1 00:00:02,150 --> 00:00:05,450 チョン・ヨビン 2 00:00:06,670 --> 00:00:09,670 ジニョン 3 00:00:11,030 --> 00:00:13,890 ソ・ヒョヌ 4 00:00:16,440 --> 00:00:19,430 チャン・ユンジュ 5 00:00:20,640 --> 00:00:23,610 チュ・ヒョニョン 6 00:00:26,360 --> 00:00:28,130 ムン・ソングン 7 00:00:34,820 --> 00:00:39,990 優しい女 プ・セミ 8 00:00:41,867 --> 00:00:45,130 [このドラマはフィクションです 登場する人物・事柄は実在するものと関係ありません] 9 00:00:45,800 --> 00:00:47,967 [第5話] 10 00:00:49,970 --> 00:01:00,100 字幕作成: 👠 セミの秘密 🕶️ @viki.com 11 00:01:09,400 --> 00:01:11,500 誰? 12 00:01:11,500 --> 00:01:13,933 お肌がつるつるよ 13 00:01:13,933 --> 00:01:16,000 まあ 14 00:02:11,367 --> 00:02:13,133 久しぶり 15 00:02:13,133 --> 00:02:15,100 私の友達 16 00:02:34,700 --> 00:02:38,700 これはどういう状況なの? 17 00:02:38,700 --> 00:02:41,300 友達? 18 00:02:44,100 --> 00:02:48,200 こちらペク・ヘジ 19 00:02:49,567 --> 00:02:53,167 変わりないわね 20 00:02:55,900 --> 00:03:00,533 友達と話があるから 21 00:03:00,533 --> 00:03:03,367 そうですか  どうぞ 22 00:03:05,333 --> 00:03:06,833 ちょっと 23 00:03:06,833 --> 00:03:08,367 はい? 24 00:03:21,400 --> 00:03:23,867 落としましたよ 25 00:03:23,867 --> 00:03:26,033 大事な物を 26 00:03:29,967 --> 00:03:32,367 あら本当だわ 27 00:03:32,367 --> 00:03:35,800 これは大事な物よね 28 00:03:35,800 --> 00:03:38,533 みんな待ってますよ 29 00:03:39,867 --> 00:03:41,567 早く行ってきて 30 00:03:44,067 --> 00:03:45,967 また後で 31 00:03:48,567 --> 00:03:50,733 ムチャンイチゴ? 32 00:03:55,533 --> 00:03:58,200 どうしてここがわかったの? 33 00:03:58,200 --> 00:04:00,667 カ・ソニョンの差し金? 34 00:04:00,667 --> 00:04:04,867 ヨンラン 世の中に秘密なんてないの 35 00:04:04,867 --> 00:04:07,333 それに随分じゃない 36 00:04:07,333 --> 00:04:09,767 カ・ソニョンだなんて 37 00:04:09,767 --> 00:04:11,933 あなたの娘でしょ 38 00:04:14,433 --> 00:04:16,200 冗談よ 39 00:04:16,200 --> 00:04:19,600 でも教授がここにいることを知ったら 40 00:04:19,600 --> 00:04:22,767 たくさん報酬をもらえそう 41 00:04:23,600 --> 00:04:25,500 それは本当よ 42 00:04:33,867 --> 00:04:36,767 何が望みなの?ペク・ヘジ 43 00:04:36,767 --> 00:04:39,433 私が決めること? 44 00:04:39,433 --> 00:04:43,733 報酬は渡す側が決めるものよ 45 00:04:44,472 --> 00:04:48,367 準備できました 46 00:04:48,367 --> 00:04:50,667 今日は何の日なの? 47 00:04:50,667 --> 00:04:53,433 今日は何も食べてないの 48 00:04:53,433 --> 00:04:55,367 ちょうど良かった 49 00:04:56,267 --> 00:04:59,200 まずは話をしてからよ 50 00:04:59,200 --> 00:05:00,267 何の話? 51 00:05:00,267 --> 00:05:02,033 いくらほしいの? 52 00:05:02,033 --> 00:05:05,233 いくら渡せば消えてくれる? 53 00:05:07,933 --> 00:05:09,967 ヨンランは 54 00:05:09,967 --> 00:05:14,233 財閥の奥様になったのに 何も変わってないわね 55 00:05:14,233 --> 00:05:16,133 違った 56 00:05:16,133 --> 00:05:19,067 今はプ・セミ先生だっけ 57 00:05:19,067 --> 00:05:21,167 早く答えて 58 00:05:21,167 --> 00:05:23,200 何が望みなの? 59 00:05:26,267 --> 00:05:27,867 10億 60 00:05:27,867 --> 00:05:29,467 本気? 61 00:05:29,467 --> 00:05:31,633 ううん 62 00:05:31,633 --> 00:05:33,333 100億 63 00:05:34,367 --> 00:05:36,333 死にたいようね 64 00:05:37,033 --> 00:05:41,300 ヨンラン すっかりため口ね 65 00:05:41,300 --> 00:05:44,233 ヨンラン 言ったでしょ 66 00:05:44,233 --> 00:05:47,100 私と食事やカフェ行ったり 映画を見ようって 67 00:05:47,100 --> 00:05:49,200 それだけよ 68 00:05:49,200 --> 00:05:52,033 もちろん払うのはあなた 69 00:05:52,033 --> 00:05:55,067 これで本当の友達よね? 70 00:05:59,267 --> 00:06:05,300 ムチャンイチゴと 本音で話してみようかな 71 00:06:11,033 --> 00:06:13,633 遂に友達ができた 72 00:06:15,600 --> 00:06:18,200 もう行くわ 腹ペコなの 73 00:06:20,433 --> 00:06:22,700 おかしなマネはしないで 74 00:06:24,900 --> 00:06:28,167 お願いよ 友達 75 00:06:29,633 --> 00:06:31,167 うん 76 00:06:51,800 --> 00:06:54,800 どうしてわかったの? 77 00:06:57,500 --> 00:06:59,367 始まるわよ 78 00:06:59,367 --> 00:07:01,700 来たぞ 79 00:07:01,700 --> 00:07:05,567 準備して 80 00:07:05,567 --> 00:07:07,300 プ・セミ先生 81 00:07:07,300 --> 00:07:10,233 ようこそ 82 00:07:14,567 --> 00:07:16,533 主催は先生だけど 83 00:07:16,533 --> 00:07:18,433 私たちも何かしたかったんです 84 00:07:18,433 --> 00:07:21,200 5万ウォン以下なら 違反にならないでしょ 85 00:07:21,200 --> 00:07:24,767 この垂れ幕は4万ウォンだったし 86 00:07:24,767 --> 00:07:27,000 クラッカーは9800ウォン 87 00:07:27,000 --> 00:07:31,800 合計4万9800ウォンだから セーフでしょ 88 00:07:34,133 --> 00:07:39,800 プ・セミ先生 私たちの気持ちです 89 00:07:39,800 --> 00:07:42,000 ようこそ 90 00:07:43,037 --> 00:07:44,888 それっ 91 00:07:54,233 --> 00:07:56,433 みなさん 食事にしましょう 92 00:07:56,433 --> 00:07:58,067 食べよう 93 00:07:58,067 --> 00:07:59,567 そうね 94 00:07:59,567 --> 00:08:01,567 麺が伸びる前に いただきましょう 95 00:08:01,567 --> 00:08:03,433 座りましょう 96 00:08:03,433 --> 00:08:06,033 先生 子供たちを見て 97 00:08:06,033 --> 00:08:08,133 すごく楽しそう 98 00:08:08,133 --> 00:08:09,667 見に行きましょう 99 00:08:09,667 --> 00:08:11,067 こちらへ 100 00:08:11,067 --> 00:08:13,033 - 友達 - 先生のお友達も 101 00:08:13,033 --> 00:08:15,467 一緒に食べましょう 102 00:08:16,200 --> 00:08:20,833 先生に会いにわざわざムチャンへ? 103 00:08:21,767 --> 00:08:23,900 みなさん楽しいですか? 104 00:08:23,900 --> 00:08:25,533 はい 105 00:08:25,533 --> 00:08:27,067 プ・セミ先生 最高 106 00:08:27,067 --> 00:08:30,500 プ・セミ先生 最高 107 00:08:32,733 --> 00:08:34,600 最高 108 00:08:34,600 --> 00:08:36,933 先生 今日が誕生日みたい 109 00:08:36,933 --> 00:08:39,367 すごく楽しい 110 00:08:41,133 --> 00:08:42,833 プレゼント 111 00:08:46,112 --> 00:08:49,504 みんないくよ 112 00:08:49,504 --> 00:08:51,392 つかまえた 113 00:08:51,392 --> 00:08:53,953 登ろう 114 00:08:58,133 --> 00:08:59,767 何だよ 115 00:08:59,767 --> 00:09:01,867 電気がついてる 116 00:09:14,567 --> 00:09:16,867 だめだ 117 00:09:16,867 --> 00:09:19,967 ペク・ヘジ 118 00:09:19,967 --> 00:09:23,533 うまくいってるか? 119 00:09:24,867 --> 00:09:27,067 おいしそうね 120 00:09:27,800 --> 00:09:31,600 一生懸命準備したのね 121 00:09:32,233 --> 00:09:33,700 ジュウォンのパパ 122 00:09:33,700 --> 00:09:37,533 今日は食事しに来ただけじゃないわよね? 123 00:09:38,100 --> 00:09:41,500 先生を見張るんでしょ? 124 00:09:42,067 --> 00:09:43,767 しっ 125 00:09:48,700 --> 00:09:51,833 先生を探りに来たんじゃないの? 126 00:09:53,267 --> 00:09:57,100 警察として言うと 簡単に信用はできないな 127 00:09:57,100 --> 00:09:59,000 その必要ある? 128 00:09:59,000 --> 00:10:00,700 いい人に見えるわ 129 00:10:00,700 --> 00:10:04,867 ジョンファは人を見る目がない 130 00:10:04,867 --> 00:10:06,333 違うか?父母会長 131 00:10:06,333 --> 00:10:08,300 優しいのよ 132 00:10:09,000 --> 00:10:10,600 優しい? 133 00:10:15,600 --> 00:10:18,133 先生はチャンポン派? ジャジャン麺派? 134 00:10:18,133 --> 00:10:19,533 どっちも好きです 135 00:10:19,533 --> 00:10:21,300 選べませんよね 136 00:10:21,300 --> 00:10:23,300 混ぜればいいんだ 137 00:10:27,767 --> 00:10:29,633 どうぞ召し上がれ 138 00:10:33,333 --> 00:10:35,067 先生 139 00:10:37,400 --> 00:10:38,733 おいしいです 140 00:10:38,733 --> 00:10:39,933 召し上がってください 141 00:10:39,933 --> 00:10:44,133 妹がイソン女子大の経営学科でした 142 00:10:44,133 --> 00:10:47,900 卒業式に行ったけど 立派な建物でした 143 00:10:47,900 --> 00:10:50,100 ああ 144 00:10:50,100 --> 00:10:51,633 経営学科の建物ですか? 