1
00:00:02,190 --> 00:00:05,520
チョン・ヨビン
2
00:00:06,700 --> 00:00:09,530
ジニョン
3
00:00:11,020 --> 00:00:13,940
ソ・ヒョヌ
4
00:00:16,410 --> 00:00:19,310
チャン・ユンジュ
5
00:00:20,690 --> 00:00:23,650
チュ・ヒョニョン
6
00:00:26,270 --> 00:00:28,220
ムン・ソングン
7
00:00:34,900 --> 00:00:39,860
優しい女 プ・セミ
8
00:00:41,867 --> 00:00:45,300
[このドラマはフィクションです
登場する人物・事柄は実在するものと関係ありません]
9
00:00:45,300 --> 00:00:47,500
[第4話]
10
00:00:49,267 --> 00:00:52,867
幼稚園の授業が始まるんですが
11
00:00:52,867 --> 00:00:54,067
いつ終わりますか?
12
00:00:54,067 --> 00:00:56,400
あと2時間くらいです
13
00:00:58,000 --> 00:01:00,667
ドンミン
14
00:01:07,833 --> 00:01:09,500
もちろんです
15
00:01:09,500 --> 00:01:10,967
先生
16
00:01:10,967 --> 00:01:13,433
- 園長先生
- はい
17
00:01:14,400 --> 00:01:18,200
嘘は悪いことじゃないわ
18
00:01:21,933 --> 00:01:24,133
バレたらダメよ
19
00:01:25,067 --> 00:01:27,200
もちろんです 奥様
20
00:01:27,200 --> 00:01:29,233
奥様?
21
00:01:32,333 --> 00:01:33,967
園長
22
00:01:36,533 --> 00:01:38,700
今何て言った?
23
00:01:40,233 --> 00:01:42,333
何?ドンミン
24
00:01:42,333 --> 00:01:44,567
誰が奥様だって?
25
00:01:47,167 --> 00:01:49,000
プ・セミ先生のこと?
26
00:01:49,000 --> 00:01:50,967
え?
27
00:01:51,600 --> 00:01:55,333
プ・セミ先生が?
28
00:01:57,960 --> 00:02:00,033
奥様?
29
00:02:00,633 --> 00:02:03,333
奥様 あら
30
00:02:03,333 --> 00:02:04,933
牧師の奥様よ
しっ
31
00:02:04,933 --> 00:02:06,800
すみません奥様
32
00:02:06,800 --> 00:02:09,533
ええ ちょっと
33
00:02:09,533 --> 00:02:11,300
ドンミンです
34
00:02:11,300 --> 00:02:14,333
はい そうですね
35
00:02:14,333 --> 00:02:17,967
はい 奥様
では日曜日に
36
00:02:17,967 --> 00:02:20,667
はい アーメン
37
00:02:20,667 --> 00:02:22,167
はい
38
00:02:23,667 --> 00:02:25,400
やれやれ
39
00:02:26,167 --> 00:02:29,633
ソンミン 急にどうしたの?
40
00:02:29,633 --> 00:02:31,633
園長が呼んだでしょ
41
00:02:31,633 --> 00:02:33,033
覚えてない?
42
00:02:33,033 --> 00:02:35,367
私が呼んだ?
43
00:02:35,367 --> 00:02:37,267
ドンミン
44
00:02:37,267 --> 00:02:38,767
やだ
45
00:02:41,067 --> 00:02:42,920
私が…
46
00:02:42,920 --> 00:02:50,400
字幕作成: 👠 セミの秘密 🕶️ @viki.com
47
00:02:50,400 --> 00:02:52,633
呼んだ…
48
00:02:52,633 --> 00:02:55,920
最近記憶力が…
49
00:02:55,920 --> 00:02:57,850
ちょっと…
50
00:02:59,567 --> 00:03:01,067
ドンミン
51
00:03:01,067 --> 00:03:03,933
そろそろ園バスが来る時間よ
52
00:03:03,933 --> 00:03:05,833
え?
53
00:03:05,833 --> 00:03:09,033
園バスが来るから呼んだの?
54
00:03:09,033 --> 00:03:11,433
ドンミン今日は特別な日よ
55
00:03:11,433 --> 00:03:13,500
プ・セミ先生の初日だもの
56
00:03:13,500 --> 00:03:15,667
子供たちにとっても特別な日よ
57
00:03:15,667 --> 00:03:20,267
早く迎えに行ってきて
58
00:03:20,267 --> 00:03:22,833
早くしてね
59
00:03:22,833 --> 00:03:24,133
すみません 奥…
60
00:03:24,133 --> 00:03:25,467
しっ
61
00:03:30,367 --> 00:03:32,800
盗み聞きが趣味ですか?
62
00:03:33,400 --> 00:03:36,300
いいえ 行くところです
63
00:03:47,830 --> 00:03:53,400
親愛なるプ・セミ先生
64
00:03:55,333 --> 00:03:57,500
しっかりしてらっしゃる
65
00:03:57,500 --> 00:04:01,833
さっきの話の続きを?
66
00:04:01,833 --> 00:04:03,567
そうですね
67
00:04:04,367 --> 00:04:07,200
これからは呼び間違えないように
68
00:04:07,200 --> 00:04:08,367
もちろんです
69
00:04:08,367 --> 00:04:11,500
プ・セミ先生
70
00:04:11,500 --> 00:04:13,433
いいですね
71
00:04:13,433 --> 00:04:17,700
さっき約束した3億
72
00:04:17,700 --> 00:04:20,300
園を買い取るには十分かと
73
00:04:20,300 --> 00:04:23,733
ご覧の通り田舎ですから
高くありません
74
00:04:23,733 --> 00:04:25,033
3億ですか?
75
00:04:25,033 --> 00:04:26,767
はい
76
00:04:26,767 --> 00:04:29,800
3ヶ月と言ったんです
77
00:04:29,800 --> 00:04:35,167
あら 3億じゃなかったのね
78
00:04:35,167 --> 00:04:37,367
ご心配なく
79
00:04:37,367 --> 00:04:40,800
全て終わり次第解決します
80
00:04:40,800 --> 00:04:43,267
からかったのね
81
00:04:43,267 --> 00:04:46,533
いたずらっ子なんだから
82
00:04:51,500 --> 00:04:54,233
口約束でも十分なんですが
83
00:04:54,233 --> 00:04:58,633
こういうことは文書にするのが
間違いないかと
84
00:04:58,633 --> 00:05:00,867
さすがイ弁護士のお姉さん
85
00:05:00,867 --> 00:05:02,833
イ弁護士に伝えておきます
86
00:05:02,833 --> 00:05:05,933
ええ ドンに任せましょう
87
00:05:07,567 --> 00:05:12,500
主もこういう嘘なら
許してくれるはずです
88
00:05:13,133 --> 00:05:15,200
”嘘が悪いわけじゃない”
89
00:05:15,200 --> 00:05:17,700
”バレたらダメ”
90
00:05:18,933 --> 00:05:21,400
名言です
91
00:05:22,000 --> 00:05:24,733
コーヒーでもいかがですか?
92
00:05:26,433 --> 00:05:28,800
[KE通信]
93
00:05:28,800 --> 00:05:31,067
なんの工事かしら?
94
00:05:31,067 --> 00:05:33,800
ネットの問題だろ
95
00:05:34,600 --> 00:05:37,967
テミン そういうのも見えるの?
96
00:05:38,533 --> 00:05:40,800
通信社の服着てるだろ
97
00:05:40,800 --> 00:05:42,933
姉さんには見えない?
もう老眼なの?
98
00:05:42,933 --> 00:05:45,000
ちょっと
99
00:05:48,933 --> 00:05:50,433
奥様
100
00:05:53,600 --> 00:05:55,833
今からお伝えすることは
101
00:05:55,833 --> 00:05:59,467
ムチャンでは園長しか知らないことです
102
00:05:59,967 --> 00:06:03,833
なぜ私にそこまで説明を??
103
00:06:03,833 --> 00:06:08,667
ムチャンで私がプ・セミではなく
キム・ヨンランだと
104
00:06:08,667 --> 00:06:11,167
知っている人がいたら
105
00:06:11,167 --> 00:06:15,200
それは園長が漏らしたという証拠です
106
00:06:17,200 --> 00:06:21,000
ですから今後はきっちり
お願いします
107
00:06:27,833 --> 00:06:29,600
ところで
108
00:06:31,033 --> 00:06:33,267
実際の学歴は
109
00:06:34,033 --> 00:06:36,333
イソン女子大卒じゃありませんよね?
110
00:06:36,333 --> 00:06:38,433
はい 高卒です
111
00:06:38,433 --> 00:06:40,567
中学も高校も認定試験に合格しました
112
00:06:40,567 --> 00:06:44,067
少年院で中学卒業認定を受けたんです
113
00:06:46,730 --> 00:06:49,600
少年院ですか?
