1 00:00:02,190 --> 00:00:05,520 チョン・ヨビン 2 00:00:06,700 --> 00:00:09,530 ジニョン 3 00:00:11,020 --> 00:00:13,940 ソ・ヒョヌ 4 00:00:16,410 --> 00:00:19,310 チャン・ユンジュ 5 00:00:20,690 --> 00:00:23,650 チュ・ヒョニョン 6 00:00:26,270 --> 00:00:28,220 ムン・ソングン 7 00:00:34,900 --> 00:00:39,860 優しい女 プ・セミ 8 00:00:41,867 --> 00:00:45,300 [このドラマはフィクションです 登場する人物・事柄は実在するものと関係ありません] 9 00:00:45,300 --> 00:00:47,500 [第4話] 10 00:00:49,267 --> 00:00:52,867 幼稚園の授業が始まるんですが 11 00:00:52,867 --> 00:00:54,067 いつ終わりますか? 12 00:00:54,067 --> 00:00:56,400 あと2時間くらいです 13 00:00:58,000 --> 00:01:00,667 ドンミン 14 00:01:07,833 --> 00:01:09,500 もちろんです 15 00:01:09,500 --> 00:01:10,967 先生 16 00:01:10,967 --> 00:01:13,433 - 園長先生 - はい 17 00:01:14,400 --> 00:01:18,200 嘘は悪いことじゃないわ 18 00:01:21,933 --> 00:01:24,133 バレたらダメよ 19 00:01:25,067 --> 00:01:27,200 もちろんです 奥様 20 00:01:27,200 --> 00:01:29,233 奥様? 21 00:01:32,333 --> 00:01:33,967 園長 22 00:01:36,533 --> 00:01:38,700 今何て言った? 23 00:01:40,233 --> 00:01:42,333 何?ドンミン 24 00:01:42,333 --> 00:01:44,567 誰が奥様だって? 25 00:01:47,167 --> 00:01:49,000 プ・セミ先生のこと? 26 00:01:49,000 --> 00:01:50,967 え? 27 00:01:51,600 --> 00:01:55,333 プ・セミ先生が? 28 00:01:57,960 --> 00:02:00,033 奥様? 29 00:02:00,633 --> 00:02:03,333 奥様 あら 30 00:02:03,333 --> 00:02:04,933 牧師の奥様よ しっ 31 00:02:04,933 --> 00:02:06,800 すみません奥様 32 00:02:06,800 --> 00:02:09,533 ええ ちょっと 33 00:02:09,533 --> 00:02:11,300 ドンミンです 34 00:02:11,300 --> 00:02:14,333 はい そうですね 35 00:02:14,333 --> 00:02:17,967 はい 奥様 では日曜日に 36 00:02:17,967 --> 00:02:20,667 はい アーメン 37 00:02:20,667 --> 00:02:22,167 はい 38 00:02:23,667 --> 00:02:25,400 やれやれ 39 00:02:26,167 --> 00:02:29,633 ソンミン 急にどうしたの? 40 00:02:29,633 --> 00:02:31,633 園長が呼んだでしょ 41 00:02:31,633 --> 00:02:33,033 覚えてない? 42 00:02:33,033 --> 00:02:35,367 私が呼んだ? 43 00:02:35,367 --> 00:02:37,267 ドンミン 44 00:02:37,267 --> 00:02:38,767 やだ 45 00:02:41,067 --> 00:02:42,920 私が… 46 00:02:42,920 --> 00:02:50,400 字幕作成: 👠 セミの秘密 🕶️ @viki.com 47 00:02:50,400 --> 00:02:52,633 呼んだ… 48 00:02:52,633 --> 00:02:55,920 最近記憶力が… 49 00:02:55,920 --> 00:02:57,850 ちょっと… 50 00:02:59,567 --> 00:03:01,067 ドンミン 51 00:03:01,067 --> 00:03:03,933 そろそろ園バスが来る時間よ 52 00:03:03,933 --> 00:03:05,833 え? 53 00:03:05,833 --> 00:03:09,033 園バスが来るから呼んだの? 54 00:03:09,033 --> 00:03:11,433 ドンミン今日は特別な日よ 55 00:03:11,433 --> 00:03:13,500 プ・セミ先生の初日だもの 56 00:03:13,500 --> 00:03:15,667 子供たちにとっても特別な日よ 57 00:03:15,667 --> 00:03:20,267 早く迎えに行ってきて 58 00:03:20,267 --> 00:03:22,833 早くしてね 59 00:03:22,833 --> 00:03:24,133 すみません 奥… 60 00:03:24,133 --> 00:03:25,467 しっ 61 00:03:30,367 --> 00:03:32,800 盗み聞きが趣味ですか? 62 00:03:33,400 --> 00:03:36,300 いいえ 行くところです 63 00:03:47,830 --> 00:03:53,400 親愛なるプ・セミ先生 64 00:03:55,333 --> 00:03:57,500 しっかりしてらっしゃる 65 00:03:57,500 --> 00:04:01,833 さっきの話の続きを? 66 00:04:01,833 --> 00:04:03,567 そうですね 67 00:04:04,367 --> 00:04:07,200 これからは呼び間違えないように 68 00:04:07,200 --> 00:04:08,367 もちろんです 69 00:04:08,367 --> 00:04:11,500 プ・セミ先生 70 00:04:11,500 --> 00:04:13,433 いいですね 71 00:04:13,433 --> 00:04:17,700 さっき約束した3億 72 00:04:17,700 --> 00:04:20,300 園を買い取るには十分かと 73 00:04:20,300 --> 00:04:23,733 ご覧の通り田舎ですから 高くありません 74 00:04:23,733 --> 00:04:25,033 3億ですか? 75 00:04:25,033 --> 00:04:26,767 はい 76 00:04:26,767 --> 00:04:29,800 3ヶ月と言ったんです 77 00:04:29,800 --> 00:04:35,167 あら 3億じゃなかったのね 78 00:04:35,167 --> 00:04:37,367 ご心配なく 79 00:04:37,367 --> 00:04:40,800 全て終わり次第解決します 80 00:04:40,800 --> 00:04:43,267 からかったのね 81 00:04:43,267 --> 00:04:46,533 いたずらっ子なんだから 82 00:04:51,500 --> 00:04:54,233 口約束でも十分なんですが 83 00:04:54,233 --> 00:04:58,633 こういうことは文書にするのが 間違いないかと 84 00:04:58,633 --> 00:05:00,867 さすがイ弁護士のお姉さん 85 00:05:00,867 --> 00:05:02,833 イ弁護士に伝えておきます 86 00:05:02,833 --> 00:05:05,933 ええ ドンに任せましょう 87 00:05:07,567 --> 00:05:12,500 主もこういう嘘なら 許してくれるはずです 88 00:05:13,133 --> 00:05:15,200 ”嘘が悪いわけじゃない” 89 00:05:15,200 --> 00:05:17,700 ”バレたらダメ” 90 00:05:18,933 --> 00:05:21,400 名言です 91 00:05:22,000 --> 00:05:24,733 コーヒーでもいかがですか? 92 00:05:26,433 --> 00:05:28,800 [KE通信] 93 00:05:28,800 --> 00:05:31,067 なんの工事かしら? 94 00:05:31,067 --> 00:05:33,800 ネットの問題だろ 95 00:05:34,600 --> 00:05:37,967 テミン そういうのも見えるの? 96 00:05:38,533 --> 00:05:40,800 通信社の服着てるだろ 97 00:05:40,800 --> 00:05:42,933 姉さんには見えない? もう老眼なの? 98 00:05:42,933 --> 00:05:45,000 ちょっと 99 00:05:48,933 --> 00:05:50,433 奥様 100 00:05:53,600 --> 00:05:55,833 今からお伝えすることは 101 00:05:55,833 --> 00:05:59,467 ムチャンでは園長しか知らないことです 102 00:05:59,967 --> 00:06:03,833 なぜ私にそこまで説明を?? 103 00:06:03,833 --> 00:06:08,667 ムチャンで私がプ・セミではなく キム・ヨンランだと 104 00:06:08,667 --> 00:06:11,167 知っている人がいたら 105 00:06:11,167 --> 00:06:15,200 それは園長が漏らしたという証拠です 106 00:06:17,200 --> 00:06:21,000 ですから今後はきっちり お願いします 107 00:06:27,833 --> 00:06:29,600 ところで 108 00:06:31,033 --> 00:06:33,267 実際の学歴は 109 00:06:34,033 --> 00:06:36,333 イソン女子大卒じゃありませんよね? 110 00:06:36,333 --> 00:06:38,433 はい 高卒です 111 00:06:38,433 --> 00:06:40,567 中学も高校も認定試験に合格しました 112 00:06:40,567 --> 00:06:44,067 少年院で中学卒業認定を受けたんです 113 00:06:46,730 --> 00:06:49,600 少年院ですか? 