145 00:10:51,633 --> 00:10:52,567 はい 146 00:10:52,567 --> 00:10:55,800 窓がすごく大きいですよね 147 00:10:55,800 --> 00:11:01,100 あそこで授業を受けたら 太陽の光が差し込んで 148 00:11:01,100 --> 00:11:03,367 眠くなりました 149 00:11:03,367 --> 00:11:04,700 そうだ 150 00:11:04,700 --> 00:11:07,833 妹もそんなことを言ってたな 151 00:11:07,833 --> 00:11:09,800 ピョ・スンヘをご存知で? 152 00:11:09,800 --> 00:11:12,633 今GNAで記者をやってます 153 00:11:13,933 --> 00:11:15,967 ピョ・スンヘですか? 154 00:11:16,767 --> 00:11:19,100 顔だけなら 155 00:11:19,100 --> 00:11:23,267 スンヘは目がきれいな子だったわ 156 00:11:23,267 --> 00:11:26,033 うん そうね 157 00:11:26,033 --> 00:11:28,800 主よ 158 00:11:30,033 --> 00:11:32,700 どうぞ召し上がってください 159 00:11:32,700 --> 00:11:34,933 スンヘの目がきれいだって? 160 00:11:34,933 --> 00:11:36,733 急にきれいになったじゃない 161 00:11:36,733 --> 00:11:39,367 3年の夏休みの時よ 162 00:11:39,367 --> 00:11:42,300 ああそうだった 163 00:11:42,300 --> 00:11:45,467 先生 じゃあスンヘと 164 00:11:45,467 --> 00:11:47,767 そうだわジョンウ 165 00:11:47,767 --> 00:11:49,100 みなさん 166 00:11:49,100 --> 00:11:52,000 良いお知らせがあります 167 00:11:52,000 --> 00:11:53,567 プ・セミ先生が いらっしゃったことが 168 00:11:53,567 --> 00:11:58,167 ムチャン中に知れ渡り 169 00:11:58,167 --> 00:12:02,267 来週から園児が増える予定です 170 00:12:04,833 --> 00:12:07,567 ひと言お願いします 171 00:12:11,200 --> 00:12:14,267 私が開いた会ではありますが 172 00:12:14,267 --> 00:12:19,167 皆様に歓迎していただき 感謝します 173 00:12:19,167 --> 00:12:22,200 ジュウォンのお父様から 174 00:12:22,200 --> 00:12:26,500 以前の先生方について 良くない話を聞きました 175 00:12:26,500 --> 00:12:31,567 そのせいで子供たちが傷ついて 心を開けないことも聞きました 176 00:12:31,567 --> 00:12:35,500 しかし私はその方々とは違います 177 00:12:35,500 --> 00:12:39,233 私は言ったことは必ず守ります 178 00:12:40,733 --> 00:12:42,300 見ていてください 179 00:12:42,300 --> 00:12:43,600 いいぞ 180 00:12:43,600 --> 00:12:47,667 プ・セミ先生 181 00:12:47,667 --> 00:12:51,000 さあ乾杯しましょう 182 00:12:51,000 --> 00:12:52,533 そうだな 183 00:12:52,533 --> 00:12:54,533 注いで 184 00:12:59,733 --> 00:13:01,033 お友達 185 00:13:01,033 --> 00:13:03,333 お友達 186 00:13:04,167 --> 00:13:07,233 ということは2人は イソン女子大の同期ですか? 187 00:13:07,233 --> 00:13:09,067 児童教育学科の? 188 00:13:09,067 --> 00:13:11,133 ああ 189 00:13:11,133 --> 00:13:13,900 - 私たちは― - バレエ学科です 190 00:13:13,900 --> 00:13:15,433 - わあ - バレエ? 191 00:13:15,433 --> 00:13:16,833 お見せしましょうか? 192 00:13:16,833 --> 00:13:18,600 今? 193 00:13:23,067 --> 00:13:24,767 あら 194 00:13:27,533 --> 00:13:29,133 わあ 195 00:13:30,000 --> 00:13:30,967 うわあ 196 00:13:30,967 --> 00:13:32,067 ちょっと 197 00:13:32,067 --> 00:13:34,567 食事してるのに靴下まで? 198 00:13:34,567 --> 00:13:35,833 何してるの? 199 00:13:35,833 --> 00:13:37,633 変わった子ね 200 00:13:37,633 --> 00:13:40,400 何してるの? 201 00:13:44,867 --> 00:13:47,400 1473 202 00:13:47,400 --> 00:13:48,833 1473って何? 203 00:13:48,833 --> 00:13:50,567 1473を押して 204 00:13:50,567 --> 00:13:54,067 ぼ…僕が? 205 00:13:55,400 --> 00:13:57,800 しっかり撮ってくださいね 206 00:13:57,800 --> 00:13:59,533 動画? 207 00:14:24,867 --> 00:14:31,267 ♫ 私たちの物語の始まりよ ♫ 208 00:14:31,267 --> 00:14:36,367 ♫ 童話の主人公のように ♫ 209 00:14:36,367 --> 00:14:38,867 ♫ あなたと私 ♫ 210 00:14:38,867 --> 00:14:45,000 ♫ 永遠を約束して 笑うの ♫ 211 00:14:45,000 --> 00:14:47,667 ♫ Close your eyes ♫ 212 00:14:47,667 --> 00:14:51,400 ♫ 夢見ていた時間 ♫ 213 00:14:51,400 --> 00:14:56,500 ♫ 感じてこの幸せのメロディ ♫ 214 00:14:56,500 --> 00:15:01,400 ♫ 踊りませんか? ♫ 215 00:15:01,400 --> 00:15:08,100 ♫ 世界で一番幸せな ♫ 216 00:15:08,100 --> 00:15:09,733 ♫ 私たち ♫ 217 00:15:27,433 --> 00:15:29,467 [イ弁護士] 218 00:15:32,400 --> 00:15:39,067 ♫ 最初のページに書いておく約束はこれ ♫ 219 00:15:39,067 --> 00:15:46,833 ♫ ”愛してる”って毎日言うこと ♫ 220 00:15:46,833 --> 00:15:47,933 イ弁護士 221 00:15:47,933 --> 00:15:49,100 奥様 222 00:15:49,100 --> 00:15:52,200 まさかペク・ヘジがそこに? 223 00:15:53,833 --> 00:15:57,467 一体どうしてヘジさんが この場所を知ってるの? 224 00:15:58,733 --> 00:16:00,267 どこから漏れたの? 225 00:16:00,267 --> 00:16:02,100 申し訳ありません 226 00:16:02,767 --> 00:16:06,200 まずカ・ソニョンに 漏れてないか確認します 227 00:16:06,200 --> 00:16:08,367 わかりました 228 00:16:08,367 --> 00:16:11,600 ムチャンの人たちは私を 信じてくれてると思います 229 00:16:11,600 --> 00:16:13,400 計画を始めましょう 230 00:16:13,400 --> 00:16:14,500 そうしましょう 231 00:16:14,500 --> 00:16:16,100 では― 232 00:16:16,100 --> 00:16:17,800 もしもし? 233 00:16:21,067 --> 00:16:24,167 もう奥様じゃなくて会長だな 234 00:16:25,200 --> 00:16:28,167 夫婦じゃなくて双子か 235 00:16:30,467 --> 00:16:33,900 カ・ソヌの動画から始めます 236 00:16:35,333 --> 00:16:37,100 [チョンドンミン(29歳) ムチャン幼稚園保護者] 237 00:16:37,100 --> 00:16:39,200 チョン・ドンミン 238 00:16:41,033 --> 00:16:43,633 あと1人ね 239 00:16:46,867 --> 00:16:49,467 ♪人生なんて♪ 240 00:16:49,467 --> 00:16:52,200 ♪こんなものよ♪ 241 00:16:52,200 --> 00:16:57,300 ♪幸せになりましょう♪ 242 00:16:58,633 --> 00:17:01,833 ♪子供のように笑い♪ 243 00:17:01,833 --> 00:17:05,233 ♪一緒に過ごせば♪ 244 00:17:05,233 --> 00:17:09,800 ♪みんな幸せよ♪ 245 00:17:11,033 --> 00:17:16,200 ♪一緒においしい物を食べれば♪ 246 00:17:16,200 --> 00:17:18,567 ♪エヘラディヤ♪ 247 00:17:18,567 --> 00:17:21,967 ♪笑いましょう♪ 248 00:17:25,100 --> 00:17:26,833 ジュウォンのお父様 249 00:17:26,833 --> 00:17:29,567 話がありますよね 250 00:17:29,567 --> 00:17:32,900 え?特にありません 251 00:17:32,900 --> 00:17:35,067 あるはずです 252 00:17:35,067 --> 00:17:36,500 何の話ですか? 253 00:17:36,500 --> 00:17:39,100 さっきの話です 254 00:17:39,100 --> 00:17:43,267 ああ さっきの? あんなの何でもない 255 00:17:48,033 --> 00:17:53,900 よう 256 00:17:53,900 --> 00:17:55,833 おーい 257 00:17:55,833 --> 00:17:59,600 音楽を止めろ 258 00:17:59,600 --> 00:18:02,267 こんにちは 259 00:18:02,267 --> 00:18:07,133 よう 260 00:18:08,600 --> 00:18:12,367 俺は誘ってくれないんだな 261 00:18:12,367 --> 00:18:15,900 マイクを貸してよ 262 00:18:15,900 --> 00:18:17,933 なんなのコイツ 263 00:18:17,933 --> 00:18:22,333 一緒に遊ぼうよ 264 00:18:23,200 --> 00:18:27,033 どうして俺だけいつものけ者? 