1
00:00:02,150 --> 00:00:05,450
チョン・ヨビン
2
00:00:06,670 --> 00:00:09,670
ジニョン
3
00:00:11,030 --> 00:00:13,890
ソ・ヒョヌ
4
00:00:16,440 --> 00:00:19,430
チャン・ユンジュ
5
00:00:20,640 --> 00:00:23,610
チュ・ヒョニョン
6
00:00:26,360 --> 00:00:28,130
ムン・ソングン
7
00:00:34,820 --> 00:00:39,990
優しい女 プ・セミ
8
00:00:41,867 --> 00:00:45,130
[このドラマはフィクションです
登場する人物・事柄は実在するものと関係ありません]
9
00:00:45,800 --> 00:00:47,967
[第5話]
10
00:00:49,970 --> 00:01:00,100
字幕作成: 👠 セミの秘密 🕶️ @viki.com
11
00:01:09,400 --> 00:01:11,500
誰?
12
00:01:11,500 --> 00:01:13,933
お肌がつるつるよ
13
00:01:13,933 --> 00:01:16,000
まあ
14
00:02:11,367 --> 00:02:13,133
久しぶり
15
00:02:13,133 --> 00:02:15,100
私の友達
16
00:02:34,700 --> 00:02:38,700
これはどういう状況なの?
17
00:02:38,700 --> 00:02:41,300
友達?
18
00:02:44,100 --> 00:02:48,200
こちらペク・ヘジ
19
00:02:49,567 --> 00:02:53,167
変わりないわね
20
00:02:55,900 --> 00:03:00,533
友達と話があるから
21
00:03:00,533 --> 00:03:03,367
そうですか どうぞ
22
00:03:05,333 --> 00:03:06,833
ちょっと
23
00:03:06,833 --> 00:03:08,367
はい?
24
00:03:21,400 --> 00:03:23,867
落としましたよ
25
00:03:23,867 --> 00:03:26,033
大事な物を
26
00:03:29,967 --> 00:03:32,367
あら本当だわ
27
00:03:32,367 --> 00:03:35,800
これは大事な物よね
28
00:03:35,800 --> 00:03:38,533
みんな待ってますよ
29
00:03:39,867 --> 00:03:41,567
早く行ってきて
30
00:03:44,067 --> 00:03:45,967
また後で
31
00:03:48,567 --> 00:03:50,733
ムチャンイチゴ?
32
00:03:55,533 --> 00:03:58,200
どうしてここがわかったの?
33
00:03:58,200 --> 00:04:00,667
カ・ソニョンの差し金?
34
00:04:00,667 --> 00:04:04,867
ヨンラン 世の中に秘密なんてないの
35
00:04:04,867 --> 00:04:07,333
それに随分じゃない
36
00:04:07,333 --> 00:04:09,767
カ・ソニョンだなんて
37
00:04:09,767 --> 00:04:11,933
あなたの娘でしょ
38
00:04:14,433 --> 00:04:16,200
冗談よ
39
00:04:16,200 --> 00:04:19,600
でも教授がここにいることを知ったら
40
00:04:19,600 --> 00:04:22,767
たくさん報酬をもらえそう
41
00:04:23,600 --> 00:04:25,500
それは本当よ
42
00:04:33,867 --> 00:04:36,767
何が望みなの?ペク・ヘジ
43
00:04:36,767 --> 00:04:39,433
私が決めること?
44
00:04:39,433 --> 00:04:43,733
報酬は渡す側が決めるものよ
45
00:04:44,472 --> 00:04:48,367
準備できました
46
00:04:48,367 --> 00:04:50,667
今日は何の日なの?
47
00:04:50,667 --> 00:04:53,433
今日は何も食べてないの
48
00:04:53,433 --> 00:04:55,367
ちょうど良かった
49
00:04:56,267 --> 00:04:59,200
まずは話をしてからよ
50
00:04:59,200 --> 00:05:00,267
何の話?
51
00:05:00,267 --> 00:05:02,033
いくらほしいの?
52
00:05:02,033 --> 00:05:05,233
いくら渡せば消えてくれる?
53
00:05:07,933 --> 00:05:09,967
ヨンランは
54
00:05:09,967 --> 00:05:14,233
財閥の奥様になったのに
何も変わってないわね
55
00:05:14,233 --> 00:05:16,133
違った
56
00:05:16,133 --> 00:05:19,067
今はプ・セミ先生だっけ
57
00:05:19,067 --> 00:05:21,167
早く答えて
58
00:05:21,167 --> 00:05:23,200
何が望みなの?
59
00:05:26,267 --> 00:05:27,867
10億
60
00:05:27,867 --> 00:05:29,467
本気?
61
00:05:29,467 --> 00:05:31,633
ううん
62
00:05:31,633 --> 00:05:33,333
100億
63
00:05:34,367 --> 00:05:36,333
死にたいようね
64
00:05:37,033 --> 00:05:41,300
ヨンラン すっかりため口ね
65
00:05:41,300 --> 00:05:44,233
ヨンラン 言ったでしょ
66
00:05:44,233 --> 00:05:47,100
私と食事やカフェ行ったり
映画を見ようって
67
00:05:47,100 --> 00:05:49,200
それだけよ
68
00:05:49,200 --> 00:05:52,033
もちろん払うのはあなた
69
00:05:52,033 --> 00:05:55,067
これで本当の友達よね?
70
00:05:59,267 --> 00:06:05,300
ムチャンイチゴと
本音で話してみようかな
71
00:06:11,033 --> 00:06:13,633
遂に友達ができた
72
00:06:15,600 --> 00:06:18,200
もう行くわ
腹ペコなの
73
00:06:20,433 --> 00:06:22,700
おかしなマネはしないで
74
00:06:24,900 --> 00:06:28,167
お願いよ 友達
75
00:06:29,633 --> 00:06:31,167
うん
76
00:06:51,800 --> 00:06:54,800
どうしてわかったの?
77
00:06:57,500 --> 00:06:59,367
始まるわよ
78
00:06:59,367 --> 00:07:01,700
来たぞ
79
00:07:01,700 --> 00:07:05,567
準備して
80
00:07:05,567 --> 00:07:07,300
プ・セミ先生
81
00:07:07,300 --> 00:07:10,233
ようこそ
82
00:07:14,567 --> 00:07:16,533
主催は先生だけど
83
00:07:16,533 --> 00:07:18,433
私たちも何かしたかったんです
84
00:07:18,433 --> 00:07:21,200
5万ウォン以下なら
違反にならないでしょ
85
00:07:21,200 --> 00:07:24,767
この垂れ幕は4万ウォンだったし
86
00:07:24,767 --> 00:07:27,000
クラッカーは9800ウォン
87
00:07:27,000 --> 00:07:31,800
合計4万9800ウォンだから
セーフでしょ
88
00:07:34,133 --> 00:07:39,800
プ・セミ先生 私たちの気持ちです
89
00:07:39,800 --> 00:07:42,000
ようこそ
90
00:07:43,037 --> 00:07:44,888
それっ
91
00:07:54,233 --> 00:07:56,433
みなさん 食事にしましょう
92
00:07:56,433 --> 00:07:58,067
食べよう
93
00:07:58,067 --> 00:07:59,567
そうね
94
00:07:59,567 --> 00:08:01,567
麺が伸びる前に
いただきましょう
95
00:08:01,567 --> 00:08:03,433
座りましょう
96
00:08:03,433 --> 00:08:06,033
先生 子供たちを見て
97
00:08:06,033 --> 00:08:08,133
すごく楽しそう
98
00:08:08,133 --> 00:08:09,667
見に行きましょう
99
00:08:09,667 --> 00:08:11,067
こちらへ
100
00:08:11,067 --> 00:08:13,033
- 友達
- 先生のお友達も
101
00:08:13,033 --> 00:08:15,467
一緒に食べましょう
102
00:08:16,200 --> 00:08:20,833
先生に会いにわざわざムチャンへ?
103
00:08:21,767 --> 00:08:23,900
みなさん楽しいですか?
104
00:08:23,900 --> 00:08:25,533
はい
105
00:08:25,533 --> 00:08:27,067
プ・セミ先生 最高
106
00:08:27,067 --> 00:08:30,500
プ・セミ先生 最高
107
00:08:32,733 --> 00:08:34,600
最高
108
00:08:34,600 --> 00:08:36,933
先生 今日が誕生日みたい
109
00:08:36,933 --> 00:08:39,367
すごく楽しい
110
00:08:41,133 --> 00:08:42,833
プレゼント
111
00:08:46,112 --> 00:08:49,504
みんないくよ
112
00:08:49,504 --> 00:08:51,392
つかまえた
113
00:08:51,392 --> 00:08:53,953
登ろう
114
00:08:58,133 --> 00:08:59,767
何だよ
115
00:08:59,767 --> 00:09:01,867
電気がついてる
116
00:09:14,567 --> 00:09:16,867
だめだ
117
00:09:16,867 --> 00:09:19,967
ペク・ヘジ
118
00:09:19,967 --> 00:09:23,533
うまくいってるか?
119
00:09:24,867 --> 00:09:27,067
おいしそうね
120
00:09:27,800 --> 00:09:31,600
一生懸命準備したのね
121
00:09:32,233 --> 00:09:33,700
ジュウォンのパパ
122
00:09:33,700 --> 00:09:37,533
今日は食事しに来ただけじゃないわよね?
123
00:09:38,100 --> 00:09:41,500
先生を見張るんでしょ?
124
00:09:42,067 --> 00:09:43,767
しっ
125
00:09:48,700 --> 00:09:51,833
先生を探りに来たんじゃないの?
126
00:09:53,267 --> 00:09:57,100
警察として言うと
簡単に信用はできないな
127
00:09:57,100 --> 00:09:59,000
その必要ある?
128
00:09:59,000 --> 00:10:00,700
いい人に見えるわ
129
00:10:00,700 --> 00:10:04,867
ジョンファは人を見る目がない
130
00:10:04,867 --> 00:10:06,333
違うか?父母会長
131
00:10:06,333 --> 00:10:08,300
優しいのよ
132
00:10:09,000 --> 00:10:10,600
優しい?
133
00:10:15,600 --> 00:10:18,133
先生はチャンポン派?
ジャジャン麺派?
134
00:10:18,133 --> 00:10:19,533
どっちも好きです
135
00:10:19,533 --> 00:10:21,300
選べませんよね
136
00:10:21,300 --> 00:10:23,300
混ぜればいいんだ
137
00:10:27,767 --> 00:10:29,633
どうぞ召し上がれ
138
00:10:33,333 --> 00:10:35,067
先生
139
00:10:37,400 --> 00:10:38,733
おいしいです
140
00:10:38,733 --> 00:10:39,933
召し上がってください
141
00:10:39,933 --> 00:10:44,133
妹がイソン女子大の経営学科でした
142
00:10:44,133 --> 00:10:47,900
卒業式に行ったけど
立派な建物でした
143
00:10:47,900 --> 00:10:50,100
ああ
144
00:10:50,100 --> 00:10:51,633
経営学科の建物ですか?
