1 00:00:31,332 --> 00:00:33,067 第16話 2 00:01:36,697 --> 00:01:40,701 ずいぶん待たせちゃったね 3 00:01:41,402 --> 00:01:43,237 話は今度にして 4 00:01:43,604 --> 00:01:44,705 悪かった 5 00:01:46,340 --> 00:01:49,310 大事な用だったんだ 6 00:01:49,743 --> 00:01:52,146 いつもそのパターンね 7 00:01:53,614 --> 00:01:54,682 それじゃ 8 00:01:55,583 --> 00:01:56,884 へウォンさん 9 00:01:59,053 --> 00:02:03,858 仕事のことで ファン室長と会ってたんだ 10 00:02:05,793 --> 00:02:11,732 私はいつもあなたを理解して 待つしかないのね 11 00:02:14,101 --> 00:02:15,769 緊急の用だったんだ 12 00:02:15,870 --> 00:02:17,271 どんな用なの? 13 00:02:20,708 --> 00:02:24,044 私が理解できるように 話してよ 14 00:02:25,045 --> 00:02:26,146 それは… 15 00:02:27,147 --> 00:02:29,083 秘密ばかりね 16 00:04:31,205 --> 00:04:35,376 “愛してる” 17 00:04:38,846 --> 00:04:43,851 “愛してる 愛してる…” 18 00:05:06,206 --> 00:05:08,342 誰も出勤してないのか 19 00:05:09,009 --> 00:05:09,943 “辞表” 20 00:05:10,811 --> 00:05:14,248 我々の未来は 課長の手にかかってます 21 00:05:16,417 --> 00:05:20,554 こんな形で会社を去るとは 思ってなかった 22 00:05:21,121 --> 00:05:26,393 今になって 急に愛着が湧いてきて― 23 00:05:26,694 --> 00:05:27,895 名残惜しいわ 24 00:05:28,062 --> 00:05:33,967 今朝 辞表を出すと思ったら 涙が出ちゃった 25 00:05:34,435 --> 00:05:39,206 でも 皆で一緒に移れるから 心強いわ 26 00:05:40,007 --> 00:05:41,108 課長 27 00:05:42,443 --> 00:05:45,112 気が変わる前に出しましょう 28 00:05:45,379 --> 00:05:46,447 そうだな 29 00:05:46,947 --> 00:05:48,782 ところで ガント君は? 30 00:05:49,483 --> 00:05:53,821 念のため 彼の最終同意を得ないと 31 00:06:05,265 --> 00:06:09,837 課長 ガントも きっと同じ気持ちですよ 32 00:06:10,104 --> 00:06:14,641 早く出したほうが 気持ちも落ち着きます 33 00:06:17,144 --> 00:06:18,245 分かった 34 00:06:19,246 --> 00:06:20,180 出してくる 35 00:06:21,682 --> 00:06:23,584 お願いします 36 00:07:17,838 --> 00:07:18,772 失礼 37 00:07:23,777 --> 00:07:25,078 どうした? 38 00:07:25,979 --> 00:07:28,749 辞表 まだ出してませんよね? 39 00:07:29,349 --> 00:07:31,185 気が変わったのか? 40 00:07:31,485 --> 00:07:33,821 課長は どこに? 41 00:07:34,221 --> 00:07:36,990 専務室へ辞表を出しに 42 00:07:37,457 --> 00:07:38,325 どうした? 43 00:07:39,059 --> 00:07:40,027 おい 44 00:07:52,306 --> 00:07:53,707 すみません 45 00:07:53,774 --> 00:07:57,511 社内を走るなと あれだけ注意しただろ 46 00:07:57,578 --> 00:07:58,779 すみません 47 00:07:59,146 --> 00:08:01,081 室長が話してるのに 48 00:08:01,215 --> 00:08:02,649 何か用でも? 49 00:08:02,916 --> 00:08:05,686 お話があります 50 00:08:05,752 --> 00:08:07,487 何でも話してみろ 51 00:08:11,024 --> 00:08:12,426 これを… 52 00:08:12,826 --> 00:08:16,830 何だ それは 私にくれるのか? 53 00:08:17,564 --> 00:08:18,966 そうです 54 00:08:21,668 --> 00:08:23,503 何を騒いでるんだ 55 00:08:23,770 --> 00:08:27,274 この男 おかしいんです 何の用だ? 56 00:08:27,975 --> 00:08:31,178 申し訳ございません 57 00:08:31,378 --> 00:08:33,814 どうしたんだ? 58 00:08:34,014 --> 00:08:38,986 実は課長に 緊急の電話が来てるんです 59 00:08:39,353 --> 00:08:41,588 いくら聞いても名乗らず― 60 00:08:41,889 --> 00:08:43,891 課長に代われとばかり 61 00:08:44,157 --> 00:08:49,897 国際電話で とても急用だそうです 62 00:08:51,598 --> 00:08:53,600 一体 どういうつもりだ 63 00:08:54,001 --> 00:08:56,803 かけ直すように言え 64 00:08:57,104 --> 00:08:59,706 パク室長 つまみ出せ 65 00:09:00,374 --> 00:09:00,908 はい 66 00:09:01,008 --> 00:09:02,009 早く 67 00:09:02,509 --> 00:09:03,477 こっちへ 68 00:09:03,877 --> 00:09:05,379 すみませんでした 69 00:09:06,747 --> 00:09:10,217 私も電話を 取りに行ってきます 70 00:09:11,118 --> 00:09:12,953 ちょっと待て 71 00:09:13,553 --> 00:09:16,423 私にくれるんだろ? 