1 00:00:10,166 --> 00:00:12,875 免許証に銀行カード 2 00:00:13,125 --> 00:00:14,583 婚姻証明書も 3 00:00:14,708 --> 00:00:15,083 “爪を中へ” 4 00:00:15,083 --> 00:00:15,833 “爪を中へ” 5 00:00:15,083 --> 00:00:15,833 “高い危険度”に志願を? 6 00:00:15,833 --> 00:00:17,125 “高い危険度”に志願を? 7 00:00:17,750 --> 00:00:19,208 ええ そうよ 8 00:00:22,000 --> 00:00:24,583 元FBIかCIAとか? 9 00:00:25,083 --> 00:00:26,166 そんなとこ 10 00:00:27,291 --> 00:00:28,208 許さねえ 11 00:00:28,625 --> 00:00:29,541 クビに? 12 00:00:30,083 --> 00:00:31,166 そんなとこ 13 00:00:32,541 --> 00:00:35,125 他に採用先がなかった 14 00:00:35,375 --> 00:00:36,375 同じね 15 00:00:37,166 --> 00:00:39,416 もし 失敗したら? 16 00:00:39,541 --> 00:00:40,500 結婚が? 17 00:00:40,625 --> 00:00:41,500 任務よ 18 00:00:43,250 --> 00:00:46,541 結婚の滑り出しは上々だな 19 00:00:46,916 --> 00:00:47,875 完璧だよ 20 00:01:15,041 --> 00:01:16,458 マックス? 21 00:01:20,541 --> 00:01:21,833 マックス? 22 00:02:13,000 --> 00:02:14,291 何してる? 23 00:02:16,333 --> 00:02:19,333 私物検査よ 何してたの? 24 00:02:21,250 --> 00:02:22,708 瞑想(めいそう)してた 25 00:02:23,208 --> 00:02:25,708 そう イカすわね 26 00:02:27,041 --> 00:02:28,875 毎日やってるの? 27 00:02:29,000 --> 00:02:32,416 私物を勝手に 探られる前までは 28 00:02:37,625 --> 00:02:40,125 目と手の協調運動になる 29 00:02:40,250 --> 00:02:42,666 ええ 日本の物よね 30 00:02:42,791 --> 00:02:46,541 父が駐留してて 俺にくれたんだ 31 00:02:48,958 --> 00:02:50,083 お見事 32 00:02:50,541 --> 00:02:53,083 朝食を買ってくる 33 00:02:53,208 --> 00:02:54,583 了解 34 00:02:54,708 --> 00:02:57,958 俺は君の私物を調べとくよ 35 00:03:00,291 --> 00:03:01,458 何 食べたい? 36 00:03:02,583 --> 00:03:05,541 さあ 君に任せるよ 37 00:03:11,708 --> 00:03:17,416 Mr. & Mrs. スミス 38 00:03:17,791 --> 00:03:18,750 102番 39 00:03:18,875 --> 00:03:20,875 私よ ちょっと失礼 40 00:03:21,000 --> 00:03:22,083 102番よ 41 00:03:23,041 --> 00:03:27,875 エシャロットとクリームチーズ ケイパー抜きを2つ 42 00:03:28,000 --> 00:03:28,666 他には? 43 00:03:28,791 --> 00:03:29,625 結構よ 44 00:03:30,208 --> 00:03:31,458 どうも 45 00:04:05,916 --> 00:04:07,750 “人食いプレイ” 46 00:04:10,208 --> 00:04:12,875 私をオーブンで焼かないで 47 00:04:13,875 --> 00:04:15,000 撮らないで 48 00:04:15,125 --> 00:04:19,500 味付けしないとね これを まんべんなく… 49 00:04:20,375 --> 00:04:22,416 お願い やめて 50 00:04:33,083 --> 00:04:34,750 猫を飼ってる? 51 00:04:36,958 --> 00:04:37,625 どうも 52 00:04:38,291 --> 00:04:39,625 猫を飼ってる? 53 00:04:40,666 --> 00:04:42,500 いいえ なぜ? 54 00:04:43,083 --> 00:04:46,291 裏庭が荒らされて フンだらけに 55 00:04:47,291 --> 00:04:48,791 飼ってない 56 00:04:49,250 --> 00:04:51,250 本当なのか? 57 00:04:51,916 --> 00:04:56,458 うちの犬が 猫のフンを食べてしまう 58 00:04:56,583 --> 00:04:58,916 考えるだけでゾッとする 59 00:04:59,875 --> 00:05:02,125 確かにゾッとする 60 00:05:02,250 --> 00:05:06,083 フンを食べないよう しつけたら? 