114 00:06:50,600 --> 00:06:52,267 生理用品を盗みました 115 00:06:52,267 --> 00:06:53,800 あらまあ 116 00:06:53,800 --> 00:06:56,800 ご苦労なさったんですね 117 00:06:58,067 --> 00:07:00,300 ご家族については… 118 00:07:00,300 --> 00:07:01,800 嘘です 119 00:07:01,800 --> 00:07:04,033 父親が誰かわからないし 母親は 120 00:07:04,033 --> 00:07:06,300 前科三犯です 121 00:07:08,867 --> 00:07:10,700 あらま 122 00:07:10,700 --> 00:07:14,200 お母様も前科持ちなんですね 123 00:07:19,767 --> 00:07:24,233 でも事実のほうが多いんですよね 124 00:07:24,233 --> 00:07:26,600 運転免許については事実です 125 00:07:26,600 --> 00:07:30,067 全部嘘ではないんですね 126 00:07:30,067 --> 00:07:31,867 気になることがあるなら 127 00:07:31,867 --> 00:07:34,667 記事が出てるから 見てください 128 00:07:34,667 --> 00:07:39,233 でもメディアは大げさに言いますよね 129 00:07:39,233 --> 00:07:44,233 お金目当てだとか 事実ではないですよね? 130 00:07:44,233 --> 00:07:47,167 まあそれ以外はだいたい事実です 131 00:07:47,167 --> 00:07:51,167 あらそうなんですね… 132 00:07:54,200 --> 00:07:56,500 - 園長 - はい 133 00:07:57,100 --> 00:07:59,733 私は何をすればいいですか? 134 00:07:59,733 --> 00:08:02,233 では… 135 00:08:02,233 --> 00:08:04,267 先に行っててください 136 00:08:04,267 --> 00:08:06,033 私もすぐ行きますので 137 00:08:06,033 --> 00:08:08,233 カバンは置いていってください 138 00:08:08,233 --> 00:08:11,367 ムチャンは安全な所ですから 139 00:08:14,333 --> 00:08:16,467 ところで先生 140 00:08:18,800 --> 00:08:22,700 ドンとは本当に何もないんですか? 141 00:08:23,467 --> 00:08:27,033 イ弁護士は私のタイプではありません 142 00:08:33,500 --> 00:08:35,800 何よ 143 00:08:35,800 --> 00:08:38,900 言ってくれるじゃない 144 00:08:39,733 --> 00:08:41,967 ”タイプじゃありません” 145 00:08:41,967 --> 00:08:43,900 まったく 146 00:08:53,133 --> 00:08:55,900 教室にはある 147 00:09:03,400 --> 00:09:05,600 廊下にはない 148 00:09:07,000 --> 00:09:08,733 何してるんですか? 149 00:09:12,500 --> 00:09:14,767 幼稚園に防犯カメラの設置が義務では? 150 00:09:14,767 --> 00:09:16,633 え? 151 00:09:16,633 --> 00:09:21,667 保育園は義務だけど 幼稚園は違います 152 00:09:21,667 --> 00:09:24,167 知らないんですか? 153 00:09:24,167 --> 00:09:27,500 以前の幼稚園にはたくさんあったので 154 00:09:27,500 --> 00:09:29,300 電話に出ますね 155 00:09:33,200 --> 00:09:35,233 - はい - 設置終わりました 156 00:09:35,233 --> 00:09:37,200 リンクを送りましたので 157 00:09:37,200 --> 00:09:41,200 スマホでもパソコンでも いつでも確認できます 158 00:09:41,200 --> 00:09:43,733 ありがとうございます 159 00:09:46,467 --> 00:09:48,900 [リンクを開きますか?] 160 00:10:00,000 --> 00:10:01,800 何を見てるの? 161 00:10:01,800 --> 00:10:03,333 - 姉ちゃん - うん? 162 00:10:03,333 --> 00:10:05,467 - プ・セミ先生って… - 素敵よね 163 00:10:05,467 --> 00:10:07,500 目が離せないのね 164 00:10:07,500 --> 00:10:09,167 そこまでじゃない 165 00:10:09,167 --> 00:10:11,100 わかるわ ドンミン 166 00:10:11,100 --> 00:10:15,833 でもね 絶対に 手を出しちゃだめよ 167 00:10:15,833 --> 00:10:19,000 見るからに彼氏がいそうでしょ 168 00:10:19,000 --> 00:10:22,867 彼氏もお金持ちなんでしょうね 169 00:10:22,867 --> 00:10:24,800 そんなことわかるの? 170 00:10:24,800 --> 00:10:27,067 私にはわかるの 171 00:10:27,067 --> 00:10:28,500 一目見ればわかるわ 172 00:10:28,500 --> 00:10:31,600 類は友を呼ぶって言うでしょ 173 00:10:31,600 --> 00:10:33,733 プ・セミ先生の 174 00:10:33,733 --> 00:10:36,433 学歴も経歴も確認したんだよね? 175 00:10:36,433 --> 00:10:40,000 直接イソン幼稚園に 電話して確認したわ 176 00:10:40,000 --> 00:10:42,500 履歴書で人格までわからないだろ 177 00:10:42,500 --> 00:10:43,800 疑り深いわね 178 00:10:43,800 --> 00:10:45,267 子供を傷つけたくないんだ 179 00:10:45,267 --> 00:10:47,100 園長も気にしてよ 180 00:10:47,100 --> 00:10:49,833 今回は特別気にかけるから 181 00:10:49,833 --> 00:10:54,500 疑うのはもう やめてちょうだい 182 00:10:55,600 --> 00:10:58,700 おはようございます 183 00:10:59,510 --> 00:11:01,500 [整理整頓] 184 00:11:01,500 --> 00:11:03,300 おはようございます 185 00:11:03,300 --> 00:11:06,100 おはよう 186 00:11:06,100 --> 00:11:08,500 ゆっくり靴を脱いでね 187 00:11:08,500 --> 00:11:09,767 おはようございます 188 00:11:09,767 --> 00:11:13,000 おはよう 189 00:11:22,067 --> 00:11:24,433 何かご用ですか? 190 00:11:26,367 --> 00:11:28,167 失踪届を出しに来ました 191 00:11:28,167 --> 00:11:30,267 何歳ですか? 192 00:11:30,267 --> 00:11:33,467 認知症や病歴は? 193 00:11:34,633 --> 00:11:35,933 29歳 194 00:11:35,933 --> 00:11:37,833 29… 195 00:11:38,800 --> 00:11:41,300 え?冗談でしょう? 196 00:11:41,300 --> 00:11:44,333 父の再婚相手です 197 00:11:45,633 --> 00:11:47,800 成人は失踪届を出しても 198 00:11:47,800 --> 00:11:50,567 危険だと判断できなければ 捜索できません 199 00:11:50,567 --> 00:11:51,833 仮に見つかったとしても 200 00:11:51,833 --> 00:11:55,767 本人が拒否した場合 連絡できないこともあります 201 00:11:55,767 --> 00:11:59,967 では母を見つけられないと? 202 00:12:01,267 --> 00:12:05,867 成人は本人の意志が尊重されるんです 203 00:12:05,867 --> 00:12:10,300 失踪というより 身を隠してるのでは? 204 00:12:10,300 --> 00:12:13,167 刑事さん わかってないようですね 205 00:12:13,167 --> 00:12:14,633 はい? 206 00:12:16,600 --> 00:12:18,433 はい 捜査課です 207 00:12:18,433 --> 00:12:19,800 はいチーム長 208 00:12:19,800 --> 00:12:21,900 はい 209 00:12:21,900 --> 00:12:24,433 え?署長の? 210 00:12:24,433 --> 00:12:27,567 わかりました 211 00:12:31,233 --> 00:12:34,433 成人でも理由がある場合は 212 00:12:34,433 --> 00:12:36,100 失踪届を受け付けます 213 00:12:36,100 --> 00:12:40,533 全国を捜査し行方不明者を 見つけ出します 214 00:12:41,800 --> 00:12:44,833 おわかりいただけたようね 215 00:12:54,333 --> 00:12:56,200 初めての方ですね 216 00:12:56,200 --> 00:12:58,067 どなたのご紹介? 217 00:12:58,067 --> 00:12:59,867 キム・ソヨン 218 00:12:59,867 --> 00:13:01,600 キム・ソヨン? 219 00:13:01,600 --> 00:13:03,967 よくある名前ね 220 00:13:03,967 --> 00:13:06,467 私が知るソヨンなら3人いるわ 221 00:13:06,467 --> 00:13:11,033 背の低い人 高い人 ぽっちゃりした人 222 00:13:12,433 --> 00:13:18,500 ネズミ講で一緒に服役した キム・ソヨンじゃないだろ? 