1 00:00:02,180 --> 00:00:05,630 チョン・ヨビン 2 00:00:06,660 --> 00:00:09,730 ジニョン 3 00:00:10,970 --> 00:00:13,880 ソ・ヒョヌ 4 00:00:16,540 --> 00:00:19,430 チャン・ユンジュ 5 00:00:20,700 --> 00:00:23,590 チュ・ヒョニョン 6 00:00:26,310 --> 00:00:28,130 ムン・ソングン 7 00:00:34,630 --> 00:00:39,880 優しい女 プ・セミ 8 00:00:42,067 --> 00:00:44,990 [このドラマはフィクションです 登場する人物・事柄は実在するものと関係ありません] 9 00:00:45,667 --> 00:00:47,770 [第7話] 10 00:00:48,733 --> 00:00:51,167 キム・ヨンランが すぐに現れなければ 11 00:00:51,167 --> 00:00:55,367 ヨンランの母親の 命はないと思え 12 00:00:55,367 --> 00:00:57,600 私は故カ会長の弁護士です 13 00:00:57,600 --> 00:00:59,233 ヨンランさんの母親の 弁護士ではない 14 00:00:59,233 --> 00:01:01,300 好きにすればいい 15 00:01:04,033 --> 00:01:07,100 [プ・セミ先生] 16 00:01:07,990 --> 00:01:17,990 字幕作成: 👠 セミの秘密 🕶️ @viki.com 17 00:01:25,433 --> 00:01:28,433 [カソン 芸術の殿堂] 18 00:02:18,733 --> 00:02:20,700 助けて 19 00:02:21,400 --> 00:02:24,033 助けてください 20 00:02:26,333 --> 00:02:29,333 母親に似て薄情な娘ね 21 00:02:30,233 --> 00:02:33,800 母親がどうなってもいいみたい 22 00:02:33,800 --> 00:02:36,000 何でもします 23 00:02:36,000 --> 00:02:40,333 助けてください 24 00:02:40,333 --> 00:02:41,633 奥様 25 00:02:41,633 --> 00:02:43,600 何でも? 26 00:02:43,600 --> 00:02:45,633 はい 27 00:02:49,767 --> 00:02:51,300 じゃあ 28 00:02:53,100 --> 00:02:55,500 娘も殺せる? 29 00:03:16,800 --> 00:03:18,833 ここはどこだ? 30 00:03:18,833 --> 00:03:20,633 何だ? 31 00:03:21,200 --> 00:03:22,933 何だよ 32 00:03:24,633 --> 00:03:26,300 どういうことだ? 33 00:03:26,300 --> 00:03:27,600 どこなんだ? 34 00:03:27,600 --> 00:03:29,567 おい 外してくれ 35 00:03:29,567 --> 00:03:30,733 どうなってんだ? 36 00:03:30,733 --> 00:03:32,533 ここから出せ 37 00:03:32,533 --> 00:03:36,133 何なんだよ 38 00:03:39,600 --> 00:03:41,333 ほどいてくれ 39 00:03:41,333 --> 00:03:42,200 おい 40 00:03:42,200 --> 00:03:45,800 頼むよ外してくれ 41 00:03:45,800 --> 00:03:49,600 ママ パパはどうして あそこにいるの? 42 00:03:49,600 --> 00:03:52,100 二人とも よく見ておきなさい 43 00:03:52,100 --> 00:03:54,667 ママの言うことを 聞かないとああなるの 44 00:03:54,667 --> 00:03:56,633 やめてくれ 45 00:04:01,733 --> 00:04:03,867 助けてくれ 46 00:04:06,267 --> 00:04:07,667 どうなってるんだ? 47 00:04:07,667 --> 00:04:08,867 外してくれ 48 00:04:08,867 --> 00:04:10,700 ここから出せ 49 00:04:10,700 --> 00:04:13,967 何なんだよ 50 00:04:34,367 --> 00:04:36,200 チョン・ドンミン? 51 00:04:49,900 --> 00:04:56,680 ♫ I still hold the fear in my heart ♫ 52 00:04:57,910 --> 00:05:05,510 ♫ ひとり閉じ込められた時間 ♫ 53 00:05:05,510 --> 00:05:11,770 ♫ But will I be じっと ♫ 54 00:05:11,770 --> 00:05:17,440 ♫ このまま消えないように ♫ 55 00:05:17,440 --> 00:05:21,760 ♫ あなたを呼んでみる ♫ 56 00:05:22,660 --> 00:05:27,230 ♫ すべてが変わっても ♫ 57 00:05:30,020 --> 00:05:35,880 ♫ あなたは光になって ♫ 58 00:05:35,880 --> 00:05:42,150 ♫ One day, I had a scary dream ♫ 59 00:05:42,150 --> 00:05:46,050 ♫ Let's just think like that ♫ 60 00:05:46,050 --> 00:05:51,040 ♫ また起き上がるの ♫ 61 00:05:51,040 --> 00:05:57,420 ♫ it'll be fine after tonight ♫ 62 00:05:57,420 --> 00:06:01,240 ♫ あなたと一緒に ♫ 63 00:06:01,240 --> 00:06:10,710 ♫ すこし目をとじて moment ♫ 64 00:06:41,333 --> 00:06:43,833 おい ほら 65 00:06:43,833 --> 00:06:45,733 僕が運転するの? 66 00:06:45,733 --> 00:06:49,900 最近 体がなまってるからな 67 00:06:49,900 --> 00:06:53,833 今日から運動を兼ねて ハウスまで走るよ 68 00:06:53,833 --> 00:06:55,433 車で来い 69 00:06:58,200 --> 00:07:02,467 まったく 先生を追いかけちゃって 70 00:07:21,667 --> 00:07:24,167 追いかけてきたんですか? 71 00:07:24,167 --> 00:07:25,700 いいや 72 00:07:25,700 --> 00:07:28,900 ハウスに行くところです 73 00:07:35,600 --> 00:07:37,900 手のケガは大丈夫ですか? 74 00:07:37,900 --> 00:07:39,633 ああこれ? 75 00:07:39,633 --> 00:07:41,633 平気です 76 00:07:42,633 --> 00:07:45,833 朝走るのは久しぶりだけど いいですね 77 00:07:45,833 --> 00:07:47,600 空気も澄んでる 78 00:07:48,800 --> 00:07:51,333 1人で走るより良いでしょ? 79 00:07:51,333 --> 00:07:53,033 はい 80 00:07:53,033 --> 00:07:55,267 - ところで - はい 81 00:07:55,267 --> 00:07:57,900 ハウスは通り過ぎましたよ 82 00:08:00,467 --> 00:08:02,200 あ 83 00:08:02,200 --> 00:08:05,867 いつもは車だから 84 00:08:06,900 --> 00:08:08,867 じゃあ行きますね 85 00:08:09,467 --> 00:08:11,833 後で家で会いましょう 86 00:08:21,867 --> 00:08:24,600 昔のようにはいかないな 87 00:08:33,067 --> 00:08:35,700 先生今日も運動ですか 88 00:08:35,700 --> 00:08:37,167 ドンミンに会いました? 89 00:08:37,167 --> 00:08:39,800 さっきあっちに行きました 90 00:08:39,800 --> 00:08:42,233 どうしてあっちに? 91 00:08:42,233 --> 00:08:47,510 朝から運動するって 大騒ぎでした 92 00:08:48,200 --> 00:08:51,200 どころで先生 93 00:08:52,333 --> 00:08:57,467 ヘジさんはどんな人が タイプですか? 94 00:08:59,333 --> 00:09:01,133 直接聞いてください 95 00:09:01,133 --> 00:09:04,333 自分で聞くのは 恥ずかしいのに 96 00:09:13,567 --> 00:09:16,100 テミンさん 97 00:09:16,100 --> 00:09:20,267 プ・セミ 98 00:09:23,133 --> 00:09:25,200 おぬし 99 00:09:25,200 --> 00:09:27,967 客が来るぞ 100 00:09:27,967 --> 00:09:30,533 気をつけろ 101 00:09:30,533 --> 00:09:32,067 はい? 102 00:09:33,833 --> 00:09:35,667 行くぞ 103 00:09:36,550 --> 00:09:41,470 [農場直送 全国配送] 104 00:09:51,067 --> 00:09:52,900 面会です 105 00:09:52,900 --> 00:09:54,700 面会? 106 00:09:58,433 --> 00:10:00,267 誰だ? 107 00:10:07,267 --> 00:10:09,867 お久しぶりです副社長 108 00:10:09,867 --> 00:10:11,667 イ・ドン 109 00:10:11,667 --> 00:10:14,200 どうしてここが? 