61 00:05:08,000 --> 00:05:10,500 そんなしつけはムリだ 62 00:05:10,625 --> 00:05:11,750 そうなの? 63 00:05:12,083 --> 00:05:14,958 犬はしつけられる動物かと 64 00:05:16,833 --> 00:05:19,041 ジョンに朝食を 65 00:05:20,833 --> 00:05:23,375 裏庭の件 お気の毒さま 66 00:05:23,500 --> 00:05:28,041 屋上庭園があるよな コンポストが設置されてた 67 00:05:29,416 --> 00:05:31,625 ええ ステキな庭よ 68 00:05:31,750 --> 00:05:36,208 あんな美しい庭を 都会で持てて うらやましい 69 00:05:38,458 --> 00:05:40,458 ラッキーだったわ 70 00:05:40,583 --> 00:05:44,375 私たちにとっても まさに理想の家よ 71 00:05:44,500 --> 00:05:49,583 僕はインテリアデザイナーで 隣に住んでるんだが 72 00:05:50,750 --> 00:05:54,000 工事が あっという間で驚いた 73 00:05:54,333 --> 00:05:56,791 作業員たちはフリーランス? 74 00:05:56,958 --> 00:05:58,750 ええ そうよ 75 00:05:58,875 --> 00:06:00,500 君の仕事は? 76 00:06:02,375 --> 00:06:05,583 ソフトウェアの開発をしてる 77 00:06:05,708 --> 00:06:06,750 ご主人は? 78 00:06:07,208 --> 00:06:08,375 これって面接? 79 00:06:09,208 --> 00:06:10,208 違う 80 00:06:12,458 --> 00:06:14,333 同じよ 一緒に仕事を 81 00:06:15,666 --> 00:06:17,583 余程 気が合うんだな 82 00:06:17,708 --> 00:06:23,333 愚かな飼い犬以外の誰かと 四六時中 一緒だなんて― 83 00:06:23,458 --> 00:06:24,916 僕にはムリだ 84 00:06:25,041 --> 00:06:25,916 まあね 85 00:06:26,041 --> 00:06:28,458 ご主人はジョンで 君は? 86 00:06:28,708 --> 00:06:29,708 ジェーン 87 00:06:30,041 --> 00:06:31,541 ジョンとジェーンか 88 00:06:31,916 --> 00:06:33,541 あなたの犬は? 89 00:06:35,291 --> 00:06:38,875 “詩人(ポエット)”だ 「預言者」からとった 90 00:06:40,458 --> 00:06:43,750 いい名前ね 愚かなわけがない 91 00:06:45,375 --> 00:06:46,833 楽しい朝食を 92 00:06:46,958 --> 00:06:48,583 ありがとう 93 00:06:55,916 --> 00:06:57,583 あの男 何なんだ? 94 00:07:00,083 --> 00:07:01,250 ただいま 95 00:07:01,791 --> 00:07:03,083 さあね 96 00:07:03,625 --> 00:07:05,458 いい男だった 97 00:07:07,541 --> 00:07:08,583 よかった 98 00:07:09,166 --> 00:07:11,500 私たちを監視してる 99 00:07:13,000 --> 00:07:17,375 飼い犬の名は 「預言者」からとったとか 100 00:07:17,500 --> 00:07:19,291 私の好きな本よ 101 00:07:19,833 --> 00:07:21,166 みんな 好きだろ 102 00:07:21,916 --> 00:07:23,000 そうなの? 103 00:07:23,791 --> 00:07:26,041 俺の好きな本でもある 104 00:07:26,375 --> 00:07:27,250 妬(や)いてる? 105 00:07:27,375 --> 00:07:28,250 俺が? 106 00:07:28,958 --> 00:07:30,375 そう聞こえた 107 00:07:30,500 --> 00:07:34,208 俺は ただ 違和感を覚えただけさ 108 00:07:34,916 --> 00:07:38,000 妻が隣人を“いい男”と 109 00:07:39,458 --> 00:07:42,375 私は 本当の妻じゃない 110 00:07:43,208 --> 00:07:44,791 そうだが… 111 00:07:44,916 --> 00:07:45,875 形だけ 112 00:07:46,000 --> 00:07:47,458 分かってる 113 00:07:47,583 --> 00:07:51,875 でも会社は 俺たちに望んでるかも 114 00:07:55,000 --> 00:07:56,083 セックスを? 115 00:07:56,833 --> 00:07:57,791 そうとは… 116 00:07:57,916 --> 00:08:01,166 それも含めて 親密になることを 117 00:08:04,416 --> 00:08:06,416 必要ないと思う 118 00:08:06,875 --> 00:08:07,833 あなたは? 119 00:08:08,083 --> 00:08:12,583 同感だ 俺も必要だとは思わない 120 00:08:12,708 --> 00:08:16,583 そういうのは 抜きにしたほうがいいかと 121 00:08:16,708 --> 00:08:17,541 だな 122 00:08:17,666 --> 00:08:18,375 複雑になる 123 00:08:18,500 --> 00:08:19,791 反対してない 124 00:08:19,916 --> 00:08:24,625 分かってる 同じ考えでよかったわ 125 00:08:24,750 --> 00:08:26,208 朝食を どうぞ 126 00:08:26,333 --> 00:08:29,875 ベーグルサンドを買ってきた 127 00:08:30,583 --> 00:08:31,708 朝食は食べない 128 00:08:31,833 --> 00:08:32,916 そうなの? 129 00:08:33,416 --> 00:08:34,666 昼に食べる 130 00:08:34,791 --> 00:08:36,916 本気? 