:18,958 --> 00:23:20,166 それで? 244 00:23:20,791 --> 00:23:21,875 何? 245 00:23:24,708 --> 00:23:28,375 前にNYに来た理由は何だ? 246 00:23:31,750 --> 00:23:33,250 修学旅行よ 247 00:23:34,500 --> 00:23:36,125 勝手に抜けて― 248 00:23:36,458 --> 00:23:39,750 小児性愛者と パンケーキを食べた 249 00:23:40,541 --> 00:23:41,583 何て? 250 00:23:41,750 --> 00:23:42,375 大変 251 00:23:42,500 --> 00:23:43,750 今 何て? 252 00:23:44,166 --> 00:23:45,541 尾行するわよ 253 00:23:46,791 --> 00:23:48,000 現金は? 254 00:23:48,125 --> 00:23:49,416 持ってる 255 00:24:26,083 --> 00:24:27,791 男と接触 256 00:24:29,500 --> 00:24:31,125 小包の配達人? 257 00:24:32,000 --> 00:24:33,583 何か持ってるか? 258 00:24:35,541 --> 00:24:37,583 小包らしき物はない 259 00:24:38,666 --> 00:24:40,208 親密そう 260 00:24:40,708 --> 00:24:42,250 息子とか? 261 00:24:42,791 --> 00:24:43,916 恋人かも 262 00:24:47,416 --> 00:24:48,250 何なの? 263 00:24:51,041 --> 00:24:52,000 冗談かと 264 00:24:52,333 --> 00:24:53,291 違う 265 00:24:57,500 --> 00:24:58,833 あり得ない 266 00:25:06,750 --> 00:25:08,458 ところで 君は― 267 00:25:09,833 --> 00:25:13,500 元FBI捜査官か CIA局員とか? 268 00:25:15,208 --> 00:25:16,916 そんなとこ 269 00:25:20,833 --> 00:25:22,333 クビに? 270 00:25:25,000 --> 00:25:26,541 そんなとこ 271 00:25:29,916 --> 00:25:31,958 少しは教えろよ 272 00:25:32,375 --> 00:25:33,708 私たち 他人よ 273 00:25:33,833 --> 00:25:35,208 結婚した 274 00:25:36,916 --> 00:25:42,208 探り合いはやめて 基本的なことだけでも確認を 275 00:25:44,375 --> 00:25:46,500 分かったわ 確認ね 276 00:25:47,666 --> 00:25:48,500 何を? 277 00:25:48,625 --> 00:25:49,625 例えば― 278 00:25:50,750 --> 00:25:54,458 ゴミ出しはやるが アイロンは嫌いだ 279 00:25:55,750 --> 00:25:56,833 そう 280 00:25:58,791 --> 00:26:01,083 寝る前の読書が好き 281 00:26:02,458 --> 00:26:04,375 料理と洗い物は同時進行 282 00:26:06,541 --> 00:26:07,416 軍に? 283 00:26:07,583 --> 00:26:09,166 母に仕込まれた 284 00:26:09,750 --> 00:26:11,541 あなたの短所は? 285 00:26:12,000 --> 00:26:13,708 口論は負けられない 286 00:26:14,833 --> 00:26:16,583 ウソでしょ 最悪 287 00:26:16,708 --> 00:26:19,083 だとしても俺は常に正しい 288 00:26:19,500 --> 00:26:20,666 分かってる 289 00:26:23,500 --> 00:26:26,791 結婚の滑り出しは上々だな 290 00:26:27,291 --> 00:26:28,375 完璧だよ 291 00:26:28,541 --> 00:26:29,541 そうね 292 00:26:32,166 --> 00:26:34,291 もし 失敗したら? 