110 00:10:14,200 --> 00:10:17,667 お前の仕業だったのか 111 00:10:17,667 --> 00:10:19,733 話をしましょう 112 00:10:19,733 --> 00:10:23,000 私は非暴力主義ですので 113 00:10:23,000 --> 00:10:24,733 離せ 114 00:10:24,733 --> 00:10:26,733 捜すのに苦労しました 115 00:10:26,733 --> 00:10:30,267 徹底的に隠したようで 116 00:10:31,567 --> 00:10:34,067 何言ってやがる 117 00:10:34,067 --> 00:10:36,067 この場所は 118 00:10:38,600 --> 00:10:40,633 懐かしいのでは? 119 00:10:45,567 --> 00:10:47,400 まさか 120 00:10:49,900 --> 00:10:51,667 姉さんがここへ? 121 00:10:51,667 --> 00:10:54,800 命ほど大事な会社を 中国に売却しようとした 122 00:10:54,800 --> 00:10:56,833 いくら実の弟でも 123 00:10:56,833 --> 00:10:59,400 教授が許すでしょうか? 124 00:11:00,400 --> 00:11:02,033 何が言いたい? 125 00:11:02,033 --> 00:11:04,433 今すぐ病院を出て 126 00:11:04,433 --> 00:11:07,033 失った名誉を取り戻し 127 00:11:07,033 --> 00:11:10,567 カソングループの 代表にして差し上げます 128 00:11:10,567 --> 00:11:12,500 副社長 129 00:11:12,500 --> 00:11:15,033 味方になりませんか? 130 00:11:15,033 --> 00:11:16,867 味方だと? 131 00:11:18,033 --> 00:11:19,800 イカれたか 132 00:11:36,567 --> 00:11:39,600 [入院証明書] 133 00:11:39,600 --> 00:11:42,567 [保護者 カ・ソニョン] 134 00:11:44,000 --> 00:11:45,733 これは… 135 00:11:47,933 --> 00:11:51,967 本当に姉さんが俺を? 136 00:11:51,967 --> 00:11:53,600 どうして 137 00:11:53,600 --> 00:11:56,467 本当に姉さんが 俺をここに入れたのか? 138 00:11:56,467 --> 00:11:58,967 両親も配偶者もいない 139 00:11:58,967 --> 00:12:02,600 保護者になれるのは カ教授だけ 140 00:12:03,633 --> 00:12:08,200 保護者がいなければ 退院できませんね 141 00:12:09,100 --> 00:12:10,900 姉さんがどうして 俺をこんな目に 142 00:12:10,900 --> 00:12:13,200 よくもこんなことを 143 00:12:13,200 --> 00:12:14,500 俺だって知ってるんだ 144 00:12:14,500 --> 00:12:18,467 姉さんが何をしたか 俺全部知ってる 145 00:12:18,467 --> 00:12:19,967 おいイ弁護士 146 00:12:19,967 --> 00:12:21,733 知り合いの記者はいるか? 147 00:12:21,733 --> 00:12:25,833 全部バラしてやる 148 00:12:25,833 --> 00:12:27,700 副社長 149 00:12:27,700 --> 00:12:29,633 私にも話していただけませんか? 150 00:12:29,633 --> 00:12:35,333 ここから出してあげらます 151 00:12:44,433 --> 00:12:45,833 おい 152 00:12:47,367 --> 00:12:49,800 俺をバカだと思ってるのか? 153 00:12:51,333 --> 00:12:54,400 お前の言うことなんて信じない 154 00:12:57,533 --> 00:12:59,733 では仕方ありませんね 155 00:13:00,600 --> 00:13:05,933 カ会長の弁護士としての 善意はここまでです 156 00:13:09,967 --> 00:13:11,767 では失礼します 157 00:13:22,733 --> 00:13:24,567 入ってください 158 00:13:24,567 --> 00:13:28,233 何して遊ぶ? 159 00:13:28,233 --> 00:13:29,933 一緒に走ろう 160 00:13:29,933 --> 00:13:31,648 いいよ 161 00:13:31,648 --> 00:13:34,367 早く行こう 162 00:13:34,367 --> 00:13:37,133 おはようございます 163 00:13:37,133 --> 00:13:39,900 先生ちょっと 164 00:13:39,900 --> 00:13:42,200 教室に入っててね 165 00:13:42,200 --> 00:13:44,167 はい 166 00:13:48,600 --> 00:13:52,100 先生 お願いがあります 167 00:13:52,100 --> 00:13:54,600 いえ 168 00:13:54,600 --> 00:13:56,767 だめよね 169 00:13:56,767 --> 00:13:58,633 園長どうしたんですか? 170 00:13:58,633 --> 00:14:01,767 - 今日参観日ですよね - はい 171 00:14:01,767 --> 00:14:05,600 イソン大卒の先生の 授業を見たいと 172 00:14:05,600 --> 00:14:08,200 たくさんの保護者が 集まりそうなんです 173 00:14:09,133 --> 00:14:10,533 どうですか? 174 00:14:10,533 --> 00:14:14,767 今日授業をやってみますか? 175 00:14:14,767 --> 00:14:16,133 まさか 176 00:14:16,133 --> 00:14:19,100 授業参観は園長がするんですよね? 177 00:14:19,100 --> 00:14:21,467 何もしなくていいと おっしゃいました 178 00:14:21,467 --> 00:14:22,633 そうです 179 00:14:22,633 --> 00:14:26,000 そう言いいました 180 00:14:26,000 --> 00:14:27,033 しかし 181 00:14:27,033 --> 00:14:28,567 [太陽と月になった兄妹] 182 00:14:28,567 --> 00:14:32,100 今日 園長である私が 183 00:14:32,100 --> 00:14:35,367 特別にプ・セミ先生の 授業を許可します 184 00:14:35,367 --> 00:14:38,167 さあこれを 185 00:14:38,167 --> 00:14:41,100 うなずいて 186 00:14:41,100 --> 00:14:43,333 <あなたならできる> 187 00:14:44,300 --> 00:14:45,767 園長 188 00:14:45,767 --> 00:14:48,367 私がバレエの授業をしましょうか? 189 00:14:48,367 --> 00:14:50,200 <私はできる> 190 00:14:51,600 --> 00:14:56,267 皆さん今日はプリエの 練習をしましょう 191 00:14:56,267 --> 00:14:58,633 マネしてくださいね 192 00:14:58,633 --> 00:15:00,267 こうやって 193 00:15:00,267 --> 00:15:02,833 足を開いて 194 00:15:02,833 --> 00:15:05,700 手は前に 195 00:15:05,700 --> 00:15:09,200 プリエ 196 00:15:09,200 --> 00:15:10,700 上手です 197 00:15:10,700 --> 00:15:13,633 もう一度立って 198 00:15:13,633 --> 00:15:16,367 プリエ 199 00:15:16,367 --> 00:15:18,033 とてもいいです 200 00:15:18,033 --> 00:15:23,100 お母さんたちはここを マッサージしてください 201 00:15:23,100 --> 00:15:25,567 血行が良くなります 202 00:15:25,567 --> 00:15:30,367 1人ずつ写真を撮りますね 203 00:15:32,167 --> 00:15:35,667 誰が一番上手かな 204 00:15:35,667 --> 00:15:37,433 撮りますよ 205 00:15:37,433 --> 00:15:39,467 プリエ 206 00:15:39,467 --> 00:15:42,367 上手です 207 00:15:42,367 --> 00:15:44,767 ありがとう 208 00:15:44,767 --> 00:15:47,533 次のお友達 209 00:15:47,533 --> 00:15:48,967 上手ですね 210 00:15:48,967 --> 00:15:54,667 次はデミプリエをしましょう 211 00:15:54,667 --> 00:15:56,533 さあ 212 00:15:56,533 --> 00:15:59,700 プリエをしてから 213 