1 00:00:31,198 --> 00:00:32,833 第12話 2 00:00:47,181 --> 00:00:48,682 ファン室長 3 00:00:51,619 --> 00:00:52,620 お話が 4 00:01:00,494 --> 00:01:04,665 撮影が終わって 2日しか経っていないのに 5 00:01:05,032 --> 00:01:09,136 まったく同じ構図を 2日で撮影できるかしら? 6 00:01:09,370 --> 00:01:13,174 これは私たちの盗作よ 間違いないわ 7 00:01:13,574 --> 00:01:16,310 きっとブラックマーケットよ 8 00:01:16,710 --> 00:01:19,647 スタジオや印刷所で― 9 00:01:20,080 --> 00:01:23,884 ボツになったものが 流れることがあるの 10 00:01:24,218 --> 00:01:30,124 広告費を節約するために 資金のない会社が利用するの 11 00:01:30,724 --> 00:01:32,960 新聞広告なら1日で作れるわ 12 00:01:33,761 --> 00:01:37,531 我々の広告が そこに流出したと? 13 00:01:38,132 --> 00:01:41,669 背景やアングルを見る限り そうだと… 14 00:01:42,470 --> 00:01:45,906 一体 何の話をしてるの? 15 00:01:48,509 --> 00:01:53,481 私が広告の情報を 他に流したですって? 16 00:01:53,681 --> 00:01:55,416 これを見て下さい 17 00:01:56,250 --> 00:01:57,618 いいですか 18 00:01:59,353 --> 00:02:02,890 私が見せた写真と まったく同じです 19 00:02:02,957 --> 00:02:04,859 よく聞きなさい 20 00:02:04,992 --> 00:02:08,762 最初から全部 計画的だったんでしょ? 21 00:02:08,863 --> 00:02:10,130 コ代理 22 00:02:10,231 --> 00:02:11,665 販売計画書も― 23 00:02:11,732 --> 00:02:14,835 酒を飲ませたのも 全部 これのため? 24 00:02:14,902 --> 00:02:16,070 聞きなさい 25 00:02:18,706 --> 00:02:21,108 私がやったという証拠は? 26 00:02:21,242 --> 00:02:24,478 写真を見ただけで 犯人扱いするの? 27 00:02:24,979 --> 00:02:27,548 広告を流して私に何の得が? 28 00:02:28,082 --> 00:02:31,919 開発課より先に 出荷するためだとでも? 29 00:02:32,019 --> 00:02:35,756 同時に出荷したとしても アンジュが勝つわ 30 00:02:35,856 --> 00:02:39,426 はっきり言っておくわ 私はやってない 31 00:02:39,727 --> 00:02:41,028 ファン室長 32 00:02:41,695 --> 00:02:43,330 とぼける気ですか? 33 00:02:43,397 --> 00:02:45,699 これ以上話してもムダね 34 00:02:46,433 --> 00:02:48,769 あなたには失望したわ 35 00:02:49,870 --> 00:02:55,075 今度 こんなことがあったら タダじゃおかないから 36 00:03:04,652 --> 00:03:07,955 急いで対策を考えないと 37 00:03:08,022 --> 00:03:11,892 もうこの広告は使えません 38 00:03:12,960 --> 00:03:16,030 ピョン代理と監督に相談しよう 39 00:03:16,697 --> 00:03:18,065 私が行ってきます 40 00:03:19,300 --> 00:03:21,368 どこ行ってたんだ? 41 00:03:22,336 --> 00:03:25,573 この新聞社に 知り合いがいるので 42 00:03:25,839 --> 00:03:28,208 広告の制作元を調べに 43 00:03:28,409 --> 00:03:29,710 分かったんですか? 44 00:03:30,044 --> 00:03:34,148 広告主は明らかだが 制作会社は分からない 45 00:03:34,315 --> 00:03:37,151 それより次の対策を 46 00:03:37,217 --> 00:03:38,552 行ってらっしゃい 47 00:03:41,789 --> 00:03:42,823 おはようございます 48 00:03:48,963 --> 00:03:51,332 ファン室長 49 00:03:53,534 --> 00:03:54,702 見ました? 50 00:03:55,135 --> 00:03:56,503 その話は今度に 51 00:03:57,171 --> 00:03:58,606 どうです? 52 00:03:58,672 --> 00:04:04,211 コンピューターのように 正確な私の業務処理能力は? 53 00:04:04,612 --> 00:04:05,913 またにして 54 00:04:06,981 --> 00:04:10,651 ファン室長と私は 運命共同体ですよ 55 00:04:11,085 --> 00:04:13,020 開発課は終わりです 56 00:04:19,460 --> 00:04:22,596 今度 静かな場所でお話でも 57 00:04:23,263 --> 00:04:24,698 誰かに聞かれるわ 58 00:04:26,634 --> 00:04:32,006 偉そうなところが 父娘そろってソックリだな 59 00:04:40,948 --> 00:04:42,516 まいったな 60 00:04:45,419 --> 00:04:48,255 何 見てるんだよ バカ面で 61 00:04:53,394 --> 00:04:54,261 イテッ 62 00:05:00,300 --> 00:05:03,070 室長 すみません 63 00:05:04,371 --> 00:05:06,073 大丈夫ですか? 64 00:05:07,741 --> 00:05:09,476 ストップ 65 00:05:11,245 --> 00:05:12,913 おケガでも? 66 00:05:13,847 --> 00:05:15,616 骨が折れたかも 67 00:05:15,983 --> 00:05:19,586 私に恨みでもあるのか? 68 00:05:19,720 --> 00:05:23,323 そんな… 謝ったじゃないですか 69 00:05:23,390 --> 00:05:26,593 しっかり前を向いて歩け 70 00:05:26,660 --> 00:05:30,597 フラフラしてるから 広告が漏れるんだよ 71 00:05:32,132 --> 00:05:32,800 はい? 72 00:05:40,541 --> 00:05:42,409 なぜ そのことを? 73 00:05:44,178 --> 00:05:49,483 広告が流出したことぐらい 誰でも知ってる 74 00:05:49,817 --> 00:05:52,352 漏らしたのは君しかいない 75 00:06:03,731 --> 00:06:06,834 それでは 包 ポウ がやられますよ 76 00:06:08,736 --> 00:06:11,238 本当ですね 77 00:06:13,073 --> 00:06:14,374 考えさせて下さい 78 00:06:15,109 --> 00:06:17,611 こんなことしてる場合じゃ… 79 00:06:18,212 --> 00:06:19,780 ちょっと待って 80 00:06:20,647 --> 00:06:23,183 包がやられそうなんだ 81 00:06:23,450 --> 00:06:25,652 あのCMは使えないんですよ 82 00:06:26,553 --> 00:06:29,323 また今度にしましょうか 83 00:06:29,957 --> 00:06:33,794 分かりました そうしましょう 84 00:06:34,027 --> 00:06:34,862 ホン監督 85 00:06:35,929 --> 00:06:37,464 何か方法は? 86 00:06:38,832 --> 00:06:39,933 方法? 87 00:06:41,769 --> 00:06:43,904 ピョン代理が知ってるはず 88 00:06:45,072 --> 00:06:50,010 監督と僕の考えが 同じかどうかやってみません? 