265 00:18:29,267 --> 00:18:31,400 ああ…マイクのテスト 266 00:18:31,400 --> 00:18:32,633 はい 267 00:18:32,633 --> 00:18:35,567 ムチャンにひとつしかない 268 00:18:35,567 --> 00:18:39,767 イソン幼稚園に新しく来た 269 00:18:39,767 --> 00:18:45,333 プ・セミ先生の歓迎のしるしに 270 00:18:45,333 --> 00:18:47,833 1曲歌います 271 00:18:49,267 --> 00:18:50,933 何よ 食欲が失せるわ 272 00:18:50,933 --> 00:18:52,633 伴奏だ 273 00:18:53,333 --> 00:18:55,333 こんにちは 274 00:18:55,333 --> 00:18:57,700 ムチャン出身の 275 00:18:57,700 --> 00:19:02,033 ムチャン開発委員会である カン・ソンテが皆様にご挨拶します 276 00:19:02,033 --> 00:19:07,067 僕はとても感性豊かな男です 277 00:19:14,867 --> 00:19:16,950 ♪そうさ♪ 278 00:19:17,897 --> 00:19:21,567 ♪酔っていたかもしれない♪ 279 00:19:21,567 --> 00:19:23,500 目が合っちゃった 280 00:19:24,400 --> 00:19:28,733 ♪間違いだったのかもしれない♪ 281 00:19:28,733 --> 00:19:34,500 ♪朝になれば消えて♪ 282 00:19:34,500 --> 00:19:37,567 ♪思い出せず♪ 283 00:19:37,567 --> 00:19:41,567 ♪不安になるかもしれない♪ 284 00:19:41,567 --> 00:19:44,700 ♪だが今夜は必ず♪ 285 00:19:44,700 --> 00:19:46,833 最悪 286 00:19:47,867 --> 00:19:51,967 ♪話がある―♪ 287 00:19:51,967 --> 00:19:55,300 おい 誰だよ 何してんだ? 288 00:19:55,300 --> 00:19:56,600 誰が止めたんだ? 289 00:19:56,600 --> 00:19:58,833 言いたいことがあったのに 290 00:19:58,833 --> 00:20:00,067 誰が止めたんだ? 291 00:20:00,067 --> 00:20:03,667 - 感情がここまできてたのに - 飲み過ぎだ 292 00:20:03,667 --> 00:20:06,033 お前の言いたいことは さっぱりわからんし 293 00:20:06,033 --> 00:20:08,900 わかる人なんて誰もいない 294 00:20:14,733 --> 00:20:17,200 そんなに俺が嫌いか? 295 00:20:19,400 --> 00:20:23,933 歌うのもそんなにイヤなのか? 296 00:20:26,700 --> 00:20:28,733 ドンワルだ 297 00:20:28,733 --> 00:20:31,533 来年契約更新だぞ 298 00:20:31,533 --> 00:20:33,033 何言ってるの? 299 00:20:33,033 --> 00:20:34,167 今から踊るとこだったのに 300 00:20:34,167 --> 00:20:38,033 バラードにタンバリンはいらねーよ 301 00:20:38,933 --> 00:20:40,767 おいキム・へジョンさん 302 00:20:40,767 --> 00:20:44,633 おたくの肉屋で月にどれだけ 肉を買うか知ってるか? 303 00:20:44,633 --> 00:20:46,233 - 知ってるか? - 知らないわ 304 00:20:46,233 --> 00:20:49,300 知らないだと? 305 00:20:49,300 --> 00:20:51,533 みんなして俺をカモ扱いだ 306 00:20:51,533 --> 00:20:53,533 どうして無視するんだ? 307 00:20:53,533 --> 00:20:56,433 どうして無視するんだよ 308 00:20:56,433 --> 00:20:59,100 俺が何したって言うんだ? 309 00:20:59,100 --> 00:21:00,933 いい加減にしろよ 310 00:21:00,933 --> 00:21:03,000 カン・ソンテさん 311 00:21:03,600 --> 00:21:06,133 なんですか?プ・セミ先生 312 00:21:07,867 --> 00:21:09,167 先生 313 00:21:13,367 --> 00:21:16,667 法改定により賃貸契約は 10年保証することになっています 314 00:21:16,667 --> 00:21:20,367 そして値上げできるのは 10年で家賃の5%のみです 315 00:21:20,367 --> 00:21:21,567 知りませんでしたか? 316 00:21:21,567 --> 00:21:23,667 本当なの?先生 317 00:21:23,667 --> 00:21:26,667 まだ4年しか経ってないわ 318 00:21:27,533 --> 00:21:30,800 それで? 319 00:21:30,800 --> 00:21:33,767 店の商売を盾に脅すなんて 320 00:21:33,767 --> 00:21:36,133 ずるいと思いませんか? 321 00:21:36,133 --> 00:21:37,600 卑怯だと? 322 00:21:37,600 --> 00:21:39,300 俺がいつ脅したんだ? 323 00:21:39,300 --> 00:21:41,767 いつ脅した? 脅してないだろ 324 00:21:41,767 --> 00:21:43,900 覚えてないようですね 325 00:21:43,900 --> 00:21:47,233 私に300万やるから幼稚園を 辞めろと言いましたよ 326 00:21:47,233 --> 00:21:50,367 - お断りしましたが - この悪党 327 00:21:51,600 --> 00:21:52,867 何見てるんだよ 328 00:21:52,867 --> 00:21:55,367 何だよ 329 00:21:55,367 --> 00:21:56,900 にらむなよ 330 00:21:56,900 --> 00:22:00,767 また金で先生を 辞めさせようとしたのか? 331 00:22:00,767 --> 00:22:02,933 違うよ 受け取ってないだろ 332 00:22:02,933 --> 00:22:05,767 金は渡してないぞ 333 00:22:05,767 --> 00:22:07,100 先生 334 00:22:07,100 --> 00:22:08,567 そんなに金持ちなのか? 335 00:22:08,567 --> 00:22:10,933 いくら持ってるのか知らんが 336 00:22:10,933 --> 00:22:14,133 ムチャンでは ムチャンのルールに従え 337 00:22:14,133 --> 00:22:16,433 やめろよ 338 00:22:16,433 --> 00:22:17,900 チョン・ドンミンが 俺の腕を掴んだぞ 339 00:22:17,900 --> 00:22:19,433 見ただろ? 340 00:22:19,433 --> 00:22:21,067 早く逮捕しろよ 341 00:22:21,067 --> 00:22:23,700 酔っ払いのほうが問題だ 342 00:22:25,867 --> 00:22:28,367 どうしていつも俺だけなんだ? 343 00:22:28,367 --> 00:22:30,900 どうして俺だけ? 344 00:22:30,900 --> 00:22:32,733 なんで俺だけ仲間外れなんだよ 345 00:22:32,733 --> 00:22:36,300 俺が何したって言うんだ 346 00:22:36,300 --> 00:22:37,333 ソンテ 347 00:22:37,333 --> 00:22:40,300 - みんなして俺を無視して - 落ち着けよ 348 00:22:40,300 --> 00:22:43,000 何したって言うんだ 349 00:22:43,000 --> 00:22:46,067 親父さんが見たら あの世から飛んでくるぞ 350 00:22:46,067 --> 00:22:50,133 村長までなんで親父の話を 持ち出すんだよ 351 00:22:50,133 --> 00:22:52,033 - なんで親父が… - こいつをつまみ出せ 352 00:22:52,033 --> 00:22:54,233 親父が何だって言うんだよ 353 00:22:54,233 --> 00:22:57,333 なんで足を持つんだよ 354 00:23:00,333 --> 00:23:04,867 どうして工場では 名前変えてるの? 355 00:23:06,733 --> 00:23:08,667 あんたしか知らないよ 356 00:23:09,367 --> 00:23:10,700 元々この名前なの 357 00:23:10,700 --> 00:23:12,000 改名したの 358 00:23:12,000 --> 00:23:14,300 キム・ヘジャから? 359 00:23:14,300 --> 00:23:15,767 うん 360 00:23:15,767 --> 00:23:17,767 似合わないでしょ 361 00:23:17,767 --> 00:23:22,033 私は”国民の母”とは違うもの 362 00:23:22,033 --> 00:23:25,200 良心はあるのね 363 00:23:28,700 --> 00:23:31,933 言葉にトゲがあるわよね 364 00:23:31,933 --> 00:23:33,967 ソヨンさん… 365 00:23:33,967 --> 00:23:36,867 コーヒーを持って来ましょうか? 366 00:23:37,700 --> 00:23:39,000 そうね 367 00:23:39,000 --> 00:23:41,333 あんたはソヨンって呼んで 368 00:23:41,333 --> 00:23:43,567 改名したんだから使うべきよね 369 00:23:43,567 --> 00:23:45,333 わかりました 370 00:23:45,333 --> 00:23:48,467 ソヨンさん 371 00:23:55,500 --> 00:23:58,300 何するんですか? 372 00:23:58,300 --> 00:24:00,167 何? 373 00:24:02,100 --> 00:24:04,300 なんですか? 374 00:24:05,867 --> 00:24:09,000 誰が誰だか 375 00:24:13,667 --> 00:24:15,433 ちょっと 376 00:24:18,633 --> 00:24:19,567 俺か? 377 00:24:19,567 --> 00:24:23,500 ここは衛生服に着替えないと 入っちゃいけないのよ 378 00:24:25,367 --> 00:24:28,100 俺は必要ないんだよ 379 00:24:32,133 --> 00:24:35,933 社長か何かのつもり? 380 00:24:36,667 --> 00:24:39,167 社長じゃなくて 381 00:24:42,633 --> 00:24:44,400 副社長だ 382 00:24:45,100 --> 00:24:46,267 [キム・ヘジャ] 383 00:24:46,267 --> 00:24:48,067 キム・ヘジャさん 384 00:24:48,067 --> 00:24:53,933 ソヨンさん コーヒーですよ 385 00:24:55,533 --> 00:24:57,133 ソヨンはさっき帰ったわ 386 00:24:57,133 --> 00:24:59,467 さっきはそう呼べって 387 00:24:59,467 --> 00:25:01,567 気まぐれなんだから ソヨンさん 388 00:25:01,567 --> 00:25:04,400 ソヨンは帰ったってば 389 00:25:06,300 --> 00:25:08,367 キム・ソヨンさん? 390 00:25:11,967 --> 00:25:14,467 見覚えのない顔だけど 391 00:25:15,433 --> 00:25:17,267 私が 392 00:25:18,333 --> 00:25:20,667 お金でも借りた? 393 00:25:23,433 --> 00:25:26,933 それともマットでも買った? 394 00:25:26,933 --> 00:25:29,300 マットか… 395 00:25:30,833 --> 00:25:33,067 それも違うなら 396 00:25:33,067 --> 00:25:34,300 もっと悪いやつね 397 00:25:34,300 --> 00:25:37,333 ソヨンさん 398 00:25:37,333 --> 00:25:39,700 威勢のいいおばさんだ 399 00:25:39,700 --> 00:25:42,067 ゆっくり行けよ 400 00:25:42,067 --> 00:25:44,567 関節に悪いぞ 401 00:26:12,833 --> 00:26:15,700 俺が作ったんだ ドンミンとお前にやるよ 402 00:26:15,700 --> 00:26:19,133 先生 お先に失礼します 403 00:26:19,133 --> 00:26:20,533 お帰りですか? 404 00:26:20,533 --> 00:26:21,867 はい 405 00:26:21,867 --> 00:26:24,567 楽しかった? 