00:15:59,700 --> 00:16:01,933 体の横から手をあげて 214 00:16:01,933 --> 00:16:04,767 わきを伸ばして 215 00:16:04,767 --> 00:16:08,433 誰のわきがステキか 見てみましょう 216 00:16:08,433 --> 00:16:10,100 ステキね 217 00:16:10,100 --> 00:16:11,667 あらステキ 218 00:16:11,667 --> 00:16:12,767 上手にできました 219 00:16:12,767 --> 00:16:16,533 ”昔々トラがタバコを吸っていた頃” 220 00:16:16,533 --> 00:16:18,767 ”山奥の小さな小屋で” 221 00:16:18,767 --> 00:16:22,733 ”1人のお母さんが 幼い2人の子供を育てていました” 222 00:16:22,733 --> 00:16:27,567 ”お母さんは仕事に出かけるたび こう言いました” 223 00:16:27,567 --> 00:16:32,767 ”お母さんがいない時は 誰が来ても戸を開けちゃだめよ” 224 00:16:32,767 --> 00:16:36,067 ”ある日お母さんが 村の祭りを手伝い” 225 00:16:36,067 --> 00:16:38,367 ”餅をもらいました” 226 00:16:38,367 --> 00:16:43,233 ”子供たちのことを考え 急いで帰りました” 227 00:16:43,233 --> 00:16:47,000 ”子供たちに早く お餅を食べさせよう” 228 00:16:49,233 --> 00:16:55,067 ”しかし薄暗い山道に 大きなトラがいました” 229 00:16:55,067 --> 00:17:00,433 ”トラは大きな前足を上げ うなり声をあげました” 230 00:17:03,267 --> 00:17:07,500 ”餅をくれれば 食べずにいてやろう” 231 00:17:07,500 --> 00:17:10,200 ”ガオー” 232 00:17:10,200 --> 00:17:11,967 ”ガオー” 233 00:17:12,733 --> 00:17:16,600 ”お母さんはブルブル震えながら 餅を渡しました” 234 00:17:16,600 --> 00:17:20,833 ”トラは餅を食べると いなくなりました” 235 00:17:20,833 --> 00:17:22,200 ”ふう” 236 00:17:22,200 --> 00:17:26,667 ”お母さんは胸をなでおろし 次の峠を越えると” 237 00:17:26,667 --> 00:17:31,867 ”トラが鋭い牙を見せて また現れました” 238 00:17:31,867 --> 00:17:34,233 ”ガオー” 239 00:17:34,233 --> 00:17:39,133 ”餅をくれれば 食べずにいてやろう” 240 00:17:41,900 --> 00:17:44,867 ”妹は太陽に兄は月になり” 241 00:17:44,867 --> 00:17:48,700 ”いつまでも幸せに 暮らしましたとさ” 242 00:17:51,600 --> 00:17:53,700 イチゴ組のみんな 243 00:17:53,700 --> 00:17:55,367 はい 244 00:17:55,367 --> 00:18:00,233 家に1人でいるとき 知らない人が来たらどうしますか? 245 00:18:00,233 --> 00:18:02,133 絶対開けちゃだめ 246 00:18:02,133 --> 00:18:05,867 ドアを開けない 247 00:18:05,867 --> 00:18:07,933 絶対だめですね 248 00:18:07,933 --> 00:18:09,333 さあ 249 00:18:09,333 --> 00:18:14,067 これがイソン幼稚園の 参加型授業です 250 00:18:15,133 --> 00:18:16,900 イチゴ組のみんな 251 00:18:16,900 --> 00:18:18,633 せーの 252 00:18:18,633 --> 00:18:21,133 ガオー 253 00:18:23,500 --> 00:18:25,367 なんだ? 254 00:18:26,800 --> 00:18:29,200 良かったわ先生 255 00:18:30,500 --> 00:18:32,033 授業中にすみません 256 00:18:32,033 --> 00:18:34,467 プ・セミ先生 257 00:18:34,467 --> 00:18:35,967 はい 258 00:18:51,200 --> 00:18:54,433 私の娘 259 00:19:19,700 --> 00:19:23,933 さあ保護者のみなさん 次の授業は体育です 260 00:19:23,933 --> 00:19:26,700 みんなも一緒に リンゴ組に移動しましょう 261 00:19:26,700 --> 00:19:28,200 イチゴ組 移動しましょう 262 00:19:28,200 --> 00:19:30,300 移動だ 263 00:19:30,300 --> 00:19:33,367 さっき覚えたプリエを しながら行きましょう 264 00:19:33,367 --> 00:19:36,833 プリエ 265 00:19:36,833 --> 00:19:39,133 プリエ 266 00:20:02,567 --> 00:20:04,767 会いたかった? 267 00:20:15,233 --> 00:20:17,467 ヨンラン 268 00:20:17,467 --> 00:20:21,300 ここまで来るのに どれだけ大変だったことか 269 00:20:22,467 --> 00:20:24,167 わあ 270 00:20:26,933 --> 00:20:28,267 ヨンラン 271 00:20:28,267 --> 00:20:31,733 母さんの姿を見て まずは心配したら? 272 00:20:31,733 --> 00:20:34,767 そんな風に育てた覚えはないわ 273 00:20:34,767 --> 00:20:37,300 何よその目は 274 00:20:37,300 --> 00:20:39,400 今は奥様だからって 275 00:20:41,100 --> 00:20:42,800 カ・ソニョンに指図されたの? 276 00:20:42,800 --> 00:20:45,767 どうやってここに? 277 00:20:45,767 --> 00:20:47,133 見てよ これ 278 00:20:47,133 --> 00:20:49,733 カソニョンって魔女のせいで このザマよ 279 00:20:49,733 --> 00:20:52,100 死ぬかと思ったんだから 280 00:20:52,100 --> 00:20:55,867 着の身着のまま 逃げてきたの 281 00:20:55,867 --> 00:20:59,400 傷が残ったらどうしよう 282 00:20:59,400 --> 00:21:02,700 どうしてここがわかったのよ 283 00:21:02,700 --> 00:21:04,667 ヨンラン 284 00:21:04,667 --> 00:21:07,567 記事で見た後ろ姿 285 00:21:07,567 --> 00:21:09,433 あんただって すぐわかったわ 286 00:21:09,433 --> 00:21:11,100 ねえ 287 00:21:11,100 --> 00:21:13,867 私にも母性があったのよ 288 00:21:13,867 --> 00:21:16,067 だから決めたの 289 00:21:16,733 --> 00:21:20,333 育てた恩を 返してもらわなきゃ 290 00:21:23,567 --> 00:21:25,600 大人になってからずっと 291 00:21:25,600 --> 00:21:28,767 借金の肩代わりを してきたじゃない 292 00:21:28,767 --> 00:21:30,233 それじゃ足りないの? 293 00:21:30,233 --> 00:21:34,167 おかげでじいさんと 結婚できたでしょ 294 00:21:38,200 --> 00:21:43,533 私が図太く育てたのよ 295 00:21:43,533 --> 00:21:46,567 どこでも生きていけるように 296 00:21:46,567 --> 00:21:50,433 あんたに生活力があるのは 母さんのおかげよ 297 00:21:53,100 --> 00:21:54,500 くさいわね 298 00:21:54,500 --> 00:21:57,567 シャワーを浴びなきゃ 299 00:21:58,700 --> 00:22:00,233 何がシャワーよ 300 00:22:00,233 --> 00:22:01,967 すぐ出てって 301 00:22:04,700 --> 00:22:08,633 でもヨンラン 正直に言って 302 00:22:08,633 --> 00:22:11,000 カソングループの年寄りと どうして結婚したの? 303 00:22:11,000 --> 00:22:13,600 何も持ってないとはいえ 304 00:22:13,600 --> 00:22:18,000 40歳も年上の年寄りとは 結婚しないでしょ 305 00:22:19,033 --> 00:22:21,833 結婚の対価があったのかしら? 306 00:22:21,833 --> 00:22:24,067 それとも 307 00:22:27,733 --> 00:22:30,833 あんたが自殺をしむけたの? 308 00:22:36,467 --> 00:22:39,300 それが母親が娘に言う言葉? 309 00:22:41,000 --> 00:22:43,100 シャワーしてくるわ 310 00:22:47,067 --> 00:22:48,800 カフェってある? 