114
00:06:50,600 --> 00:06:52,267
生理用品を盗みました
115
00:06:52,267 --> 00:06:53,800
あらまあ
116
00:06:53,800 --> 00:06:56,800
ご苦労なさったんですね
117
00:06:58,067 --> 00:07:00,300
ご家族については…
118
00:07:00,300 --> 00:07:01,800
嘘です
119
00:07:01,800 --> 00:07:04,033
父親が誰かわからないし
母親は
120
00:07:04,033 --> 00:07:06,300
前科三犯です
121
00:07:08,867 --> 00:07:10,700
あらま
122
00:07:10,700 --> 00:07:14,200
お母様も前科持ちなんですね
123
00:07:19,767 --> 00:07:24,233
でも事実のほうが多いんですよね
124
00:07:24,233 --> 00:07:26,600
運転免許については事実です
125
00:07:26,600 --> 00:07:30,067
全部嘘ではないんですね
126
00:07:30,067 --> 00:07:31,867
気になることがあるなら
127
00:07:31,867 --> 00:07:34,667
記事が出てるから
見てください
128
00:07:34,667 --> 00:07:39,233
でもメディアは大げさに言いますよね
129
00:07:39,233 --> 00:07:44,233
お金目当てだとか
事実ではないですよね?
130
00:07:44,233 --> 00:07:47,167
まあそれ以外はだいたい事実です
131
00:07:47,167 --> 00:07:51,167
あらそうなんですね…
132
00:07:54,200 --> 00:07:56,500
- 園長
- はい
133
00:07:57,100 --> 00:07:59,733
私は何をすればいいですか?
134
00:07:59,733 --> 00:08:02,233
では…
135
00:08:02,233 --> 00:08:04,267
先に行っててください
136
00:08:04,267 --> 00:08:06,033
私もすぐ行きますので
137
00:08:06,033 --> 00:08:08,233
カバンは置いていってください
138
00:08:08,233 --> 00:08:11,367
ムチャンは安全な所ですから
139
00:08:14,333 --> 00:08:16,467
ところで先生
140
00:08:18,800 --> 00:08:22,700
ドンとは本当に何もないんですか?
141
00:08:23,467 --> 00:08:27,033
イ弁護士は私のタイプではありません
142
00:08:33,500 --> 00:08:35,800
何よ
143
00:08:35,800 --> 00:08:38,900
言ってくれるじゃない
144
00:08:39,733 --> 00:08:41,967
”タイプじゃありません”
145
00:08:41,967 --> 00:08:43,900
まったく
146
00:08:53,133 --> 00:08:55,900
教室にはある
147
00:09:03,400 --> 00:09:05,600
廊下にはない
148
00:09:07,000 --> 00:09:08,733
何してるんですか?
149
00:09:12,500 --> 00:09:14,767
幼稚園に防犯カメラの設置が義務では?
150
00:09:14,767 --> 00:09:16,633
え?
151
00:09:16,633 --> 00:09:21,667
保育園は義務だけど
幼稚園は違います
152
00:09:21,667 --> 00:09:24,167
知らないんですか?
153
00:09:24,167 --> 00:09:27,500
以前の幼稚園にはたくさんあったので
154
00:09:27,500 --> 00:09:29,300
電話に出ますね
155
00:09:33,200 --> 00:09:35,233
- はい
- 設置終わりました
156
00:09:35,233 --> 00:09:37,200
リンクを送りましたので
157
00:09:37,200 --> 00:09:41,200
スマホでもパソコンでも
いつでも確認できます
158
00:09:41,200 --> 00:09:43,733
ありがとうございます
159
00:09:46,467 --> 00:09:48,900
[リンクを開きますか?]
160
00:10:00,000 --> 00:10:01,800
何を見てるの?
161
00:10:01,800 --> 00:10:03,333
- 姉ちゃん
- うん?
162
00:10:03,333 --> 00:10:05,467
- プ・セミ先生って…
- 素敵よね
163
00:10:05,467 --> 00:10:07,500
目が離せないのね
164
00:10:07,500 --> 00:10:09,167
そこまでじゃない
165
00:10:09,167 --> 00:10:11,100
わかるわ ドンミン
166
00:10:11,100 --> 00:10:15,833
でもね 絶対に
手を出しちゃだめよ
167
00:10:15,833 --> 00:10:19,000
見るからに彼氏がいそうでしょ
168
00:10:19,000 --> 00:10:22,867
彼氏もお金持ちなんでしょうね
169
00:10:22,867 --> 00:10:24,800
そんなことわかるの?
170
00:10:24,800 --> 00:10:27,067
私にはわかるの
171
00:10:27,067 --> 00:10:28,500
一目見ればわかるわ
172
00:10:28,500 --> 00:10:31,600
類は友を呼ぶって言うでしょ
173
00:10:31,600 --> 00:10:33,733
プ・セミ先生の
174
00:10:33,733 --> 00:10:36,433
学歴も経歴も確認したんだよね?
175
00:10:36,433 --> 00:10:40,000
直接イソン幼稚園に
電話して確認したわ
176
00:10:40,000 --> 00:10:42,500
履歴書で人格までわからないだろ
177
00:10:42,500 --> 00:10:43,800
疑り深いわね
178
00:10:43,800 --> 00:10:45,267
子供を傷つけたくないんだ
179
00:10:45,267 --> 00:10:47,100
園長も気にしてよ
180
00:10:47,100 --> 00:10:49,833
今回は特別気にかけるから
181
00:10:49,833 --> 00:10:54,500
疑うのはもう
やめてちょうだい
182
00:10:55,600 --> 00:10:58,700
おはようございます
183
00:10:59,510 --> 00:11:01,500
[整理整頓]
184
00:11:01,500 --> 00:11:03,300
おはようございます
185
00:11:03,300 --> 00:11:06,100
おはよう
186
00:11:06,100 --> 00:11:08,500
ゆっくり靴を脱いでね
187
00:11:08,500 --> 00:11:09,767
おはようございます
188
00:11:09,767 --> 00:11:13,000
おはよう
189
00:11:22,067 --> 00:11:24,433
何かご用ですか?
190
00:11:26,367 --> 00:11:28,167
失踪届を出しに来ました
191
00:11:28,167 --> 00:11:30,267
何歳ですか?
192
00:11:30,267 --> 00:11:33,467
認知症や病歴は?
193
00:11:34,633 --> 00:11:35,933
29歳
194
00:11:35,933 --> 00:11:37,833
29…
195
00:11:38,800 --> 00:11:41,300
え?冗談でしょう?
196
00:11:41,300 --> 00:11:44,333
父の再婚相手です
197
00:11:45,633 --> 00:11:47,800
成人は失踪届を出しても
198
00:11:47,800 --> 00:11:50,567
危険だと判断できなければ
捜索できません
199
00:11:50,567 --> 00:11:51,833
仮に見つかったとしても
200
00:11:51,833 --> 00:11:55,767
本人が拒否した場合
連絡できないこともあります
201
00:11:55,767 --> 00:11:59,967
では母を見つけられないと?
202
00:12:01,267 --> 00:12:05,867
成人は本人の意志が尊重されるんです
203
00:12:05,867 --> 00:12:10,300
失踪というより
身を隠してるのでは?
204
00:12:10,300 --> 00:12:13,167
刑事さん わかってないようですね
205
00:12:13,167 --> 00:12:14,633
はい?
206
00:12:16,600 --> 00:12:18,433
はい 捜査課です
207
00:12:18,433 --> 00:12:19,800
はいチーム長
208
00:12:19,800 --> 00:12:21,900
はい
209
00:12:21,900 --> 00:12:24,433
え?署長の?
210
00:12:24,433 --> 00:12:27,567
わかりました
211
00:12:31,233 --> 00:12:34,433
成人でも理由がある場合は
212
00:12:34,433 --> 00:12:36,100
失踪届を受け付けます
213
00:12:36,100 --> 00:12:40,533
全国を捜査し行方不明者を
見つけ出します
214
00:12:41,800 --> 00:12:44,833
おわかりいただけたようね
215
00:12:54,333 --> 00:12:56,200
初めての方ですね
216
00:12:56,200 --> 00:12:58,067
どなたのご紹介?
217
00:12:58,067 --> 00:12:59,867
キム・ソヨン
218
00:12:59,867 --> 00:13:01,600
キム・ソヨン?
219
00:13:01,600 --> 00:13:03,967
よくある名前ね
220
00:13:03,967 --> 00:13:06,467
私が知るソヨンなら3人いるわ
221
00:13:06,467 --> 00:13:11,033
背の低い人 高い人
ぽっちゃりした人
222
00:13:12,433 --> 00:13:18,500
ネズミ講で一緒に服役した
キム・ソヨンじゃないだろ?