72 00:09:16,490 --> 00:09:18,191 これは… 73 00:09:18,258 --> 00:09:23,463 何だか知らないけど ゆっくり見せてもらうよ 74 00:09:23,630 --> 00:09:26,733 確かに受け取ったぞ 75 00:09:29,336 --> 00:09:31,204 気をつけろ 76 00:09:31,605 --> 00:09:35,943 次に同じことをすれば その時は始 松 • 書だ 77 00:09:36,109 --> 00:09:39,513 始 松 • 書を書くんだぞ 分かったな 78 00:09:40,614 --> 00:09:41,715 行こう 79 00:09:50,390 --> 00:09:53,694 今すぐ辞表を受理する 印鑑を 80 00:09:55,662 --> 00:10:00,267 これでやっと胸の つわり • • • が 取れましたね 81 00:10:01,134 --> 00:10:02,235 おい 82 00:10:02,636 --> 00:10:06,106 つわり • • • じゃなくて つかえ • • • だ 83 00:10:06,173 --> 00:10:11,678 つわりは妊婦がなるものだ 私が妊娠してるとでも? 84 00:10:12,512 --> 00:10:17,250 とにかく これで 開発課の連中は終わりです 85 00:10:18,285 --> 00:10:20,420 何でこんなに薄いんだ? 86 00:10:20,587 --> 00:10:23,890 まとめて書いたんでしょう 87 00:10:25,325 --> 00:10:27,127 “愛してる” 88 00:10:29,930 --> 00:10:31,698 ウ課長のヤツ… 89 00:10:33,133 --> 00:10:34,634 どうしたんです? 90 00:10:36,670 --> 00:10:39,873 “愛してる 愛してる…” 91 00:10:45,012 --> 00:10:47,781 ウ課長が専務を― 92 00:10:48,248 --> 00:10:49,349 愛して… 93 00:10:52,019 --> 00:10:52,853 はい 94 00:10:54,354 --> 00:10:56,056 分かりました 95 00:10:56,390 --> 00:10:57,090 何だって? 96 00:10:58,125 --> 00:11:01,528 テバンの人事部長 昨日付けで退職を 97 00:11:02,963 --> 00:11:06,733 どういうことだ 何でヤツが辞めるんだ? 98 00:11:07,100 --> 00:11:09,970 昨日 一言も言ってなかったぞ 99 00:11:10,504 --> 00:11:12,172 これはサギじゃないか 100 00:11:12,572 --> 00:11:17,644 おかしいわよ 辞めた人がスカウトするなんて 101 00:11:18,445 --> 00:11:21,214 軽く考えすぎてたんだ 102 00:11:21,815 --> 00:11:25,752 今までうまくいってたから 油断してたんだ 103 00:11:26,219 --> 00:11:29,423 まんまとハメられるとこだった 104 00:11:29,790 --> 00:11:34,094 ハメられるどころか 破滅寸前だったよ 105 00:11:34,461 --> 00:11:37,030 ファン専務の仕業か? 106 00:11:38,065 --> 00:11:40,934 鳥肌が立ってきた これ見て 107 00:11:41,735 --> 00:11:46,840 本当に恐ろしいわ 警察に通報します? 108 00:11:48,442 --> 00:11:51,344 証拠がなきゃ無理だろ 109 00:11:51,611 --> 00:11:55,549 俺たち2人に 話が来ない時点でおかしかった 110 00:11:55,715 --> 00:12:00,921 どうりで話に 筋が通ってないと思ったわ 111 00:12:00,987 --> 00:12:02,055 だよな 112 00:12:02,122 --> 00:12:02,989 課長 113 00:12:06,126 --> 00:12:07,094 これ 114 00:12:10,030 --> 00:12:12,399 破って捨てよう 115 00:12:15,435 --> 00:12:16,503 まったく 116 00:12:22,876 --> 00:12:26,880 現在のわが社の財政状況を どう見る? 117 00:12:28,048 --> 00:12:30,417 不渡りが出たも同然だ 118 00:12:32,886 --> 00:12:34,187 ファン専務 119 00:12:34,788 --> 00:12:38,291 釜山 プサン 工場の買収を 独断で決めるとは 120 00:12:38,892 --> 00:12:44,064 独断ではなく役員会で 正式に決めたことです 121 00:12:44,364 --> 00:12:47,534 こんな役立たずを 役員と呼べるか 122 00:12:51,638 --> 00:12:54,741 ナ常務は 一体 何をしてたんだ? 123 00:12:55,408 --> 00:12:57,978 それでも常務か? 124 00:12:58,678 --> 00:13:03,650 買収など他人のカネで 商売するのと同じだ 125 00:13:05,085 --> 00:13:07,420 早急な解決策を出して― 126 00:13:07,787 --> 00:13:11,825 この件が片づいたら 辞表を提出しろ 127 00:13:23,069 --> 00:13:25,639 これが開発課のララか? 128 00:13:25,906 --> 00:13:27,207 そうです 129 00:13:34,681 --> 00:13:36,716 何だ これは 130 00:13:36,983 --> 00:13:41,655 ロビーに掃除道具を置くとは 何たることだ 131 00:13:42,489 --> 00:13:46,693 しかし 我々がここまで 指導する必要が… 132 00:13:46,960 --> 00:13:49,095 自分の無能さを ひけらかす気か 133 00:13:52,799 --> 00:13:54,501 おい 君たち 134 00:13:55,101 --> 00:13:56,603 こっちへ 135 00:13:57,737 --> 00:13:59,005 社長だ 136 00:13:59,472 --> 00:14:00,140 はい 137 00:14:03,076 --> 00:14:04,578 お疲れさまです 138 00:14:06,246 --> 00:14:08,481 君たち 部署は? 139 00:14:08,848 --> 00:14:10,984 開発課のイです 140 00:14:11,818 --> 00:14:13,220 新入社員か? 