293 00:26:34,541 --> 00:26:35,541 結婚が? 294 00:26:35,666 --> 00:26:36,791 任務よ 295 00:26:40,416 --> 00:26:42,083 失敗しないさ 296 00:26:48,208 --> 00:26:53,083 あのカネが小包ってことかも 違うか? 297 00:26:53,458 --> 00:26:54,958 どうかしら 298 00:27:07,708 --> 00:27:10,041 なるほど そうかよ 299 00:27:10,166 --> 00:27:11,500 見ないの? 300 00:27:11,625 --> 00:27:12,625 結構だ 301 00:27:14,333 --> 00:27:16,041 それで? 302 00:27:16,166 --> 00:27:17,000 間違えた 303 00:27:17,125 --> 00:27:18,166 誰が? 304 00:27:18,291 --> 00:27:19,750 予想が外れた 305 00:27:20,375 --> 00:27:24,041 別にいいさ 想定するのは自由だろ 306 00:27:24,166 --> 00:27:25,750 もちろんよ 307 00:27:25,875 --> 00:27:29,958 俺は嫌な奴じゃない 彼女の幸せを願ってる 308 00:27:30,083 --> 00:27:32,458 彼女 最高に幸せそう 309 00:27:34,208 --> 00:27:35,041 俺は善人だ 310 00:27:35,166 --> 00:27:36,791 そのようね 311 00:27:36,916 --> 00:27:38,166 彼女が移動を 312 00:28:45,291 --> 00:28:49,083 “チェリーレーン劇場” 313 00:28:57,083 --> 00:28:58,458 この中で小包を? 314 00:28:59,291 --> 00:29:01,875 俺が引きつけておく 315 00:29:02,125 --> 00:29:03,500 その間に私が中へ 316 00:29:04,333 --> 00:29:05,791 連絡はメッセージで 317 00:29:06,000 --> 00:29:07,041 そうね 318 00:29:07,833 --> 00:29:08,541 君の… 319 00:29:08,666 --> 00:29:10,625 携帯番号よね 320 00:29:13,291 --> 00:29:14,458 番号は? 321 00:29:15,208 --> 00:29:17,791 交換して入力しましょ 322 00:29:35,916 --> 00:29:39,666 言っとくけど 恋愛する気はない 323 00:29:41,916 --> 00:29:45,833 俺は ただイヤホンを 耳に着けようと 324 00:29:46,041 --> 00:29:48,333 あら そうだったの 325 00:29:48,458 --> 00:29:49,291 構わない? 326 00:29:49,458 --> 00:29:50,208 ごめん 327 00:29:50,333 --> 00:29:51,458 私こそ 328 00:29:51,583 --> 00:29:53,125 言うべきだった 329 00:29:53,250 --> 00:29:55,375 いいの 私が勘違いを 330 00:29:55,500 --> 00:29:56,958 分かってる 331 00:29:57,833 --> 00:29:58,541 自分で… 332 00:29:58,666 --> 00:29:59,958 着けて 333 00:30:00,083 --> 00:30:01,291 分かった 334 00:30:04,833 --> 00:30:05,833 できた 335 00:30:07,083 --> 00:30:08,250 ありがとう 336 00:30:10,958 --> 00:30:11,916 携帯を 337 00:30:13,916 --> 00:30:16,458 “ジョン・スミス”ね 338 00:30:17,541 --> 00:30:18,916 行きましょ 339 00:30:24,625 --> 00:30:25,708 チケット1枚 340 00:30:25,833 --> 00:30:27,458 販売してません 341 00:30:27,583 --> 00:30:28,416 つまり? 342 00:30:28,541 --> 00:30:30,250 映画館とは違う 343 00:30:30,375 --> 00:30:32,125 1枚しかない 344 00:30:32,250 --> 00:30:34,583 ママ チケットを出して 345 00:30:34,708 --> 00:30:36,333 あなたが奪った 346 00:30:39,250 --> 00:30:40,041 誰なの? 347 00:30:40,166 --> 00:30:41,458 やだ また? 348 00:30:41,583 --> 00:30:46,833 一緒に捜してあげてくれる? 父が中で待ってるの 349 00:30:48,208 --> 00:30:53,291 4キロほど増えて 立派な腕になったようだ 350 00:30:55,833 --> 00:30:57,333 太りすぎと? 