406 00:26:25,367 --> 00:26:30,267 先生 来てくれて 本当にありがたいよ 407 00:26:31,533 --> 00:26:35,433 先生 これから子供たちを 宜しくお願いします 408 00:26:35,433 --> 00:26:38,367 うちのジェニーとソヒョンも よろしくお願いします 409 00:26:38,367 --> 00:26:40,333 ご馳走になりました 410 00:26:40,333 --> 00:26:41,400 じゃあお先に 411 00:26:41,400 --> 00:26:42,600 お気をつけて 412 00:26:42,600 --> 00:26:43,700 じゃあね 413 00:26:43,700 --> 00:26:45,467 おつかれさまです 414 00:26:45,467 --> 00:26:46,900 さようなら 415 00:26:46,900 --> 00:26:49,800 じゃあね 416 00:26:50,367 --> 00:26:52,400 チョン・ドンミン 417 00:26:52,400 --> 00:26:55,200 ライバルが現れたわね 418 00:26:55,200 --> 00:26:57,033 どういう意味? 419 00:26:58,067 --> 00:27:02,700 ムチャンでソンテに 真っ向から立ち向かうなんて 420 00:27:02,700 --> 00:27:06,700 ここの人たちはみんな 利害関係にあるから 421 00:27:06,700 --> 00:27:09,533 嫌でもイエスしか言えないでしょ 422 00:27:11,033 --> 00:27:14,867 本当に予測不可能な人だ 423 00:27:15,500 --> 00:27:17,967 見てよ 424 00:27:19,400 --> 00:27:21,633 村長がくれたんだ 425 00:27:21,633 --> 00:27:22,800 1杯どう? 426 00:27:22,800 --> 00:27:25,167 姉さんも一緒に飲もう 427 00:27:25,167 --> 00:27:27,000 あんたたちで飲みなさい 428 00:27:27,000 --> 00:27:29,700 私は店を閉めに行かなきゃ 429 00:27:29,700 --> 00:27:30,833 ヘナ 430 00:27:30,833 --> 00:27:33,500 酔っぱらったから 抱っこできないわ 431 00:27:33,500 --> 00:27:36,267 家に帰って寝よう 432 00:27:36,267 --> 00:27:38,133 歩けそう? 433 00:27:38,133 --> 00:27:40,633 - 気を付けて - じゃあね 434 00:27:40,633 --> 00:27:42,000 おやすみなさい 435 00:27:42,000 --> 00:27:43,900 おやすみ 436 00:27:43,900 --> 00:27:47,533 先生さようなら 437 00:27:47,533 --> 00:27:49,033 行こう 438 00:27:55,633 --> 00:27:57,567 ヘジさん 439 00:27:58,233 --> 00:27:59,267 何? 440 00:27:59,267 --> 00:28:03,833 僕たちだけで 高麗人参酒を飲まない? 441 00:28:03,833 --> 00:28:06,033 この高麗人参酒に使ってるのは 442 00:28:06,033 --> 00:28:08,433 6年物の高麗人参を使ってるから 443 00:28:08,433 --> 00:28:11,433 ひとくち飲むだけで 体温が上がって 444 00:28:11,433 --> 00:28:13,000 カラダにいいんだ 445 00:28:13,000 --> 00:28:15,867 体温が上がっちゃうの? 446 00:28:16,833 --> 00:28:19,967 だめよ 447 00:28:19,967 --> 00:28:24,100 可愛くなったら 448 00:28:24,100 --> 00:28:25,900 大変なことになる 449 00:28:25,900 --> 00:28:28,167 だめだ だめだよ 450 00:28:28,167 --> 00:28:31,100 - 危ない人だ - 危ないんだから 451 00:28:31,100 --> 00:28:32,567 可愛いくて我慢できない 452 00:28:32,567 --> 00:28:34,567 今でも可愛いのに 453 00:28:34,567 --> 00:28:37,033 もっと可愛くなったら どうするの? 454 00:28:37,033 --> 00:28:40,633 - 危険なんだから - 危ないのはだめだ 455 00:28:40,633 --> 00:28:41,867 開けちゃおっか? 456 00:28:41,867 --> 00:28:43,267 - 開けようか? - 開けよう 457 00:28:43,267 --> 00:28:44,900 待った 458 00:28:46,000 --> 00:28:47,900 - どうして? - ちょっと待って 459 00:28:47,900 --> 00:28:49,400 ずいぶん酔ってるから 460 00:28:49,400 --> 00:28:51,033 - そんなことない - お先に失礼するわ 461 00:28:51,033 --> 00:28:52,367 疲れたから 462 00:28:52,367 --> 00:28:53,700 元気そうだけど? 463 00:28:53,700 --> 00:28:56,467 ヨンラ― 464 00:28:56,467 --> 00:28:58,667 気持ち悪い? 465 00:28:58,667 --> 00:29:01,067 今日はもう― 466 00:29:03,033 --> 00:29:05,267 可愛くしたいの 467 00:29:07,000 --> 00:29:09,233 もっと可愛くなるんだ 468 00:29:09,233 --> 00:29:12,367 可愛い 469 00:29:13,033 --> 00:29:14,600 可愛くなるんだね 470 00:29:14,600 --> 00:29:16,267 - 気に入った? - 気に入ったよ 471 00:29:16,267 --> 00:29:17,400 いいね 472 00:29:17,400 --> 00:29:19,633 - あなたって本当に… - 僕? 473 00:29:19,633 --> 00:29:22,067 - 死んじゃうわよ - 死んじゃうの? 474 00:29:22,067 --> 00:29:26,033 あの友達かわいすぎる 僕のタイプだ 475 00:29:26,033 --> 00:29:28,200 何言ってるんだ 476 00:29:28,200 --> 00:29:29,667 帰って寝ろ 477 00:29:29,667 --> 00:29:32,067 ジュウォンを寝かせてくる 478 00:29:33,267 --> 00:29:35,900 姉ちゃんを頼むよ 479 00:29:35,900 --> 00:29:38,333 寒そうだ 480 00:29:38,333 --> 00:29:41,167 元々こういう顔じゃない? 481 00:29:41,167 --> 00:29:43,233 寝る前にカツラは取らなきゃ 482 00:29:43,233 --> 00:29:45,633 そのまま寝ちゃってる 483 00:29:46,533 --> 00:29:48,533 ところで友達 484 00:29:48,533 --> 00:29:52,733 ムチャンイチゴはどういう人? 485 00:29:52,733 --> 00:29:56,000 ソウルで話したことないの 486 00:29:56,000 --> 00:29:58,567 ムチャンで一番危険な人 487 00:29:59,833 --> 00:30:02,500 だからヘジさんも気を付けて 488 00:30:05,767 --> 00:30:09,967 やっぱり危険だと思った 489 00:30:10,900 --> 00:30:14,467 要注意人物ね 490 00:30:19,033 --> 00:30:23,533 ♪ベリーベリー ストロベリーパイ♪ 491 00:30:48,867 --> 00:30:51,200 初めて使うよ 492 00:30:52,467 --> 00:30:54,067 でもこれ 493 00:30:55,567 --> 00:30:59,067 人の頭にも穴開くかな? 494 00:30:59,067 --> 00:31:01,100 どうだ?キム・ソヨンさん 495 00:31:03,033 --> 00:31:04,933 知らないわ 496 00:31:04,933 --> 00:31:08,333 一体何がお望み?副社長 497 00:31:10,400 --> 00:31:13,567 ずっと聞いてるだろ? 498 00:31:13,567 --> 00:31:18,167 誰に雇われて工場に? 499 00:31:18,167 --> 00:31:20,133 何回言ったらわかるの? 500 00:31:20,133 --> 00:31:23,467 弁護士が来てムショか 工場か選べと言われたの 501 00:31:23,467 --> 00:31:26,400 本当にキム・ヨンランじゃないのか? 502 00:31:28,133 --> 00:31:30,033 ヨンランが好きなの? 503 00:31:30,033 --> 00:31:34,433 どうしてさっきからヨンランのことを? 504 00:31:34,433 --> 00:31:38,000 まさか2人はそういう関係? 505 00:31:38,000 --> 00:31:41,100 俺じゃなくてうちの親父だ 506 00:31:41,833 --> 00:31:42,967 副社長のお父さんなら― 507 00:31:42,967 --> 00:31:44,600 くそ 508 00:31:44,600 --> 00:31:46,900 本当に知らねーのかよ 509 00:31:46,900 --> 00:31:48,267 知らないから聞いてるのよ 510 00:31:48,267 --> 00:31:52,833 キム・ヨンランが会長と結婚しただろ 511 00:31:53,533 --> 00:31:55,933 ニュース見ないのか? 512 00:31:55,933 --> 00:31:57,500 あらやだ 513 00:31:57,500 --> 00:31:59,833 それが宝くじってことね 514 00:31:59,833 --> 00:32:01,600 やばっ 515 00:32:01,600 --> 00:32:02,833 あの玉の輿? 516 00:32:02,833 --> 00:32:04,067 ソヨンさん 517 00:32:04,067 --> 00:32:06,067 母親が娘のことを玉の輿だなんて 518 00:32:06,067 --> 00:32:07,967 まったくもう 519 00:32:07,967 --> 00:32:11,833 みんなそう呼んでるじゃない 520 00:32:11,833 --> 00:32:15,733 私の娘が会長と結婚したなら 521 00:32:16,400 --> 00:32:19,733 副社長と私は 522 00:32:20,400 --> 00:32:21,933 親戚かしら? 523 00:32:21,933 --> 00:32:24,233 親戚? 524 00:32:24,233 --> 00:32:27,367 ヨンランが母親なら 525 00:32:27,367 --> 00:32:30,467 親戚じゃなくて 526 00:32:30,467 --> 00:32:33,000 孫とおばあさんですね 527 00:32:33,000 --> 00:32:34,600 法的には 528 00:32:35,733 --> 00:32:37,000 あら 529 00:32:37,000 --> 00:32:38,667 そうね 530 00:32:39,400 --> 00:32:42,000 親戚か 531 00:32:42,567 --> 00:32:43,933 親戚 532 00:32:43,933 --> 00:32:46,033 本当に娘の居場所を知らないのか? 533 00:32:46,033 --> 00:32:49,067 - おばあさんね - 黙ってろ 534 00:32:49,067 --> 00:32:52,200 財閥なのに調べてないの? 535 00:32:52,200 --> 00:32:56,100 ヨンランとは随分前に縁を切ったの 536 00:32:56,800 --> 00:33:01,567 金持ちも貧乏人の家も同じか 537 00:33:01,567 --> 00:33:03,367 だろ?親戚さんよ 538 00:33:03,933 --> 00:33:05,667 そうね 539 00:33:07,400 --> 00:33:09,333 もしかしたら 540 00:33:09,333 --> 00:33:13,767 ヨンランの居場所を 見つけられるかも 541 00:33:13,767 --> 00:33:15,133 方法があるのか? 