1
00:00:02,210 --> 00:00:05,470
チョン・ヨビン
2
00:00:06,660 --> 00:00:09,710
ジニョン
3
00:00:11,040 --> 00:00:13,950
ソ・ヒョヌ
4
00:00:16,450 --> 00:00:19,510
チャン・ユンジュ
5
00:00:20,710 --> 00:00:23,760
チュ・ヒョニョン
6
00:00:26,380 --> 00:00:28,120
ムン・ソングン
7
00:00:28,120 --> 00:00:34,570
字幕作成: 👠 セミの秘密 🕶️ @viki.com
8
00:00:34,570 --> 00:00:39,980
優しい女 プ・セミ
9
00:00:41,967 --> 00:00:45,033
[このドラマはフィクションです
登場する人物・事柄は実在するものと関係ありません]
10
00:00:45,033 --> 00:00:46,767
[第8話]
先生
11
00:00:46,767 --> 00:00:48,267
パパ
12
00:00:48,267 --> 00:00:50,300
先生方ちょっと
13
00:00:50,300 --> 00:00:55,067
これから園バスの運転手を
してくださる方です
14
00:00:55,067 --> 00:00:57,600
運転手さんこちらへ
15
00:01:00,567 --> 00:01:02,400
ご挨拶を
16
00:01:02,400 --> 00:01:04,133
どうも
17
00:01:07,933 --> 00:01:08,933
宜しくお願いします
18
00:01:08,933 --> 00:01:11,833
キル・ホセといいます
19
00:01:11,833 --> 00:01:13,833
こんにちは
20
00:01:13,833 --> 00:01:17,200
1ヶ月間
よろしくお願いします
21
00:01:17,200 --> 00:01:19,533
宜しくお願いします
22
00:01:19,533 --> 00:01:21,367
みんなの住所を
覚えるのは大変ですよね
23
00:01:21,367 --> 00:01:24,200
仕事ですので
24
00:01:25,967 --> 00:01:28,000
帰りの運転もお願いします
25
00:01:28,000 --> 00:01:29,833
はい園長先生
26
00:01:31,067 --> 00:01:32,467
では行きましょう
27
00:01:32,467 --> 00:01:36,767
泥棒が来たぞ
捕まえろ
28
00:01:38,567 --> 00:01:40,067
園長
29
00:01:40,067 --> 00:01:41,500
はい
30
00:01:42,967 --> 00:01:45,767
キル・ホセさんはどう採用を?
31
00:01:45,767 --> 00:01:47,367
求人サイトです
32
00:01:47,367 --> 00:01:50,933
ケガをする前は
運送会社にいたそうです
33
00:01:50,933 --> 00:01:53,300
履歴書を見せてください
34
00:01:53,300 --> 00:01:54,333
どうして?
35
00:01:54,333 --> 00:01:56,400
何か変ですか?
36
00:01:58,400 --> 00:02:00,133
怪しくも見えるし
37
00:02:00,133 --> 00:02:01,867
私の身元が漏れると心配なので
38
00:02:01,867 --> 00:02:03,733
あら
39
00:02:03,733 --> 00:02:05,433
考えが足りませんでした
40
00:02:05,433 --> 00:02:08,133
園長室にあります
行きましょう
41
00:02:14,367 --> 00:02:16,833
これです
42
00:02:16,833 --> 00:02:21,000
授業をしてくるので
ゆっくり確認して
43
00:02:21,000 --> 00:02:22,667
はい
44
00:02:29,012 --> 00:02:30,920
[履歴書]
45
00:02:31,367 --> 00:02:33,700
”テファン運輸”
46
00:02:37,267 --> 00:02:39,400
テファン運輸です
47
00:02:39,400 --> 00:02:44,133
そちらに勤務していた方について
お聞きしたいのですが
48
00:02:44,133 --> 00:02:45,667
キル・ホセさんという方です
49
00:02:45,667 --> 00:02:48,867
情報は5年分しか
保管していないので
50
00:02:48,867 --> 00:02:51,567
それ以前の人は確認できません
51
00:02:51,567 --> 00:02:54,067
いつ勤務していた人ですか?
52
00:02:54,067 --> 00:02:56,700
[2016年10月~2018年11月]
7年前です
53
00:02:56,700 --> 00:02:59,300
わかりました
ありがとう
54
00:03:08,033 --> 00:03:12,267
園長先生がいるかと
55
00:03:12,267 --> 00:03:14,000
何かご用ですか?
56
00:03:14,000 --> 00:03:17,833
バスの点検時期のようなので
57
00:03:17,833 --> 00:03:21,533
午後の送迎の前に行ってこようかと
58
00:03:21,533 --> 00:03:23,200
園長に伝えておきます
59
00:03:23,200 --> 00:03:26,800
ありがとうございます
60
00:03:26,800 --> 00:03:29,400
おつかれさまです
61
00:03:44,500 --> 00:03:46,400
早く来い
[クムチョン仕事斡旋]
62
00:03:47,400 --> 00:03:49,000
所長
63
00:03:49,000 --> 00:03:51,933
見た事ない奴だな
64
00:03:51,933 --> 00:03:53,200
新人か?
65
00:03:53,200 --> 00:03:54,667
あいつか
66
00:03:54,667 --> 00:03:57,300
ここは初めてだが経験豊富だ
67
00:03:57,300 --> 00:03:59,233
使ってみてやってくれ
68
00:04:02,067 --> 00:04:05,233
役に立たなかったら
わかってるよな?
69
00:04:05,233 --> 00:04:08,300
シルバータウンは
どうなってるんだ?
70
00:04:08,300 --> 00:04:10,033
仕事がなきゃ食っていけないよ
71
00:04:10,033 --> 00:04:11,767
ちょっと待ってろよ
72
00:04:11,767 --> 00:04:14,667
俺だって頭が痛いんだ
73
00:04:14,667 --> 00:04:17,467
冬になる前になんとかする
74
00:04:17,467 --> 00:04:19,833
頼んだぞ
75
00:04:24,500 --> 00:04:26,700
面白い
76
00:04:27,367 --> 00:04:29,433
プ・セミ先生が担当ですか?
77
00:04:29,433 --> 00:04:32,600
今日は私が付き添います
78
00:04:32,600 --> 00:04:34,167
閉めますよ
79
00:04:34,167 --> 00:04:35,600
嬉しいな
80
00:04:35,600 --> 00:04:37,167
最高
81
00:04:37,167 --> 00:04:40,367
先生が前に座った
82
00:04:40,367 --> 00:04:42,133
先生は私の横よ
83
00:04:42,133 --> 00:04:45,233
先生こっちに座ってよ
84
00:04:45,233 --> 00:04:47,000
今日は最高だね
85
00:04:47,000 --> 00:04:48,633
じゃあみんな
86
00:04:48,633 --> 00:04:50,933
幼稚園の歌を歌いながら
行きましょう
87
00:04:50,933 --> 00:04:52,433
はい
88
00:04:52,433 --> 00:04:55,900
せーの
89
00:04:55,900 --> 00:05:02,100
♪みんな感謝しましょう
私たちのムチャンイソン…♪
90
00:05:02,100 --> 00:05:06,633
[ムチャンスーパー]
91
00:05:10,400 --> 00:05:14,633
じゃあね
また明日
92
00:05:14,633 --> 00:05:17,967
バイバイ
93
00:05:18,600 --> 00:05:20,033
ハナのお母さん
94
00:05:20,033 --> 00:05:22,800
ママ ただいま
95
00:05:30,500 --> 00:05:32,933
あら セミ先生
96
00:05:32,933 --> 00:05:35,633
ジェニ―先生は用事があって
97
00:05:38,200 --> 00:05:40,733
見かけない人たちですね
98
00:05:41,267 --> 00:05:44,100
農繁期でソンテが
連れてきたんです
99
00:05:44,100 --> 00:05:46,533
人でが足りないから
100
00:05:46,533 --> 00:05:48,033
忙しいんですね
101
00:05:48,033 --> 00:05:50,000
失礼します
102
00:05:51,333 --> 00:05:52,900
さようなら
103
00:05:52,900 --> 00:05:55,300
ありがとうございました
104
00:05:55,300 --> 00:05:58,200
さようなら
105
00:06:05,733 --> 00:06:08,500
ジュウォンが最後だね
106
00:06:09,133 --> 00:06:12,233
運転手さん
私もジュウォンと降ります
107
00:06:12,233 --> 00:06:13,367
先生も?