出来たてよ 131 00:08:45,375 --> 00:08:46,541 今 食べるべき? 132 00:08:47,458 --> 00:08:48,125 ええ 133 00:08:48,250 --> 00:08:49,000 了解 134 00:08:57,625 --> 00:08:58,708 マジか 135 00:08:58,833 --> 00:08:59,375 でしょ? 136 00:08:59,500 --> 00:09:00,791 超うまい 137 00:09:01,291 --> 00:09:02,458 だと思った 138 00:09:02,583 --> 00:09:03,333 最高だ 139 00:09:04,166 --> 00:09:05,666 ところで… 140 00:09:08,458 --> 00:09:12,458 いずれ 実際に 結婚したいと思ってた? 141 00:09:12,583 --> 00:09:13,666 ああ 142 00:09:14,458 --> 00:09:15,791 もちろん 143 00:09:16,291 --> 00:09:22,291 誰か一人に愛を誓うって ステキだし クールだと思う 144 00:09:22,416 --> 00:09:25,625 家に帰る楽しみができる 145 00:09:26,875 --> 00:09:29,208 クソみたいな一日でも 146 00:09:29,333 --> 00:09:33,875 帰宅してキスをすれば 全て忘れられる 147 00:09:36,000 --> 00:09:40,208 そんな結婚がかなうなら 申し分ない 148 00:09:40,416 --> 00:09:41,708 最高だよ 149 00:09:43,625 --> 00:09:46,250 なら なぜ引き受けたの? 150 00:09:47,708 --> 00:09:48,541 カネだ 151 00:09:49,458 --> 00:09:52,625 よかった 実は私もなの 152 00:09:54,041 --> 00:09:55,875 協定を結ばない? 153 00:09:56,375 --> 00:09:57,291 いいね 154 00:09:57,416 --> 00:09:58,708 よかった 155 00:09:58,875 --> 00:10:02,208 それなりの金額を稼いだら 156 00:10:02,333 --> 00:10:06,125 終わりにして 別々の人生を歩む 157 00:10:10,208 --> 00:10:12,541 いいとも そうしよう 158 00:10:15,791 --> 00:10:16,625 セックスは? 159 00:10:16,750 --> 00:10:17,416 なし 160 00:10:17,541 --> 00:10:18,333 了解 161 00:10:18,458 --> 00:10:19,333 決まり 162 00:10:21,958 --> 00:10:25,000 正直 今すぐにでもヤりたい 163 00:10:25,333 --> 00:10:27,666 でもダメなんだよな 164 00:10:27,791 --> 00:10:29,125 絶対にダメ 165 00:10:29,250 --> 00:10:30,583 協定だもんな 166 00:10:30,708 --> 00:10:31,541 そうよ 167 00:10:35,041 --> 00:10:36,458 荷物が届いた 168 00:10:38,500 --> 00:10:39,625 誰から? 169 00:10:41,958 --> 00:10:43,500 “ハイハイ”だ 170 00:10:45,291 --> 00:10:46,333 そう 171 00:10:51,708 --> 00:10:52,750 “ハイハイ” 172 00:10:53,208 --> 00:10:54,833 “おかえり” 173 00:10:55,291 --> 00:10:57,208 “次の任務だ” 174 00:10:57,333 --> 00:11:00,291 “正装して 入札式競売会場へ” 175 00:11:01,375 --> 00:11:03,416 “オシャレにキメろ” 176 00:11:08,000 --> 00:11:08,875 ステキだ 177 00:11:09,000 --> 00:11:10,875 どうも あなたもよ 178 00:11:11,000 --> 00:11:12,166 行くか? 179 00:11:12,375 --> 00:11:15,125 “ウォーホル 「銀色の車の事故」の―” 180 00:11:15,250 --> 00:11:17,458 “最高額入札者を捜せ” 181 00:11:21,000 --> 00:11:24,458 “その者に 自白剤を投与せよ” 182 00:11:25,875 --> 00:11:28,541 “1回分を超えて 投与するな” 183 00:11:28,666 --> 00:11:31,166 “自白内容は全て記録しろ” 184 00:11:31,333 --> 00:11:33,375 “以下を厳守すること” 185 00:11:33,791 --> 00:11:38,166 “死傷者は出すな 誰にも目撃されるな” 186 00:11:39,041 --> 00:11:42,541 ここだけ 大文字で強調されてる 187 00:11:59,125 --> 00:12:00,500 こんばんは 188 00:12:07,250 --> 00:12:08,083 何なの? 189 00:12:12,416 --> 00:12:14,541 靴を履き慣らしてくる 190 00:12:14,666 --> 00:12:16,291 どういうこと? 191 00:12:16,541 --> 00:12:18,208 配膳係として中へ 192 00:12:19,416 --> 00:12:22,583 一緒に行動すべきでは? 