542 00:33:15,133 --> 00:33:17,100 あったら? 543 00:33:18,400 --> 00:33:20,733 何をくれる? 544 00:33:24,000 --> 00:33:25,567 おい親戚さんよ 545 00:33:25,567 --> 00:33:27,900 娘を売って金を? 546 00:33:27,900 --> 00:33:30,867 親戚の頼みなら 547 00:33:31,633 --> 00:33:34,533 お手伝いできるかも 548 00:33:34,533 --> 00:33:36,967 親戚だものね? 549 00:33:38,867 --> 00:33:41,067 そうだな 550 00:33:41,067 --> 00:33:43,200 親戚だからな 551 00:33:45,600 --> 00:33:46,833 だがな 552 00:33:46,833 --> 00:33:48,133 ん? 553 00:33:48,133 --> 00:33:50,367 なんで急に 554 00:33:51,633 --> 00:33:56,067 さっきからタメ口きいてやがるんだ? 555 00:33:57,633 --> 00:34:01,200 ぶっ殺したくなるだろ 556 00:34:06,933 --> 00:34:10,333 イ・ドンを尾行させろ 557 00:34:11,567 --> 00:34:13,200 おい 558 00:34:13,200 --> 00:34:14,967 お前が行け 559 00:34:46,167 --> 00:34:48,200 何してるんですか? 560 00:34:48,767 --> 00:34:51,733 昨日話ができなかったので 561 00:34:51,733 --> 00:34:53,533 何の話? 562 00:34:54,900 --> 00:34:56,533 昨日済んだはずです 563 00:34:56,533 --> 00:34:57,933 何を話しました? 564 00:34:57,933 --> 00:34:59,867 私があなたを押したことについてです 565 00:34:59,867 --> 00:35:02,067 今話したいんですか? 566 00:35:02,067 --> 00:35:05,067 ハウスに向かいながら 話しましょう 567 00:35:05,067 --> 00:35:06,533 ええ? 568 00:35:06,533 --> 00:35:08,600 出発してください 569 00:35:27,600 --> 00:35:29,433 先生 570 00:35:30,433 --> 00:35:34,567 誤解しないで聞いてください 571 00:35:35,167 --> 00:35:37,700 僕は本当に先生に興味ないんです 572 00:35:37,700 --> 00:35:40,733 だから何でもないって言ったんです 573 00:35:40,733 --> 00:35:43,567 私は興味あるんです 574 00:35:43,567 --> 00:35:45,333 え? 575 00:35:45,333 --> 00:35:48,733 本当にそういうことなんですか? 576 00:35:48,733 --> 00:35:52,600 はい 私を疑っているようなので 577 00:35:53,367 --> 00:35:55,533 だからキスしようと? 578 00:35:55,533 --> 00:35:58,167 キスですか? いつ? 579 00:35:58,167 --> 00:36:00,067 みんなの心を掴むために 金を使ったけど 580 00:36:00,067 --> 00:36:03,667 僕は金になびかないから 色仕掛けで 581 00:36:03,667 --> 00:36:06,567 せまってきたじゃないですか 582 00:36:16,900 --> 00:36:20,000 そう解釈したんですね 583 00:36:20,000 --> 00:36:23,900 ジュウォンのお父様 かなり誤解があるようです 584 00:36:23,900 --> 00:36:26,900 あなたが私の邪魔をするので 585 00:36:26,900 --> 00:36:29,967 取り乱して押したんです 586 00:36:29,967 --> 00:36:32,133 ならそう言えばいいじゃないですか 587 00:36:32,133 --> 00:36:35,100 そこまで誤解してるとは思わなくて 588 00:36:35,100 --> 00:36:39,433 お子さんもいるのに ずいぶん純粋なんですね 589 00:36:39,433 --> 00:36:43,400 純粋なんじゃなくて正直なんです 590 00:36:47,833 --> 00:36:51,433 では誤解は解けました? 591 00:36:53,600 --> 00:36:55,667 ビニールハウスに着きました 592 00:37:04,000 --> 00:37:06,167 わお 593 00:37:06,167 --> 00:37:10,167 これは何? 594 00:37:10,167 --> 00:37:13,433 ベリーボーイは その他大勢なの? 595 00:37:14,567 --> 00:37:16,533 主人公なのに 596 00:38:07,333 --> 00:38:10,200 しっかり鍵をかけてるのね 597 00:38:11,633 --> 00:38:13,500 どうかな? 598 00:38:14,100 --> 00:38:15,933 だめね 599 00:38:27,100 --> 00:38:30,467 まさか 600 00:38:38,000 --> 00:38:39,600 わお 601 00:38:50,467 --> 00:38:52,367 何かな? 602 00:39:28,267 --> 00:39:31,033 気を付けて採ってください 603 00:39:31,033 --> 00:39:32,733 ヘタがないと痛みやすく 604 00:39:32,733 --> 00:39:34,833 価値が下がるんです 605 00:39:36,867 --> 00:39:38,833 これは… 606 00:39:39,467 --> 00:39:42,000 1万ウォンの借りができましたね 607 00:39:43,533 --> 00:39:44,767 じゃあ今払います 608 00:39:44,767 --> 00:39:46,967 借りを作るのが この世で1番嫌いなので 609 00:39:46,967 --> 00:39:50,533 そんなつもりじゃないのに 610 00:39:58,733 --> 00:40:01,900 1人で子育てするのは大変では? 611 00:40:01,900 --> 00:40:03,633 僕ですか? 612 00:40:04,833 --> 00:40:06,867 僕は 613 00:40:06,867 --> 00:40:10,267 ジュウォンにとっての ビニールハウスになりたいんです 614 00:40:11,033 --> 00:40:12,967 どういう意味ですか? 615 00:40:12,967 --> 00:40:17,867 イチゴは温度や湿度に敏感です 616 00:40:17,867 --> 00:40:20,767 でもこのビニールハウスがあれば 617 00:40:20,767 --> 00:40:22,967 雨風や寒さから 618 00:40:22,967 --> 00:40:25,000 守ってくれるんです 619 00:40:25,000 --> 00:40:27,133 頼もしいでしょ? 620 00:40:30,100 --> 00:40:32,433 ジュウォンが羨ましいです 621 00:40:32,933 --> 00:40:35,067 こんなお父さんがいて 622 00:40:41,300 --> 00:40:42,900 先生 623 00:40:44,900 --> 00:40:47,767 いろいろ誤解してすみませんでした 624 00:40:48,433 --> 00:40:51,033 ソンテのお金も受け取らなかった 625 00:40:51,033 --> 00:40:53,733 そんな人は初めてだ 626 00:40:53,733 --> 00:40:55,967 たかが300万 627 00:40:55,967 --> 00:40:59,267 300万では私の人生を 変えられないわ 628 00:41:01,600 --> 00:41:06,233 先生って無愛想だけど 629 00:41:06,233 --> 00:41:08,633 良い人みたいですね 630 00:41:20,267 --> 00:41:21,433 さあ 631 00:41:21,433 --> 00:41:23,733 これくらいで十分です 632 00:41:23,733 --> 00:41:25,700 朝ご飯にしましょう 633 00:41:30,167 --> 00:41:32,333 これなら5万ウォンでいいですか? 634 00:41:32,333 --> 00:41:33,867 ちょっと 635 00:41:34,667 --> 00:41:38,433 僕には金は通用しません 636 00:41:38,433 --> 00:41:41,333 後で食べましょう 637 00:41:55,767 --> 00:41:57,467 どうしました? 638 00:41:57,467 --> 00:41:59,633 気が変わりました? 639 00:41:59,633 --> 00:42:01,533 お金を渡しましょうか? 640 00:42:04,800 --> 00:42:06,733 いいえ 641 00:42:08,500 --> 00:42:10,033 行きましょう 642 00:42:19,067 --> 00:42:23,733 その傷はいつできたんですか? 643 00:42:23,733 --> 00:42:25,533 傷ですか? 644 00:42:25,533 --> 00:42:27,867 手首に傷がありますよね 645 00:42:29,633 --> 00:42:31,933 傷ではありません 646 00:42:33,700 --> 00:42:38,233 傷跡くらいみんなありますよ 647 00:42:40,267 --> 00:42:42,200 シャツをおろしてください 648 00:42:42,200 --> 00:42:44,500 腹筋すごいですね 649 00:42:45,367 --> 00:42:47,967 見せびらかしたわけじゃない 650 00:42:56,500 --> 00:42:59,767 姉さん 朝から何事だ? 651 00:42:59,767 --> 00:43:01,633 何かいいことでも? 652 00:43:06,000 --> 00:43:07,733 ソヌ 653 00:43:07,733 --> 00:43:09,900 キム・ソヨンは見つけた? 654 00:43:12,800 --> 00:43:15,900 どうしてわかった? 655 00:43:18,100 --> 00:43:19,633 姉さん 656 00:43:19,633 --> 00:43:22,333 必死にヨンランを探してる 657 00:43:22,333 --> 00:43:25,533 必ず連れてくるから 姉さんは心配するな 658 00:43:28,133 --> 00:43:29,967 どういうつもりだ? 659 00:43:29,967 --> 00:43:32,133 どうせ辞めるのに 育児休暇だと? 660 00:43:32,133 --> 00:43:33,367 今すぐ辞めろ 661 00:43:33,367 --> 00:43:36,100 辞めろって言ってるんだ 662 00:43:36,100 --> 00:43:37,933 カ・ソヌ 663 00:43:39,967 --> 00:43:41,400 姉さん 664 00:43:44,033 --> 00:43:45,767 これは… 665 00:43:45,767 --> 00:43:48,133 間違ったことは言ってないわ 666 00:43:48,133 --> 00:43:49,900 子供を産むからって 667 00:43:49,900 --> 00:43:52,900 どいつもこいつも産休を取って 668 00:43:52,900 --> 00:43:55,933 結局辞めて 会社が損するなんて 669 00:43:55,933 --> 00:43:58,133 私も許せないわ 670 00:43:58,133 --> 00:43:59,600 だろ? 671 00:43:59,600 --> 00:44:02,600 俺は正しいよな 672 00:44:02,600 --> 00:44:05,133 ソヌ 673 00:44:10,200 --> 00:44:12,433 いつも言ってるでしょ 674 00:44:12,433 --> 00:44:15,467 下等な人間相手に 675 00:44:16,067 --> 00:44:18,900 本性を見せるなって 676 00:44:26,567 --> 00:44:29,267 姉さん わかったよ 677 00:44:29,267 --> 00:44:31,333 すぐなんとかする 678 00:44:31,333 --> 00:44:34,400 秘書室に言って 記事を削除させろ 679 00:44:34,400 --> 00:44:36,033 これでいいだろ? 