108
00:06:13,367 --> 00:06:16,233
先生は僕たちと一緒に住んでるの
109
00:06:16,233 --> 00:06:18,000
本当に?
110
00:06:18,000 --> 00:06:21,967
ジュウォンはいいな
111
00:06:26,800 --> 00:06:29,100
着きました
112
00:06:31,300 --> 00:06:34,000
到着です
113
00:06:34,000 --> 00:06:37,067
ジュウォン帰ろう
114
00:06:38,167 --> 00:06:39,167
行くよ
115
00:06:39,167 --> 00:06:41,467
- ありがとうございます
- おつかれさま
116
00:06:41,467 --> 00:06:42,900
ジュウォン また明日
117
00:06:42,900 --> 00:06:44,633
はい
118
00:06:46,967 --> 00:06:48,467
失礼します
119
00:06:48,467 --> 00:06:50,000
はい
120
00:07:01,367 --> 00:07:02,500
ジュウォン 行こう
121
00:07:02,500 --> 00:07:04,267
はい
122
00:07:04,267 --> 00:07:05,567
[サイコパス]
123
00:07:05,567 --> 00:07:07,700
見てもない
124
00:07:12,400 --> 00:07:15,067
口だけなの?
125
00:07:33,167 --> 00:07:36,233
娘のお金は私の物
126
00:07:52,700 --> 00:07:54,333
ヨンラン
127
00:07:54,333 --> 00:07:58,667
カソンのじいさんから
遺産もらったんでしょ?
128
00:07:58,667 --> 00:08:00,567
考えてみたんだけど
129
00:08:00,567 --> 00:08:04,933
誰にも言わない条件で
月1千万でどう?
130
00:08:04,933 --> 00:08:08,667
ネットで見たけど
相当な資産額なんでしょ?
131
00:08:08,667 --> 00:08:11,500
会長の義母として品を保つには
132
00:08:11,500 --> 00:08:15,433
月1千万でも安いと思うけど
133
00:08:15,433 --> 00:08:17,033
違う?
134
00:08:19,367 --> 00:08:22,000
1週間あげる
135
00:08:23,067 --> 00:08:25,400
よく考えてみて
136
00:08:27,700 --> 00:08:29,367
ヨンラン
137
00:08:39,900 --> 00:08:43,200
イ・ドンは何か企んでるようです
138
00:08:48,267 --> 00:08:51,900
[ソヌ]
139
00:09:00,100 --> 00:09:02,400
いつまでホテルに
籠ってるんだ
140
00:09:02,400 --> 00:09:04,333
姉さん 俺だ
141
00:09:05,933 --> 00:09:08,067
ソヌ
142
00:09:08,067 --> 00:09:09,300
今どこなの?
143
00:09:09,300 --> 00:09:12,167
黙って俺の言うことを聞け
144
00:09:12,167 --> 00:09:15,300
姉さんが持ってる株を
145
00:09:15,300 --> 00:09:17,800
全部俺に渡せ
146
00:09:17,800 --> 00:09:20,600
藪から棒に何の話?
147
00:09:21,133 --> 00:09:22,767
とぼけるな
148
00:09:22,767 --> 00:09:27,233
知らないフリはもうやめろ
149
00:09:29,100 --> 00:09:31,400
覚えてないのか?
150
00:09:32,533 --> 00:09:35,233
イェリムが死んだ日
151
00:09:35,233 --> 00:09:37,833
姉さんはNYにいた
152
00:09:40,467 --> 00:09:41,867
俺は
153
00:09:41,867 --> 00:09:45,233
あの日の動画を持ってるんだ
154
00:09:48,400 --> 00:09:50,067
ソヌ
155
00:09:51,300 --> 00:09:52,933
会って話しましょう
156
00:09:52,933 --> 00:09:53,833
どう?
157
00:09:53,833 --> 00:09:58,533
提案を飲むなら今すぐ
SJホテルの858号室に来い
158
00:09:58,533 --> 00:10:00,933
もし断れば
159
00:10:01,467 --> 00:10:03,767
これをキム・ヨンランに渡す
160
00:10:03,767 --> 00:10:05,600
わかったな
161
00:10:11,933 --> 00:10:16,133
[ソヌ]
162
00:10:25,267 --> 00:10:29,033
なんて姉弟だ
163
00:10:33,100 --> 00:10:35,467
ソヌはSJホテルの
858号室にいるわ
164
00:10:35,467 --> 00:10:38,500
何が何でも連れて来て
165
00:10:38,500 --> 00:10:40,467
はい教授
166
00:10:46,200 --> 00:10:47,500
[プ・セミ先生]
167
00:10:50,033 --> 00:10:53,033
[40代 バス運転手
事故で左脚を負傷]
168
00:10:58,400 --> 00:11:00,533
- はい
- 奥様
169
00:11:00,533 --> 00:11:03,700
カ・ソニョンがイェリムを
殺した決定的な証拠を
170
00:11:03,700 --> 00:11:05,167
カ・ソヌが持っています
171
00:11:05,167 --> 00:11:06,833
確かな証拠ですか?
172
00:11:06,833 --> 00:11:09,433
はい 確認しました
173
00:11:09,433 --> 00:11:11,167
この証拠を確保できれば
174
00:11:11,167 --> 00:11:14,600
このゲームは
血を見ずに済みそうです
175
00:11:14,600 --> 00:11:15,967
わかりました
176
00:11:15,967 --> 00:11:18,367
まずは証拠を確保してください
177
00:11:18,367 --> 00:11:22,233
私は会長との約束を進めます
178
00:11:22,233 --> 00:11:23,633
わかりました 奥様
179
00:11:23,633 --> 00:11:26,667
全て我々に有利な状況です
180
00:11:26,667 --> 00:11:29,700
どうかご無事で
181
00:12:04,567 --> 00:12:06,533
花束か?
182
00:12:08,200 --> 00:12:11,300
告白するのか?
183
00:12:11,300 --> 00:12:13,000
黙ってて
184
00:12:13,800 --> 00:12:17,233
あんなに急いでどこへ?
185
00:12:17,233 --> 00:12:20,100
急ぎの用ができた
ちょっと行ってくる
186
00:12:20,100 --> 00:12:21,900
告白頑張れよ
187
00:12:21,900 --> 00:12:23,933
ドンミン
188
00:12:34,060 --> 00:12:36,267
どこ行った?
189
00:12:40,800 --> 00:12:43,100
トウモロコシ
190
00:12:43,100 --> 00:12:45,600
トウモロコシが
スクスク育ち
191
00:12:45,600 --> 00:12:47,733
トントン収穫
192
00:12:47,733 --> 00:12:49,867
皮をサッサッと剥いて
193
00:12:49,867 --> 00:12:51,933
トウモロコシが
パラパラ…
194
00:12:51,933 --> 00:12:53,333
びっくりした
195
00:12:53,333 --> 00:12:55,133
ヘジさん
196
00:12:55,133 --> 00:12:57,100
歩くときは足音を立てて
197
00:12:57,100 --> 00:12:58,633
ここは私の家よ
198
00:12:58,633 --> 00:13:02,433
どうして私が
ビクビクしなきゃいけないの?