351 00:30:57,458 --> 00:30:58,625 聞こえる? 352 00:30:59,083 --> 00:31:00,375 そうでしょ? 353 00:31:00,500 --> 00:31:01,333 ジェーン? 354 00:31:04,500 --> 00:31:06,416 君は話せないか 355 00:31:06,541 --> 00:31:08,833 すみません 失礼 356 00:31:08,958 --> 00:31:10,500 メッセージを 357 00:31:10,625 --> 00:31:12,500 減量しないとね 358 00:31:12,833 --> 00:31:17,000 だから 少ししか 朝食を食べなかったのか? 359 00:31:17,125 --> 00:31:17,500 どこが少しよ 十分に食べた 360 00:31:17,500 --> 00:31:18,875 どこが少しよ 十分に食べた 361 00:31:17,500 --> 00:31:18,875 “着席した” 362 00:31:18,875 --> 00:31:20,416 どこが少しよ 十分に食べた 363 00:31:21,250 --> 00:31:22,125 動きは? 364 00:31:22,250 --> 00:31:22,916 そうは思えん 365 00:31:22,916 --> 00:31:24,166 そうは思えん 366 00:31:22,916 --> 00:31:24,166 “まだ何も” 367 00:31:24,166 --> 00:31:24,291 “まだ何も” 368 00:31:24,291 --> 00:31:24,958 “まだ何も” 369 00:31:24,291 --> 00:31:24,958 あなたと同じ量を食べろと? 370 00:31:24,958 --> 00:31:27,333 あなたと同じ量を食べろと? 371 00:31:27,708 --> 00:31:30,125 女は純粋に演劇鑑賞に? 372 00:31:30,541 --> 00:31:34,875 そんなことしたら 消化不良で死ぬわ 373 00:31:36,166 --> 00:31:37,416 了解 374 00:31:37,875 --> 00:31:41,708 君の演技 なかなか見応えあったぜ 375 00:31:44,000 --> 00:31:47,458 君が見てる演劇も面白そうだ 376 00:31:53,708 --> 00:31:54,750 ところで… 377 00:31:55,916 --> 00:32:00,250 小児性愛者とパンケーキを 食べたって話だが 378 00:32:00,791 --> 00:32:01,875 事実か? 379 00:32:01,958 --> 00:32:04,666 それとも 俺をからかった? 380 00:32:09,958 --> 00:32:13,500 “14歳の時の話よ” 381 00:32:16,166 --> 00:32:17,625 何があった? 382 00:32:19,166 --> 00:32:23,958 “感じのいい男性に 誘われて―” 383 00:32:24,083 --> 00:32:30,500 “友達のディーナと3人で パンケーキを食べた” 384 00:32:30,625 --> 00:32:32,083 知らない男と? 385 00:32:32,208 --> 00:32:34,541 ウソだな あり得ない 386 00:32:34,916 --> 00:32:36,625 男の年齢は? 387 00:32:36,833 --> 00:32:40,666 “40代” 388 00:32:40,791 --> 00:32:44,000 “40代後半かな” 389 00:32:45,166 --> 00:32:48,583 マジかよ 作り話じゃないのか? 390 00:32:49,791 --> 00:32:51,833 “空腹だったの” 391 00:32:51,958 --> 00:32:56,500 “人目につく場所だったし” 392 00:32:57,083 --> 00:33:01,875 だったら安心と? どうせフィクションだろ 393 00:33:02,291 --> 00:33:04,750 それで その後は? 394 00:33:05,041 --> 00:33:10,583 “パンケーキを食べて 彼が支払いを” 395 00:33:11,833 --> 00:33:15,416 なかなか いい奴じゃないか 396 00:33:15,833 --> 00:33:17,416 結末は? 397 00:33:20,875 --> 00:33:22,708 “そのまま別れた” 398 00:33:22,833 --> 00:33:27,166 “姿が見えなくなった途端 大爆笑” 399 00:33:27,291 --> 00:33:32,250 安心したよ 彼の前で 爆笑したら彼が傷つく 400 00:33:32,375 --> 00:33:38,208 “私たち そこまでクソガキじゃない” 401 00:33:41,791 --> 00:33:45,500 クソガキとまでは言わないが 402 00:33:45,833 --> 00:33:50,416 それが事実なら 君という人が よく分かった 403 00:33:51,250 --> 00:33:53,083 鑑賞する気ある? 