193 00:12:22,708 --> 00:12:27,458 黒人の参加客は 俺を入れて6人だけだ 194 00:12:27,583 --> 00:12:29,458 このほうが目立たない 195 00:12:32,625 --> 00:12:33,750 分かった 196 00:12:34,333 --> 00:12:36,333 それと これを… 197 00:12:37,333 --> 00:12:38,666 クロークに 198 00:12:40,708 --> 00:12:41,916 なぜ? 199 00:12:42,416 --> 00:12:43,958 高級服でね 200 00:12:45,375 --> 00:12:46,458 了解 201 00:12:53,500 --> 00:12:55,958 ジェーン・スミスよ 202 00:14:18,416 --> 00:14:19,541 よし 203 00:14:49,916 --> 00:14:52,666 “銀色の車の事故” 204 00:14:54,500 --> 00:14:56,083 お飲み物は? 205 00:14:59,875 --> 00:15:01,833 ウザい人ね 206 00:15:03,208 --> 00:15:04,375 潜入成功 207 00:15:04,875 --> 00:15:07,666 君は入札 俺は標的を捜す 208 00:15:07,791 --> 00:15:09,666 近くにいてね 209 00:15:10,250 --> 00:15:12,000 連絡は無線で 210 00:15:15,958 --> 00:15:19,958 どうやって 最高額入札者を見つける? 211 00:15:23,833 --> 00:15:25,916 昔ながらの方法は? 212 00:15:30,083 --> 00:15:34,166 ホクロ女 ウォーホルに 700万で入札 213 00:15:36,041 --> 00:15:37,875 デカパイ 1000万 214 00:15:38,000 --> 00:15:40,791 あだ名のセンス なさすぎ 215 00:15:40,916 --> 00:15:44,416 アメリカン・サイコ野郎 5000万 216 00:15:44,541 --> 00:15:46,958 次は アンジェラ・ランズベリー 217 00:15:47,208 --> 00:15:48,291 それは何かな? 218 00:15:48,416 --> 00:15:51,750 オリーブオイルプリンです 219 00:15:57,125 --> 00:15:58,875 似合ってるわ 220 00:15:59,000 --> 00:16:01,583 スパイから転職できる 221 00:16:01,708 --> 00:16:02,875 見つけたかも 222 00:16:03,000 --> 00:16:04,541 本当? 誰なの? 223 00:16:05,708 --> 00:16:10,000 “銀色の車の事故” 224 00:16:10,125 --> 00:16:12,833 “入札金額 1億600万” 225 00:16:17,208 --> 00:16:18,916 失礼 働き通しで 226 00:16:20,625 --> 00:16:25,208 その皿の上のものを 食べたらどうだ? 227 00:16:31,333 --> 00:16:33,041 ベーグルを残したせい 228 00:16:33,166 --> 00:16:36,375 近づいて面白いことを言え 229 00:16:37,541 --> 00:16:39,083 面白いこと? 230 00:16:39,208 --> 00:16:41,541 誘惑して引きつけろ 231 00:16:41,666 --> 00:16:42,333 はい? 232 00:16:42,458 --> 00:16:44,583 そっちに向かったぞ 233 00:16:44,791 --> 00:16:45,666 行け 234 00:16:47,375 --> 00:16:48,500 誰か調べる 235 00:16:52,166 --> 00:16:54,708 こいつか 知ってるぞ 236 00:16:54,958 --> 00:16:59,708 彼はエリック・シェーン NYの不動産王だ 237 00:16:59,833 --> 00:17:00,916 ミントを? 238 00:17:07,333 --> 00:17:09,750 ミントは いかが? 239 00:17:14,500 --> 00:17:19,000 資産150億ドル 独身 子なし 現住所は不明 240 00:17:19,625 --> 00:17:24,208 最後の登録住所は ウェストサイド86丁目411番地 241 00:17:24,333 --> 00:17:25,166 あなた… 242 00:17:25,875 --> 00:17:29,791 ウェストサイド86丁目の 家に? 243 00:17:30,208 --> 00:17:32,708 豪華なバルコニーの 244 00:17:32,833 --> 00:17:36,250 眺めが最高で気に入ってた 245 00:17:37,000 --> 00:17:40,083 やっぱり 近所に住んでたの 246 00:17:41,583 --> 00:17:43,333 そうなのか? 247 00:17:43,458 --> 00:17:46,666 確かに見たことあるかもな 248 00:17:46,791 --> 00:17:48,083 私を? 249 00:17:49,583 --> 00:17:51,291 気に入った作品は? 250 00:17:52,041 --> 00:17:54,208 明かす必要はない 251 00:17:56,416 --> 00:17:58,708 彼を1人にしないと 252 00:18:06,125 --> 00:18:09,166 このほうが ずっといい 253 00:18:10,666 --> 00:18:11,500 どうも 254 00:18:11,625 --> 00:18:13,250 何なんだ? 255 00:18:16,125 --> 00:18:22,375 こんなことに大金を つぎ込むとは 実にくだらん 256 00:18:23,416 --> 00:18:25,791 ウォーホルにも 興味はないと? 