1
00:00:02,180 --> 00:00:05,630
チョン・ヨビン
2
00:00:06,660 --> 00:00:09,730
ジニョン
3
00:00:10,970 --> 00:00:13,880
ソ・ヒョヌ
4
00:00:16,540 --> 00:00:19,430
チャン・ユンジュ
5
00:00:20,700 --> 00:00:23,590
チュ・ヒョニョン
6
00:00:26,310 --> 00:00:28,130
ムン・ソングン
7
00:00:34,630 --> 00:00:39,880
優しい女 プ・セミ
8
00:00:42,067 --> 00:00:44,990
[このドラマはフィクションです
登場する人物・事柄は実在するものと関係ありません]
9
00:00:45,667 --> 00:00:47,770
[第7話]
10
00:00:48,733 --> 00:00:51,167
キム・ヨンランが
すぐに現れなければ
11
00:00:51,167 --> 00:00:55,367
ヨンランの母親の
命はないと思え
12
00:00:55,367 --> 00:00:57,600
私は故カ会長の弁護士です
13
00:00:57,600 --> 00:00:59,233
ヨンランさんの母親の
弁護士ではない
14
00:00:59,233 --> 00:01:01,300
好きにすればいい
15
00:01:04,033 --> 00:01:07,100
[プ・セミ先生]
16
00:01:07,990 --> 00:01:17,990
字幕作成: 👠 セミの秘密 🕶️ @viki.com
17
00:01:25,433 --> 00:01:28,433
[カソン 芸術の殿堂]
18
00:02:18,733 --> 00:02:20,700
助けて
19
00:02:21,400 --> 00:02:24,033
助けてください
20
00:02:26,333 --> 00:02:29,333
母親に似て薄情な娘ね
21
00:02:30,233 --> 00:02:33,800
母親がどうなってもいいみたい
22
00:02:33,800 --> 00:02:36,000
何でもします
23
00:02:36,000 --> 00:02:40,333
助けてください
24
00:02:40,333 --> 00:02:41,633
奥様
25
00:02:41,633 --> 00:02:43,600
何でも?
26
00:02:43,600 --> 00:02:45,633
はい
27
00:02:49,767 --> 00:02:51,300
じゃあ
28
00:02:53,100 --> 00:02:55,500
娘も殺せる?
29
00:03:16,800 --> 00:03:18,833
ここはどこだ?
30
00:03:18,833 --> 00:03:20,633
何だ?
31
00:03:21,200 --> 00:03:22,933
何だよ
32
00:03:24,633 --> 00:03:26,300
どういうことだ?
33
00:03:26,300 --> 00:03:27,600
どこなんだ?
34
00:03:27,600 --> 00:03:29,567
おい 外してくれ
35
00:03:29,567 --> 00:03:30,733
どうなってんだ?
36
00:03:30,733 --> 00:03:32,533
ここから出せ
37
00:03:32,533 --> 00:03:36,133
何なんだよ
38
00:03:39,600 --> 00:03:41,333
ほどいてくれ
39
00:03:41,333 --> 00:03:42,200
おい
40
00:03:42,200 --> 00:03:45,800
頼むよ外してくれ
41
00:03:45,800 --> 00:03:49,600
ママ パパはどうして
あそこにいるの?
42
00:03:49,600 --> 00:03:52,100
二人とも
よく見ておきなさい
43
00:03:52,100 --> 00:03:54,667
ママの言うことを
聞かないとああなるの
44
00:03:54,667 --> 00:03:56,633
やめてくれ
45
00:04:01,733 --> 00:04:03,867
助けてくれ
46
00:04:06,267 --> 00:04:07,667
どうなってるんだ?
47
00:04:07,667 --> 00:04:08,867
外してくれ
48
00:04:08,867 --> 00:04:10,700
ここから出せ
49
00:04:10,700 --> 00:04:13,967
何なんだよ
50
00:04:34,367 --> 00:04:36,200
チョン・ドンミン?
51
00:04:49,900 --> 00:04:56,680
♫ I still hold the fear in my heart ♫
52
00:04:57,910 --> 00:05:05,510
♫ ひとり閉じ込められた時間 ♫
53
00:05:05,510 --> 00:05:11,770
♫ But will I be じっと ♫
54
00:05:11,770 --> 00:05:17,440
♫ このまま消えないように ♫
55
00:05:17,440 --> 00:05:21,760
♫ あなたを呼んでみる ♫
56
00:05:22,660 --> 00:05:27,230
♫ すべてが変わっても ♫
57
00:05:30,020 --> 00:05:35,880
♫ あなたは光になって ♫
58
00:05:35,880 --> 00:05:42,150
♫ One day, I had a scary dream ♫
59
00:05:42,150 --> 00:05:46,050
♫ Let's just think like that ♫
60
00:05:46,050 --> 00:05:51,040
♫ また起き上がるの ♫
61
00:05:51,040 --> 00:05:57,420
♫ it'll be fine after tonight ♫
62
00:05:57,420 --> 00:06:01,240
♫ あなたと一緒に ♫
63
00:06:01,240 --> 00:06:10,710
♫ すこし目をとじて moment ♫
64
00:06:41,333 --> 00:06:43,833
おい ほら
65
00:06:43,833 --> 00:06:45,733
僕が運転するの?
66
00:06:45,733 --> 00:06:49,900
最近 体がなまってるからな
67
00:06:49,900 --> 00:06:53,833
今日から運動を兼ねて
ハウスまで走るよ
68
00:06:53,833 --> 00:06:55,433
車で来い
69
00:06:58,200 --> 00:07:02,467
まったく
先生を追いかけちゃって
70
00:07:21,667 --> 00:07:24,167
追いかけてきたんですか?
71
00:07:24,167 --> 00:07:25,700
いいや
72
00:07:25,700 --> 00:07:28,900
ハウスに行くところです
73
00:07:35,600 --> 00:07:37,900
手のケガは大丈夫ですか?
74
00:07:37,900 --> 00:07:39,633
ああこれ?
75
00:07:39,633 --> 00:07:41,633
平気です
76
00:07:42,633 --> 00:07:45,833
朝走るのは久しぶりだけど
いいですね
77
00:07:45,833 --> 00:07:47,600
空気も澄んでる
78
00:07:48,800 --> 00:07:51,333
1人で走るより良いでしょ?
79
00:07:51,333 --> 00:07:53,033
はい
80
00:07:53,033 --> 00:07:55,267
- ところで
- はい
81
00:07:55,267 --> 00:07:57,900
ハウスは通り過ぎましたよ
82
00:08:00,467 --> 00:08:02,200
あ
83
00:08:02,200 --> 00:08:05,867
いつもは車だから
84
00:08:06,900 --> 00:08:08,867
じゃあ行きますね
85
00:08:09,467 --> 00:08:11,833
後で家で会いましょう
86
00:08:21,867 --> 00:08:24,600
昔のようにはいかないな
87
00:08:33,067 --> 00:08:35,700
先生今日も運動ですか
88
00:08:35,700 --> 00:08:37,167
ドンミンに会いました?
89
00:08:37,167 --> 00:08:39,800
さっきあっちに行きました
90
00:08:39,800 --> 00:08:42,233
どうしてあっちに?
91
00:08:42,233 --> 00:08:47,510
朝から運動するって
大騒ぎでした
92
00:08:48,200 --> 00:08:51,200
ところで先生
93
00:08:52,333 --> 00:08:57,467
ヘジさんはどんな人が
タイプですか?
94
00:08:59,333 --> 00:09:01,133
直接聞いてください
95
00:09:01,133 --> 00:09:04,333
自分で聞くのは
恥ずかしいのに
96
00:09:13,567 --> 00:09:16,100
テミンさん
97
00:09:16,100 --> 00:09:20,267
プ・セミ
98
00:09:23,133 --> 00:09:25,200
おぬし
99
00:09:25,200 --> 00:09:27,967
客が来るぞ
100
00:09:27,967 --> 00:09:30,533
気をつけろ
101
00:09:30,533 --> 00:09:32,067
はい?
102
00:09:33,833 --> 00:09:35,667
行くぞ
103
00:09:36,550 --> 00:09:41,470
[農場直送 全国配送]
104
00:09:51,067 --> 00:09:52,900
面会です
105
00:09:52,900 --> 00:09:54,700
面会?