311 00:22:48,800 --> 00:22:52,400 シャワーのあと コーヒーが飲みたいわ 312 00:23:38,800 --> 00:23:40,700 お呼びですか 313 00:23:40,700 --> 00:23:43,333 - ハム秘書 - はい 教授 314 00:23:43,333 --> 00:23:46,767 理事会がこちらについたとしても 315 00:23:46,767 --> 00:23:49,100 ソヌの持株が必要よ 316 00:23:50,267 --> 00:23:52,367 何がなんでも ソヌを捜し出して 317 00:23:52,367 --> 00:23:54,167 承知しました 318 00:24:05,267 --> 00:24:07,900 チョン・ドンミンさん 319 00:24:07,900 --> 00:24:10,233 チョン・ドンミンさん 320 00:24:11,267 --> 00:24:13,000 先生 321 00:24:13,900 --> 00:24:15,433 ジュウォン 322 00:24:15,433 --> 00:24:17,033 パパはお出かけ? 323 00:24:17,033 --> 00:24:19,967 パパは町長さんのところに 324 00:24:19,967 --> 00:24:22,667 わかったわ 325 00:24:22,667 --> 00:24:24,400 先生 326 00:24:25,167 --> 00:24:27,333 手を出して 327 00:24:29,767 --> 00:24:31,200 ん? 328 00:24:35,333 --> 00:24:39,600 これ大好きな飴なんだ 329 00:24:42,467 --> 00:24:46,133 気分良くない時に食べると 幸せになるの 330 00:24:46,133 --> 00:24:48,567 先生も食べて 331 00:24:50,567 --> 00:24:53,167 先生が気分良くないこと どうしてわかったの? 332 00:24:53,167 --> 00:24:55,833 先生のママが来たでしょ 333 00:24:59,800 --> 00:25:02,833 僕もママに会いたいけど 334 00:25:02,833 --> 00:25:06,100 会ったら怒っちゃうと思う 335 00:25:06,100 --> 00:25:09,133 僕とパパを置いて いなくなったから 336 00:25:09,133 --> 00:25:11,900 先生の気持ちがわかるよ 337 00:25:17,433 --> 00:25:19,033 ジュウォン 338 00:25:20,233 --> 00:25:23,533 いつかもし先生が 突然いなくなったら 339 00:25:23,533 --> 00:25:26,067 その時も怒る? 340 00:25:30,367 --> 00:25:34,600 先生 どこかに行くなら 341 00:25:34,600 --> 00:25:37,667 僕に必ず話して 342 00:25:38,500 --> 00:25:40,267 わかった 343 00:25:57,233 --> 00:26:00,167 あら?私のスリッパは? 344 00:26:07,600 --> 00:26:09,733 勝手に履かないで 345 00:26:25,667 --> 00:26:28,467 今日は3枚… 346 00:26:28,467 --> 00:26:31,667 4枚だけもらうわね 347 00:26:31,667 --> 00:26:33,767 捕まえたわよ このドロボー 348 00:26:36,933 --> 00:26:38,767 ドロボーじゃないわ おばさん 349 00:26:38,767 --> 00:26:41,667 これは現行犯よ 350 00:26:41,667 --> 00:26:43,933 それにおばさんじゃないわ 351 00:26:45,100 --> 00:26:47,067 おばさんでしょ 352 00:26:47,067 --> 00:26:48,567 <ウソつき> 353 00:26:48,567 --> 00:26:50,633 何だって? 354 00:26:50,633 --> 00:26:51,667 べーだ 355 00:26:51,667 --> 00:26:53,733 逃げる気? 356 00:26:53,733 --> 00:26:55,267 引っ張らないで 357 00:26:55,267 --> 00:26:56,900 金を返しな 358 00:26:56,900 --> 00:27:00,300 - 関係ないでしょ - お黙り 返しなさい 359 00:27:01,867 --> 00:27:04,167 ヨンラン 360 00:27:04,733 --> 00:27:06,667 友達 361 00:27:06,667 --> 00:27:08,333 お母さんじゃないよね? 362 00:27:08,333 --> 00:27:09,467 怪しすぎる 363 00:27:09,467 --> 00:27:10,867 友達だって・ 364 00:27:10,867 --> 00:27:13,900 いつから金を盗む人を 友達って呼ぶんだい? 365 00:27:13,900 --> 00:27:15,533 ヨンラン 違うの 366 00:27:15,533 --> 00:27:17,767 - 私は - ヘジさん 367 00:27:21,167 --> 00:27:24,033 母さんと話があるから 368 00:27:24,033 --> 00:27:26,333 すこし出ててくれない? 369 00:27:29,267 --> 00:27:32,200 本当にお母さんなの? おばさん 370 00:27:32,200 --> 00:27:34,200 何よ 371 00:27:36,400 --> 00:27:40,800 ヨンラン 貯金で返すつもりだったの 372 00:27:40,800 --> 00:27:42,667 わかったわ 373 00:27:54,200 --> 00:27:56,300 私のスリッパ履かないで 374 00:28:02,633 --> 00:28:04,667 ヨンラン 375 00:28:04,667 --> 00:28:06,567 ここが気に入ったわ 376 00:28:06,567 --> 00:28:10,667 久しぶりに親子水入らずで 暮らしましょ 377 00:28:10,667 --> 00:28:14,133 親子の絆も築けるわね 378 00:28:17,133 --> 00:28:18,367 何するの? 379 00:28:18,367 --> 00:28:20,133 私の番号知らないでしょ 380 00:28:20,133 --> 00:28:22,400 登録してあげる 381 00:28:25,133 --> 00:28:26,933 わかったわ 382 00:28:33,133 --> 00:28:34,733 どうぞ 383 00:28:43,567 --> 00:28:45,000 ほら 384 00:28:46,633 --> 00:28:48,333 ところでヨンラン 385 00:28:48,333 --> 00:28:52,800 カ会長って本当に自殺だったの? 386 00:28:54,433 --> 00:28:56,567 どうだと思う? 387 00:28:56,567 --> 00:28:59,067 当ててみて 388 00:28:59,067 --> 00:29:00,867 プ・セミ先生 389 00:29:02,500 --> 00:29:04,100 誰? 390 00:29:05,133 --> 00:29:08,200 質問だらけね 391 00:29:08,200 --> 00:29:11,333 ここでじっとしてて 392 00:29:25,600 --> 00:29:29,800 誰から 金が取れるかしら 393 00:29:36,333 --> 00:29:37,733 何も持ってないの? 394 00:29:37,733 --> 00:29:39,233 ヘナのプレゼントは? 395 00:29:39,233 --> 00:29:42,433 そうだった 待ってて 396 00:29:47,967 --> 00:29:49,500 先生 397 00:29:50,633 --> 00:29:52,767 大丈夫ですか? 398 00:29:54,100 --> 00:29:56,933 それを聞きに来たんですか? 399 00:29:59,700 --> 00:30:02,367 何か必要な物は? 400 00:30:02,367 --> 00:30:05,600 ジュウォンを ヘナの家に送っていくんです 401 00:30:05,600 --> 00:30:07,500 それからお母さんに… 402 00:30:07,500 --> 00:30:10,233 必要な物があれば 買ってきます 403 00:30:10,233 --> 00:30:12,500 急に来たみたいだから 404 00:30:12,500 --> 00:30:14,400 大丈夫です 405 00:30:16,133 --> 00:30:20,033 後からでも連絡ください 406 00:30:20,033 --> 00:30:21,433 はい 407 00:30:32,700 --> 00:30:36,533 [サイコパス] 408 00:30:40,000 --> 00:30:43,233 誰が金持ってるか わからないからね 409 00:31:09,430 --> 00:31:11,767 [キム・ソヨン] 410 00:31:36,700 --> 00:31:39,267 一体なぜここに? 411 00:31:39,267 --> 00:31:41,367 どうしてわかったの? 412 00:31:49,930 --> 00:31:53,133 もう充電がないわ 413 00:31:59,130 --> 00:32:03,333 ヨンラン 携帯の充電器は? 414 00:32:03,333 --> 00:32:06,133 なくしたから買ってこなきゃ 415 00:32:10,700 --> 00:32:13,300 町のスーパーに 買い物に行ってきたら? 416 00:32:13,300 --> 00:32:16,033 いろいろ必要なんじゃない? 417 00:32:16,033 --> 00:32:19,167 じっとしてろと言ったのに? 