89 00:06:52,913 --> 00:06:53,914 いいでしょう 90 00:07:08,462 --> 00:07:12,533 いち にの さんで 見せ合おう 91 00:07:13,000 --> 00:07:14,802 いち に 92 00:07:15,302 --> 00:07:15,836 さん 93 00:07:17,204 --> 00:07:18,372 数字の2? 94 00:07:18,572 --> 00:07:19,473 ガント君 95 00:07:20,607 --> 00:07:26,213 会議で採用しなかった 第2案を使おう 96 00:07:26,380 --> 00:07:28,348 実はあの広告は― 97 00:07:29,183 --> 00:07:30,184 オトリ • • • なんです 98 00:07:30,350 --> 00:07:34,021 どうせあれを出したって 商品は売れない 99 00:07:35,689 --> 00:07:36,757 オトリですか? 100 00:07:37,157 --> 00:07:41,061 ピョン代理に頼まれてね スパイ撹乱作戦さ 101 00:07:42,129 --> 00:07:42,896 ガント君 102 00:07:44,398 --> 00:07:47,367 二度やられるのはバカだよ 103 00:07:48,669 --> 00:07:50,170 バカなヤツらだ 104 00:07:50,604 --> 00:07:55,275 何度アイデアを盗まれれば 学習するんだ? 105 00:07:55,676 --> 00:07:59,146 バカは小便を漏らすように― 106 00:07:59,213 --> 00:08:01,882 情報も漏らすんです 107 00:08:02,115 --> 00:08:03,750 ちょっと待て 108 00:08:04,451 --> 00:08:09,623 だったらCM試写会までには 間に合わないな 109 00:08:10,457 --> 00:08:15,529 そのすきにアンジュが 市場を掌握するというわけです 110 00:08:17,865 --> 00:08:21,735 誰だか知らないが 盗んだヤツに感謝せねば 111 00:08:22,202 --> 00:08:23,503 専務 112 00:08:24,104 --> 00:08:26,807 実は私がこの広告を… 113 00:08:27,674 --> 00:08:31,211 君の仕業だとでも言うのか? 114 00:08:32,079 --> 00:08:35,249 私は印刷所になんて 行ってませんよ 115 00:08:37,751 --> 00:08:42,055 私とファン室長が 企んだことではありません 116 00:08:42,723 --> 00:08:45,225 今からがスタートだ 117 00:08:48,128 --> 00:08:49,062 今度こそ― 118 00:08:49,863 --> 00:08:53,267 絶対に情報を 知られてはダメだ 119 00:08:53,333 --> 00:08:55,068 ここなら聞かれないわね 120 00:08:55,168 --> 00:08:58,805 まさか あれが オトリ広告だったなんてね 121 00:09:01,275 --> 00:09:02,376 すまなかった 122 00:09:02,809 --> 00:09:06,713 今日から夜に出勤して 朝に退社するんですね 123 00:09:06,780 --> 00:09:07,581 その通り 124 00:09:08,115 --> 00:09:10,751 その名も“フクロウ作戦” 125 00:09:11,685 --> 00:09:12,653 頑張ろう 126 00:09:14,288 --> 00:09:15,222 へウォンさん 127 00:09:15,322 --> 00:09:16,556 あれはどこに? 128 00:09:16,657 --> 00:09:18,525 倉庫の奥です 129 00:09:19,459 --> 00:09:20,894 あれって? 130 00:09:20,961 --> 00:09:25,766 ナレさんの案を 絵コンテにしたものです 131 00:09:25,866 --> 00:09:28,802 ピョン代理が 隠しておくようにって 132 00:09:30,237 --> 00:09:31,672 さすがだな 133 00:09:34,274 --> 00:09:37,544 強調したいのは “自分だけの個性” 134 00:09:37,878 --> 00:09:42,516 では 絵コンテで 流れを説明します 135 00:09:43,383 --> 00:09:48,755 ズラリと並んだ同じカバンから 自分の物を選ぶ女の子 136 00:09:49,222 --> 00:09:53,593 次には自分の携帯電話を 手に取るシーン 137 00:09:54,528 --> 00:09:59,566 その後 特殊撮影で 女の子の分身が3人登場 138 00:09:59,633 --> 00:10:01,368 彼氏を待っています 139 00:10:01,468 --> 00:10:06,740 やってきた彼氏は 自分の彼女を一目で見分けます 140 00:10:06,873 --> 00:10:08,108 その理由は― 141 00:10:08,442 --> 00:10:13,580 “彼女だけはララの アンダーウェアを着ている” 142 00:10:13,680 --> 00:10:14,848 以上です 143 00:10:15,315 --> 00:10:17,150 よく考えたわね 144 00:10:18,585 --> 00:10:20,654 すごくいいと思うよ 145 00:10:20,854 --> 00:10:26,793 最後にキャッチコピーが あったらいいですね 146 00:10:27,060 --> 00:10:32,299 シンプルで飾らないけど 耳に残るフレーズで 147 00:10:32,399 --> 00:10:35,769 個性的であることを 強調するもの… 148 00:10:35,869 --> 00:10:39,272 親しみが感じられるほうが いいわね 149 00:10:41,174 --> 00:10:42,776 コ代理はどう思う? 150 00:10:43,844 --> 00:10:44,644 はい? 151 00:10:44,845 --> 00:10:48,048 それでいいと思います 152 00:10:49,383 --> 00:10:51,084 分かった 153 00:10:52,819 --> 00:10:56,556 時間がないから コピーを早く決めよう 154 00:10:58,058 --> 00:11:01,395 絵コンテよかったわ ありがとう 155 00:11:01,495 --> 00:11:04,931 ナレ先輩の案を 絵にしただけです 156 00:11:05,465 --> 00:11:07,100 何してるの? 157 00:11:07,467 --> 00:11:10,804 コピーを考えてた 158 00:11:11,471 --> 00:11:15,108 最近 ピョン代理に 似てきたわね 159 00:11:15,175 --> 00:11:17,978 僕も変態だと? 噂をすれば… 160 00:11:18,045 --> 00:11:19,012 ラーメンだ 161 00:11:19,079 --> 00:11:20,280 できてますよ 162 00:11:20,347 --> 00:11:22,716 私のはどれだっけ? 163 00:11:22,916 --> 00:11:24,751 全部同じよ 164 00:11:24,818 --> 00:11:28,121 自分でお湯を入れたのに しないと 165 00:11:28,188 --> 00:11:32,325 それは俺のだ ふたの先を折ってあるだろ 166 00:11:32,426 --> 00:11:34,361 じゃあ これかな? 167 00:11:35,595 --> 00:11:40,834 これは僕のだ 爪で印をつけておいたから 168 00:11:41,301 --> 00:11:43,437 男のくせに細かいわね 169 00:11:43,503 --> 00:11:44,337 課長 170 00:11:44,805 --> 00:11:45,472 待って 171 00:11:47,140 --> 00:11:48,041 “僕の” 172 00:11:49,276 --> 00:11:51,645 “自分の”というのを 強調しては? 