106
00:09:58,433 --> 00:10:00,267
誰だ?
107
00:10:07,267 --> 00:10:09,867
お久しぶりです副社長
108
00:10:09,867 --> 00:10:11,667
イ・ドン
109
00:10:11,667 --> 00:10:14,200
どうしてここが?
110
00:10:14,200 --> 00:10:17,667
お前の仕業だったのか
111
00:10:17,667 --> 00:10:19,733
話をしましょう
112
00:10:19,733 --> 00:10:23,000
私は非暴力主義ですので
113
00:10:23,000 --> 00:10:24,733
離せ
114
00:10:24,733 --> 00:10:26,733
捜すのに苦労しました
115
00:10:26,733 --> 00:10:30,267
徹底的に隠したようで
116
00:10:31,567 --> 00:10:34,067
何言ってやがる
117
00:10:34,067 --> 00:10:36,067
この場所は
118
00:10:38,600 --> 00:10:40,633
懐かしいのでは?
119
00:10:45,567 --> 00:10:47,400
まさか
120
00:10:49,900 --> 00:10:51,667
姉さんがここへ?
121
00:10:51,667 --> 00:10:54,800
命ほど大事な会社を
中国に売却しようとした
122
00:10:54,800 --> 00:10:56,833
いくら実の弟でも
123
00:10:56,833 --> 00:10:59,400
教授が許すでしょうか?
124
00:11:00,400 --> 00:11:02,033
何が言いたい?
125
00:11:02,033 --> 00:11:04,433
今すぐ病院を出て
126
00:11:04,433 --> 00:11:07,033
失った名誉を取り戻し
127
00:11:07,033 --> 00:11:10,567
カソングループの
代表にして差し上げます
128
00:11:10,567 --> 00:11:12,500
副社長
129
00:11:12,500 --> 00:11:15,033
味方になりませんか?
130
00:11:15,033 --> 00:11:16,867
味方だと?
131
00:11:18,033 --> 00:11:19,800
イカれたか
132
00:11:36,567 --> 00:11:39,600
[入院証明書]
133
00:11:39,600 --> 00:11:42,567
[保護者 カ・ソニョン]
134
00:11:44,000 --> 00:11:45,733
これは…
135
00:11:47,933 --> 00:11:51,967
本当に姉さんが俺を?
136
00:11:51,967 --> 00:11:53,600
どうして
137
00:11:53,600 --> 00:11:56,467
本当に姉さんが
俺をここに入れたのか?
138
00:11:56,467 --> 00:11:58,967
両親も配偶者もいない
139
00:11:58,967 --> 00:12:02,600
保護者になれるのは
カ教授だけ
140
00:12:03,633 --> 00:12:08,200
保護者がいなければ
退院できませんね
141
00:12:09,100 --> 00:12:10,900
姉さんがどうして
俺をこんな目に
142
00:12:10,900 --> 00:12:13,200
よくもこんなことを
143
00:12:13,200 --> 00:12:14,500
俺だって知ってるんだ
144
00:12:14,500 --> 00:12:18,467
姉さんが何をしたか
俺全部知ってる
145
00:12:18,467 --> 00:12:19,967
おいイ弁護士
146
00:12:19,967 --> 00:12:21,733
知り合いの記者はいるか?
147
00:12:21,733 --> 00:12:25,833
全部バラしてやる
148
00:12:25,833 --> 00:12:27,700
副社長
149
00:12:27,700 --> 00:12:29,633
私にも話していただけませんか?
150
00:12:29,633 --> 00:12:35,333
ここから出してあげらます
151
00:12:44,433 --> 00:12:45,833
おい
152
00:12:47,367 --> 00:12:49,800
俺をバカだと思ってるのか?
153
00:12:51,333 --> 00:12:54,400
お前の言うことなんて信じない
154
00:12:57,533 --> 00:12:59,733
では仕方ありませんね
155
00:13:00,600 --> 00:13:05,933
カ会長の弁護士としての
善意はここまでです
156
00:13:09,967 --> 00:13:11,767
では失礼します
157
00:13:22,733 --> 00:13:24,567
入ってください
158
00:13:24,567 --> 00:13:28,233
何して遊ぶ?
159
00:13:28,233 --> 00:13:29,933
一緒に走ろう
160
00:13:29,933 --> 00:13:31,648
いいよ
161
00:13:31,648 --> 00:13:34,367
早く行こう
162
00:13:34,367 --> 00:13:37,133
おはようございます
163
00:13:37,133 --> 00:13:39,900
先生ちょっと
164
00:13:39,900 --> 00:13:42,200
教室に入っててね
165
00:13:42,200 --> 00:13:44,167
はい
166
00:13:48,600 --> 00:13:52,100
先生 お願いがあります
167
00:13:52,100 --> 00:13:54,600
いえ
168
00:13:54,600 --> 00:13:56,767
だめよね
169
00:13:56,767 --> 00:13:58,633
園長どうしたんですか?
170
00:13:58,633 --> 00:14:01,767
- 今日参観日ですよね
- はい
171
00:14:01,767 --> 00:14:05,600
イソン大卒の先生の
授業を見たいと
172
00:14:05,600 --> 00:14:08,200
たくさんの保護者が
集まりそうなんです
173
00:14:09,133 --> 00:14:10,533
どうですか?
174
00:14:10,533 --> 00:14:14,767
今日授業をやってみますか?
175
00:14:14,767 --> 00:14:16,133
まさか
176
00:14:16,133 --> 00:14:19,100
授業参観は園長がするんですよね?
177
00:14:19,100 --> 00:14:21,467
何もしなくていいと
おっしゃいました
178
00:14:21,467 --> 00:14:22,633
そうです
179
00:14:22,633 --> 00:14:26,000
そう言いいました
180
00:14:26,000 --> 00:14:27,033
しかし
181
00:14:27,033 --> 00:14:28,567
[太陽と月になった兄妹]
182
00:14:28,567 --> 00:14:32,100
今日 園長である私が
183
00:14:32,100 --> 00:14:35,367
特別にプ・セミ先生の
授業を許可します
184
00:14:35,367 --> 00:14:38,167
さあこれを
185
00:14:38,167 --> 00:14:41,100
うなずいて
186
00:14:41,100 --> 00:14:43,333
<あなたならできる>
187
00:14:44,300 --> 00:14:45,767
園長
188
00:14:45,767 --> 00:14:48,367
私がバレエの授業をしましょうか?