418 00:32:19,167 --> 00:32:23,267 お金が必要なら持っていって 419 00:32:23,267 --> 00:32:27,667 ヨンラン 何か企んでる? 420 00:32:27,667 --> 00:32:30,100 秘密を守る代わりによ 421 00:32:30,100 --> 00:32:33,500 この辺の人たちは 私をプ・セミと呼ぶの 422 00:32:33,500 --> 00:32:35,200 プ・セミ? 423 00:32:35,200 --> 00:32:38,167 イソン女子大卒業の 幼稚園教諭プ・セミ 424 00:32:38,167 --> 00:32:40,833 1994年生まれ カンナム育ち 425 00:32:40,833 --> 00:32:43,300 父親は教授 母親はギャラリー経営 426 00:32:43,300 --> 00:32:45,933 しばらくの間 そう生きるの 427 00:32:45,933 --> 00:32:48,767 母さんも生活できるでしょ あれだけのお金なら 428 00:32:48,767 --> 00:32:50,933 毒でも飲むでしょ 429 00:32:52,900 --> 00:32:56,833 心配いらないわ 母さん 記憶力はいいの 430 00:32:56,833 --> 00:33:01,233 マットを買ったり お金を貸してくれた人の 431 00:33:01,233 --> 00:33:04,533 電話番号もまだ覚えてるの 432 00:33:06,930 --> 00:33:08,867 行ってらっしゃい 433 00:33:08,867 --> 00:33:11,600 あんたが充電器を 持ってることも知ってる 434 00:33:11,600 --> 00:33:14,333 あんたのは充電100%でしょ 435 00:33:14,333 --> 00:33:18,130 そんなにマヌケじゃないわよ 436 00:33:18,130 --> 00:33:20,067 行ってくるわ 437 00:33:32,260 --> 00:33:35,000 ひどい田舎ね 438 00:33:35,000 --> 00:33:37,600 タクシーはあるかな 439 00:33:40,960 --> 00:33:45,367 ちょっと 乗せてって 440 00:33:45,367 --> 00:33:47,433 乗せてちょうだい 441 00:33:47,433 --> 00:33:49,400 はい どうぞ 442 00:33:53,300 --> 00:33:55,933 充電器はある? 443 00:33:56,500 --> 00:33:58,267 ここです 444 00:34:00,730 --> 00:34:03,133 うちの娘とはいつから? 445 00:34:03,133 --> 00:34:05,067 幼稚園で初めて会いました 446 00:34:05,067 --> 00:34:08,400 従姉が園長なんです 447 00:34:11,300 --> 00:34:12,867 仕事は? 448 00:34:12,867 --> 00:34:17,367 僕ですか? 農家です 449 00:34:17,367 --> 00:34:19,800 最近は農家も儲かるでしょ 450 00:34:19,800 --> 00:34:21,633 土地は持ってるの? 451 00:34:21,633 --> 00:34:24,533 借地でイチゴ栽培をしてます 452 00:34:24,533 --> 00:34:29,500 なんだ見掛け倒しか 453 00:34:32,130 --> 00:34:34,300 母親はどこ? 454 00:34:34,300 --> 00:34:36,133 1人で育ててます 455 00:34:36,133 --> 00:34:39,767 若いうちにやらかしたのね そうは見えないのに 456 00:34:39,767 --> 00:34:41,567 両親は? 457 00:34:42,260 --> 00:34:45,200 事故で亡くなりました 458 00:34:45,200 --> 00:34:49,533 親もいないから そうなっちゃったのね 459 00:34:51,130 --> 00:34:56,433 おばあさんもママがいなくて そうなっちゃったの? 460 00:34:57,230 --> 00:34:59,167 何だって? 子供のくせに 461 00:34:59,167 --> 00:35:01,733 ジュウォン 大人に そんなこと言うんじゃない 462 00:35:03,360 --> 00:35:05,500 あんた何歳? 463 00:35:05,500 --> 00:35:08,200 それにおばあさんじゃないわ 464 00:35:08,730 --> 00:35:11,067 生意気な子ね 465 00:35:11,067 --> 00:35:12,900 すみません 466 00:35:14,360 --> 00:35:16,167 何だこれは? 467 00:35:16,167 --> 00:35:19,000 我々を調査したんだ 468 00:35:19,000 --> 00:35:21,048 まったく 469 00:35:24,630 --> 00:35:29,800 カ教授 これはどういうことですか? 470 00:35:30,500 --> 00:35:33,067 来週 臨時の株主総会ですね 471 00:35:33,067 --> 00:35:37,133 副社長の解任と 新代表の選出 472 00:35:37,133 --> 00:35:39,533 ソヌは黙らせるから 473 00:35:40,500 --> 00:35:43,733 私を代表に推薦してください 474 00:35:45,500 --> 00:35:47,933 今日はお願いするために 集まってもらったの 475 00:35:47,933 --> 00:35:50,433 私がお願いする側だから 476 00:35:50,433 --> 00:35:54,700 皆さんが上 私が下の立場ね 477 00:35:54,700 --> 00:35:56,500 我々が上ですか? 478 00:35:56,500 --> 00:36:02,500 では後ろにあるのは何ですか? カ教授 479 00:36:07,830 --> 00:36:11,433 お願いはするけど 情けないのは嫌で 480 00:36:11,433 --> 00:36:13,167 情けない? 481 00:36:22,360 --> 00:36:24,400 何だ? 482 00:36:27,900 --> 00:36:29,233 パパ 483 00:36:29,233 --> 00:36:30,567 スジン 484 00:36:30,567 --> 00:36:32,867 どうして 485 00:36:33,900 --> 00:36:37,367 カ教授 どういうことですか? 486 00:36:39,130 --> 00:36:42,533 これでわかるとは さすが親ね 487 00:36:42,533 --> 00:36:44,667 待ってください 488 00:36:55,500 --> 00:36:56,700 キム理事 489 00:36:56,700 --> 00:36:58,733 はい 490 00:36:58,733 --> 00:37:03,367 会社のお金で ED治療して楽しんだなら 491 00:37:07,860 --> 00:37:11,333 娘の体で返してもらおうかしら 492 00:37:12,430 --> 00:37:15,900 眼球 腎臓 肝臓 全部いい状態ね 493 00:37:15,900 --> 00:37:18,367 臓器は完璧だわ 494 00:37:19,000 --> 00:37:21,633 良く育てたわね 495 00:37:21,633 --> 00:37:24,300 高く売れるわ 496 00:37:24,300 --> 00:37:29,667 - 教授 何でもしますから - パパ 497 00:37:29,667 --> 00:37:33,900 どうかお許しを 498 00:37:36,930 --> 00:37:39,900 ハン理事 499 00:37:39,900 --> 00:37:42,867 息子さんの顔が腫れてるわ 500 00:37:44,200 --> 00:37:45,500 申し訳ありません 501 00:37:45,500 --> 00:37:48,000 カ教授 お許しください 502 00:37:48,000 --> 00:37:49,733 息子だけは 503 00:37:49,733 --> 00:37:52,633 何でも言うことを聞きます 504 00:37:52,633 --> 00:37:55,033 どうか息子だけは… 505 00:37:57,600 --> 00:37:59,700 [忠誠誓約書] 506 00:38:01,200 --> 00:38:02,933 皆さん 507 00:38:02,933 --> 00:38:07,367 私はいつも上の立場で 下には慣れてないの 508 00:38:11,900 --> 00:38:16,100 自分の立場に相応しい 服装をするものよね 509 00:38:17,360 --> 00:38:19,300 押して 510 00:38:19,300 --> 00:38:21,733 はい 511 00:38:31,400 --> 00:38:35,567 副社長はチョンム精神病院にいます 512 00:38:35,567 --> 00:38:37,500 すぐ連れて来て 513 00:38:37,500 --> 00:38:39,533 承知しました 514 00:38:40,700 --> 00:38:44,833 助けて 515 00:38:44,833 --> 00:38:47,367 助けてください 516 00:38:50,830 --> 00:38:53,567 助けてくれ 517 00:38:55,130 --> 00:38:56,833 おい 518 00:38:57,960 --> 00:39:00,100 イ・ドンを呼んでくれ 519 00:39:00,100 --> 00:39:03,033 イ弁護士を呼んでくれ 520 00:39:11,100 --> 00:39:12,833 はい 521 00:39:16,500 --> 00:39:18,833 すぐ行きます 522 00:39:35,830 --> 00:39:38,567 変革の嵐の中 困難もありましたが 523 00:39:38,567 --> 00:39:43,133 経済指標は前向きに 回復の兆しを見せています 524 00:39:43,133 --> 00:39:47,500 危機を乗り越えた分 明るい未来が期待できます 525 00:39:47,500 --> 00:39:49,433 本日のニュースは以上です 526 00:39:49,433 --> 00:39:51,600 - GNA 00:39:53,100 ありがとうございました 528 00:39:53,100 --> 00:39:55,433 どうして出てこないの? 