1 00:00:02,210 --> 00:00:05,470 チョン・ヨビン 2 00:00:06,660 --> 00:00:09,710 ジニョン 3 00:00:11,040 --> 00:00:13,950 ソ・ヒョヌ 4 00:00:16,450 --> 00:00:19,510 チャン・ユンジュ 5 00:00:20,710 --> 00:00:23,760 チュ・ヒョニョン 6 00:00:26,380 --> 00:00:28,120 ムン・ソングン 7 00:00:28,120 --> 00:00:34,570 字幕作成: 👠 セミの秘密 🕶️ @viki.com 8 00:00:34,570 --> 00:00:39,980 優しい女 プ・セミ 9 00:00:41,967 --> 00:00:45,033 [このドラマはフィクションです 登場する人物・事柄は実在するものと関係ありません] 10 00:00:45,033 --> 00:00:46,767 [第8話] 先生 11 00:00:46,767 --> 00:00:48,267 パパ 12 00:00:48,267 --> 00:00:50,300 先生方ちょっと 13 00:00:50,300 --> 00:00:55,067 これから園バスの運転手を してくださる方です 14 00:00:55,067 --> 00:00:57,600 運転手さんこちらへ 15 00:01:00,567 --> 00:01:02,400 ご挨拶を 16 00:01:02,400 --> 00:01:04,133 どうも 17 00:01:07,933 --> 00:01:08,933 宜しくお願いします 18 00:01:08,933 --> 00:01:11,833 キル・ホセといいます 19 00:01:11,833 --> 00:01:13,833 こんにちは 20 00:01:13,833 --> 00:01:17,200 1ヶ月間 よろしくお願いします 21 00:01:17,200 --> 00:01:19,533 宜しくお願いします 22 00:01:19,533 --> 00:01:21,367 みんなの住所を 覚えるのは大変ですよね 23 00:01:21,367 --> 00:01:24,200 仕事ですので 24 00:01:25,967 --> 00:01:28,000 帰りの運転もお願いします 25 00:01:28,000 --> 00:01:29,833 はい園長先生 26 00:01:31,067 --> 00:01:32,467 では行きましょう 27 00:01:32,467 --> 00:01:36,767 泥棒が来たぞ 捕まえろ 28 00:01:38,567 --> 00:01:40,067 園長 29 00:01:40,067 --> 00:01:41,500 はい 30 00:01:42,967 --> 00:01:45,767 キル・ホセさんはどう採用を? 31 00:01:45,767 --> 00:01:47,367 求人サイトです 32 00:01:47,367 --> 00:01:50,933 ケガをする前は 運送会社にいたそうです 33 00:01:50,933 --> 00:01:53,300 履歴書を見せてください 34 00:01:53,300 --> 00:01:54,333 どうして? 35 00:01:54,333 --> 00:01:56,400 何か変ですか? 36 00:01:58,400 --> 00:02:00,133 怪しくも見えるし 37 00:02:00,133 --> 00:02:01,867 私の身元が漏れると心配なので 38 00:02:01,867 --> 00:02:03,733 あら 39 00:02:03,733 --> 00:02:05,433 考えが足りませんでした 40 00:02:05,433 --> 00:02:08,133 園長室にあります 行きましょう 41 00:02:14,367 --> 00:02:16,833 これです 42 00:02:16,833 --> 00:02:21,000 授業をしてくるので ゆっくり確認して 43 00:02:21,000 --> 00:02:22,667 はい 44 00:02:29,012 --> 00:02:30,920 [履歴書] 45 00:02:31,367 --> 00:02:33,700 ”テファン運輸” 46 00:02:37,267 --> 00:02:39,400 テファン運輸です 47 00:02:39,400 --> 00:02:44,133 そちらに勤務していた方について お聞きしたいのですが 48 00:02:44,133 --> 00:02:45,667 キル・ホセさんという方です 49 00:02:45,667 --> 00:02:48,867 情報は5年分しか 保管していないので 50 00:02:48,867 --> 00:02:51,567 それ以前の人は確認できません 51 00:02:51,567 --> 00:02:54,067 いつ勤務していた人ですか? 52 00:02:54,067 --> 00:02:56,700 [2016年10月~2018年11月] 7年前です 53 00:02:56,700 --> 00:02:59,300 わかりました ありがとう 54 00:03:08,033 --> 00:03:12,267 園長先生がいるかと 55 00:03:12,267 --> 00:03:14,000 何かご用ですか? 56 00:03:14,000 --> 00:03:17,833 バスの点検時期のようなので 57 00:03:17,833 --> 00:03:21,533 午後の送迎の前に行ってこようかと 58 00:03:21,533 --> 00:03:23,200 園長に伝えておきます 59 00:03:23,200 --> 00:03:26,800 ありがとうございます 60 00:03:26,800 --> 00:03:29,400 おつかれさまです 61 00:03:44,500 --> 00:03:46,400 早く来い [クムチョン仕事斡旋] 62 00:03:47,400 --> 00:03:49,000 所長 63 00:03:49,000 --> 00:03:51,933 見た事ない奴だな 64 00:03:51,933 --> 00:03:53,200 新人か? 65 00:03:53,200 --> 00:03:54,667 あいつか 66 00:03:54,667 --> 00:03:57,300 ここは初めてだが経験豊富だ 67 00:03:57,300 --> 00:03:59,233 使ってみてやってくれ 68 00:04:02,067 --> 00:04:05,233 役に立たなかったら わかってるよな? 69 00:04:05,233 --> 00:04:08,300 シルバータウンは どうなってるんだ? 70 00:04:08,300 --> 00:04:10,033 仕事がなきゃ食っていけないよ 71 00:04:10,033 --> 00:04:11,767 ちょっと待ってろよ 72 00:04:11,767 --> 00:04:14,667 俺だって頭が痛いんだ 73 00:04:14,667 --> 00:04:17,467 冬になる前になんとかする 74 00:04:17,467 --> 00:04:19,833 頼んだぞ 75 00:04:24,500 --> 00:04:26,700 面白い 76 00:04:27,367 --> 00:04:29,433 プ・セミ先生が担当ですか? 77 00:04:29,433 --> 00:04:32,600 今日は私が付き添います 78 00:04:32,600 --> 00:04:34,167 閉めますよ 79 00:04:34,167 --> 00:04:35,600 嬉しいな 80 00:04:35,600 --> 00:04:37,167 最高 81 00:04:37,167 --> 00:04:40,367 先生が前に座った 82 00:04:40,367 --> 00:04:42,133 先生は私の横よ 83 00:04:42,133 --> 00:04:45,233 先生こっちに座ってよ 84 00:04:45,233 --> 00:04:47,000 今日は最高だね 85 00:04:47,000 --> 00:04:48,633 じゃあみんな 86 00:04:48,633 --> 00:04:50,933 幼稚園の歌を歌いながら 行きましょう 87 00:04:50,933 --> 00:04:52,433 はい 88 00:04:52,433 --> 00:04:55,900 せーの 89 00:04:55,900 --> 00:05:02,100 ♪みんな感謝しましょう 私たちのムチャンイソン…♪ 90 00:05:02,100 --> 00:05:06,633 [ムチャンスーパー] 91 00:05:10,400 --> 00:05:14,633 じゃあね また明日 92 00:05:14,633 --> 00:05:17,967 バイバイ 93 00:05:18,600 --> 00:05:20,033 ハナのお母さん 94 00:05:20,033 --> 00:05:22,800 ママ ただいま 95 00:05:30,500 --> 00:05:32,933 あら セミ先生 96 00:05:32,933 --> 00:05:35,633 ジェニ―先生は用事があって 97 00:05:38,200 --> 00:05:40,733 見かけない人たちですね 98 00:05:41,267 --> 00:05:44,100 農繁期でソンテが 連れてきたんです 99 00:05:44,100 --> 00:05:46,533 人でが足りないから 100 00:05:46,533 --> 00:05:48,033 忙しいんですね 101 00:05:48,033 --> 00:05:50,000 失礼します 102 00:05:51,333 --> 