199
00:13:02,433 --> 00:13:04,767
びっくりしたわ
200
00:13:04,767 --> 00:13:10,100
奥様もそうだし
まともな人がいないわ
201
00:13:10,100 --> 00:13:11,333
あらどうしましょ
202
00:13:11,333 --> 00:13:15,267
早く送信しなきゃいけないのに
[実務研修課題]
203
00:13:21,333 --> 00:13:23,900
今日の月は
なんだか違う
204
00:13:25,300 --> 00:13:27,267
暗い
205
00:14:42,367 --> 00:14:43,667
誰なの
206
00:14:43,667 --> 00:14:45,800
答えなさい
207
00:14:53,900 --> 00:14:55,533
先生
208
00:15:03,430 --> 00:15:05,030
- 大丈夫ですか?
- あっち
209
00:15:05,030 --> 00:15:06,730
そこに
210
00:15:25,300 --> 00:15:27,033
この辺りに
消えましたよね?
211
00:15:27,033 --> 00:15:28,633
ええ
212
00:15:29,733 --> 00:15:31,100
でもここはどこ?
213
00:15:31,100 --> 00:15:32,600
臨時労働者の寮です
214
00:15:32,600 --> 00:15:34,433
ここに逃げたに違いないわ
215
00:15:34,433 --> 00:15:36,867
- 確認してきます
- 待ってください
216
00:15:36,867 --> 00:15:39,000
ここは男性寮です
僕が行きます
217
00:15:39,000 --> 00:15:41,133
待っててください
218
00:15:44,633 --> 00:15:47,267
- まったく…
- そうじゃないよ
219
00:15:47,267 --> 00:15:49,267
そうなのか?
220
00:16:12,567 --> 00:16:14,567
誰かお探しで?
221
00:16:14,567 --> 00:16:17,500
いえ
222
00:16:30,000 --> 00:16:33,600
怪しい人はいましたが
223
00:16:33,600 --> 00:16:37,133
今日はもう遅いから
明日ソンテさんに聞きます
224
00:16:37,133 --> 00:16:39,100
もう帰りましょう
225
00:16:39,100 --> 00:16:40,967
さっきの人は
鎖骨に傷がありました
226
00:16:40,967 --> 00:16:42,833
それも覚えておいたほうが
良さそうです
227
00:16:42,833 --> 00:16:45,200
鎖骨に傷…
228
00:16:45,200 --> 00:16:47,033
わかりました
229
00:16:47,567 --> 00:16:49,533
待って
230
00:16:49,533 --> 00:16:51,933
スマホを
231
00:16:51,933 --> 00:16:53,567
私の携帯?
232
00:16:53,567 --> 00:16:55,533
どうして?
233
00:16:55,533 --> 00:16:58,667
僕の番号
登録してあります?
234
00:16:59,400 --> 00:17:01,267
”チョン・ドンミン”
235
00:17:01,267 --> 00:17:03,300
”チョン・ドンミン”?
236
00:17:04,267 --> 00:17:07,500
”さん” も ”先生” もなし?
237
00:17:07,500 --> 00:17:10,567
呼び捨てだなんて
238
00:17:10,567 --> 00:17:14,033
短縮に登録しておきます
239
00:17:14,033 --> 00:17:16,433
緊急の場合は1番を
240
00:17:16,433 --> 00:17:19,333
警察より早く駆けつけます
241
00:17:19,933 --> 00:17:22,433
そこまでしなくても
242
00:17:27,733 --> 00:17:30,900
可愛げがないな
243
00:17:49,830 --> 00:17:52,133
テミンさん何してるの?
244
00:17:58,700 --> 00:18:02,300
これは…その…
245
00:18:04,000 --> 00:18:06,867
この前言ってたから…
246
00:18:10,100 --> 00:18:13,100
- テミンさん
- はい
247
00:18:14,233 --> 00:18:16,567
私のこと好きなの?
248
00:18:16,567 --> 00:18:18,333
えっと…
249
00:18:20,900 --> 00:18:23,067
それは…
250
00:18:24,067 --> 00:18:26,367
ちょっと待って
251
00:18:26,367 --> 00:18:30,733
ダメだよ
今はやめて
252
00:18:36,830 --> 00:18:42,467
ペク・ヘジ
253
00:18:42,467 --> 00:18:44,167
はい
254
00:18:48,867 --> 00:18:53,900
おぬしを慕っておる
255
00:18:58,733 --> 00:19:01,967
- 将軍
- なんじゃ
256
00:19:03,230 --> 00:19:06,133
今時そんな告白しないわ
257
00:19:06,667 --> 00:19:08,400
古臭い
258
00:19:08,400 --> 00:19:10,433
古臭い?
259
00:19:11,033 --> 00:19:14,567
流行りなど知らぬ
260
00:19:14,567 --> 00:19:18,500
テミンはおぬしを
気にかけておるのじゃ
261
00:19:18,500 --> 00:19:21,167
それは知っておけ
262
00:19:30,430 --> 00:19:31,833
ヘジさん
263
00:19:31,833 --> 00:19:34,267
え?将軍
264
00:19:34,833 --> 00:19:36,767
テミンさん
265
00:19:36,767 --> 00:19:40,200
疲れたから帰ります
266
00:19:40,900 --> 00:19:44,533
待って…
267
00:19:44,533 --> 00:19:46,567
将軍ったら…
268
00:19:46,567 --> 00:19:49,367
もしかして告白したの?
269
00:19:49,367 --> 00:19:52,933
どうしよう
270
00:20:04,033 --> 00:20:05,767
母さん
271
00:21:21,728 --> 00:21:23,733
[通話/解錠]
272
00:21:23,733 --> 00:21:27,033
いつ来るんだ?
273
00:21:32,833 --> 00:21:34,900
まだ来ないのか?
274
00:21:48,667 --> 00:21:52,533
やはりソニョンは来ないか
275
00:21:54,333 --> 00:21:56,667
捕まったらまずい
276
00:22:01,833 --> 00:22:03,633
副社長
277
00:22:06,600 --> 00:22:07,900
開けてください
278
00:22:07,900 --> 00:22:09,867
副社長
279
00:22:12,633 --> 00:22:13,960
[通話/解錠]
280
00:22:13,960 --> 00:22:15,400
ドアを開けろ
281
00:22:15,400 --> 00:22:17,000
何だ?
282
00:22:18,000 --> 00:22:19,967
ハム秘書だけか?
283
00:22:20,864 --> 00:22:22,495
くそっ
284
00:22:23,500 --> 00:22:25,167
そうさ
285
00:22:25,167 --> 00:22:28,367
姉さんはいつもそうなんだ
286
00:22:28,367 --> 00:22:31,933
俺を父さんのように
閉じ込めるつもりだな
287
00:22:34,633 --> 00:22:36,333
出て来てください
288
00:22:39,567 --> 00:22:41,500
副社長
289
00:22:43,933 --> 00:22:45,667
出て来てください
290
00:22:52,000 --> 00:22:53,733
副社長
291
00:22:53,733 --> 00:22:55,733
出て来てください
292
00:22:55,733 --> 00:22:57,333
聞いてますか?
293
00:23:03,000 --> 00:23:04,733
副社長
294
00:23:11,433 --> 00:23:13,300
副社長
295
00:23:25,272 --> 00:23:29,432
すみません
296
00:23:34,367 --> 00:23:35,800
火事だ
297
00:23:35,800 --> 00:23:36,867
火事だ
298
00:23:36,867 --> 00:23:38,600
火事だぞ
299
00:23:38,600 --> 00:23:42,233
火事だ 逃げろ
300
00:23:43,333 --> 00:23:44,967
あっちを
301
00:23:46,800 --> 00:23:49,533
火事だ
302
00:23:57,376 --> 00:24:00,333
早く降りろ
303
00:24:00,333 --> 00:24:02,033
出してくれ
304
00:24:08,867 --> 00:24:10,833
上等だ
305
00:24:12,300 --> 00:24:14,933
俺も黙っちゃいないぞ
306
00:24:46,100 --> 00:24:47,833
何ですか?