223
00:13:23,367 --> 00:13:25,933
足湯は体にいいんですよ
224
00:13:25,933 --> 00:13:29,733
体温が1度上がるだけで
ガンの予防になる
225
00:13:29,733 --> 00:13:32,700
この酵素を入れれば
226
00:13:32,700 --> 00:13:37,033
お肌まで絹のようになる
227
00:13:37,033 --> 00:13:40,267
母は長年糖尿を患ってました
228
00:13:40,267 --> 00:13:44,767
韓国中の病院で
治せないと言われたのに
229
00:13:44,767 --> 00:13:47,267
この酵素ですっかり良くなりました
230
00:13:47,267 --> 00:13:50,467
ではどうぞごゆっくり
231
00:13:50,467 --> 00:13:52,167
いくらだ?
232
00:13:52,167 --> 00:13:55,800
あら社長お目が高い
233
00:13:55,800 --> 00:13:57,367
まだ社長ではないんだ
234
00:13:57,367 --> 00:14:01,867
整った顔立ちと鼻筋なら
235
00:14:01,867 --> 00:14:04,000
社長になる運命よ
236
00:14:04,000 --> 00:14:06,833
1本18万ウォンです
237
00:14:06,833 --> 00:14:09,567
もともと30万するんですが
238
00:14:09,567 --> 00:14:12,200
カンボジアの工場との直取引で
239
00:14:12,200 --> 00:14:14,133
半額で仕入れてるんです
240
00:14:14,133 --> 00:14:18,500
たった3万の利益なんてタダ同然でしょ
241
00:14:20,267 --> 00:14:22,900
じゃあ100本買おうか
242
00:14:22,900 --> 00:14:24,567
100本?
243
00:14:24,567 --> 00:14:26,367
100本ですって?
244
00:14:27,833 --> 00:14:30,533
何回払いにしますか?
245
00:14:31,200 --> 00:14:35,967
分割払いは結構だ
246
00:14:35,967 --> 00:14:38,667
100本買ってやるから
247
00:14:39,300 --> 00:14:43,767
キム・ソヨンの居場所を教えてくれ
248
00:14:59,167 --> 00:15:01,600
[一括払い]
249
00:15:01,600 --> 00:15:03,433
[キム・ソヨン]
250
00:15:20,733 --> 00:15:22,633
電話した?
251
00:15:23,567 --> 00:15:26,067
私は相変わらず働きづめよ
252
00:15:26,067 --> 00:15:29,100
何かあった?
253
00:15:29,100 --> 00:15:32,100
キリッとした男が私を?
254
00:15:32,600 --> 00:15:36,167
そんな男に会ったことないわ
255
00:15:38,633 --> 00:15:41,933
ヒョンオク 私の居場所を教えた?
256
00:15:41,933 --> 00:15:45,367
私を信用してないの?
257
00:15:47,100 --> 00:15:49,700
気をつけろって話よ
258
00:15:49,700 --> 00:15:51,433
わかったわ
259
00:15:52,767 --> 00:15:54,133
何よ
260
00:15:54,133 --> 00:15:55,600
金魚のフンなんだから
261
00:15:55,600 --> 00:15:57,867
そんなこと言わないで
262
00:15:57,867 --> 00:16:00,533
あげようと思ったらいないから
263
00:16:00,533 --> 00:16:01,967
まだ熱い
264
00:16:01,967 --> 00:16:04,733
冷めたらまずくなる
265
00:16:06,300 --> 00:16:09,333
とにかく私のことは
知らないって言って
266
00:16:09,333 --> 00:16:12,567
知らないわよ
ここもムショみたいよ
267
00:16:12,567 --> 00:16:15,967
金魚のフンがトイレまでついてくるし
268
00:16:15,967 --> 00:16:18,433
臭うからトイレにはついて行かないわ
269
00:16:18,433 --> 00:16:20,600
何言ってんだか
270
00:16:20,600 --> 00:16:22,133
あんたに言ってない
271
00:16:22,133 --> 00:16:25,333
わかったわ
またね
272
00:16:28,200 --> 00:16:31,700
聞いてくる人ほど
信用できないものよ
273
00:16:37,367 --> 00:16:39,433
おいしいわね
274
00:16:39,433 --> 00:16:41,000
センスいいじゃん
275
00:16:41,000 --> 00:16:42,767
[カソングループ]
276
00:16:42,767 --> 00:16:46,700
これから私がコーヒーの
お世話するわね
277
00:16:46,700 --> 00:16:48,700
ご自由に
278
00:16:55,033 --> 00:16:57,200
弁護士さん
279
00:16:57,200 --> 00:16:59,267
キム・ソヨンを探している人がいます
280
00:16:59,267 --> 00:17:01,433
電話してきたのはヒョンオク
281
00:17:01,433 --> 00:17:04,433
キム・ソヨンが信用できない
相手のようです
282
00:17:04,433 --> 00:17:07,267
一緒に服役した仲間で
283
00:17:07,267 --> 00:17:09,667
お互い唯一の友達みたいです
284
00:17:09,667 --> 00:17:13,733
それから私のことは金魚のフンと呼びます
285
00:17:13,733 --> 00:17:19,533
キム・ソヨンは金魚のフンが
賢いとわかってないようです
286
00:17:19,533 --> 00:17:24,467
事実と感想からどんでん返しまで
287
00:17:24,467 --> 00:17:28,233
なかなか面白い文章を書くおばさんだ
288
00:17:28,233 --> 00:17:30,700
びっくりした
289
00:17:30,700 --> 00:17:32,833
驚かせましたか?
290
00:17:32,833 --> 00:17:39,733
子供の頃バレエを習ったから
足音を立てずに歩けるんです
291
00:17:41,700 --> 00:17:46,433
掃除機もとても静かでしょ?
292
00:17:49,167 --> 00:17:51,767
電源が入ってないから当然です
293
00:17:51,767 --> 00:17:53,767
この家にまともな人間はいないのか?
294
00:17:53,767 --> 00:17:56,033
- ペク・ヘジさん
- はい?
295
00:17:56,033 --> 00:17:59,767
掃除が終わったら離れに戻ってください
296
00:18:04,067 --> 00:18:06,833
イ弁護士 私のトーストも?
297
00:18:06,833 --> 00:18:09,133
感動しちゃった
298
00:18:09,133 --> 00:18:12,633
一緒に食べましょうか?
お腹ペコペコなの
299
00:18:12,633 --> 00:18:14,900
全部ひとりで食べます
300
00:18:14,900 --> 00:18:18,733
それから午後出かけますので
301
00:18:18,733 --> 00:18:21,320
隅々まで掃除してください
302
00:18:21,320 --> 00:18:23,667
かなりホコリが溜まってます
303
00:18:56,933 --> 00:18:59,000
えらく静かね
304
00:19:01,767 --> 00:19:04,000
イ弁護士
305
00:19:06,800 --> 00:19:09,467
イ弁護士
306
00:19:15,000 --> 00:19:17,933
イ弁護士
307
00:20:04,667 --> 00:20:06,000
イチゴ組のみんな
308
00:20:06,000 --> 00:20:08,600
- はい
- あらまあ
309
00:20:08,600 --> 00:20:10,233
可愛いでしょ?
310
00:20:10,233 --> 00:20:11,667
子供たちはエネルギーに
満ち溢れてるから
311
00:20:11,667 --> 00:20:15,733
落ち着くのに少し時間がかかるの
312
00:20:15,733 --> 00:20:17,633
園長先生
313
00:20:17,633 --> 00:20:19,833
園長先生
314
00:20:20,867 --> 00:20:25,300
あら いらっしゃい
お待ちしてました
315
00:20:28,633 --> 00:20:32,733
備品担当が来る日だったわ
316
00:20:34,267 --> 00:20:35,500
先生
317
00:20:35,500 --> 00:20:38,767
少し子供たちを見ててください
318
00:20:38,767 --> 00:20:40,300
授業をしろってことですか?
319
00:20:40,300 --> 00:20:41,767
ほんの少しですから
320
00:20:41,767 --> 00:20:44,467
本を読むとか歌を歌うとか
321
00:20:44,467 --> 00:20:45,800
何でも大丈夫ですから
322
00:20:45,800 --> 00:20:49,067
- ほんの少しですから
- 園長
323
00:20:57,867 --> 00:21:00,800
みんなおはよう
324
00:21:00,800 --> 00:21:03,300
おはようございます
325
00:21:03,300 --> 00:21:07,300
今日からイチゴ組の担任の
326
00:21:07,300 --> 00:21:10,100
プ・セミ先生よ
327
00:21:11,433 --> 00:21:13,967
今日の授業は
328
00:21:13,967 --> 00:21:15,733
先生
329
00:21:15,733 --> 00:21:18,033
いつまでいてくれる?
330
00:21:18,033 --> 00:21:20,667
クリスマスまではいるよね?
331
00:21:20,667 --> 00:21:24,033
クリスマスツリー作れる?
332
00:21:24,567 --> 00:21:26,367
えっと…
333
00:21:28,333 --> 00:21:29,667
それは
334
00:21:29,667 --> 00:21:31,400
ジュウォンそれ何?