189
00:14:48,367 --> 00:14:50,200
<私はできる>
190
00:14:51,600 --> 00:14:56,267
皆さん今日はプリエの
練習をしましょう
191
00:14:56,267 --> 00:14:58,633
マネしてくださいね
192
00:14:58,633 --> 00:15:00,267
こうやって
193
00:15:00,267 --> 00:15:02,833
足を開いて
194
00:15:02,833 --> 00:15:05,700
手は前に
195
00:15:05,700 --> 00:15:09,200
プリエ
196
00:15:09,200 --> 00:15:10,700
上手です
197
00:15:10,700 --> 00:15:13,633
もう一度立って
198
00:15:13,633 --> 00:15:16,367
プリエ
199
00:15:16,367 --> 00:15:18,033
とてもいいです
200
00:15:18,033 --> 00:15:23,100
お母さんたちはここを
マッサージしてください
201
00:15:23,100 --> 00:15:25,567
血行が良くなります
202
00:15:25,567 --> 00:15:30,367
1人ずつ写真を撮りますね
203
00:15:32,167 --> 00:15:35,667
誰が一番上手かな
204
00:15:35,667 --> 00:15:37,433
撮りますよ
205
00:15:37,433 --> 00:15:39,467
プリエ
206
00:15:39,467 --> 00:15:42,367
上手です
207
00:15:42,367 --> 00:15:44,767
ありがとう
208
00:15:44,767 --> 00:15:47,533
次のお友達
209
00:15:47,533 --> 00:15:48,967
上手ですね
210
00:15:48,967 --> 00:15:54,667
次はデミプリエをしましょう
211
00:15:54,667 --> 00:15:56,533
さあ
212
00:15:56,533 --> 00:15:59,700
プリエをしてから
213
00:15:59,700 --> 00:16:01,933
体の横から手をあげて
214
00:16:01,933 --> 00:16:04,767
わきを伸ばして
215
00:16:04,767 --> 00:16:08,433
誰のわきがステキか
見てみましょう
216
00:16:08,433 --> 00:16:10,100
ステキね
217
00:16:10,100 --> 00:16:11,667
あらステキ
218
00:16:11,667 --> 00:16:12,767
上手にできました
219
00:16:12,767 --> 00:16:16,533
”昔々トラがタバコを吸っていた頃”
220
00:16:16,533 --> 00:16:18,767
”山奥の小さな小屋で”
221
00:16:18,767 --> 00:16:22,733
”1人のお母さんが
幼い2人の子供を育てていました”
222
00:16:22,733 --> 00:16:27,567
”お母さんは仕事に出かけるたび
こう言いました”
223
00:16:27,567 --> 00:16:32,767
”お母さんがいない時は
誰が来ても戸を開けちゃだめよ”
224
00:16:32,767 --> 00:16:36,067
”ある日お母さんが
村の祭りを手伝い”
225
00:16:36,067 --> 00:16:38,367
”餅をもらいました”
226
00:16:38,367 --> 00:16:43,233
”子供たちのことを考え
急いで帰りました”
227
00:16:43,233 --> 00:16:47,000
”子供たちに早く
お餅を食べさせよう”
228
00:16:49,233 --> 00:16:55,067
”しかし薄暗い山道に
大きなトラがいました”
229
00:16:55,067 --> 00:17:00,433
”トラは大きな前足を上げ
うなり声をあげました”
230
00:17:03,267 --> 00:17:07,500
”餅をくれれば
食べずにいてやろう”
231
00:17:07,500 --> 00:17:10,200
”ガオー”
232
00:17:10,200 --> 00:17:11,967
”ガオー”
233
00:17:12,733 --> 00:17:16,600
”お母さんはブルブル震えながら
餅を渡しました”
234
00:17:16,600 --> 00:17:20,833
”トラは餅を食べると
いなくなりました”
235
00:17:20,833 --> 00:17:22,200
”ふう”
236
00:17:22,200 --> 00:17:26,667
”お母さんは胸をなでおろし
次の峠を越えると”
237
00:17:26,667 --> 00:17:31,867
”トラが鋭い牙を見せて
また現れました”
238
00:17:31,867 --> 00:17:34,233
”ガオー”
239
00:17:34,233 --> 00:17:39,133
”餅をくれれば
食べずにいてやろう”
240
00:17:41,900 --> 00:17:44,867
”妹は太陽に兄は月になり”
241
00:17:44,867 --> 00:17:48,700
”いつまでも幸せに
暮らしましたとさ”
242
00:17:51,600 --> 00:17:53,700
イチゴ組のみんな
243
00:17:53,700 --> 00:17:55,367
はい
244
00:17:55,367 --> 00:18:00,233
家に1人でいるとき
知らない人が来たらどうしますか?
245
00:18:00,233 --> 00:18:02,133
絶対開けちゃだめ
246
00:18:02,133 --> 00:18:05,867
ドアを開けない
247
00:18:05,867 --> 00:18:07,933
絶対だめですね
248
00:18:07,933 --> 00:18:09,333
さあ
249
00:18:09,333 --> 00:18:14,067
これがイソン幼稚園の
参加型授業です
250
00:18:15,133 --> 00:18:16,900
イチゴ組のみんな
251
00:18:16,900 --> 00:18:18,633
せーの
252
00:18:18,633 --> 00:18:21,133
ガオー
253
00:18:23,500 --> 00:18:25,367
なんだ?
254
00:18:26,800 --> 00:18:29,200
良かったわ先生
255
00:18:30,500 --> 00:18:32,033
授業中にすみません
256
00:18:32,033 --> 00:18:34,467
プ・セミ先生
257
00:18:34,467 --> 00:18:35,967
はい
258
00:18:51,200 --> 00:18:54,433
私の娘
259
00:19:19,700 --> 00:19:23,933
さあ保護者のみなさん
次の授業は体育です
260
00:19:23,933 --> 00:19:26,700
みんなも一緒に
リンゴ組に移動しましょう
261
00:19:26,700 --> 00:19:28,200
イチゴ組 移動しましょう
262
00:19:28,200 --> 00:19:30,300
移動だ
263
00:19:30,300 --> 00:19:33,367
さっき覚えたプリエを
しながら行きましょう
264
00:19:33,367 --> 00:19:36,833
プリエ
265
00:19:36,833 --> 00:19:39,133
プリエ
266
00:20:02,567 --> 00:20:04,767
会いたかった?
267
00:20:15,233 --> 00:20:17,467
ヨンラン
268
00:20:17,467 --> 00:20:21,300
ここまで来るのに
どれだけ大変だったことか
269
00:20:22,467 --> 00:20:24,167
わあ
270
00:20:26,933 --> 00:20:28,267
ヨンラン
271
00:20:28,267 --> 00:20:31,733
母さんの姿を見て
まずは心配したら?
272
00:20:31,733 --> 00:20:34,767
そんな風に育てた覚えはないわ
273
00:20:34,767 --> 00:20:37,300
何よその目は
274
00:20:37,300 --> 00:20:39,400
今は奥様だからって
275
00:20:41,100 --> 00:20:42,800
カ・ソニョンに指図されたの?
276
00:20:42,800 --> 00:20:45,767
どうやってここに?
277
00:20:45,767 --> 00:20:47,133
見てよ これ
278
00:20:47,133 --> 00:20:49,733
カソニョンって魔女のせいで
このザマよ
279
00:20:49,733 --> 00:20:52,100
死ぬかと思ったんだから
280
00:20:52,100 --> 00:20:55,867
着の身着のまま
逃げてきたの
281
00:20:55,867 --> 00:20:59,400
傷が残ったらどうしよう
282
00:20:59,400 --> 00:21:02,700
どうしてここがわかったのよ
283
00:21:02,700 --> 00:21:04,667
ヨンラン
284
00:21:04,667 --> 00:21:07,567
記事で見た後ろ姿
285
00:21:07,567 --> 00:21:09,433
あんただって
すぐわかったわ
286
00:21:09,433 --> 00:21:11,100
ねえ
287
00:21:11,100 --> 00:21:13,867
私にも母性があったのよ
288
00:21:13,867 --> 00:21:16,067
だから決めたの
289
00:21:16,733 --> 00:21:20,333
育てた恩を
返してもらわなきゃ
290
00:21:23,567 --> 00:21:25,600
大人になってからずっと
291
00:21:25,600 --> 00:21:28,767
借金の肩代わりを
してきたじゃない
292
00:21:28,767 --> 00:21:30,233
それじゃ足りないの?
293
00:21:30,233 --> 00:21:34,167
おかげでじいさんと
結婚できたでしょ
294
00:21:38,200 --> 00:21:43,533
私が図太く育てたのよ
295
00:21:43,533 --> 00:21:46,567
どこでも生きていけるように
296
00:21:46,567 --> 00:21:50,433
あんたに生活力があるのは
母さんのおかげよ
297
00:21:53,100 --> 00:21:54,500
くさいわね
298
00:21:54,500 --> 00:21:57,567
シャワーを浴びなきゃ
299
00:21:58,700 --> 00:22:00,233
何がシャワーよ
300
00:22:00,233 --> 00:22:01,967
すぐ出てって
301
00:22:04,700 --> 00:22:08,633
でもヨンラン
正直に言って
302
00:22:08,633 --> 00:22:11,000
カソングループの年寄りと
どうして結婚したの?
303
00:22:11,000 --> 00:22:13,600
何も持ってないとはいえ
304
00:22:13,600 --> 00:22:18,000
40歳も年上の年寄りとは
結婚しないでしょ
305
00:22:19,033 --> 00:22:21,833
結婚の対価があったのかしら?
306
00:22:21,833 --> 00:22:24,067
それとも
307
00:22:27,733 --> 00:22:30,833
あんたが自殺をしむけたの?
308
00:22:36,467 --> 00:22:39,300
それが母親が娘に言う言葉?
309
00:22:41,000 --> 00:22:43,100
シャワーしてくるわ
310
00:22:47,067 --> 00:22:48,800
カフェってある?