307
00:24:47,833 --> 00:24:49,500
今日やることです
308
00:24:49,500 --> 00:24:51,033
まずソンテさんの所に行って
309
00:24:51,033 --> 00:24:55,267
外から来た人たちの
情報を聞きましょう
310
00:24:55,267 --> 00:24:56,933
いいですね
311
00:24:56,933 --> 00:24:58,400
昨日の男ですが
312
00:24:58,400 --> 00:25:00,767
鎖骨に傷跡があると
言ってましたよね
313
00:25:00,767 --> 00:25:02,600
どちら側でしたか?
314
00:25:03,767 --> 00:25:05,167
誰なの?
315
00:25:05,167 --> 00:25:07,067
答えなさい
316
00:25:08,600 --> 00:25:10,833
- 左です
- 左…
317
00:25:10,833 --> 00:25:14,367
左の鎖骨に傷跡…
318
00:25:15,267 --> 00:25:18,067
多分運動をしていた人ですね
319
00:25:18,067 --> 00:25:19,900
注意して見ておきます
320
00:25:19,900 --> 00:25:21,500
行きましょう
321
00:25:25,333 --> 00:25:27,867
早くやるんだ
322
00:25:27,867 --> 00:25:29,333
いいか?
323
00:25:29,333 --> 00:25:30,333
ソンテさん
324
00:25:30,333 --> 00:25:31,933
実は
325
00:25:31,933 --> 00:25:35,567
みんな働き者だって聞いたんだ
326
00:25:35,567 --> 00:25:36,733
確かに
327
00:25:36,733 --> 00:25:38,633
それで
328
00:25:38,633 --> 00:25:42,800
みんなの連絡先を
教えてもらえないかな?
329
00:25:44,433 --> 00:25:46,633
見返りは?
330
00:25:46,633 --> 00:25:49,233
昨日ハナがペンケースを
忘れていったの
331
00:25:49,233 --> 00:25:52,300
途中でスーパーに届けようかと
332
00:25:52,300 --> 00:25:54,967
すぐメールするよ
333
00:25:56,367 --> 00:25:58,833
早くやるんだぞ
334
00:25:58,833 --> 00:26:01,800
さすがです
335
00:26:01,800 --> 00:26:03,533
ここから別行動しましょう
336
00:26:03,533 --> 00:26:06,067
今来たところなのに
もう他の所へ?
337
00:26:06,067 --> 00:26:07,400
出勤時間なので
338
00:26:07,400 --> 00:26:09,267
そうか
339
00:26:09,267 --> 00:26:13,200
僕は授業がないので
少し話を聞いていきます
340
00:26:14,400 --> 00:26:16,067
こんにちは
341
00:26:16,067 --> 00:26:19,433
一緒に働いている人の中に
342
00:26:19,433 --> 00:26:21,433
鎖骨に傷のある人はいますか?
343
00:26:21,433 --> 00:26:24,867
色黒で背の高い人は?
344
00:26:24,867 --> 00:26:26,433
今までにもそういう人は?
345
00:26:26,433 --> 00:26:27,800
いません
346
00:26:27,800 --> 00:26:29,467
ありがとうございます
347
00:26:32,300 --> 00:26:33,400
ジョンウさん
348
00:26:33,400 --> 00:26:34,933
ドンミン
349
00:26:34,933 --> 00:26:36,233
朝からどうした?
350
00:26:36,233 --> 00:26:37,267
おはようございます
351
00:26:37,267 --> 00:26:39,200
実は
352
00:26:39,200 --> 00:26:41,067
昨夜散歩をしてたら
353
00:26:41,067 --> 00:26:44,267
怪しい人がうろついてたんだ
354
00:26:44,267 --> 00:26:46,167
そういうときは通報しろ
355
00:26:46,167 --> 00:26:48,067
夜のパトロールをして欲しいんだ
356
00:26:48,067 --> 00:26:51,100
わかったから
任せろ
357
00:26:51,100 --> 00:26:52,267
おつかれ
358
00:26:52,267 --> 00:26:53,967
じゃあな
359
00:26:53,967 --> 00:26:57,733
夜のパトロールを強化だ
360
00:26:59,833 --> 00:27:04,533
パトロールはよし
名簿もオッケー
361
00:27:05,167 --> 00:27:08,733
あとはプ・セミ先生を
守るだけだ
362
00:27:23,500 --> 00:27:24,533
先生
363
00:27:24,533 --> 00:27:26,600
イ・セジュンという人が
364
00:27:26,600 --> 00:27:29,067
毎晩バイトに出かけるそうです
365
00:27:29,067 --> 00:27:31,567
確認したほうがいいかと
366
00:27:31,567 --> 00:27:33,133
そうね
367
00:27:33,133 --> 00:27:36,633
ここにいてください
僕が見てきます
368
00:28:07,567 --> 00:28:09,200
先生
369
00:28:15,400 --> 00:28:16,433
どこですか?
370
00:28:16,433 --> 00:28:18,533
ムチャンスーパーの近くです
371
00:28:18,533 --> 00:28:20,000
あの人だと思います
372
00:28:20,000 --> 00:28:22,200
わかった
すぐ行きます
373
00:29:03,833 --> 00:29:05,867
くそっ
374
00:29:25,433 --> 00:29:27,133
起きろ
375
00:29:28,767 --> 00:29:30,567
くそ
376
00:29:30,567 --> 00:29:32,000
傷跡がない
377
00:29:32,000 --> 00:29:33,967
何するんだよ
378
00:29:33,967 --> 00:29:35,033
お前だろ
379
00:29:35,033 --> 00:29:36,533
お前が先生を襲ったんだろ?
380
00:29:36,533 --> 00:29:38,433
何言ってやがる
381
00:29:38,433 --> 00:29:41,167
カメラを壊したのは
あんたでしょ?
382
00:29:42,567 --> 00:29:44,567
バイトに誘われて
383
00:29:44,567 --> 00:29:47,300
言われたまま
やってるだけだ
384
00:29:47,300 --> 00:29:49,967
変だと思ったんだ
385
00:29:49,967 --> 00:29:51,700
その人足を引きずってた?
386
00:29:51,700 --> 00:29:53,767
携帯に連絡があっただけで
387
00:29:53,767 --> 00:29:56,200
どんな人かは知らない
388
00:29:56,200 --> 00:30:00,033
防犯カメラ1つ壊すごとに
5万ウォンと言われ
389
00:30:00,033 --> 00:30:02,533
必死にやってただけだ
390
00:30:02,533 --> 00:30:05,167
どうしてカメラの場所を知ってたの?
391
00:30:08,733 --> 00:30:10,700
そいつが送ってきた
392
00:30:10,700 --> 00:30:12,633
番地まで詳しくな
393
00:30:12,633 --> 00:30:17,040
[バイトの人]
394
00:30:17,040 --> 00:30:18,330
[バイトの人]
395
00:30:53,667 --> 00:30:56,233
逃げ足の速いやつだ
396
00:30:56,233 --> 00:30:57,967
見失った
397
00:30:57,967 --> 00:31:02,667
さっき足を引きずってたか
聞きましたよね?
398
00:31:02,667 --> 00:31:05,533
まさか運転手のことですか?
399
00:31:05,533 --> 00:31:06,767
はい
400
00:31:06,767 --> 00:31:08,800
外から来たのは
401
00:31:08,800 --> 00:31:11,733
運転手と臨時労働者だけ
402
00:31:11,733 --> 00:31:13,333
そうですね
403
00:31:14,367 --> 00:31:18,000
今日はここまでにしましょう
404
00:31:18,000 --> 00:31:19,633
はい
405
00:31:26,067 --> 00:31:28,500
確認もしてないの?