00:05:52,900 さようなら 103 00:05:52,900 --> 00:05:55,300 ありがとうございました 104 00:05:55,300 --> 00:05:58,200 さようなら 105 00:06:05,733 --> 00:06:08,500 ジュウォンが最後だね 106 00:06:09,133 --> 00:06:12,233 運転手さん 私もジュウォンと降ります 107 00:06:12,233 --> 00:06:13,367 先生も? 108 00:06:13,367 --> 00:06:16,233 先生は僕たちと一緒に住んでるの 109 00:06:16,233 --> 00:06:18,000 本当に? 110 00:06:18,000 --> 00:06:21,967 ジュウォンはいいな 111 00:06:26,800 --> 00:06:29,100 着きました 112 00:06:31,300 --> 00:06:34,000 到着です 113 00:06:34,000 --> 00:06:37,067 ジュウォン帰ろう 114 00:06:38,167 --> 00:06:39,167 行くよ 115 00:06:39,167 --> 00:06:41,467 - ありがとうございます - おつかれさま 116 00:06:41,467 --> 00:06:42,900 ジュウォン また明日 117 00:06:42,900 --> 00:06:44,633 はい 118 00:06:46,967 --> 00:06:48,467 失礼します 119 00:06:48,467 --> 00:06:50,000 はい 120 00:07:01,367 --> 00:07:02,500 ジュウォン 行こう 121 00:07:02,500 --> 00:07:04,267 はい 122 00:07:04,267 --> 00:07:05,567 [サイコパス] 123 00:07:05,567 --> 00:07:07,700 見てもない 124 00:07:12,400 --> 00:07:15,067 口だけなの? 125 00:07:33,167 --> 00:07:36,233 娘のお金は私の物 126 00:07:52,700 --> 00:07:54,333 ヨンラン 127 00:07:54,333 --> 00:07:58,667 カソンのじいさんから 遺産もらったんでしょ? 128 00:07:58,667 --> 00:08:00,567 考えてみたんだけど 129 00:08:00,567 --> 00:08:04,933 誰にも言わない条件で 月1千万でどう? 130 00:08:04,933 --> 00:08:08,667 ネットで見たけど 相当な資産額なんでしょ? 131 00:08:08,667 --> 00:08:11,500 会長の義母として品を保つには 132 00:08:11,500 --> 00:08:15,433 月1千万でも安いと思うけど 133 00:08:15,433 --> 00:08:17,033 違う? 134 00:08:19,367 --> 00:08:22,000 1週間あげる 135 00:08:23,067 --> 00:08:25,400 よく考えてみて 136 00:08:27,700 --> 00:08:29,367 ヨンラン 137 00:08:39,900 --> 00:08:43,200 イ・ドンは何か企んでるようです 138 00:08:48,267 --> 00:08:51,900 [ソヌ] 139 00:09:00,100 --> 00:09:02,400 いつまでホテルに 籠ってるんだ 140 00:09:02,400 --> 00:09:04,333 姉さん 俺だ 141 00:09:05,933 --> 00:09:08,067 ソヌ 142 00:09:08,067 --> 00:09:09,300 今どこなの? 143 00:09:09,300 --> 00:09:12,167 黙って俺の言うことを聞け 144 00:09:12,167 --> 00:09:15,300 姉さんが持ってる株を 145 00:09:15,300 --> 00:09:17,800 全部俺に渡せ 146 00:09:17,800 --> 00:09:20,600 藪から棒に何の話? 147 00:09:21,133 --> 00:09:22,767 とぼけるな 148 00:09:22,767 --> 00:09:27,233 知らないフリはもうやめろ 149 00:09:29,100 --> 00:09:31,400 覚えてないのか? 150 00:09:32,533 --> 00:09:35,233 イェリムが死んだ日 151 00:09:35,233 --> 00:09:37,833 姉さんはNYにいた 152 00:09:40,467 --> 00:09:41,867 俺は 153 00:09:41,867 --> 00:09:45,233 あの日の動画を持ってるんだ 154 00:09:48,400 --> 00:09:50,067 ソヌ 155 00:09:51,300 --> 00:09:52,933 会って話しましょう 156 00:09:52,933 --> 00:09:53,833 どう? 157 00:09:53,833 --> 00:09:58,533 提案を飲むなら今すぐ SJホテルの858号室に来い 158 00:09:58,533 --> 00:10:00,933 もし断れば 159 00:10:01,467 --> 00:10:03,767 これをキム・ヨンランに渡す 160 00:10:03,767 --> 00:10:05,600 わかったな 161 00:10:11,933 --> 00:10:16,133 [ソヌ] 162 00:10:25,267 --> 00:10:29,033 なんて姉弟だ 163 00:10:33,100 --> 00:10:35,467 ソヌはSJホテルの 858号室にいるわ 164 00:10:35,467 --> 00:10:38,500 何が何でも連れて来て 165 00:10:38,500 --> 00:10:40,467 はい教授 166 00:10:46,200 --> 00:10:47,500 [プ・セミ先生] 167 00:10:50,033 --> 00:10:53,033 [40代 バス運転手 事故で左脚を負傷] 168 00:10:58,400 --> 00:11:00,533 - はい - 奥様 169 00:11:00,533 --> 00:11:03,700 カ・ソニョンがイェリムを 殺した決定的な証拠を 170 00:11:03,700 --> 00:11:05,167 カ・ソヌが持っています 171 00:11:05,167 --> 00:11:06,833 確かな証拠ですか? 172 00:11:06,833 --> 00:11:09,433 はい 確認しました 173 00:11:09,433 --> 00:11:11,167 この証拠を確保できれば 174 00:11:11,167 --> 00:11:14,600 このゲームは 血を見ずに済みそうです 175 00:11:14,600 --> 00:11:15,967 わかりました 176 00:11:15,967 --> 00:11:18,367 まずは証拠を確保してください 177 00:11:18,367 --> 00:11:22,233 私は会長との約束を進めます 178 00:11:22,233 --> 00:11:23,633 わかりました 奥様 179 00:11:23,633 --> 00:11:26,667 全て我々に有利な状況です 180 00:11:26,667 --> 00:11:29,700 どうかご無事で 181 00:12:04,567 --> 00:12:06,533 花束か? 182 00:12:08,200 --> 00:12:11,300 告白するのか? 183 00:12:11,300 --> 00:12:13,000 黙ってて 184 00:12:13,800 --> 00:12:17,233 あんなに急いでどこへ? 185 00:12:17,233 --> 00:12:20,100 急ぎの用ができた ちょっと行ってくる 186 00:12:20,100 --> 00:12:21,900 告白頑張れよ 187 00:12:21,900 --> 00:12:23,933 ドンミン 188 00:12:34,060 --> 00:12:36,267 どこ行った? 189 00:12:40,800 --> 00:12:43,100 トウモロコシ 190 00:12:43,100 --> 00:12:45,600 トウモロコシが スクスク育ち 191 00:12:45,600 --> 00:12:47,733 トントン収穫 192 00:12:47,733 --> 00:12:49,867 皮をサッサッと剥いて 193 00:12:49,867 --> 00:12:51,933 トウモロコシが パラパラ… 194 00:12:51,933 --> 00:12:53,333 びっくりした 195 00:12:53,333 --> 00:12:55,133 ヘジさん 196 00:12:55,133 --> 00:12:57,100 歩くときは足音を立てて 197 00:12:57,100 --> 00:12:58,633 ここは私の家よ 198 00:12:58,633 --> 00:13:02,433 どうして私が ビクビクしなきゃいけないの? 