529 00:39:55,433 --> 00:39:58,200 先輩 私の記事は どうなったんですか? 530 00:39:58,200 --> 00:40:00,367 カソングループの社内汚職の件 531 00:40:00,367 --> 00:40:01,867 上に止められたんだ 532 00:40:01,867 --> 00:40:04,767 カソンから ”もう必要ない”と 533 00:40:04,767 --> 00:40:06,833 情報源はカ・ソニョンだろ? 534 00:40:06,833 --> 00:40:09,067 あり得ない 535 00:40:09,067 --> 00:40:11,500 お前もまだまだだな 536 00:40:11,500 --> 00:40:12,633 わかるだろ 537 00:40:12,633 --> 00:40:15,400 理事を抱き込むのに 利用されたんだ 538 00:40:15,400 --> 00:40:19,567 我々記者は財閥に取れば 駒にすぎんのだ 539 00:40:19,567 --> 00:40:23,833 カ・ソニョンを調べ上げるから 邪魔しないでくださいね 540 00:40:23,833 --> 00:40:27,867 とことんやってこい スクープを取れよ 541 00:40:37,700 --> 00:40:39,233 この人はどこだ? 542 00:40:39,233 --> 00:40:43,033 - どこにいる? - お話できません 543 00:40:43,033 --> 00:40:44,600 早く教えろ 544 00:40:44,600 --> 00:40:46,400 [医務課] 545 00:40:46,400 --> 00:40:49,200 確かな証拠が あるんですよね? 546 00:40:49,200 --> 00:40:53,567 何回言えばわかるんだ 間違いない 547 00:40:53,567 --> 00:40:56,967 副社長を信じられませんので 548 00:40:56,967 --> 00:41:00,500 - どうにかなりそうだ - 弁護士さん 549 00:41:00,500 --> 00:41:03,200 カソンの人が… 550 00:41:05,267 --> 00:41:07,767 副社長 その言葉信じます 551 00:41:07,767 --> 00:41:09,567 行きましょう 552 00:41:12,630 --> 00:41:15,100 時間がありません 早く来てください 553 00:41:24,167 --> 00:41:26,933 - 走れ - そっちへ 554 00:41:32,200 --> 00:41:34,367 止まれ 555 00:41:59,367 --> 00:42:03,100 [チョンム精神病院] 556 00:42:09,233 --> 00:42:11,333 後ろに服があります 557 00:42:11,333 --> 00:42:13,967 着替えてください 558 00:42:24,567 --> 00:42:26,467 ヘジさんはどんな人がタイプ? 559 00:42:26,467 --> 00:42:28,233 将軍みたいな強い人か 560 00:42:28,233 --> 00:42:33,600 子供みたいな かわいい… 561 00:42:42,660 --> 00:42:44,767 ヘジさん 質問してもいい? 562 00:42:44,767 --> 00:42:47,667 - 今は話したくない - ごめんなさい 563 00:42:47,667 --> 00:42:50,067 ひとつだけなら 564 00:42:51,330 --> 00:42:53,900 ヘジさんはどんな… 565 00:42:57,100 --> 00:43:02,233 僕は霊に憑依されるけど 怖くないですか? 566 00:43:02,233 --> 00:43:06,700 ほとんどの人が 怖がって避けるけど 567 00:43:08,500 --> 00:43:11,267 幽霊なんて怖くないわ 568 00:43:12,500 --> 00:43:15,533 生きた人間のほうが怖い 569 00:43:16,367 --> 00:43:18,100 もういい? 570 00:43:18,867 --> 00:43:21,267 答えたんだから 571 00:43:22,330 --> 00:43:24,633 次は花を買ってきて 572 00:43:25,200 --> 00:43:28,033 バラが好きなの 573 00:43:31,700 --> 00:43:34,000 わかりました 574 00:43:44,200 --> 00:43:46,133 ドンミン 575 00:43:46,133 --> 00:43:49,000 女性が花を欲しがるのって どんな時? 576 00:43:49,000 --> 00:43:50,300 将軍に聞いてみろ 577 00:43:50,300 --> 00:43:52,400 将軍は独り者だから 知るわけない 578 00:43:52,400 --> 00:43:55,100 将軍が聞いてたら怒るぞ 579 00:43:56,333 --> 00:43:59,333 女性が花を欲しがるのは 580 00:43:59,333 --> 00:44:01,733 愛してほしいからじゃないか? 581 00:44:04,033 --> 00:44:05,600 愛してるよドンミン 582 00:44:05,600 --> 00:44:07,167 何だよ 583 00:44:07,167 --> 00:44:10,600 ハウスの修理に行くから 早く支度しろ 584 00:44:14,560 --> 00:44:18,333 愛されたいんだ 585 00:44:19,733 --> 00:44:21,667 ソヒョンの 586 00:44:23,967 --> 00:44:27,067 [ムチャンスーパー] 587 00:44:27,067 --> 00:44:29,367 僕の番だよ 588 00:44:42,500 --> 00:44:43,867 [サイコパス] 589 00:44:43,867 --> 00:44:47,867 何が金になるのやら さっぱりね 590 00:44:47,867 --> 00:44:49,633 [サイコパス] 591 00:44:49,633 --> 00:44:53,267 すぐに依頼の件を 片づけます 592 00:44:54,700 --> 00:44:56,867 [ムチャンスーパー] 593 00:44:56,867 --> 00:44:58,767 次は僕だよ 594 00:45:01,333 --> 00:45:03,267 曲がっちゃった 595 00:45:03,267 --> 00:45:06,167 僕の勝ちだ 596 00:45:06,167 --> 00:45:08,033 罰ゲームはおしり文字だよね 597 00:45:08,033 --> 00:45:09,867 - うん - やるよ 598 00:45:09,867 --> 00:45:11,500 うん 599 00:45:13,433 --> 00:45:16,567 ジュウォン トイレに行ってくる 600 00:45:16,567 --> 00:45:18,633 うん 601 00:45:18,633 --> 00:45:20,300 私も 602 00:45:20,300 --> 00:45:22,100 ソヒョン一緒に行こう 603 00:45:22,100 --> 00:45:24,333 いいよ 604 00:45:32,900 --> 00:45:34,400 あれ? 605 00:45:38,267 --> 00:45:39,833 もうちょっと 606 00:45:39,833 --> 00:45:42,300 - 合わせて - そこだ 607 00:45:42,300 --> 00:45:47,300 離しちゃだめだ 608 00:45:47,300 --> 00:45:49,133 はい 609 00:45:51,100 --> 00:45:52,767 え? 610 00:45:52,767 --> 00:45:54,267 ジュウォンがいなくなった? 611 00:45:54,267 --> 00:45:56,600 ジュウォンが? 612 00:45:56,600 --> 00:45:57,800 わかったわ 613 00:45:57,800 --> 00:45:59,033 ええ 614 00:45:59,033 --> 00:46:01,633 - ジョンファ 何があった? - どうしよう 615 00:46:01,633 --> 00:46:03,833 ジュウォンがいなくなったの 616 00:46:03,833 --> 00:46:05,767 - ジュウォンが?