404 00:33:53,666 --> 00:33:55,208 どうした? 405 00:33:55,541 --> 00:33:56,625 彼女が外へ 406 00:33:58,083 --> 00:33:58,958 小包だ 407 00:33:59,083 --> 00:33:59,958 どこで? 408 00:34:00,083 --> 00:34:01,583 クロークだ 409 00:34:01,708 --> 00:34:02,958 小包の外観は? 410 00:34:03,708 --> 00:34:05,083 茶色い箱だ 411 00:34:10,416 --> 00:34:11,916 どうする? 412 00:34:12,166 --> 00:34:13,666 考え中だ 413 00:34:14,166 --> 00:34:18,250 “奪え”とあったけど ひったくる? 414 00:34:18,875 --> 00:34:21,000 目立つべきじゃない 415 00:34:21,666 --> 00:34:23,208 なら どうする? 416 00:34:25,875 --> 00:34:27,333 私が気をそらす 417 00:34:27,458 --> 00:34:30,541 考えがある 彼女から目を離すな 418 00:34:35,208 --> 00:34:38,500 彼女は下の階に向かったわ 419 00:34:39,958 --> 00:34:41,666 鍵をなくした 420 00:34:41,791 --> 00:34:45,375 携帯電話ショップへ 何してるの? 421 00:34:45,500 --> 00:34:46,666 ジョン 聞いてる? 422 00:34:52,333 --> 00:34:53,958 携帯を買った 423 00:34:55,750 --> 00:34:57,458 誰かに電話してる 424 00:34:58,541 --> 00:35:01,791 早歩きになった 急がないと 425 00:35:02,833 --> 00:35:05,125 ジョン 聞いてるの? 426 00:35:06,333 --> 00:35:09,500 ロゴなしの無地の箱はある? 427 00:35:10,625 --> 00:35:12,875 ジョン 聞いてる? 428 00:35:13,000 --> 00:35:15,291 あと少し時間をくれ 429 00:35:16,541 --> 00:35:18,416 誰かに箱を渡すとか? 430 00:35:19,791 --> 00:35:22,208 近くにいるのかも 431 00:35:22,875 --> 00:35:25,708 今すぐ箱を奪う必要が 432 00:35:27,791 --> 00:35:29,000 ジョン? 433 00:35:31,083 --> 00:35:32,083 何してるの? 434 00:35:32,208 --> 00:35:33,541 もらっても? 435 00:35:33,666 --> 00:35:34,875 いいえ 436 00:35:35,416 --> 00:35:38,500 これを買うから いいだろ 437 00:35:40,500 --> 00:35:43,916 携帯を捨てたわ 何してるの? 438 00:35:45,375 --> 00:35:47,458 ウソでしょ 買い物? 439 00:35:48,791 --> 00:35:51,500 お釣りは結構だ 440 00:35:51,958 --> 00:35:52,958 どうも 441 00:35:54,416 --> 00:35:56,250 ブロードウェー方面へ 442 00:35:57,416 --> 00:35:59,083 建物を出るわ 443 00:36:20,541 --> 00:36:21,875 箱を持て 444 00:36:23,000 --> 00:36:24,625 左側から行け 445 00:36:28,916 --> 00:36:31,250 おい! てめえ 446 00:36:33,208 --> 00:36:37,041 また娘に近づいたら 俺が許さねえ 447 00:36:37,958 --> 00:36:39,000 ちょっと! 448 00:36:39,125 --> 00:36:40,250 すみません 449 00:36:40,375 --> 00:36:41,375 何なの? 450 00:36:41,500 --> 00:36:42,541 失礼 451 00:36:56,166 --> 00:36:59,416 これぞ “高い危険度”の仕事だ 452 00:36:59,541 --> 00:37:04,041 商品を荒らされた時の 男の人の顔 見た? 453 00:37:04,166 --> 00:37:06,208 俺 何て言ってた? 