173 00:11:51,945 --> 00:11:54,648 人とは違うってことね 174 00:11:54,948 --> 00:11:56,049 “自分だけのもの” 175 00:11:57,250 --> 00:11:58,118 “他とは違う” 176 00:11:59,786 --> 00:12:00,987 “私だけのもの” 177 00:12:01,088 --> 00:12:01,655 そう 178 00:12:01,755 --> 00:12:02,823 いい感じ 179 00:12:03,423 --> 00:12:05,225 “私だけのララ” 180 00:12:06,159 --> 00:12:07,828 いけるぞ 181 00:12:07,894 --> 00:12:08,662 そうでしょ? 182 00:12:08,728 --> 00:12:10,730 “私だけのララ” 183 00:12:11,731 --> 00:12:15,402 シンプルだけど 印象的なフレーズだ 184 00:12:16,203 --> 00:12:17,037 ステキ 185 00:12:17,104 --> 00:12:18,038 “私だけのララ” 186 00:12:19,106 --> 00:12:20,740 “私だけのもの” 187 00:12:21,108 --> 00:12:24,044 相手にするな 早く食おうぜ 188 00:12:25,679 --> 00:12:28,081 徹夜するなんて久しぶり 189 00:12:28,281 --> 00:12:30,884 肌がボロボロよ 190 00:12:31,551 --> 00:12:33,920 お疲れさま また明日 191 00:12:33,987 --> 00:12:36,223 明日じゃなくて後でですよ 192 00:12:37,724 --> 00:12:39,092 また 今夜 • • 193 00:12:39,192 --> 00:12:41,194 お疲れさまでした 194 00:12:41,294 --> 00:12:42,329 お疲れ 195 00:12:42,562 --> 00:12:43,497 コ代理 196 00:12:44,164 --> 00:12:47,100 朝飯食って帰らないか 197 00:12:47,367 --> 00:12:49,970 ちょっと用事があるんだ 198 00:12:50,036 --> 00:12:50,904 これか? 199 00:12:51,638 --> 00:12:52,706 また後でな 200 00:12:54,941 --> 00:12:57,410 疲れたね 眠くない? 201 00:12:57,644 --> 00:13:02,382 アメリカに出張して 昼夜が逆転したと思えば 202 00:13:03,250 --> 00:13:04,818 アメリカへは? 203 00:13:05,018 --> 00:13:06,153 行ったことない 204 00:13:08,088 --> 00:13:11,925 君って結構変わってるよね 205 00:13:13,226 --> 00:13:14,361 ところで― 206 00:13:15,028 --> 00:13:18,965 まだ僕を信用してないの? 207 00:13:19,132 --> 00:13:20,200 何が? 208 00:13:20,800 --> 00:13:22,702 絵コンテを隠してた 209 00:13:23,970 --> 00:13:25,572 そのことね 210 00:13:26,072 --> 00:13:28,975 極秘にするって約束したから 211 00:13:29,176 --> 00:13:32,212 僕のことは 信じてくれたって… 212 00:13:32,546 --> 00:13:33,680 信じてたわ 213 00:13:33,780 --> 00:13:37,717 あなたなら 内緒にしても 気を悪くしないって 214 00:13:38,752 --> 00:13:44,024 そんなことないよ 僕が気を悪くするだなんて 215 00:13:45,125 --> 00:13:46,459 バスが来た 216 00:14:10,784 --> 00:14:14,354 開発課が出勤してないだと? 217 00:14:14,921 --> 00:14:18,124 事務所の中が静まり返ってます 218 00:14:20,527 --> 00:14:23,096 潜伏中か 219 00:14:24,497 --> 00:14:27,200 洗腹 • • 中ですか? 220 00:14:27,567 --> 00:14:31,538 ワケの分からんこと言うな 221 00:14:32,005 --> 00:14:37,844 開発課のヤツらがいないと 胃の調子が良いので… 222 00:14:39,079 --> 00:14:41,214 ヤツらの動向を調べろ 223 00:14:41,448 --> 00:14:45,118 どうせ家でイジケてるんですよ 224 00:14:45,185 --> 00:14:48,622 自分たちの行く末を 悟ったわけです 225 00:14:48,722 --> 00:14:52,726 この際 デスクを全部 片づけましょうか 226 00:14:53,059 --> 00:14:55,629 やつらは 曲者 くせもの だ 227 00:14:57,731 --> 00:15:00,233 曲者 228 00:15:00,734 --> 00:15:02,335 専務 229 00:15:03,003 --> 00:15:08,008 くせえ • • • 者だなんて朝から 何てことを言うんですか 230 00:15:08,174 --> 00:15:10,343 お下品ですよ 231 00:15:10,677 --> 00:15:16,316 話の通じないヤツだ くせえ者じゃなくて曲者だ 232 00:15:16,583 --> 00:15:22,489 しっかり見張ってろ 何か怪しいという意味だ 233 00:15:22,555 --> 00:15:24,891 本当にバカだな 234 00:15:25,258 --> 00:15:27,294 もっと勉強しろ 235 00:15:29,763 --> 00:15:30,864 曲者… 236 00:15:31,464 --> 00:15:33,099 早く見てこい 237 00:15:44,978 --> 00:15:46,279 こんにちは 238 00:15:48,548 --> 00:15:50,283 お聞きしたいのですが… 239 00:15:52,118 --> 00:15:54,788 この広告の撮影所はこちら? 240 00:15:54,988 --> 00:15:56,790 すごくいい出来だ 241 00:15:58,124 --> 00:15:59,359 どちらから? 242 00:15:59,893 --> 00:16:05,465 広告を依頼したいのですが この広告はどのように制作を? 243 00:16:06,232 --> 00:16:09,135 言えないのはご存知でしょ? 244 00:16:09,836 --> 00:16:13,606 この業界は初めてなもので 245 00:16:13,807 --> 00:16:16,076 どんな広告を? 業種は? 246 00:16:16,543 --> 00:16:17,644 これとか… 247 00:16:18,778 --> 00:16:20,347 これもいい 248 00:16:20,747 --> 00:16:24,284 私たちの広告に合うかどうか… 249 00:16:24,351 --> 00:16:26,753 こういうのもあります 250 00:16:26,820 --> 00:16:28,288 それより― 251 00:16:28,521 --> 00:16:32,792 既存の写真や図案以外には ありません? 252 00:16:33,226 --> 00:16:35,462 案をスケッチしたものも 253 00:16:35,829 --> 00:16:39,466 これもスケッチから 作ったんです 254 00:16:39,699 --> 00:16:41,267 この広告が? 255 00:16:41,334 --> 00:16:43,136 そのスケッチは… 256 00:16:43,570 --> 00:16:45,772 これです 257 00:16:52,379 --> 00:16:54,781 どうも 258 00:17:07,894 --> 00:17:09,295 もしもし 259 00:17:09,896 --> 00:17:12,499 もしもし ヘウォンです 260 00:17:12,665 --> 00:17:15,835 どうしたの? 