223 00:13:23,367 --> 00:13:25,933 足湯は体にいいんですよ 224 00:13:25,933 --> 00:13:29,733 体温が1度上がるだけで ガンの予防になる 225 00:13:29,733 --> 00:13:32,700 この酵素を入れれば 226 00:13:32,700 --> 00:13:37,033 お肌まで絹のようになる 227 00:13:37,033 --> 00:13:40,267 母は長年糖尿を患ってました 228 00:13:40,267 --> 00:13:44,767 韓国中の病院で 治せないと言われたのに 229 00:13:44,767 --> 00:13:47,267 この酵素ですっかり良くなりました 230 00:13:47,267 --> 00:13:50,467 ではどうぞごゆっくり 231 00:13:50,467 --> 00:13:52,167 いくらだ? 232 00:13:52,167 --> 00:13:55,800 あら社長お目が高い 233 00:13:55,800 --> 00:13:57,367 まだ社長ではないんだ 234 00:13:57,367 --> 00:14:01,867 整った顔立ちと鼻筋なら 235 00:14:01,867 --> 00:14:04,000 社長になる運命よ 236 00:14:04,000 --> 00:14:06,833 1本18万ウォンです 237 00:14:06,833 --> 00:14:09,567 もともと30万するんですが 238 00:14:09,567 --> 00:14:12,200 カンボジアの工場との直取引で 239 00:14:12,200 --> 00:14:14,133 半額で仕入れてるんです 240 00:14:14,133 --> 00:14:18,500 たった3万の利益なんてタダ同然でしょ 241 00:14:20,267 --> 00:14:22,900 じゃあ100本買おうか 242 00:14:22,900 --> 00:14:24,567 100本? 243 00:14:24,567 --> 00:14:26,367 100本ですって? 244 00:14:27,833 --> 00:14:30,533 何回払いにしますか? 245 00:14:31,200 --> 00:14:35,967 分割払いは結構だ 246 00:14:35,967 --> 00:14:38,667 100本買ってやるから 247 00:14:39,300 --> 00:14:43,767 キム・ソヨンの居場所を教えてくれ 248 00:14:59,167 --> 00:15:01,600 [一括払い] 249 00:15:01,600 --> 00:15:03,433 [キム・ソヨン] 250 00:15:20,733 --> 00:15:22,633 電話した? 251 00:15:23,567 --> 00:15:26,067 私は相変わらず働きづめよ 252 00:15:26,067 --> 00:15:29,100 何かあった? 253 00:15:29,100 --> 00:15:32,100 キリッとした男が私を? 254 00:15:32,600 --> 00:15:36,167 そんな男に会ったことないわ 255 00:15:38,633 --> 00:15:41,933 ヒョンオク 私の居場所を教えた? 256 00:15:41,933 --> 00:15:45,367 私を信用してないの? 257 00:15:47,100 --> 00:15:49,700 気をつけろって話よ 258 00:15:49,700 --> 00:15:51,433 わかったわ 259 00:15:52,767 --> 00:15:54,133 何よ 260 00:15:54,133 --> 00:15:55,600 金魚のフンなんだから 261 00:15:55,600 --> 00:15:57,867 そんなこと言わないで 262 00:15:57,867 --> 00:16:00,533 あげようと思ったらいないから 263 00:16:00,533 --> 00:16:01,967 まだ熱い 264 00:16:01,967 --> 00:16:04,733 冷めたらまずくなる 265 00:16:06,300 --> 00:16:09,333 とにかく私のことは 知らないって言って 266 00:16:09,333 --> 00:16:12,567 知らないわよ ここもムショみたいよ 267 00:16:12,567 --> 00:16:15,967 金魚のフンがトイレまでついてくるし 268 00:16:15,967 --> 00:16:18,433 臭うからトイレにはついて行かないわ 269 00:16:18,433 --> 00:16:20,600 何言ってんだか 270 00:16:20,600 --> 00:16:22,133 あんたに言ってない 271 00:16:22,133 --> 00:16:25,333 わかったわ またね 272 00:16:28,200 --> 00:16:31,700 聞いてくる人ほど 信用できないものよ 273 00:16:37,367 --> 00:16:39,433 おいしいわね 274 00:16:39,433 --> 00:16:41,000 センスいいじゃん 275 00:16:41,000 --> 00:16:42,767 [カソングループ] 276 00:16:42,767 --> 00:16:46,700 これから私がコーヒーの お世話するわね 277 00:16:46,700 --> 00:16:48,700 ご自由に 278 00:16:55,033 --> 00:16:57,200 弁護士さん 279 00:16:57,200 --> 00:16:59,267 キム・ソヨンを探している人がいます 280 00:16:59,267 --> 00:17:01,433 電話してきたのはヒョンオク 281 00:17:01,433 --> 00:17:04,433 キム・ソヨンが信用できない 相手のようです 282 00:17:04,433 --> 00:17:07,267 一緒に服役した仲間で 283 00:17:07,267 --> 00:17:09,667 お互い唯一の友達みたいです 284 00:17:09,667 --> 00:17:13,733 それから私のことは金魚のフンと呼びます 285 00:17:13,733 --> 00:17:19,533 キム・ソヨンは金魚のフンが 賢いとわかってないようです 286 00:17:19,533 --> 00:17:24,467 事実と感想からどんでん返しまで 287 00:17:24,467 --> 00:17:28,233 なかなか面白い文章を書くおばさんだ 288 00:17:28,233 --> 00:17:30,700 びっくりした 289 00:17:30,700 --> 00:17:32,833 驚かせましたか? 290 00:17:32,833 --> 00:17:39,733 子供の頃バレエを習ったから 足音を立てずに歩けるんです 291 00:17:41,700 --> 00:17:46,433 掃除機もとても静かでしょ? 292 00:17:49,167 --> 00:17:51,767 電源が入ってないから当然です 293 00:17:51,767 --> 00:17:53,767 この家にまともな人間はいないのか? 294 00:17:53,767 --> 00:17:56,033 - ペク・ヘジさん - はい? 295 00:17:56,033 --> 00:17:59,767 掃除が終わったら離れに戻ってください 296 00:18:04,067 --> 00:18:06,833 イ弁護士 私のトーストも? 297 00:18:06,833 --> 00:18:09,133 感動しちゃった 298 00:18:09,133 --> 00:18:12,633 一緒に食べましょうか? お腹ペコペコなの 299 00:18:12,633 --> 00:18:14,900 全部ひとりで食べます 300 00:18:14,900 --> 00:18:18,733 それから午後出かけますので 301 00:18:18,733 --> 00:18:21,320 隅々まで掃除してください 302 00:18:21,320 --> 00:18:23,667 かなりホコリが溜まってます 303 00:18:56,933 --> 00:18:59,000 えらく静かね 304 00:19:01,767 --> 00:19:04,000 イ弁護士 305 00:19:06,800 --> 00:19:09,467 イ弁護士 306 00:19:15,000 --> 00:19:17,933 イ弁護士 307 00:20:04,667 --> 00:20:06,000 イチゴ組のみんな 308 00:20:06,000 --> 00:20:08,600 - はい - あらまあ 309 00:20:08,600 --> 00:20:10,233 可愛いでしょ? 310 00:20:10,233 --> 00:20:11,667 子供たちはエネルギーに 満ち溢れてるから 311 00:20:11,667 --> 00:20:15,733 落ち着くのに少し時間がかかるの 312 00:20:15,733 --> 00:20:17,633 園長先生 313 00:20:17,633 --> 00:20:19,833 園長先生 314 00:20:20,867 --> 00:20:25,300 あら いらっしゃい お待ちしてました 315 00:20:28,633 --> 00:20:32,733 備品担当が来る日だったわ 316 00:20:34,267 --> 00:20:35,500 先生 317 00:20:35,500 --> 00:20:38,767 少し子供たちを見ててください 318 00:20:38,767 --> 00:20:40,300 授業をしろってことですか? 319 00:20:40,300 --> 00:20:41,767 ほんの少しですから 320 00:20:41,767 --> 00:20:44,467 本を読むとか歌を歌うとか 321 00:20:44,467 --> 00:20:45,800 何でも大丈夫ですから 322 00:20:45,800 --> 00:20:49,067 - ほんの少しですから - 園長 323 00:20:57,867 --> 00:21:00,800 みんなおはよう 324 00:21:00,800 --> 00:21:03,300 おはようございます 325 00:21:03,300 --> 00:21:07,300 今日からイチゴ組の担任の 326 00:21:07,300 --> 00:21:10,100 プ・セミ先生よ 327 00:21:11,433 --> 00:21:13,967 今日の授業は 328 00:21:13,967 --> 00:21:15,733 先生 329 00:21:15,733 --> 00:21:18,033 いつまでいてくれる? 330 00:21:18,033 --> 00:21:20,667 クリスマスまではいるよね? 331 00:21:20,667 --> 00:21:24,033 クリスマスツリー作れる? 332 00:21:24,567 --> 00:21:26,367 えっと… 333 00:21:28,333 --> 00:21:29,667 それは 334 00:21:29,667 --> 00:21:31,400 ジュウォンそれ何? 