199 00:13:02,433 --> 00:13:04,767 びっくりしたわ 200 00:13:04,767 --> 00:13:10,100 奥様もそうだし まともな人がいないわ 201 00:13:10,100 --> 00:13:11,333 あらどうしましょ 202 00:13:11,333 --> 00:13:15,267 早く送信しなきゃいけないのに [実務研修課題] 203 00:13:21,333 --> 00:13:23,900 今日の月は なんだか違う 204 00:13:25,300 --> 00:13:27,267 暗い 205 00:14:42,367 --> 00:14:43,667 誰なの 206 00:14:43,667 --> 00:14:45,800 答えなさい 207 00:14:53,900 --> 00:14:55,533 先生 208 00:15:03,430 --> 00:15:05,030 - 大丈夫ですか? - あっち 209 00:15:05,030 --> 00:15:06,730 そこに 210 00:15:25,300 --> 00:15:27,033 この辺りに 消えましたよね? 211 00:15:27,033 --> 00:15:28,633 ええ 212 00:15:29,733 --> 00:15:31,100 でもここはどこ? 213 00:15:31,100 --> 00:15:32,600 臨時労働者の寮です 214 00:15:32,600 --> 00:15:34,433 ここに逃げたに違いないわ 215 00:15:34,433 --> 00:15:36,867 - 確認してきます - 待ってください 216 00:15:36,867 --> 00:15:39,000 ここは男性寮です 僕が行きます 217 00:15:39,000 --> 00:15:41,133 待っててください 218 00:15:44,633 --> 00:15:47,267 - まったく… - そうじゃないよ 219 00:15:47,267 --> 00:15:49,267 そうなのか? 220 00:16:12,567 --> 00:16:14,567 誰かお探しで? 221 00:16:14,567 --> 00:16:17,500 いえ 222 00:16:30,000 --> 00:16:33,600 怪しい人はいましたが 223 00:16:33,600 --> 00:16:37,133 今日はもう遅いから 明日ソンテさんに聞きます 224 00:16:37,133 --> 00:16:39,100 もう帰りましょう 225 00:16:39,100 --> 00:16:40,967 さっきの人は 鎖骨に傷がありました 226 00:16:40,967 --> 00:16:42,833 それも覚えておいたほうが 良さそうです 227 00:16:42,833 --> 00:16:45,200 鎖骨に傷… 228 00:16:45,200 --> 00:16:47,033 わかりました 229 00:16:47,567 --> 00:16:49,533 待って 230 00:16:49,533 --> 00:16:51,933 スマホを 231 00:16:51,933 --> 00:16:53,567 私の携帯? 232 00:16:53,567 --> 00:16:55,533 どうして? 233 00:16:55,533 --> 00:16:58,667 僕の番号 登録してあります? 234 00:16:59,400 --> 00:17:01,267 ”チョン・ドンミン” 235 00:17:01,267 --> 00:17:03,300 ”チョン・ドンミン”? 236 00:17:04,267 --> 00:17:07,500 ”さん” も ”先生” もなし? 237 00:17:07,500 --> 00:17:10,567 呼び捨てだなんて 238 00:17:10,567 --> 00:17:14,033 短縮に登録しておきます 239 00:17:14,033 --> 00:17:16,433 緊急の場合は1番を 240 00:17:16,433 --> 00:17:19,333 警察より早く駆けつけます 241 00:17:19,933 --> 00:17:22,433 そこまでしなくても 242 00:17:27,733 --> 00:17:30,900 可愛げがないな 243 00:17:49,830 --> 00:17:52,133 テミンさん何してるの? 244 00:17:58,700 --> 00:18:02,300 これは…その… 245 00:18:04,000 --> 00:18:06,867 この前言ってたから… 246 00:18:10,100 --> 00:18:13,100 - テミンさん - はい 247 00:18:14,233 --> 00:18:16,567 私のこと好きなの? 248 00:18:16,567 --> 00:18:18,333 えっと… 249 00:18:20,900 --> 00:18:23,067 それは… 250 00:18:24,067 --> 00:18:26,367 ちょっと待って 251 00:18:26,367 --> 00:18:30,733 ダメだよ 今はやめて 252 00:18:36,830 --> 00:18:42,467 ペク・ヘジ 253 00:18:42,467 --> 00:18:44,167 はい 254 00:18:48,867 --> 00:18:53,900 おぬしを慕っておる 255 00:18:58,733 --> 00:19:01,967 - 将軍 - なんじゃ 256 00:19:03,230 --> 00:19:06,133 今時そんな告白しないわ 257 00:19:06,667 --> 00:19:08,400 古臭い 258 00:19:08,400 --> 00:19:10,433 古臭い? 259 00:19:11,033 --> 00:19:14,567 流行りなど知らぬ 260 00:19:14,567 --> 00:19:18,500 テミンはおぬしを 気にかけておるのじゃ 261 00:19:18,500 --> 00:19:21,167 それは知っておけ 262 00:19:30,430 --> 00:19:31,833 ヘジさん 263 00:19:31,833 --> 00:19:34,267 え?将軍 264 00:19:34,833 --> 00:19:36,767 テミンさん 265 00:19:36,767 --> 00:19:40,200 疲れたから帰ります 266 00:19:40,900 --> 00:19:44,533 待って… 267 00:19:44,533 --> 00:19:46,567 将軍ったら… 268 00:19:46,567 --> 00:19:49,367 もしかして告白したの? 269 00:19:49,367 --> 00:19:52,933 どうしよう 270 00:20:04,033 --> 00:20:05,767 母さん 271 00:21:21,728 --> 00:21:23,733 [通話/解錠] 272 00:21:23,733 --> 00:21:27,033 いつ来るんだ? 273 00:21:32,833 --> 00:21:34,900 まだ来ないのか? 274 00:21:48,667 --> 00:21:52,533 やはりソニョンは来ないか 275 00:21:54,333 --> 00:21:56,667 捕まったらまずい 276 00:22:01,833 --> 00:22:03,633 副社長 277 00:22:06,600 --> 00:22:07,900 開けてください 278 00:22:07,900 --> 00:22:09,867 副社長 279 00:22:12,633 --> 00:22:13,960 [通話/解錠] 280 00:22:13,960 --> 00:22:15,400 ドアを開けろ 281 00:22:15,400 --> 00:22:17,000 何だ? 282 00:22:18,000 --> 00:22:19,967 ハム秘書だけか? 283 00:22:20,864 --> 00:22:22,495 くそっ 284 00:22:23,500 --> 00:22:25,167 そうさ 285 00:22:25,167 --> 00:22:28,367 姉さんはいつもそうなんだ 286 00:22:28,367 --> 00:22:31,933 俺を父さんのように 閉じ込めるつもりだな 287 00:22:34,633 --> 00:22:36,333 出て来てください 288 00:22:39,567 --> 00:22:41,500 副社長 289 00:22:43,933 --> 00:22:45,667 出て来てください 290 00:22:52,000 --> 00:22:53,733 副社長 291 00:22:53,733 --> 00:22:55,733 出て来てください 292 00:22:55,733 --> 00:22:57,333 聞いてますか? 293 00:23:03,000 --> 00:23:04,733 副社長 294 00:23:11,433 --> 00:23:13,300 副社長 295 00:23:25,272 --> 00:23:29,432 すみません 296 00:23:34,367 --> 00:23:35,800 火事だ 297 00:23:35,800 --> 00:23:36,867 火事だ 298 00:23:36,867 --> 00:23:38,600 火事だぞ 299 00:23:38,600 --> 00:23:42,233 火事だ 逃げろ 300 00:23:43,333 --> 00:23:44,967 あっちを 301 00:23:46,800 --> 00:23:49,533 火事だ 302 00:23:57,376 --> 00:24:00,333 早く降りろ 303 00:24:00,333 --> 00:24:02,033 出してくれ 304 00:24:08,867 --> 00:24:10,833 上等だ 305 00:24:12,300 --> 00:24:14,933 俺も黙っちゃいないぞ 306 00:24:46,100 --> 00:24:47,833 何ですか? 307 00:24:47,833 --> 00:24:49,500 今日やることです 308 00:24:49,500 --> 00:24:51,033 まずソンテさんの所に行って 309 00:24:51,033 --> 00:24:55,267 外から来た人たちの 情報を聞きましょう 310 00:24:55,267 --> 00:24:56,933 いいですね 311 00:24:56,933 --> 00:24:58,400 昨日の男ですが 312 00:24:58,400 --> 00:25:00,767 鎖骨に傷跡があると 言ってましたよね 313 00:25:00,767 --> 00:25:02,600 どちら側でしたか? 