406
00:31:28,500 --> 00:31:30,333
[イ弁護士]
407
00:31:32,733 --> 00:31:37,500
電源が入っていないため
留守番電話に―
408
00:31:52,367 --> 00:31:54,533
お前らは誰だ?
409
00:31:54,533 --> 00:31:55,733
おい
410
00:31:55,733 --> 00:31:58,367
カ・ソヌはどこだ?
411
00:31:58,367 --> 00:32:00,767
こっちが知りたいよ
412
00:32:00,767 --> 00:32:03,933
あのイカれ野郎め
413
00:32:03,933 --> 00:32:06,333
アニキ 金はどうなるんで?
414
00:32:06,333 --> 00:32:09,733
俺が誰かわかってるのか?
415
00:32:09,733 --> 00:32:15,167
イ弁護士
冗談を言う気分じゃない
416
00:32:15,167 --> 00:32:18,433
カ・ソヌに金を取られたか?
417
00:32:18,433 --> 00:32:20,700
この野郎
418
00:32:20,700 --> 00:32:23,667
タメ口をきくんじゃねえ
419
00:32:23,667 --> 00:32:26,367
カ・ソヌの分も俺が出してやる
420
00:32:26,367 --> 00:32:28,600
金ならたくさん持ってる
421
00:32:34,200 --> 00:32:36,933
どうやって信じろと?
422
00:32:36,933 --> 00:32:39,467
どうやって俺を見つけた?
423
00:32:39,467 --> 00:32:41,400
俺たちの専門だからな
424
00:32:41,400 --> 00:32:43,000
そうか
425
00:32:43,000 --> 00:32:45,500
俺もソヌを捜してるんだ
426
00:32:46,933 --> 00:32:49,133
ソヌを見つけてくれたら1億
427
00:32:49,133 --> 00:32:52,600
それまで1日ごとに
1千万ずつ減らす どうだ?
428
00:32:54,267 --> 00:32:56,033
どうする?
429
00:32:56,033 --> 00:32:58,533
今日から金は減っていくぞ
430
00:33:01,400 --> 00:33:04,033
ふざけやがって
431
00:33:04,033 --> 00:33:06,400
もうすぐ1千万減るぞ
432
00:33:06,400 --> 00:33:08,933
前金で5千万
433
00:33:08,933 --> 00:33:10,933
わかったからほどけ
434
00:33:13,000 --> 00:33:14,380
おい
435
00:33:25,300 --> 00:33:27,067
契約金5千万
436
00:33:30,133 --> 00:33:31,640
この口座に
437
00:33:36,467 --> 00:33:37,867
[プ・セミ先生]
438
00:33:37,867 --> 00:33:39,667
[キル・ホセ 履歴書]
439
00:33:41,567 --> 00:33:43,533
[運転手]
440
00:33:43,533 --> 00:33:47,133
[40代 事故で脚を負傷]
441
00:33:47,133 --> 00:33:49,400
[キル・ホセ]
442
00:33:53,000 --> 00:33:56,867
もう1人捜せるか?
443
00:33:58,567 --> 00:34:00,333
1億追加だ
444
00:34:00,333 --> 00:34:02,400
条件は同じだ
445
00:34:02,400 --> 00:34:03,880
いいだろう
446
00:34:05,200 --> 00:34:06,630
入金しろ
447
00:34:19,633 --> 00:34:21,567
こちらへどうぞ
448
00:34:31,500 --> 00:34:33,333
話を聞いて来た
449
00:34:33,333 --> 00:34:35,433
パスポートが欲しい
450
00:34:36,800 --> 00:34:38,067
何日かかる?
451
00:34:38,067 --> 00:34:40,400
パスポートは3日
452
00:34:40,400 --> 00:34:43,133
米国とヨーロッパは無理だ
453
00:34:43,133 --> 00:34:44,600
東南アジアなら問題ない
454
00:34:44,600 --> 00:34:47,300
金額はいくらでもいい
455
00:34:47,300 --> 00:34:50,300
できるだけ早く
456
00:34:50,300 --> 00:34:53,400
急ぐとロクなことない
457
00:34:58,233 --> 00:34:59,800
わかったよ
458
00:34:59,800 --> 00:35:01,933
時間は守れ
459
00:35:04,400 --> 00:35:06,800
3日後に来てください
460
00:35:14,567 --> 00:35:17,967
プ・セミ先生
お知らせがあります
461
00:35:17,967 --> 00:35:21,933
今週末 小学校で
フットバレー大会が開かれます
462
00:35:21,933 --> 00:35:23,367
参加してください
463
00:35:23,367 --> 00:35:24,733
打ち上げもありますから
464
00:35:24,733 --> 00:35:27,400
応援の後行きましょう
465
00:35:27,400 --> 00:35:29,000
園長
466
00:35:29,000 --> 00:35:31,500
他の村からも参加を?
467
00:35:31,500 --> 00:35:33,500
えっと
468
00:35:33,500 --> 00:35:35,267
ドンミンとジョンウは
YBのエース
469
00:35:35,267 --> 00:35:37,833
ドンワルと隣村の村長が
OBエースだから
470
00:35:37,833 --> 00:35:40,400
まあ来たとしても
隣村の人くらい
471
00:35:40,400 --> 00:35:41,900
わかりました
472
00:35:41,900 --> 00:35:43,600
はい
473
00:35:44,567 --> 00:35:46,000
おはようございます
園長
474
00:35:46,000 --> 00:35:48,233
おはようございます
475
00:35:51,767 --> 00:35:53,433
ヘジさん
476
00:35:54,433 --> 00:35:56,667
少し話を
477
00:35:56,667 --> 00:35:59,600
授業の準備があるんだけど
478
00:36:00,730 --> 00:36:04,067
準備が終わったら
イチゴ組に行くわ
479
00:36:04,067 --> 00:36:06,567
しっかりお願いします
480
00:36:08,433 --> 00:36:10,033
<ご心配なく>
481
00:36:11,367 --> 00:36:12,880
後でね
482
00:36:15,167 --> 00:36:16,640
はい
483
00:36:17,300 --> 00:36:18,700
ひとくちちょうだい
484
00:36:18,700 --> 00:36:20,467
- いやだ
- ひとくちでいいから
485
00:36:20,467 --> 00:36:23,267
- 私のだもん
- ケチ
486
00:36:23,267 --> 00:36:25,100
ひとくちだけ
487
00:36:26,767 --> 00:36:29,433
おじさん
ごめんなさい
488
00:36:29,433 --> 00:36:31,433
いいや
大丈夫かい?
489
00:36:31,433 --> 00:36:32,633
おじさんは大丈夫だ
490
00:36:32,633 --> 00:36:35,267
服を着替えれば問題ない
491
00:36:35,267 --> 00:36:36,667
おやおや
492
00:36:36,667 --> 00:36:38,167
こぼれちゃったね
493
00:36:38,167 --> 00:36:40,767
走ると危ないんだよ
494
00:36:40,767 --> 00:36:42,167
中に入って
495
00:36:42,167 --> 00:36:44,600
教室で遊びなさい
496
00:37:53,700 --> 00:37:56,400
バレちゃった
497
00:37:56,400 --> 00:37:59,267
もう私の足音も
わかるようになった?
498
00:38:10,130 --> 00:38:11,733
ヘジさん
499
00:38:11,733 --> 00:38:13,933
昨夜どうして跡を付けたの?
500
00:38:13,933 --> 00:38:15,700
監視してるの?