141 00:14:15,055 --> 00:14:15,822 はい 142 00:14:16,423 --> 00:14:18,458 これを片づけろ 143 00:14:18,558 --> 00:14:19,526 はい 144 00:14:25,198 --> 00:14:26,700 ウ課長 ちょっと 145 00:14:26,967 --> 00:14:28,068 はい 146 00:14:31,204 --> 00:14:33,873 私には妻がいる 147 00:14:34,307 --> 00:14:35,141 はい? 148 00:14:40,880 --> 00:14:41,982 どうしたんです? 149 00:14:42,682 --> 00:14:44,818 専務も変わった人だな 150 00:14:45,619 --> 00:14:46,686 行こう 151 00:14:47,487 --> 00:14:49,022 僕が片づけます 152 00:14:53,159 --> 00:14:54,461 “愛してる” 153 00:15:32,599 --> 00:15:33,867 どうぞ 154 00:15:46,279 --> 00:15:47,314 パク室長 155 00:15:50,850 --> 00:15:53,620 誤解するな 私は正常だ 156 00:15:58,325 --> 00:16:00,994 やめて下さい 157 00:16:03,263 --> 00:16:07,133 やめてくれ 人を呼ぶぞ 158 00:16:07,600 --> 00:16:09,002 パク室長 159 00:16:10,136 --> 00:16:12,172 ボタンを押しませんと 160 00:16:21,147 --> 00:16:22,982 今日の味は最高ね 161 00:16:23,450 --> 00:16:26,486 ピョン代理 そう思わない? 162 00:16:26,720 --> 00:16:28,188 まあね 163 00:16:28,955 --> 00:16:31,624 生き返った気分よね 164 00:16:32,225 --> 00:16:37,630 辞表を出してたら 専務がすぐに受理したはずだ 165 00:16:37,831 --> 00:16:41,134 ガント君に感謝しなきゃ これ食べて 166 00:16:41,668 --> 00:16:42,902 結構です 167 00:16:43,103 --> 00:16:45,238 運がよかったんですよ 168 00:16:45,705 --> 00:16:48,908 頼もしい彼氏がいて うらやましいわ 169 00:16:49,008 --> 00:16:51,177 こんな男いないわよ 170 00:16:51,411 --> 00:16:54,381 ピョン代理は別として 171 00:17:09,596 --> 00:17:13,933 大事な話をするから 集中して聞けよ 172 00:17:14,534 --> 00:17:15,735 ほら いいか 173 00:17:16,136 --> 00:17:20,874 ガントとへウォンさん 変だと思わないか? 174 00:17:21,074 --> 00:17:22,475 コ代理も感じた? 175 00:17:23,643 --> 00:17:26,679 スンシムは感じないのか? 176 00:17:28,415 --> 00:17:32,285 私は他人に気をまわす 余裕がないの 177 00:17:33,553 --> 00:17:34,587 ごめんね 178 00:17:36,322 --> 00:17:38,358 僕の考えでは… 179 00:17:38,758 --> 00:17:40,059 何だ? 180 00:17:42,028 --> 00:17:43,630 倦怠期だと思う 181 00:17:44,631 --> 00:17:45,765 倦怠期? 182 00:17:46,032 --> 00:17:51,004 最近は3ヵ月で倦怠期に なるって言うし 183 00:17:52,338 --> 00:17:55,108 “社和万事成”を知ってるか? 184 00:17:55,608 --> 00:17:57,010 コ代理 185 00:17:57,710 --> 00:18:02,582 “ 家 • 和万事成”でしょ 家が平和でこそ万事順調 186 00:18:02,649 --> 00:18:05,285 古くさいこと言うな 187 00:18:05,685 --> 00:18:10,457 “社”つまり会社が 平和でこそ万事うまくいく 188 00:18:10,990 --> 00:18:11,825 なるほど 189 00:18:12,091 --> 00:18:13,126 要するに 190 00:18:13,460 --> 00:18:18,164 細かく言えば課が平和だと 仕事もうまくいく 191 00:18:18,364 --> 00:18:20,200 何が言いたいのよ 192 00:18:20,533 --> 00:18:22,769 平和な職場を取り戻そうぜ 193 00:18:24,404 --> 00:18:28,675 こういう気まずい雰囲気が 耐えられないの 194 00:18:30,109 --> 00:18:33,746 あなたと同じ課にいるのが つらいわ 195 00:18:34,781 --> 00:18:37,016 どうして気まずいんだ? 196 00:18:37,417 --> 00:18:42,889 約束時間に遅れたことも 室長とのことも― 197 00:18:43,790 --> 00:18:45,191 悪気はなかったんだ 198 00:18:45,358 --> 00:18:46,559 ガントさん 199 00:18:47,894 --> 00:18:51,231 私は何よりも あなたを一番大切に思ってた 200 00:18:52,232 --> 00:18:56,169 あなたにも そうあってほしかったのよ 201 00:18:59,772 --> 00:19:03,376 でも それは 無理なことだったのね 202 00:19:04,210 --> 00:19:05,311 ヘウォンさん 203 00:19:07,914 --> 00:19:13,453 今は話せなくても いつかすべてを打ち明けるよ 204 00:19:14,554 --> 00:19:19,058 隠しごとはイヤなの 私は秘密なんてないわ 205 00:19:20,059 --> 00:19:23,363 だけど あなたは 最初から秘密ばかり 206 00:19:25,899 --> 00:19:29,836 何でも話してほしいと 思っていたけど… 207 00:19:30,203 --> 00:19:32,639 僕の想いは変わってないよ 208 00:19:36,142 --> 00:19:38,044 考える時間が必要だわ 209 00:19:39,445 --> 00:19:43,850 本当にあなたの想いは 変わっていないのか 210 