145
00:10:51,633 --> 00:10:52,567
はい
146
00:10:52,567 --> 00:10:55,800
窓がすごく大きいですよね
147
00:10:55,800 --> 00:11:01,100
あそこで授業を受けたら
太陽の光が差し込んで
148
00:11:01,100 --> 00:11:03,367
眠くなりました
149
00:11:03,367 --> 00:11:04,700
そうだ
150
00:11:04,700 --> 00:11:07,833
妹もそんなことを言ってたな
151
00:11:07,833 --> 00:11:09,800
ピョ・スンヘをご存知で?
152
00:11:09,800 --> 00:11:12,633
今GNAで記者をやってます
153
00:11:13,933 --> 00:11:15,967
ピョ・スンヘですか?
154
00:11:16,767 --> 00:11:19,100
顔だけなら
155
00:11:19,100 --> 00:11:23,267
スンヘは目がきれいな子だったわ
156
00:11:23,267 --> 00:11:26,033
うん そうね
157
00:11:26,033 --> 00:11:28,800
主よ
158
00:11:30,033 --> 00:11:32,700
どうぞ召し上がってください
159
00:11:32,700 --> 00:11:34,933
スンヘの目がきれいだって?
160
00:11:34,933 --> 00:11:36,733
急にきれいになったじゃない
161
00:11:36,733 --> 00:11:39,367
3年の夏休みの時よ
162
00:11:39,367 --> 00:11:42,300
ああそうだった
163
00:11:42,300 --> 00:11:45,467
先生 じゃあスンヘと
164
00:11:45,467 --> 00:11:47,767
そうだわジョンウ
165
00:11:47,767 --> 00:11:49,100
みなさん
166
00:11:49,100 --> 00:11:52,000
良いお知らせがあります
167
00:11:52,000 --> 00:11:53,567
プ・セミ先生が
いらっしゃったことが
168
00:11:53,567 --> 00:11:58,167
ムチャン中に知れ渡り
169
00:11:58,167 --> 00:12:02,267
来週から園児が増える予定です
170
00:12:04,833 --> 00:12:07,567
ひと言お願いします
171
00:12:11,200 --> 00:12:14,267
私が開いた会ではありますが
172
00:12:14,267 --> 00:12:19,167
皆様に歓迎していただき
感謝します
173
00:12:19,167 --> 00:12:22,200
ジュウォンのお父様から
174
00:12:22,200 --> 00:12:26,500
以前の先生方について
良くない話を聞きました
175
00:12:26,500 --> 00:12:31,567
そのせいで子供たちが傷ついて
心を開けないことも聞きました
176
00:12:31,567 --> 00:12:35,500
しかし私はその方々とは違います
177
00:12:35,500 --> 00:12:39,233
私は言ったことは必ず守ります
178
00:12:40,733 --> 00:12:42,300
見ていてください
179
00:12:42,300 --> 00:12:43,600
いいぞ
180
00:12:43,600 --> 00:12:47,667
プ・セミ先生
181
00:12:47,667 --> 00:12:51,000
さあ乾杯しましょう
182
00:12:51,000 --> 00:12:52,533
そうだな
183
00:12:52,533 --> 00:12:54,533
注いで
184
00:12:59,733 --> 00:13:01,033
お友達
185
00:13:01,033 --> 00:13:03,333
お友達
186
00:13:04,167 --> 00:13:07,233
ということは2人は
イソン女子大の同期ですか?
187
00:13:07,233 --> 00:13:09,067
児童教育学科の?
188
00:13:09,067 --> 00:13:11,133
ああ
189
00:13:11,133 --> 00:13:13,900
- 私たちは―
- バレエ学科です
190
00:13:13,900 --> 00:13:15,433
- わあ
- バレエ?
191
00:13:15,433 --> 00:13:16,833
お見せしましょうか?
192
00:13:16,833 --> 00:13:18,600
今?
193
00:13:23,067 --> 00:13:24,767
あら
194
00:13:27,533 --> 00:13:29,133
わあ
195
00:13:30,000 --> 00:13:30,967
うわあ
196
00:13:30,967 --> 00:13:32,067
ちょっと
197
00:13:32,067 --> 00:13:34,567
食事してるのに靴下まで?
198
00:13:34,567 --> 00:13:35,833
何してるの?
199
00:13:35,833 --> 00:13:37,633
変わった子ね
200
00:13:37,633 --> 00:13:40,400
何してるの?
201
00:13:44,867 --> 00:13:47,400
1473
202
00:13:47,400 --> 00:13:48,833
1473って何?
203
00:13:48,833 --> 00:13:50,567
1473を押して
204
00:13:50,567 --> 00:13:54,067
ぼ…僕が?
205
00:13:55,400 --> 00:13:57,800
しっかり撮ってくださいね
206
00:13:57,800 --> 00:13:59,533
動画?
207
00:14:24,867 --> 00:14:31,267
♫ 私たちの物語の始まりよ ♫
208
00:14:31,267 --> 00:14:36,367
♫ 童話の主人公のように ♫
209
00:14:36,367 --> 00:14:38,867
♫ あなたと私 ♫
210
00:14:38,867 --> 00:14:45,000
♫ 永遠を約束して 笑うの ♫
211
00:14:45,000 --> 00:14:47,667
♫ Close your eyes ♫
212
00:14:47,667 --> 00:14:51,400
♫ 夢見ていた時間 ♫
213
00:14:51,400 --> 00:14:56,500
♫ 感じてこの幸せのメロディ ♫
214
00:14:56,500 --> 00:15:01,400
♫ 踊りませんか? ♫
215
00:15:01,400 --> 00:15:08,100
♫ 世界で一番幸せな ♫
216
00:15:08,100 --> 00:15:09,733
♫ 私たち ♫
217
00:15:27,433 --> 00:15:29,467
[イ弁護士]
218
00:15:32,400 --> 00:15:39,067
♫ 最初のページに書いておく約束はこれ ♫
219
00:15:39,067 --> 00:15:46,833
♫ ”愛してる”って毎日言うこと ♫
220
00:15:46,833 --> 00:15:47,933
イ弁護士
221
00:15:47,933 --> 00:15:49,100
奥様
222
00:15:49,100 --> 00:15:52,200
まさかペク・ヘジがそこに?
223
00:15:53,833 --> 00:15:57,467
一体どうしてヘジさんが
この場所を知ってるの?
224
00:15:58,733 --> 00:16:00,267
どこから漏れたの?
225
00:16:00,267 --> 00:16:02,100
申し訳ありません
226
00:16:02,767 --> 00:16:06,200
まずカ・ソニョンに
漏れてないか確認します
227
00:16:06,200 --> 00:16:08,367
わかりました
228
00:16:08,367 --> 00:16:11,600
ムチャンの人たちは私を
信じてくれてると思います
229
00:16:11,600 --> 00:16:13,400
計画を始めましょう
230
00:16:13,400 --> 00:16:14,500
そうしましょう
231
00:16:14,500 --> 00:16:16,100
では―
232
00:16:16,100 --> 00:16:17,800
もしもし?
233
00:16:21,067 --> 00:16:24,167
もう奥様じゃなくて会長だな
234
00:16:25,200 --> 00:16:28,167
夫婦じゃなくて双子か
235
00:16:30,467 --> 00:16:33,900
カ・ソヌの動画から始めます
236
00:16:35,333 --> 00:16:37,100
[チョンドンミン(29歳)
ムチャン幼稚園保護者]
237
00:16:37,100 --> 00:16:39,200
チョン・ドンミン
238
00:16:41,033 --> 00:16:43,633
あと1人ね
239
00:16:46,867 --> 00:16:49,467
♪人生なんて♪
240
00:16:49,467 --> 00:16:52,200
♪こんなものよ♪
241
00:16:52,200 --> 00:16:57,300
♪幸せになりましょう♪
242
00:16:58,633 --> 00:17:01,833
♪子供のように笑い♪
243
00:17:01,833 --> 00:17:05,233
♪一緒に過ごせば♪
244
00:17:05,233 --> 00:17:09,800
♪みんな幸せよ♪
245
00:17:11,033 --> 00:17:16,200
♪一緒においしい物を食べれば♪
246
00:17:16,200 --> 00:17:18,567
♪エヘラディヤ♪
247
00:17:18,567 --> 00:17:21,967
♪笑いましょう♪
248
00:17:25,100 --> 00:17:26,833
ジュウォンのお父様
249
00:17:26,833 --> 00:17:29,567
話がありますよね
250
00:17:29,567 --> 00:17:32,900
え?特にありません
251
00:17:32,900 --> 00:17:35,067
あるはずです
252
00:17:35,067 --> 00:17:36,500
何の話ですか?
253
00:17:36,500 --> 00:17:39,100
さっきの話です
254
00:17:39,100 --> 00:17:43,267
ああ さっきの?
あんなの何でもない
255
00:17:48,033 --> 00:17:53,900
よう
256
00:17:53,900 --> 00:17:55,833
おーい
257
00:17:55,833 --> 00:17:59,600
音楽を止めろ
258
00:17:59,600 --> 00:18:02,267
こんにちは
259
00:18:02,267 --> 00:18:07,133
よう
260
00:18:08,600 --> 00:18:12,367
俺は誘ってくれないんだな
261
00:18:12,367 --> 00:18:15,900
マイクを貸してよ
262
00:18:15,900 --> 00:18:17,933
なんなのコイツ
263
00:18:17,933 --> 00:18:22,333
一緒に遊ぼうよ
264
00:18:23,200 --> 00:18:27,033
どうして俺だけいつものけ者?