311
00:22:48,800 --> 00:22:52,400
シャワーのあと
コーヒーが飲みたいわ
312
00:23:38,800 --> 00:23:40,700
お呼びですか
313
00:23:40,700 --> 00:23:43,333
- ハム秘書
- はい 教授
314
00:23:43,333 --> 00:23:46,767
理事会がこちらについたとしても
315
00:23:46,767 --> 00:23:49,100
ソヌの持株が必要よ
316
00:23:50,267 --> 00:23:52,367
何がなんでも
ソヌを捜し出して
317
00:23:52,367 --> 00:23:54,167
承知しました
318
00:24:05,267 --> 00:24:07,900
チョン・ドンミンさん
319
00:24:07,900 --> 00:24:10,233
チョン・ドンミンさん
320
00:24:11,267 --> 00:24:13,000
先生
321
00:24:13,900 --> 00:24:15,433
ジュウォン
322
00:24:15,433 --> 00:24:17,033
パパはお出かけ?
323
00:24:17,033 --> 00:24:19,967
パパは村長さんの
ところに行ってる
324
00:24:19,967 --> 00:24:22,667
わかったわ
325
00:24:22,667 --> 00:24:24,400
先生
326
00:24:25,167 --> 00:24:27,333
手を出して
327
00:24:29,767 --> 00:24:31,200
ん?
328
00:24:35,333 --> 00:24:39,600
これ大好きな飴なんだ
329
00:24:42,467 --> 00:24:46,133
気分良くない時に食べると
幸せになるの
330
00:24:46,133 --> 00:24:48,567
先生も食べて
331
00:24:50,567 --> 00:24:53,167
先生が気分良くないこと
どうしてわかったの?
332
00:24:53,167 --> 00:24:55,833
先生のママが来たでしょ
333
00:24:59,800 --> 00:25:02,833
僕もママに会いたいけど
334
00:25:02,833 --> 00:25:06,100
会ったら怒っちゃうと思う
335
00:25:06,100 --> 00:25:09,133
僕とパパを置いて
いなくなったから
336
00:25:09,133 --> 00:25:11,900
先生の気持ちがわかるよ
337
00:25:17,433 --> 00:25:19,033
ジュウォン
338
00:25:20,233 --> 00:25:23,533
いつかもし先生が
突然いなくなったら
339
00:25:23,533 --> 00:25:26,067
その時も怒る?
340
00:25:30,367 --> 00:25:34,600
先生 どこかに行くなら
341
00:25:34,600 --> 00:25:37,667
僕に必ず話して
342
00:25:38,500 --> 00:25:40,267
わかった
343
00:25:57,233 --> 00:26:00,167
あら?私のスリッパは?
344
00:26:07,600 --> 00:26:09,733
勝手に履かないで
345
00:26:25,667 --> 00:26:28,467
今日は3枚…
346
00:26:28,467 --> 00:26:31,667
4枚だけもらうわね
347
00:26:31,667 --> 00:26:33,767
捕まえたわよ
このドロボー
348
00:26:36,933 --> 00:26:38,767
ドロボーじゃないわ
おばさん
349
00:26:38,767 --> 00:26:41,667
これは現行犯よ
350
00:26:41,667 --> 00:26:43,933
それにおばさんじゃないわ
351
00:26:45,100 --> 00:26:47,067
おばさんでしょ
352
00:26:47,067 --> 00:26:48,567
<ウソつき>
353
00:26:48,567 --> 00:26:50,633
何だって?
354
00:26:50,633 --> 00:26:51,667
べーだ
355
00:26:51,667 --> 00:26:53,733
逃げる気?
356
00:26:53,733 --> 00:26:55,267
引っ張らないで
357
00:26:55,267 --> 00:26:56,900
金を返しな
358
00:26:56,900 --> 00:27:00,300
- 関係ないでしょ
- お黙り 返しなさい
359
00:27:01,867 --> 00:27:04,167
ヨンラン
360
00:27:04,733 --> 00:27:06,667
友達
361
00:27:06,667 --> 00:27:08,333
お母さんじゃないよね?
362
00:27:08,333 --> 00:27:09,467
怪しすぎる
363
00:27:09,467 --> 00:27:10,867
友達だって?
364
00:27:10,867 --> 00:27:13,900
いつから金を盗む人を
友達って呼ぶんだい?
365
00:27:13,900 --> 00:27:15,533
ヨンラン 違うの
366
00:27:15,533 --> 00:27:17,767
- 私は―
- ヘジさん
367
00:27:21,167 --> 00:27:24,033
母さんと話があるから
368
00:27:24,033 --> 00:27:26,333
少し出ててくれない?
369
00:27:29,267 --> 00:27:32,200
本当にお母さんなの?
おばさん
370
00:27:32,200 --> 00:27:34,200
何よ
371
00:27:36,400 --> 00:27:40,800
ヨンラン
貯金で返すつもりだったの
372
00:27:40,800 --> 00:27:42,667
わかったわ
373
00:27:54,200 --> 00:27:56,300
私のスリッパ履かないで
374
00:28:02,633 --> 00:28:04,667
ヨンラン
375
00:28:04,667 --> 00:28:06,567
ここが気に入ったわ
376
00:28:06,567 --> 00:28:10,667
久しぶりに親子水入らずで
暮らしましょ
377
00:28:10,667 --> 00:28:14,133
親子の絆も築けるわね
378
00:28:17,133 --> 00:28:18,367
何するの?
379
00:28:18,367 --> 00:28:20,133
私の番号知らないでしょ
380
00:28:20,133 --> 00:28:22,400
登録してあげる
381
00:28:25,133 --> 00:28:26,933
わかったわ
382
00:28:33,133 --> 00:28:34,733
どうぞ
383
00:28:43,567 --> 00:28:45,000
ほら
384
00:28:46,633 --> 00:28:48,333
ところでヨンラン
385
00:28:48,333 --> 00:28:52,800
カ会長って本当に自殺だったの?
386
00:28:54,433 --> 00:28:56,567
どうだと思う?
387
00:28:56,567 --> 00:28:59,067
当ててみて
388
00:28:59,067 --> 00:29:00,867
プ・セミ先生
389
00:29:02,500 --> 00:29:04,100
誰?
390
00:29:05,133 --> 00:29:08,200
質問だらけね
391
00:29:08,200 --> 00:29:11,333
ここでじっとしてて
392
00:29:25,600 --> 00:29:29,800
誰から
金が取れるかしら
393
00:29:36,333 --> 00:29:37,733
何も持ってないの?
394
00:29:37,733 --> 00:29:39,233
ヘナのプレゼントは?
395
00:29:39,233 --> 00:29:42,433
そうだった 待ってて
396
00:29:47,967 --> 00:29:49,500
先生
397
00:29:50,633 --> 00:29:52,767
大丈夫ですか?
398
00:29:54,100 --> 00:29:56,933
それを聞きに来たんですか?
399
00:29:59,700 --> 00:30:02,367
何か必要な物は?
400
00:30:02,367 --> 00:30:05,600
ジュウォンを
ヘナの家に送っていくんです
401
00:30:05,600 --> 00:30:07,500
それからお母さんに…
402
00:30:07,500 --> 00:30:10,233
必要な物があれば
買ってきます
403
00:30:10,233 --> 00:30:12,500
急に来たみたいだから
404
00:30:12,500 --> 00:30:14,400
大丈夫です
405
00:30:16,133 --> 00:30:20,033
後からでも連絡ください
406
00:30:20,033 --> 00:30:21,433
はい
407
00:30:32,700 --> 00:30:36,533
[サイコパス]
408
00:30:40,000 --> 00:30:43,233
誰が金持ってるか
わからないからね
409
00:31:09,430 --> 00:31:11,767
[キム・ソヨン]
410
00:31:36,700 --> 00:31:39,267
一体なぜここに?
411
00:31:39,267 --> 00:31:41,367
どうしてわかったの?
412
00:31:49,930 --> 00:31:53,133
もう充電がないわ
413
00:31:59,130 --> 00:32:03,333
ヨンラン
携帯の充電器は?
414
00:32:03,333 --> 00:32:06,133
なくしたから買ってこなきゃ
415
00:32:10,700 --> 00:32:13,300
町のスーパーに
買い物に行ってきたら?
416
00:32:13,300 --> 00:32:16,033
いろいろ必要なんじゃない?
417
00:32:16,033 --> 00:32:19,167
じっとしてろと言ったのに?
418
00:32:19,167 --> 00:32:23,267
お金が必要なら持っていって
419
00:32:23,267 --> 00:32:27,667
ヨンラン
何か企んでる?