335
00:21:31,400 --> 00:21:32,333
初めて見る
336
00:21:32,333 --> 00:21:34,833
テミンおじさんが買ってくれた
337
00:21:34,833 --> 00:21:37,733
そうなの?僕にも遊ばせて
338
00:21:37,733 --> 00:21:40,033
自分のおもちゃで遊んで
339
00:21:40,033 --> 00:21:41,933
一回だけやらせてよ
340
00:21:41,933 --> 00:21:44,200
いやだよ
自分のおもちゃで遊んで
341
00:21:44,200 --> 00:21:46,033
僕のだよ
342
00:21:46,033 --> 00:21:47,233
返して
343
00:21:47,233 --> 00:21:49,367
ケンカはダメよ
344
00:21:49,367 --> 00:21:52,067
ケンカしないの
345
00:21:57,567 --> 00:21:59,700
まったく
346
00:22:04,100 --> 00:22:07,000
みんな静かに
347
00:22:14,060 --> 00:22:17,767
わあ
348
00:22:19,260 --> 00:22:21,167
みんな
349
00:22:21,167 --> 00:22:22,900
集中
350
00:22:23,560 --> 00:22:25,833
《座って》
351
00:22:33,600 --> 00:22:37,833
みんな護身術って聞いたことある?
352
00:22:39,100 --> 00:22:44,067
7歳ともなれば
自分の身は自分で守るべし
353
00:22:44,067 --> 00:22:47,233
先生はそう思うの
354
00:22:47,233 --> 00:22:50,267
児童虐待は年間3万件
355
00:22:50,267 --> 00:22:54,633
そのうち命を落としたのは38人
356
00:22:59,330 --> 00:23:01,767
悪い人たちは
357
00:23:01,767 --> 00:23:07,733
いつも自分より弱い人間を狙うの
358
00:23:11,130 --> 00:23:12,300
わかった?
359
00:23:12,300 --> 00:23:14,200
はい
360
00:23:15,400 --> 00:23:20,133
これが最近一番人気です
361
00:23:21,230 --> 00:23:25,533
でも今回は気に入るものがないわ
362
00:23:25,533 --> 00:23:27,600
ごめんなさいね
363
00:23:29,360 --> 00:23:30,733
園長先生
364
00:23:30,733 --> 00:23:35,867
今月ノルマが足りないんです
安くしますよ
365
00:23:35,867 --> 00:23:39,400
わざわざ来ていただいたのに
ごめんなさい
366
00:23:39,400 --> 00:23:41,000
うちも園児が減っていて
367
00:23:41,000 --> 00:23:44,667
余裕がないんです
368
00:23:44,667 --> 00:23:48,500
長いお付き合いだから
お手伝いしたいですが
369
00:23:48,500 --> 00:23:51,500
うちにも事情があるんです
370
00:23:52,730 --> 00:23:55,767
少し手頃なバージョンもあります
371
00:23:56,530 --> 00:23:58,167
みんな
372
00:23:59,660 --> 00:24:01,900
これは悪党よ
373
00:24:01,900 --> 00:24:03,767
恐竜のピンだよ
374
00:24:03,767 --> 00:24:06,033
ピン?何が?
375
00:24:06,033 --> 00:24:08,567
この恐竜は悪者よ
376
00:24:09,260 --> 00:24:11,900
悪党が襲ってきたら
377
00:24:13,230 --> 00:24:15,767
まず何をする?
378
00:24:15,767 --> 00:24:17,400
何するの?
379
00:24:17,400 --> 00:24:19,100
知らない
380
00:24:20,930 --> 00:24:23,367
指先の発達に効果的です
381
00:24:23,367 --> 00:24:25,333
ちょっと待って
382
00:24:25,333 --> 00:24:27,367
なんの騒ぎかしら?
383
00:24:33,160 --> 00:24:35,067
何事だ?
384
00:24:40,030 --> 00:24:42,333
よし もう一回
385
00:24:42,333 --> 00:24:48,100
助けて
386
00:24:48,100 --> 00:24:51,233
助けを呼んだあと
手元にあるものを利用して
387
00:24:51,233 --> 00:24:53,867
攻撃をかわす
388
00:24:57,530 --> 00:25:00,100
相手に隙を見せてはいけない
389
00:25:00,100 --> 00:25:01,900
背負い投げ
390
00:25:01,900 --> 00:25:03,733
弱点を狙う
391
00:25:03,733 --> 00:25:07,167
やぁっ
392
00:25:12,660 --> 00:25:15,767
ピンが潰れちゃった
393
00:25:15,767 --> 00:25:19,000
しぼんじゃったよ
394
00:25:28,700 --> 00:25:31,067
ピンがぺちゃんこだ
395
00:25:31,067 --> 00:25:33,100
- ピン
- 心肺蘇生だ
396
00:25:33,100 --> 00:25:34,800
1 2 1 2
397
00:25:34,800 --> 00:25:36,700
人工呼吸だ
398
00:25:38,100 --> 00:25:40,600
心肺蘇生を
399
00:25:43,630 --> 00:25:45,567
何してるんですか?
400
00:25:46,800 --> 00:25:50,267
子供たちに護身術を教えていました
401
00:25:50,267 --> 00:25:51,967
ピン目を覚まして
402
00:25:51,967 --> 00:25:53,467
起きて
403
00:25:53,467 --> 00:25:54,633
心肺蘇生だ
404
00:25:54,633 --> 00:25:56,133
一体何事ですか?
405
00:25:56,133 --> 00:25:58,533
- 人工呼吸
- どうしてこんなことに?
406
00:25:58,533 --> 00:26:01,167
この恐竜は高かったんですよ
407
00:26:01,167 --> 00:26:05,933
先生がピンを潰しちゃった
408
00:26:05,933 --> 00:26:07,800
あらら泣かないで
409
00:26:07,800 --> 00:26:10,367
ティッシュよ
410
00:26:10,367 --> 00:26:12,600
園長先生が直します
411
00:26:12,600 --> 00:26:13,833
あらら
412
00:26:13,833 --> 00:26:15,133
これは何かしら?
413
00:26:15,133 --> 00:26:16,200
鼻をかんで
414
00:26:16,200 --> 00:26:19,667
プ・セミ先生 ちょっと
415
00:26:23,700 --> 00:26:26,733
起きて
416
00:26:26,733 --> 00:26:28,033
心肺蘇生だ
417
00:26:28,033 --> 00:26:32,867
1 2 1 2
418
00:26:32,867 --> 00:26:35,300
- 1 2
- 心肺蘇生だ
419
00:26:38,630 --> 00:26:43,467
3ヶ月いられるわよね?
420
00:26:50,300 --> 00:26:51,267
あら?
421
00:26:51,267 --> 00:26:53,400
ソジュンの封筒がなぜここに?
422
00:26:53,400 --> 00:26:56,733
確かにカバンに入れたはず
423
00:26:58,600 --> 00:27:00,300
あら?
424
00:27:04,230 --> 00:27:07,267
ちょっと何?
425
00:27:07,267 --> 00:27:10,667
あらお金はどこに?
426
00:27:10,667 --> 00:27:12,867
単刀直入に言います
427
00:27:12,867 --> 00:27:15,833
イソン女子大卒で
イソン幼稚園にいた先生が
428
00:27:15,833 --> 00:27:19,500
なぜムチャンに来たんですか?
429
00:27:19,500 --> 00:27:23,000
幼稚園で教えたくて来ました
430
00:27:23,000 --> 00:27:25,067
初日から護身術を
教えるなんてありえない
431
00:27:25,067 --> 00:27:29,000
世界は弱者に対して
厳しいと思っています
432
00:27:29,000 --> 00:27:31,667
子供たちは幼い頃から
自分を守る方法を―
433
00:27:31,667 --> 00:27:34,133
それがわかっているなら
434
00:27:34,133 --> 00:27:36,400
教室で護身術を教えるなんて
435
00:27:36,400 --> 00:27:38,467
危ないと思いませんか?
436
00:27:38,467 --> 00:27:41,633
一生傷跡が残るかもしれない
437
00:27:41,633 --> 00:27:46,000
まさかソウルで問題を起こしたんですか?
438
00:27:48,760 --> 00:27:53,133
ジュウォンのお父さん
言い過ぎですよ
439
00:27:53,700 --> 00:27:56,933
ソウルで問題を起こして
来たわけではありません
440
00:28:00,600 --> 00:28:04,733
僕はここで
臨時授業をしていますし
441
00:28:04,733 --> 00:28:07,267
ジュウォンの父親で保護者です
442
00:28:07,267 --> 00:28:09,833
この2年で5人の先生が来ましたが
443
00:28:09,833 --> 00:28:12,100
3人は深刻な問題を起こし
444
00:28:12,100 --> 00:28:16,900
あとの2人は子供に挨拶もなく
いなくなったんです
445
00:28:16,900 --> 00:28:20,700
一流大学を出て
いい経歴かもしれないけど
446
00:28:20,700 --> 00:28:23,833
子供を傷つけないでください
447
00:28:25,560 --> 00:28:27,967
目を光らせてますからね
448
00:28:34,560 --> 00:28:38,767
確かにカバンに入れたはずよ
449
00:28:38,767 --> 00:28:40,384
待って
450
00:28:40,384 --> 00:28:42,367
ジャケットに…
451
00:28:42,367 --> 00:28:44,433
あら ないわ
452
00:28:44,433 --> 00:28:45,467
どうしましょう
453
00:28:45,467 --> 00:28:47,167
[履歴書]
454
00:28:49,960 --> 00:28:52,267
少年院ですか?