335 00:21:31,400 --> 00:21:32,333 初めて見る 336 00:21:32,333 --> 00:21:34,833 テミンおじさんが買ってくれた 337 00:21:34,833 --> 00:21:37,733 そうなの?僕にも遊ばせて 338 00:21:37,733 --> 00:21:40,033 自分のおもちゃで遊んで 339 00:21:40,033 --> 00:21:41,933 一回だけやらせてよ 340 00:21:41,933 --> 00:21:44,200 いやだよ 自分のおもちゃで遊んで 341 00:21:44,200 --> 00:21:46,033 僕のだよ 342 00:21:46,033 --> 00:21:47,233 返して 343 00:21:47,233 --> 00:21:49,367 ケンカはダメよ 344 00:21:49,367 --> 00:21:52,067 ケンカしないの 345 00:21:57,567 --> 00:21:59,700 まったく 346 00:22:04,100 --> 00:22:07,000 みんな静かに 347 00:22:14,060 --> 00:22:17,767 わあ 348 00:22:19,260 --> 00:22:21,167 みんな 349 00:22:21,167 --> 00:22:22,900 集中 350 00:22:23,560 --> 00:22:25,833 《座って》 351 00:22:33,600 --> 00:22:37,833 みんな護身術って聞いたことある? 352 00:22:39,100 --> 00:22:44,067 7歳ともなれば 自分の身は自分で守るべし 353 00:22:44,067 --> 00:22:47,233 先生はそう思うの 354 00:22:47,233 --> 00:22:50,267 児童虐待は年間3万件 355 00:22:50,267 --> 00:22:54,633 そのうち命を落としたのは38人 356 00:22:59,330 --> 00:23:01,767 悪い人たちは 357 00:23:01,767 --> 00:23:07,733 いつも自分より弱い人間を狙うの 358 00:23:11,130 --> 00:23:12,300 わかった? 359 00:23:12,300 --> 00:23:14,200 はい 360 00:23:15,400 --> 00:23:20,133 これが最近一番人気です 361 00:23:21,230 --> 00:23:25,533 でも今回は気に入るものがないわ 362 00:23:25,533 --> 00:23:27,600 ごめんなさいね 363 00:23:29,360 --> 00:23:30,733 園長先生 364 00:23:30,733 --> 00:23:35,867 今月ノルマが足りないんです 安くしますよ 365 00:23:35,867 --> 00:23:39,400 わざわざ来ていただいたのに ごめんなさい 366 00:23:39,400 --> 00:23:41,000 うちも園児が減っていて 367 00:23:41,000 --> 00:23:44,667 余裕がないんです 368 00:23:44,667 --> 00:23:48,500 長いお付き合いだから お手伝いしたいですが 369 00:23:48,500 --> 00:23:51,500 うちにも事情があるんです 370 00:23:52,730 --> 00:23:55,767 少し手頃なバージョンもあります 371 00:23:56,530 --> 00:23:58,167 みんな 372 00:23:59,660 --> 00:24:01,900 これは悪党よ 373 00:24:01,900 --> 00:24:03,767 恐竜のピンだよ 374 00:24:03,767 --> 00:24:06,033 ピン?何が? 375 00:24:06,033 --> 00:24:08,567 この恐竜は悪者よ 376 00:24:09,260 --> 00:24:11,900 悪党が襲ってきたら 377 00:24:13,230 --> 00:24:15,767 まず何をする? 378 00:24:15,767 --> 00:24:17,400 何するの? 379 00:24:17,400 --> 00:24:19,100 知らない 380 00:24:20,930 --> 00:24:23,367 指先の発達に効果的です 381 00:24:23,367 --> 00:24:25,333 ちょっと待って 382 00:24:25,333 --> 00:24:27,367 なんの騒ぎかしら? 383 00:24:33,160 --> 00:24:35,067 何事だ? 384 00:24:40,030 --> 00:24:42,333 よし もう一回 385 00:24:42,333 --> 00:24:48,100 助けて 386 00:24:48,100 --> 00:24:51,233 助けを呼んだあと 手元にあるものを利用して 387 00:24:51,233 --> 00:24:53,867 攻撃をかわす 388 00:24:57,530 --> 00:25:00,100 相手に隙を見せてはいけない 389 00:25:00,100 --> 00:25:01,900 背負い投げ 390 00:25:01,900 --> 00:25:03,733 弱点を狙う 391 00:25:03,733 --> 00:25:07,167 やぁっ 392 00:25:12,660 --> 00:25:15,767 ピンが潰れちゃった 393 00:25:15,767 --> 00:25:19,000 しぼんじゃったよ 394 00:25:28,700 --> 00:25:31,067 ピンがぺちゃんこだ 395 00:25:31,067 --> 00:25:33,100 - ピン - 心肺蘇生だ 396 00:25:33,100 --> 00:25:34,800 1 2 1 2 397 00:25:34,800 --> 00:25:36,700 人工呼吸だ 398 00:25:38,100 --> 00:25:40,600 心肺蘇生を 399 00:25:43,630 --> 00:25:45,567 何してるんですか? 400 00:25:46,800 --> 00:25:50,267 子供たちに護身術を教えていました 401 00:25:50,267 --> 00:25:51,967 ピン目を覚まして 402 00:25:51,967 --> 00:25:53,467 起きて 403 00:25:53,467 --> 00:25:54,633 心肺蘇生だ 404 00:25:54,633 --> 00:25:56,133 一体何事ですか? 405 00:25:56,133 --> 00:25:58,533 - 人工呼吸 - どうしてこんなことに? 406 00:25:58,533 --> 00:26:01,167 この恐竜は高かったんですよ 407 00:26:01,167 --> 00:26:05,933 先生がピンを潰しちゃった 408 00:26:05,933 --> 00:26:07,800 あらら泣かないで 409 00:26:07,800 --> 00:26:10,367 ティッシュよ 410 00:26:10,367 --> 00:26:12,600 園長先生が直します 411 00:26:12,600 --> 00:26:13,833 あらら 412 00:26:13,833 --> 00:26:15,133 これは何かしら? 413 00:26:15,133 --> 00:26:16,200 鼻をかんで 414 00:26:16,200 --> 00:26:19,667 プ・セミ先生 ちょっと 415 00:26:23,700 --> 00:26:26,733 起きて 416 00:26:26,733 --> 00:26:28,033 心肺蘇生だ 417 00:26:28,033 --> 00:26:32,867 1 2 1 2 418 00:26:32,867 --> 00:26:35,300 - 1 2 - 心肺蘇生だ 419 00:26:38,630 --> 00:26:43,467 3ヶ月いられるわよね? 420 00:26:50,300 --> 00:26:51,267 あら? 421 00:26:51,267 --> 00:26:53,400 ソジュンの封筒がなぜここに? 422 00:26:53,400 --> 00:26:56,733 確かにカバンに入れたはず 423 00:26:58,600 --> 00:27:00,300 あら? 424 00:27:04,230 --> 00:27:07,267 ちょっと何? 425 00:27:07,267 --> 00:27:10,667 あらお金はどこに? 426 00:27:10,667 --> 00:27:12,867 単刀直入に言います 427 00:27:12,867 --> 00:27:15,833 イソン女子大卒で イソン幼稚園にいた先生が 428 00:27:15,833 --> 00:27:19,500 なぜムチャンに来たんですか? 429 00:27:19,500 --> 00:27:23,000 幼稚園で教えたくて来ました 430 00:27:23,000 --> 00:27:25,067 初日から護身術を 教えるなんてありえない 431 00:27:25,067 --> 00:27:29,000 世界は弱者に対して 厳しいと思っています 432 00:27:29,000 --> 00:27:31,667 子供たちは幼い頃から 自分を守る方法を― 433 00:27:31,667 --> 00:27:34,133 それがわかっているなら 434 00:27:34,133 --> 00:27:36,400 教室で護身術を教えるなんて 435 00:27:36,400 --> 00:27:38,467 危ないと思いませんか? 436 00:27:38,467 --> 00:27:41,633 一生傷跡が残るかもしれない 437 00:27:41,633 --> 00:27:46,000 まさかソウルで問題を起こしたんですか? 438 00:27:48,760 --> 00:27:53,133 ジュウォンのお父さん 言い過ぎですよ 439 00:27:53,700 --> 00:27:56,933 ソウルで問題を起こして 来たわけではありません 440 00:28:00,600 --> 00:28:04,733 僕はここで 臨時授業をしていますし 441 00:28:04,733 --> 00:28:07,267 ジュウォンの父親で保護者です 442 00:28:07,267 --> 00:28:09,833 この2年で5人の先生が来ましたが 443 00:28:09,833 --> 00:28:12,100 3人は深刻な問題を起こし 444 00:28:12,100 --> 00:28:16,900 あとの2人は子供に挨拶もなく いなくなったんです 445 00:28:16,900 --> 00:28:20,700 一流大学を出て いい経歴かもしれないけど 446 00:28:20,700 --> 00:28:23,833 子供を傷つけないでください 447 00:28:25,560 --> 00:28:27,967 目を光らせてますからね 448 00:28:34,560 --> 00:28:38,767 確かにカバンに入れたはずよ 449 00:28:38,767 --> 00:28:40,384 待って 450 00:28:40,384 --> 00:28:42,367 ジャケットに… 451 00:28:42,367 --> 00:28:44,433 あら ないわ 452 00:28:44,433 --> 00:28:45,467 どうしましょう 453 00:28:45,467 --> 00:28:47,167 [履歴書] 454 00:28:49,960 --> 00:28:52,267 少年院ですか? 