501
00:38:20,400 --> 00:38:22,030
うん
502
00:38:22,733 --> 00:38:24,700
監視してるの
503
00:38:30,833 --> 00:38:33,067
誰の指示かは聞かない
504
00:38:33,067 --> 00:38:36,267
お遊びはやめて
ムチャンから出て行って
505
00:38:36,267 --> 00:38:39,833
ヘジさんを気にかける
暇はないの
506
00:38:39,833 --> 00:38:41,533
お願いね
507
00:39:26,300 --> 00:39:28,600
ヘジさんだ
508
00:39:28,600 --> 00:39:29,733
[ペク・ヘジ]
509
00:39:29,733 --> 00:39:32,000
30分後に電話して
510
00:39:39,467 --> 00:39:41,467
はい 先生
511
00:39:41,467 --> 00:39:43,133
退勤されるんですよね?
512
00:39:43,133 --> 00:39:44,033
はい
513
00:39:44,033 --> 00:39:46,667
家まで送ってください
514
00:39:46,667 --> 00:39:48,667
はい 乗ってください
515
00:39:48,667 --> 00:39:50,900
ありがとうございます
516
00:39:59,767 --> 00:40:03,433
では出発します
517
00:40:16,867 --> 00:40:18,867
探し物ですか?
518
00:40:20,100 --> 00:40:24,600
助手席がどうなってるのか
気になってて
519
00:40:26,400 --> 00:40:28,767
何もないわね
520
00:40:28,767 --> 00:40:31,600
運転手さんの家はどこですか?
521
00:40:31,600 --> 00:40:34,033
どうして?
522
00:40:35,230 --> 00:40:40,167
私は園長の家に
居候してるんです
523
00:40:40,167 --> 00:40:42,400
家を探そうかと思って
524
00:40:44,633 --> 00:40:47,733
でも僕は知り合いの
ツテで探したので
525
00:40:47,733 --> 00:40:48,967
あら
526
00:40:48,967 --> 00:40:52,633
知り合いって誰ですか?
527
00:40:52,633 --> 00:40:54,667
歓迎会で会ったから
528
00:40:54,667 --> 00:40:57,067
だいたいの人はわかります
529
00:40:57,067 --> 00:40:59,000
そうですか
530
00:40:59,000 --> 00:41:00,700
誰です?
531
00:41:03,067 --> 00:41:05,500
本当に気になるんですか?
532
00:41:10,000 --> 00:41:13,800
30 29 28 27
533
00:41:13,800 --> 00:41:18,133
26 25 24 23
534
00:41:23,600 --> 00:41:25,400
もしかして
535
00:41:27,733 --> 00:41:29,433
村長さん?
536
00:41:31,767 --> 00:41:33,600
村長さんですか
537
00:41:33,600 --> 00:41:35,000
そっか
538
00:41:35,000 --> 00:41:36,133
どうしてわかりました?
539
00:41:36,133 --> 00:41:40,367
この村では人も仕事も
540
00:41:40,367 --> 00:41:42,633
村長が紹介してますよね
541
00:41:42,633 --> 00:41:44,267
はい
542
00:41:53,500 --> 00:41:56,133
でも最近は
543
00:41:56,133 --> 00:42:01,733
シャツのボタンは
外すのが流行ってますよ
544
00:42:03,630 --> 00:42:05,500
暑くないですか?
545
00:42:08,400 --> 00:42:12,233
僕は寒がりなんです
546
00:42:15,500 --> 00:42:17,967
2 1 時間だ
547
00:42:22,400 --> 00:42:24,033
もしもし
テミンさん
548
00:42:24,033 --> 00:42:26,133
はい
もうすぐ着きます
549
00:42:26,133 --> 00:42:28,200
はい
550
00:42:28,200 --> 00:42:30,000
はい え?
551
00:42:34,400 --> 00:42:36,233
何だったの?
552
00:43:06,200 --> 00:43:08,133
[ムチャン郡 ムチャン面
ウムジョン路28番20-19]
553
00:43:30,667 --> 00:43:33,867
[教授 明日処理します]
554
00:43:40,067 --> 00:43:42,333
身分を変えてる?
555
00:43:43,230 --> 00:43:47,267
もしヨンランではなく
その女が死ねば
556
00:43:47,267 --> 00:43:49,500
ヨンランはどうなるのかしら?
557
00:43:49,500 --> 00:43:52,733
5年間行方不明なら
558
00:43:52,733 --> 00:43:55,233
死亡とみなされます
559
00:43:55,233 --> 00:43:58,867
今ヨンランが死ねば面倒ね
560
00:43:58,867 --> 00:44:03,000
別人として死ぬのも
悪くないわね
561
00:44:12,867 --> 00:44:14,433
[母さん]
562
00:44:17,833 --> 00:44:19,000
もしもし
563
00:44:19,000 --> 00:44:23,067
迎えにきてよ ヨンラン
564
00:44:36,100 --> 00:44:38,433
何かありました?
565
00:44:38,433 --> 00:44:41,467
ドンワルまで
乗せてもらえませんか?
566
00:44:41,467 --> 00:44:43,267
はい 乗ってください
567
00:45:01,100 --> 00:45:02,267
お客さん
568
00:45:02,267 --> 00:45:04,867
もう帰ってください
569
00:45:04,867 --> 00:45:07,467
何言ってるのよ
570
00:45:08,767 --> 00:45:11,467
娘が迎えに来るの
571
00:45:11,467 --> 00:45:15,000
お会計は?
572
00:45:17,200 --> 00:45:19,200
娘を知らない?
573
00:45:19,200 --> 00:45:23,033
うちの娘はキム…
セミ先生よ
574
00:45:23,033 --> 00:45:25,933
プ・セミ先生のことかしら?
575
00:45:25,933 --> 00:45:30,233
話が通じないんだから
576
00:45:30,233 --> 00:45:32,833
いらっしゃいませ
577
00:45:33,833 --> 00:45:35,467
すみません
578
00:45:36,667 --> 00:45:38,000
まだお会計が済んでなくて
579
00:45:38,000 --> 00:45:40,800
私が払います
580
00:45:40,800 --> 00:45:44,167
母さん 行くわよ
581
00:45:44,167 --> 00:45:48,167
1人でどれだけ飲んだのよ
582
00:45:48,167 --> 00:45:49,660
行くわよ
583
00:45:51,300 --> 00:45:52,567
ここは変なとこよ
584
00:45:52,567 --> 00:45:57,067
誰にも話が通じないの
585
00:46:24,400 --> 00:46:26,200
大丈夫です
586
00:46:30,067 --> 00:46:33,467
[ソンチョン警察署]
587
00:46:33,467 --> 00:46:35,133
どうしました?
588
00:46:35,133 --> 00:46:37,360
酔って倒れてました
589
00:46:37,360 --> 00:46:39,467
かなり酔ってるようです
590
00:46:41,000 --> 00:46:44,667
酔ってまともに
しゃべれないのか
591
00:46:44,667 --> 00:46:46,610
知り合いですか?
592
00:46:47,367 --> 00:46:48,880
え?
593
00:46:49,533 --> 00:46:51,567
キム・ヨンラン
594
00:46:51,567 --> 00:46:53,850
私の娘
595
00:46:53,850 --> 00:46:56,000
クソッタレ
ヨンラン
596
00:46:56,000 --> 00:46:59,433
私の娘
キム・ヨンラン
597
00:46:59,433 --> 00:47:02,500
知らない人です
598
00:47:02,500 --> 00:47:06,167
おばさん
相当飲んだな
599
00:47:06,167 --> 00:47:08,733
ご苦労様でした
600
00:47:08,733 --> 00:47:11,733
酔いがさめたら家に帰します
601
00:47:11,733 --> 00:47:13,867
お願いします
602
00:47:16,267 --> 00:47:19,800
ちょっと
603
00:47:21,867 --> 00:47:24,033
おばさん
604
00:47:24,033 --> 00:47:27,600
まともに生きてください
605
00:47:27,600 --> 00:47:30,067
子供に苦労をかけないで
606
00:47:32,867 --> 00:47:36,367
キム・ヨンラン
607
00:47:38,567 --> 00:47:40,267
先生
608
00:47:42,133 --> 00:47:45,200
お母さんのこと
大丈夫でしょうか?