455
00:28:52,267 --> 00:28:54,667
生理用品を盗みました
456
00:29:05,930 --> 00:29:08,300
プ・セミ先生?
457
00:29:09,633 --> 00:29:12,600
プ・セミ先生
458
00:29:12,600 --> 00:29:15,133
ちょっといいかしら
459
00:29:15,133 --> 00:29:16,833
あの…
460
00:29:18,000 --> 00:29:22,033
誤解なさらないで
461
00:29:22,033 --> 00:29:23,533
その…
462
00:29:23,533 --> 00:29:25,833
もしかして
463
00:29:25,833 --> 00:29:29,300
封筒を見ませんでした?
464
00:29:29,300 --> 00:29:30,733
どういう意味ですか?
465
00:29:30,733 --> 00:29:32,500
白い封筒です
466
00:29:32,500 --> 00:29:34,600
ソジュンのおじい様は
振込ができないから
467
00:29:34,600 --> 00:29:38,700
いつも授業料を現金で
持ってくるんです
468
00:29:38,700 --> 00:29:40,800
でも…
469
00:29:40,800 --> 00:29:43,433
お金がなくなったんです
470
00:29:44,967 --> 00:29:47,633
- 園長
- はい
471
00:29:47,633 --> 00:29:51,233
私の過去のせいで疑ってるんですか?
472
00:29:51,233 --> 00:29:53,533
私が?とんでもありません
473
00:29:53,533 --> 00:29:56,767
今日この部屋に来たのは―
474
00:29:59,967 --> 00:30:01,700
あらやだ
475
00:30:03,800 --> 00:30:06,467
申し訳ございません
476
00:30:06,467 --> 00:30:11,167
どうしましょう
477
00:30:11,167 --> 00:30:12,767
お待ちを
478
00:30:39,100 --> 00:30:41,700
早いな
479
00:30:41,700 --> 00:30:44,867
ちょっと言っただけで
もう逃げ出すのか?
480
00:30:47,030 --> 00:30:48,867
プ・セミ先生
481
00:30:58,460 --> 00:31:00,400
プ・セミ先生
482
00:31:00,400 --> 00:31:01,900
待ってください
483
00:31:01,900 --> 00:31:03,533
先生
484
00:31:09,460 --> 00:31:10,633
話しましょう
485
00:31:10,633 --> 00:31:12,900
何の話ですか?
486
00:31:12,900 --> 00:31:14,533
先生 話を
487
00:31:14,533 --> 00:31:16,667
ドンミンさん
この人は何ですか?
488
00:31:16,667 --> 00:31:18,200
まったくもう
489
00:31:18,200 --> 00:31:19,600
確認することがあります
490
00:31:19,600 --> 00:31:21,200
園長室の封筒を見ませんでしたか?
491
00:31:21,200 --> 00:31:22,400
なんの封筒だ?
492
00:31:22,400 --> 00:31:24,333
どうして俺が?
493
00:31:24,333 --> 00:31:26,567
変な女だ
494
00:31:26,567 --> 00:31:27,800
先生
495
00:31:27,800 --> 00:31:29,667
ちょっと待って
496
00:31:29,667 --> 00:31:33,000
園長 本当に心外です
497
00:31:33,000 --> 00:31:35,167
10年の付き合いですよね
498
00:31:35,167 --> 00:31:37,533
泥棒扱いされるなんて
499
00:31:37,533 --> 00:31:38,900
申し訳ありません
500
00:31:38,900 --> 00:31:41,167
私が使ったことをうっかり忘れて
501
00:31:41,167 --> 00:31:43,033
大事になってしまいました
502
00:31:43,033 --> 00:31:44,267
全て私のせいです
503
00:31:44,267 --> 00:31:46,367
弁解の余地もありません
504
00:31:46,367 --> 00:31:47,500
本当に申し訳ありません
505
00:31:47,500 --> 00:31:49,033
恨むなら私を
506
00:31:49,033 --> 00:31:50,667
この二人は悪くありません
507
00:31:50,667 --> 00:31:54,233
どうか寛大にお許しください
508
00:31:56,233 --> 00:31:57,933
園長
509
00:31:59,467 --> 00:32:01,800
いくらですか?
510
00:32:02,633 --> 00:32:04,367
急に何なんだよ
511
00:32:04,367 --> 00:32:07,267
これも盗んだって言うのか?
512
00:32:07,867 --> 00:32:10,233
全部私が買います
513
00:32:11,033 --> 00:32:12,833
先生が?
514
00:32:12,833 --> 00:32:15,333
泥棒扱いされて
気分が悪いでしょうから
515
00:32:15,333 --> 00:32:16,567
お詫びのしるしです
516
00:32:16,567 --> 00:32:19,433
人を泥棒扱いしておいて
517
00:32:19,433 --> 00:32:22,533
金で解決するつもりか?
518
00:32:22,533 --> 00:32:26,000
お金で解決しようとしました
取り消します
519
00:32:26,000 --> 00:32:29,600
- 申し訳ありません
- 申し訳ありません
520
00:32:36,500 --> 00:32:41,500
もともと37万ですが
521
00:32:41,967 --> 00:32:44,233
30万でいいです
522
00:32:45,800 --> 00:32:48,433
全て買います
523
00:32:50,100 --> 00:32:53,800
キムさん ごめんなさいね
524
00:32:53,800 --> 00:32:58,267
全部買うので
気を静めてください
525
00:33:00,067 --> 00:33:02,267
仕方ないですね
526
00:33:03,800 --> 00:33:08,367
運転気を付けてください
527
00:33:13,933 --> 00:33:17,600
銀行に行ってきます
528
00:33:17,600 --> 00:33:19,867
先に園に戻ってください
529
00:33:19,867 --> 00:33:21,833
気を付けて持っていって
530
00:33:21,833 --> 00:33:23,567
はい
531
00:33:29,033 --> 00:33:31,700
- 運びます
- 大丈夫です
532
00:33:44,300 --> 00:33:46,667
どうしてついて来たんですか?
533
00:33:47,233 --> 00:33:49,433
それは…
534
00:33:50,167 --> 00:33:54,800
私が傷ついて逃げ出したと思ったんですか?
535
00:33:55,333 --> 00:33:59,133
違います
536
00:34:04,333 --> 00:34:06,533
チョン・ドンミン先生
537
00:34:06,533 --> 00:34:07,933
はい
538
00:34:10,700 --> 00:34:13,333
誤解されてるようです
539
00:34:13,333 --> 00:34:16,733
私は悪い人間でも
弱い人間でもありません
540
00:34:21,400 --> 00:34:26,300
プ・セミ先生を傷つける気は
ありませんでした
541
00:34:26,300 --> 00:34:27,900
僕も運動でケガを
したこともあるし
542
00:34:27,900 --> 00:34:31,567
護身術だと聞いて
543
00:34:31,567 --> 00:34:33,400
腹が立ったんです
544
00:34:34,867 --> 00:34:38,533
すみません 誤解してました
545
00:34:39,267 --> 00:34:41,433
ところで
546
00:34:41,433 --> 00:34:44,733
謝罪をお金で解決するのは
どうかと思います
547
00:34:44,733 --> 00:34:48,567
きちんと言葉で謝れば
お金より重要な時もある
548
00:34:49,200 --> 00:34:52,367
お金が必要な人には
549
00:34:52,367 --> 00:34:56,833
真摯な言葉より
喜ばれることもあります
550
00:36:00,267 --> 00:36:04,033
[恐竜のピン]
551
00:36:04,033 --> 00:36:09,300
[ごめんね]
552
00:36:33,233 --> 00:36:37,300
また明日ね ピン
553
00:37:02,067 --> 00:37:03,567
先生こんにちは
554
00:37:03,567 --> 00:37:05,667
ジュンの母です
555
00:37:06,567 --> 00:37:08,367
こんにちは
556
00:37:10,800 --> 00:37:14,233
先生 足が速いんですってね
557
00:37:14,767 --> 00:37:17,000
どうしてご存知で?
558
00:37:17,000 --> 00:37:20,133
小さな町だから
すぐ伝わるんです
559
00:37:20,133 --> 00:37:23,333
ムチャンには
遊ぶところもないし
560
00:37:23,333 --> 00:37:26,000
カフェには車で30分かかります
561
00:37:26,000 --> 00:37:27,500
それでも大丈夫ですか?