455 00:28:52,267 --> 00:28:54,667 生理用品を盗みました 456 00:29:05,930 --> 00:29:08,300 プ・セミ先生? 457 00:29:09,633 --> 00:29:12,600 プ・セミ先生 458 00:29:12,600 --> 00:29:15,133 ちょっといいかしら 459 00:29:15,133 --> 00:29:16,833 あの… 460 00:29:18,000 --> 00:29:22,033 誤解なさらないで 461 00:29:22,033 --> 00:29:23,533 その… 462 00:29:23,533 --> 00:29:25,833 もしかして 463 00:29:25,833 --> 00:29:29,300 封筒を見ませんでした? 464 00:29:29,300 --> 00:29:30,733 どういう意味ですか? 465 00:29:30,733 --> 00:29:32,500 白い封筒です 466 00:29:32,500 --> 00:29:34,600 ソジュンのおじい様は 振込ができないから 467 00:29:34,600 --> 00:29:38,700 いつも授業料を現金で 持ってくるんです 468 00:29:38,700 --> 00:29:40,800 でも… 469 00:29:40,800 --> 00:29:43,433 お金がなくなったんです 470 00:29:44,967 --> 00:29:47,633 - 園長 - はい 471 00:29:47,633 --> 00:29:51,233 私の過去のせいで疑ってるんですか? 472 00:29:51,233 --> 00:29:53,533 私が?とんでもありません 473 00:29:53,533 --> 00:29:56,767 今日この部屋に来たのは― 474 00:29:59,967 --> 00:30:01,700 あらやだ 475 00:30:03,800 --> 00:30:06,467 申し訳ございません 476 00:30:06,467 --> 00:30:11,167 どうしましょう 477 00:30:11,167 --> 00:30:12,767 お待ちを 478 00:30:39,100 --> 00:30:41,700 早いな 479 00:30:41,700 --> 00:30:44,867 ちょっと言っただけで もう逃げ出すのか? 480 00:30:47,030 --> 00:30:48,867 プ・セミ先生 481 00:30:58,460 --> 00:31:00,400 プ・セミ先生 482 00:31:00,400 --> 00:31:01,900 待ってください 483 00:31:01,900 --> 00:31:03,533 先生 484 00:31:09,460 --> 00:31:10,633 話しましょう 485 00:31:10,633 --> 00:31:12,900 何の話ですか? 486 00:31:12,900 --> 00:31:14,533 先生 話を 487 00:31:14,533 --> 00:31:16,667 ドンミンさん この人は何ですか? 488 00:31:16,667 --> 00:31:18,200 まったくもう 489 00:31:18,200 --> 00:31:19,600 確認することがあります 490 00:31:19,600 --> 00:31:21,200 園長室の封筒を見ませんでしたか? 491 00:31:21,200 --> 00:31:22,400 なんの封筒だ? 492 00:31:22,400 --> 00:31:24,333 どうして俺が? 493 00:31:24,333 --> 00:31:26,567 変な女だ 494 00:31:26,567 --> 00:31:27,800 先生 495 00:31:27,800 --> 00:31:29,667 ちょっと待って 496 00:31:29,667 --> 00:31:33,000 園長 本当に心外です 497 00:31:33,000 --> 00:31:35,167 10年の付き合いですよね 498 00:31:35,167 --> 00:31:37,533 泥棒扱いされるなんて 499 00:31:37,533 --> 00:31:38,900 申し訳ありません 500 00:31:38,900 --> 00:31:41,167 私が使ったことをうっかり忘れて 501 00:31:41,167 --> 00:31:43,033 大事になってしまいました 502 00:31:43,033 --> 00:31:44,267 全て私のせいです 503 00:31:44,267 --> 00:31:46,367 弁解の余地もありません 504 00:31:46,367 --> 00:31:47,500 本当に申し訳ありません 505 00:31:47,500 --> 00:31:49,033 恨むなら私を 506 00:31:49,033 --> 00:31:50,667 この二人は悪くありません 507 00:31:50,667 --> 00:31:54,233 どうか寛大にお許しください 508 00:31:56,233 --> 00:31:57,933 園長 509 00:31:59,467 --> 00:32:01,800 いくらですか? 510 00:32:02,633 --> 00:32:04,367 急に何なんだよ 511 00:32:04,367 --> 00:32:07,267 これも盗んだって言うのか? 512 00:32:07,867 --> 00:32:10,233 全部私が買います 513 00:32:11,033 --> 00:32:12,833 先生が? 514 00:32:12,833 --> 00:32:15,333 泥棒扱いされて 気分が悪いでしょうから 515 00:32:15,333 --> 00:32:16,567 お詫びのしるしです 516 00:32:16,567 --> 00:32:19,433 人を泥棒扱いしておいて 517 00:32:19,433 --> 00:32:22,533 金で解決するつもりか? 518 00:32:22,533 --> 00:32:26,000 お金で解決しようとしました 取り消します 519 00:32:26,000 --> 00:32:29,600 - 申し訳ありません - 申し訳ありません 520 00:32:36,500 --> 00:32:41,500 もともと37万ですが 521 00:32:41,967 --> 00:32:44,233 30万でいいです 522 00:32:45,800 --> 00:32:48,433 全て買います 523 00:32:50,100 --> 00:32:53,800 キムさん ごめんなさいね 524 00:32:53,800 --> 00:32:58,267 全部買うので 気を静めてください 525 00:33:00,067 --> 00:33:02,267 仕方ないですね 526 00:33:03,800 --> 00:33:08,367 運転気を付けてください 527 00:33:13,933 --> 00:33:17,600 銀行に行ってきます 528 00:33:17,600 --> 00:33:19,867 先に園に戻ってください 529 00:33:19,867 --> 00:33:21,833 気を付けて持っていって 530 00:33:21,833 --> 00:33:23,567 はい 531 00:33:29,033 --> 00:33:31,700 - 運びます - 大丈夫です 532 00:33:44,300 --> 00:33:46,667 どうしてついて来たんですか? 533 00:33:47,233 --> 00:33:49,433 それは… 534 00:33:50,167 --> 00:33:54,800 私が傷ついて逃げ出したと思ったんですか? 535 00:33:55,333 --> 00:33:59,133 違います 536 00:34:04,333 --> 00:34:06,533 チョン・ドンミン先生 537 00:34:06,533 --> 00:34:07,933 はい 538 00:34:10,700 --> 00:34:13,333 誤解されてるようです 539 00:34:13,333 --> 00:34:16,733 私は悪い人間でも 弱い人間でもありません 540 00:34:21,400 --> 00:34:26,300 プ・セミ先生を傷つける気は ありませんでした 541 00:34:26,300 --> 00:34:27,900 僕も運動でケガを したこともあるし 542 00:34:27,900 --> 00:34:31,567 護身術だと聞いて 543 00:34:31,567 --> 00:34:33,400 腹が立ったんです 544 00:34:34,867 --> 00:34:38,533 すみません 誤解してました 545 00:34:39,267 --> 00:34:41,433 ところで 546 00:34:41,433 --> 00:34:44,733 謝罪をお金で解決するのは どうかと思います 547 00:34:44,733 --> 00:34:48,567 きちんと言葉で謝れば お金より重要な時もある 548 00:34:49,200 --> 00:34:52,367 お金が必要な人には 549 00:34:52,367 --> 00:34:56,833 真摯な言葉より 喜ばれることもあります 550 00:36:00,267 --> 00:36:04,033 [恐竜のピン] 551 00:36:04,033 --> 00:36:09,300 [ごめんね] 552 00:36:33,233 --> 00:36:37,300 また明日ね ピン 553 00:37:02,067 --> 00:37:03,567 先生こんにちは 554 00:37:03,567 --> 00:37:05,667 ジュンの母です 555 00:37:06,567 --> 00:37:08,367 こんにちは 556 00:37:10,800 --> 00:37:14,233 先生 足が速いんですってね 557 00:37:14,767 --> 00:37:17,000 どうしてご存知で? 