314 00:25:03,767 --> 00:25:05,167 誰なの? 315 00:25:05,167 --> 00:25:07,067 答えなさい 316 00:25:08,600 --> 00:25:10,833 - 左です - 左… 317 00:25:10,833 --> 00:25:14,367 左の鎖骨に傷跡… 318 00:25:15,267 --> 00:25:18,067 多分運動をしていた人ですね 319 00:25:18,067 --> 00:25:19,900 注意して見ておきます 320 00:25:19,900 --> 00:25:21,500 行きましょう 321 00:25:25,333 --> 00:25:27,867 早くやるんだ 322 00:25:27,867 --> 00:25:29,333 いいか? 323 00:25:29,333 --> 00:25:30,333 ソンテさん 324 00:25:30,333 --> 00:25:31,933 実は 325 00:25:31,933 --> 00:25:35,567 みんな働き者だって聞いたんだ 326 00:25:35,567 --> 00:25:36,733 確かに 327 00:25:36,733 --> 00:25:38,633 それで 328 00:25:38,633 --> 00:25:42,800 みんなの連絡先を 教えてもらえないかな? 329 00:25:44,433 --> 00:25:46,633 見返りは? 330 00:25:46,633 --> 00:25:49,233 昨日ハナがペンケースを 忘れていったの 331 00:25:49,233 --> 00:25:52,300 途中でスーパーに届けようかと 332 00:25:52,300 --> 00:25:54,967 すぐメールするよ 333 00:25:56,367 --> 00:25:58,833 早くやるんだぞ 334 00:25:58,833 --> 00:26:01,800 さすがです 335 00:26:01,800 --> 00:26:03,533 ここから別行動しましょう 336 00:26:03,533 --> 00:26:06,067 今来たところなのに もう他の所へ? 337 00:26:06,067 --> 00:26:07,400 出勤時間なので 338 00:26:07,400 --> 00:26:09,267 そうか 339 00:26:09,267 --> 00:26:13,200 僕は授業がないので 少し話を聞いていきます 340 00:26:14,400 --> 00:26:16,067 こんにちは 341 00:26:16,067 --> 00:26:19,433 一緒に働いている人の中に 342 00:26:19,433 --> 00:26:21,433 鎖骨に傷のある人はいますか? 343 00:26:21,433 --> 00:26:24,867 色黒で背の高い人は? 344 00:26:24,867 --> 00:26:26,433 今までにもそういう人は? 345 00:26:26,433 --> 00:26:27,800 いません 346 00:26:27,800 --> 00:26:29,467 ありがとうございます 347 00:26:32,300 --> 00:26:33,400 ジョンウさん 348 00:26:33,400 --> 00:26:34,933 ドンミン 349 00:26:34,933 --> 00:26:36,233 朝からどうした? 350 00:26:36,233 --> 00:26:37,267 おはようございます 351 00:26:37,267 --> 00:26:39,200 実は 352 00:26:39,200 --> 00:26:41,067 昨夜散歩をしてたら 353 00:26:41,067 --> 00:26:44,267 怪しい人がうろついてたんだ 354 00:26:44,267 --> 00:26:46,167 そういうときは通報しろ 355 00:26:46,167 --> 00:26:48,067 夜のパトロールをして欲しいんだ 356 00:26:48,067 --> 00:26:51,100 わかったから 任せろ 357 00:26:51,100 --> 00:26:52,267 おつかれ 358 00:26:52,267 --> 00:26:53,967 じゃあな 359 00:26:53,967 --> 00:26:57,733 夜のパトロールを強化だ 360 00:26:59,833 --> 00:27:04,533 パトロールはよし 名簿もオッケー 361 00:27:05,167 --> 00:27:08,733 あとはプ・セミ先生を 守るだけだ 362 00:27:23,500 --> 00:27:24,533 先生 363 00:27:24,533 --> 00:27:26,600 イ・セジュンという人が 364 00:27:26,600 --> 00:27:29,067 毎晩バイトに出かけるそうです 365 00:27:29,067 --> 00:27:31,567 確認したほうがいいかと 366 00:27:31,567 --> 00:27:33,133 そうね 367 00:27:33,133 --> 00:27:36,633 ここにいてください 僕が見てきます 368 00:28:07,567 --> 00:28:09,200 先生 369 00:28:15,400 --> 00:28:16,433 どこですか? 370 00:28:16,433 --> 00:28:18,533 ムチャンスーパーの近くです 371 00:28:18,533 --> 00:28:20,000 あの人だと思います 372 00:28:20,000 --> 00:28:22,200 わかった すぐ行きます 373 00:29:03,833 --> 00:29:05,867 くそっ 374 00:29:25,433 --> 00:29:27,133 起きろ 375 00:29:28,767 --> 00:29:30,567 くそ 376 00:29:30,567 --> 00:29:32,000 傷跡がない 377 00:29:32,000 --> 00:29:33,967 何するんだよ 378 00:29:33,967 --> 00:29:35,033 お前だろ 379 00:29:35,033 --> 00:29:36,533 お前が先生を襲ったんだろ? 380 00:29:36,533 --> 00:29:38,433 何言ってやがる 381 00:29:38,433 --> 00:29:41,167 カメラを壊したのは あんたでしょ? 382 00:29:42,567 --> 00:29:44,567 バイトに誘われて 383 00:29:44,567 --> 00:29:47,300 言われたまま やってるだけだ 384 00:29:47,300 --> 00:29:49,967 変だと思ったんだ 385 00:29:49,967 --> 00:29:51,700 その人足を引きずってた? 386 00:29:51,700 --> 00:29:53,767 携帯に連絡があっただけで 387 00:29:53,767 --> 00:29:56,200 どんな人かは知らない 388 00:29:56,200 --> 00:30:00,033 防犯カメラ1つ壊すごとに 5万ウォンと言われ 389 00:30:00,033 --> 00:30:02,533 必死にやってただけだ 390 00:30:02,533 --> 00:30:05,167 どうしてカメラの場所を知ってたの? 391 00:30:08,733 --> 00:30:10,700 そいつが送ってきた 392 00:30:10,700 --> 00:30:12,633 番地まで詳しくな 393 00:30:12,633 --> 00:30:17,040 [バイトの人] 394 00:30:17,040 --> 00:30:18,330 [バイトの人] 395 00:30:53,667 --> 00:30:56,233 逃げ足の速いやつだ 396 00:30:56,233 --> 00:30:57,967 見失った 397 00:30:57,967 --> 00:31:02,667 さっき足を引きずってたか 聞きましたよね? 398 00:31:02,667 --> 00:31:05,533 まさか運転手のことですか? 399 00:31:05,533 --> 00:31:06,767 はい 400 00:31:06,767 --> 00:31:08,800 外から来たのは 401 00:31:08,800 --> 00:31:11,733 運転手と臨時労働者だけ 402 00:31:11,733 --> 00:31:13,333 そうですね 403 00:31:14,367 --> 00:31:18,000 今日はここまでにしましょう 404 00:31:18,000 --> 00:31:19,633 はい 405 00:31:26,067 --> 00:31:28,500 確認もしてないの? 406 00:31:28,500 --> 00:31:30,333 [イ弁護士] 407 00:31:32,733 --> 00:31:37,500 電源が入っていないため 留守番電話に― 408 00:31:52,367 --> 00:31:54,533 お前らは誰だ? 