562
00:37:27,500 --> 00:37:31,600
なくてもかまいません
563
00:37:31,600 --> 00:37:34,700
最近の若者とは違うのね
564
00:37:34,700 --> 00:37:38,133
お母さんも若く見えます
565
00:37:38,133 --> 00:37:41,233
よく言われるわ
566
00:37:41,233 --> 00:37:46,033
負担に思うといけないから
言わなかったけど
567
00:37:46,033 --> 00:37:48,600
私は父母会の会長なんです
568
00:37:48,600 --> 00:37:51,067
会長には若すぎると言われるから
569
00:37:51,067 --> 00:37:54,100
わざと老けて見えるようにしてるの
570
00:37:54,867 --> 00:37:56,567
それでなんだけど
571
00:37:56,567 --> 00:37:58,400
町に新しい人が来ると
572
00:37:58,400 --> 00:38:01,767
親睦を深めるために食事会をするの
573
00:38:01,767 --> 00:38:05,000
仲良くするのはいいことでしょ
574
00:38:05,000 --> 00:38:06,600
先生は何がお好き?
575
00:38:06,600 --> 00:38:08,633
ああ…
576
00:38:09,600 --> 00:38:13,000
好きな物ですか?
577
00:38:13,000 --> 00:38:16,333
[ジョンファさん]
578
00:38:16,333 --> 00:38:18,800
辛いラーメンが好きでしょ?
579
00:38:18,800 --> 00:38:21,333
ジョンウ
580
00:38:21,333 --> 00:38:22,600
ペン取って
581
00:38:22,600 --> 00:38:25,367
- どうして?
- メモするの
582
00:38:27,967 --> 00:38:29,600
録音すればいい
583
00:38:29,600 --> 00:38:31,233
そうね
584
00:38:31,233 --> 00:38:32,767
[ジュンのママ]
585
00:38:35,033 --> 00:38:39,067
私は最高級韓牛
586
00:38:40,300 --> 00:38:44,433
それからワンド産の天然アワビ
587
00:38:44,433 --> 00:38:48,000
天然もの?舌が肥えてるのね
588
00:38:48,000 --> 00:38:50,967
それからイチゴは
589
00:38:50,967 --> 00:38:52,100
[ジョンファさん]
590
00:38:53,567 --> 00:38:55,533
ムチャンイチゴが好きです
591
00:38:55,533 --> 00:38:56,667
あら
592
00:38:56,667 --> 00:38:59,667
お プ・セミ先生の声?
593
00:38:59,667 --> 00:39:02,533
携帯を忘れて―
594
00:39:02,533 --> 00:39:04,767
ここにあった
595
00:39:07,100 --> 00:39:09,600
二人で何してるの?
596
00:39:09,600 --> 00:39:11,800
話があるんだ
597
00:39:11,800 --> 00:39:12,900
明日イチゴ何箱いる?
598
00:39:12,900 --> 00:39:14,733
- もういいから- 何個だ?
599
00:39:14,733 --> 00:39:16,200
出ていけ
600
00:39:16,200 --> 00:39:17,533
[ジョンファさん]
601
00:39:19,133 --> 00:39:22,167
喘息なので
602
00:39:22,900 --> 00:39:24,233
ジュンのお母さん
603
00:39:24,233 --> 00:39:26,067
ここで降ろしてください
604
00:39:26,067 --> 00:39:28,533
まだかなり先よ
605
00:39:28,533 --> 00:39:30,400
ここで降ろしてください
606
00:39:40,067 --> 00:39:43,700
先生 歓迎会はいつ…
607
00:39:43,700 --> 00:39:46,567
保護者との食事は
キムヨンラン法違反になります
608
00:39:46,567 --> 00:39:49,033
送ってくださりありがとうございます
609
00:39:52,333 --> 00:39:54,700
キムヨンラン法って何?
610
00:40:01,867 --> 00:40:04,067
開けゴマ
611
00:40:05,967 --> 00:40:07,967
ゴマ
612
00:40:39,033 --> 00:40:40,667
何よ
613
00:41:05,433 --> 00:41:07,233
だめね
614
00:41:34,667 --> 00:41:37,567
あんただけ赤いのね
615
00:41:37,567 --> 00:41:39,967
寂しいでしょ
616
00:42:47,833 --> 00:42:49,467
あら?
617
00:42:51,380 --> 00:42:53,430
[履歴書]
618
00:43:11,400 --> 00:43:13,733
[履歴書]
619
00:43:13,733 --> 00:43:17,300
[ムチャン イソン幼稚園]
620
00:43:17,300 --> 00:43:19,233
ヨンラン
621
00:43:20,000 --> 00:43:21,933
見つけた
622
00:43:57,033 --> 00:43:58,433
どうして出ないんだ?
623
00:43:58,433 --> 00:44:01,733
チョルス ヘジにうまく話して
624
00:44:01,733 --> 00:44:04,000
心配いらないよ
625
00:44:04,000 --> 00:44:07,200
ヘジと俺の仲だ
626
00:44:07,200 --> 00:44:09,767
女って縁を大事にするだろ
627
00:44:09,767 --> 00:44:11,900
俺みたいに頼りがいのある男
628
00:44:11,900 --> 00:44:14,600
信じてるからね
629
00:44:14,600 --> 00:44:16,000
わかったよ
630
00:44:16,000 --> 00:44:21,267
おっ
631
00:44:21,267 --> 00:44:23,800
久しぶりねチェ執事
632
00:44:23,800 --> 00:44:27,033
- ヤン・チョルスさん
- やあヘジ
633
00:44:27,033 --> 00:44:28,933
元気だった?
634
00:44:28,933 --> 00:44:30,533
ちょっと
635
00:44:31,267 --> 00:44:33,967
もうこの家には入れないでしょ
636
00:44:33,967 --> 00:44:35,933
そうね ここで話しましょ
637
00:44:35,933 --> 00:44:38,167
そうだな こっちへ
638
00:44:41,467 --> 00:44:43,167
ヘジ
639
00:44:44,000 --> 00:44:47,067
ヨンランと連絡取ってる?
640
00:44:51,733 --> 00:44:56,600
どうして言わなきゃいけないの?
641
00:44:57,600 --> 00:45:00,567
連絡取ってるんだな
642
00:45:01,833 --> 00:45:05,667
- そうだとしたら?
- 教授が奥様を訴えたの
643
00:45:05,667 --> 00:45:08,933
ニュースで見たでしょ?
644
00:45:08,933 --> 00:45:10,200
うん
645
00:45:10,200 --> 00:45:13,100
教授は私たちが法廷で証言すれば
646
00:45:13,100 --> 00:45:17,667
復職させて手厚い報酬を
くれると約束してくれたの
647
00:45:17,667 --> 00:45:19,433
ワオ
648
00:45:20,567 --> 00:45:21,967
ヘジ
649
00:45:21,967 --> 00:45:24,467
君も俺たちの味方だろ
650
00:45:24,467 --> 00:45:26,933
俺たちは結束しなきゃ
651
00:45:26,933 --> 00:45:28,800
ヨンランは今や財閥だ
652
00:45:28,800 --> 00:45:32,167
俺たちとは違うんだ
653
00:45:32,167 --> 00:45:37,500
それにヨンランが君を友達と思うかな
654
00:45:37,500 --> 00:45:41,467
- まさかね
- 思うわけない
655
00:45:46,067 --> 00:45:47,900
ヘジ
656
00:45:49,433 --> 00:45:52,900
ヨンランがどこにいるか
知ってるでしょ?
657
00:45:55,800 --> 00:45:57,133
はぁ
658
00:45:57,133 --> 00:46:01,733
実は私も正確にはわからないの
659
00:46:03,667 --> 00:46:07,467
イ弁護士を見張ってればわかるかも
660
00:46:07,467 --> 00:46:08,767
そう?
661
00:46:08,767 --> 00:46:12,133
見つけてくれたら
教授にうまく取り継ぐわ
662
00:46:12,133 --> 00:46:14,733
- そうだよ
- 何を?
663
00:46:14,733 --> 00:46:19,033
何億にもなる情報よ
664
00:46:22,233 --> 00:46:27,500
ヘジ 俺たち仲間だろ?
665
00:46:33,700 --> 00:46:38,500
わかったら連絡します
666
00:46:43,433 --> 00:46:45,900
- ああ
- 連絡してね
667
00:46:45,900 --> 00:46:47,000
ヒジェ
668
00:46:47,000 --> 00:46:49,433
- 見つけたら
- 連絡くれよな
669
00:46:50,000 --> 00:46:51,967
連絡してくるかな?
670
00:46:53,567 --> 00:46:56,000
- ほっとくのか?
- 連絡するって言ったじゃない
671
00:46:56,000 --> 00:46:58,067
してくるかな?