558 00:37:17,000 --> 00:37:20,133 小さな町だから すぐ伝わるんです 559 00:37:20,133 --> 00:37:23,333 ムチャンには 遊ぶところもないし 560 00:37:23,333 --> 00:37:26,000 カフェには車で30分かかります 561 00:37:26,000 --> 00:37:27,500 それでも大丈夫ですか? 562 00:37:27,500 --> 00:37:31,600 なくてもかまいません 563 00:37:31,600 --> 00:37:34,700 最近の若者とは違うのね 564 00:37:34,700 --> 00:37:38,133 お母さんも若く見えます 565 00:37:38,133 --> 00:37:41,233 よく言われるわ 566 00:37:41,233 --> 00:37:46,033 負担に思うといけないから 言わなかったけど 567 00:37:46,033 --> 00:37:48,600 私は父母会の会長なんです 568 00:37:48,600 --> 00:37:51,067 会長には若すぎると言われるから 569 00:37:51,067 --> 00:37:54,100 わざと老けて見えるようにしてるの 570 00:37:54,867 --> 00:37:56,567 それでなんだけど 571 00:37:56,567 --> 00:37:58,400 町に新しい人が来ると 572 00:37:58,400 --> 00:38:01,767 親睦を深めるために食事会をするの 573 00:38:01,767 --> 00:38:05,000 仲良くするのはいいことでしょ 574 00:38:05,000 --> 00:38:06,600 先生は何がお好き? 575 00:38:06,600 --> 00:38:08,633 ああ… 576 00:38:09,600 --> 00:38:13,000 好きな物ですか? 577 00:38:13,000 --> 00:38:16,333 [ジョンファさん] 578 00:38:16,333 --> 00:38:18,800 辛いラーメンが好きでしょ? 579 00:38:18,800 --> 00:38:21,333 ジョンウ 580 00:38:21,333 --> 00:38:22,600 ペン取って 581 00:38:22,600 --> 00:38:25,367 - どうして? - メモするの 582 00:38:27,967 --> 00:38:29,600 録音すればいい 583 00:38:29,600 --> 00:38:31,233 そうね 584 00:38:31,233 --> 00:38:32,767 [ジュンのママ] 585 00:38:35,033 --> 00:38:39,067 私は最高級韓牛 586 00:38:40,300 --> 00:38:44,433 それからワンド産の天然アワビ 587 00:38:44,433 --> 00:38:48,000 天然もの?舌が肥えてるのね 588 00:38:48,000 --> 00:38:50,967 それからイチゴは 589 00:38:50,967 --> 00:38:52,100 [ジョンファさん] 590 00:38:53,567 --> 00:38:55,533 ムチャンイチゴが好きです 591 00:38:55,533 --> 00:38:56,667 あら 592 00:38:56,667 --> 00:38:59,667 お プ・セミ先生の声? 593 00:38:59,667 --> 00:39:02,533 携帯を忘れて― 594 00:39:02,533 --> 00:39:04,767 ここにあった 595 00:39:07,100 --> 00:39:09,600 二人で何してるの? 596 00:39:09,600 --> 00:39:11,800 話があるんだ 597 00:39:11,800 --> 00:39:12,900 明日イチゴ何箱いる? 598 00:39:12,900 --> 00:39:14,733 - もういいから- 何個だ? 599 00:39:14,733 --> 00:39:16,200 出ていけ 600 00:39:16,200 --> 00:39:17,533 [ジョンファさん] 601 00:39:19,133 --> 00:39:22,167 喘息なので 602 00:39:22,900 --> 00:39:24,233 ジュンのお母さん 603 00:39:24,233 --> 00:39:26,067 ここで降ろしてください 604 00:39:26,067 --> 00:39:28,533 まだかなり先よ 605 00:39:28,533 --> 00:39:30,400 ここで降ろしてください 606 00:39:40,067 --> 00:39:43,700 先生 歓迎会はいつ… 607 00:39:43,700 --> 00:39:46,567 保護者との食事は キムヨンラン法違反になります 608 00:39:46,567 --> 00:39:49,033 送ってくださりありがとうございます 609 00:39:52,333 --> 00:39:54,700 キムヨンラン法って何? 610 00:40:01,867 --> 00:40:04,067 開けゴマ 611 00:40:05,967 --> 00:40:07,967 ゴマ 612 00:40:39,033 --> 00:40:40,667 何よ 613 00:41:05,433 --> 00:41:07,233 だめね 614 00:41:34,667 --> 00:41:37,567 あんただけ赤いのね 615 00:41:37,567 --> 00:41:39,967 寂しいでしょ 616 00:42:47,833 --> 00:42:49,467 あら? 617 00:42:51,380 --> 00:42:53,430 [履歴書] 618 00:43:11,400 --> 00:43:13,733 [履歴書] 619 00:43:13,733 --> 00:43:17,300 [ムチャン イソン幼稚園] 620 00:43:17,300 --> 00:43:19,233 ヨンラン 621 00:43:20,000 --> 00:43:21,933 見つけた 622 00:43:57,033 --> 00:43:58,433 どうして出ないんだ? 623 00:43:58,433 --> 00:44:01,733 チョルス ヘジにうまく話して 624 00:44:01,733 --> 00:44:04,000 心配いらないよ 625 00:44:04,000 --> 00:44:07,200 ヘジと俺の仲だ 626 00:44:07,200 --> 00:44:09,767 女って縁を大事にするだろ 627 00:44:09,767 --> 00:44:11,900 俺みたいに頼りがいのある男 628 00:44:11,900 --> 00:44:14,600 信じてるからね 629 00:44:14,600 --> 00:44:16,000 わかったよ 630 00:44:16,000 --> 00:44:21,267 おっ 631 00:44:21,267 --> 00:44:23,800 久しぶりねチェ執事 632 00:44:23,800 --> 00:44:27,033 - ヤン・チョルスさん - やあヘジ 633 00:44:27,033 --> 00:44:28,933 元気だった? 634 00:44:28,933 --> 00:44:30,533 ちょっと 635 00:44:31,267 --> 00:44:33,967 もうこの家には入れないでしょ 636 00:44:33,967 --> 00:44:35,933 そうね ここで話しましょ 637 00:44:35,933 --> 00:44:38,167 そうだな こっちへ 638 00:44:41,467 --> 00:44:43,167 ヘジ 639 00:44:44,000 --> 00:44:47,067 ヨンランと連絡取ってる? 640 00:44:51,733 --> 00:44:56,600 どうして言わなきゃいけないの? 641 00:44:57,600 --> 00:45:00,567 連絡取ってるんだな 642 00:45:01,833 --> 00:45:05,667 - そうだとしたら? - 教授が奥様を訴えたの 643 00:45:05,667 --> 00:45:08,933 ニュースで見たでしょ? 644 00:45:08,933 --> 00:45:10,200 うん 645 00:45:10,200 --> 00:45:13,100 教授は私たちが法廷で証言すれば 646 00:45:13,100 --> 00:45:17,667 復職させて手厚い報酬を くれると約束してくれたの 647 00:45:17,667 --> 00:45:19,433 ワオ 648 00:45:20,567 --> 00:45:21,967 ヘジ 649 00:45:21,967 --> 00:45:24,467 君も俺たちの味方だろ 650 00:45:24,467 --> 00:45:26,933 俺たちは結束しなきゃ 651 00:45:26,933 --> 00:45:28,800 ヨンランは今や財閥だ 652 00:45:28,800 --> 00:45:32,167 俺たちとは違うんだ 653 00:45:32,167 --> 00:45:37,500 それにヨンランが君を友達と思うかな 654 00:45:37,500 --> 00:45:41,467 - まさかね - 思うわけない 655 00:45:46,067 --> 00:45:47,900 ヘジ 656 00:45:49,433 --> 00:45:52,900 ヨンランがどこにいるか 知ってるでしょ? 657 00:45:55,800 --> 00:45:57,133 はぁ 658 00:45:57,133 --> 00:46:01,733 実は私も正確にはわからないの 659 00:46:03,667 --> 00:46:07,467 イ弁護士を見張ってればわかるかも 660 00:46:07,467 --> 00:46:08,767 そう? 661 00:46:08,767 --> 00:46:12,133 見つけてくれたら 教授にうまく取り継ぐわ 662 00:46:12,133 --> 00:46:14,733 - そうだよ - 何を? 663 00:46:14,733 --> 00:46:19,033 何億にもなる情報よ 664 00:46:22,233 --> 00:46:27,500 ヘジ 俺たち仲間だろ? 665 00:46:33,700 --> 00:46:38,500 わかったら連絡します 666 00:46:43,433 --> 00:46:45,900 - ああ - 連絡してね 667 00:46:45,900 --> 00:46:47,000 ヒジェ 668 00:46:47,000 --> 00:46:49,433 - 見つけたら - 連絡くれよな 669 00:46:50,000 --> 00:46:51,967 連絡してくるかな? 670 00:46:53,567 --> 00:46:56,000 - ほっとくのか? - 連絡するって言ったじゃない 671 00:46:56,000 --> 00:46:58,067 してくるかな? 