409 00:31:54,533 --> 00:31:55,733 おい 410 00:31:55,733 --> 00:31:58,367 カ・ソヌはどこだ? 411 00:31:58,367 --> 00:32:00,767 こっちが知りたいよ 412 00:32:00,767 --> 00:32:03,933 あのイカれ野郎め 413 00:32:03,933 --> 00:32:06,333 アニキ 金はどうなるんで? 414 00:32:06,333 --> 00:32:09,733 俺が誰かわかってるのか? 415 00:32:09,733 --> 00:32:15,167 イ弁護士 冗談を言う気分じゃない 416 00:32:15,167 --> 00:32:18,433 カ・ソヌに金を取られたか? 417 00:32:18,433 --> 00:32:20,700 この野郎 418 00:32:20,700 --> 00:32:23,667 タメ口をきくんじゃねえ 419 00:32:23,667 --> 00:32:26,367 カ・ソヌの分も俺が出してやる 420 00:32:26,367 --> 00:32:28,600 金ならたくさん持ってる 421 00:32:34,200 --> 00:32:36,933 どうやって信じろと? 422 00:32:36,933 --> 00:32:39,467 どうやって俺を見つけた? 423 00:32:39,467 --> 00:32:41,400 俺たちの専門だからな 424 00:32:41,400 --> 00:32:43,000 そうか 425 00:32:43,000 --> 00:32:45,500 俺もソヌを捜してるんだ 426 00:32:46,933 --> 00:32:49,133 ソヌを見つけてくれたら1億 427 00:32:49,133 --> 00:32:52,600 それまで1日ごとに 1千万ずつ減らす どうだ? 428 00:32:54,267 --> 00:32:56,033 どうする? 429 00:32:56,033 --> 00:32:58,533 今日から金は減っていくぞ 430 00:33:01,400 --> 00:33:04,033 ふざけやがって 431 00:33:04,033 --> 00:33:06,400 もうすぐ1千万減るぞ 432 00:33:06,400 --> 00:33:08,933 前金で5千万 433 00:33:08,933 --> 00:33:10,933 わかったからほどけ 434 00:33:13,000 --> 00:33:14,380 おい 435 00:33:25,300 --> 00:33:27,067 契約金5千万 436 00:33:30,133 --> 00:33:31,640 この口座に 437 00:33:36,467 --> 00:33:37,867 [プ・セミ先生] 438 00:33:37,867 --> 00:33:39,667 [キル・ホセ 履歴書] 439 00:33:41,567 --> 00:33:43,533 [運転手] 440 00:33:43,533 --> 00:33:47,133 [40代 事故で脚を負傷] 441 00:33:47,133 --> 00:33:49,400 [キル・ホセ] 442 00:33:53,000 --> 00:33:56,867 もう1人捜せるか? 443 00:33:58,567 --> 00:34:00,333 1億追加だ 444 00:34:00,333 --> 00:34:02,400 条件は同じだ 445 00:34:02,400 --> 00:34:03,880 いいだろう 446 00:34:05,200 --> 00:34:06,630 入金しろ 447 00:34:19,633 --> 00:34:21,567 こちらへどうぞ 448 00:34:31,500 --> 00:34:33,333 話を聞いて来た 449 00:34:33,333 --> 00:34:35,433 パスポートが欲しい 450 00:34:36,800 --> 00:34:38,067 何日かかる? 451 00:34:38,067 --> 00:34:40,400 パスポートは3日 452 00:34:40,400 --> 00:34:43,133 米国とヨーロッパは無理だ 453 00:34:43,133 --> 00:34:44,600 東南アジアなら問題ない 454 00:34:44,600 --> 00:34:47,300 金額はいくらでもいい 455 00:34:47,300 --> 00:34:50,300 できるだけ早く 456 00:34:50,300 --> 00:34:53,400 急ぐとロクなことない 457 00:34:58,233 --> 00:34:59,800 わかったよ 458 00:34:59,800 --> 00:35:01,933 時間は守れ 459 00:35:04,400 --> 00:35:06,800 3日後に来てください 460 00:35:14,567 --> 00:35:17,967 プ・セミ先生 お知らせがあります 461 00:35:17,967 --> 00:35:21,933 今週末 小学校で フットバレー大会が開かれます 462 00:35:21,933 --> 00:35:23,367 参加してください 463 00:35:23,367 --> 00:35:24,733 打ち上げもありますから 464 00:35:24,733 --> 00:35:27,400 応援の後行きましょう 465 00:35:27,400 --> 00:35:29,000 園長 466 00:35:29,000 --> 00:35:31,500 他の村からも参加を? 467 00:35:31,500 --> 00:35:33,500 えっと 468 00:35:33,500 --> 00:35:35,267 ドンミンとジョンウは YBのエース 469 00:35:35,267 --> 00:35:37,833 ドンワルと隣村の村長が OBエースだから 470 00:35:37,833 --> 00:35:40,400 まあ来たとしても 隣村の人くらい 471 00:35:40,400 --> 00:35:41,900 わかりました 472 00:35:41,900 --> 00:35:43,600 はい 473 00:35:44,567 --> 00:35:46,000 おはようございます 園長 474 00:35:46,000 --> 00:35:48,233 おはようございます 475 00:35:51,767 --> 00:35:53,433 ヘジさん 476 00:35:54,433 --> 00:35:56,667 少し話を 477 00:35:56,667 --> 00:35:59,600 授業の準備があるんだけど 478 00:36:00,730 --> 00:36:04,067 準備が終わったら イチゴ組に行くわ 479 00:36:04,067 --> 00:36:06,567 しっかりお願いします 480 00:36:08,433 --> 00:36:10,033 <ご心配なく> 481 00:36:11,367 --> 00:36:12,880 後でね 482 00:36:15,167 --> 00:36:16,640 はい 483 00:36:17,300 --> 00:36:18,700 ひとくちちょうだい 484 00:36:18,700 --> 00:36:20,467 - いやだ - ひとくちでいいから 485 00:36:20,467 --> 00:36:23,267 - 私のだもん - ケチ 486 00:36:23,267 --> 00:36:25,100 ひとくちだけ 487 00:36:26,767 --> 00:36:29,433 おじさん ごめんなさい 488 00:36:29,433 --> 00:36:31,433 いいや 大丈夫かい? 489 00:36:31,433 --> 00:36:32,633 おじさんは大丈夫だ 490 00:36:32,633 --> 00:36:35,267 服を着替えれば問題ない 491 00:36:35,267 --> 00:36:36,667 おやおや 492 00:36:36,667 --> 00:36:38,167 こぼれちゃったね 493 00:36:38,167 --> 00:36:40,767 走ると危ないんだよ 494 00:36:40,767 --> 00:36:42,167 中に入って 495 00:36:42,167 --> 00:36:44,600 教室で遊びなさい 496 00:37:53,700 --> 00:37:56,400 バレちゃった 497 00:37:56,400 --> 00:37:59,267 もう私の足音も わかるようになった? 498 00:38:10,130 --> 00:38:11,733 ヘジさん 499 00:38:11,733 --> 00:38:13,933 昨夜どうして跡を付けたの? 500 00:38:13,933 --> 00:38:15,700 監視してるの? 501 00:38:20,400 --> 00:38:22,030 うん 502 00:38:22,733 --> 00:38:24,700 監視してるの 503 00:38:30,833 --> 00:38:33,067 誰の指示かは聞かない 504 00:38:33,067 --> 00:38:36,267 お遊びはやめて ムチャンから出て行って 505 00:38:36,267 --> 00:38:39,833 ヘジさんを気にかける 暇はないの 506 00:38:39,833 --> 00:38:41,533 お願いね 507 00:39:26,300 --> 00:39:28,600 ヘジさんだ 508 00:39:28,600 --> 00:39:29,733 [ペク・ヘジ] 509 00:39:29,733 --> 00:39:32,000 30分後に電話して 510 00:39:39,467 --> 00:39:41,467 はい 先生 511 00:39:41,467 --> 00:39:43,133 退勤されるんですよね? 