257 00:18:30,250 --> 00:18:31,958 唯一の目玉よ 258 00:18:34,208 --> 00:18:39,041 死の瞬間が 作品の中で永遠に生きてる 259 00:18:40,083 --> 00:18:43,416 値踏みなんて とてもできない 260 00:18:43,541 --> 00:18:46,833 何してる? “誰にも目撃されるな”と 261 00:18:46,916 --> 00:18:49,625 何にでも値段は付けられる 262 00:18:51,333 --> 00:18:54,000 それは交渉次第かと 263 00:18:56,583 --> 00:18:58,083 私に売る気は… 264 00:18:58,208 --> 00:19:01,500 断る 悪いが失礼するよ 265 00:19:01,625 --> 00:19:04,500 君は好みじゃないようだ 266 00:19:04,625 --> 00:19:07,375 おかしな提案をしても? 267 00:19:07,500 --> 00:19:08,625 何かな 268 00:19:08,916 --> 00:19:12,416 2人で人目につかない場所へ 269 00:19:12,583 --> 00:19:17,541 配膳係の男を買って 私たちの好きにするの 270 00:19:21,208 --> 00:19:23,000 どの男だ? 271 00:20:24,625 --> 00:20:25,958 何をすれば? 272 00:20:27,250 --> 00:20:28,583 ひざまずけ 273 00:20:41,375 --> 00:20:44,083 いいぞ 完璧だ 274 00:20:47,125 --> 00:20:48,416 君もだ 275 00:20:50,041 --> 00:20:51,416 彼の隣へ 276 00:20:54,666 --> 00:20:55,791 行け 277 00:21:02,625 --> 00:21:03,958 近づけ 278 00:21:09,916 --> 00:21:10,583 もっとだ 279 00:21:12,083 --> 00:21:13,375 近づけ 280 00:21:17,500 --> 00:21:19,000 そのまま顔を― 281 00:21:20,125 --> 00:21:21,416 近づけろ 282 00:21:28,000 --> 00:21:29,083 四つんばいに 283 00:21:35,750 --> 00:21:39,250 口を開けて 舌を突き出せ 284 00:21:44,416 --> 00:21:47,458 君たちは犬だ 285 00:21:48,375 --> 00:21:53,333 2匹の犬が 初めて公園で出会った 286 00:21:53,750 --> 00:21:55,791 周囲には誰もいない 287 00:21:58,958 --> 00:22:00,375 真面目にやれ! 288 00:22:02,791 --> 00:22:04,500 ほら もう一度 289 00:22:05,000 --> 00:22:06,083 こうだ 290 00:22:10,708 --> 00:22:11,791 そうだ 291 00:22:12,125 --> 00:22:15,125 密接して互いに探り合え 292 00:22:15,833 --> 00:22:18,208 そうだ いいぞ 293 00:22:19,375 --> 00:22:21,916 相手を知ろうとするんだ 294 00:22:24,083 --> 00:22:26,750 犬になりきれ そうだ 295 00:22:40,333 --> 00:22:41,416 キスしろ 296 00:22:44,375 --> 00:22:46,250 犬同士のキスだ 297 00:23:10,000 --> 00:23:11,291 もう一度 298 00:23:29,166 --> 00:23:31,000 もう一度だ ほら 299 00:23:37,458 --> 00:23:38,375 ウソ 300 00:23:42,916 --> 00:23:45,333 何なんだ? 一体… 301 00:23:45,583 --> 00:23:47,208 なぜ あなたが? 302 00:23:47,333 --> 00:23:48,208 何が? 303 00:23:48,333 --> 00:23:49,166 私にやれと 304 00:23:49,291 --> 00:23:50,666 俺がやると 305 00:23:50,791 --> 00:23:52,041 聞いてない 306 00:23:57,500 --> 00:23:58,875 どうして― 307 00:23:59,583 --> 00:24:04,666 巨人を見るような目で 私を見てる? 308 00:24:07,625 --> 00:24:09,500 大丈夫か? 309 00:24:11,875 --> 00:24:14,791 少しムラムラしてる 310 00:24:15,458 --> 00:24:17,875 ひどく おびえてもいる 311 00:24:18,916 --> 00:24:20,708 勃起したかも 312 00:24:21,541 --> 00:24:24,250 違うな してなかった 313 00:24:24,375 --> 00:24:25,958 安心したよ 314 00:24:27,625 --> 00:24:30,458 小便を漏らしたかも 315 00:24:30,583 --> 00:24:33,166 ほんの少しだけ 316 00:24:34,750 --> 00:24:36,500 最悪なんだけど 317 00:24:36,625 --> 00:24:40,000 このまま重大発言を待つの? 