00:19:45,285 --> 00:19:46,486 先に戻るわ 211 00:19:49,722 --> 00:19:50,890 ヘウォンさん 212 00:20:38,504 --> 00:20:40,239 開発課です 213 00:20:40,840 --> 00:20:42,342 少々お待ちを 214 00:20:42,609 --> 00:20:44,544 ヘウォンさん デザイン室よ 215 00:20:49,315 --> 00:20:50,617 もしもし 216 00:20:52,318 --> 00:20:55,855 はい 分かりました 217 00:20:57,390 --> 00:20:58,725 失礼します 218 00:20:59,359 --> 00:21:00,627 どうぞ 219 00:21:00,994 --> 00:21:02,195 ここに座って 220 00:21:03,429 --> 00:21:04,931 忙しいのに悪いわね 221 00:21:05,131 --> 00:21:06,833 大丈夫です 222 00:21:07,567 --> 00:21:10,737 顔色がよくないわ 体調悪いの? 223 00:21:11,004 --> 00:21:14,107 大丈夫です 用事って何ですか? 224 00:21:14,807 --> 00:21:17,777 あなたは別の部署の人だけど 225 00:21:18,411 --> 00:21:20,813 今 デザイン室が大変なの 226 00:21:21,414 --> 00:21:23,516 詳しいことは知らないけど 227 00:21:23,883 --> 00:21:28,755 辞表を出したのは あなたが関係してるんでしょ? 228 00:21:31,858 --> 00:21:36,295 新入りのくせして 室長を追い出すなんて 229 00:21:36,362 --> 00:21:38,531 ソンヨンさん やめて 230 00:21:38,831 --> 00:21:42,735 私も会社を辞めるか 他に移るわ 231 00:21:43,736 --> 00:21:46,105 初めから気に食わなかったのよ 232 00:21:48,775 --> 00:21:51,611 退社後に時間ある? 233 00:21:52,979 --> 00:21:53,880 はい 234 00:22:04,590 --> 00:22:08,828 何てヤツだ 営業部長め 235 00:22:09,529 --> 00:22:12,198 私の話など聞きやしない 236 00:22:12,565 --> 00:22:15,601 社長が戻ったとたん この態度だ 237 00:22:17,970 --> 00:22:21,774 今に見てろ 全員クビにしてやる 238 00:22:22,975 --> 00:22:23,876 パク室長 239 00:22:24,377 --> 00:22:26,079 そこで何してる 240 00:22:30,083 --> 00:22:31,884 何を考えてるんだ 241 00:22:32,385 --> 00:22:36,322 お前みたいな かかし • • • が いるからこうなる 242 00:22:37,423 --> 00:22:39,325 まったく 243 00:22:39,859 --> 00:22:42,628 私は孤立無援だ 244 00:22:43,362 --> 00:22:46,432 ジュリは会社に顔も見せないし 245 00:22:49,869 --> 00:22:52,438 百人力 イルタンペク が必要だ 246 00:22:54,807 --> 00:22:56,209 パク室長 247 00:22:57,009 --> 00:22:59,045 百人力を集めてこい 248 00:23:00,179 --> 00:23:01,881 日当百 イルタンペク ? 249 00:23:02,582 --> 00:23:06,786 集めるまで ここには戻ってくるな 250 00:23:14,861 --> 00:23:16,796 日当百を探せ? 251 00:23:17,396 --> 00:23:20,633 どういう意味だ? 日当が百なら― 252 00:23:21,134 --> 00:23:24,203 100ウォン または100万ウォン 253 00:23:24,670 --> 00:23:29,642 日当 100ウォンで誰が働く? 1ヵ月でも3000ウォンだ 254 00:23:30,009 --> 00:23:32,745 物乞いのほうが儲かるぞ 255 00:23:33,246 --> 00:23:37,250 それに100万ウォンでも 来るわけがない 256 00:23:37,650 --> 00:23:39,585 世間の笑い者だ 257 00:23:39,952 --> 00:23:43,956 ちょっとは頭を使って 考えろよな 258 00:23:44,991 --> 00:23:48,394 そう緊張しないで 気楽に聞いてくれ 259 00:23:48,728 --> 00:23:54,400 会社の先輩として ハラを割った話でもしようかと 260 00:23:55,101 --> 00:23:58,304 男同士の話でも しようじゃないか 261 00:23:58,371 --> 00:24:03,442 それで 最近 ヘウォンさんとはどうなんだ? 262 00:24:07,446 --> 00:24:09,749 仲が悪いように見えます? 263 00:24:10,016 --> 00:24:13,019 そうじゃなくて― 264 00:24:13,085 --> 00:24:16,022 ただ同じ女として気になるだけ 265 00:24:16,656 --> 00:24:18,491 普通ですよ 266 00:24:18,758 --> 00:24:22,795 普通じゃなくて 週にどれぐらい会うんだ? 267 00:24:23,196 --> 00:24:27,333 最近は忙しくて 外では会ってません 268 00:24:28,100 --> 00:24:30,236 最近 ヒマじゃなかった? 269 00:24:32,505 --> 00:24:33,573 私が思うに― 270 00:24:33,873 --> 00:24:37,844 うちの会社の中では ガント君がー番ステキよ 271 00:24:38,277 --> 00:24:42,815 ヘウォンさんは うちの会社で一番美人だ 272 00:24:43,015 --> 00:24:45,885 顔はイイし 仕事はできるでしょ 273 00:24:46,052 --> 00:24:47,353 まさに完璧 274 00:24:48,087 --> 00:24:53,025 うちの課の他の男とは 比べものにならないわ 275 00:24:53,192 --> 00:24:58,064 美人だし性格よし仕事はできる まさに完璧な女だ 276 00:24:58,264 --> 00:25:03,369 それに比べて他の2人は まさに出来損ない 277 00:25:03,836 --> 00:25:05,037 コ代理 278 00:25:05,638 --> 00:25:10,810 聞き捨てならないぞ ナレさんがどうしたって? 