512 00:39:43,133 --> 00:39:44,033 はい 513 00:39:44,033 --> 00:39:46,667 家まで送ってください 514 00:39:46,667 --> 00:39:48,667 はい 乗ってください 515 00:39:48,667 --> 00:39:50,900 ありがとうございます 516 00:39:59,767 --> 00:40:03,433 では出発します 517 00:40:16,867 --> 00:40:18,867 探し物ですか? 518 00:40:20,100 --> 00:40:24,600 助手席がどうなってるのか 気になってて 519 00:40:26,400 --> 00:40:28,767 何もないわね 520 00:40:28,767 --> 00:40:31,600 運転手さんの家はどこですか? 521 00:40:31,600 --> 00:40:34,033 どうして? 522 00:40:35,230 --> 00:40:40,167 私は園長の家に 居候してるんです 523 00:40:40,167 --> 00:40:42,400 家を探そうかと思って 524 00:40:44,633 --> 00:40:47,733 でも僕は知り合いの ツテで探したので 525 00:40:47,733 --> 00:40:48,967 あら 526 00:40:48,967 --> 00:40:52,633 知り合いって誰ですか? 527 00:40:52,633 --> 00:40:54,667 歓迎会で会ったから 528 00:40:54,667 --> 00:40:57,067 だいたいの人はわかります 529 00:40:57,067 --> 00:40:59,000 そうですか 530 00:40:59,000 --> 00:41:00,700 誰です? 531 00:41:03,067 --> 00:41:05,500 本当に気になるんですか? 532 00:41:10,000 --> 00:41:13,800 30 29 28 27 533 00:41:13,800 --> 00:41:18,133 26 25 24 23 534 00:41:23,600 --> 00:41:25,400 もしかして 535 00:41:27,733 --> 00:41:29,433 村長さん? 536 00:41:31,767 --> 00:41:33,600 村長さんですか 537 00:41:33,600 --> 00:41:35,000 そっか 538 00:41:35,000 --> 00:41:36,133 どうしてわかりました? 539 00:41:36,133 --> 00:41:40,367 この村では人も仕事も 540 00:41:40,367 --> 00:41:42,633 村長が紹介してますよね 541 00:41:42,633 --> 00:41:44,267 はい 542 00:41:53,500 --> 00:41:56,133 でも最近は 543 00:41:56,133 --> 00:42:01,733 シャツのボタンは 外すのが流行ってますよ 544 00:42:03,630 --> 00:42:05,500 暑くないですか? 545 00:42:08,400 --> 00:42:12,233 僕は寒がりなんです 546 00:42:15,500 --> 00:42:17,967 2 1  時間だ 547 00:42:22,400 --> 00:42:24,033 もしもし テミンさん 548 00:42:24,033 --> 00:42:26,133 はい もうすぐ着きます 549 00:42:26,133 --> 00:42:28,200 はい 550 00:42:28,200 --> 00:42:30,000 はい え? 551 00:42:34,400 --> 00:42:36,233 何だったの? 552 00:43:06,200 --> 00:43:08,133 [ムチャン郡 ムチャン面 ウムジョン路28番20-19] 553 00:43:30,667 --> 00:43:33,867 [教授 明日処理します] 554 00:43:40,067 --> 00:43:42,333 身分を変えてる? 555 00:43:43,230 --> 00:43:47,267 もしヨンランではなく その女が死ねば 556 00:43:47,267 --> 00:43:49,500 ヨンランはどうなるのかしら? 557 00:43:49,500 --> 00:43:52,733 5年間行方不明なら 558 00:43:52,733 --> 00:43:55,233 死亡とみなされます 559 00:43:55,233 --> 00:43:58,867 今ヨンランが死ねば面倒ね 560 00:43:58,867 --> 00:44:03,000 別人として死ぬのも 悪くないわね 561 00:44:12,867 --> 00:44:14,433 [母さん] 562 00:44:17,833 --> 00:44:19,000 もしもし 563 00:44:19,000 --> 00:44:23,067 迎えにきてよ ヨンラン 564 00:44:36,100 --> 00:44:38,433 何かありました? 565 00:44:38,433 --> 00:44:41,467 ドンワルまで 乗せてもらえませんか? 566 00:44:41,467 --> 00:44:43,267 はい 乗ってください 567 00:45:01,100 --> 00:45:02,267 お客さん 568 00:45:02,267 --> 00:45:04,867 もう帰ってください 569 00:45:04,867 --> 00:45:07,467 何言ってるのよ 570 00:45:08,767 --> 00:45:11,467 娘が迎えに来るの 571 00:45:11,467 --> 00:45:15,000 お会計は? 572 00:45:17,200 --> 00:45:19,200 娘を知らない? 573 00:45:19,200 --> 00:45:23,033 うちの娘はキム… セミ先生よ 574 00:45:23,033 --> 00:45:25,933 プ・セミ先生のことかしら? 575 00:45:25,933 --> 00:45:30,233 話が通じないんだから 576 00:45:30,233 --> 00:45:32,833 いらっしゃいませ 577 00:45:33,833 --> 00:45:35,467 すみません 578 00:45:36,667 --> 00:45:38,000 まだお会計が済んでなくて 579 00:45:38,000 --> 00:45:40,800 私が払います 580 00:45:40,800 --> 00:45:44,167 母さん 行くわよ 581 00:45:44,167 --> 00:45:48,167 1人でどれだけ飲んだのよ 582 00:45:48,167 --> 00:45:49,660 行くわよ 583 00:45:51,300 --> 00:45:52,567 ここは変なとこよ 584 00:45:52,567 --> 00:45:57,067 誰にも話が通じないの 585 00:46:24,400 --> 00:46:26,200 大丈夫です 586 00:46:30,067 --> 00:46:33,467 [ソンチョン警察署] 587 00:46:33,467 --> 00:46:35,133 どうしました? 588 00:46:35,133 --> 00:46:37,360 酔って倒れてました 589 00:46:37,360 --> 00:46:39,467 かなり酔ってるようです 590 00:46:41,000 --> 00:46:44,667 酔ってまともに しゃべれないのか 591 00:46:44,667 --> 00:46:46,610 知り合いですか? 592 00:46:47,367 --> 00:46:48,880 え? 593 00:46:49,533 --> 00:46:51,567 キム・ヨンラン 594 00:46:51,567 --> 00:46:53,850 私の娘 595 00:46:53,850 --> 00:46:56,000 クソッタレ ヨンラン 596 00:46:56,000 --> 00:46:59,433 私の娘 キム・ヨンラン 597 00:46:59,433 --> 00:47:02,500 知らない人です 598 00:47:02,500 --> 00:47:06,167 おばさん 相当飲んだな 599 00:47:06,167 --> 00:47:08,733 ご苦労様でした 600 00:47:08,733 --> 00:47:11,733 酔いがさめたら家に帰します 601 00:47:11,733 --> 00:47:13,867 お願いします 602 00:47:16,267 --> 00:47:19,800 ちょっと 603 00:47:21,867 --> 00:47:24,033 おばさん 604 00:47:24,033 --> 00:47:27,600 まともに生きてください 605 00:47:27,600 --> 00:47:30,067 子供に苦労をかけないで 606 00:47:32,867 --> 00:47:36,367 キム・ヨンラン 607 00:47:38,567 --> 00:47:40,267 先生 608 00:47:42,133 --> 00:47:45,200 お母さんのこと 大丈夫でしょうか? 609 00:47:45,200 --> 00:47:47,100 どうして? 610 00:47:47,100 --> 00:47:49,600 - 心配で… - 何が? 611 00:47:49,600 --> 00:47:52,167 何が心配ですか? 