261 00:17:16,236 --> 00:17:17,537 特に用はないけど 262 00:17:18,772 --> 00:17:20,673 今 何時? 263 00:17:21,474 --> 00:17:22,809 寝ないの? 264 00:17:23,810 --> 00:17:28,681 眠れないから電話したの 昼間って眠れないわね 265 00:17:28,848 --> 00:17:34,988 それで電話してきたの? こっちは眠くて死にそうだよ 266 00:17:36,122 --> 00:17:38,291 ごめんなさい 切るわ 267 00:17:40,026 --> 00:17:43,163 そうじゃなくて― 268 00:17:43,696 --> 00:17:49,536 眠い時は寝ておいたほうが いいってことだよ 269 00:17:49,936 --> 00:17:54,073 眠くなる話をしてほしくて 電話したの 270 00:17:55,809 --> 00:17:57,177 眠くなる話? 271 00:17:57,911 --> 00:18:03,850 話すの得意でしょ 昔モテた話とか軍隊での話― 272 00:18:03,917 --> 00:18:09,155 野球の話や くだらない話 いつも話してることよ 273 00:18:09,489 --> 00:18:14,994 僕の話は眠くなるほど くだらないって言いたいの? 274 00:18:15,161 --> 00:18:18,631 そういうことね 早く何か話して 275 00:18:20,233 --> 00:18:21,468 分かった 276 00:18:22,101 --> 00:18:27,340 軍隊にいた時に見た 幽霊の話をしてあげるよ 277 00:18:28,241 --> 00:18:29,642 あの時… 278 00:18:30,877 --> 00:18:33,079 誰にも話してないわね 279 00:18:33,913 --> 00:18:37,484 もちろんです 専務にも話してません 280 00:18:37,917 --> 00:18:39,519 秘密は絶対に守って 281 00:18:40,019 --> 00:18:42,155 分かってますよ 282 00:18:42,455 --> 00:18:45,925 これは2人だけの 隠密な秘密です 283 00:18:47,694 --> 00:18:49,529 ところで― 284 00:18:49,896 --> 00:18:55,335 もう仕事の話は そのくらいにして 285 00:18:56,436 --> 00:18:57,937 その… 286 00:18:58,238 --> 00:19:01,941 音楽や詩― 287 00:19:02,642 --> 00:19:07,313 人生や孤独について 語り合えたらと 288 00:19:11,484 --> 00:19:15,388 実は僕はロマンあふれる 男なんです 289 00:19:15,588 --> 00:19:21,094 昔は こう見えても音楽に 溺れた時期もありました 290 00:19:22,228 --> 00:19:25,798 ベートーヴェン モーツァルト 291 00:19:26,533 --> 00:19:28,735 シェイクスピア 292 00:19:31,304 --> 00:19:35,842 僕の暗い人生に 希望をくれた音楽家たちです 293 00:19:39,812 --> 00:19:41,314 今 流れてる曲は? 294 00:19:44,217 --> 00:19:46,986 この曲の 題名 だいめい はと言うと… 295 00:19:47,887 --> 00:19:50,590 “ 大迷 だいめい 惑”なんちゃって 296 00:19:56,429 --> 00:20:02,035 僕のユーモアのセンス たいしたもんでしょ 297 00:20:12,345 --> 00:20:15,281 今度はこっちが眠れない 298 00:20:32,832 --> 00:20:34,233 もしもし 299 00:20:34,734 --> 00:20:36,970 ガントだけど 300 00:20:37,370 --> 00:20:41,474 今 眠くて死にそうなの 301 00:20:41,874 --> 00:20:45,845 後で会社で話しましょう お休みなさい 302 00:20:52,085 --> 00:20:53,353 おい 303 00:20:59,125 --> 00:21:01,361 まったく ひどいよ 304 00:21:02,362 --> 00:21:04,864 すごくいいCMよね 305 00:21:05,465 --> 00:21:10,470 あの広告なら きっと話題を呼びますよ 306 00:21:10,570 --> 00:21:14,841 お金をかけただけあって 高級感がありますね 307 00:21:15,608 --> 00:21:17,010 室長 308 00:21:19,679 --> 00:21:20,313 こんにちは 309 00:21:21,381 --> 00:21:22,782 どうも 310 00:21:23,516 --> 00:21:24,817 あの… 311 00:21:27,920 --> 00:21:29,589 お話があります 312 00:21:30,923 --> 00:21:32,325 先に帰って 313 00:21:32,692 --> 00:21:35,461 それじゃ また明日 314 00:21:39,565 --> 00:21:42,468 ひとまず謝ります 申し訳ありません 315 00:21:44,303 --> 00:21:47,040 できれば別の場所でお話を 316 00:21:52,478 --> 00:21:53,479 本当ひどいよ 317 00:21:53,546 --> 00:21:59,452 寝てる人間を起こしておいて 自分は熟睡するなんて 318 00:21:59,519 --> 00:22:04,490 幽霊の話を聞いて 眠くなったのは初めてよ 319 00:22:04,590 --> 00:22:09,128 どうして僕の話で 眠くなるんだ? 320 00:22:09,195 --> 00:22:10,596 つまらないもの 321 00:22:10,763 --> 00:22:13,466 あの話をしたのは君が初めてだ 322 00:22:13,533 --> 00:22:15,168 怖い話を頼んだのに 323 00:22:15,234 --> 00:22:16,502 怖かっただろ? 324 00:22:16,569 --> 00:22:17,770 監督 325 00:22:18,271 --> 00:22:19,572 出勤ですか? 326 00:22:19,739 --> 00:22:21,441 ええ ご一緒に 327 00:22:21,507 --> 00:22:22,809 行きましょう 328 00:22:23,009 --> 00:22:26,512 あの話は僕が実際に体験した… 329 00:22:26,579 --> 00:22:29,015 他の人には話さないほうが 330 00:22:32,185 --> 00:22:35,621 本当に申し訳ありませんでした 331 00:22:36,689 --> 00:22:41,027 そこまで言われたら 私も機嫌を直さないとね 332 00:22:42,061 --> 00:22:46,733 誤解する気持ちも分かるわ 水に流しましょう 333 00:22:47,967 --> 00:22:49,469 本当ですか? 334 00:22:49,669 --> 00:22:53,206 そう言って頂けて ホッとしました 335 00:22:54,373 --> 00:22:59,145 ところで写真がスタッフから 漏れたというのは? 336 00:22:59,345 --> 00:23:04,417 現像担当者が 職場に出てきてません 337 00:23:04,517 --> 00:23:06,252 たぶん そいつの仕業だと 338 00:23:06,352 --> 00:23:08,621 この業界ではよくあることです 339 00:23:09,422 --> 00:23:10,857 そうだったの 340 00:23:10,990 --> 00:23:16,095 またCMを取り直さなきゃ 時間がないというのに 341 00:23:18,798 --> 00:23:20,767 方向性は決まった? 342 00:23:20,900 --> 00:23:23,002 いくつか案はあります 343 00:23:23,102 --> 00:23:28,608 映画の名場面集みたいに 例えば“タイタニック” 344 00:23:29,008 --> 00:23:32,745 男が船先で両手を広げている 345 00:23:33,746 --> 00:23:37,583 それをマネて撮影しようかと 346 00:23:38,184 --> 00:23:42,488 でも実際どうしていいのか… 写真もないし 347 00:23:43,122 --> 00:23:45,324 広告制作の経験もない 348 00:23:50,663 --> 00:23:52,565 先に行ってる 349 00:23:52,932 --> 00:23:54,233 どこにですか? 