680 00:44:38,400 --> 00:44:42,867 バカにされればあんたも 下等な人間になるのよ 681 00:44:43,467 --> 00:44:45,267 返事は? 682 00:44:45,267 --> 00:44:46,700 わかったよ 683 00:44:46,700 --> 00:44:49,433 姉さんの言う通りにする 684 00:44:51,400 --> 00:44:52,967 ソヌ 685 00:44:52,967 --> 00:44:55,400 パーティは中止して 3日間絶食しなさい 686 00:44:55,400 --> 00:44:59,233 ヒゲも剃らずやつれた顔で 謝罪会見をするの 687 00:44:59,233 --> 00:45:00,633 わかった? 688 00:45:00,633 --> 00:45:02,000 わかった 689 00:45:02,000 --> 00:45:04,400 いつも言うことを聞くだろ 690 00:45:04,400 --> 00:45:06,633 ついてきなさい 691 00:45:20,133 --> 00:45:22,067 - はい? - イ・ドン弁護士ですか? 692 00:45:22,067 --> 00:45:23,067 そうですが 693 00:45:23,067 --> 00:45:25,000 警察です 694 00:45:25,800 --> 00:45:29,000 言われなくてもわかります 695 00:45:29,000 --> 00:45:32,667 横領の容疑で逮捕します 696 00:45:32,667 --> 00:45:37,000 横領の容疑とは陳腐ですね 697 00:45:38,800 --> 00:45:41,533 おや副社長 698 00:45:43,133 --> 00:45:45,533 動画がバズってましたね おめでとうございます 699 00:45:45,533 --> 00:45:46,900 めでたい? 700 00:45:46,900 --> 00:45:48,500 カ・ソヌ 701 00:45:49,233 --> 00:45:52,333 朝からどうしましたか? 702 00:45:52,333 --> 00:45:55,467 僕の心配ではないでしょうし 703 00:45:55,467 --> 00:45:57,467 逮捕の瞬間を見に? 704 00:45:57,467 --> 00:45:59,300 警告をしに来たの 705 00:46:00,067 --> 00:46:02,000 動画を削除するのは大したことない 706 00:46:02,000 --> 00:46:05,500 世間は権力者のパワハラには寛大でも 707 00:46:05,500 --> 00:46:09,433 弱者の良心に欠ける行動は 見過ごさないわ 708 00:46:09,433 --> 00:46:15,100 横領で財を築くことを企てた カ会長の弁護士 709 00:46:15,100 --> 00:46:17,467 ニュースの見出しはこれでどう? 710 00:46:18,800 --> 00:46:20,767 私は金は持っていませんが 711 00:46:20,767 --> 00:46:23,867 良心はあります 教授 712 00:46:25,233 --> 00:46:27,800 何が良心よ 713 00:46:29,500 --> 00:46:31,167 イ弁護士 714 00:46:32,800 --> 00:46:35,500 キム・ヨンランをどこに隠したの? 715 00:46:38,833 --> 00:46:42,133 黙秘権はこういう時に使わないと 716 00:46:42,133 --> 00:46:44,400 少しお待ちください 717 00:46:44,400 --> 00:46:46,700 服を着替えないと 718 00:46:46,700 --> 00:46:48,180 でしょ? 719 00:46:48,933 --> 00:46:51,133 あの野郎 720 00:47:12,800 --> 00:47:14,200 こんにちは 721 00:47:14,200 --> 00:47:15,600 チェ執事 722 00:47:15,600 --> 00:47:18,000 遺言書を見つけたらすぐ連絡しろ 723 00:47:18,000 --> 00:47:20,500 わかりました副社長 724 00:47:21,367 --> 00:47:25,633 教授 私たちは また働けるんでしょうか? 725 00:47:26,767 --> 00:47:30,333 クビになったわけじゃないでしょ 726 00:47:30,333 --> 00:47:32,533 ありがとうございます 727 00:47:32,533 --> 00:47:34,967 - 行きましょうチョルス - はい 728 00:47:34,967 --> 00:47:37,433 ありがとうございます 729 00:47:37,433 --> 00:47:39,067 ありがとうございます 730 00:47:44,267 --> 00:47:46,033 懐かしいわ 731 00:47:46,033 --> 00:47:48,400 どれだけ会いたかったか 732 00:47:48,400 --> 00:47:50,333 チェ執事 733 00:47:50,333 --> 00:47:53,400 まずは遺言書を見つけなきゃ 734 00:47:55,800 --> 00:47:57,600 あなたは2階を探して 735 00:47:57,600 --> 00:48:00,000 私は1階から探すわ 736 00:48:00,000 --> 00:48:02,467 わかりました 737 00:48:05,667 --> 00:48:07,267 あらまあ 738 00:48:07,267 --> 00:48:10,600 私がいないと 家がぐちゃぐちゃね 739 00:48:11,800 --> 00:48:13,100 あら? 740 00:48:15,600 --> 00:48:17,133 何? 741 00:48:20,967 --> 00:48:24,467 誰がここで焼酎を? 742 00:48:37,967 --> 00:48:40,567 プランBだ 743 00:48:44,100 --> 00:48:49,433 [ムチャンイチゴ] 744 00:48:50,767 --> 00:48:53,333 [プランBだ] 745 00:48:53,333 --> 00:48:55,867 ドンミンさん イチゴはここに 746 00:49:05,500 --> 00:49:06,967 友達 747 00:49:06,967 --> 00:49:09,600 服を借りたわよ 748 00:49:14,567 --> 00:49:15,867 ドンミンさん 749 00:49:15,867 --> 00:49:16,933 はい 750 00:49:16,933 --> 00:49:19,800 町まで乗せてくれませんか? 751 00:49:19,800 --> 00:49:22,267 案内してくれる人が必要なの 752 00:49:22,267 --> 00:49:24,200 食事の支度があるので 753 00:49:24,967 --> 00:49:26,533 はい 754 00:49:26,533 --> 00:49:29,433 僕なら暇です 755 00:49:32,267 --> 00:49:33,800 車はあるんですか? 756 00:49:33,800 --> 00:49:35,733 乗る? 757 00:49:35,733 --> 00:49:38,033 お待ちを 758 00:50:06,833 --> 00:50:09,400 自分に似た はみだし者を 選んだのか 759 00:50:13,800 --> 00:50:14,867 ドンミン 760 00:50:14,867 --> 00:50:16,900 ドンミン 車を借りるよ 761 00:50:16,900 --> 00:50:19,100 ドンミン この服どう? 762 00:50:20,467 --> 00:50:22,600 靴下がイケてる 763 00:50:22,600 --> 00:50:26,533 そう?じゃあ靴下を ヘジさんに見せなきゃ 764 00:50:26,533 --> 00:50:29,033 アクセルって右だよね? 行ってきます 765 00:50:29,033 --> 00:50:31,467 - 運転気をつけろよ - うん 766 00:50:31,467 --> 00:50:33,800 [バス時刻表] 767 00:50:37,700 --> 00:50:39,010 [ドンワル] 768 00:50:39,667 --> 00:50:40,767 ドンワル 769 00:50:40,767 --> 00:50:43,180 [ドンワル] 770 00:50:44,300 --> 00:50:47,167 どうしたのよ 771 00:50:47,167 --> 00:50:49,600 ハエがいるんだよ 772 00:50:49,600 --> 00:50:51,167 社長 773 00:50:51,167 --> 00:50:52,533 先生 774 00:50:52,533 --> 00:50:56,400 バイクを借りてもいいですか? 775 00:51:00,667 --> 00:51:01,900 - テミンさん - はい 776 00:51:01,900 --> 00:51:06,167 もうショッピングはいいから 食事しましょう 777 00:51:06,167 --> 00:51:07,900 この辺りの有名なお店は? 778 00:51:07,900 --> 00:51:11,500 おいしい店があります 信じてついてきて 779 00:51:13,433 --> 00:51:14,800 ヘジさん 780 00:51:14,800 --> 00:51:17,560 ここは30年続く麺料理店で 781 00:51:17,560 --> 00:51:19,460 おばあさんが手を 782 00:51:19,467 --> 00:51:22,233 いや おばあさんの手作りで 783 00:51:22,233 --> 00:51:24,100 こっちなんですけど 784 00:51:24,100 --> 00:51:25,900 ヘジさん どこへ? こっちですよ 785 00:51:25,900 --> 00:51:27,800 こちらへ 786 00:51:27,800 --> 00:51:29,800 どうしたんですか? 787 00:51:29,800 --> 00:51:31,300 そっちじゃありません 788 00:51:31,300 --> 00:51:32,467 ヘジさん 789 00:51:32,467 --> 00:51:35,708 [メールアカウント] 790 00:51:44,800 --> 00:51:47,933 [情報提供:カソングループ カ・ソヌ副社長が会社を―] 791 00:51:54,933 --> 00:51:56,733 ネットカフェに何しに? 792 00:51:56,733 --> 00:51:59,200 - 黙って - 黙ります 793 00:52:07,168 --> 00:52:09,700 [ピョ記者へ カ・ソヌ副社長について 情報提供します] 794 00:52:16,633 --> 00:52:19,286 友達 ここで何してるの? 795 00:52:19,286 --> 00:52:21,667 ゲームしに来たんですか? 796 00:52:21,667 --> 00:52:23,233 はい 797 00:52:23,233 --> 00:52:25,433 [送信されました] 798 00:52:28,033 --> 00:52:31,867 テミンさんがご馳走してくれるの 799 00:52:31,867 --> 00:52:33,200 一緒に行きましょ 800 00:52:33,200 --> 00:52:34,533 いいわね 801 00:52:34,533 --> 00:52:37,067 - 行きましょう - わかりました 802 00:52:37,067 --> 00:52:38,667 ついてきてください 803 00:52:45,667 --> 00:52:48,767 ニュースを拾ってくるだけじゃダメだろ 804 00:52:48,767 --> 00:52:52,233 自分で特ダネを書きたくないか? 