612 00:47:52,167 --> 00:47:53,867 え? 613 00:47:53,867 --> 00:47:56,433 冷たすぎる? 614 00:47:56,433 --> 00:47:58,933 窃盗の罪を着せられましたが 615 00:47:58,933 --> 00:48:00,667 私は盗んでません 616 00:48:00,667 --> 00:48:03,000 思いとどまり棚に戻したのに 617 00:48:03,000 --> 00:48:04,700 その時捕まったんです 618 00:48:04,700 --> 00:48:07,833 コンビニの店長に泥棒扱いされ 619 00:48:07,833 --> 00:48:09,967 示談金を要求されました 620 00:48:11,500 --> 00:48:14,800 その時 母が何て言ったと? 621 00:48:14,800 --> 00:48:18,167 "ヨンラン 罪を償いなさい" 622 00:48:18,167 --> 00:48:20,400 ”そんなお金はないの” 623 00:48:20,400 --> 00:48:23,567 それが”冷たい”って言うんです 624 00:48:24,567 --> 00:48:28,367 ヨンラン 625 00:48:28,367 --> 00:48:30,580 薄情者 626 00:48:30,580 --> 00:48:36,730 ♫ But will I be じっと ♫ 627 00:48:36,730 --> 00:48:42,060 ♫ このまま消えないように ♫ 628 00:48:42,060 --> 00:48:47,830 ♫ あなたを呼んでみる ♫ 629 00:48:47,830 --> 00:48:52,800 ♫ すべてが変わっても ♫ 630 00:48:55,070 --> 00:48:58,650 ♫ あなたは光になって ♫ 631 00:48:58,650 --> 00:49:00,550 帰りましょう 632 00:49:01,210 --> 00:49:07,310 ♫ One day, I had a scary dream ♫ 633 00:49:07,310 --> 00:49:11,230 ♫ Let's just think like that ♫ 634 00:49:11,230 --> 00:49:16,010 ♫ また起き上がるの ♫ 635 00:49:16,010 --> 00:49:22,520 ♫ It'll be fine after tonight ♫ 636 00:49:22,520 --> 00:49:26,360 ♫ あなたと一緒に ♫ 637 00:49:26,360 --> 00:49:30,490 ♫ すこし目をとじて moment ♫ 638 00:49:30,490 --> 00:49:35,590 ♫ すこし目をとじて moment ♫ 639 00:49:53,533 --> 00:49:55,833 こんにちは 640 00:49:55,833 --> 00:49:57,800 どうも 641 00:49:59,767 --> 00:50:01,600 おっと 642 00:50:05,600 --> 00:50:07,067 こっちだ 643 00:50:07,067 --> 00:50:08,133 持ってこい 644 00:50:08,133 --> 00:50:10,233 おつかれさま 645 00:50:10,233 --> 00:50:12,133 遅くなっちゃったな 646 00:50:17,600 --> 00:50:18,933 早く持ち上げろ 647 00:50:18,933 --> 00:50:20,800 せーの 648 00:50:23,133 --> 00:50:25,533 おいテミン 649 00:50:25,533 --> 00:50:27,224 よし 650 00:50:30,333 --> 00:50:32,000 やあ 651 00:50:35,300 --> 00:50:36,833 園長 652 00:50:36,833 --> 00:50:38,233 園長先生 653 00:50:38,233 --> 00:50:39,267 これは… 654 00:50:39,267 --> 00:50:42,433 そこに置いてください 655 00:50:42,433 --> 00:50:44,767 最近よく見るわよね 656 00:50:44,767 --> 00:50:46,390 どうも 657 00:50:50,867 --> 00:50:54,033 ジェニー 椅子を持ってって 658 00:50:54,033 --> 00:50:56,967 こっちもお願い 659 00:51:00,288 --> 00:51:02,168 どれどれ 660 00:51:03,900 --> 00:51:06,533 写真撮って 661 00:51:10,300 --> 00:51:11,400 いい? 662 00:51:11,400 --> 00:51:13,700 せーの 663 00:51:13,700 --> 00:51:16,200 せーの 664 00:51:17,433 --> 00:51:20,400 さすが会長の趣味は一流だ 665 00:51:20,400 --> 00:51:25,767 中古で売ったら いくらになるかしら? 666 00:51:25,767 --> 00:51:28,600 たぶん3千万とか? 667 00:51:28,600 --> 00:51:30,300 そんなに? 668 00:51:30,300 --> 00:51:33,267 いくつか売るだけで年収を超えるじゃない 669 00:51:33,267 --> 00:51:34,767 そうさ 670 00:51:34,767 --> 00:51:37,667 遺言状は出てこないし 金も出てこないのに 671 00:51:37,667 --> 00:51:40,767 チェ執事は悪知恵が働くよね 672 00:51:40,767 --> 00:51:41,900 なんですって? 673 00:51:41,900 --> 00:51:43,633 本当のことでしょ 674 00:51:43,633 --> 00:51:45,467 もう撮らない 675 00:51:45,467 --> 00:51:48,400 本当のこと言っただけなのに 676 00:51:48,400 --> 00:51:53,400 この家の女主人として 洋酒をもらうわ 677 00:51:56,233 --> 00:51:58,900 洋酒だなんて古臭いな 678 00:51:58,900 --> 00:52:00,767 ウイスキーだよ 679 00:52:00,767 --> 00:52:03,667 ウイスキーは洋酒でしょ 680 00:52:03,667 --> 00:52:06,400 チェ執事は 国民学校卒業でしょ? 681 00:52:06,400 --> 00:52:07,833 僕の時は小学校 682 00:52:07,833 --> 00:52:09,500 世代が違うんだ 683 00:52:09,500 --> 00:52:11,933 良かったわね 684 00:52:14,233 --> 00:52:16,633 さてと 685 00:52:16,633 --> 00:52:19,280 久しぶりに写真を投稿しよう 686 00:52:21,267 --> 00:52:27,167 厨房補助 家事と子守り 687 00:52:27,167 --> 00:52:29,933 洗濯担当 688 00:52:39,567 --> 00:52:42,733 奥様 これは どこに置きますか? 689 00:52:45,533 --> 00:52:47,633 奥様? 690 00:52:48,833 --> 00:52:50,500 ああ 691 00:52:52,433 --> 00:52:54,400 そうね 692 00:52:54,400 --> 00:52:59,267 牛肉は冷蔵庫の3番目の段に 693 00:52:59,267 --> 00:53:03,400 それから梨は一番下に 694 00:53:03,400 --> 00:53:07,267 天然松茸はテーブルの上に 置いてちょうだい 695 00:53:07,267 --> 00:53:10,400 夕飯で使うの 696 00:53:14,400 --> 00:53:17,767 ナイス 697 00:53:18,633 --> 00:53:20,367 いけ 698 00:53:22,033 --> 00:53:23,633 いいぞ 699 00:53:32,367 --> 00:53:35,132 大丈夫 700 00:53:35,132 --> 00:53:37,033 いいぞ 701 00:53:37,033 --> 00:53:39,267 よくやった 702 00:53:46,933 --> 00:53:49,367 やったぞ 703 00:54:03,533 --> 00:54:04,967 どうぞ 704 00:54:04,967 --> 00:54:06,900 ありがとう 705 00:54:07,500 --> 00:54:08,967 どうぞ 706 00:54:08,967 --> 00:54:11,433 先生も座って 707 00:54:11,433 --> 00:54:13,400 私は後で 708 00:54:13,400 --> 00:54:15,700 召し上がれ 709 00:54:15,700 --> 00:54:18,233 [収容者カード] 710 00:54:18,233 --> 00:54:21,150 [キル・ホセ 40代 運転手 事故で脚を負傷] 711 00:54:21,150 --> 00:54:24,667 [キル・ホセ 40代 運転手 事故で脚を負傷] 712 00:54:34,033 --> 00:54:37,333 リンゴ組もイチゴ組も たくさん食べてね 713 00:54:37,333 --> 00:54:39,433 はい 714 00:54:40,367 --> 00:54:42,133 おいしい 715 00:54:42,133 --> 00:54:43,767 お肉がおいしいね [イ弁護士] 716 00:54:43,767 --> 00:54:45,033 お代わりもあるわよ 717 00:54:45,033 --> 00:54:46,733 はい 718 00:54:48,700 --> 00:54:50,633 おいしいです 719 00:54:59,200 --> 00:55:01,100 たくさんどうぞ 720 00:55:01,600 --> 00:55:03,000 はい 721 00:55:03,000 --> 00:55:07,200 奥様 キル・ホセのようです 722 00:55:09,600 --> 00:55:11,600 わかりました 723 00:55:19,633 --> 00:55:22,967 [キル・ホセ] 724 00:55:29,984 --> 00:55:33,967 9時までに家に来てくれませんか? 