672 00:46:58,733 --> 00:47:00,333 大丈夫かな 673 00:47:00,333 --> 00:47:03,100 私が手に入れた情報を 674 00:47:03,100 --> 00:47:06,033 どうしてあんたらに? 675 00:47:06,533 --> 00:47:09,033 しかも何億になるなんて… 676 00:47:41,833 --> 00:47:44,033 私の家よ 677 00:47:46,467 --> 00:47:49,433 先生晩ご飯食べよう 678 00:47:51,367 --> 00:47:54,933 手を離してくれない? 679 00:47:56,400 --> 00:47:58,067 いいえ 680 00:47:58,067 --> 00:48:00,567 やっぱりつなぎましょ イチゴ組 681 00:48:00,567 --> 00:48:02,400 チョン・ジュウォンだよ 682 00:48:02,400 --> 00:48:04,833 そうね ジュウォン 683 00:48:04,833 --> 00:48:09,667 先生そんなに 頭よくないんだね 684 00:48:09,667 --> 00:48:11,300 え? 685 00:48:25,833 --> 00:48:28,633 先生どうぞ 686 00:48:31,633 --> 00:48:34,000 大丈夫 687 00:48:34,000 --> 00:48:35,900 もう少し焼くよ 688 00:48:35,900 --> 00:48:37,767 待ってて 689 00:48:46,100 --> 00:48:48,567 パパ メッセージ来てるよ 690 00:48:48,567 --> 00:48:51,100 読んであげる 691 00:48:51,100 --> 00:48:53,200 ”ジュウォンのパパの言う通り” 692 00:48:53,200 --> 00:48:57,067 ”ソウルで何か やらかした人かも” 693 00:48:57,067 --> 00:49:00,433 ”よく調べもせずに 騒ぎ立てちゃったね” 694 00:49:00,433 --> 00:49:02,767 ”そうね” 695 00:49:05,400 --> 00:49:09,600 僕が書いたわけじゃなくて… 696 00:49:11,000 --> 00:49:13,367 ごちそうさまでした 697 00:49:14,967 --> 00:49:17,500 先生 誤解です 698 00:49:22,633 --> 00:49:26,733 [チョン・ドンミン(29歳) 幸い気づいてないようだ] 699 00:49:48,967 --> 00:49:50,033 奥様 700 00:49:50,033 --> 00:49:53,767 危ないから電話は しないように言いましたよね 701 00:49:53,767 --> 00:49:55,700 近くに誰もいません 702 00:49:55,700 --> 00:49:57,867 盗聴器も隠しカメラもありません 703 00:49:57,867 --> 00:50:00,228 自分で取り付けた物以外は 704 00:50:00,228 --> 00:50:04,900 イ弁護士 ムチャンの人たちに 怪しまれています 705 00:50:06,933 --> 00:50:11,100 ドンミン そこで何してるの? 706 00:50:15,033 --> 00:50:18,733 ではムチャンの人たちと 仲良くなりましょう 707 00:50:18,733 --> 00:50:21,233 カ・ソニョンが失踪届を出したようです 708 00:50:21,233 --> 00:50:25,267 3ヶ月無事に過ごすためには それが良さそうです 709 00:50:25,267 --> 00:50:27,700 また電話します 710 00:50:34,967 --> 00:50:36,867 二人でそこで何を? 711 00:50:36,867 --> 00:50:39,433 僕が育てたイチゴです 712 00:50:39,433 --> 00:50:42,833 - 食べてください - 好きじゃないのでけっこうです 713 00:50:42,833 --> 00:50:44,867 さっき好きだって… 714 00:50:47,133 --> 00:50:51,533 - なぜ知ってるかというと… - けっこうです 715 00:50:51,533 --> 00:50:54,067 先生 マッコリはどうですか? 716 00:50:54,067 --> 00:50:56,567 イチゴとマッコリって合うんです 717 00:50:56,567 --> 00:50:58,567 お酒は飲みません 718 00:50:58,567 --> 00:51:00,767 お二人でどうぞ 719 00:51:11,667 --> 00:51:14,700 3ヶ月絶対バレるわけにいかないわ 720 00:51:27,167 --> 00:51:32,033 ドンミン 俺は 自己管理できる女が好きだ 721 00:51:34,400 --> 00:51:35,533 そうか 722 00:51:35,533 --> 00:51:37,900 どんな人でも付き合ってみろ 723 00:51:37,900 --> 00:51:40,033 だけど 724 00:51:43,733 --> 00:51:46,400 - ドンミン - なんだよ 725 00:51:46,400 --> 00:51:48,867 今日お前は理性と感情が衝突する 726 00:51:48,867 --> 00:51:52,967 だから絶対気を抜くなよ いいな? 727 00:51:54,300 --> 00:51:56,000 今日の占いはいいから 728 00:51:56,000 --> 00:51:59,333 将軍かドンジェに イチゴの豊作でも祈ってくれ 729 00:51:59,333 --> 00:52:02,433 社長 それも給料出るの? 730 00:52:02,433 --> 00:52:04,567 何言ってるんだよ 731 00:52:04,567 --> 00:52:06,767 まぶたにこう塗ります 732 00:52:06,767 --> 00:52:10,467 真ん中を叩くように 733 00:52:10,467 --> 00:52:11,700 次は何でしょう? 734 00:52:11,700 --> 00:52:13,500 均等に 735 00:52:13,500 --> 00:52:15,300 トントンと 736 00:52:15,300 --> 00:52:20,933 細かい部分には指を使って… 737 00:52:29,567 --> 00:52:30,700 先生 738 00:52:30,700 --> 00:52:34,033 - 乗せてもらえませんか? - もちろんです どうぞ 739 00:52:34,033 --> 00:52:35,767 乗ってください 740 00:52:38,667 --> 00:52:41,267 - 行きますよ - ありがとうございます 741 00:52:49,200 --> 00:52:52,433 先生 先日の件ですが 742 00:52:52,433 --> 00:52:54,767 仲良くしようとしただけで 743 00:52:54,767 --> 00:52:58,800 保護者との食事は キムヨンラン法で違反ですが 744 00:52:58,800 --> 00:53:01,200 私がご馳走するならいいですよね? 745 00:53:01,200 --> 00:53:03,533 どういう意味ですか? 746 00:53:03,533 --> 00:53:06,300 今日庭でパーティをしようと思います 747 00:53:06,300 --> 00:53:08,100 どこの庭ですか? 748 00:53:08,100 --> 00:53:09,967 うちの庭です 749 00:53:10,633 --> 00:53:12,667 とてもいい考えだわ 750 00:53:12,667 --> 00:53:15,167 幼稚園の先生の歓迎会じゃなくて 751 00:53:15,167 --> 00:53:17,767 近所の人が集まる食事会ですね 752 00:53:17,767 --> 00:53:19,933 それが田舎の情ですよね 753 00:53:19,933 --> 00:53:21,333 いいですね 754 00:53:21,333 --> 00:53:22,700 どこに行くんですか? 755 00:53:22,700 --> 00:53:25,033 - 幼稚園です - 土曜日なのに? 756 00:53:25,033 --> 00:53:26,633 え? 757 00:53:29,333 --> 00:53:30,867 父母会よりお知らせです 758 00:53:30,867 --> 00:53:34,467 本日午後5時 ドンミン先生の家で 759 00:53:34,467 --> 00:53:38,033 プ・セミ先生の歓迎会を開きます 760 00:53:38,033 --> 00:53:40,267 皆さんお集まりください 761 00:53:40,267 --> 00:53:42,867 歓迎会を開くの? 762 00:53:42,867 --> 00:53:48,433 ドンミン そういうことになったの 763 00:53:48,433 --> 00:53:50,533 大変だわ 764 00:53:50,533 --> 00:53:53,333 プ・セミ先生 765 00:53:53,333 --> 00:53:54,833 おくさ…いえ 766 00:53:54,833 --> 00:53:56,867 プ・セミ先生 767 00:53:56,867 --> 00:53:59,000 歓迎会ですって 768 00:53:59,000 --> 00:54:01,433 保護者と食事はしないのでは? 769 00:54:01,433 --> 00:54:04,400 大変なことになりますよ 770 00:54:06,733 --> 00:54:10,300 私がやることにしたんです 771 00:54:10,300 --> 00:54:13,733 皆さんと顔を合わせ 交流を深めるために 772 00:54:13,733 --> 00:54:16,533 ドンワルという店が美味しいそうですね 773 00:54:20,467 --> 00:54:24,067 - ここ - どうしてですか? 774 00:54:24,067 --> 00:54:27,200 こういうことは 園長が準備しなくては 775 00:54:27,200 --> 00:54:29,400 - わかりました - いえ 776 00:54:29,400 --> 00:54:32,767 得意なんです 777 00:54:32,767 --> 00:54:34,900 完璧に準備しますので 778 00:54:34,900 --> 00:54:37,833 ご心配なく 電話に出てください 779 00:54:37,833 --> 00:54:41,367 誠意を込めて引き受けます 780 00:54:41,967 --> 00:54:43,367 では 781 00:54:55,550 --> 00:54:59,100 [ムチャンマート] 782 00:55:11,067 --> 00:55:12,533 あれ? 783 00:55:17,533 --> 00:55:19,067 あいつ… 784 00:55:19,067 --> 00:55:20,867 ドンミン 何してるの? 