454 00:37:06,333 --> 00:37:08,541 “娘に近づくな”と 455 00:37:08,875 --> 00:37:09,583 マジか 456 00:37:09,958 --> 00:37:10,875 何あれ 457 00:37:11,000 --> 00:37:11,916 さあな 458 00:37:12,166 --> 00:37:16,583 娘を守りたい父親なら 非難されないかと 459 00:37:16,916 --> 00:37:18,000 見事だった 460 00:37:18,125 --> 00:37:20,875 いい気分だ 最高だよ 461 00:37:22,083 --> 00:37:24,041 中身は何かしら 462 00:37:24,791 --> 00:37:26,291 結構 重たい 463 00:37:26,541 --> 00:37:27,750 たぶん― 464 00:37:27,958 --> 00:37:30,083 軍用兵器とか? 465 00:37:30,458 --> 00:37:34,125 暗号装置とかの可能性もある 466 00:37:34,250 --> 00:37:35,125 かもな 467 00:37:37,500 --> 00:37:39,750 どんな雇用主だと? 468 00:37:42,125 --> 00:37:46,291 どうでもいいさ 俺たちは豪邸に住めてる 469 00:37:46,416 --> 00:37:49,916 仕事があるってだけで ありがたい 470 00:37:57,541 --> 00:38:00,416 君は なぜ引き受けた? 471 00:38:00,541 --> 00:38:02,833 恋愛目的じゃないなら― 472 00:38:03,708 --> 00:38:05,541 何なんだ? 473 00:38:06,958 --> 00:38:08,750 他に採用先がなかった 474 00:38:12,333 --> 00:38:13,250 あとシアター 475 00:38:13,375 --> 00:38:14,708 シアタールーム? 476 00:38:19,958 --> 00:38:21,750 実は俺も― 477 00:38:23,958 --> 00:38:26,291 他に採用先がなかった 478 00:38:27,666 --> 00:38:28,958 同じね 479 00:38:31,000 --> 00:38:36,375 負け犬2人が電車に乗って        小包を運んでる 480 00:38:37,375 --> 00:38:39,666 中身は暗号関連? 481 00:38:43,500 --> 00:38:45,583 法的に結婚を? 482 00:38:46,625 --> 00:38:48,666 いえ 構いません 483 00:38:49,916 --> 00:38:51,500 大丈夫です 484 00:38:53,208 --> 00:38:55,875 “人間関係を 清算できますか?” 485 00:38:58,166 --> 00:39:00,291 全員と連絡を絶つ? 486 00:39:02,666 --> 00:39:04,416 母ともですか? 487 00:39:08,208 --> 00:39:10,208 問題ありません 488 00:39:11,125 --> 00:39:15,625 父にも連絡しません どこに署名すれば? 489 00:39:24,416 --> 00:39:25,500 ここか? 490 00:39:26,458 --> 00:39:27,958 座標の場所よ 491 00:39:48,125 --> 00:39:49,458 こんにちは 492 00:40:08,791 --> 00:40:10,458 小包を届けに 493 00:40:13,916 --> 00:40:15,708 小包が来たぞ 494 00:40:16,125 --> 00:40:17,833 奥で受け取るわ 495 00:40:20,791 --> 00:40:21,958 どうも 496 00:40:37,083 --> 00:40:39,458 ヒートランプの下へ 497 00:40:39,583 --> 00:40:41,916 塩は控えめにしてね 498 00:40:42,041 --> 00:40:45,083 スティーブン ズボンをはいてきて 499 00:40:45,208 --> 00:40:46,791 スティーブン 500 00:40:47,958 --> 00:40:50,291 よかった 間に合った 501 00:41:00,875 --> 00:41:02,000 まあ 502 00:41:14,750 --> 00:41:18,875 少し潰れてるから 半額にしてもらうわ 503 00:41:19,000 --> 00:41:21,833 あなたたちの負担になる? 