279 00:25:10,977 --> 00:25:12,912 ちょっと いま何て言った? 280 00:25:13,079 --> 00:25:18,684 ピョン代理は顔がデカくて おばさんパーマ? 281 00:25:19,051 --> 00:25:22,255 その上 しゃべり方が 変ですって? 282 00:25:22,822 --> 00:25:27,827 おい 言って良いことと 悪いことがあるだろ 283 00:25:28,127 --> 00:25:30,596 君にナレさんの何が分かる? 284 00:25:30,663 --> 00:25:32,131 失礼します 285 00:25:32,331 --> 00:25:34,000 言ってみろ 286 00:25:34,066 --> 00:25:34,967 落ち着け 287 00:25:35,134 --> 00:25:35,735 おい 288 00:25:36,636 --> 00:25:39,038 すみません 失礼します 289 00:25:40,806 --> 00:25:42,408 こっちに来な 290 00:25:43,643 --> 00:25:45,978 ピョン代理の悪口は許さないよ 291 00:25:46,279 --> 00:25:49,448 先輩 へウォンさん 行っちゃったわよ 292 00:25:50,950 --> 00:25:53,452 俺たち 何してるんだ? 293 00:25:57,523 --> 00:26:01,627 こんな仕打ちは もう我慢できません 294 00:26:02,228 --> 00:26:04,697 社長には さんざん尽くしてきたのに 295 00:26:05,064 --> 00:26:08,935 一方的に クビを言い渡されるなんて 296 00:26:11,103 --> 00:26:15,975 このままおとなしく 辞める気はないだろう? 297 00:26:19,345 --> 00:26:21,314 当然です 298 00:26:23,182 --> 00:26:24,784 ところで― 299 00:26:25,384 --> 00:26:30,056 財務状況の改善には どんな方法を? 300 00:26:33,726 --> 00:26:37,563 リストラをすれば 反発が強いでしょうし 301 00:26:38,497 --> 00:26:41,467 我々の身も危ない状態です 302 00:26:45,104 --> 00:26:46,839 合併しかない 303 00:26:48,174 --> 00:26:49,141 合併? 304 00:26:49,542 --> 00:26:55,781 仕事が終わった後の1杯こそ 労働の喜びだと思わないか? 305 00:26:56,082 --> 00:26:57,316 そうだろ? 306 00:26:57,416 --> 00:26:59,118 その通り 307 00:27:00,386 --> 00:27:01,320 ガント 308 00:27:01,620 --> 00:27:06,359 さっきの話の続きだ 男同士 語ろうぜ 309 00:27:07,593 --> 00:27:10,563 実は約束があるんです 310 00:27:10,796 --> 00:27:13,532 ウソ言うなよ 311 00:27:13,799 --> 00:27:16,902 俺たちと飲むのがイヤなのか 312 00:27:17,403 --> 00:27:19,638 そんなはずないよな? 313 00:27:21,707 --> 00:27:23,642 しまった 314 00:27:24,210 --> 00:27:26,912 会社に携帯電話を忘れてきた 315 00:27:27,013 --> 00:27:30,016 先にやっててくれ 316 00:27:35,321 --> 00:27:37,556 本当に大事な約束が… 317 00:27:37,690 --> 00:27:39,325 しまった 318 00:27:39,825 --> 00:27:44,497 家に電話するのを忘れてた 319 00:27:45,431 --> 00:27:47,266 母ちゃんに電話しないと 320 00:27:48,567 --> 00:27:49,969 急いで下さい 321 00:27:56,075 --> 00:27:57,243 ヘウォンさん 322 00:27:57,443 --> 00:28:01,747 さっきは悪かったわ つい興奮しちゃって 323 00:28:01,914 --> 00:28:05,117 気にしてません 実は約束があって… 324 00:28:05,317 --> 00:28:08,087 もう ウソつかないで 325 00:28:08,187 --> 00:28:10,322 女同士 語り合いましょ 326 00:28:10,423 --> 00:28:11,090 いいわね 327 00:28:11,123 --> 00:28:13,426 本当に約束が… 328 00:28:13,592 --> 00:28:15,628 ちょっとぐらい いいでしょ 329 00:28:16,128 --> 00:28:17,396 ナレ 330 00:28:17,596 --> 00:28:23,002 店のおつまみは高いから コンビニで買っていかない? 331 00:28:23,302 --> 00:28:27,039 そうね ヘウォンさんは先に行ってて 332 00:28:27,139 --> 00:28:27,873 さあ 333 00:28:28,274 --> 00:28:30,042 帰っちゃだめよ 334 00:28:30,209 --> 00:28:31,877 そこの店よ 335 00:28:48,060 --> 00:28:48,994 ヘウォンさん 336 00:28:55,534 --> 00:28:56,402 ピョン代理 337 00:28:56,769 --> 00:28:59,638 私とは乾杯してないから もう一度 338 00:29:03,709 --> 00:29:05,744 ジョッキが割れそう 339 00:29:07,179 --> 00:29:08,681 ワイルドだわ 340 00:29:08,881 --> 00:29:11,417 あの2人 うまく行ってるかしら 341 00:29:12,852 --> 00:29:16,889 うまく行ってるに 決まってるだろ 342 00:29:17,156 --> 00:29:19,825 あの2人 今は雨季なんだ 343 00:29:19,992 --> 00:29:24,330 地面が乾きそうだと雨が降る そんな時期だ 344 00:29:24,430 --> 00:29:25,664 今頃 2人は― 345 