265
00:18:29,267 --> 00:18:31,400
ああ…マイクのテスト
266
00:18:31,400 --> 00:18:32,633
はい
267
00:18:32,633 --> 00:18:35,567
ムチャンにひとつしかない
268
00:18:35,567 --> 00:18:39,767
イソン幼稚園に新しく来た
269
00:18:39,767 --> 00:18:45,333
プ・セミ先生の歓迎のしるしに
270
00:18:45,333 --> 00:18:47,833
1曲歌います
271
00:18:49,267 --> 00:18:50,933
何よ 食欲が失せるわ
272
00:18:50,933 --> 00:18:52,633
伴奏だ
273
00:18:53,333 --> 00:18:55,333
こんにちは
274
00:18:55,333 --> 00:18:57,700
ムチャン出身の
275
00:18:57,700 --> 00:19:02,033
ムチャン開発委員会である
カン・ソンテが皆様にご挨拶します
276
00:19:02,033 --> 00:19:07,067
僕はとても感性豊かな男です
277
00:19:14,867 --> 00:19:16,950
♪そうさ♪
278
00:19:17,897 --> 00:19:21,567
♪酔っていたかもしれない♪
279
00:19:21,567 --> 00:19:23,500
目が合っちゃった
280
00:19:24,400 --> 00:19:28,733
♪間違いだったのかもしれない♪
281
00:19:28,733 --> 00:19:34,500
♪朝になれば消えて♪
282
00:19:34,500 --> 00:19:37,567
♪思い出せず♪
283
00:19:37,567 --> 00:19:41,567
♪不安になるかもしれない♪
284
00:19:41,567 --> 00:19:44,700
♪だが今夜は必ず♪
285
00:19:44,700 --> 00:19:46,833
最悪
286
00:19:47,867 --> 00:19:51,967
♪話がある―♪
287
00:19:51,967 --> 00:19:55,300
おい 誰だよ
何してんだ?
288
00:19:55,300 --> 00:19:56,600
誰が止めたんだ?
289
00:19:56,600 --> 00:19:58,833
言いたいことがあったのに
290
00:19:58,833 --> 00:20:00,067
誰が止めたんだ?
291
00:20:00,067 --> 00:20:03,667
- 感情がここまできてたのに
- 飲み過ぎだ
292
00:20:03,667 --> 00:20:06,033
お前の言いたいことは
さっぱりわからんし
293
00:20:06,033 --> 00:20:08,900
わかる人なんて誰もいない
294
00:20:14,733 --> 00:20:17,200
そんなに俺が嫌いか?
295
00:20:19,400 --> 00:20:23,933
歌うのもそんなにイヤなのか?
296
00:20:26,700 --> 00:20:28,733
ドンワルだ
297
00:20:28,733 --> 00:20:31,533
来年契約更新だぞ
298
00:20:31,533 --> 00:20:33,033
何言ってるの?
299
00:20:33,033 --> 00:20:34,167
今から踊るとこだったのに
300
00:20:34,167 --> 00:20:38,033
バラードにタンバリンはいらねーよ
301
00:20:38,933 --> 00:20:40,767
おいキム・へジョンさん
302
00:20:40,767 --> 00:20:44,633
おたくの肉屋で月にどれだけ
肉を買うか知ってるか?
303
00:20:44,633 --> 00:20:46,233
- 知ってるか?
- 知らないわ
304
00:20:46,233 --> 00:20:49,300
知らないだと?
305
00:20:49,300 --> 00:20:51,533
みんなして俺をカモ扱いだ
306
00:20:51,533 --> 00:20:53,533
どうして無視するんだ?
307
00:20:53,533 --> 00:20:56,433
どうして無視するんだよ
308
00:20:56,433 --> 00:20:59,100
俺が何したって言うんだ?
309
00:20:59,100 --> 00:21:00,933
いい加減にしろよ
310
00:21:00,933 --> 00:21:03,000
カン・ソンテさん
311
00:21:03,600 --> 00:21:06,133
なんですか?プ・セミ先生
312
00:21:07,867 --> 00:21:09,167
先生
313
00:21:13,367 --> 00:21:16,667
法改定により賃貸契約は
10年保証することになっています
314
00:21:16,667 --> 00:21:20,367
そして値上げできるのは
10年で家賃の5%のみです
315
00:21:20,367 --> 00:21:21,567
知りませんでしたか?
316
00:21:21,567 --> 00:21:23,667
本当なの?先生
317
00:21:23,667 --> 00:21:26,667
まだ4年しか経ってないわ
318
00:21:27,533 --> 00:21:30,800
それで?
319
00:21:30,800 --> 00:21:33,767
店の商売を盾に脅すなんて
320
00:21:33,767 --> 00:21:36,133
ずるいと思いませんか?
321
00:21:36,133 --> 00:21:37,600
卑怯だと?
322
00:21:37,600 --> 00:21:39,300
俺がいつ脅したんだ?
323
00:21:39,300 --> 00:21:41,767
いつ脅した?
脅してないだろ
324
00:21:41,767 --> 00:21:43,900
覚えてないようですね
325
00:21:43,900 --> 00:21:47,233
私に300万やるから幼稚園を
辞めろと言いましたよ
326
00:21:47,233 --> 00:21:50,367
- お断りしましたが
- この悪党
327
00:21:51,600 --> 00:21:52,867
何見てるんだよ
328
00:21:52,867 --> 00:21:55,367
何だよ
329
00:21:55,367 --> 00:21:56,900
にらむなよ
330
00:21:56,900 --> 00:22:00,767
また金で先生を
辞めさせようとしたのか?
331
00:22:00,767 --> 00:22:02,933
違うよ
受け取ってないだろ
332
00:22:02,933 --> 00:22:05,767
金は渡してないぞ
333
00:22:05,767 --> 00:22:07,100
先生
334
00:22:07,100 --> 00:22:08,567
そんなに金持ちなのか?
335
00:22:08,567 --> 00:22:10,933
いくら持ってるのか知らんが
336
00:22:10,933 --> 00:22:14,133
ムチャンでは
ムチャンのルールに従え
337
00:22:14,133 --> 00:22:16,433
やめろよ
338
00:22:16,433 --> 00:22:17,900
チョン・ドンミンが
俺の腕を掴んだぞ
339
00:22:17,900 --> 00:22:19,433
見ただろ?
340
00:22:19,433 --> 00:22:21,067
早く逮捕しろよ
341
00:22:21,067 --> 00:22:23,700
酔っ払いのほうが問題だ
342
00:22:25,867 --> 00:22:28,367
どうしていつも俺だけなんだ?
343
00:22:28,367 --> 00:22:30,900
どうして俺だけ?
344
00:22:30,900 --> 00:22:32,733
なんで俺だけ仲間外れなんだよ
345
00:22:32,733 --> 00:22:36,300
俺が何したって言うんだ
346
00:22:36,300 --> 00:22:37,333
ソンテ
347
00:22:37,333 --> 00:22:40,300
- みんなして俺を無視して
- 落ち着けよ
348
00:22:40,300 --> 00:22:43,000
何したって言うんだ
349
00:22:43,000 --> 00:22:46,067
親父さんが見たら
あの世から飛んでくるぞ
350
00:22:46,067 --> 00:22:50,133
村長までなんで親父の話を
持ち出すんだよ
351
00:22:50,133 --> 00:22:52,033
- なんで親父が…
- こいつをつまみ出せ
352
00:22:52,033 --> 00:22:54,233
親父が何だって言うんだよ
353
00:22:54,233 --> 00:22:57,333
なんで足を持つんだよ
354
00:23:00,333 --> 00:23:04,867
どうして工場では
名前変えてるの?
355
00:23:06,733 --> 00:23:08,667
あんたしか知らないよ
356
00:23:09,367 --> 00:23:10,700
元々この名前なの
357
00:23:10,700 --> 00:23:12,000
改名したの
358
00:23:12,000 --> 00:23:14,300
キム・ヘジャから?
359
00:23:14,300 --> 00:23:15,767
うん
360
00:23:15,767 --> 00:23:17,767
似合わないでしょ
361
00:23:17,767 --> 00:23:22,033
私は”国民の母”とは違うもの
362
00:23:22,033 --> 00:23:25,200
良心はあるのね
363
00:23:28,700 --> 00:23:31,933
言葉にトゲがあるわよね
364
00:23:31,933 --> 00:23:33,967
ソヨンさん…
365
00:23:33,967 --> 00:23:36,867
コーヒーを持って来ましょうか?
366
00:23:37,700 --> 00:23:39,000
そうね
367
00:23:39,000 --> 00:23:41,333
あんたはソヨンって呼んで
368
00:23:41,333 --> 00:23:43,567
改名したんだから使うべきよね
369
00:23:43,567 --> 00:23:45,333
わかりました
370
00:23:45,333 --> 00:23:48,467
ソヨンさん
371
00:23:55,500 --> 00:23:58,300
何するんですか?
372
00:23:58,300 --> 00:24:00,167
何?
373
00:24:02,100 --> 00:24:04,300
なんですか?
374
00:24:05,867 --> 00:24:09,000
誰が誰だか
375
00:24:13,667 --> 00:24:15,433
ちょっと
376
00:24:18,633 --> 00:24:19,567
俺か?
377
00:24:19,567 --> 00:24:23,500
ここは衛生服に着替えないと
入っちゃいけないのよ
378
00:24:25,367 --> 00:24:28,100
俺は必要ないんだよ
379
00:24:32,133 --> 00:24:35,933
社長か何かのつもり?
380
00:24:36,667 --> 00:24:39,167
社長じゃなくて
381
00:24:42,633 --> 00:24:44,400
副社長だ
382
00:24:45,100 --> 00:24:46,267
[キム・ヘジャ]
383
00:24:46,267 --> 00:24:48,067
キム・ヘジャさん
384
00:24:48,067 --> 00:24:53,933
ソヨンさん
コーヒーですよ
385
00:24:55,533 --> 00:24:57,133
ソヨンはさっき帰ったわ
386
00:24:57,133 --> 00:24:59,467
さっきはそう呼べって
387
00:24:59,467 --> 00:25:01,567
気まぐれなんだから
ソヨンさん
388
00:25:01,567 --> 00:25:04,400
ソヨンは帰ったってば
389
00:25:06,300 --> 00:25:08,367
キム・ソヨンさん?
390
00:25:11,967 --> 00:25:14,467
見覚えのない顔だけど
391
00:25:15,433 --> 00:25:17,267
私が
392
00:25:18,333 --> 00:25:20,667
お金でも借りた?
393
00:25:23,433 --> 00:25:26,933
それともマットでも買った?
394
00:25:26,933 --> 00:25:29,300
マットか…
395
00:25:30,833 --> 00:25:33,067
それも違うなら
396
00:25:33,067 --> 00:25:34,300
もっと悪いやつね
397
00:25:34,300 --> 00:25:37,333
ソヨンさん
398
00:25:37,333 --> 00:25:39,700
威勢のいいおばさんだ
399
00:25:39,700 --> 00:25:42,067
ゆっくり行けよ
400
00:25:42,067 --> 00:25:44,567
関節に悪いぞ
401
00:26:12,833 --> 00:26:15,700
俺が作ったんだ
ドンミンとお前にやるよ
402
00:26:15,700 --> 00:26:19,133
先生 お先に失礼します
403
00:26:19,133 --> 00:26:20,533
お帰りですか?
404
00:26:20,533 --> 00:26:21,867
はい
405
00:26:21,867 --> 00:26:24,567
楽しかった?