420
00:32:27,667 --> 00:32:30,100
秘密を守る代わりによ
421
00:32:30,100 --> 00:32:33,500
この辺の人たちは
私をプ・セミと呼ぶの
422
00:32:33,500 --> 00:32:35,200
プ・セミ?
423
00:32:35,200 --> 00:32:38,167
イソン女子大卒業の
幼稚園教諭プ・セミ
424
00:32:38,167 --> 00:32:40,833
1994年生まれ
カンナム育ち
425
00:32:40,833 --> 00:32:43,300
父親は教授
母親はギャラリー経営
426
00:32:43,300 --> 00:32:45,933
しばらくの間
そう生きるの
427
00:32:45,933 --> 00:32:48,767
母さんも生活できるでしょ
あれだけのお金なら
428
00:32:48,767 --> 00:32:50,933
必要なら毒でも飲むでしょ
429
00:32:52,900 --> 00:32:56,833
心配いらないわ
母さん 記憶力はいいの
430
00:32:56,833 --> 00:33:01,233
マットを買ったり
お金を貸してくれた人の
431
00:33:01,233 --> 00:33:04,533
電話番号もまだ覚えてるの
432
00:33:06,930 --> 00:33:08,867
行ってらっしゃい
433
00:33:08,867 --> 00:33:11,600
あんたが充電器を
持ってることも知ってる
434
00:33:11,600 --> 00:33:14,333
あんたのは充電100%でしょ
435
00:33:14,333 --> 00:33:18,130
そんなにマヌケじゃないわよ
436
00:33:18,130 --> 00:33:20,067
行ってくるわ
437
00:33:32,260 --> 00:33:35,000
ひどい田舎ね
438
00:33:35,000 --> 00:33:37,600
タクシーはあるかな
439
00:33:40,960 --> 00:33:45,367
ちょっと
乗せてって
440
00:33:45,367 --> 00:33:47,433
乗せてちょうだい
441
00:33:47,433 --> 00:33:49,400
はい どうぞ
442
00:33:53,300 --> 00:33:55,933
充電器はある?
443
00:33:56,500 --> 00:33:58,267
ここです
444
00:34:00,730 --> 00:34:03,133
うちの娘とはいつから?
445
00:34:03,133 --> 00:34:05,067
幼稚園で初めて会いました
446
00:34:05,067 --> 00:34:08,400
従姉が園長なんです
447
00:34:11,300 --> 00:34:12,867
仕事は?
448
00:34:12,867 --> 00:34:17,367
僕ですか?
農家です
449
00:34:17,367 --> 00:34:19,800
最近は農家も儲かるでしょ
450
00:34:19,800 --> 00:34:21,633
土地は持ってるの?
451
00:34:21,633 --> 00:34:24,533
借地でイチゴ栽培をしてます
452
00:34:24,533 --> 00:34:29,500
なんだ見掛け倒しか
453
00:34:32,130 --> 00:34:34,300
母親はどこ?
454
00:34:34,300 --> 00:34:36,133
1人で育ててます
455
00:34:36,133 --> 00:34:39,767
若いうちにやらかしたのね
そうは見えないのに
456
00:34:39,767 --> 00:34:41,567
両親は?
457
00:34:42,260 --> 00:34:45,200
事故で亡くなりました
458
00:34:45,200 --> 00:34:49,533
親もいないから
そうなっちゃったのね
459
00:34:51,130 --> 00:34:56,433
おばあさんもママがいなくて
そうなっちゃったの?
460
00:34:57,230 --> 00:34:59,167
何だって?
子供のくせに
461
00:34:59,167 --> 00:35:01,733
ジュウォン 大人に
そんなこと言うんじゃない
462
00:35:03,360 --> 00:35:05,500
あんた何歳?
463
00:35:05,500 --> 00:35:08,200
それにおばあさんじゃないわ
464
00:35:08,730 --> 00:35:11,067
生意気な子ね
465
00:35:11,067 --> 00:35:12,900
すみません
466
00:35:14,360 --> 00:35:16,167
何だこれは?
467
00:35:16,167 --> 00:35:19,000
我々を調査したんだ
468
00:35:19,000 --> 00:35:21,048
まったく
469
00:35:24,630 --> 00:35:29,800
カ教授
これはどういうことですか?
470
00:35:30,500 --> 00:35:33,067
来週 臨時の株主総会ですね
471
00:35:33,067 --> 00:35:37,133
副社長の解任と
新代表の選出
472
00:35:37,133 --> 00:35:39,533
ソヌは黙らせるから
473
00:35:40,500 --> 00:35:43,733
私を代表に推薦してください
474
00:35:45,500 --> 00:35:47,933
今日はお願いするために
集まってもらったの
475
00:35:47,933 --> 00:35:50,433
私がお願いする側だから
476
00:35:50,433 --> 00:35:54,700
皆さんが上
私が下の立場ね
477
00:35:54,700 --> 00:35:56,500
我々が上ですか?
478
00:35:56,500 --> 00:36:02,500
では後ろにあるのは何ですか?
カ教授
479
00:36:07,830 --> 00:36:11,433
お願いはするけど
情けないのは嫌で
480
00:36:11,433 --> 00:36:13,167
情けない?
481
00:36:22,360 --> 00:36:24,400
何だ?
482
00:36:27,900 --> 00:36:29,233
パパ
483
00:36:29,233 --> 00:36:30,567
スジン
484
00:36:30,567 --> 00:36:32,867
どうして
485
00:36:33,900 --> 00:36:37,367
カ教授
どういうことですか?
486
00:36:39,130 --> 00:36:42,533
これでわかるとは
さすが親ね
487
00:36:42,533 --> 00:36:44,667
待ってください
488
00:36:55,500 --> 00:36:56,700
キム理事
489
00:36:56,700 --> 00:36:58,733
はい
490
00:36:58,733 --> 00:37:03,367
会社のお金で
ED治療して楽しんだなら
491
00:37:07,860 --> 00:37:11,333
娘の体で返してもらおうかしら
492
00:37:12,430 --> 00:37:15,900
眼球 腎臓 肝臓
全部いい状態ね
493
00:37:15,900 --> 00:37:18,367
臓器は完璧だわ
494
00:37:19,000 --> 00:37:21,633
良く育てたわね
495
00:37:21,633 --> 00:37:24,300
高く売れるわ
496
00:37:24,300 --> 00:37:29,667
- 教授 何でもしますから
- パパ
497
00:37:29,667 --> 00:37:33,900
どうかお許しを
498
00:37:36,930 --> 00:37:39,900
ハン理事
499
00:37:39,900 --> 00:37:42,867
息子さんの顔が腫れてるわ
500
00:37:44,200 --> 00:37:45,500
申し訳ありません
501
00:37:45,500 --> 00:37:48,000
カ教授 お許しください
502
00:37:48,000 --> 00:37:49,733
息子だけは
503
00:37:49,733 --> 00:37:52,633
何でも言うことを聞きます
504
00:37:52,633 --> 00:37:55,033
どうか息子だけは…
505
00:37:57,600 --> 00:37:59,700
[忠誠誓約書]
506
00:38:01,200 --> 00:38:02,933
皆さん
507
00:38:02,933 --> 00:38:07,367
私はいつも上の立場で
下には慣れてないの
508
00:38:11,900 --> 00:38:16,100
自分の立場に相応しい
服装をするものよね
509
00:38:17,360 --> 00:38:19,300
押して
510
00:38:19,300 --> 00:38:21,733
はい
511
00:38:31,400 --> 00:38:35,567
副社長はチョンム精神病院にいます
512
00:38:35,567 --> 00:38:37,500
すぐ連れて来て
513
00:38:37,500 --> 00:38:39,533
承知しました
514
00:38:40,700 --> 00:38:44,833
助けて
515
00:38:44,833 --> 00:38:47,367
助けてください
516
00:38:50,830 --> 00:38:53,567
助けてくれ
517
00:38:55,130 --> 00:38:56,833
おい
518
00:38:57,960 --> 00:39:00,100
イ・ドンを呼んでくれ
519
00:39:00,100 --> 00:39:03,033
イ弁護士を呼んでくれ
520
00:39:11,100 --> 00:39:12,833
はい
521
00:39:16,500 --> 00:39:18,833
すぐ行きます
522
00:39:35,830 --> 00:39:38,567
変革の嵐の中
困難もありましたが
523
00:39:38,567 --> 00:39:43,133
経済指標は前向きに
回復の兆しを見せています
524
00:39:43,133 --> 00:39:47,500
危機を乗り越えた分
明るい未来が期待できます
525
00:39:47,500 --> 00:39:49,433
本日のニュースは以上です
526
00:39:49,433 --> 00:39:51,600
- GNAニュースでした
- 何よ?