805 00:52:52,900 --> 00:52:54,600 ピョ・スンヒ 806 00:52:54,600 --> 00:52:56,967 カソングループの見出しに ”未亡人”と書かなかったな 807 00:52:56,967 --> 00:52:58,733 死語ですよ 808 00:52:58,733 --> 00:53:02,000 死語だとしてもカソングループより 809 00:53:02,000 --> 00:53:04,200 ”未亡人”をクリックするでしょうけど 810 00:53:04,200 --> 00:53:06,267 じゃあ書けよ 811 00:53:06,267 --> 00:53:09,833 先輩 私たちはジャーナリストです 812 00:53:09,833 --> 00:53:13,900 正義の騎士かよ 813 00:53:13,900 --> 00:53:15,633 やれやれ 814 00:53:15,633 --> 00:53:17,067 とにかく 815 00:53:17,067 --> 00:53:20,267 みんながクリックしたくなる記事を書け 816 00:53:20,267 --> 00:53:22,467 そういうのを持ってこい 817 00:53:22,467 --> 00:53:25,000 さもないとみんな人事審査に送られるぞ 818 00:53:25,000 --> 00:53:26,267 そんな 819 00:53:26,267 --> 00:53:27,533 駐車場係になるか? 820 00:53:27,533 --> 00:53:29,867 いいえ 頑張ります 821 00:53:42,733 --> 00:53:45,967 審査よりマシね 822 00:53:46,467 --> 00:53:48,267 [イ・ドンさん] 823 00:53:52,700 --> 00:53:54,600 おかけになった電話は おつなぎできません 824 00:53:54,600 --> 00:53:56,300 役に立たないな 825 00:53:56,300 --> 00:53:57,400 部長 826 00:53:57,400 --> 00:54:01,867 カソンの弁護士が 横領で逮捕されたそうです 827 00:54:01,867 --> 00:54:03,700 他には? 828 00:54:03,700 --> 00:54:06,333 - 他って? - 不倫とかそういうのは? 829 00:54:06,333 --> 00:54:07,467 ありません 830 00:54:07,467 --> 00:54:10,933 遺族が遺言書開示を 阻止してるんですよ 831 00:54:10,933 --> 00:54:12,467 スンヒ わからないか? 832 00:54:12,467 --> 00:54:13,933 面白みがない 833 00:54:13,933 --> 00:54:16,233 それじゃバズらない 834 00:54:17,567 --> 00:54:20,000 自分もわかってないくせに 835 00:54:21,267 --> 00:54:23,133 [情報提供:カソングループ カ・ソヌ副社長が会社を―] 836 00:54:25,067 --> 00:54:27,767 [情報提供:カソングループ カ・ソヌ副社長が会社を―] 837 00:54:29,867 --> 00:54:32,727 [ピョ記者へ カ・ソヌ副社長について 情報提供します] 838 00:54:32,727 --> 00:54:34,967 [外資系ファンドに接触し 会社を売却しようと] 839 00:54:40,633 --> 00:54:44,133 [録音ファイル] 840 00:54:45,767 --> 00:54:47,700 すごい 841 00:54:48,467 --> 00:54:52,500 先輩 カ会長の弁護士はどこに? 842 00:54:52,500 --> 00:54:55,333 西区警察だ 843 00:54:57,067 --> 00:54:59,100 先輩 ちょっと出かけます 844 00:54:59,100 --> 00:55:01,833 スンヒ どこ行くんだ? 845 00:55:02,667 --> 00:55:04,433 こんにちは 846 00:55:04,433 --> 00:55:05,633 お久しぶりです 847 00:55:05,633 --> 00:55:07,533 ピョ記者か 848 00:55:08,333 --> 00:55:11,033 こんにちは 849 00:55:16,833 --> 00:55:20,533 黙秘を続けるつもりですか? 850 00:55:21,567 --> 00:55:23,067 刑事さん お久しぶりです 851 00:55:23,067 --> 00:55:24,867 ピョ記者じゃないか 852 00:55:24,867 --> 00:55:27,167 最近ネタはないですか? 853 00:55:27,167 --> 00:55:28,700 どうぞ 854 00:55:28,700 --> 00:55:30,933 ありがとう 855 00:55:30,933 --> 00:55:34,000 知能犯って感じですね 856 00:55:34,000 --> 00:55:35,633 占い師になれるな 857 00:55:35,633 --> 00:55:37,467 転職しようかな? 858 00:55:38,200 --> 00:55:40,833 名刺をください うまく書いてあげます 859 00:55:40,833 --> 00:55:43,900 そうですか 860 00:55:47,167 --> 00:55:49,433 イ・ドンです 861 00:55:51,500 --> 00:55:52,833 [弁護士 イ・ドン] 862 00:55:52,833 --> 00:55:55,400 最近メールのハッキングが 多いそうですね 863 00:55:55,400 --> 00:55:58,100 私は一度もありません 864 00:55:59,067 --> 00:56:02,800 キム刑事 署長が 事件の処理はまだかと 865 00:56:02,800 --> 00:56:04,867 明日までにすると言っておけ 866 00:56:04,867 --> 00:56:08,267 すぐ報告書が必要らしいです 867 00:56:08,267 --> 00:56:10,667 まったく 868 00:56:19,233 --> 00:56:21,100 どうやって送ったの? 869 00:56:21,667 --> 00:56:22,967 予約メールだ 870 00:56:22,967 --> 00:56:24,733 予約メール? 871 00:56:28,000 --> 00:56:32,233 刑事さん こういう奴は 徹底的に調べないと 872 00:56:32,233 --> 00:56:36,867 この不景気に 搾取するような奴ですよ 873 00:56:38,900 --> 00:56:41,633 では失礼します 874 00:56:42,833 --> 00:56:44,167 おつかれさまです 875 00:56:44,167 --> 00:56:45,767 ああ 876 00:56:48,433 --> 00:56:49,900 先輩 カソングループの特ダネです 877 00:56:49,900 --> 00:56:51,500 8時の枠は開けておいてください 878 00:56:51,500 --> 00:56:53,500 特ダネです 879 00:57:14,633 --> 00:57:17,067 ずっと時間を気にしてるのね 880 00:57:17,067 --> 00:57:21,233 友達なのに気まずいのね 881 00:57:22,133 --> 00:57:24,567 さっさと要点を ヘジさん 882 00:57:24,567 --> 00:57:28,067 テミンさんと別れたのは 話があるからでしょ? 883 00:57:28,067 --> 00:57:29,600 うん 884 00:57:29,600 --> 00:57:32,600 単刀直入に聞くわ 885 00:57:32,600 --> 00:57:34,367 イ・ドンとはどういう関係? 886 00:57:34,367 --> 00:57:35,733 どういう意味? 887 00:57:35,733 --> 00:57:37,800 さっきイ・ドンの アカウントからメールしてた 888 00:57:37,800 --> 00:57:41,233 メールをシェアするなんて 随分仲いいのね 889 00:57:41,233 --> 00:57:42,967 私より親密? 890 00:57:42,967 --> 00:57:44,767 親友? 891 00:57:44,767 --> 00:57:50,000 他のアカウントが使えなかっただけです 892 00:57:53,533 --> 00:57:55,567 そうよね? 893 00:57:55,567 --> 00:57:58,933 イ・ドンと付き合ってるのかと思った 894 00:57:58,933 --> 00:58:01,767 誤解されて不愉快です 895 00:58:03,000 --> 00:58:05,467 さっき友達にプレゼント買ったの 896 00:58:05,467 --> 00:58:07,467 後で渡すね 897 00:58:09,533 --> 00:58:11,100 そうですか 898 00:58:11,100 --> 00:58:12,733 期待してて 899 00:58:14,167 --> 00:58:19,033 おかけになった電話に おつなぎできません 900 00:58:19,033 --> 00:58:20,767 [弁護士さん] 901 00:58:20,767 --> 00:58:23,000 ずっと繋がりません 902 00:58:23,000 --> 00:58:24,533 出るまでかけろ 903 00:58:24,533 --> 00:58:26,667 はい 904 00:58:26,667 --> 00:58:29,067 ところでわかってる? 905 00:58:36,533 --> 00:58:40,500 おしゃべりなおばさんだ 906 00:58:42,433 --> 00:58:45,133 私の娘はカ会長と結婚したのよ 907 00:58:45,133 --> 00:58:49,600 つまり私の娘か副社長 どっちが金持ちだと思う? 908 00:58:57,033 --> 00:58:58,933 頼んでやれ 909 00:59:00,433 --> 00:59:01,767 ジャジャン麺かチャンポンか? 910 00:59:01,767 --> 00:59:03,700 私は海鮮炒め 911 00:59:04,400 --> 00:59:06,367 私はチャプチェ丼にします 912 00:59:08,400 --> 00:59:11,367 高いもの頼みやがって 913 00:59:11,367 --> 00:59:13,433 こっちにくれよ 914 00:59:13,433 --> 00:59:20,133 カ・ソヌ 915 00:59:21,033 --> 00:59:24,167 カソングループの代表に注いでもらおう 916 00:59:24,167 --> 00:59:26,033 - そうだな - 黙れ 917 00:59:26,033 --> 00:59:28,533 俺は副社長だ 918 00:59:28,533 --> 00:59:30,733 もうすぐ代表でしょ? 919 00:59:30,733 --> 00:59:33,267 - そうだよ - しょうがねえな 920 00:59:33,267 --> 00:59:35,000 よこせ 921 00:59:36,100 --> 00:59:38,967 たくさん飲めよ 922 00:59:39,667 --> 00:59:42,500 実際カソンで力があるのは お姉さんじゃないの? 923 00:59:42,500 --> 00:59:45,133 - おい - 余計なことを 924 00:59:45,133 --> 00:59:47,700 何回言わせるんだよ 925 00:59:47,700 --> 00:59:49,167 姉さんは教授なんだ 926 00:59:49,167 --> 00:59:51,933 経営も商売も知らないんだよ 927 00:59:51,933 --> 00:59:53,867 わかったよ 928 00:59:53,867 --> 00:59:56,033 おいソヌ 929 00:59:56,033 --> 00:59:57,567 ニュースに出てるぞ 930 00:59:57,567 --> 00:59:58,667 何だと? 931 00:59:58,667 --> 01:00:01,133 見せてみろ 932 01:00:01,133 --> 01:00:02,267 いいじゃん 933 01:00:02,267 --> 01:00:03,600 カメラ映りいいね 934 01:00:03,600 --> 01:00:05,267 ラーメンで有名な 935 01:00:05,267 --> 01:00:08,500 カソングループの会長は 936 01:00:08,500 --> 01:00:10,233 拳銃で自殺をする1ヶ月前 937 01:00:10,233 --> 01:00:14,333 40歳年下の女性ボディガードと 再婚していました 938 01:00:14,333 --> 01:00:16,023 会長亡き後カソングループでは 939 01:00:16,023 --> 01:00:18,267 絶えず論争が起こっています 940 01:00:18,267 --> 01:00:21,433 後継候補であるカ・ソヌ副社長が 941 01:00:21,433 --> 01:00:26,167 外資系ファンドに会社の 売却を試みたとのことです 942 01:00:26,167 --> 01:00:29,933 単独取材したピョ記者です 943 01:00:29,933 --> 01:00:32,267 カ・ソヌ副社長は 944 01:00:32,267 --> 01:00:35,733 外資系私募ファンドを 運営するキム某氏と 945 01:00:35,733 --> 01:00:38,700 借名義でカソングループの株を 購入しました 946 01:00:38,700 --> 01:00:41,800 情報によりますと 代表に就任した後 947 01:00:41,800 --> 01:00:48,233 自身の持ち株を海外の私募ファンドに 売却する計画とのことです 948 01:00:48,233 --> 01:00:51,700 その音声を独占入手しました 949 01:00:51,700 --> 01:00:58,367 カソンを買収できれば 6千億くれるのか? 