406
00:26:25,367 --> 00:26:30,267
先生 来てくれて
本当にありがたいよ
407
00:26:31,533 --> 00:26:35,433
先生 これから子供たちを
宜しくお願いします
408
00:26:35,433 --> 00:26:38,367
うちのジェニーとソヒョンも
よろしくお願いします
409
00:26:38,367 --> 00:26:40,333
ご馳走になりました
410
00:26:40,333 --> 00:26:41,400
じゃあお先に
411
00:26:41,400 --> 00:26:42,600
お気をつけて
412
00:26:42,600 --> 00:26:43,700
じゃあね
413
00:26:43,700 --> 00:26:45,467
おつかれさまです
414
00:26:45,467 --> 00:26:46,900
さようなら
415
00:26:46,900 --> 00:26:49,800
じゃあね
416
00:26:50,367 --> 00:26:52,400
チョン・ドンミン
417
00:26:52,400 --> 00:26:55,200
ライバルが現れたわね
418
00:26:55,200 --> 00:26:57,033
どういう意味?
419
00:26:58,067 --> 00:27:02,700
ムチャンでソンテに
真っ向から立ち向かうなんて
420
00:27:02,700 --> 00:27:06,700
ここの人たちはみんな
利害関係にあるから
421
00:27:06,700 --> 00:27:09,533
嫌でもイエスしか言えないでしょ
422
00:27:11,033 --> 00:27:14,867
本当に予測不可能な人だ
423
00:27:15,500 --> 00:27:17,967
見てよ
424
00:27:19,400 --> 00:27:21,633
村長がくれたんだ
425
00:27:21,633 --> 00:27:22,800
1杯どう?
426
00:27:22,800 --> 00:27:25,167
姉さんも一緒に飲もう
427
00:27:25,167 --> 00:27:27,000
あんたたちで飲みなさい
428
00:27:27,000 --> 00:27:29,700
私は店を閉めに行かなきゃ
429
00:27:29,700 --> 00:27:30,833
ヘナ
430
00:27:30,833 --> 00:27:33,500
酔っぱらったから
抱っこできないわ
431
00:27:33,500 --> 00:27:36,267
家に帰って寝よう
432
00:27:36,267 --> 00:27:38,133
歩けそう?
433
00:27:38,133 --> 00:27:40,633
- 気を付けて
- じゃあね
434
00:27:40,633 --> 00:27:42,000
おやすみなさい
435
00:27:42,000 --> 00:27:43,900
おやすみ
436
00:27:43,900 --> 00:27:47,533
先生さようなら
437
00:27:47,533 --> 00:27:49,033
行こう
438
00:27:55,633 --> 00:27:57,567
ヘジさん
439
00:27:58,233 --> 00:27:59,267
何?
440
00:27:59,267 --> 00:28:03,833
僕たちだけで
高麗人参酒を飲まない?
441
00:28:03,833 --> 00:28:06,033
この高麗人参酒に使ってるのは
442
00:28:06,033 --> 00:28:08,433
6年物の高麗人参を使ってるから
443
00:28:08,433 --> 00:28:11,433
ひとくち飲むだけで
体温が上がって
444
00:28:11,433 --> 00:28:13,000
カラダにいいんだ
445
00:28:13,000 --> 00:28:15,867
体温が上がっちゃうの?
446
00:28:16,833 --> 00:28:19,967
だめよ
447
00:28:19,967 --> 00:28:24,100
可愛くなったら
448
00:28:24,100 --> 00:28:25,900
大変なことになる
449
00:28:25,900 --> 00:28:28,167
だめだ
だめだよ
450
00:28:28,167 --> 00:28:31,100
- 危ない人だ
- 危ないんだから
451
00:28:31,100 --> 00:28:32,567
可愛いくて我慢できない
452
00:28:32,567 --> 00:28:34,567
今でも可愛いのに
453
00:28:34,567 --> 00:28:37,033
もっと可愛くなったら
どうするの?
454
00:28:37,033 --> 00:28:40,633
- 危険なんだから
- 危ないのはだめだ
455
00:28:40,633 --> 00:28:41,867
開けちゃおっか?
456
00:28:41,867 --> 00:28:43,267
- 開けようか?
- 開けよう
457
00:28:43,267 --> 00:28:44,900
待った
458
00:28:46,000 --> 00:28:47,900
- どうして?
- ちょっと待って
459
00:28:47,900 --> 00:28:49,400
ずいぶん酔ってるから
460
00:28:49,400 --> 00:28:51,033
- そんなことない
- お先に失礼するわ
461
00:28:51,033 --> 00:28:52,367
疲れたから
462
00:28:52,367 --> 00:28:53,700
元気そうだけど?
463
00:28:53,700 --> 00:28:56,467
ヨンラ―
464
00:28:56,467 --> 00:28:58,667
気持ち悪い?
465
00:28:58,667 --> 00:29:01,067
今日はもう―
466
00:29:03,033 --> 00:29:05,267
可愛くしたいの
467
00:29:07,000 --> 00:29:09,233
もっと可愛くなるんだ
468
00:29:09,233 --> 00:29:12,367
可愛い
469
00:29:13,033 --> 00:29:14,600
可愛くなるんだね
470
00:29:14,600 --> 00:29:16,267
- 気に入った?
- 気に入ったよ
471
00:29:16,267 --> 00:29:17,400
いいね
472
00:29:17,400 --> 00:29:19,633
- あなたって本当に…
- 僕?
473
00:29:19,633 --> 00:29:22,067
- 死んじゃうわよ
- 死んじゃうの?
474
00:29:22,067 --> 00:29:26,033
あの友達かわいすぎる
僕のタイプだ
475
00:29:26,033 --> 00:29:28,200
何言ってるんだ
476
00:29:28,200 --> 00:29:29,667
帰って寝ろ
477
00:29:29,667 --> 00:29:32,067
ジュウォンを寝かせてくる
478
00:29:33,267 --> 00:29:35,900
姉ちゃんを頼むよ
479
00:29:35,900 --> 00:29:38,333
寒そうだ
480
00:29:38,333 --> 00:29:41,167
元々こういう顔じゃない?
481
00:29:41,167 --> 00:29:43,233
寝る前にカツラは取らなきゃ
482
00:29:43,233 --> 00:29:45,633
そのまま寝ちゃってる
483
00:29:46,533 --> 00:29:48,533
ところで友達
484
00:29:48,533 --> 00:29:52,733
ムチャンイチゴはどういう人?
485
00:29:52,733 --> 00:29:56,000
ソウルで話したことないの
486
00:29:56,000 --> 00:29:58,567
ムチャンで一番危険な人
487
00:29:59,833 --> 00:30:02,500
だからヘジさんも気を付けて
488
00:30:05,767 --> 00:30:09,967
やっぱり危険だと思った
489
00:30:10,900 --> 00:30:14,467
要注意人物ね
490
00:30:19,033 --> 00:30:23,533
♪ベリーベリー
ストロベリーパイ♪
491
00:30:48,867 --> 00:30:51,200
初めて使うよ
492
00:30:52,467 --> 00:30:54,067
でもこれ
493
00:30:55,567 --> 00:30:59,067
人の頭にも穴開くかな?
494
00:30:59,067 --> 00:31:01,100
どうだ?キム・ソヨンさん
495
00:31:03,033 --> 00:31:04,933
知らないわ
496
00:31:04,933 --> 00:31:08,333
一体何がお望み?副社長
497
00:31:10,400 --> 00:31:13,567
ずっと聞いてるだろ?
498
00:31:13,567 --> 00:31:18,167
誰に雇われて工場に?
499
00:31:18,167 --> 00:31:20,133
何回言ったらわかるの?
500
00:31:20,133 --> 00:31:23,467
弁護士が来てムショか
工場か選べと言われたの
501
00:31:23,467 --> 00:31:26,400
本当にキム・ヨンランじゃないのか?
502
00:31:28,133 --> 00:31:30,033
ヨンランが好きなの?
503
00:31:30,033 --> 00:31:34,433
どうしてさっきからヨンランのことを?
504
00:31:34,433 --> 00:31:38,000
まさか2人はそういう関係?
505
00:31:38,000 --> 00:31:41,100
俺じゃなくてうちの親父だ
506
00:31:41,833 --> 00:31:42,967
副社長のお父さんなら―
507
00:31:42,967 --> 00:31:44,600
くそ
508
00:31:44,600 --> 00:31:46,900
本当に知らねーのかよ
509
00:31:46,900 --> 00:31:48,267
知らないから聞いてるのよ
510
00:31:48,267 --> 00:31:52,833
キム・ヨンランが会長と結婚しただろ
511
00:31:53,533 --> 00:31:55,933
ニュース見ないのか?
512
00:31:55,933 --> 00:31:57,500
あらやだ
513
00:31:57,500 --> 00:31:59,833
それが宝くじってことね
514
00:31:59,833 --> 00:32:01,600
やばっ
515
00:32:01,600 --> 00:32:02,833
あの玉の輿?
516
00:32:02,833 --> 00:32:04,067
ソヨンさん
517
00:32:04,067 --> 00:32:06,067
母親が娘のことを玉の輿だなんて
518
00:32:06,067 --> 00:32:07,967
まったくもう
519
00:32:07,967 --> 00:32:11,833
みんなそう呼んでるじゃない
520
00:32:11,833 --> 00:32:15,733
私の娘が会長と結婚したなら
521
00:32:16,400 --> 00:32:19,733
副社長と私は
522
00:32:20,400 --> 00:32:21,933
親戚かしら?
523
00:32:21,933 --> 00:32:24,233
親戚?
524
00:32:24,233 --> 00:32:27,367
ヨンランが母親なら
525
00:32:27,367 --> 00:32:30,467
親戚じゃなくて
526
00:32:30,467 --> 00:32:33,000
孫とおばあさんですね
527
00:32:33,000 --> 00:32:34,600
法的には
528
00:32:35,733 --> 00:32:37,000
あら
529
00:32:37,000 --> 00:32:38,667
そうね
530
00:32:39,400 --> 00:32:42,000
親戚か
531
00:32:42,567 --> 00:32:43,933
親戚
532
00:32:43,933 --> 00:32:46,033
本当に娘の居場所を知らないのか?
533
00:32:46,033 --> 00:32:49,067
- おばあさんね
- 黙ってろ
534
00:32:49,067 --> 00:32:52,200
財閥なのに調べてないの?