00:29:26,198 --> 00:29:29,001 店に入るなり “ヘウォンさん” 346 00:29:29,068 --> 00:29:32,204 “ガントさん 先輩たちの仕業ね” 347 00:29:32,805 --> 00:29:35,241 最初は ぎこちないが― 348 00:29:36,075 --> 00:29:42,081 “僕が悪かった” “私も…”ってなもんだ 349 00:29:54,326 --> 00:29:58,164 先輩たちのイタズラみたいね 出ましょう 350 00:29:58,731 --> 00:30:00,065 話がある 351 00:30:01,634 --> 00:30:03,235 聞いてくれ 352 00:30:06,438 --> 00:30:09,108 僕だって君に隠しごとは したくない 353 00:30:11,177 --> 00:30:15,614 誤解される行動を 取ったのは確かだ 354 00:30:16,849 --> 00:30:20,152 ただ 誰にも話せない事情が… 355 00:30:20,519 --> 00:30:22,254 私にも話せないの? 356 00:30:22,354 --> 00:30:24,623 何度 同じことを言えば… 357 00:30:24,723 --> 00:30:27,726 私だって こんなこと 言いたくないわ 358 00:30:30,829 --> 00:30:35,801 君の誤解が解けるように 何もかも話すよ 359 00:30:35,968 --> 00:30:37,836 話さなくていいわ 360 00:30:38,637 --> 00:30:42,341 私に話すと 秘密をバラしちゃうかも 361 00:30:42,508 --> 00:30:43,342 ヘウォンさん 362 00:30:43,409 --> 00:30:45,311 約束があるの 失礼するわ 363 00:30:55,554 --> 00:30:59,391 親子の会話はやめて 事務的に話そう 364 00:30:59,758 --> 00:31:01,894 なぜ会社に出てこない? 365 00:31:02,294 --> 00:31:06,665 言ったはずよ 今後の人生を考えたいの 366 00:31:07,066 --> 00:31:10,002 考えてうまく行くものじゃない 367 00:31:10,302 --> 00:31:12,538 ひたすら頑張ればいいんだ 368 00:31:12,871 --> 00:31:15,341 どう頑張るかが重要なの 369 00:31:15,507 --> 00:31:17,910 いいから 言うことを聞け 370 00:31:18,444 --> 00:31:22,514 社内で私側につく人間が 必要なんだ 371 00:31:23,249 --> 00:31:25,484 明日から出社しろ 372 00:31:26,385 --> 00:31:30,756 パパがお前に 何か悪いことでもしたか? 373 00:31:31,323 --> 00:31:34,126 パパが追い出される姿を 見たいか? 374 00:31:39,999 --> 00:31:43,202 ファンです メッセージを 375 00:31:44,370 --> 00:31:46,138 イ・ガントです 376 00:31:46,839 --> 00:31:48,774 電話に出て下さい 377 00:31:48,841 --> 00:31:50,876 なぜ こいつが? 378 00:31:50,943 --> 00:31:53,279 また かけ直します 379 00:31:55,047 --> 00:31:56,215 もしもし 380 00:31:58,417 --> 00:32:01,787 ええ 分かったわ 381 00:32:02,655 --> 00:32:04,423 すぐに行くわ 382 00:32:06,458 --> 00:32:09,361 パパの電話には出ないのに 383 00:32:09,428 --> 00:32:10,829 出かけるわ 384 00:32:10,896 --> 00:32:11,497 何だと? 385 00:32:11,730 --> 00:32:15,901 パパを放っておいて あいつに会うだと? 386 00:32:17,336 --> 00:32:18,637 もう帰って 387 00:32:24,910 --> 00:32:27,479 すみません 遅くなりました 388 00:32:27,813 --> 00:32:28,814 気にしないで 389 00:32:29,148 --> 00:32:32,751 あなたにお願いがあって 待ってたんだから 390 00:32:33,152 --> 00:32:34,787 お願い? 391 00:32:34,953 --> 00:32:38,090 今のデザイン室は人手不足で― 392 00:32:39,892 --> 00:32:43,929 釜山 プサン 工場に派遣する デザイナーがいないの 393 00:32:44,596 --> 00:32:50,569 デザイン室長がいない状態では 1人も抜けられないのよ 394 00:32:51,270 --> 00:32:55,074 工場では今すぐ 人が必要だと言うし 395 00:32:56,709 --> 00:32:59,178 私にできることがあれば… 396 00:32:59,611 --> 00:33:05,417 あなた 室長が辞めたことに 何か関係してるの? 397 00:33:07,953 --> 00:33:10,422 ないとは言えません 398 00:33:11,056 --> 00:33:14,827 だったら あなたが室長を説得して 399 00:33:15,561 --> 00:33:19,798 室長と色々あって 話しづらいでしょうけど 400 00:33:20,265 --> 00:33:22,735 これは仕事の話よ 401 00:33:24,169 --> 00:33:26,872 室長に会って話してほしいの 402 00:33:29,441 --> 00:33:31,076 室長には感謝しています 403 00:33:32,845 --> 00:33:34,880 もう室長じゃないわ 404 00:33:39,084 --> 00:33:44,323 でも 今さら呼び方を 変えるなんてできないわよね 405 00:33:46,225 --> 00:33:49,461 名前で呼ぶのもおかしいし 406 00:33:49,962 --> 00:33:54,233 室長のおかげで開発課は 危機を免れました 407 00:33:54,566 --> 00:33:57,269 礼はいらないわ 私が原因だし 408 00:34:00,172 --> 00:34:05,677 お礼を言うのは私のほうよ パパを見逃してくれて… 409 00:34:05,878 --> 00:34:10,149 現在 社内は混乱していて 厳しい状況です 410 00:34:11,750 --> 