318 00:24:40,125 --> 00:24:41,000 さあな 319 00:24:41,125 --> 00:24:43,333 ハイハイは全て記録しろと 320 00:24:45,916 --> 00:24:47,083 あの野郎 321 00:24:47,208 --> 00:24:49,458 やるしかない 322 00:24:51,291 --> 00:24:53,500 起き上がれるか? 323 00:24:53,625 --> 00:24:55,291 ほら 立って 324 00:24:55,416 --> 00:24:56,958 私に触れるな! 325 00:25:15,416 --> 00:25:20,875 ウォーホル“銀色の車の事故 〈二重の災禍〉”です 326 00:25:24,666 --> 00:25:26,916 やあ どうも 327 00:25:28,291 --> 00:25:31,041 エリック・シェーンだ 328 00:25:31,250 --> 00:25:35,000 名乗り出ていだたく必要は ありません 329 00:25:35,416 --> 00:25:39,041 私は今夜 大金を費やした 330 00:25:42,750 --> 00:25:45,041 カネがあるからだ 331 00:25:46,500 --> 00:25:50,875 シェーン様 あちらに座って 水をお飲みに… 332 00:25:51,000 --> 00:25:55,541 私は不正な方法で 大金を手に入れた 333 00:25:55,833 --> 00:25:59,291 何十億ドルもの大金をな 334 00:25:59,416 --> 00:26:02,125 悪いとは思ってない 335 00:26:02,250 --> 00:26:07,000 不思議なことに 罪悪感は一切なしだ 336 00:26:07,250 --> 00:26:12,541 島の件は ここにいるはずの リチャードも知ってる 337 00:26:12,666 --> 00:26:14,333 フィリップも 338 00:26:14,458 --> 00:26:16,666 いたぞ 見つけた 339 00:26:16,791 --> 00:26:18,333 待て 行くな 340 00:26:18,541 --> 00:26:22,416 フィリップは別の島を 横領目的ではなく― 341 00:26:22,541 --> 00:26:25,208 セックス産業で使ってる 342 00:26:25,791 --> 00:26:28,125 記録しないと 撮影して 343 00:26:31,500 --> 00:26:33,541 ボーは笑ってる 344 00:26:34,041 --> 00:26:36,791 ボーは楽しい男でね 345 00:26:37,125 --> 00:26:41,416 インターンの机の裏に ペニスの写真を貼ってる 346 00:26:42,250 --> 00:26:47,250 しかも店で現像するタイプの フィルム写真だ 347 00:26:47,375 --> 00:26:50,541 自分のペニス写真だぞ 348 00:26:50,666 --> 00:26:55,916 メリッサ 君のほうが はるかに魅力的なのに 349 00:26:56,041 --> 00:27:00,000 ボーは インターンたちと ヤりまくってる 350 00:27:00,125 --> 00:27:03,833 不当な扱いを 嘆き悲しむ君の姿は 351 00:27:04,416 --> 00:27:06,250 実に そそられる 352 00:27:14,083 --> 00:27:19,041 親知らずを抜いた時も こんな感覚だった 353 00:27:19,291 --> 00:27:21,625 シェーン様は体調が… 354 00:27:21,750 --> 00:27:22,958 怖かった 355 00:27:23,083 --> 00:27:28,125 おやめください 撮影しないでください 356 00:27:28,875 --> 00:27:33,291 医者はいないのか? 診てもらったほうがいい 357 00:27:33,416 --> 00:27:36,250 じきショック状態に 358 00:27:36,375 --> 00:27:38,375 行ってくる 359 00:27:39,791 --> 00:27:41,875 ご心配なく お任せを 360 00:27:43,166 --> 00:27:46,750 犬になってた男だ こいつはウソつきだ! 361 00:27:47,125 --> 00:27:49,500 あの女も犬になってた 362 00:27:49,625 --> 00:27:51,833 どうも あっちへ 363 00:27:53,791 --> 00:27:56,208 何杯 飲ませた? 364 00:27:56,333 --> 00:27:57,250 私が運転を 365 00:27:57,375 --> 00:27:58,416 了解 366 00:28:04,583 --> 00:28:06,416 病院はダメだ 367 00:28:29,916 --> 00:28:32,291 作戦を立てるべきだった 368 00:28:32,416 --> 00:28:35,708 俺は君の指示に従ったまで 369 00:28:48,125 --> 00:28:50,333 エリック 目を開けて 370 00:28:51,458 --> 00:28:52,791 寝かせてはダメ 371 00:28:52,916 --> 00:28:56,166 エリック 俺と話をしよう 372 00:28:56,291 --> 00:28:58,583 寝ないで何か話せ 373 00:28:59,166 --> 00:29:00,458 怖いよ 374 00:29:00,583 --> 00:29:02,541 大丈夫よ 必ず助ける 375 00:29:03,291 --> 00:29:05,208 私を襲ったろ 376 00:29:06,041 --> 00:29:07,500 どこへ? 377 00:29:22,166 --> 00:29:23,875 おい 寝るな 378 00:29:24,000 --> 00:29:24,833 マズい 379 00:29:24,958 --> 00:29:27,458 エリック? 