535
00:32:52,200 --> 00:32:56,100
ヨンランとは随分前に縁を切ったの
536
00:32:56,800 --> 00:33:01,567
金持ちも貧乏人の家も同じか
537
00:33:01,567 --> 00:33:03,367
だろ?親戚さんよ
538
00:33:03,933 --> 00:33:05,667
そうね
539
00:33:07,400 --> 00:33:09,333
もしかしたら
540
00:33:09,333 --> 00:33:13,767
ヨンランの居場所を
見つけられるかも
541
00:33:13,767 --> 00:33:15,133
方法があるのか?
542
00:33:15,133 --> 00:33:17,100
あったら?
543
00:33:18,400 --> 00:33:20,733
何をくれる?
544
00:33:24,000 --> 00:33:25,567
おい親戚さんよ
545
00:33:25,567 --> 00:33:27,900
娘を売って金を?
546
00:33:27,900 --> 00:33:30,867
親戚の頼みなら
547
00:33:31,633 --> 00:33:34,533
お手伝いできるかも
548
00:33:34,533 --> 00:33:36,967
親戚だものね?
549
00:33:38,867 --> 00:33:41,067
そうだな
550
00:33:41,067 --> 00:33:43,200
親戚だからな
551
00:33:45,600 --> 00:33:46,833
だがな
552
00:33:46,833 --> 00:33:48,133
ん?
553
00:33:48,133 --> 00:33:50,367
なんで急に
554
00:33:51,633 --> 00:33:56,067
さっきからタメ口きいてやがるんだ?
555
00:33:57,633 --> 00:34:01,200
ぶっ殺したくなるだろ
556
00:34:06,933 --> 00:34:10,333
イ・ドンを尾行させろ
557
00:34:11,567 --> 00:34:13,200
おい
558
00:34:13,200 --> 00:34:14,967
お前が行け
559
00:34:46,167 --> 00:34:48,200
何してるんですか?
560
00:34:48,767 --> 00:34:51,733
昨日話ができなかったので
561
00:34:51,733 --> 00:34:53,533
何の話?
562
00:34:54,900 --> 00:34:56,533
昨日済んだはずです
563
00:34:56,533 --> 00:34:57,933
何を話しました?
564
00:34:57,933 --> 00:34:59,867
私があなたを押したことについてです
565
00:34:59,867 --> 00:35:02,067
今話したいんですか?
566
00:35:02,067 --> 00:35:05,067
ハウスに向かいながら
話しましょう
567
00:35:05,067 --> 00:35:06,533
ええ?
568
00:35:06,533 --> 00:35:08,600
出発してください
569
00:35:27,600 --> 00:35:29,433
先生
570
00:35:30,433 --> 00:35:34,567
誤解しないで聞いてください
571
00:35:35,167 --> 00:35:37,700
僕は本当に先生に興味ないんです
572
00:35:37,700 --> 00:35:40,733
だから何でもないって言ったんです
573
00:35:40,733 --> 00:35:43,567
私は興味あるんです
574
00:35:43,567 --> 00:35:45,333
え?
575
00:35:45,333 --> 00:35:48,733
本当にそういうことなんですか?
576
00:35:48,733 --> 00:35:52,600
はい 私を疑っているようなので
577
00:35:53,367 --> 00:35:55,533
だからキスしようと?
578
00:35:55,533 --> 00:35:58,167
キスですか?
いつ?
579
00:35:58,167 --> 00:36:00,067
みんなの心を掴むために
金を使ったけど
580
00:36:00,067 --> 00:36:03,667
僕は金になびかないから
色仕掛けで
581
00:36:03,667 --> 00:36:06,567
せまってきたじゃないですか
582
00:36:16,900 --> 00:36:20,000
そう解釈したんですね
583
00:36:20,000 --> 00:36:23,900
ジュウォンのお父様
かなり誤解があるようです
584
00:36:23,900 --> 00:36:26,900
あなたが私の邪魔をするので
585
00:36:26,900 --> 00:36:29,967
取り乱して押したんです
586
00:36:29,967 --> 00:36:32,133
ならそう言えばいいじゃないですか
587
00:36:32,133 --> 00:36:35,100
そこまで誤解してるとは思わなくて
588
00:36:35,100 --> 00:36:39,433
お子さんもいるのに
ずいぶん純粋なんですね
589
00:36:39,433 --> 00:36:43,400
純粋なんじゃなくて正直なんです
590
00:36:47,833 --> 00:36:51,433
では誤解は解けました?
591
00:36:53,600 --> 00:36:55,667
ビニールハウスに着きました
592
00:37:04,000 --> 00:37:06,167
わお
593
00:37:06,167 --> 00:37:10,167
これは何?
594
00:37:10,167 --> 00:37:13,433
ベリーボーイは
その他大勢なの?
595
00:37:14,567 --> 00:37:16,533
主人公なのに
596
00:38:07,333 --> 00:38:10,200
しっかり鍵をかけてるのね
597
00:38:11,633 --> 00:38:13,500
どうかな?
598
00:38:14,100 --> 00:38:15,933
だめね
599
00:38:27,100 --> 00:38:30,467
まさか
600
00:38:38,000 --> 00:38:39,600
わお
601
00:38:50,467 --> 00:38:52,367
何かな?
602
00:39:28,267 --> 00:39:31,033
気を付けて採ってください
603
00:39:31,033 --> 00:39:32,733
ヘタがないと痛みやすく
604
00:39:32,733 --> 00:39:34,833
価値が下がるんです
605
00:39:36,867 --> 00:39:38,833
これは…
606
00:39:39,467 --> 00:39:42,000
1万ウォンの借りができましたね
607
00:39:43,533 --> 00:39:44,767
じゃあ今払います
608
00:39:44,767 --> 00:39:46,967
借りを作るのが
この世で1番嫌いなので
609
00:39:46,967 --> 00:39:50,533
そんなつもりじゃないのに
610
00:39:58,733 --> 00:40:01,900
1人で子育てするのは大変では?
611
00:40:01,900 --> 00:40:03,633
僕ですか?
612
00:40:04,833 --> 00:40:06,867
僕は
613
00:40:06,867 --> 00:40:10,267
ジュウォンにとっての
ビニールハウスになりたいんです
614
00:40:11,033 --> 00:40:12,967
どういう意味ですか?
615
00:40:12,967 --> 00:40:17,867
イチゴは温度や湿度に敏感です
616
00:40:17,867 --> 00:40:20,767
でもこのビニールハウスがあれば
617
00:40:20,767 --> 00:40:22,967
雨風や寒さから
618
00:40:22,967 --> 00:40:25,000
守ってくれるんです
619
00:40:25,000 --> 00:40:27,133
頼もしいでしょ?
620
00:40:30,100 --> 00:40:32,433
ジュウォンが羨ましいです
621
00:40:32,933 --> 00:40:35,067
こんなお父さんがいて
622
00:40:41,300 --> 00:40:42,900
先生
623
00:40:44,900 --> 00:40:47,767
いろいろ誤解してすみませんでした
624
00:40:48,433 --> 00:40:51,033
ソンテのお金も受け取らなかった
625
00:40:51,033 --> 00:40:53,733
そんな人は初めてだ
626
00:40:53,733 --> 00:40:55,967
たかが300万
627
00:40:55,967 --> 00:40:59,267
300万では私の人生を
変えられないわ
628
00:41:01,600 --> 00:41:06,233
先生って無愛想だけど
629
00:41:06,233 --> 00:41:08,633
良い人みたいですね
630
00:41:20,267 --> 00:41:21,433
さあ
631
00:41:21,433 --> 00:41:23,733
これくらいで十分です
632
00:41:23,733 --> 00:41:25,700
朝ご飯にしましょう
633
00:41:30,167 --> 00:41:32,333
これなら5万ウォンでいいですか?
634
00:41:32,333 --> 00:41:33,867
ちょっと
635
00:41:34,667 --> 00:41:38,433
僕には金は通用しません
636
00:41:38,433 --> 00:41:41,333
後で食べましょう
637
00:41:55,767 --> 00:41:57,467
どうしました?
638
00:41:57,467 --> 00:41:59,633
気が変わりました?
639
00:41:59,633 --> 00:42:01,533
お金を渡しましょうか?
640
00:42:04,800 --> 00:42:06,733
いいえ
641
00:42:08,500 --> 00:42:10,033
行きましょう
642
00:42:19,067 --> 00:42:23,733
その傷はいつできたんですか?
643
00:42:23,733 --> 00:42:25,533
傷ですか?
644
00:42:25,533 --> 00:42:27,867
手首に傷がありますよね
645
00:42:29,633 --> 00:42:31,933
傷ではありません
646
00:42:33,700 --> 00:42:38,233
傷跡くらいみんなありますよ
647
00:42:40,267 --> 00:42:42,200
シャツをおろしてください
648
00:42:42,200 --> 00:42:44,500
腹筋すごいですね
649
00:42:45,367 --> 00:42:47,967
見せびらかしたわけじゃない
650
00:42:56,500 --> 00:42:59,767
姉さん 朝から何事だ?
651
00:42:59,767 --> 00:43:01,633
何かいいことでも?
652
00:43:06,000 --> 00:43:07,733
ソヌ
653
00:43:07,733 --> 00:43:09,900
キム・ソヨンは見つけた?
654
00:43:12,800 --> 00:43:15,900
どうしてわかった?
655
00:43:18,100 --> 00:43:19,633
姉さん
656
00:43:19,633 --> 00:43:22,333
必死にヨンランを探してる
657
00:43:22,333 --> 00:43:25,533
必ず連れてくるから
姉さんは心配するな
658
00:43:28,133 --> 00:43:29,967
どういうつもりだ?
659
00:43:29,967 --> 00:43:32,133
どうせ辞めるのに
育児休暇だと?
660
00:43:32,133 --> 00:43:33,367
今すぐ辞めろ
661
00:43:33,367 --> 00:43:36,100
辞めろって言ってるんだ
662
00:43:36,100 --> 00:43:37,933
カ・ソヌ
663
00:43:39,967 --> 00:43:41,400
姉さん
664
00:43:44,033 --> 00:43:45,767
これは…
665
00:43:45,767 --> 00:43:48,133
間違ったことは言ってないわ
666
00:43:48,133 --> 00:43:49,900
子供を産むからって
667
00:43:49,900 --> 00:43:52,900
どいつもこいつも産休を取って
668
00:43:52,900 --> 00:43:55,933
結局辞めて
会社が損するなんて
669
00:43:55,933 --> 00:43:58,133
私も許せないわ
670
00:43:58,133 --> 00:43:59,600
だろ?
671
00:43:59,600 --> 00:44:02,600
俺は正しいよな
672
00:44:02,600 --> 00:44:05,133
ソヌ
673
00:44:10,200 --> 00:44:12,433
いつも言ってるでしょ
674
00:44:12,433 --> 00:44:15,467
下等な人間相手に
675
00:44:16,067 --> 00:44:18,900
本性を見せるなって
676
00:44:26,567 --> 00:44:29,267
姉さん わかったよ
677
00:44:29,267 --> 00:44:31,333
すぐなんとかする
678
00:44:31,333 --> 00:44:34,400
秘書室に言って
記事を削除させろ
679
00:44:34,400 --> 00:44:36,033
これでいいだろ?