527
00:39:51,600 --> 00:39:53,100
ありがとうございました
528
00:39:53,100 --> 00:39:55,433
どうして出てこないの?
529
00:39:55,433 --> 00:39:58,200
先輩 私の記事は
どうなったんですか?
530
00:39:58,200 --> 00:40:00,367
カソングループの社内汚職の件
531
00:40:00,367 --> 00:40:01,867
上に止められたんだ
532
00:40:01,867 --> 00:40:04,767
カソンから
”もう必要ない”と
533
00:40:04,767 --> 00:40:06,833
情報源はカ・ソニョンだろ?
534
00:40:06,833 --> 00:40:09,067
あり得ない
535
00:40:09,067 --> 00:40:11,500
お前もまだまだだな
536
00:40:11,500 --> 00:40:12,633
わかるだろ
537
00:40:12,633 --> 00:40:15,400
理事を抱き込むのに
利用されたんだ
538
00:40:15,400 --> 00:40:19,567
我々記者は財閥に取れば
駒にすぎんのだ
539
00:40:19,567 --> 00:40:23,833
カ・ソニョンを調べ上げるから
邪魔しないでくださいね
540
00:40:23,833 --> 00:40:27,867
とことんやってこい
スクープを取れよ
541
00:40:37,700 --> 00:40:39,233
この人はどこだ?
542
00:40:39,233 --> 00:40:43,033
- どこにいる?
- お話できません
543
00:40:43,033 --> 00:40:44,600
早く教えろ
544
00:40:44,600 --> 00:40:46,400
[医務課]
545
00:40:46,400 --> 00:40:49,200
確かな証拠が
あるんですよね?
546
00:40:49,200 --> 00:40:53,567
何回言えばわかるんだ
間違いない
547
00:40:53,567 --> 00:40:56,967
副社長を信じられませんので
548
00:40:56,967 --> 00:41:00,500
- どうにかなりそうだ
- 弁護士さん
549
00:41:00,500 --> 00:41:03,200
カソンの人が…
550
00:41:05,267 --> 00:41:07,767
副社長
その言葉信じます
551
00:41:07,767 --> 00:41:09,567
行きましょう
552
00:41:12,630 --> 00:41:15,100
時間がありません
早く来てください
553
00:41:24,167 --> 00:41:26,933
- 走れ
- そっちへ
554
00:41:32,200 --> 00:41:34,367
止まれ
555
00:41:59,367 --> 00:42:03,100
[チョンム精神病院]
556
00:42:09,233 --> 00:42:11,333
後ろに服があります
557
00:42:11,333 --> 00:42:13,967
着替えてください
558
00:42:24,567 --> 00:42:26,467
ヘジさんはどんな人がタイプ?
559
00:42:26,467 --> 00:42:28,233
将軍みたいな強い人か
560
00:42:28,233 --> 00:42:33,600
子供みたいな
かわいい…
561
00:42:42,660 --> 00:42:44,767
ヘジさん
質問してもいい?
562
00:42:44,767 --> 00:42:47,667
- 今は話したくない
- ごめんなさい
563
00:42:47,667 --> 00:42:50,067
ひとつだけなら
564
00:42:51,330 --> 00:42:53,900
ヘジさんはどんな…
565
00:42:57,100 --> 00:43:02,233
僕は霊に憑依されるけど
怖くないですか?
566
00:43:02,233 --> 00:43:06,700
ほとんどの人が
怖がって避けるけど
567
00:43:08,500 --> 00:43:11,267
幽霊なんて怖くないわ
568
00:43:12,500 --> 00:43:15,533
生きた人間のほうが怖い
569
00:43:16,367 --> 00:43:18,100
もういい?
570
00:43:18,867 --> 00:43:21,267
答えたんだから
571
00:43:22,330 --> 00:43:24,633
次は花を買ってきて
572
00:43:25,200 --> 00:43:28,033
バラが好きなの
573
00:43:31,700 --> 00:43:34,000
わかりました
574
00:43:44,200 --> 00:43:46,133
ドンミン
575
00:43:46,133 --> 00:43:49,000
女性が花を欲しがるのって
どんな時?
576
00:43:49,000 --> 00:43:50,300
将軍に聞いてみろ
577
00:43:50,300 --> 00:43:52,400
将軍は独り者だから
知るわけない
578
00:43:52,400 --> 00:43:55,100
将軍が聞いてたら怒るぞ
579
00:43:56,333 --> 00:43:59,333
女性が花を欲しがるのは
580
00:43:59,333 --> 00:44:01,733
愛してほしいからじゃないか?
581
00:44:04,033 --> 00:44:05,600
愛してるよドンミン
582
00:44:05,600 --> 00:44:07,167
何だよ
583
00:44:07,167 --> 00:44:10,600
ハウスの修理に行くから
早く支度しろ
584
00:44:14,560 --> 00:44:18,333
愛されたいのか
585
00:44:19,733 --> 00:44:21,667
ソヒョンの
586
00:44:23,967 --> 00:44:27,067
[ムチャンスーパー]
587
00:44:27,067 --> 00:44:29,367
僕の番だよ
588
00:44:42,500 --> 00:44:43,867
[サイコパス]
589
00:44:43,867 --> 00:44:47,867
何が金になるのやら
さっぱりね
590
00:44:47,867 --> 00:44:49,633
[サイコパス]
591
00:44:49,633 --> 00:44:53,267
すぐに依頼の件を
片づけます
592
00:44:54,700 --> 00:44:56,867
[ムチャンスーパー]
593
00:44:56,867 --> 00:44:58,767
次は僕だよ
594
00:45:01,333 --> 00:45:03,267
曲がっちゃった
595
00:45:03,267 --> 00:45:06,167
僕の勝ちだ
596
00:45:06,167 --> 00:45:08,033
罰ゲームはおしり文字だよね
597
00:45:08,033 --> 00:45:09,867
- うん
- やるよ
598
00:45:09,867 --> 00:45:11,500
うん
599
00:45:13,433 --> 00:45:16,567
ジュウォン
トイレに行ってくる
600
00:45:16,567 --> 00:45:18,633
うん
601
00:45:18,633 --> 00:45:20,300
私も
602
00:45:20,300 --> 00:45:22,100
ソヒョン一緒に行こう
603
00:45:22,100 --> 00:45:24,333
いいよ
604
00:45:32,900 --> 00:45:34,400
あれ?
605
00:45:38,267 --> 00:45:39,833
もうちょっと
606
00:45:39,833 --> 00:45:42,300
- 合わせて
- そこだ
607
00:45:42,300 --> 00:45:47,300
離しちゃだめだ
608
00:45:47,300 --> 00:45:49,133
はい
609
00:45:51,100 --> 00:45:52,767
え?
610
00:45:52,767 --> 00:45:54,267
ジュウォンがいなくなった?
611
00:45:54,267 --> 00:45:56,600
ジュウォンが?
612
00:45:56,600 --> 00:45:57,800
わかったわ
613
00:45:57,800 --> 00:45:59,033
ええ
614
00:45:59,033 --> 00:46:01,633
- ジョンファ 何があった?
- どうしよう
615
00:46:01,633 --> 00:46:03,833
ジュウォンがいなくなったの
616
00:46:03,833 --> 00:46:05,767
- ジュウォンが?どうして?