どうして? - わからない 617 00:46:05,767 --> 00:46:07,600 ジュウォンを知ってるだろ 618 00:46:07,600 --> 00:46:09,700 そこら中捜してこい 619 00:46:09,700 --> 00:46:11,500 心配いらないよ 620 00:46:11,500 --> 00:46:13,367 捜しに行ってくる 621 00:46:13,967 --> 00:46:16,033 イジュンのママに… 622 00:46:17,033 --> 00:46:18,467 00:46:20,800 ドンミンの息子ジュウォンくんが 624 00:46:20,800 --> 00:46:22,867 ムチャンスーパーから いなくなりました 625 00:46:22,867 --> 00:46:25,167 ジュウォンくんを見かけた方は 626 00:46:25,167 --> 00:46:28,533 すぐ連絡をお願いします 627 00:46:29,300 --> 00:46:31,167 繰り返します 628 00:46:31,167 --> 00:46:32,567 午後3時頃 629 00:46:32,567 --> 00:46:36,400 ジュウォンくんが いなくなりました 630 00:46:36,400 --> 00:46:38,533 見かけた方は 631 00:46:38,533 --> 00:46:40,533 連絡してください 632 00:46:40,533 --> 00:46:42,467 ジュウォン 633 00:46:45,467 --> 00:46:46,867 テミン 634 00:46:46,867 --> 00:46:49,167 - いたか? - いないよ 635 00:46:49,167 --> 00:46:50,833 あっちを見てくれ 636 00:46:50,833 --> 00:46:53,867 - 僕はこっちに行く - ジュウォン 637 00:47:00,567 --> 00:47:03,233 何してるの? 638 00:47:05,033 --> 00:47:06,767 ジュウォン 639 00:47:06,767 --> 00:47:09,433 [ムチャンスーパー] 640 00:47:15,433 --> 00:47:17,000 3… 641 00:47:17,000 --> 00:47:18,900 32… 642 00:47:26,100 --> 00:47:29,600 ヨンラン しけたスーパーだったわ 643 00:47:29,600 --> 00:47:32,733 お金があっても買う物がない 644 00:47:34,433 --> 00:47:36,133 母さん1人だった? 645 00:47:36,133 --> 00:47:39,367 急に何の話? 646 00:47:39,367 --> 00:47:42,300 1人で行ったの? 647 00:47:43,900 --> 00:47:46,600 私に怒鳴ってる? 648 00:47:49,100 --> 00:47:52,367 子供を誘拐したとでも言うの? 649 00:47:52,367 --> 00:47:54,500 やめてよ 650 00:47:54,500 --> 00:47:57,733 貧乏な家の子を 誘拐してどうするの? 651 00:47:59,200 --> 00:48:02,100 ジュウォンに 何かあったら許さない 652 00:48:02,100 --> 00:48:04,967 - わかった? - あらすごいわね 653 00:48:04,967 --> 00:48:08,167 母親より あの子供が大事なの? 654 00:48:13,567 --> 00:48:16,233 生意気なんだから 655 00:48:18,167 --> 00:48:20,000 ジュウォン 656 00:48:23,867 --> 00:48:26,400 ジュウォンは男の人の 車に乗ったみたいです 657 00:48:26,400 --> 00:48:28,000 母が見かけたそうです 658 00:48:28,000 --> 00:48:32,000 - 車のナンバーは? - そこまでは… 659 00:48:32,000 --> 00:48:34,167 わかりました 660 00:48:37,167 --> 00:48:40,867 [横断歩道] 661 00:48:50,360 --> 00:48:53,567 - お母さんを見失うぞ 早く行け - ありがとうございます 662 00:48:53,567 --> 00:48:55,333 ああ 663 00:48:56,867 --> 00:48:59,200 ママ 664 00:48:59,833 --> 00:49:01,867 ママ 665 00:49:03,500 --> 00:49:05,567 ジュウォン 666 00:49:08,333 --> 00:49:10,500 ジュウォン 667 00:49:11,500 --> 00:49:14,233 - チョン・ジュウォン - ママ 668 00:49:14,233 --> 00:49:18,333 ママどこなの? 669 00:49:18,333 --> 00:49:20,533 ママ 670 00:49:24,000 --> 00:49:25,600 あれ? 671 00:49:25,600 --> 00:49:28,000 ママ 672 00:49:28,000 --> 00:49:29,800 ジュウォン 673 00:49:30,700 --> 00:49:32,600 ジュウォン 674 00:49:40,067 --> 00:49:43,000 急に飛び出したら 危ないだろ 675 00:49:43,000 --> 00:49:44,700 死ぬところだったぞ 676 00:49:44,700 --> 00:49:47,633 すみません 677 00:49:51,433 --> 00:49:55,533 - ジュウォン 大丈夫? - うん 678 00:49:55,533 --> 00:50:00,000 先生 ママが行っちゃった 679 00:50:00,000 --> 00:50:03,400 僕に会いに 来たみたいだったのに 680 00:50:03,400 --> 00:50:04,900 え? 681 00:50:04,900 --> 00:50:08,100 僕がママに気づかなくて 682 00:50:08,100 --> 00:50:11,000 そのまま行っちゃった 683 00:50:12,930 --> 00:50:16,167 違うわ ジュウォンが悪いんじゃない 684 00:50:16,867 --> 00:50:19,967 ジュウォンは悪くないの 685 00:50:31,900 --> 00:50:33,733 ジュウォン 686 00:50:34,700 --> 00:50:36,067 先生 大丈夫ですか? 687 00:50:36,067 --> 00:50:37,567 大丈夫です 688 00:50:37,567 --> 00:50:41,233 ジュウォンが驚いたみたいで 689 00:50:41,233 --> 00:50:43,333 何があったんだよ 690 00:50:43,333 --> 00:50:45,800 なぜこんな所まで? どれだけ心配したか 691 00:50:45,800 --> 00:50:48,067 パパ ごめんなさい 692 00:50:50,167 --> 00:50:53,300 ママが見えたと思ったの 693 00:50:53,300 --> 00:50:57,067 本当にママみたいだっだの 694 00:51:03,233 --> 00:51:06,500 ごめんなさいパパ 695 00:51:08,700 --> 00:51:11,067 いいんだジュウォン 696 00:51:11,067 --> 00:51:12,967 パパが悪かった 697 00:51:12,967 --> 00:51:15,300 ジュウォンの気持ちも知らず 698 00:51:15,300 --> 00:51:19,300 怒ってごめん 699 00:51:25,000 --> 00:51:31,867 [バスターミナル] 700 00:51:37,867 --> 00:51:39,733 それから 701 00:51:41,300 --> 00:51:43,633 病院から持ってきました 702 00:51:44,700 --> 00:51:46,300 サンキュ 703 00:51:49,760 --> 00:51:54,033 さっきの証拠は本当に家に? 704 00:51:55,167 --> 00:51:57,233 そうだ 705 00:51:57,233 --> 00:52:00,500 早く行ってくれ 706 00:52:04,267 --> 00:52:05,980 おい イ・ドン 707 00:52:07,400 --> 00:52:09,333 トイレに… 708 00:52:10,567 --> 00:52:13,733 腹が痛いから トイレに行きたい 709 00:52:31,567 --> 00:52:33,600 どれだけ入れますか? 710 00:52:34,533 --> 00:52:35,833 満タンで 711 00:52:35,833 --> 00:52:37,433 はい 712 00:53:14,600 --> 00:53:16,400 [男] 713 00:53:18,333 --> 00:53:21,400 俺を誰だと思ってやがる 714 00:53:25,467 --> 00:53:26,633 5万ウォンです 715 00:53:26,633 --> 00:53:28,667 どけ 716 00:53:28,667 --> 00:53:31,200 ちょっと 717 00:53:31,200 --> 00:53:33,952 泥棒 718 00:53:33,952 --> 00:53:38,322 止まりなさい 719 00:53:39,967 --> 00:53:42,100 イ・ドンのバカめ 720 00:53:42,100 --> 00:53:44,367 俺はカ・ソヌだ 721 00:53:51,933 --> 00:53:53,867 あの野郎 722 00:53:57,130 --> 00:53:59,867 あんたも詐欺の仲間ね 723 00:53:59,867 --> 00:54:02,767 詐欺じゃなくて弁護士です 724 00:54:02,767 --> 00:54:04,667 お金は払います 725 00:54:05,933 --> 00:54:10,600 それからタクシーを呼んでください 726 00:54:12,667 --> 00:54:14,367 まったく 727 00:54:16,700 --> 00:54:18,733 オーバーだったかな? 