680
00:44:38,400 --> 00:44:42,867
バカにされればあんたも
下等な人間になるのよ
681
00:44:43,467 --> 00:44:45,267
返事は?
682
00:44:45,267 --> 00:44:46,700
わかったよ
683
00:44:46,700 --> 00:44:49,433
姉さんの言う通りにする
684
00:44:51,400 --> 00:44:52,967
ソヌ
685
00:44:52,967 --> 00:44:55,400
パーティは中止して
3日間絶食しなさい
686
00:44:55,400 --> 00:44:59,233
ヒゲも剃らずやつれた顔で
謝罪会見をするの
687
00:44:59,233 --> 00:45:00,633
わかった?
688
00:45:00,633 --> 00:45:02,000
わかった
689
00:45:02,000 --> 00:45:04,400
いつも言うことを聞くだろ
690
00:45:04,400 --> 00:45:06,633
ついてきなさい
691
00:45:20,133 --> 00:45:22,067
- はい?
- イ・ドン弁護士ですか?
692
00:45:22,067 --> 00:45:23,067
そうですが
693
00:45:23,067 --> 00:45:25,000
警察です
694
00:45:25,800 --> 00:45:29,000
言われなくてもわかります
695
00:45:29,000 --> 00:45:32,667
横領の容疑で逮捕します
696
00:45:32,667 --> 00:45:37,000
横領の容疑とは陳腐ですね
697
00:45:38,800 --> 00:45:41,533
おや副社長
698
00:45:43,133 --> 00:45:45,533
動画がバズってましたね
おめでとうございます
699
00:45:45,533 --> 00:45:46,900
めでたい?
700
00:45:46,900 --> 00:45:48,500
カ・ソヌ
701
00:45:49,233 --> 00:45:52,333
朝からどうしましたか?
702
00:45:52,333 --> 00:45:55,467
僕の心配ではないでしょうし
703
00:45:55,467 --> 00:45:57,467
逮捕の瞬間を見に?
704
00:45:57,467 --> 00:45:59,300
警告をしに来たの
705
00:46:00,067 --> 00:46:02,000
動画を削除するのは大したことない
706
00:46:02,000 --> 00:46:05,500
世間は権力者のパワハラには寛大でも
707
00:46:05,500 --> 00:46:09,433
弱者の良心に欠ける行動は
見過ごさないわ
708
00:46:09,433 --> 00:46:15,100
横領で財を築くことを企てた
カ会長の弁護士
709
00:46:15,100 --> 00:46:17,467
ニュースの見出しはこれでどう?
710
00:46:18,800 --> 00:46:20,767
私は金は持っていませんが
711
00:46:20,767 --> 00:46:23,867
良心はあります 教授
712
00:46:25,233 --> 00:46:27,800
何が良心よ
713
00:46:29,500 --> 00:46:31,167
イ弁護士
714
00:46:32,800 --> 00:46:35,500
キム・ヨンランをどこに隠したの?
715
00:46:38,833 --> 00:46:42,133
黙秘権はこういう時に使わないと
716
00:46:42,133 --> 00:46:44,400
少しお待ちください
717
00:46:44,400 --> 00:46:46,700
服を着替えないと
718
00:46:46,700 --> 00:46:48,180
でしょ?
719
00:46:48,933 --> 00:46:51,133
あの野郎
720
00:47:12,800 --> 00:47:14,200
こんにちは
721
00:47:14,200 --> 00:47:15,600
チェ執事
722
00:47:15,600 --> 00:47:18,000
遺言書を見つけたらすぐ連絡しろ
723
00:47:18,000 --> 00:47:20,500
わかりました副社長
724
00:47:21,367 --> 00:47:25,633
教授 私たちは
また働けるんでしょうか?
725
00:47:26,767 --> 00:47:30,333
クビになったわけじゃないでしょ
726
00:47:30,333 --> 00:47:32,533
ありがとうございます
727
00:47:32,533 --> 00:47:34,967
- 行きましょうチョルス
- はい
728
00:47:34,967 --> 00:47:37,433
ありがとうございます
729
00:47:37,433 --> 00:47:39,067
ありがとうございます
730
00:47:44,267 --> 00:47:46,033
懐かしいわ
731
00:47:46,033 --> 00:47:48,400
どれだけ会いたかったか
732
00:47:48,400 --> 00:47:50,333
チェ執事
733
00:47:50,333 --> 00:47:53,400
まずは遺言書を見つけなきゃ
734
00:47:55,800 --> 00:47:57,600
あなたは2階を探して
735
00:47:57,600 --> 00:48:00,000
私は1階から探すわ
736
00:48:00,000 --> 00:48:02,467
わかりました
737
00:48:05,667 --> 00:48:07,267
あらまあ
738
00:48:07,267 --> 00:48:10,600
私がいないと
家がぐちゃぐちゃね
739
00:48:11,800 --> 00:48:13,100
あら?
740
00:48:15,600 --> 00:48:17,133
何?
741
00:48:20,967 --> 00:48:24,467
誰がここで焼酎を?
742
00:48:37,967 --> 00:48:40,567
プランBだ
743
00:48:44,100 --> 00:48:49,433
[ムチャンイチゴ]
744
00:48:50,767 --> 00:48:53,333
[プランBだ]
745
00:48:53,333 --> 00:48:55,867
ドンミンさん
イチゴはここに
746
00:49:05,500 --> 00:49:06,967
友達
747
00:49:06,967 --> 00:49:09,600
服を借りたわよ
748
00:49:14,567 --> 00:49:15,867
ドンミンさん
749
00:49:15,867 --> 00:49:16,933
はい
750
00:49:16,933 --> 00:49:19,800
町まで乗せてくれませんか?
751
00:49:19,800 --> 00:49:22,267
案内してくれる人が必要なの
752
00:49:22,267 --> 00:49:24,200
食事の支度があるので
753
00:49:24,967 --> 00:49:26,533
はい
754
00:49:26,533 --> 00:49:29,433
僕なら暇です
755
00:49:32,267 --> 00:49:33,800
車はあるんですか?
756
00:49:33,800 --> 00:49:35,733
乗る?
757
00:49:35,733 --> 00:49:38,033
お待ちを
758
00:50:06,833 --> 00:50:09,400
自分に似た はみだし者を
選んだのか
759
00:50:13,800 --> 00:50:14,867
ドンミン
760
00:50:14,867 --> 00:50:16,900
ドンミン 車を借りるよ
761
00:50:16,900 --> 00:50:19,100
ドンミン この服どう?
762
00:50:20,467 --> 00:50:22,600
靴下がイケてる
763
00:50:22,600 --> 00:50:26,533
そう?じゃあ靴下を
ヘジさんに見せなきゃ
764
00:50:26,533 --> 00:50:29,033
アクセルって右だよね?
行ってきます
765
00:50:29,033 --> 00:50:31,467
- 運転気をつけろよ
- うん
766
00:50:31,467 --> 00:50:33,800
[バス時刻表]
767
00:50:37,700 --> 00:50:39,010
[ドンワル]
768
00:50:39,667 --> 00:50:40,767
ドンワル
769
00:50:40,767 --> 00:50:43,180
[ドンワル]
770
00:50:44,300 --> 00:50:47,167
どうしたのよ
771
00:50:47,167 --> 00:50:49,600
ハエがいるんだよ
772
00:50:49,600 --> 00:50:51,167
社長
773
00:50:51,167 --> 00:50:52,533
先生
774
00:50:52,533 --> 00:50:56,400
バイクを借りてもいいですか?
775
00:51:00,667 --> 00:51:01,900
- テミンさん
- はい
776
00:51:01,900 --> 00:51:06,167
もうショッピングはいいから
食事しましょう
777
00:51:06,167 --> 00:51:07,900
この辺りの有名なお店は?
778
00:51:07,900 --> 00:51:11,500
おいしい店があります
信じてついてきて
779
00:51:13,433 --> 00:51:14,800
ヘジさん
780
00:51:14,800 --> 00:51:17,560
ここは30年続く麺料理店で
781
00:51:17,560 --> 00:51:19,460
おばあさんが手を
782
00:51:19,467 --> 00:51:22,233
いや おばあさんの手作りで
783
00:51:22,233 --> 00:51:24,100
こっちなんですけど
784
00:51:24,100 --> 00:51:25,900
ヘジさん どこへ?
こっちですよ
785
00:51:25,900 --> 00:51:27,800
こちらへ
786
00:51:27,800 --> 00:51:29,800
どうしたんですか?
787
00:51:29,800 --> 00:51:31,300
そっちじゃありません
788
00:51:31,300 --> 00:51:32,467
ヘジさん
789
00:51:32,467 --> 00:51:35,708
[メールアカウント]
790
00:51:44,800 --> 00:51:47,933
[情報提供:カソングループ
カ・ソヌ副社長が会社を―]
791
00:51:54,933 --> 00:51:56,733
ネットカフェに何しに?
792
00:51:56,733 --> 00:51:59,200
- 黙って
- 黙ります
793
00:52:07,168 --> 00:52:09,700
[ピョ記者へ カ・ソヌ副社長について
情報提供します]
794
00:52:16,633 --> 00:52:19,286
友達 ここで何してるの?
795
00:52:19,286 --> 00:52:21,667
ゲームしに来たんですか?
796
00:52:21,667 --> 00:52:23,233
はい
797
00:52:23,233 --> 00:52:25,433
[送信されました]
798
00:52:28,033 --> 00:52:31,867
テミンさんがご馳走してくれるの
799
00:52:31,867 --> 00:52:33,200
一緒に行きましょ
800
00:52:33,200 --> 00:52:34,533
いいわね
801
00:52:34,533 --> 00:52:37,067
- 行きましょう
- わかりました
802
00:52:37,067 --> 00:52:38,667
ついてきてください
803
00:52:45,667 --> 00:52:48,767
ニュースを拾ってくるだけじゃダメだろ
804
00:52:48,767 --> 00:52:52,233
自分で特ダネを書きたくないか?