609
00:47:45,200 --> 00:47:47,100
どうして?
610
00:47:47,100 --> 00:47:49,600
- 心配で…
- 何が?
611
00:47:49,600 --> 00:47:52,167
何が心配ですか?
612
00:47:52,167 --> 00:47:53,867
え?
613
00:47:53,867 --> 00:47:56,433
冷たすぎる?
614
00:47:56,433 --> 00:47:58,933
窃盗の罪を着せられましたが
615
00:47:58,933 --> 00:48:00,667
私は盗んでません
616
00:48:00,667 --> 00:48:03,000
思いとどまり棚に戻したのに
617
00:48:03,000 --> 00:48:04,700
その時捕まったんです
618
00:48:04,700 --> 00:48:07,833
コンビニの店長に泥棒扱いされ
619
00:48:07,833 --> 00:48:09,967
示談金を要求されました
620
00:48:11,500 --> 00:48:14,800
その時 母が何て言ったと?
621
00:48:14,800 --> 00:48:18,167
"ヨンラン 罪を償いなさい"
622
00:48:18,167 --> 00:48:20,400
”そんなお金はないの”
623
00:48:20,400 --> 00:48:23,567
それが”冷たい”って言うんです
624
00:48:24,567 --> 00:48:28,367
ヨンラン
625
00:48:28,367 --> 00:48:30,580
薄情者
626
00:48:30,580 --> 00:48:36,730
♫ But will I be じっと ♫
627
00:48:36,730 --> 00:48:42,060
♫ このまま消えないように ♫
628
00:48:42,060 --> 00:48:47,830
♫ あなたを呼んでみる ♫
629
00:48:47,830 --> 00:48:52,800
♫ すべてが変わっても ♫
630
00:48:55,070 --> 00:48:58,650
♫ あなたは光になって ♫
631
00:48:58,650 --> 00:49:00,550
帰りましょう
632
00:49:01,210 --> 00:49:07,310
♫ One day, I had a scary dream ♫
633
00:49:07,310 --> 00:49:11,230
♫ Let's just think like that ♫
634
00:49:11,230 --> 00:49:16,010
♫ また起き上がるの ♫
635
00:49:16,010 --> 00:49:22,520
♫ It'll be fine after tonight ♫
636
00:49:22,520 --> 00:49:26,360
♫ あなたと一緒に ♫
637
00:49:26,360 --> 00:49:30,490
♫ すこし目をとじて moment ♫
638
00:49:30,490 --> 00:49:35,590
♫ すこし目をとじて moment ♫
639
00:49:53,533 --> 00:49:55,833
こんにちは
640
00:49:55,833 --> 00:49:57,800
どうも
641
00:49:59,767 --> 00:50:01,600
おっと
642
00:50:05,600 --> 00:50:07,067
こっちだ
643
00:50:07,067 --> 00:50:08,133
持ってこい
644
00:50:08,133 --> 00:50:10,233
おつかれさま
645
00:50:10,233 --> 00:50:12,133
遅くなっちゃったな
646
00:50:17,600 --> 00:50:18,933
早く持ち上げろ
647
00:50:18,933 --> 00:50:20,800
せーの
648
00:50:23,133 --> 00:50:25,533
おいテミン
649
00:50:25,533 --> 00:50:27,224
よし
650
00:50:30,333 --> 00:50:32,000
やあ
651
00:50:35,300 --> 00:50:36,833
園長
652
00:50:36,833 --> 00:50:38,233
園長先生
653
00:50:38,233 --> 00:50:39,267
これは…
654
00:50:39,267 --> 00:50:42,433
そこに置いてください
655
00:50:42,433 --> 00:50:44,767
最近よく見るわよね
656
00:50:44,767 --> 00:50:46,390
どうも
657
00:50:50,867 --> 00:50:54,033
ジェニー
椅子を持ってって
658
00:50:54,033 --> 00:50:56,967
こっちもお願い
659
00:51:00,288 --> 00:51:02,168
どれどれ
660
00:51:03,900 --> 00:51:06,533
写真撮って
661
00:51:10,300 --> 00:51:11,400
いい?
662
00:51:11,400 --> 00:51:13,700
せーの
663
00:51:13,700 --> 00:51:16,200
せーの
664
00:51:17,433 --> 00:51:20,400
さすが会長の趣味は一流だ
665
00:51:20,400 --> 00:51:25,767
中古で売ったら
いくらになるかしら?
666
00:51:25,767 --> 00:51:28,600
たぶん3千万とか?
667
00:51:28,600 --> 00:51:30,300
そんなに?
668
00:51:30,300 --> 00:51:33,267
いくつか売るだけで年収を超えるじゃない
669
00:51:33,267 --> 00:51:34,767
そうさ
670
00:51:34,767 --> 00:51:37,667
遺言状は出てこないし
金も出てこないのに
671
00:51:37,667 --> 00:51:40,767
チェ執事は悪知恵が働くよね
672
00:51:40,767 --> 00:51:41,900
なんですって?
673
00:51:41,900 --> 00:51:43,633
本当のことでしょ
674
00:51:43,633 --> 00:51:45,467
もう撮らない
675
00:51:45,467 --> 00:51:48,400
本当のこと言っただけなのに
676
00:51:48,400 --> 00:51:53,400
この家の女主人として
洋酒をもらうわ
677
00:51:56,233 --> 00:51:58,900
洋酒だなんて古臭いな
678
00:51:58,900 --> 00:52:00,767
ウイスキーだよ
679
00:52:00,767 --> 00:52:03,667
ウイスキーは洋酒でしょ
680
00:52:03,667 --> 00:52:06,400
チェ執事は
国民学校卒業でしょ?
681
00:52:06,400 --> 00:52:07,833
僕の時は小学校
682
00:52:07,833 --> 00:52:09,500
世代が違うんだ
683
00:52:09,500 --> 00:52:11,933
良かったわね
684
00:52:14,233 --> 00:52:16,633
さてと
685
00:52:16,633 --> 00:52:19,280
久しぶりに写真を投稿しよう
686
00:52:21,267 --> 00:52:27,167
厨房補助
家事と子守り
687
00:52:27,167 --> 00:52:29,933
洗濯担当
688
00:52:39,567 --> 00:52:42,733
奥様 これは
どこに置きますか?
689
00:52:45,533 --> 00:52:47,633
奥様?