- わからない
617
00:46:05,767 --> 00:46:07,600
ジュウォンを知ってるだろ
618
00:46:07,600 --> 00:46:09,700
そこら中捜してこい
619
00:46:09,700 --> 00:46:11,500
心配いらないよ
620
00:46:11,500 --> 00:46:13,367
捜しに行ってくる
621
00:46:13,967 --> 00:46:16,033
イジュンのママに…
622
00:46:17,033 --> 00:46:18,467
午後3時頃
623
00:46:18,467 --> 00:46:20,800
ドンミンの息子ジュウォンくんが
624
00:46:20,800 --> 00:46:22,867
ムチャンスーパーから
いなくなりました
625
00:46:22,867 --> 00:46:25,167
ジュウォンくんを見かけた方は
626
00:46:25,167 --> 00:46:28,533
すぐ連絡をお願いします
627
00:46:29,300 --> 00:46:31,167
繰り返します
628
00:46:31,167 --> 00:46:32,567
午後3時頃
629
00:46:32,567 --> 00:46:36,400
ジュウォンくんが
いなくなりました
630
00:46:36,400 --> 00:46:38,533
見かけた方は
631
00:46:38,533 --> 00:46:40,533
連絡してください
632
00:46:40,533 --> 00:46:42,467
ジュウォン
633
00:46:45,467 --> 00:46:46,867
テミン
634
00:46:46,867 --> 00:46:49,167
- いたか?
- いないよ
635
00:46:49,167 --> 00:46:50,833
あっちを見てくれ
636
00:46:50,833 --> 00:46:53,867
- 僕はこっちに行く
- ジュウォン
637
00:47:00,567 --> 00:47:03,233
何してるの?
638
00:47:05,033 --> 00:47:06,767
ジュウォン
639
00:47:06,767 --> 00:47:09,433
[ムチャンスーパー]
640
00:47:15,433 --> 00:47:17,000
3…
641
00:47:17,000 --> 00:47:18,900
32…
642
00:47:26,100 --> 00:47:29,600
ヨンラン
しけたスーパーだったわ
643
00:47:29,600 --> 00:47:32,733
お金があっても買う物がない
644
00:47:34,433 --> 00:47:36,133
母さん1人だった?
645
00:47:36,133 --> 00:47:39,367
急に何の話?
646
00:47:39,367 --> 00:47:42,300
1人で行ったの?
647
00:47:43,900 --> 00:47:46,600
私に怒鳴ってる?
648
00:47:49,100 --> 00:47:52,367
子供を誘拐したとでも言うの?
649
00:47:52,367 --> 00:47:54,500
やめてよ
650
00:47:54,500 --> 00:47:57,733
貧乏な家の子を
誘拐してどうするの?
651
00:47:59,200 --> 00:48:02,100
ジュウォンに
何かあったら許さない
652
00:48:02,100 --> 00:48:04,967
- わかった?
- あらすごいわね
653
00:48:04,967 --> 00:48:08,167
母親より
あの子供が大事なの?
654
00:48:13,567 --> 00:48:16,233
生意気なんだから
655
00:48:18,167 --> 00:48:20,000
ジュウォン
656
00:48:23,867 --> 00:48:26,400
ジュウォンは男の人の
車に乗ったみたいです
657
00:48:26,400 --> 00:48:28,000
母が見かけたそうです
658
00:48:28,000 --> 00:48:32,000
- 車のナンバーは?
- そこまでは…
659
00:48:32,000 --> 00:48:34,167
わかりました
660
00:48:37,167 --> 00:48:40,867
[横断歩道]
661
00:48:50,360 --> 00:48:53,567
- お母さんを見失うぞ 早く行け
- ありがとうございます
662
00:48:53,567 --> 00:48:55,333
ああ
663
00:48:56,867 --> 00:48:59,200
ママ
664
00:48:59,833 --> 00:49:01,867
ママ
665
00:49:03,500 --> 00:49:05,567
ジュウォン
666
00:49:08,333 --> 00:49:10,500
ジュウォン
667
00:49:11,500 --> 00:49:14,233
- チョン・ジュウォン
- ママ
668
00:49:14,233 --> 00:49:18,333
ママどこなの?
669
00:49:18,333 --> 00:49:20,533
ママ
670
00:49:24,000 --> 00:49:25,600
あ
671
00:49:25,600 --> 00:49:28,000
ママ
672
00:49:28,000 --> 00:49:29,800
ジュウォン
673
00:49:30,700 --> 00:49:32,600
ジュウォン
674
00:49:40,067 --> 00:49:43,000
急に飛び出したら
危ないだろ
675
00:49:43,000 --> 00:49:44,700
死ぬところだったぞ
676
00:49:44,700 --> 00:49:47,633
すみません
677
00:49:51,433 --> 00:49:55,533
- ジュウォン 大丈夫?
- うん
678
00:49:55,533 --> 00:50:00,000
先生 ママが行っちゃった
679
00:50:00,000 --> 00:50:03,400
僕に会いに
来たみたいだったのに
680
00:50:03,400 --> 00:50:04,900
え?
681
00:50:04,900 --> 00:50:08,100
僕がママに気づかなくて
682
00:50:08,100 --> 00:50:11,000
そのまま行っちゃった
683
00:50:12,930 --> 00:50:16,167
違うわ
ジュウォンが悪いんじゃない
684
00:50:16,867 --> 00:50:19,967
ジュウォンは悪くないの
685
00:50:31,900 --> 00:50:33,733
ジュウォン
686
00:50:34,700 --> 00:50:36,067
先生 大丈夫ですか?
687
00:50:36,067 --> 00:50:37,567
大丈夫です
688
00:50:37,567 --> 00:50:41,233
ジュウォンが驚いたみたいで
689
00:50:41,233 --> 00:50:43,333
何があったんだよ
690
00:50:43,333 --> 00:50:45,800
なぜこんな所まで?
どれだけ心配したか
691
00:50:45,800 --> 00:50:48,067
パパ ごめんなさい
692
00:50:50,167 --> 00:50:53,300
ママが見えたと思ったの
693
00:50:53,300 --> 00:50:57,067
本当にママみたいだっだの
694
00:51:03,233 --> 00:51:06,500
ごめんなさいパパ
695
00:51:08,700 --> 00:51:11,067
いいんだジュウォン
696
00:51:11,067 --> 00:51:12,967
パパが悪かった
697
00:51:12,967 --> 00:51:15,300
ジュウォンの気持ちも知らず
698
00:51:15,300 --> 00:51:19,300
怒ってごめん
699
00:51:25,000 --> 00:51:31,867
[バスターミナル]
700
00:51:37,867 --> 00:51:39,733
それから
701
00:51:41,300 --> 00:51:43,633
病院から持ってきました
702
00:51:44,700 --> 00:51:46,300
サンキュ
703
00:51:49,760 --> 00:51:54,033
さっきの証拠は本当に家に?
704
00:51:55,167 --> 00:51:57,233
そうだ
705
00:51:57,233 --> 00:52:00,500
早く行ってくれ
706
00:52:04,267 --> 00:52:05,980
おい イ・ドン
707
00:52:07,400 --> 00:52:09,333
トイレに…
708
00:52:10,567 --> 00:52:13,733
腹が痛いから
トイレに行きたい
709
00:52:31,567 --> 00:52:33,600
どれだけ入れますか?
710
00:52:34,533 --> 00:52:35,833
満タンで
711
00:52:35,833 --> 00:52:37,433
はい
712
00:53:14,600 --> 00:53:16,400
[男]
713
00:53:18,333 --> 00:53:21,400
俺を誰だと思ってやがる
714
00:53:25,467 --> 00:53:26,633
5万ウォンです
715
00:53:26,633 --> 00:53:28,667
どけ
716
00:53:28,667 --> 00:53:31,200
ちょっと
717
00:53:31,200 --> 00:53:33,952
泥棒
718
00:53:33,952 --> 00:53:38,322
止まりなさい
719
00:53:39,967 --> 00:53:42,100
イ・ドンのバカめ
720
00:53:42,100 --> 00:53:44,367
俺はカ・ソヌだ
721
00:53:51,933 --> 00:53:53,867
あの野郎
722
00:53:57,130 --> 00:53:59,867
あんたも詐欺の仲間ね
723
00:53:59,867 --> 00:54:02,767
詐欺じゃなくて弁護士です
724
00:54:02,767 --> 00:54:04,667
お金は払います
725
00:54:05,933 --> 00:54:10,600
それからタクシーを呼んでください
726
00:54:12,667 --> 00:54:14,367
まったく
727
00:54:16,700 --> 00:54:18,733
オーバーだったかな?
728
00:54:28,500 --> 00:54:31,900
事故車があります
729
00:54:31,900 --> 00:54:34,133
ここは…
730
00:54:43,100 --> 00:54:44,800
カ・ソヌ?