聞いてるか 380 00:29:27,583 --> 00:29:28,708 目を開けて 381 00:29:28,833 --> 00:29:29,625 おい 382 00:29:30,166 --> 00:29:31,083 エピペンを 383 00:29:33,333 --> 00:29:35,500 こっちを見るんだ 384 00:29:35,625 --> 00:29:39,458 寝ちゃダメだ 目を開けて俺を見ろ 385 00:29:39,583 --> 00:29:43,041 エピペンなんて見当たらない 386 00:29:43,166 --> 00:29:44,000 あるはず 387 00:29:44,125 --> 00:29:46,000 ガーゼしかない 388 00:29:46,791 --> 00:29:47,625 ないわ 389 00:29:47,750 --> 00:29:48,875 あり得ない 390 00:29:49,000 --> 00:29:50,375 ないってば 391 00:29:50,500 --> 00:29:51,541 絶対ある 392 00:29:51,791 --> 00:29:52,625 見せて 393 00:29:52,750 --> 00:29:54,375 寂しいんだな 394 00:29:55,583 --> 00:29:58,666 私も寂しいから 今の仕事を 395 00:30:03,000 --> 00:30:06,875 さほど好きでもない女と 付き合ってた 396 00:30:07,000 --> 00:30:09,833 緑色の救急箱が あっちに 397 00:30:09,958 --> 00:30:14,208 結婚したのは 夜のぬくもりが好きだから 398 00:30:14,333 --> 00:30:17,333 ヒーターみたいに脚が温かい 399 00:30:17,791 --> 00:30:21,333 私の子を産んだ後に 死んだそうだ 400 00:30:22,208 --> 00:30:24,541 どこかに私の娘が 401 00:30:25,125 --> 00:30:28,416 娘のことを考えたことはない 402 00:30:28,541 --> 00:30:32,416 そのことに 罪悪感を抱いてもいない 403 00:30:32,541 --> 00:30:34,458 水を飲んでくれ 404 00:30:34,750 --> 00:30:36,125 頼むよ 405 00:30:36,250 --> 00:30:38,166 友達はいない 406 00:30:38,291 --> 00:30:39,208 俺がいる 407 00:30:39,333 --> 00:30:43,291 友達なもんか 貴様も みんなと同じ 408 00:30:43,416 --> 00:30:44,958 政府や先住民も… 409 00:30:45,083 --> 00:30:46,708 エピペンを 急げ 410 00:30:46,833 --> 00:30:51,791 クソ連中は あれが欲しい これをくれと― 411 00:30:51,916 --> 00:30:55,541 寄ってたかって うるさいんだよ 412 00:30:55,666 --> 00:30:58,375 エリック 寝ちゃダメだ 413 00:30:58,500 --> 00:31:00,333 ねえ エリック? 414 00:31:09,833 --> 00:31:11,875 誰が処理するの? 415 00:31:15,166 --> 00:31:17,458 俺たちだろうな 416 00:31:21,125 --> 00:31:22,500 そうよね 417 00:31:23,541 --> 00:31:24,666 どうする? 418 00:31:25,708 --> 00:31:27,375 庭に埋めよう 419 00:31:28,500 --> 00:31:29,625 そうね 420 00:31:30,500 --> 00:31:31,333 コンポストは? 421 00:31:32,583 --> 00:31:34,541 中に入れましょ 422 00:31:38,250 --> 00:31:39,541 どうやって? 423 00:31:50,375 --> 00:31:51,375 運ぶぞ 424 00:31:51,500 --> 00:31:52,625 ええ 425 00:32:06,333 --> 00:32:07,791 脚を持て 426 00:32:11,333 --> 00:32:14,541 いくぞ 1 2 3 427 00:32:25,041 --> 00:32:26,416 君は… 428 00:32:27,291 --> 00:32:29,416 脚を折れ 俺は腕を 429 00:32:29,750 --> 00:32:30,916 分かった 430 00:32:32,750 --> 00:32:34,791 顔を隠さない? 431 00:32:36,083 --> 00:32:37,625 それがいい 432 00:32:50,208 --> 00:32:51,041 先に? 433 00:32:51,166 --> 00:32:52,000 一緒に 434 00:32:52,125 --> 00:32:53,416 そうね 435 00:32:53,541 --> 00:32:54,541 よし 436 00:32:54,708 --> 00:32:55,833 いくぞ 437 00:32:59,958 --> 00:33:01,208 待って 438 00:33:02,000 --> 00:33:03,416 3でいくぞ 439 00:33:04,125 --> 00:33:06,750 1… 2… 440 00:33:07,250 --> 00:33:08,250 3 441 00:33:10,958 --> 00:33:13,250 なんてこと 442 00:33:14,083 --> 00:33:14,916 ダメよ 443 00:33:18,291 --> 00:33:20,416 吐いたら 私も吐く 444 00:33:25,875 --> 00:33:27,041 すまない 445 00:33:51,416 --> 00:33:52,541 入れるぞ 446 00:33:52,666 --> 00:33:53,750 1… 447 00:33:54,041 --> 00:33:55,125 2 3 448 00:33:57,708 --> 00:33:59,250 気がとがめる? 