672
00:46:58,733 --> 00:47:00,333
大丈夫かな
673
00:47:00,333 --> 00:47:03,100
私が手に入れた情報を
674
00:47:03,100 --> 00:47:06,033
どうしてあんたらに?
675
00:47:06,533 --> 00:47:09,033
しかも何億になるなんて…
676
00:47:41,833 --> 00:47:44,033
私の家よ
677
00:47:46,467 --> 00:47:49,433
先生晩ご飯食べよう
678
00:47:51,367 --> 00:47:54,933
手を離してくれない?
679
00:47:56,400 --> 00:47:58,067
いいえ
680
00:47:58,067 --> 00:48:00,567
やっぱりつなぎましょ
イチゴ組
681
00:48:00,567 --> 00:48:02,400
チョン・ジュウォンだよ
682
00:48:02,400 --> 00:48:04,833
そうね ジュウォン
683
00:48:04,833 --> 00:48:09,667
先生そんなに
頭よくないんだね
684
00:48:09,667 --> 00:48:11,300
え?
685
00:48:25,833 --> 00:48:28,633
先生どうぞ
686
00:48:31,633 --> 00:48:34,000
大丈夫
687
00:48:34,000 --> 00:48:35,900
もう少し焼くよ
688
00:48:35,900 --> 00:48:37,767
待ってて
689
00:48:46,100 --> 00:48:48,567
パパ メッセージ来てるよ
690
00:48:48,567 --> 00:48:51,100
読んであげる
691
00:48:51,100 --> 00:48:53,200
”ジュウォンのパパの言う通り”
692
00:48:53,200 --> 00:48:57,067
”ソウルで何か
やらかした人かも”
693
00:48:57,067 --> 00:49:00,433
”よく調べもせずに
騒ぎ立てちゃったね”
694
00:49:00,433 --> 00:49:02,767
”そうね”
695
00:49:05,400 --> 00:49:09,600
僕が書いたわけじゃなくて…
696
00:49:11,000 --> 00:49:13,367
ごちそうさまでした
697
00:49:14,967 --> 00:49:17,500
先生 誤解です
698
00:49:22,633 --> 00:49:26,733
[チョン・ドンミン(29歳)
幸い気づいてないようだ]
699
00:49:48,967 --> 00:49:50,033
奥様
700
00:49:50,033 --> 00:49:53,767
危ないから電話は
しないように言いましたよね
701
00:49:53,767 --> 00:49:55,700
近くに誰もいません
702
00:49:55,700 --> 00:49:57,867
盗聴器も隠しカメラもありません
703
00:49:57,867 --> 00:50:00,228
自分で取り付けた物以外は
704
00:50:00,228 --> 00:50:04,900
イ弁護士 ムチャンの人たちに
怪しまれています
705
00:50:06,933 --> 00:50:11,100
ドンミン そこで何してるの?
706
00:50:15,033 --> 00:50:18,733
ではムチャンの人たちと
仲良くなりましょう
707
00:50:18,733 --> 00:50:21,233
カ・ソニョンが失踪届を出したようです
708
00:50:21,233 --> 00:50:25,267
3ヶ月無事に過ごすためには
それが良さそうです
709
00:50:25,267 --> 00:50:27,700
また電話します
710
00:50:34,967 --> 00:50:36,867
二人でそこで何を?
711
00:50:36,867 --> 00:50:39,433
僕が育てたイチゴです
712
00:50:39,433 --> 00:50:42,833
- 食べてください
- 好きじゃないのでけっこうです
713
00:50:42,833 --> 00:50:44,867
さっき好きだって…
714
00:50:47,133 --> 00:50:51,533
- なぜ知ってるかというと…
- けっこうです
715
00:50:51,533 --> 00:50:54,067
先生 マッコリはどうですか?
716
00:50:54,067 --> 00:50:56,567
イチゴとマッコリって合うんです
717
00:50:56,567 --> 00:50:58,567
お酒は飲みません
718
00:50:58,567 --> 00:51:00,767
お二人でどうぞ
719
00:51:11,667 --> 00:51:14,700
3ヶ月絶対バレるわけにいかないわ
720
00:51:27,167 --> 00:51:32,033
ドンミン 俺は
自己管理できる女が好きだ
721
00:51:34,400 --> 00:51:35,533
そうか
722
00:51:35,533 --> 00:51:37,900
どんな人でも付き合ってみろ
723
00:51:37,900 --> 00:51:40,033
だけど
724
00:51:43,733 --> 00:51:46,400
- ドンミン
- なんだよ
725
00:51:46,400 --> 00:51:48,867
今日お前は理性と感情が衝突する
726
00:51:48,867 --> 00:51:52,967
だから絶対気を抜くなよ いいな?
727
00:51:54,300 --> 00:51:56,000
今日の占いはいいから
728
00:51:56,000 --> 00:51:59,333
将軍かドンジェに
イチゴの豊作でも祈ってくれ
729
00:51:59,333 --> 00:52:02,433
社長 それも給料出るの?
730
00:52:02,433 --> 00:52:04,567
何言ってるんだよ
731
00:52:04,567 --> 00:52:06,767
まぶたにこう塗ります
732
00:52:06,767 --> 00:52:10,467
真ん中を叩くように
733
00:52:10,467 --> 00:52:11,700
次は何でしょう?
734
00:52:11,700 --> 00:52:13,500
均等に
735
00:52:13,500 --> 00:52:15,300
トントンと
736
00:52:15,300 --> 00:52:20,933
細かい部分には指を使って…
737
00:52:29,567 --> 00:52:30,700
先生
738
00:52:30,700 --> 00:52:34,033
- 乗せてもらえませんか?
- もちろんです どうぞ
739
00:52:34,033 --> 00:52:35,767
乗ってください
740
00:52:38,667 --> 00:52:41,267
- 行きますよ
- ありがとうございます
741
00:52:49,200 --> 00:52:52,433
先生 先日の件ですが
742
00:52:52,433 --> 00:52:54,767
仲良くしようとしただけで
743
00:52:54,767 --> 00:52:58,800
保護者との食事は
キムヨンラン法で違反ですが
744
00:52:58,800 --> 00:53:01,200
私がご馳走するならいいですよね?
745
00:53:01,200 --> 00:53:03,533
どういう意味ですか?
746
00:53:03,533 --> 00:53:06,300
今日庭でパーティをしようと思います
747
00:53:06,300 --> 00:53:08,100
どこの庭ですか?
748
00:53:08,100 --> 00:53:09,967
うちの庭です
749
00:53:10,633 --> 00:53:12,667
とてもいい考えだわ
750
00:53:12,667 --> 00:53:15,167
幼稚園の先生の歓迎会じゃなくて
751
00:53:15,167 --> 00:53:17,767
近所の人が集まる食事会ですね
752
00:53:17,767 --> 00:53:19,933
それが田舎の情ですよね
753
00:53:19,933 --> 00:53:21,333
いいですね
754
00:53:21,333 --> 00:53:22,700
どこに行くんですか?
755
00:53:22,700 --> 00:53:25,033
- 幼稚園です
- 土曜日なのに?
756
00:53:25,033 --> 00:53:26,633
え?
757
00:53:29,333 --> 00:53:30,867
父母会よりお知らせです
758
00:53:30,867 --> 00:53:34,467
本日午後5時 ドンミン先生の家で
759
00:53:34,467 --> 00:53:38,033
プ・セミ先生の歓迎会を開きます
760
00:53:38,033 --> 00:53:40,267
皆さんお集まりください
761
00:53:40,267 --> 00:53:42,867
歓迎会を開くの?
762
00:53:42,867 --> 00:53:48,433
ドンミン そういうことになったの
763
00:53:48,433 --> 00:53:50,533
大変だわ
764
00:53:50,533 --> 00:53:53,333
プ・セミ先生
765
00:53:53,333 --> 00:53:54,833
おくさ…いえ
766
00:53:54,833 --> 00:53:56,867
プ・セミ先生
767
00:53:56,867 --> 00:53:59,000
歓迎会ですって
768
00:53:59,000 --> 00:54:01,433
保護者と食事はしないのでは?
769
00:54:01,433 --> 00:54:04,400
大変なことになりますよ
770
00:54:06,733 --> 00:54:10,300
私がやることにしたんです
771
00:54:10,300 --> 00:54:13,733
皆さんと顔を合わせ
交流を深めるために
772
00:54:13,733 --> 00:54:16,533
ドンワルという店が美味しいそうですね
773
00:54:20,467 --> 00:54:24,067
- ここ
- どうしてですか?
774
00:54:24,067 --> 00:54:27,200
こういうことは
園長が準備しなくては
775
00:54:27,200 --> 00:54:29,400
- わかりました
- いえ
776
00:54:29,400 --> 00:54:32,767
得意なんです
777
00:54:32,767 --> 00:54:34,900
完璧に準備しますので
778
00:54:34,900 --> 00:54:37,833
ご心配なく
電話に出てください
779
00:54:37,833 --> 00:54:41,367
誠意を込めて引き受けます
780
00:54:41,967 --> 00:54:43,367
では
781
00:54:55,550 --> 00:54:59,100
[ムチャンマート]
782
00:55:11,067 --> 00:55:12,533
あれ?