728 00:54:28,500 --> 00:54:31,900 事故車があります 729 00:54:31,900 --> 00:54:34,133 ここは… 730 00:54:43,100 --> 00:54:44,800 カ・ソヌ? 731 00:54:48,100 --> 00:54:51,033 イ・ドンのやつめ こっちはお見通しなんだ 732 00:54:51,033 --> 00:54:52,767 二度も同じ手に 引っかかると思うなよ 733 00:54:52,767 --> 00:54:55,533 逃げると思ってました 副社長 734 00:54:55,533 --> 00:54:57,567 1分1万ウォンの弁護士です 735 00:54:57,567 --> 00:54:58,967 わからないとでも? 736 00:54:58,967 --> 00:55:01,900 姉さんもぶっ殺してやる 737 00:55:03,367 --> 00:55:05,833 - どうなった? - ジョンウ 738 00:55:05,833 --> 00:55:07,633 ジュウォンが見つかった 739 00:55:08,867 --> 00:55:10,967 良かったわ 740 00:55:10,967 --> 00:55:13,000 大丈夫?もたれて 741 00:55:13,000 --> 00:55:15,900 カン・ソンテ帰らないのか? 742 00:55:15,900 --> 00:55:17,167 俺? 743 00:55:17,167 --> 00:55:19,333 ラーメン食べるつもりだ 744 00:55:19,333 --> 00:55:21,767 ジョンファ 745 00:55:21,767 --> 00:55:25,200 ジュウォンは見つかったから 少し休め 746 00:55:25,200 --> 00:55:27,067 後で店を閉めるのを手伝ってやる 747 00:55:27,067 --> 00:55:28,167 ありがとう 748 00:55:28,167 --> 00:55:29,767 少し休め 749 00:55:44,600 --> 00:55:47,267 先生 大丈夫ですか? 750 00:55:47,267 --> 00:55:49,567 家に帰ったら薬を 751 00:55:49,567 --> 00:55:53,967 大丈夫です うちにもあります 752 00:55:56,430 --> 00:55:59,433 ジュウォンを助けてくれて ありがとうございます 753 00:56:00,433 --> 00:56:03,433 でもあんなふうに 飛び出さないでください 754 00:56:03,433 --> 00:56:05,700 不死身じゃないんだから… 755 00:56:08,967 --> 00:56:14,133 どうか自分のことを 先に考えてください 756 00:56:16,967 --> 00:56:18,560 はい 757 00:56:21,100 --> 00:56:23,733 怒ってるんですか? 758 00:56:23,733 --> 00:56:25,467 いえ… 759 00:56:29,300 --> 00:56:31,533 はい 怒ってます 760 00:56:38,633 --> 00:56:39,867 じゃあこれを 761 00:56:39,867 --> 00:56:42,333 怒ってる時に食べる飴です 762 00:56:49,100 --> 00:56:53,967 先生って本当に予測不能ですね 763 00:57:06,900 --> 00:57:08,833 先生 764 00:57:16,900 --> 00:57:20,667 パパ 先生を送ってくる 765 00:57:22,733 --> 00:57:25,267 そうか ちゃんと送ってこい 766 00:57:25,267 --> 00:57:26,767 うん 767 00:57:26,767 --> 00:57:28,767 先生 行こう 768 00:57:28,767 --> 00:57:30,600 大丈夫なのに 769 00:57:40,633 --> 00:57:42,567 ジュウォン 770 00:57:45,700 --> 00:57:48,200 ひとつ質問していい? 771 00:57:50,700 --> 00:57:55,267 さっき誰かに ついてこいって言われたの? 772 00:57:57,333 --> 00:57:58,967 あの… 773 00:57:58,967 --> 00:58:01,200 実は 774 00:58:03,267 --> 00:58:05,667 1人で行ったの 775 00:58:08,167 --> 00:58:13,700 本当にママに見えたから 1人でついて行ったの 776 00:58:14,867 --> 00:58:19,767 パパは僕のせいで 悲しかったよね? 777 00:58:23,800 --> 00:58:25,500 ううん 778 00:58:27,333 --> 00:58:31,533 ジュウォンはママに 会いたかったのね 779 00:58:32,933 --> 00:58:39,600 パパはママがフランスで 勉強してるって言うけど 780 00:58:39,600 --> 00:58:42,533 違うって僕も知ってるんだ 781 00:58:42,533 --> 00:58:48,600 近所のおばさんたちが ママは僕を捨てたって 782 00:58:51,133 --> 00:58:53,733 先生はお母さんが大嫌い 783 00:58:55,000 --> 00:58:57,867 僕もあのおばさん嫌い 784 00:59:02,133 --> 00:59:04,167 ジュウォン 785 00:59:04,167 --> 00:59:06,500 先生にはお父さんがいないの 786 00:59:08,033 --> 00:59:10,267 でもジュウォンには 787 00:59:10,267 --> 00:59:16,100 ジュウォンを愛してくれる 素敵なパパがいる 788 00:59:16,100 --> 00:59:18,733 すごく羨ましいわ 789 00:59:18,733 --> 00:59:20,367 そうだね 790 00:59:20,367 --> 00:59:23,233 僕のパパは最高だよ 791 00:59:25,233 --> 00:59:28,733 本当に良い人よね 792 00:59:30,633 --> 00:59:34,167 先生 もう行くね 793 00:59:34,167 --> 00:59:35,660 うん 794 00:59:39,267 --> 00:59:41,500 おやすみなさい 795 00:59:41,500 --> 00:59:43,633 おやすみ 796 00:59:50,500 --> 00:59:52,500 おやすみ 797 00:59:52,500 --> 00:59:54,700 先生もね 798 01:00:06,522 --> 01:00:08,924 [SJホテル] 799 01:00:15,500 --> 01:00:17,233 [プ・セミ先生] 800 01:00:23,867 --> 01:00:28,000 奥様 もしかすると 簡単に解決しそうです 801 01:00:28,000 --> 01:00:29,700 どういう意味ですか? 802 01:00:29,700 --> 01:00:32,133 カ・ソヌは何か 握ってるようです 803 01:00:32,133 --> 01:00:36,100 それが手に入れば 隠れる生活も終わりです 804 01:00:36,100 --> 01:00:38,300 母がムチャンに来ました 805 01:00:38,300 --> 01:00:40,633 なるほど そこに行きましたか 806 01:00:40,633 --> 01:00:42,733 どういう意味ですか? 807 01:00:42,733 --> 01:00:44,967 知ってて言わなかったんですか? 808 01:00:44,967 --> 01:00:47,433 今はキム・ソヨンは 重要ではありません 809 01:00:47,433 --> 01:00:51,400 このゲームの価値をお忘れなく 810 01:01:08,600 --> 01:01:11,067 どこに乗り捨てた? 811 01:01:27,567 --> 01:01:29,633 まったく 812 01:02:25,300 --> 01:02:27,167 久しぶりね 813 01:02:29,667 --> 01:02:32,367 頼みがあって電話したの 814 01:03:36,200 --> 01:03:40,067 [ムチャン郡 ムチャン面 ウムジョン路28番20-19] 815 01:03:51,833 --> 01:04:01,500 [教授 すぐに処理します] 816 01:04:12,290 --> 01:04:15,880 優しい女 プ・セミ 817 01:04:16,880 --> 01:04:26,960 字幕作成: 👠 セミの秘密 🕶️ @viki.com 818 01:04:32,930 --> 01:04:38,567 ♫ 始まるの Born again ♫ 819 01:04:51,133 --> 01:04:53,800 ♫ Now is the time ♫ 820 01:04:53,800 --> 01:04:57,400 そこで働いていた人について 聞きたいのですが 821 01:04:57,400 --> 01:04:59,167 ソヌ今どこ? 822 01:04:59,167 --> 01:05:00,767 またかよ 823 01:05:00,767 --> 01:05:02,067 姉さん覚えてない? 824 01:05:02,067 --> 01:05:03,867 ヨンランに送る 825 01:05:03,867 --> 01:05:06,233 早く終わらせましょう 826 01:05:06,233 --> 01:05:07,600 身分を変えた? 827 01:05:07,600 --> 01:05:09,767 今ヨンランが死ねば 複雑になるわね 828 01:05:09,767 --> 01:05:12,367 どうして跡を付けたの? 監視してるの? 829 01:05:12,367 --> 01:05:16,433 もしヨンランではなく その女が死ねば 830 01:05:17,567 --> 01:05:21,700 他の誰かとして死ぬのも悪くないわ 831 01:05:22,630 --> 01:05:26,920 ♫ 無事に朝を迎えるため ♫