350 00:23:54,567 --> 00:23:56,169 残業しないのか? 351 00:23:56,502 --> 00:23:58,938 仕事もないのに残業だなんて 352 00:23:59,005 --> 00:24:00,373 仕事はある 353 00:24:00,573 --> 00:24:05,144 開発課が夜に出勤して 何を企んでいるか分からん 354 00:24:05,311 --> 00:24:10,216 つまり私に開発課の動向を 監視しろと? 355 00:24:11,784 --> 00:24:16,923 様子がおかしければ すぐに連絡しろ 356 00:24:19,492 --> 00:24:20,860 早く行け 357 00:24:21,394 --> 00:24:22,595 はい 358 00:24:24,130 --> 00:24:24,864 気をつけて 359 00:24:27,667 --> 00:24:29,902 いるかどうか電話するからな 360 00:24:33,539 --> 00:24:36,008 何が電話だ ちくしょう 361 00:24:41,214 --> 00:24:43,249 こんな感じでしょ? 362 00:24:48,988 --> 00:24:52,592 すごいな この場でスラスラ描けるなんて 363 00:24:53,292 --> 00:24:56,896 職業柄 一度見たものは だいたい描けるわ 364 00:24:57,730 --> 00:25:00,099 プロは違うな 365 00:25:00,166 --> 00:25:03,669 やはりララの デザイン室長だけある 366 00:25:04,170 --> 00:25:06,205 そろそろ出ます? 367 00:25:06,305 --> 00:25:08,407 この後 夕飯をご一緒に… 368 00:25:09,208 --> 00:25:12,612 また広告の様子を聞かせて 369 00:25:13,312 --> 00:25:16,482 こちらこそ助言お願いします 370 00:25:17,717 --> 00:25:19,051 会議に行くか 371 00:25:19,518 --> 00:25:21,954 場面1で“私のは違う” 372 00:25:22,021 --> 00:25:24,257 場面2も同じく 373 00:25:24,323 --> 00:25:29,095 次に主人公が同じ格好をした 女性の中で心配します 374 00:25:29,161 --> 00:25:30,930 “私が分かるかしら?” 375 00:25:30,997 --> 00:25:34,867 そして場面4で 彼氏に会います 376 00:25:34,934 --> 00:25:39,906 彼が彼女を見分けた理由は “他の人とは違う下着” 377 00:25:39,972 --> 00:25:43,376 “私だけのララ”です 378 00:25:43,743 --> 00:25:45,578 すごくいい 379 00:25:46,045 --> 00:25:50,516 準備はできているので 明日から撮影を 380 00:25:51,417 --> 00:25:55,955 モデルはどうしよう 女性はナレさんで― 381 00:25:56,355 --> 00:25:58,190 男性モデルは… 382 00:26:00,960 --> 00:26:01,894 ピョン代理 383 00:26:02,862 --> 00:26:05,064 何か言いたいことでも? 384 00:26:09,435 --> 00:26:11,103 いえ 別に… 385 00:26:11,304 --> 00:26:16,642 ピョン代理はあまりに 外見が独特だから 386 00:26:16,876 --> 00:26:18,811 だったら 監督 387 00:26:19,178 --> 00:26:22,815 私とピョン代理を ペアにするのは? 388 00:26:23,082 --> 00:26:25,017 ぜひお願いします 389 00:26:25,284 --> 00:26:27,420 今度 お味噌のCMの時に 390 00:26:28,754 --> 00:26:29,989 ひどいですよ 391 00:26:30,056 --> 00:26:33,859 それは冗談として 男性モデルは… 392 00:26:34,160 --> 00:26:36,595 ガントさんにお願いしたい 393 00:26:38,798 --> 00:26:39,465 僕が? 394 00:26:39,665 --> 00:26:45,137 女性モデルはチョンさんも かわいくていいんですが 395 00:26:45,438 --> 00:26:48,641 ガントさんには似合わない 396 00:26:49,642 --> 00:26:54,680 ヘウォンさん どうです? ガントさんとお似合いだし 397 00:26:55,715 --> 00:26:59,385 私はできません すみません 398 00:26:59,719 --> 00:27:02,188 2人がお似合いよ 399 00:27:02,555 --> 00:27:04,390 苦手な人ほどできる 400 00:27:04,457 --> 00:27:06,592 課長 決めましょう 401 00:27:07,393 --> 00:27:10,596 これは課長命令だ 402 00:27:10,863 --> 00:27:14,200 ガント君とヘウォン君に お願いするよ 403 00:27:15,201 --> 00:27:17,003 それはちょっと… 404 00:27:19,105 --> 00:27:20,706 拍手で決定よ 405 00:27:54,473 --> 00:27:55,674 決まったわね 406 00:27:56,142 --> 00:27:59,011 モデルなんてうらやましい 407 00:27:59,078 --> 00:28:02,081 後ろ姿だけだといいんですけど 408 00:28:02,548 --> 00:28:03,549 本当です 409 00:28:04,050 --> 00:28:06,285 撮影に備えて休まなきゃ 410 00:28:06,419 --> 00:28:10,990 大丈夫ですよ 仕事は多いんですから 411 00:28:11,290 --> 00:28:13,392 でも1つ心配なことが… 412 00:28:13,926 --> 00:28:19,031 案はすごくいいけど 商品を見せない広告なんて… 413 00:28:20,132 --> 00:28:21,133 コ代理 414 00:28:21,200 --> 00:28:22,268 どちらへ? 415 00:28:22,468 --> 00:28:24,703 ちょっと用があったんだ 416 00:28:27,406 --> 00:28:30,209 そろそろ中に入りましょう 417 00:28:30,810 --> 00:28:32,411 まだ広告の話が… 418 00:28:32,478 --> 00:28:34,814 続きは中でしましょう 419 00:28:34,880 --> 00:28:36,415 誰もいないわよ 420 00:28:40,453 --> 00:28:41,854 企画室長よ 421 00:28:42,555 --> 00:28:46,158 さっきの話 聞かれたんじゃ… 422 00:28:46,358 --> 00:28:48,994 ガント君 どうして分かったの? 423 00:28:49,095 --> 00:28:51,630 これだよ 424 00:28:52,465 --> 00:28:53,766 何よ これ 425 00:28:54,166 --> 00:28:55,568 通じるの? 426 00:28:55,634 --> 00:28:58,804 これは野球の盗塁サイン 427 00:28:58,871 --> 00:29:02,007 男なら誰だって知ってるさ 428 00:29:02,475 --> 00:29:07,947 だったら これも通じる? “頑張れ カッコイイ” 429 00:29:08,114 --> 00:29:10,349 通じるさ こうするんだ 430 00:29:13,285 --> 00:29:16,155 専務ですか? 