731
00:54:48,100 --> 00:54:51,033
イ・ドンのやつめ
こっちはお見通しなんだ
732
00:54:51,033 --> 00:54:52,767
二度も同じ手に
引っかかると思うなよ
733
00:54:52,767 --> 00:54:55,533
逃げると思ってました
副社長
734
00:54:55,533 --> 00:54:57,567
1分1万ウォンの弁護士です
735
00:54:57,567 --> 00:54:58,967
わからないとでも?
736
00:54:58,967 --> 00:55:01,900
姉さんもぶっ殺してやる
737
00:55:03,367 --> 00:55:05,833
- どうなった?
- ジョンウ
738
00:55:05,833 --> 00:55:07,633
ジュウォンが見つかった
739
00:55:08,867 --> 00:55:10,967
良かったわ
740
00:55:10,967 --> 00:55:13,000
大丈夫?もたれて
741
00:55:13,000 --> 00:55:15,900
カン・ソンテ帰らないのか?
742
00:55:15,900 --> 00:55:17,167
俺?
743
00:55:17,167 --> 00:55:19,333
ラーメン食べるつもりだ
744
00:55:19,333 --> 00:55:21,767
ジョンファ
745
00:55:21,767 --> 00:55:25,200
ジュウォンは見つかったから
少し休め
746
00:55:25,200 --> 00:55:27,067
後で店を閉めるのを手伝ってやる
747
00:55:27,067 --> 00:55:28,167
ありがとう
748
00:55:28,167 --> 00:55:29,767
少し休め
749
00:55:44,600 --> 00:55:47,267
先生 大丈夫ですか?
750
00:55:47,267 --> 00:55:49,567
家に帰ったら薬を
751
00:55:49,567 --> 00:55:53,967
大丈夫です
うちにもあります
752
00:55:56,430 --> 00:55:59,433
ジュウォンを助けてくれて
ありがとうございます
753
00:56:00,433 --> 00:56:03,433
でもあんなふうに
飛び出さないでください
754
00:56:03,433 --> 00:56:05,700
不死身じゃないんだから…
755
00:56:08,967 --> 00:56:14,133
どうか自分のことを
先に考えてください
756
00:56:16,967 --> 00:56:18,560
はい
757
00:56:21,100 --> 00:56:23,733
怒ってるんですか?
758
00:56:23,733 --> 00:56:25,467
いえ…
759
00:56:29,300 --> 00:56:31,533
はい
怒ってます
760
00:56:38,633 --> 00:56:39,867
じゃあこれを
761
00:56:39,867 --> 00:56:42,333
怒ってる時に食べる飴です
762
00:56:49,100 --> 00:56:53,967
先生って本当に予測不能ですね
763
00:57:06,900 --> 00:57:08,833
先生
764
00:57:16,900 --> 00:57:20,667
パパ 先生を送ってくる
765
00:57:22,733 --> 00:57:25,267
そうか
ちゃんと送ってこい
766
00:57:25,267 --> 00:57:26,767
うん
767
00:57:26,767 --> 00:57:28,767
先生 行こう
768
00:57:28,767 --> 00:57:30,600
大丈夫なのに
769
00:57:40,633 --> 00:57:42,567
ジュウォン
770
00:57:45,700 --> 00:57:48,200
ひとつ質問していい?
771
00:57:50,700 --> 00:57:55,267
さっき誰かに
ついてこいって言われたの?
772
00:57:57,333 --> 00:57:58,967
あの…
773
00:57:58,967 --> 00:58:01,200
実は
774
00:58:03,267 --> 00:58:05,667
1人で行ったの
775
00:58:08,167 --> 00:58:13,700
本当にママに見えたから
1人でついて行ったの
776
00:58:14,867 --> 00:58:19,767
パパは僕のせいで
悲しかったよね?
777
00:58:23,800 --> 00:58:25,500
ううん
778
00:58:27,333 --> 00:58:31,533
ジュウォンはママに
会いたかったのね
779
00:58:32,933 --> 00:58:39,600
パパはママがフランスで
勉強してるって言うけど
780
00:58:39,600 --> 00:58:42,533
違うって僕も知ってるんだ
781
00:58:42,533 --> 00:58:48,600
近所のおばさんたちが
ママは僕を捨てたって
782
00:58:51,133 --> 00:58:53,733
先生はお母さんが大嫌い
783
00:58:55,000 --> 00:58:57,867
僕もあのおばさん嫌い
784
00:59:02,133 --> 00:59:04,167
ジュウォン
785
00:59:04,167 --> 00:59:06,500
先生にはお父さんがいないの
786
00:59:08,033 --> 00:59:10,267
でもジュウォンには
787
00:59:10,267 --> 00:59:16,100
ジュウォンを愛してくれる
素敵なパパがいる
788
00:59:16,100 --> 00:59:18,733
すごく羨ましいわ
789
00:59:18,733 --> 00:59:20,367
そうだね
790
00:59:20,367 --> 00:59:23,233
僕のパパは最高だよ
791
00:59:25,233 --> 00:59:28,733
本当に良い人よね
792
00:59:30,633 --> 00:59:34,167
先生 もう行くね
793
00:59:34,167 --> 00:59:35,660
うん
794
00:59:39,267 --> 00:59:41,500
おやすみなさい
795
00:59:41,500 --> 00:59:43,633
おやすみ
796
00:59:50,500 --> 00:59:52,500
おやすみ
797
00:59:52,500 --> 00:59:54,700
先生もね
798
01:00:06,522 --> 01:00:08,924
[SJホテル]
799
01:00:15,500 --> 01:00:17,233
[プ・セミ先生]
800
01:00:23,867 --> 01:00:28,000
奥様 もしかすると
簡単に解決しそうです
801
01:00:28,000 --> 01:00:29,700
どういう意味ですか?
802
01:00:29,700 --> 01:00:32,133
カ・ソヌは何か
握ってるようです
803
01:00:32,133 --> 01:00:36,100
それが手に入れば
隠れる生活も終わりです
804
01:00:36,100 --> 01:00:38,300
母がムチャンに来ました
805
01:00:38,300 --> 01:00:40,633
なるほど
そこに行きましたか
806
01:00:40,633 --> 01:00:42,733
どういう意味ですか?
807
01:00:42,733 --> 01:00:44,967
知ってて言わなかったんですか?
808
01:00:44,967 --> 01:00:47,433
今はキム・ソヨンは
重要ではありません
809
01:00:47,433 --> 01:00:51,400
このゲームの価値をお忘れなく
810
01:01:08,600 --> 01:01:11,067
どこに乗り捨てた?
811
01:01:27,567 --> 01:01:29,633
まったく
812
01:02:25,300 --> 01:02:27,167
久しぶりね
813
01:02:29,667 --> 01:02:32,367
頼みがあって電話したの
814
01:03:36,200 --> 01:03:40,067
[ムチャン郡 ムチャン面
ウムジョン路28番20-19]
815
01:03:51,833 --> 01:04:01,500
[教授 すぐに処理します]
816
01:04:12,290 --> 01:04:15,880
優しい女 プ・セミ
817
01:04:16,880 --> 01:04:26,960
字幕作成: 👠 セミの秘密 🕶️ @viki.com
818
01:04:32,930 --> 01:04:38,567
♫ 始まるの Born again ♫
819
01:04:51,133 --> 01:04:53,800
♫ Now is the time ♫
820
01:04:53,800 --> 01:04:57,400
そこで働いていた人について
聞きたいのですが
821
01:04:57,400 --> 01:04:59,167
ソヌ今どこ?
822
01:04:59,167 --> 01:05:00,767
またかよ
823
01:05:00,767 --> 01:05:02,067
姉さん覚えてない?
824
01:05:02,067 --> 01:05:03,867
ヨンランに送る
825
01:05:03,867 --> 01:05:06,233
早く終わらせましょう
826
01:05:06,233 --> 01:05:07,600
身分を変えた?
827
01:05:07,600 --> 01:05:09,767
今ヨンランが死ねば
複雑になるわね
828
01:05:09,767 --> 01:05:12,367
どうして跡を付けたの?
監視してるの?
829
01:05:12,367 --> 01:05:16,433
もしヨンランではなく
その女が死ねば
830
01:05:17,567 --> 01:05:21,700
他の誰かとして死ぬのも悪くないわ
831
01:05:22,630 --> 01:05:26,920
♫ 無事に朝を迎えるため ♫