504 00:41:22,833 --> 00:41:23,500 いえ 505 00:41:23,625 --> 00:41:24,791 ご心配なく 506 00:41:24,916 --> 00:41:27,416 よかった 何か飲む? 507 00:41:27,958 --> 00:41:28,791 ええ 508 00:41:28,916 --> 00:41:31,791 結構です 配達があるので 509 00:41:31,916 --> 00:41:35,000 そう 帰りは裏口を使って 510 00:41:35,125 --> 00:41:35,791 どうも 511 00:41:36,458 --> 00:41:39,666 スーザン 塩のこと伝えたわよね? 512 00:41:58,291 --> 00:41:59,416 ケーキ? 513 00:41:59,541 --> 00:42:01,666 追求しない決まりだ 514 00:42:02,000 --> 00:42:02,791 だけど… 515 00:42:02,916 --> 00:42:04,750 任務は終わった 516 00:42:09,666 --> 00:42:11,375 きっとおいしい 517 00:42:11,500 --> 00:42:15,583 国内で入手できない材料を 使ってそうだ 518 00:42:15,708 --> 00:42:16,625 だとしても… 519 00:43:04,208 --> 00:43:05,875 何 考えてるの! 520 00:43:14,000 --> 00:43:15,166 あの2人だ 521 00:43:15,375 --> 00:43:16,291 渡るぞ 522 00:43:16,416 --> 00:43:17,458 こっちよ 523 00:43:35,541 --> 00:43:38,083 おい! あんたら何を… 524 00:43:43,791 --> 00:43:45,458 ジョン 来て! 525 00:44:16,916 --> 00:44:18,500 手を貸して 526 00:44:22,416 --> 00:44:24,166 ゴミをお願い 527 00:44:24,291 --> 00:44:25,333 はい 528 00:44:28,000 --> 00:44:30,875 外に大勢のケガ人がいる 529 00:44:31,000 --> 00:44:32,708 救助を頼む 530 00:44:43,791 --> 00:44:45,208 大丈夫か? 531 00:44:45,625 --> 00:44:46,708 ええ 532 00:44:47,250 --> 00:44:48,583 あなたは? 533 00:44:51,666 --> 00:44:52,791 大丈夫だ 534 00:45:03,208 --> 00:45:05,166 君は正面から出ろ 535 00:45:05,291 --> 00:45:06,166 分かった 536 00:45:06,291 --> 00:45:07,875 家で会おう 537 00:45:28,958 --> 00:45:31,250 これが“肩慣らし”? 538 00:45:31,833 --> 00:45:33,375 ホントよね 539 00:45:43,791 --> 00:45:45,000 行くよ 540 00:45:45,583 --> 00:45:47,125 ええ 後で 541 00:45:50,041 --> 00:45:50,958 ねえ 542 00:45:52,458 --> 00:45:53,708 気を付けて 543 00:46:40,583 --> 00:46:46,166 “住宅が爆発し9人が死亡” 544 00:46:49,458 --> 00:46:51,833 ジェーンさんですか? 545 00:47:48,958 --> 00:47:52,458 おやすみを言いに来て うたた寝を 546 00:48:07,791 --> 00:48:09,791 このベッド 最高だな 547 00:48:11,500 --> 00:48:12,916 馬の毛よ 548 00:48:14,125 --> 00:48:15,041 何て? 549 00:48:18,041 --> 00:48:20,166 馬毛が使われてる 550 00:48:23,791 --> 00:48:25,666 馬毛の入手法は? 551 00:48:27,708 --> 00:48:29,916 きっと刈るのよ 552 00:48:32,875 --> 00:48:34,041 すげえ 553 00:48:38,083 --> 00:48:40,583 まだ追求するなと言える? 