企画室長です 431 00:29:16,856 --> 00:29:20,459 重要な情報を入手しました 432 00:29:20,860 --> 00:29:26,398 開発課のCMには 商品が出てこないそうです 433 00:29:29,802 --> 00:29:32,338 本当の話です 434 00:29:32,471 --> 00:29:37,042 ラーメンの出ないCMで 誰がラーメンを買います? 435 00:29:38,043 --> 00:29:41,247 おかしなヤツらですよ 436 00:29:46,051 --> 00:29:49,655 明日の朝まで 監視しろですって? 437 00:29:50,456 --> 00:29:51,857 ちょっと… 438 00:29:53,492 --> 00:29:55,194 まったく 439 00:29:57,696 --> 00:29:59,431 俺は家なき子か 440 00:29:59,632 --> 00:30:03,769 色も形も同じリュックを 5つと― 441 00:30:03,836 --> 00:30:06,472 携帯電話も同じものを6つ 442 00:30:06,572 --> 00:30:08,807 絶対に同じ物ですよ 443 00:30:09,074 --> 00:30:13,078 明日の午後2時から 撮影に入ります 444 00:30:13,179 --> 00:30:17,049 看板はカワイイ感じで 445 00:30:35,401 --> 00:30:38,103 スンシムさん 何してるんだ? 446 00:30:45,878 --> 00:30:47,613 ここはこれでよし 447 00:30:47,947 --> 00:30:51,083 それから これはどうなった? 448 00:30:53,352 --> 00:30:55,287 ここでいいのか? 449 00:30:55,654 --> 00:30:57,923 もう少し左に 450 00:31:08,400 --> 00:31:13,372 会話は若者らしく自然体で 451 00:31:13,973 --> 00:31:15,374 これを肩に? 452 00:31:16,175 --> 00:31:17,476 すみません 453 00:31:24,183 --> 00:31:25,251 似合う? 454 00:31:25,317 --> 00:31:26,218 ヘンよ 455 00:31:26,819 --> 00:31:29,755 とにかく自然に 456 00:31:29,955 --> 00:31:31,824 “私が分かるかしら?” 457 00:31:31,991 --> 00:31:33,592 監督に見てもらおう 458 00:31:36,929 --> 00:31:38,530 スタート 459 00:31:47,473 --> 00:31:48,941 もう一度 460 00:31:52,311 --> 00:31:55,180 ここまで歩いてきたら― 461 00:31:56,415 --> 00:31:57,683 振り向く 462 00:32:02,187 --> 00:32:05,057 こうやるんだよ 463 00:32:06,292 --> 00:32:06,925 “違う” 464 00:32:08,894 --> 00:32:09,995 “違う” 465 00:32:12,298 --> 00:32:13,365 “違う” 466 00:32:22,508 --> 00:32:24,310 難しいんですよ 467 00:32:24,510 --> 00:32:25,744 “違う” 468 00:32:25,944 --> 00:32:28,147 頑張ります 469 00:32:28,580 --> 00:32:30,015 待たせたね 470 00:32:31,884 --> 00:32:34,853 彼がどうして分かったって? 471 00:32:36,288 --> 00:32:37,389 へウォンさん 472 00:32:37,823 --> 00:32:38,891 すみません 473 00:32:40,092 --> 00:32:41,493 次のセリフよ 474 00:32:41,660 --> 00:32:45,464 僕たちがお手本を 475 00:32:46,332 --> 00:32:47,299 若者らしく 476 00:32:47,366 --> 00:32:49,501 見てろ こうやるんだ 477 00:32:50,736 --> 00:32:52,037 待たせたな 478 00:32:54,506 --> 00:32:56,108 私は違う理由はね 479 00:32:56,709 --> 00:32:58,644 ララを着てるから 480 00:32:58,811 --> 00:33:01,380 2人とも撮影の邪魔だよ 481 00:33:02,915 --> 00:33:06,118 2日間 ご苦労さまでした 482 00:33:06,185 --> 00:33:09,288 私にとっては いつものことですが 483 00:33:09,421 --> 00:33:13,792 社員が最後まで残るなんて 初めてでした 484 00:33:13,859 --> 00:33:17,763 私たちは体力だけが 取り得ですから 485 00:33:17,830 --> 00:33:22,868 撮影も無事に終わったし 皆で食事でも 486 00:33:23,001 --> 00:33:25,804 お弁当にも飽きたしね 487 00:33:25,971 --> 00:33:27,906 監督もご一緒に 488 00:33:27,973 --> 00:33:30,542 私は約束があるので 489 00:33:31,043 --> 00:33:34,747 約束は今度にして 今日は私たちと食事を 490 00:33:35,147 --> 00:33:37,182 大事な約束なので 491 00:33:37,349 --> 00:33:43,355 じゃあ試写会が終わったら 改めて打ち上げを 492 00:33:43,455 --> 00:33:45,057 じゃあ そうするか 493 00:33:45,124 --> 00:33:46,625 お疲れさま 494 00:33:47,025 --> 00:33:50,262 お疲れさまでした 495 00:33:51,663 --> 00:33:53,332 夕食はどうします? 496 00:33:53,432 --> 00:33:55,100 こんばんは 497 00:33:57,236 --> 00:33:59,405 早かったね 行こう 498 00:34:01,874 --> 00:34:04,109 若い恋人だな 499 00:34:04,176 --> 00:34:06,645 プレイボーイの顔つきよ 500 00:34:06,812 --> 00:34:08,447 すごい年の差ね 501 00:34:08,580 --> 00:34:10,949 早く帰って寝るぞ 502 00:34:15,320 --> 00:34:19,158 皆 疲れて 食事どころじゃないな 503 00:34:19,858 --> 00:34:24,096 今は食欲よりも 睡眠が優先してるのよ 504 00:34:24,263 --> 00:34:29,368 毎日寝てるのに まだ眠たいなんて 505 00:34:30,202 --> 00:34:33,639 こっちは腹が減って 死にそうだよ 506 00:34:34,506 --> 00:34:37,309 私もお腹が減ったわ 507 00:34:37,576 --> 00:34:41,713 僕は美味しい酢豚が 食べたいな 508 00:34:42,281 --> 00:34:48,120 でも どうして酢豚は1人前 注文できないんだろ? 509 00:34:48,187 --> 00:34:52,324 あんなに たくさん 1人で食べれるわけない 510 00:34:53,225 --> 00:34:57,062 私は外食じゃなくて 家のご飯が食べたい 511 00:34:57,329 --> 00:34:58,530 そう? 512 00:34:59,998 --> 00:35:01,600 だったら僕が― 513 00:35:02,601 --> 00:35:06,238 手料理をごちそうするから うちに来る? 