00:34:13,886 デザイン室に戻られては… 411 00:34:16,288 --> 00:34:19,658 言いたかったのは これで全部です 412 00:34:21,927 --> 00:34:25,798 最後にもう一度 お礼を言わせて下さい 413 00:34:26,999 --> 00:34:28,534 本当に感謝しています 414 00:34:32,237 --> 00:34:33,172 出ましょう 415 00:34:37,042 --> 00:34:39,812 いつも こんな会話ね 416 00:34:43,482 --> 00:34:45,717 いつも事務的な話ばかり 417 00:34:49,822 --> 00:34:54,193 ファン·ジュリじゃなく ファン室長だものね 418 00:34:55,027 --> 00:34:57,362 室長は私の上司です 419 00:34:58,363 --> 00:35:00,966 それは以前も今も同じです 420 00:35:03,135 --> 00:35:04,336 出ましょう 421 00:35:06,071 --> 00:35:07,473 ここは私が 422 00:35:08,507 --> 00:35:11,777 もう少し ここにいるわ 423 00:35:14,079 --> 00:35:15,514 分かりました 424 00:35:17,950 --> 00:35:19,551 失礼します 425 00:35:56,889 --> 00:36:01,126 室長 家にいないみたい もう少し待ちましょう 426 00:36:34,192 --> 00:36:37,996 車があるから帰ってるはずよ 427 00:36:39,665 --> 00:36:44,536 私はここで失礼するわ 室長にうまく話してね 428 00:36:45,571 --> 00:36:48,106 話してみます 429 00:36:48,574 --> 00:36:51,777 どうなったか 後で連絡を 430 00:36:53,278 --> 00:36:54,613 お願いね 431 00:37:08,794 --> 00:37:10,495 ありがとうございます 432 00:37:12,364 --> 00:37:13,899 酔ってるの? 433 00:37:15,000 --> 00:37:18,303 少し飲みました 434 00:37:18,670 --> 00:37:21,139 誘ってくれれば よかったのに 435 00:37:22,674 --> 00:37:26,078 すみません それでは失礼します 436 00:37:28,580 --> 00:37:30,015 ガントさん 437 00:37:31,216 --> 00:37:32,117 はい 438 00:37:39,191 --> 00:37:41,660 なぜ 私が結婚しないか 分かる? 439 00:37:44,262 --> 00:37:47,099 男性の前で緊張しないの 440 00:37:48,500 --> 00:37:52,638 出世が保証された男 家柄がいい男 441 00:37:55,407 --> 00:37:59,878 彼らは資格証を持った かかし • • • みたいに見えた 442 00:38:01,747 --> 00:38:03,882 全然ときめかないの 443 00:38:15,661 --> 00:38:20,732 でも あなたの前だと なぜだか緊張する 444 00:38:22,367 --> 00:38:26,605 そうあってはいけないと 何度も言い聞かせた 445 00:38:34,579 --> 00:38:36,014 あなたが好きなの 446 00:38:43,655 --> 00:38:47,759 受け入れられないことは 分かってる 447 00:38:50,195 --> 00:38:53,999 今後 個人的に 会えないことも― 448 00:38:56,068 --> 00:38:57,469 分かってる 449 00:38:58,403 --> 00:38:59,271 それでも… 450 00:38:59,337 --> 00:39:00,405 室長 451 00:39:03,008 --> 00:39:05,343 これで失礼します 452 00:39:19,925 --> 00:39:21,193 ガントさん 453 00:39:34,372 --> 00:39:36,308 今までのこと ごめんなさい 454 00:39:41,913 --> 00:39:46,318 私のこと 理解してくれて ありがとう 455 00:40:45,710 --> 00:40:46,378 ヘウォンさん 456 00:40:47,712 --> 00:40:48,980 ヘウォンさん 457 00:40:57,189 --> 00:41:00,091 待ってくれ 僕の話を… 458 00:41:00,192 --> 00:41:02,861 ヘウォンさん 459 00:42:45,664 --> 00:42:47,332 おはよう 460 00:42:48,667 --> 00:42:49,834 おはようございます 461 00:42:50,335 --> 00:42:54,105 昨日はウソついて悪かったな 462 00:42:54,739 --> 00:42:59,711 でも おかげで 彼女と仲直りできたでしょ? 463 00:43:04,416 --> 00:43:06,351 おはよう 464 00:43:25,370 --> 00:43:27,172 コーヒーでも 465 00:43:42,687 --> 00:43:45,290 ますます険悪になってるわよ 466 00:43:46,358 --> 00:43:49,494 俺たち 余計なことしたかな 467 00:43:49,661 --> 00:43:54,366 かえってケンカする場を 与えちまったとか 468 00:43:56,034 --> 00:43:59,237 恋って試練よね 469 00:43:59,337 --> 00:44:01,373 分かった口きいて… 470 00:44:01,506 --> 00:44:03,241 ピョン代理 おはようございます 471 00:44:03,575 --> 00:44:04,676 おはよう 472 00:44:05,010 --> 00:44:07,078 どうして ここにいるの? 