785 00:55:20,867 --> 00:55:23,233 カートを持ってきて 早く 786 00:55:23,233 --> 00:55:26,200 時間がないんだから早く 787 00:55:26,200 --> 00:55:27,833 わかったよ 788 00:55:29,733 --> 00:55:31,367 やれやれ 789 00:55:36,800 --> 00:55:41,400 ドンミン お菓子とつまみを選んできて 790 00:55:41,400 --> 00:55:44,433 先生がやるんだろ? なぜ僕たちが? 791 00:55:44,433 --> 00:55:46,133 先生は忙しいからよ 792 00:55:46,133 --> 00:55:47,967 それにお互い助け合わなきゃ 793 00:55:47,967 --> 00:55:51,733 いつも先生に冷たいわね 794 00:55:52,900 --> 00:55:55,533 まさか姉ちゃんもお金もらったの? 795 00:55:55,533 --> 00:55:57,000 味方になれって? 796 00:55:57,000 --> 00:55:59,833 いいえ そんなことないわ 797 00:56:00,867 --> 00:56:02,800 変だな 798 00:56:02,800 --> 00:56:05,067 プ・セミ先生が 799 00:56:05,067 --> 00:56:08,400 人に金を出してまで ムチャンにいる理由は? 800 00:56:08,400 --> 00:56:10,533 どうしてドンさんは推薦したの? 801 00:56:10,533 --> 00:56:12,700 疑り深いのね 802 00:56:12,700 --> 00:56:14,967 先生は田舎が好きで 803 00:56:14,967 --> 00:56:16,900 皆と仲良くしたくて 804 00:56:16,900 --> 00:56:19,100 お金もたくさん持ってるの 805 00:56:19,100 --> 00:56:20,700 お持ってないないと 理解できないかもね 806 00:56:20,700 --> 00:56:23,733 手伝ってくれないなら あっちで待ってて 807 00:56:23,733 --> 00:56:26,933 ハレルヤ ハレルヤ 808 00:56:26,933 --> 00:56:29,600 ハレルヤ 809 00:56:29,600 --> 00:56:30,733 おつまみ選んでくる 810 00:56:30,733 --> 00:56:36,067 ハレルヤ 811 00:56:36,700 --> 00:56:38,867 ハレルヤ 812 00:56:43,600 --> 00:56:45,700 やけに静かだな 813 00:56:47,867 --> 00:56:49,800 ペク・ヘジさん 814 00:56:54,967 --> 00:56:56,600 ペク… 815 00:57:06,500 --> 00:57:08,400 ペク・ヘジさん 816 00:57:14,400 --> 00:57:15,433 [ペク・ヘジ] 817 00:57:16,900 --> 00:57:21,200 おかけになった番号は おつなぎできません 818 00:57:23,067 --> 00:57:24,600 何だ? 819 00:57:29,867 --> 00:57:31,700 ペク・ヘジさん 820 00:57:36,167 --> 00:57:37,467 どういうことだ 821 00:57:37,467 --> 00:57:39,400 どこに消えたんだ? 822 00:57:49,267 --> 00:57:51,033 どうしましょう 823 00:57:51,033 --> 00:57:52,867 こんにちは 824 00:57:52,867 --> 00:57:54,900 おつかれさまです 825 00:57:54,900 --> 00:57:57,467 宜しくお願いします 826 00:57:57,467 --> 00:57:59,767 - 素敵ね - どういうこと? 827 00:57:59,767 --> 00:58:02,600 先生が準備してくれたのよ 828 00:58:02,600 --> 00:58:05,033 本当に子供たちを愛してるのね 829 00:58:05,033 --> 00:58:07,933 キッズカフェがないものね 830 00:58:07,933 --> 00:58:09,933 本当に羨ましいよ 831 00:58:09,933 --> 00:58:13,333 どれだけ金持ってたら ここまでやれるんだ? 832 00:58:13,333 --> 00:58:15,533 - 信じられない - ちょっと 833 00:58:15,533 --> 00:58:19,433 ドンミン マッコリは 納屋の冷蔵庫に入れてちょうだい 834 00:58:19,433 --> 00:58:20,933 うちには置けないから 835 00:58:20,933 --> 00:58:23,400 ジュウォンが喜ぶわ 836 00:58:23,400 --> 00:58:24,933 素敵 837 00:58:24,933 --> 00:58:26,700 宜しくお願いします 838 00:58:26,700 --> 00:58:29,167 素敵ですね 839 00:58:44,967 --> 00:58:47,767 先生 マッコリを持ってきました 840 00:58:55,367 --> 00:58:56,933 防犯カメラ 841 00:58:56,933 --> 00:58:58,733 ドンミン先生 842 00:58:58,733 --> 00:59:00,167 はい? 843 00:59:05,567 --> 00:59:07,333 それは? 844 00:59:07,333 --> 00:59:08,633 これ? 845 00:59:08,633 --> 00:59:10,300 歓迎会用のマッコリです 846 00:59:10,300 --> 00:59:12,667 ちょっと待って 847 00:59:15,033 --> 00:59:19,400 ちょっと話しませんか? 848 00:59:21,067 --> 00:59:24,133 これを置いてから 849 00:59:38,200 --> 00:59:42,800 先生 近いです 850 00:59:43,333 --> 00:59:44,767 あっ 851 00:59:46,200 --> 00:59:48,400 私ったらいつの間に… 852 00:59:48,400 --> 00:59:50,300 今です 853 00:59:53,433 --> 00:59:57,167 - 早く片付けましょう - じっとしてて 854 01:00:01,367 --> 01:00:02,967 全部届いたわね 855 01:00:02,967 --> 01:00:05,500 これは冷やしておかなくちゃ 856 01:00:05,500 --> 01:00:06,967 マッコリは冷たくなきゃ 857 01:00:06,967 --> 01:00:08,672 クーラーボックスは? 858 01:00:08,672 --> 01:00:11,470 ここに置いてちょうだい 859 01:00:11,470 --> 01:00:14,333 ここでいいかしら? 860 01:00:14,333 --> 01:00:18,400 混ぜないほうがいいわね? 861 01:00:18,400 --> 01:00:21,100 おいしい組み合わせよ 862 01:00:21,100 --> 01:00:24,667 チャーハンも来たわ 863 01:00:28,133 --> 01:00:30,200 テミン これは… 864 01:00:37,333 --> 01:00:40,233 初めて見る顔ですが 865 01:00:40,767 --> 01:00:43,100 誰かをお探しで? 866 01:00:43,100 --> 01:00:46,300 ここにプ・セミ先生はいますか? 867 01:00:47,067 --> 01:00:50,367 え?誰ですって? 868 01:00:50,367 --> 01:00:52,200 プ・セミ先生です 869 01:00:52,200 --> 01:00:56,733 いますけど どなた? 870 01:00:56,733 --> 01:00:59,800 ああ 私は 871 01:01:02,867 --> 01:01:05,133 セミの友達です 872 01:01:20,667 --> 01:01:22,800 何するんですか 873 01:01:24,233 --> 01:01:26,900 こう見えて僕は保守的なんです 874 01:01:26,900 --> 01:01:29,700 - すぐしまいますから - ドンミンさん 875 01:02:45,500 --> 01:02:47,833 久しぶり 876 01:02:47,833 --> 01:02:49,833 私の友達 877 01:02:51,990 --> 01:03:02,000 字幕作成: 👠 セミの秘密 🕶️ @viki.com 878 01:03:05,620 --> 01:03:09,110 優しい女 プ・セミ 879 01:03:42,840 --> 01:03:45,800 ♫ 手の届かない暗闇から ♫ 880 01:03:45,800 --> 01:03:47,600 ありがとうございます 881 01:03:47,600 --> 01:03:50,133 どうしてヘジさんが知ってるんですか? 882 01:03:50,133 --> 01:03:52,833 ペク・ヘジ 883 01:03:52,833 --> 01:03:55,300 世界に秘密なんてないの 884 01:03:55,300 --> 01:03:58,833 見下されれば自分が豚になるのよ 885 01:03:58,833 --> 01:04:02,100 ヨンランの居場所を突き止められるかも 886 01:04:02,100 --> 01:04:04,367 イ弁護士 ヨンランはどこ? 887 01:04:04,367 --> 01:04:07,033 ムチャンにいるなら ムチャンのルールに従え 888 01:04:07,033 --> 01:04:08,433 やめましょう セミ先生は 889 01:04:08,433 --> 01:04:11,650 口は悪いけどいい人みたいだ 890 01:04:11,650 --> 01:04:15,830 ♫ Cause I was born again ♫