514 00:35:06,305 --> 00:35:09,374 君に教わった腕前を披露するよ 515 00:35:10,476 --> 00:35:13,745 どれだけ上達したか 見せてもらうわ 516 00:35:13,946 --> 00:35:19,318 だったら僕が先に帰って 家の中を掃除しておくから 517 00:35:19,618 --> 00:35:21,787 買い物は君が 518 00:35:22,988 --> 00:35:23,989 いいわよ 519 00:35:38,370 --> 00:35:41,306 ガントさん 520 00:37:23,408 --> 00:37:25,377 寝ちゃったのか 521 00:37:36,822 --> 00:37:38,790 “眠るバカ” 522 00:37:47,766 --> 00:37:50,836 おはようございます 523 00:37:53,639 --> 00:37:55,273 おはようございます 524 00:38:02,648 --> 00:38:03,982 おはようございます 525 00:38:06,818 --> 00:38:07,586 おはよう 526 00:38:11,189 --> 00:38:12,824 今日から出勤は朝に? 527 00:38:14,626 --> 00:38:15,360 はい 528 00:38:22,701 --> 00:38:24,403 広告は順調? 529 00:38:25,437 --> 00:38:27,072 おかげさまで 530 00:38:28,674 --> 00:38:31,443 世間はそんなに甘くないわよ 531 00:38:34,179 --> 00:38:37,783 開発課の広告は失敗するはずよ 532 00:38:39,317 --> 00:38:41,953 私に助けを求める時がくるわ 533 00:38:53,131 --> 00:38:56,435 CM試写会は明日の12時 時間厳守だ 534 00:38:56,501 --> 00:38:57,803 もちろんです 535 00:38:58,603 --> 00:39:04,109 結果は目に見えているが CMが悪ければ即刻却下だ 536 00:39:04,810 --> 00:39:08,680 その時は初めから 撮り直してくれ 537 00:39:08,880 --> 00:39:12,517 それはアンジュも 同じことですよね? 538 00:39:13,218 --> 00:39:14,619 当たり前だ 539 00:39:16,888 --> 00:39:22,160 それとCMの中では製品を 必ず出すのが条件だ 540 00:39:22,461 --> 00:39:26,998 製品が出ないCMなら 100%不採用にする 541 00:39:29,835 --> 00:39:35,474 だったらCMの最後にでも 製品を入れるべきです 542 00:39:35,774 --> 00:39:38,310 コンセプトから外れるわ 543 00:39:38,376 --> 00:39:39,978 つまらなくなる 544 00:39:40,579 --> 00:39:44,950 試写会に通過しなきゃ 放送されないんだ 545 00:39:45,016 --> 00:39:47,085 広告なしで出荷できない 546 00:39:48,253 --> 00:39:49,154 ピョン代理 547 00:39:49,421 --> 00:39:51,022 何かいい方法は? 548 00:39:52,257 --> 00:39:55,627 ホン監督を信じるしかない 549 00:39:56,261 --> 00:39:58,530 ガント君たちは編集室へ 550 00:39:58,697 --> 00:39:59,464 はい 551 00:40:01,533 --> 00:40:03,034 ホン監督 552 00:40:04,703 --> 00:40:06,471 誰もいないみたい 553 00:40:07,205 --> 00:40:11,243 こんなに早く編集作業が 終わるはずない 554 00:40:11,510 --> 00:40:12,711 ホン監督 555 00:40:12,978 --> 00:40:15,547 連絡を取る方法がないわ 556 00:40:17,716 --> 00:40:20,652 だったらメモを残していこう 557 00:40:21,386 --> 00:40:22,487 紙 持ってる? 558 00:40:22,554 --> 00:40:23,855 ええ 559 00:40:30,529 --> 00:40:32,430 “至急 連絡を” 560 00:40:40,038 --> 00:40:41,540 まったく 561 00:40:42,440 --> 00:40:44,075 今 何時だ? 562 00:40:44,142 --> 00:40:45,744 12時になるわ 563 00:40:46,144 --> 00:40:50,248 いくら監督だからって 勝手すぎるよ 564 00:40:50,315 --> 00:40:52,684 何で連絡がつかない 565 00:40:52,951 --> 00:40:58,156 連絡が取れたとしても 今からじゃ間に合いません 566 00:40:58,523 --> 00:41:01,726 CMに製品を出すという 決まりはないし 567 00:41:01,793 --> 00:41:04,963 出したとしても効果はないわ 568 00:41:05,063 --> 00:41:07,833 このまま試写会に 569 00:41:08,333 --> 00:41:09,968 そうするしかない 570 00:41:11,369 --> 00:41:12,771 このままいこう 571 00:41:14,739 --> 00:41:17,909 頑張って撮影したのに 572 00:41:18,543 --> 00:41:20,545 やるしかない 573 00:41:29,988 --> 00:41:33,191 アンジュのCMは最高だろ? 574 00:41:33,258 --> 00:41:37,596 モデルが これまた ため息の出る美しさで 575 00:41:37,829 --> 00:41:41,967 モデルばかり見てただろ 576 00:41:43,201 --> 00:41:45,537 何てこと おっしゃる 577 00:41:45,904 --> 00:41:47,839 ファン室長 いい出来です 578 00:41:48,139 --> 00:41:49,074 ありがとう 579 00:41:49,608 --> 00:41:55,881 試写会で盛大な拍手をもらって 一気に市場に出荷するんだ 580 00:41:57,048 --> 00:41:59,184 必ず成功してみせるわ 581 00:41:59,618 --> 00:42:03,488 デザイン室の腕の見せどころだ 582 00:42:04,089 --> 00:42:05,190 専務 583 00:42:05,690 --> 00:42:09,527 成功すればモデルも 呼ぶんですか? 584 00:42:10,929 --> 00:42:12,264 情けない男だ 585 00:42:14,633 --> 00:42:16,401 試写会までの時間は? 586 00:42:17,302 --> 00:42:18,503 2時間だ 587 00:42:20,405 --> 00:42:22,240 入ってみましょう 588 00:42:22,641 --> 00:42:23,608 そうだね 589 00:42:25,377 --> 00:42:26,344 監督 590 00:42:26,511 --> 00:42:27,979 待たせてすまない 591 00:42:28,413 --> 00:42:29,714 これを 592 00:42:29,881 --> 00:42:32,450 ありがとうございます 593 00:42:32,550 --> 00:42:35,954 星印のほうは開発課だけで 見るように 594 00:42:36,021 --> 00:42:39,024 分かりました 失礼します 595 00:42:40,158 --> 00:42:43,461 できるだけ急いでくれ 596 00:42:47,399 --> 00:42:48,133 連絡は? 597 00:42:48,233 --> 00:42:49,534 今 向かっています 598 00:42:49,701 --> 00:42:51,102 試写会場へ 599 00:42:52,537 --> 00:42:55,941 週末でソウル市内は大渋滞です 600 00:42:56,341 --> 00:42:58,043 特に空港方面は― 601 00:42:58,310 --> 00:43:02,113 これからも かなりの 渋滞が予想されます 602 00:43:02,414 --> 00:43:03,415 大変だわ 603 00:43:05,884 --> 00:43:09,054 運転手さん 行き先 変更です 604 00:43:18,630 --> 00:43:20,231 まだ着かないのか? 605 00:43:21,066 --> 00:43:22,500 今 向かっています 606 00:43:22,834 --> 00:43:24,703 商品の画像は入れたのか? 