805
00:52:52,900 --> 00:52:54,600
ピョ・スンヒ
806
00:52:54,600 --> 00:52:56,967
カソングループの見出しに
”未亡人”と書かなかったな
807
00:52:56,967 --> 00:52:58,733
死語ですよ
808
00:52:58,733 --> 00:53:02,000
死語だとしてもカソングループより
809
00:53:02,000 --> 00:53:04,200
”未亡人”をクリックするでしょうけど
810
00:53:04,200 --> 00:53:06,267
じゃあ書けよ
811
00:53:06,267 --> 00:53:09,833
先輩 私たちはジャーナリストです
812
00:53:09,833 --> 00:53:13,900
正義の騎士かよ
813
00:53:13,900 --> 00:53:15,633
やれやれ
814
00:53:15,633 --> 00:53:17,067
とにかく
815
00:53:17,067 --> 00:53:20,267
みんながクリックしたくなる記事を書け
816
00:53:20,267 --> 00:53:22,467
そういうのを持ってこい
817
00:53:22,467 --> 00:53:25,000
さもないとみんな人事審査に送られるぞ
818
00:53:25,000 --> 00:53:26,267
そんな
819
00:53:26,267 --> 00:53:27,533
駐車場係になるか?
820
00:53:27,533 --> 00:53:29,867
いいえ 頑張ります
821
00:53:42,733 --> 00:53:45,967
審査よりマシね
822
00:53:46,467 --> 00:53:48,267
[イ・ドンさん]
823
00:53:52,700 --> 00:53:54,600
おかけになった電話は
おつなぎできません
824
00:53:54,600 --> 00:53:56,300
役に立たないな
825
00:53:56,300 --> 00:53:57,400
部長
826
00:53:57,400 --> 00:54:01,867
カソンの弁護士が
横領で逮捕されたそうです
827
00:54:01,867 --> 00:54:03,700
他には?
828
00:54:03,700 --> 00:54:06,333
- 他って?
- 不倫とかそういうのは?
829
00:54:06,333 --> 00:54:07,467
ありません
830
00:54:07,467 --> 00:54:10,933
遺族が遺言書開示を
阻止してるんですよ
831
00:54:10,933 --> 00:54:12,467
スンヒ わからないか?
832
00:54:12,467 --> 00:54:13,933
面白みがない
833
00:54:13,933 --> 00:54:16,233
それじゃバズらない
834
00:54:17,567 --> 00:54:20,000
自分もわかってないくせに
835
00:54:21,267 --> 00:54:23,133
[情報提供:カソングループ
カ・ソヌ副社長が会社を―]
836
00:54:25,067 --> 00:54:27,767
[情報提供:カソングループ
カ・ソヌ副社長が会社を―]
837
00:54:29,867 --> 00:54:32,727
[ピョ記者へ カ・ソヌ副社長について
情報提供します]
838
00:54:32,727 --> 00:54:34,967
[外資系ファンドに接触し
会社を売却しようと]
839
00:54:40,633 --> 00:54:44,133
[録音ファイル]
840
00:54:45,767 --> 00:54:47,700
すごい
841
00:54:48,467 --> 00:54:52,500
先輩 カ会長の弁護士はどこに?
842
00:54:52,500 --> 00:54:55,333
西区警察だ
843
00:54:57,067 --> 00:54:59,100
先輩 ちょっと出かけます
844
00:54:59,100 --> 00:55:01,833
スンヒ どこ行くんだ?
845
00:55:02,667 --> 00:55:04,433
こんにちは
846
00:55:04,433 --> 00:55:05,633
お久しぶりです
847
00:55:05,633 --> 00:55:07,533
ピョ記者か
848
00:55:08,333 --> 00:55:11,033
こんにちは
849
00:55:16,833 --> 00:55:20,533
黙秘を続けるつもりですか?
850
00:55:21,567 --> 00:55:23,067
刑事さん お久しぶりです
851
00:55:23,067 --> 00:55:24,867
ピョ記者じゃないか
852
00:55:24,867 --> 00:55:27,167
最近ネタはないですか?
853
00:55:27,167 --> 00:55:28,700
どうぞ
854
00:55:28,700 --> 00:55:30,933
ありがとう
855
00:55:30,933 --> 00:55:34,000
知能犯って感じですね
856
00:55:34,000 --> 00:55:35,633
占い師になれるな
857
00:55:35,633 --> 00:55:37,467
転職しようかな?
858
00:55:38,200 --> 00:55:40,833
名刺をください
うまく書いてあげます
859
00:55:40,833 --> 00:55:43,900
そうですか
860
00:55:47,167 --> 00:55:49,433
イ・ドンです
861
00:55:51,500 --> 00:55:52,833
[弁護士 イ・ドン]
862
00:55:52,833 --> 00:55:55,400
最近メールのハッキングが
多いそうですね
863
00:55:55,400 --> 00:55:58,100
私は一度もありません
864
00:55:59,067 --> 00:56:02,800
キム刑事 署長が
事件の処理はまだかと
865
00:56:02,800 --> 00:56:04,867
明日までにすると言っておけ
866
00:56:04,867 --> 00:56:08,267
すぐ報告書が必要らしいです
867
00:56:08,267 --> 00:56:10,667
まったく
868
00:56:19,233 --> 00:56:21,100
どうやって送ったの?
869
00:56:21,667 --> 00:56:22,967
予約メールだ
870
00:56:22,967 --> 00:56:24,733
予約メール?
871
00:56:28,000 --> 00:56:32,233
刑事さん こういう奴は
徹底的に調べないと
872
00:56:32,233 --> 00:56:36,867
この不景気に
搾取するような奴ですよ
873
00:56:38,900 --> 00:56:41,633
では失礼します
874
00:56:42,833 --> 00:56:44,167
おつかれさまです
875
00:56:44,167 --> 00:56:45,767
ああ
876
00:56:48,433 --> 00:56:49,900
先輩 カソングループの特ダネです
877
00:56:49,900 --> 00:56:51,500
8時の枠は開けておいてください
878
00:56:51,500 --> 00:56:53,500
特ダネです
879
00:57:14,633 --> 00:57:17,067
ずっと時間を気にしてるのね
880
00:57:17,067 --> 00:57:21,233
友達なのに気まずいのね
881
00:57:22,133 --> 00:57:24,567
さっさと要点を
ヘジさん
882
00:57:24,567 --> 00:57:28,067
テミンさんと別れたのは
話があるからでしょ?
883
00:57:28,067 --> 00:57:29,600
うん
884
00:57:29,600 --> 00:57:32,600
単刀直入に聞くわ
885
00:57:32,600 --> 00:57:34,367
イ・ドンとはどういう関係?
886
00:57:34,367 --> 00:57:35,733
どういう意味?
887
00:57:35,733 --> 00:57:37,800
さっきイ・ドンの
アカウントからメールしてた
888
00:57:37,800 --> 00:57:41,233
メールをシェアするなんて
随分仲いいのね
889
00:57:41,233 --> 00:57:42,967
私より親密?
890
00:57:42,967 --> 00:57:44,767
親友?
891
00:57:44,767 --> 00:57:50,000
他のアカウントが使えなかっただけです
892
00:57:53,533 --> 00:57:55,567
そうよね?
893
00:57:55,567 --> 00:57:58,933
イ・ドンと付き合ってるのかと思った
894
00:57:58,933 --> 00:58:01,767
誤解されて不愉快です
895
00:58:03,000 --> 00:58:05,467
さっき友達にプレゼント買ったの
896
00:58:05,467 --> 00:58:07,467
後で渡すね
897
00:58:09,533 --> 00:58:11,100
そうですか
898
00:58:11,100 --> 00:58:12,733
期待してて
899
00:58:14,167 --> 00:58:19,033
おかけになった電話に
おつなぎできません
900
00:58:19,033 --> 00:58:20,767
[弁護士さん]
901
00:58:20,767 --> 00:58:23,000
ずっと繋がりません
902
00:58:23,000 --> 00:58:24,533
出るまでかけろ
903
00:58:24,533 --> 00:58:26,667
はい
904
00:58:26,667 --> 00:58:29,067
ところでわかってる?
905
00:58:36,533 --> 00:58:40,500
おしゃべりなおばさんだ
906
00:58:42,433 --> 00:58:45,133
私の娘はカ会長と結婚したのよ
907
00:58:45,133 --> 00:58:49,600
つまり私の娘か副社長
どっちが金持ちだと思う?
908
00:58:57,033 --> 00:58:58,933
頼んでやれ
909
00:59:00,433 --> 00:59:01,767
ジャジャン麺かチャンポンか?
910
00:59:01,767 --> 00:59:03,700
私は海鮮炒め
911
00:59:04,400 --> 00:59:06,367
私はチャプチェ丼にします
912
00:59:08,400 --> 00:59:11,367
高いもの頼みやがって
913
00:59:11,367 --> 00:59:13,433
こっちにくれよ
914
00:59:13,433 --> 00:59:20,133
カ・ソヌ
915
00:59:21,033 --> 00:59:24,167
カソングループの代表に注いでもらおう
916
00:59:24,167 --> 00:59:26,033
- そうだな
- 黙れ
917
00:59:26,033 --> 00:59:28,533
俺は副社長だ
918
00:59:28,533 --> 00:59:30,733
もうすぐ代表でしょ?
919
00:59:30,733 --> 00:59:33,267
- そうだよ
- しょうがねえな
920
00:59:33,267 --> 00:59:35,000
よこせ
921
00:59:36,100 --> 00:59:38,967
たくさん飲めよ
922
00:59:39,667 --> 00:59:42,500
実際カソンで力があるのは
お姉さんじゃないの?
923
00:59:42,500 --> 00:59:45,133
- おい
- 余計なことを
924
00:59:45,133 --> 00:59:47,700
何回言わせるんだよ
925
00:59:47,700 --> 00:59:49,167
姉さんは教授なんだ
926
00:59:49,167 --> 00:59:51,933
経営も商売も知らないんだよ
927
00:59:51,933 --> 00:59:53,867
わかったよ
928
00:59:53,867 --> 00:59:56,033
おいソヌ
929
00:59:56,033 --> 00:59:57,567
ニュースに出てるぞ
930
00:59:57,567 --> 00:59:58,667
何だと?
931
00:59:58,667 --> 01:00:01,133
見せてみろ
932
01:00:01,133 --> 01:00:02,267
いいじゃん
933
01:00:02,267 --> 01:00:03,600
カメラ映りいいね
934
01:00:03,600 --> 01:00:05,267
ラーメンで有名な
935
01:00:05,267 --> 01:00:08,500
カソングループの会長は
936
01:00:08,500 --> 01:00:10,233
拳銃で自殺をする1ヶ月前
937
01:00:10,233 --> 01:00:14,333
40歳年下の女性ボディガードと
再婚していました
938
01:00:14,333 --> 01:00:16,023
会長亡き後カソングループでは
939
01:00:16,023 --> 01:00:18,267
絶えず論争が起こっています
940
01:00:18,267 --> 01:00:21,433
後継候補であるカ・ソヌ副社長が
941
01:00:21,433 --> 01:00:26,167
外資系ファンドに会社の
売却を試みたとのことです
942
01:00:26,167 --> 01:00:29,933
単独取材したピョ記者です
943
01:00:29,933 --> 01:00:32,267
カ・ソヌ副社長は
944
01:00:32,267 --> 01:00:35,733
外資系私募ファンドを
運営するキム某氏と
945
01:00:35,733 --> 01:00:38,700
借名義でカソングループの株を
購入しました
946
01:00:38,700 --> 01:00:41,800
情報によりますと
代表に就任した後
947
01:00:41,800 --> 01:00:48,233
自身の持ち株を海外の私募ファンドに
売却する計画とのことです
948
01:00:48,233 --> 01:00:51,700
その音声を独占入手しました
949
01:00:51,700 --> 01:00:58,367
カソンを買収できれば
6千億くれるのか?