783
00:55:17,533 --> 00:55:19,067
あいつ…
784
00:55:19,067 --> 00:55:20,867
ドンミン 何してるの?
785
00:55:20,867 --> 00:55:23,233
カートを持ってきて
早く
786
00:55:23,233 --> 00:55:26,200
時間がないんだから早く
787
00:55:26,200 --> 00:55:27,833
わかったよ
788
00:55:29,733 --> 00:55:31,367
やれやれ
789
00:55:36,800 --> 00:55:41,400
ドンミン お菓子とつまみを選んできて
790
00:55:41,400 --> 00:55:44,433
先生がやるんだろ?
なぜ僕たちが?
791
00:55:44,433 --> 00:55:46,133
先生は忙しいからよ
792
00:55:46,133 --> 00:55:47,967
それにお互い助け合わなきゃ
793
00:55:47,967 --> 00:55:51,733
いつも先生に冷たいわね
794
00:55:52,900 --> 00:55:55,533
まさか姉ちゃんもお金もらったの?
795
00:55:55,533 --> 00:55:57,000
味方になれって?
796
00:55:57,000 --> 00:55:59,833
いいえ
そんなことないわ
797
00:56:00,867 --> 00:56:02,800
変だな
798
00:56:02,800 --> 00:56:05,067
プ・セミ先生が
799
00:56:05,067 --> 00:56:08,400
人に金を出してまで
ムチャンにいる理由は?
800
00:56:08,400 --> 00:56:10,533
どうしてドンさんは推薦したの?
801
00:56:10,533 --> 00:56:12,700
疑り深いのね
802
00:56:12,700 --> 00:56:14,967
先生は田舎が好きで
803
00:56:14,967 --> 00:56:16,900
皆と仲良くしたくて
804
00:56:16,900 --> 00:56:19,100
お金もたくさん持ってるの
805
00:56:19,100 --> 00:56:20,700
お持ってないないと
理解できないかもね
806
00:56:20,700 --> 00:56:23,733
手伝ってくれないなら
あっちで待ってて
807
00:56:23,733 --> 00:56:26,933
ハレルヤ ハレルヤ
808
00:56:26,933 --> 00:56:29,600
ハレルヤ
809
00:56:29,600 --> 00:56:30,733
おつまみ選んでくる
810
00:56:30,733 --> 00:56:36,067
ハレルヤ
811
00:56:36,700 --> 00:56:38,867
ハレルヤ
812
00:56:43,600 --> 00:56:45,700
やけに静かだな
813
00:56:47,867 --> 00:56:49,800
ペク・ヘジさん
814
00:56:54,967 --> 00:56:56,600
ペク…
815
00:57:06,500 --> 00:57:08,400
ペク・ヘジさん
816
00:57:14,400 --> 00:57:15,433
[ペク・ヘジ]
817
00:57:16,900 --> 00:57:21,200
おかけになった番号は
おつなぎできません
818
00:57:23,067 --> 00:57:24,600
何だ?
819
00:57:29,867 --> 00:57:31,700
ペク・ヘジさん
820
00:57:36,167 --> 00:57:37,467
どういうことだ
821
00:57:37,467 --> 00:57:39,400
どこに消えたんだ?
822
00:57:49,267 --> 00:57:51,033
どうしましょう
823
00:57:51,033 --> 00:57:52,867
こんにちは
824
00:57:52,867 --> 00:57:54,900
おつかれさまです
825
00:57:54,900 --> 00:57:57,467
宜しくお願いします
826
00:57:57,467 --> 00:57:59,767
- 素敵ね
- どういうこと?
827
00:57:59,767 --> 00:58:02,600
先生が準備してくれたのよ
828
00:58:02,600 --> 00:58:05,033
本当に子供たちを愛してるのね
829
00:58:05,033 --> 00:58:07,933
キッズカフェがないものね
830
00:58:07,933 --> 00:58:09,933
本当に羨ましいよ
831
00:58:09,933 --> 00:58:13,333
どれだけ金持ってたら
ここまでやれるんだ?
832
00:58:13,333 --> 00:58:15,533
- 信じられない
- ちょっと
833
00:58:15,533 --> 00:58:19,433
ドンミン マッコリは
納屋の冷蔵庫に入れてちょうだい
834
00:58:19,433 --> 00:58:20,933
うちには置けないから
835
00:58:20,933 --> 00:58:23,400
ジュウォンが喜ぶわ
836
00:58:23,400 --> 00:58:24,933
素敵
837
00:58:24,933 --> 00:58:26,700
宜しくお願いします
838
00:58:26,700 --> 00:58:29,167
素敵ですね
839
00:58:44,967 --> 00:58:47,767
先生 マッコリを持ってきました
840
00:58:55,367 --> 00:58:56,933
防犯カメラ
841
00:58:56,933 --> 00:58:58,733
ドンミン先生
842
00:58:58,733 --> 00:59:00,167
はい?
843
00:59:05,567 --> 00:59:07,333
それは?
844
00:59:07,333 --> 00:59:08,633
これ?
845
00:59:08,633 --> 00:59:10,300
歓迎会用のマッコリです
846
00:59:10,300 --> 00:59:12,667
ちょっと待って
847
00:59:15,033 --> 00:59:19,400
ちょっと話しませんか?
848
00:59:21,067 --> 00:59:24,133
これを置いてから
849
00:59:38,200 --> 00:59:42,800
先生 近いです
850
00:59:43,333 --> 00:59:44,767
あっ
851
00:59:46,200 --> 00:59:48,400
私ったらいつの間に…
852
00:59:48,400 --> 00:59:50,300
今です
853
00:59:53,433 --> 00:59:57,167
- 早く片付けましょう
- じっとしてて
854
01:00:01,367 --> 01:00:02,967
全部届いたわね
855
01:00:02,967 --> 01:00:05,500
これは冷やしておかなくちゃ
856
01:00:05,500 --> 01:00:06,967
マッコリは冷たくなきゃ
857
01:00:06,967 --> 01:00:08,672
クーラーボックスは?
858
01:00:08,672 --> 01:00:11,470
ここに置いてちょうだい
859
01:00:11,470 --> 01:00:14,333
ここでいいかしら?
860
01:00:14,333 --> 01:00:18,400
混ぜないほうがいいわね?
861
01:00:18,400 --> 01:00:21,100
おいしい組み合わせよ
862
01:00:21,100 --> 01:00:24,667
チャーハンも来たわ
863
01:00:28,133 --> 01:00:30,200
テミン これは…
864
01:00:37,333 --> 01:00:40,233
初めて見る顔ですが
865
01:00:40,767 --> 01:00:43,100
誰かをお探しで?
866
01:00:43,100 --> 01:00:46,300
ここにプ・セミ先生はいますか?
867
01:00:47,067 --> 01:00:50,367
え?誰ですって?
868
01:00:50,367 --> 01:00:52,200
プ・セミ先生です
869
01:00:52,200 --> 01:00:56,733
いますけど どなた?
870
01:00:56,733 --> 01:00:59,800
ああ 私は
871
01:01:02,867 --> 01:01:05,133
セミの友達です
872
01:01:20,667 --> 01:01:22,800
何するんですか
873
01:01:24,233 --> 01:01:26,900
こう見えて僕は保守的なんです
874
01:01:26,900 --> 01:01:29,700
- すぐしまいますから
- ドンミンさん
875
01:02:45,500 --> 01:02:47,833
久しぶり
876
01:02:47,833 --> 01:02:49,833
私の友達
877
01:02:51,990 --> 01:03:02,000
字幕作成: 👠 セミの秘密 🕶️ @viki.com
878
01:03:05,620 --> 01:03:09,110
優しい女 プ・セミ
879
01:03:42,840 --> 01:03:45,800
♫ 手の届かない暗闇から ♫
880
01:03:45,800 --> 01:03:47,600
ありがとうございます
881
01:03:47,600 --> 01:03:50,133
どうしてヘジさんが知ってるんですか?
882
01:03:50,133 --> 01:03:52,833
ペク・ヘジ
883
01:03:52,833 --> 01:03:55,300
世界に秘密なんてないの
884
01:03:55,300 --> 01:03:58,833
見下されれば自分が豚になるのよ
885
01:03:58,833 --> 01:04:02,100
ヨンランの居場所を突き止められるかも
886
01:04:02,100 --> 01:04:04,367
イ弁護士 ヨンランはどこ?
887
01:04:04,367 --> 01:04:07,033
ムチャンにいるなら
ムチャンのルールに従え
888
01:04:07,033 --> 01:04:08,433
やめましょう
セミ先生は
889
01:04:08,433 --> 01:04:11,650
口は悪いけどいい人みたいだ
890
01:04:11,650 --> 01:04:15,830
♫ Cause I was born again ♫