725 00:55:33,967 --> 00:55:36,000 お願いがあります 726 00:55:37,728 --> 00:55:39,676 たくさん食べろ 727 00:55:39,676 --> 00:55:42,040 いっぱい食べて 728 00:55:47,200 --> 00:55:49,067 ホセ 729 00:55:49,067 --> 00:55:51,600 一緒に飲もう 730 00:55:51,600 --> 00:55:54,467 ちょっとトイレに行ってきます 731 00:55:54,467 --> 00:55:56,267 早く行ってこい 732 00:55:56,267 --> 00:55:59,667 酒がなくなっちまうぞ 733 00:56:09,733 --> 00:56:11,567 私はね 734 00:56:13,900 --> 00:56:15,267 違うわよ 735 00:56:15,267 --> 00:56:16,500 そうは思わないわ 736 00:56:16,500 --> 00:56:17,500 待って 737 00:56:17,500 --> 00:56:20,233 ジョンファは綺麗だから 738 00:56:20,233 --> 00:56:22,433 - 正直言って… - 園長 739 00:56:22,433 --> 00:56:25,333 プ・セミ先生はどこですか? 740 00:56:25,333 --> 00:56:26,867 私は… 741 00:56:26,867 --> 00:56:31,300 さっきまでここにいたのに 742 00:56:31,300 --> 00:56:33,567 どこかしら 743 00:56:33,567 --> 00:56:35,300 どうしたのよ 744 00:56:35,300 --> 00:56:37,733 私はジョンウが良いと思う 745 00:56:37,733 --> 00:56:39,733 私はジョンウがいい 746 00:56:39,733 --> 00:56:41,867 ジョンウがいいわ 747 00:56:46,433 --> 00:56:49,100 優しいじゃない 748 00:56:55,933 --> 00:56:57,933 ジョンウ 749 00:56:57,933 --> 00:57:01,067 覚えてる? 750 00:57:06,112 --> 00:57:08,313 今日は楽しいな 751 00:57:09,067 --> 00:57:11,100 - ミソンさん - 何?テミン 752 00:57:11,100 --> 00:57:12,667 ヘジさんはどこにいる? 753 00:57:12,667 --> 00:57:14,967 アイスが食べたいって 言ったんだけど 754 00:57:14,967 --> 00:57:16,700 ヘジさんの席はここよ 755 00:57:16,700 --> 00:57:19,233 待って 756 00:57:19,233 --> 00:57:20,700 ここにいたのよ テミン 757 00:57:20,700 --> 00:57:22,033 ここに置けばいいわ 758 00:57:22,033 --> 00:57:24,267 来たら渡すから 759 00:57:25,333 --> 00:57:27,033 ヘジさんにあげるんだ 760 00:57:27,033 --> 00:57:28,767 バニラが好きなのね 761 00:57:28,767 --> 00:57:30,867 僕にもちょうだい 762 00:57:38,233 --> 00:57:43,000 さっき足を引きずってるか 聞きましたよね? 763 00:57:43,000 --> 00:57:45,900 まさか運転手のことですか? 764 00:57:45,900 --> 00:57:49,200 はい 外から来たのは 765 00:57:49,200 --> 00:57:52,300 運転手と臨時労働者だけ 766 00:57:52,300 --> 00:57:55,167 ジョンウがこうすれば 767 00:57:56,267 --> 00:57:57,933 姉ちゃん 768 00:57:57,933 --> 00:57:59,133 運転手さんは? 769 00:57:59,133 --> 00:58:01,000 運転手さん? 770 00:58:01,000 --> 00:58:02,400 どこかにいるでしょう 771 00:58:02,400 --> 00:58:04,200 ホセか? 772 00:58:04,200 --> 00:58:07,833 さっき漏らしそうだと トイレに行ったぞ 773 00:58:07,833 --> 00:58:09,767 どこまで行ったんだ? 774 00:58:09,767 --> 00:58:16,300 漏らしそうなら トイレに行ったに決まってるわ 775 00:58:16,300 --> 00:58:19,200 ドンミン どうしたんだ? 776 00:58:19,200 --> 00:58:20,867 ドンミン 777 00:58:20,867 --> 00:58:22,567 ドンミン 778 00:59:06,000 --> 00:59:08,833 プ・セミ先生 779 00:59:47,167 --> 00:59:49,433 あんた一体何者? 780 00:59:50,267 --> 00:59:54,067 先生 落ち着いてください 781 01:00:35,467 --> 01:00:40,267 [チョン・ドンミン] 782 01:01:42,000 --> 01:01:44,500 ねえ大丈夫? 783 01:01:44,500 --> 01:01:46,233 しっかりして 784 01:01:46,233 --> 01:01:47,600 私が見える? 785 01:01:47,600 --> 01:01:49,500 ヨンラン ケガしてない? 786 01:01:49,500 --> 01:01:51,433 ヘジ 787 01:02:00,167 --> 01:02:01,200 ペク・ヘジ 788 01:02:01,200 --> 01:02:02,900 だめよ 789 01:02:45,933 --> 01:02:50,067 あばよ プ・セミ先生 790 01:03:05,720 --> 01:03:09,470 優しい女 プ・セミ 791 01:03:11,333 --> 01:03:16,267 ♫ 始まるの Born again ♫ 792 01:03:18,090 --> 01:03:27,980 字幕作成: 👠 セミの秘密 🕶️ @viki.com 793 01:03:29,667 --> 01:03:32,667 ♫ Now is the time ♫ 794 01:03:32,667 --> 01:03:40,667 ♫ 隠した傷が光り輝き ♫ 795 01:03:40,667 --> 01:03:43,733 ♫ I share the light ♫ 796 01:03:43,733 --> 01:03:50,200 ♫ この暗い日々を照らそう ♫ 797 01:03:50,200 --> 01:03:51,933 ここがキル・ホセの部屋だった 798 01:03:51,933 --> 01:03:53,767 何かあるはずだ 799 01:03:53,767 --> 01:03:55,700 イソン幼稚園の園長 イ・ミソン 800 01:03:55,700 --> 01:03:57,033 家族には手を出すな 801 01:03:57,033 --> 01:03:58,633 提案があるの 802 01:03:58,633 --> 01:04:00,133 先生 803 01:04:00,133 --> 01:04:02,367 いくらくれるんですか? 804 01:04:02,367 --> 01:04:04,000 欲しいだけ 805 01:04:04,000 --> 01:04:05,967 プ・セミ先生に会いたいんだろ 806 01:04:05,967 --> 01:04:07,700 話があります 807 01:04:07,700 --> 01:04:08,867 会いたかった 808 01:04:08,867 --> 01:04:10,533 きゃあ 809 01:04:10,533 --> 01:04:12,633 全て失敗したとしても 810 01:04:12,633 --> 01:04:14,833 その時は私が直接 カ・ソニョンを殺す 811 01:04:14,833 --> 01:04:18,210 元の生活には戻れません 812 01:04:18,210 --> 01:04:22,830 ♫ 始まるの Born again