473 00:44:07,178 --> 00:44:12,117 2人で話してるから 今は入らないほうが… 474 00:44:13,418 --> 00:44:14,786 へウォンさん 475 00:44:25,230 --> 00:44:27,399 入ろう 476 00:44:27,766 --> 00:44:29,501 終わったみたいだ 477 00:44:33,605 --> 00:44:38,376 釜山工場に派遣する デザイナーがいないの 478 00:45:08,506 --> 00:45:11,276 約束を守れなくて ごめんなさい 479 00:45:12,210 --> 00:45:15,580 しばらくは 出社する必要があって… 480 00:45:15,713 --> 00:45:19,284 状況を見て辞表を出すわ 481 00:45:23,988 --> 00:45:28,326 それから 昨日のことは 誤解しないで 482 00:45:29,961 --> 00:45:32,664 室長が戻られてよかったです 483 00:45:33,598 --> 00:45:35,200 失礼します 484 00:45:37,368 --> 00:45:40,371 ヘウォンさん キレイだった 485 00:45:41,906 --> 00:45:46,244 あの写真のあなた とてもステキだったわ 486 00:45:47,679 --> 00:45:50,548 ガントさんの財布の中の写真よ 487 00:45:58,089 --> 00:46:01,259 室長にお願いがあります 488 00:46:01,960 --> 00:46:02,660 お願い? 489 00:46:03,128 --> 00:46:05,263 聞いて頂けますか 490 00:46:06,064 --> 00:46:09,801 そんなこと 言ってる場合じゃないでしょう 491 00:46:09,901 --> 00:46:13,271 切り詰めても 何も解決しませんよ 492 00:46:15,340 --> 00:46:20,645 合併こそ財政を立て直し 会社を救う唯一の道です 493 00:46:21,146 --> 00:46:22,547 その通りです 494 00:46:23,248 --> 00:46:25,250 もう合併しかありません 495 00:46:25,984 --> 00:46:29,454 ララだけに固執しては 生き残れません 496 00:46:29,554 --> 00:46:34,959 会社をこのザマにした お前らが私を脅迫するのか 497 00:46:37,262 --> 00:46:41,933 合併先は男性下着専門の ドゥウォン社です 498 00:46:42,300 --> 00:46:43,935 絶対にダメだ 499 00:46:44,135 --> 00:46:45,303 社長 500 00:46:46,838 --> 00:46:49,574 独裁経営は通用しません 501 00:46:58,917 --> 00:47:02,453 生死がかかってるんだ 絶対に失敗するな 502 00:47:03,454 --> 00:47:08,326 ドゥウォン社の株を すべて買い占めてきます 503 00:47:08,593 --> 00:47:11,663 これで 合併後の実権は 私のものだ 504 00:47:14,399 --> 00:47:17,068 ララの看板を下ろす日も 遠くない 505 00:47:18,203 --> 00:47:22,207 今回は ナ常務に 助けられましたね 506 00:47:22,507 --> 00:47:28,012 ナ常務が私の側につけば 社長は何も口出しできん 507 00:47:29,214 --> 00:47:30,648 早く行け 508 00:47:31,382 --> 00:47:33,384 行ってまいります 509 00:47:37,855 --> 00:47:41,893 どうしても 釜山工場に行きたいのか? 510 00:47:43,228 --> 00:47:44,963 お願いします 511 00:47:49,334 --> 00:47:54,138 今日 釜山に発ちます 明日から新製品の生産が 512 00:47:55,039 --> 00:47:56,541 今日だって? 513 00:48:12,290 --> 00:48:16,928 君たちが開発課の営業担当か? 514 00:48:17,729 --> 00:48:19,030 そうです 515 00:48:20,632 --> 00:48:23,901 君たちは社長の私を 信頼してるか? 516 00:48:25,436 --> 00:48:28,206 一体 何のお話か… 517 00:48:29,540 --> 00:48:33,711 会社と運命を共にする 覚悟はあるか? 518 00:48:34,479 --> 00:48:35,179 はい 519 00:48:37,815 --> 00:48:40,451 はい もちろんです 520 00:48:43,021 --> 00:48:48,426 君たち 株式について 詳しいか? 521 00:48:49,427 --> 00:48:52,930 株なら 以前ハマっていたので… 522 00:48:53,931 --> 00:48:55,233 多少の知識なら 523 00:48:57,869 --> 00:49:00,538 調べてほしいことがある 524 00:49:07,011 --> 00:49:07,912 はい 525 00:49:59,397 --> 00:50:00,965 まず 確認を 526 00:50:01,666 --> 00:50:02,967 これですか 527 00:50:09,006 --> 00:50:10,007 こっちは… 528 00:50:10,274 --> 00:50:11,776 高い気がするな 529 00:50:44,675 --> 00:50:47,245 勘をつかむには数日かかる 530 00:50:47,845 --> 00:50:48,913 コ代理 531 00:50:49,614 --> 00:50:52,016 社長の株の持ち分は? 532 00:50:52,150 --> 00:50:54,819 社長が30%で 専務が20% 533 00:50:54,986 --> 00:50:57,021 専務が20%も? 534 00:51:06,998 --> 00:51:10,501 あいさつの仕方がなってない 535 00:51:10,668 --> 00:51:12,069 まったく 536 00:51:12,136 --> 00:51:15,640 クビになる日も近いくせに 537 00:51:16,974 --> 00:51:18,276 ただいま 538 00:51:18,443 --> 00:51:22,380 どこに行ってたの? 連絡はつかないし… 539 00:51:22,447 --> 00:51:25,316 販売店をまわってた 540 00:51:25,683 --> 00:51:28,586 ヘウォンさん 釜山工場に移ったのよ 541 00:51:29,387 --> 00:51:31,456 釜山工場だって? 542 00:51:31,722 --> 00:51:33,658 あまりに突然のことで… 543 00:51:37,028 --> 00:51:37,862 課長 544 00:51:42,567 --> 00:51:43,468 失礼 545 00:52:33,718 --> 00:52:34,919 へウォンさん 546 00:52:40,992 --> 00:52:42,260 へウォンさん