607 00:43:26,504 --> 00:43:30,208 変更はしていません そのまま上映します 608 00:43:32,010 --> 00:43:33,712 今回は難しいぞ 609 00:43:39,751 --> 00:43:40,785 ところで― 610 00:43:41,586 --> 00:43:47,092 味噌が出てこないCMの味噌を 誰が買うんだ? 611 00:44:15,653 --> 00:44:16,554 パク室長 612 00:44:16,621 --> 00:44:19,524 時間だ アンジュのCMを 613 00:44:20,492 --> 00:44:22,327 分かりました 614 00:44:22,694 --> 00:44:23,895 始めて 615 00:44:44,416 --> 00:44:48,019 天使の下着 “アンジュ” 616 00:44:54,392 --> 00:44:55,794 すごくいい 617 00:44:56,394 --> 00:44:57,595 よかったぞ 618 00:44:58,830 --> 00:45:00,198 どうです? ナ常務 619 00:45:00,632 --> 00:45:02,667 いい出来でした 620 00:45:02,734 --> 00:45:06,771 そうでしょう やはり見る目は同じだ 621 00:45:07,172 --> 00:45:11,376 来週からゴールデンタイムで テレビ放送だ 622 00:45:11,476 --> 00:45:12,977 了解です 623 00:45:13,244 --> 00:45:14,112 ウ課長 624 00:45:14,712 --> 00:45:16,815 開発課のCMは? 625 00:45:19,017 --> 00:45:20,685 もうすぐ到着します 626 00:45:21,653 --> 00:45:24,255 時間厳守だと言ったはずだ 627 00:45:24,689 --> 00:45:26,958 開発課のCMは土曜日に 628 00:45:27,025 --> 00:45:28,560 待ってみましょう 629 00:45:29,027 --> 00:45:30,528 もう到着しますよ 630 00:45:32,530 --> 00:45:36,468 分かった 5分だけ待つことにしよう 631 00:45:37,902 --> 00:45:39,838 ガント 早く 632 00:45:39,904 --> 00:45:41,005 間に合います? 633 00:45:41,272 --> 00:45:42,240 やってみる 634 00:45:45,710 --> 00:45:47,078 これは? 635 00:45:47,412 --> 00:45:48,346 何なの? 636 00:45:48,613 --> 00:45:51,749 開発課の社員用だ 見てみよう 637 00:45:55,787 --> 00:45:57,589 遅れてすみません 638 00:46:16,407 --> 00:46:18,376 “私のは違う” 639 00:46:24,182 --> 00:46:25,350 “僕のは違う” 640 00:46:26,384 --> 00:46:28,019 私が分かるかしら? 641 00:46:33,458 --> 00:46:34,859 待たせたね 642 00:46:37,362 --> 00:46:39,597 彼がどうして分かったって? 643 00:46:39,631 --> 00:46:41,733 見えないところが違うから 644 00:46:41,900 --> 00:46:44,369 私だけのアンダーウェア “ララ” 645 00:46:57,615 --> 00:47:01,553 どうして拍手なんか してるんだ? 646 00:47:01,986 --> 00:47:03,188 見ただろ? 647 00:47:03,655 --> 00:47:07,325 ララと言ってるだけで 製品が出てこない 648 00:47:07,859 --> 00:47:11,029 製品が出ないCMなど 話にならん 649 00:47:11,763 --> 00:47:12,697 専務 650 00:47:13,565 --> 00:47:16,201 おかしなことに 製品を見たような… 651 00:47:16,401 --> 00:47:22,240 目がどこについてるんだ? 製品が見えただと? 652 00:47:22,440 --> 00:47:23,708 専務 653 00:47:24,409 --> 00:47:29,480 不思議ですが 私にも見えた気がします 654 00:47:30,114 --> 00:47:31,683 意見を聞きましょう 655 00:47:32,217 --> 00:47:35,253 製品を見た気がしませんか? 656 00:47:35,687 --> 00:47:38,122 そんな気がします 657 00:47:38,289 --> 00:47:41,893 訳の分からないことを言うな 658 00:47:42,093 --> 00:47:45,496 製品が出てこないから 撮り直しだ 659 00:47:45,563 --> 00:47:47,632 終わりにしよう 660 00:47:49,367 --> 00:47:52,203 このCMには製品が 映っています 661 00:47:53,137 --> 00:47:56,674 見た気がするのではなく 見ているのです 662 00:47:57,675 --> 00:48:00,812 間違いなく製品は映っています 663 00:48:01,546 --> 00:48:03,748 画面の1秒には― 664 00:48:04,148 --> 00:48:07,018 24枚の静止画が流れています 665 00:48:08,186 --> 00:48:09,354 つまり 666 00:48:09,454 --> 00:48:12,957 映像の1秒は24枚の画で できているので 667 00:48:13,124 --> 00:48:18,162 それが早く流れると 1枚の画がよく見えません 668 00:48:18,529 --> 00:48:21,299 24枚の中に他の画を入れても 669 00:48:21,566 --> 00:48:24,102 気づかないのです 670 00:48:24,402 --> 00:48:29,140 そのフィルムに別の 一枚の画を差し込むことを 671 00:48:29,207 --> 00:48:31,142 サブリミナル技法と言います 672 00:48:31,376 --> 00:48:34,979 我々はこの技法を 取り入れたのです 673 00:48:35,146 --> 00:48:39,817 我々の製品は 間違いなく映っています 674 00:48:40,084 --> 00:48:43,454 今から静止画像でCMを ご覧下さい 675 00:48:52,163 --> 00:48:53,097 消して下さい 676 00:48:53,998 --> 00:48:55,133 どうぞ 677 00:49:17,422 --> 00:49:18,423 僕のは違う 678 00:49:18,589 --> 00:49:19,657 いいですね 679 00:49:19,724 --> 00:49:21,559 私が分かるかしら? 680 00:49:31,703 --> 00:49:36,107 なぜ彼が分かったかって? 私のは違うから 681 00:49:36,307 --> 00:49:39,277 私だけのアンダーウェア “ララ” 682 00:49:51,756 --> 00:49:54,692 何の問題もないCMです 683 00:49:55,326 --> 00:49:58,529 出来もいいし製品も映っている 684 00:49:59,630 --> 00:50:02,500 ここまで頑張った デザイン室と― 685 00:50:02,834 --> 00:50:05,970 開発課に激励の拍手を 686 00:50:18,349 --> 00:50:19,884 ありがとうございます 687 00:50:54,986 --> 00:50:56,421 この絵 覚えてます? 688 00:51:00,124 --> 00:51:04,595 アンジュとララ 同じ条件で出荷ですね 689 00:51:08,366 --> 00:51:09,700 何が言いたいの? 690 00:51:11,502 --> 00:51:14,872 これからが勝負ってことですよ 691 00:51:21,546 --> 00:51:26,684 入社してから今まで 営業一筋でやってきました 692 00:51:27,785 --> 00:51:29,754 “アンジュ”は― 693 00:51:32,790 --> 00:51:34,926 この僕が潰します