554 00:48:43,291 --> 00:48:47,958 指示された任務を 遂行するのが俺たちの仕事だ 555 00:48:48,541 --> 00:48:50,458 あと30秒 遅かったら… 556 00:48:50,583 --> 00:48:54,458 危険は承知の上で 引き受けたはず 557 00:48:57,500 --> 00:48:58,250 だろ? 558 00:49:10,625 --> 00:49:12,500 猫の名前 どうする? 559 00:49:12,875 --> 00:49:14,333 マックス 560 00:49:16,000 --> 00:49:18,916 サミュエルは? いい名前だ 561 00:49:19,041 --> 00:49:20,625 それよりも― 562 00:49:20,875 --> 00:49:22,791 マックスがいい 563 00:49:23,791 --> 00:49:26,875 マックスじゃ 犬みたいだ 564 00:49:27,000 --> 00:49:31,583 威厳のある感じがいい お互いに譲歩して… 565 00:49:31,708 --> 00:49:34,541 譲歩するのは大好き 566 00:49:34,666 --> 00:49:39,291 他なら喜んで譲歩するけど マックスはムリ 567 00:49:44,583 --> 00:49:46,458 君の飼い猫? 568 00:49:47,666 --> 00:49:50,583 家から連れてきたのか? 569 00:49:51,375 --> 00:49:52,541 そうよ 570 00:49:58,333 --> 00:50:02,166 やっぱりな そうだと思った 571 00:50:21,583 --> 00:50:23,375 ウソをついた 572 00:50:24,416 --> 00:50:27,875 人を殺したことはある 573 00:50:30,625 --> 00:50:34,125 アフガニスタンで 無人機による攻撃を 574 00:50:36,916 --> 00:50:38,666 嫌な思い出だ 575 00:50:53,333 --> 00:50:55,625 部屋に戻るよ 576 00:51:05,583 --> 00:51:06,458 待って 577 00:51:12,166 --> 00:51:15,875 パンケーキの件は ディーナが言い出した 578 00:51:17,916 --> 00:51:20,541 私は終始 おびえてた 579 00:51:24,458 --> 00:51:25,625 そうか 580 00:51:28,375 --> 00:51:29,916 おやすみ ジェーン 581 00:51:30,791 --> 00:51:32,375 おやすみ ジョン 582 00:51:44,875 --> 00:51:46,166 つまり― 583 00:51:46,875 --> 00:51:50,250 完全に 新たな人生を歩むことに? 584 00:51:57,541 --> 00:51:59,041 構いません 585 00:52:13,916 --> 00:52:18,166 偉大な語り部 マイケル・S・スローンに捧(ささ)げる 586 00:52:36,041 --> 00:52:37,666 触ってはダメ! 587 00:52:40,125 --> 00:52:42,708 ダイナマイトを落とした? 588 00:52:45,083 --> 00:52:47,041 今シーズンは… 589 00:52:47,166 --> 00:52:48,500 一緒に仕事を? 590 00:52:48,625 --> 00:52:49,500 ええ 591 00:52:49,625 --> 00:52:51,041 どんな仕事? 592 00:52:53,875 --> 00:52:56,125 ソフトウェア開発を 593 00:52:58,625 --> 00:53:01,250 それなりに稼いだら別れる 594 00:53:01,375 --> 00:53:02,583 いいとも 595 00:53:03,916 --> 00:53:06,291 性生活は どうなの? 596 00:53:10,000 --> 00:53:11,583 うまくいってる 597 00:53:13,708 --> 00:53:16,583 ハネムーンのつもりかよ 598 00:53:20,458 --> 00:53:21,416 あなたの食べ方 599 00:53:24,000 --> 00:53:26,208 口説きたいんじゃないの? 600 00:53:26,666 --> 00:53:27,500 失敗は嫌 601 00:53:27,625 --> 00:53:28,333 平気さ 602 00:53:28,708 --> 00:53:29,750 ひざまずけ 603 00:53:30,500 --> 00:53:31,666 16階! 604 00:53:34,791 --> 00:53:36,541 そう悪くなかったろ? 605 00:53:36,916 --> 00:53:38,750 正直 最悪だった 606 00:53:38,875 --> 00:53:39,958 “失敗は残り2回” 607 00:53:42,041 --> 00:53:44,583 ジョンは相性を心配してた 608 00:53:44,708 --> 00:53:47,916 好みは変わっていくものさ 609 00:53:48,625 --> 00:53:50,083 君を殺さない 610 00:53:50,375 --> 00:53:51,416 冗談よね? 611 00:55:14,166 --> 00:55:16,166 日本語字幕 井上 直子