449 00:34:02,333 --> 00:34:04,666 私は最悪な気分 450 00:34:33,125 --> 00:34:36,541 “任務完了” 451 00:34:42,041 --> 00:34:44,000 “死者1名” 452 00:34:47,875 --> 00:34:49,291 “すみません” 453 00:35:25,416 --> 00:35:26,833 ここにいたのね 454 00:35:29,708 --> 00:35:31,083 何してるの? 455 00:35:32,875 --> 00:35:34,708 アニメを見てた 456 00:35:37,333 --> 00:35:38,791 眠れないの? 457 00:35:41,708 --> 00:35:42,875 ああ 458 00:35:44,125 --> 00:35:45,458 私も 459 00:35:51,750 --> 00:35:54,208 「トムとジェリー」の パクり? 460 00:35:54,666 --> 00:35:58,750 暴力的なアニメを見るのは 母に禁じられてた 461 00:35:59,875 --> 00:36:03,416 でも今見ると 気持ちが落ち着くんだ 462 00:36:04,250 --> 00:36:07,041 暴力的なアニメは嫌い 463 00:36:08,500 --> 00:36:09,625 マジか 464 00:36:10,291 --> 00:36:11,375 ええ 465 00:36:13,000 --> 00:36:14,708 意外だな 466 00:36:18,083 --> 00:36:19,958 なぜ意外なの? 467 00:36:21,708 --> 00:36:25,708 何となくさ てっきり大好きかと 468 00:36:38,750 --> 00:36:39,583 ハメたな 469 00:36:39,708 --> 00:36:42,666 パソコンを見たのね 最低 470 00:36:42,791 --> 00:36:45,500 罠(わな)を仕掛けた君が言うか? 471 00:36:45,625 --> 00:36:47,000 そうだけど… 472 00:36:47,125 --> 00:36:47,958 “人食い”? 473 00:36:48,083 --> 00:36:50,000 本気にしたの? 474 00:36:50,125 --> 00:36:50,791 ああ 475 00:36:50,916 --> 00:36:54,708 まんまと引っかかった 私の勝ちね 476 00:36:56,791 --> 00:36:59,625 君はマジで どうかしてる 477 00:36:59,750 --> 00:37:01,541 イカれてるよ 478 00:37:01,958 --> 00:37:03,333 俺は まともだ 479 00:37:03,458 --> 00:37:06,125 あっそ 作戦は大成功 480 00:37:09,875 --> 00:37:11,875 オリジナル作品は― 481 00:37:12,000 --> 00:37:16,541 お手伝いさんの描写が 差し替えられた 482 00:37:19,291 --> 00:37:20,750 お手伝いさん? 483 00:37:21,791 --> 00:37:27,250 顔が映ってない黒人女性が 猫を罵倒してるの 484 00:37:27,791 --> 00:37:32,791 人種差別だと問題視されて 白人になった 485 00:37:33,625 --> 00:37:35,625 どんなふうに罵倒を? 486 00:37:38,708 --> 00:37:39,875 やらない 487 00:37:40,000 --> 00:37:40,833 やれよ 488 00:37:41,500 --> 00:37:42,541 嫌よ 489 00:37:42,666 --> 00:37:43,916 だって… 490 00:37:44,666 --> 00:37:46,458 想像つくでしょ? 491 00:37:47,166 --> 00:37:48,375 見たことない 492 00:37:48,875 --> 00:37:51,416 人種差別的な感じ 493 00:37:51,541 --> 00:37:52,625 つまり? 494 00:37:52,750 --> 00:37:54,333 黒人なまりで… 495 00:37:54,625 --> 00:37:57,500 “まったく! 出ていきな” 496 00:37:57,625 --> 00:38:01,750 “家の中に入るなと 何度も言ったろ” 497 00:38:14,666 --> 00:38:18,500 やだもう 急に真顔にならないでよ 498 00:38:18,625 --> 00:38:20,500 性格 悪すぎ 499 00:38:21,458 --> 00:38:25,416 マジで おっかない顔してたぜ 500 00:38:34,375 --> 00:38:36,375 クソみたいな日だった 501 00:38:39,666 --> 00:38:40,833 そうね 502 00:38:47,000 --> 00:38:49,000 私にキスしたい? 503 00:38:53,500 --> 00:38:55,291 今度は― 504 00:38:55,541 --> 00:38:58,000 犬としてじゃなく 505 00:39:01,125 --> 00:39:03,083 ああ キスしたい 506 00:40:10,333 --> 00:40:12,208 “任務未完了” 507 00:40:12,333 --> 00:40:14,166 “失敗 1回” 508 00:40:14,291 --> 00:40:17,708 “許される失敗は残り2回” 509 00:42:03,208 --> 00:42:05,208 日本語字幕 井上 直子