950
01:00:58,367 --> 01:01:02,867
副社長が会長になっても
お姉さんの存在は有名だ
951
01:01:02,867 --> 01:01:04,333
言いなりの代表になるより
売却したほうが
952
01:01:04,333 --> 01:01:06,500
よく映ってるじゃないか
953
01:01:06,500 --> 01:01:07,767
これ本当なの?
954
01:01:07,767 --> 01:01:11,667
- 姉さんキレるんじゃね?
- うるさい 黙ってろ
955
01:01:11,667 --> 01:01:14,633
姉さんは経営のことなんか
わかってない
956
01:01:14,633 --> 01:01:19,133
今お聞きいただいたのは
入手データの一部です
957
01:01:19,133 --> 01:01:23,567
カソングループの相続問題は―
958
01:01:30,600 --> 01:01:35,433
会長 私がお手伝いしても
いいですか?
959
01:01:35,433 --> 01:01:36,567
何を?
960
01:01:36,567 --> 01:01:38,567
想像もできないほどの金額です
961
01:01:38,567 --> 01:01:42,733
簡単ではないにしろ
これくらいしなくては
962
01:01:42,733 --> 01:01:44,467
何をどうするんだ?
963
01:01:44,467 --> 01:01:49,500
まず姉弟の仲を引き裂きましょう
964
01:02:01,267 --> 01:02:03,200
できたわ
965
01:02:07,433 --> 01:02:09,333
わあ
966
01:02:09,333 --> 01:02:10,833
いただきます
967
01:02:10,833 --> 01:02:13,667
先生どうぞ
968
01:02:16,333 --> 01:02:17,633
具を追加して入れなくても
969
01:02:17,633 --> 01:02:20,067
レシピ通りに作れば
おいしいんですよ
970
01:02:20,067 --> 01:02:22,967
多くの研究員が
時間をかけて開発したんだから
971
01:02:22,967 --> 01:02:25,600
食べてから言ってください
972
01:02:25,600 --> 01:02:29,033
先生がラーメン会社の社長みたいだ
973
01:02:29,033 --> 01:02:33,067
友達はラーメン会社の株を持ってるんです
974
01:02:33,067 --> 01:02:38,233
でも副社長の件で暴落するでしょうね
975
01:02:38,233 --> 01:02:41,867
- でしょ?
- いいから食べて
976
01:02:43,233 --> 01:02:44,833
片付けは私たちが
977
01:02:44,833 --> 01:02:47,800
そんなことしなくても
978
01:02:49,100 --> 01:02:50,867
いただきます
979
01:02:50,867 --> 01:02:53,033
召し上がれ
980
01:03:01,100 --> 01:03:02,900
なにこれ
981
01:03:04,833 --> 01:03:07,133
めちゃくちゃおいしい
982
01:03:07,767 --> 01:03:12,167
ドンミンさん レシピは
いつ教えてくれる?
983
01:03:12,167 --> 01:03:13,467
後で教えます
984
01:03:13,467 --> 01:03:16,000
水を持ってきます
985
01:03:16,000 --> 01:03:17,433
マッコリもなくなったな
986
01:03:17,433 --> 01:03:19,767
取ってこよう
987
01:03:22,100 --> 01:03:25,533
プ・セミ先生は
テコンドー3段らしいぞ
988
01:03:25,533 --> 01:03:27,533
すごいな
989
01:03:27,533 --> 01:03:31,700
驚かされることばかりだ
990
01:03:33,100 --> 01:03:34,500
ここについたわ
991
01:03:34,500 --> 01:03:37,000
ごめんなさい
992
01:03:37,000 --> 01:03:39,633
まったく
993
01:03:44,767 --> 01:03:46,667
キム・ヨンランさん
994
01:03:51,767 --> 01:03:52,900
どうした?
995
01:03:52,900 --> 01:03:53,867
汁が目に入ったんだ
996
01:03:53,867 --> 01:03:55,933
汁が目に入ったんだ
997
01:04:00,100 --> 01:04:02,400
[ムチャンマート]
998
01:04:02,400 --> 01:04:04,900
乾杯
999
01:04:14,200 --> 01:04:16,067
そろそろ帰ります
1000
01:04:16,067 --> 01:04:18,067
明日の授業の準備があるので
1001
01:04:18,067 --> 01:04:20,300
やだやだ
1002
01:04:20,300 --> 01:04:23,367
もうちょっと飲みたい
1003
01:04:23,367 --> 01:04:28,367
今の私は最高に可愛いのに
1004
01:04:28,367 --> 01:04:31,267
先生もう1杯どうですか?
1005
01:04:32,733 --> 01:04:35,833
友達 失敗しないでね
1006
01:04:36,567 --> 01:04:39,733
私のことを心配してるの?
1007
01:04:40,333 --> 01:04:42,833
心配しないで 友達
1008
01:04:47,567 --> 01:04:48,933
お先に失礼します
1009
01:04:48,933 --> 01:04:50,867
- 気を付けて
- 一緒に行きます
1010
01:04:50,867 --> 01:04:52,833
僕も明日早いので
1011
01:04:52,833 --> 01:04:55,167
じゃあ僕も早く行く?
1012
01:04:55,167 --> 01:04:57,067
お前はまだ飲んでろ
1013
01:04:57,067 --> 01:04:58,367
待ってください
1014
01:04:58,367 --> 01:04:59,767
じゃあねドンミン
1015
01:04:59,767 --> 01:05:01,200
何の用?ドンミン
1016
01:05:01,200 --> 01:05:03,267
ちゃんと送れよ
1017
01:05:10,300 --> 01:05:12,333
待ってください
1018
01:05:13,433 --> 01:05:16,133
お似合いの2人だ
1019
01:05:16,133 --> 01:05:18,100
テミン
1020
01:05:18,100 --> 01:05:20,033
- 霊のお告げか?
- いや僕
1021
01:05:20,033 --> 01:05:22,100
またまた
1022
01:05:22,100 --> 01:05:23,967
もう1杯注ぎます
1023
01:05:23,967 --> 01:05:26,267
ヘジさんは可愛いな
1024
01:05:28,867 --> 01:05:30,867
許さないわよ
1025
01:05:32,000 --> 01:05:36,933
どうしよう やばい
1026
01:05:57,400 --> 01:06:00,167
私に話でも?
1027
01:06:01,867 --> 01:06:05,567
さっきから何か
言いたそうにしてますよね
1028
01:06:06,167 --> 01:06:09,100
今も店の中でも
1029
01:06:12,867 --> 01:06:14,767
またにしましょう
1030
01:06:14,767 --> 01:06:17,333
今日は疲れました
1031
01:06:18,967 --> 01:06:20,933
キム・ヨンランさん
1032
01:06:26,900 --> 01:06:31,733
♫ 始まるの Born again ♫
1033
01:06:31,733 --> 01:06:33,950
キム・ヨンランさんですよね?
1034
01:06:33,950 --> 01:06:41,550
字幕作成: 👠 セミの秘密 🕶️ @viki.com
1035
01:06:41,550 --> 01:06:44,900
"Born Again" by ハジン
1036
01:06:44,900 --> 01:06:48,033
♫ Now is the time ♫
1037
01:06:48,033 --> 01:06:56,000
♫ 隠した傷が光り輝き ♫
1038
01:06:56,000 --> 01:06:59,133
♫ I share the light ♫
1039
01:06:59,133 --> 01:07:06,000
♫ この暗い日々を照らそう ♫
1040
01:07:06,000 --> 01:07:08,033
♫ It's not over ♫
1041
01:07:08,033 --> 01:07:14,150
♫ 今は過去にとらわれず ♫
1042
01:07:14,150 --> 01:07:16,460
優しい女 プ・セミ
1043
01:07:16,467 --> 01:07:22,133
♫ 無事に朝を迎えるため ♫
1044
01:07:22,133 --> 01:07:28,133
♫ So I'm... I'm alive ♫
1045
01:07:29,633 --> 01:07:33,633
♫ 手の届かない暗闇から ♫
1046
01:07:33,633 --> 01:07:39,200
♫ 始まるの Born again ♫
1047
01:07:39,200 --> 01:07:44,600
♫ 新しく始まる私のために ♫
1048
01:07:44,600 --> 01:07:50,433
♫ I want to sail away ♫
1049
01:07:50,433 --> 01:07:51,833
♫ Again ♫
1050
01:07:51,833 --> 01:07:53,633
♫ Show you better ♫
1051
01:07:53,633 --> 01:07:54,967
♫ Enclose the letters of the past ♫
1052
01:07:54,967 --> 01:07:56,633
チョン・ドンミンさんに正体がバレました
1053
01:07:56,633 --> 01:07:58,100
僕がバラすとでも?
1054
01:07:58,100 --> 01:07:59,933
学校に残っただけの人だ
1055
01:07:59,933 --> 01:08:01,633
経営のことなど知らんだろう
1056
01:08:01,633 --> 01:08:03,333
これを暴露しろと?
1057
01:08:03,333 --> 01:08:05,233
過小評価していたようだ
1058
01:08:05,233 --> 01:08:06,933
姉さんが怖いだろ?
1059
01:08:06,933 --> 01:08:08,933
何が望みですか?
1060
01:08:08,933 --> 01:08:10,767
この家が大好きなの
1061
01:08:10,767 --> 01:08:12,700
刑務所にぶち込んでやる
1062
01:08:12,700 --> 01:08:14,733
プ・セミ先生が警察に
1063
01:08:14,733 --> 01:08:15,900
だめだ
1064
01:08:15,900 --> 01:08:16,833
主よ
1065
01:08:16,833 --> 01:08:19,567
行くぞ くまなく探すんだ
1066
01:08:19,567 --> 01:08:21,300
降りろ
1067
01:08:21,300 --> 01:08:23,633
ムチャンを離れます
1068
01:08:25,200 --> 01:08:27,100
♫ I share the light ♫