950 01:00:58,367 --> 01:01:02,867 副社長が会長になっても お姉さんの存在は有名だ 951 01:01:02,867 --> 01:01:04,333 言いなりの代表になるより 売却したほうが 952 01:01:04,333 --> 01:01:06,500 よく映ってるじゃないか 953 01:01:06,500 --> 01:01:07,767 これ本当なの? 954 01:01:07,767 --> 01:01:11,667 - 姉さんキレるんじゃね? - うるさい 黙ってろ 955 01:01:11,667 --> 01:01:14,633 姉さんは経営のことなんか わかってない 956 01:01:14,633 --> 01:01:19,133 今お聞きいただいたのは 入手データの一部です 957 01:01:19,133 --> 01:01:23,567 カソングループの相続問題は― 958 01:01:30,600 --> 01:01:35,433 会長 私がお手伝いしても いいですか? 959 01:01:35,433 --> 01:01:36,567 何を? 960 01:01:36,567 --> 01:01:38,567 想像もできないほどの金額です 961 01:01:38,567 --> 01:01:42,733 簡単ではないにしろ これくらいしなくては 962 01:01:42,733 --> 01:01:44,467 何をどうするんだ? 963 01:01:44,467 --> 01:01:49,500 まず姉弟の仲を引き裂きましょう 964 01:02:01,267 --> 01:02:03,200 できたわ 965 01:02:07,433 --> 01:02:09,333 わあ 966 01:02:09,333 --> 01:02:10,833 いただきます 967 01:02:10,833 --> 01:02:13,667 先生どうぞ 968 01:02:16,333 --> 01:02:17,633 具を追加して入れなくても 969 01:02:17,633 --> 01:02:20,067 レシピ通りに作れば おいしいんですよ 970 01:02:20,067 --> 01:02:22,967 多くの研究員が 時間をかけて開発したんだから 971 01:02:22,967 --> 01:02:25,600 食べてから言ってください 972 01:02:25,600 --> 01:02:29,033 先生がラーメン会社の社長みたいだ 973 01:02:29,033 --> 01:02:33,067 友達はラーメン会社の株を持ってるんです 974 01:02:33,067 --> 01:02:38,233 でも副社長の件で暴落するでしょうね 975 01:02:38,233 --> 01:02:41,867 - でしょ? - いいから食べて 976 01:02:43,233 --> 01:02:44,833 片付けは私たちが 977 01:02:44,833 --> 01:02:47,800 そんなことしなくても 978 01:02:49,100 --> 01:02:50,867 いただきます 979 01:02:50,867 --> 01:02:53,033 召し上がれ 980 01:03:01,100 --> 01:03:02,900 なにこれ 981 01:03:04,833 --> 01:03:07,133 めちゃくちゃおいしい 982 01:03:07,767 --> 01:03:12,167 ドンミンさん レシピは いつ教えてくれる? 983 01:03:12,167 --> 01:03:13,467 後で教えます 984 01:03:13,467 --> 01:03:16,000 水を持ってきます 985 01:03:16,000 --> 01:03:17,433 マッコリもなくなったな 986 01:03:17,433 --> 01:03:19,767 取ってこよう 987 01:03:22,100 --> 01:03:25,533 プ・セミ先生は テコンドー3段らしいぞ 988 01:03:25,533 --> 01:03:27,533 すごいな 989 01:03:27,533 --> 01:03:31,700 驚かされることばかりだ 990 01:03:33,100 --> 01:03:34,500 ここについたわ 991 01:03:34,500 --> 01:03:37,000 ごめんなさい 992 01:03:37,000 --> 01:03:39,633 まったく 993 01:03:44,767 --> 01:03:46,667 キム・ヨンランさん 994 01:03:51,767 --> 01:03:52,900 どうした? 995 01:03:52,900 --> 01:03:53,867 汁が目に入ったんだ 996 01:03:53,867 --> 01:03:55,933 汁が目に入ったんだ 997 01:04:00,100 --> 01:04:02,400 [ムチャンマート] 998 01:04:02,400 --> 01:04:04,900 乾杯 999 01:04:14,200 --> 01:04:16,067 そろそろ帰ります 1000 01:04:16,067 --> 01:04:18,067 明日の授業の準備があるので 1001 01:04:18,067 --> 01:04:20,300 やだやだ 1002 01:04:20,300 --> 01:04:23,367 もうちょっと飲みたい 1003 01:04:23,367 --> 01:04:28,367 今の私は最高に可愛いのに 1004 01:04:28,367 --> 01:04:31,267 先生もう1杯どうですか? 1005 01:04:32,733 --> 01:04:35,833 友達 失敗しないでね 1006 01:04:36,567 --> 01:04:39,733 私のことを心配してるの? 1007 01:04:40,333 --> 01:04:42,833 心配しないで 友達 1008 01:04:47,567 --> 01:04:48,933 お先に失礼します 1009 01:04:48,933 --> 01:04:50,867 - 気を付けて - 一緒に行きます 1010 01:04:50,867 --> 01:04:52,833 僕も明日早いので 1011 01:04:52,833 --> 01:04:55,167 じゃあ僕も早く行く? 1012 01:04:55,167 --> 01:04:57,067 お前はまだ飲んでろ 1013 01:04:57,067 --> 01:04:58,367 待ってください 1014 01:04:58,367 --> 01:04:59,767 じゃあねドンミン 1015 01:04:59,767 --> 01:05:01,200 何の用?ドンミン 1016 01:05:01,200 --> 01:05:03,267 ちゃんと送れよ 1017 01:05:10,300 --> 01:05:12,333 待ってください 1018 01:05:13,433 --> 01:05:16,133 お似合いの2人だ 1019 01:05:16,133 --> 01:05:18,100 テミン 1020 01:05:18,100 --> 01:05:20,033 - 霊のお告げか? - いや僕 1021 01:05:20,033 --> 01:05:22,100 またまた 1022 01:05:22,100 --> 01:05:23,967 もう1杯注ぎます 1023 01:05:23,967 --> 01:05:26,267 ヘジさんは可愛いな 1024 01:05:28,867 --> 01:05:30,867 許さないわよ 1025 01:05:32,000 --> 01:05:36,933 どうしよう やばい 1026 01:05:57,400 --> 01:06:00,167 私に話でも? 1027 01:06:01,867 --> 01:06:05,567 さっきから何か 言いたそうにしてますよね 1028 01:06:06,167 --> 01:06:09,100 今も店の中でも 1029 01:06:12,867 --> 01:06:14,767 またにしましょう 1030 01:06:14,767 --> 01:06:17,333 今日は疲れました 1031 01:06:18,967 --> 01:06:20,933 キム・ヨンランさん 1032 01:06:26,900 --> 01:06:31,733 ♫ 始まるの Born again ♫ 1033 01:06:31,733 --> 01:06:33,950 キム・ヨンランさんですよね? 1034 01:06:33,950 --> 01:06:41,550 字幕作成: 👠 セミの秘密 🕶️ @viki.com 1035 01:06:41,550 --> 01:06:44,900 "Born Again" by ハジン 1036 01:06:44,900 --> 01:06:48,033 ♫ Now is the time ♫ 1037 01:06:48,033 --> 01:06:56,000 ♫ 隠した傷が光り輝き ♫ 1038 01:06:56,000 --> 01:06:59,133 ♫ I share the light ♫ 1039 01:06:59,133 --> 01:07:06,000 ♫ この暗い日々を照らそう ♫ 1040 01:07:06,000 --> 01:07:08,033 ♫ It's not over ♫ 1041 01:07:08,033 --> 01:07:14,150 ♫ 今は過去にとらわれず ♫ 1042 01:07:14,150 --> 01:07:16,460 優しい女 プ・セミ 1043 01:07:16,467 --> 01:07:22,133 ♫ 無事に朝を迎えるため ♫ 1044 01:07:22,133 --> 01:07:28,133 ♫ So I'm... I'm alive ♫ 1045 01:07:29,633 --> 01:07:33,633 ♫ 手の届かない暗闇から ♫ 1046 01:07:33,633 --> 01:07:39,200 ♫ 始まるの Born again ♫ 1047 01:07:39,200 --> 01:07:44,600 ♫ 新しく始まる私のために ♫ 1048 01:07:44,600 --> 01:07:50,433 ♫ I want to sail away ♫ 1049 01:07:50,433 --> 01:07:51,833 ♫ Again ♫ 1050 01:07:51,833 --> 01:07:53,633 ♫ Show you better ♫ 1051 01:07:53,633 --> 01:07:54,967 ♫ Enclose the letters of the past ♫ 1052 01:07:54,967 --> 01:07:56,633 チョン・ドンミンさんに正体がバレました 1053 01:07:56,633 --> 01:07:58,100 僕がバラすとでも? 1054 01:07:58,100 --> 01:07:59,933 学校に残っただけの人だ 1055 01:07:59,933 --> 01:08:01,633 経営のことなど知らんだろう 1056 01:08:01,633 --> 01:08:03,333 これを暴露しろと? 1057 01:08:03,333 --> 01:08:05,233 過小評価していたようだ 1058 01:08:05,233 --> 01:08:06,933 姉さんが怖いだろ? 1059 01:08:06,933 --> 01:08:08,933 何が望みですか? 1060 01:08:08,933 --> 01:08:10,767 この家が大好きなの 1061 01:08:10,767 --> 01:08:12,700 刑務所にぶち込んでやる 1062 01:08:12,700 --> 01:08:14,733 プ・セミ先生が警察に 1063 01:08:14,733 --> 01:08:15,900 だめだ 1064 01:08:15,900 --> 01:08:16,833 主よ 1065 01:08:16,833 --> 01:08:19,567 行くぞ  くまなく探すんだ 1066 01:08:19,567 --> 01:08:21,300 降りろ 1067 01:08:21,300 --> 01:08:23,633 ムチャンを離れます 1068 01:08:25,200 --> 01:08:27,100 ♫ I share the light ♫