690
00:52:48,833 --> 00:52:50,500
ああ
691
00:52:52,433 --> 00:52:54,400
そうね
692
00:52:54,400 --> 00:52:59,267
牛肉は冷蔵庫の3番目の段に
693
00:52:59,267 --> 00:53:03,400
それから梨は一番下に
694
00:53:03,400 --> 00:53:07,267
天然松茸はテーブルの上に
置いてちょうだい
695
00:53:07,267 --> 00:53:10,400
夕飯で使うの
696
00:53:14,400 --> 00:53:17,767
ナイス
697
00:53:18,633 --> 00:53:20,367
いけ
698
00:53:22,033 --> 00:53:23,633
いいぞ
699
00:53:32,367 --> 00:53:35,132
大丈夫
700
00:53:35,132 --> 00:53:37,033
いいぞ
701
00:53:37,033 --> 00:53:39,267
よくやった
702
00:53:46,933 --> 00:53:49,367
やったぞ
703
00:54:03,533 --> 00:54:04,967
どうぞ
704
00:54:04,967 --> 00:54:06,900
ありがとう
705
00:54:07,500 --> 00:54:08,967
どうぞ
706
00:54:08,967 --> 00:54:11,433
先生も座って
707
00:54:11,433 --> 00:54:13,400
私は後で
708
00:54:13,400 --> 00:54:15,700
召し上がれ
709
00:54:15,700 --> 00:54:18,233
[収容者カード]
710
00:54:18,233 --> 00:54:21,150
[キル・ホセ 40代 運転手
事故で脚を負傷]
711
00:54:21,150 --> 00:54:24,667
[キル・ホセ 40代 運転手
事故で脚を負傷]
712
00:54:34,033 --> 00:54:37,333
リンゴ組もイチゴ組も
たくさん食べてね
713
00:54:37,333 --> 00:54:39,433
はい
714
00:54:40,367 --> 00:54:42,133
おいしい
715
00:54:42,133 --> 00:54:43,767
お肉がおいしいね
[イ弁護士]
716
00:54:43,767 --> 00:54:45,033
お代わりもあるわよ
717
00:54:45,033 --> 00:54:46,733
はい
718
00:54:48,700 --> 00:54:50,633
おいしいです
719
00:54:59,200 --> 00:55:01,100
たくさんどうぞ
720
00:55:01,600 --> 00:55:03,000
はい
721
00:55:03,000 --> 00:55:07,200
奥様 キル・ホセのようです
722
00:55:09,600 --> 00:55:11,600
わかりました
723
00:55:19,633 --> 00:55:22,967
[キル・ホセ]
724
00:55:29,984 --> 00:55:33,967
9時までに家に来てくれませんか?
725
00:55:33,967 --> 00:55:36,000
お願いがあります
726
00:55:37,728 --> 00:55:39,676
たくさん食べろ
727
00:55:39,676 --> 00:55:42,040
いっぱい食べて
728
00:55:47,200 --> 00:55:49,067
ホセ
729
00:55:49,067 --> 00:55:51,600
一緒に飲もう
730
00:55:51,600 --> 00:55:54,467
ちょっとトイレに行ってきます
731
00:55:54,467 --> 00:55:56,267
早く行ってこい
732
00:55:56,267 --> 00:55:59,667
酒がなくなっちまうぞ
733
00:56:09,733 --> 00:56:11,567
私はね
734
00:56:13,900 --> 00:56:15,267
違うわよ
735
00:56:15,267 --> 00:56:16,500
そうは思わないわ
736
00:56:16,500 --> 00:56:17,500
待って
737
00:56:17,500 --> 00:56:20,233
ジョンファは綺麗だから
738
00:56:20,233 --> 00:56:22,433
- 正直言って…
- 園長
739
00:56:22,433 --> 00:56:25,333
プ・セミ先生はどこですか?
740
00:56:25,333 --> 00:56:26,867
私は…
741
00:56:26,867 --> 00:56:31,300
さっきまでここにいたのに
742
00:56:31,300 --> 00:56:33,567
どこかしら
743
00:56:33,567 --> 00:56:35,300
どうしたのよ
744
00:56:35,300 --> 00:56:37,733
私はジョンウが良いと思う
745
00:56:37,733 --> 00:56:39,733
私はジョンウがいい
746
00:56:39,733 --> 00:56:41,867
ジョンウがいいわ
747
00:56:46,433 --> 00:56:49,100
優しいじゃない
748
00:56:55,933 --> 00:56:57,933
ジョンウ
749
00:56:57,933 --> 00:57:01,067
覚えてる?
750
00:57:06,112 --> 00:57:08,313
今日は楽しいな
751
00:57:09,067 --> 00:57:11,100
- ミソンさん
- 何?テミン
752
00:57:11,100 --> 00:57:12,667
ヘジさんはどこにいる?
753
00:57:12,667 --> 00:57:14,967
アイスが食べたいって
言ったんだけど
754
00:57:14,967 --> 00:57:16,700
ヘジさんの席はここよ
755
00:57:16,700 --> 00:57:19,233
待って
756
00:57:19,233 --> 00:57:20,700
ここにいたのよ
テミン
757
00:57:20,700 --> 00:57:22,033
ここに置けばいいわ
758
00:57:22,033 --> 00:57:24,267
来たら渡すから
759
00:57:25,333 --> 00:57:27,033
ヘジさんにあげるんだ
760
00:57:27,033 --> 00:57:28,767
バニラが好きなのね
761
00:57:28,767 --> 00:57:30,867
僕にもちょうだい
762
00:57:38,233 --> 00:57:43,000
さっき足を引きずってるか
聞きましたよね?
763
00:57:43,000 --> 00:57:45,900
まさか運転手のことですか?
764
00:57:45,900 --> 00:57:49,200
はい 外から来たのは
765
00:57:49,200 --> 00:57:52,300
運転手と臨時労働者だけ
766
00:57:52,300 --> 00:57:55,167
ジョンウがこうすれば
767
00:57:56,267 --> 00:57:57,933
姉ちゃん
768
00:57:57,933 --> 00:57:59,133
運転手さんは?
769
00:57:59,133 --> 00:58:01,000
運転手さん?
770
00:58:01,000 --> 00:58:02,400
どこかにいるでしょう
771
00:58:02,400 --> 00:58:04,200
ホセか?
772
00:58:04,200 --> 00:58:07,833
さっき漏らしそうだと
トイレに行ったぞ
773
00:58:07,833 --> 00:58:09,767
どこまで行ったんだ?
774
00:58:09,767 --> 00:58:16,300
漏らしそうなら
トイレに行ったに決まってるわ
775
00:58:16,300 --> 00:58:19,200
ドンミン どうしたんだ?
776
00:58:19,200 --> 00:58:20,867
ドンミン
777
00:58:20,867 --> 00:58:22,567
ドンミン
778
00:59:06,000 --> 00:59:08,833
プ・セミ先生
779
00:59:47,167 --> 00:59:49,433
あんた一体何者?
780
00:59:50,267 --> 00:59:54,067
先生 落ち着いてください
781
01:00:35,467 --> 01:00:40,267
[チョン・ドンミン]
782
01:01:42,000 --> 01:01:44,500
ねえ大丈夫?
783
01:01:44,500 --> 01:01:46,233
しっかりして
784
01:01:46,233 --> 01:01:47,600
私が見える?
785
01:01:47,600 --> 01:01:49,500
ヨンラン ケガしてない?
786
01:01:49,500 --> 01:01:51,433
ヘジ
787
01:02:00,167 --> 01:02:01,200
ペク・ヘジ
788
01:02:01,200 --> 01:02:02,900
だめよ
789
01:02:45,933 --> 01:02:50,067
あばよ プ・セミ先生
790
01:03:05,720 --> 01:03:09,470
優しい女 プ・セミ
791
01:03:11,333 --> 01:03:16,267
♫ 始まるの Born again ♫
792
01:03:18,090 --> 01:03:27,980
字幕作成: 👠 セミの秘密 🕶️ @viki.com
793
01:03:29,667 --> 01:03:32,667
♫ Now is the time ♫
794
01:03:32,667 --> 01:03:40,667
♫ 隠した傷が光り輝き ♫
795
01:03:40,667 --> 01:03:43,733
♫ I share the light ♫
796
01:03:43,733 --> 01:03:50,200
♫ この暗い日々を照らそう ♫
797
01:03:50,200 --> 01:03:51,933
ここがキル・ホセの部屋だった
798
01:03:51,933 --> 01:03:53,767
何かあるはずだ
799
01:03:53,767 --> 01:03:55,700
イソン幼稚園の園長
イ・ミソン
800
01:03:55,700 --> 01:03:57,033
家族には手を出すな
801
01:03:57,033 --> 01:03:58,633
提案があるの
802
01:03:58,633 --> 01:04:00,133
先生
803
01:04:00,133 --> 01:04:02,367
いくらくれるんですか?
804
01:04:02,367 --> 01:04:04,000
欲しいだけ
805
01:04:04,000 --> 01:04:05,967
プ・セミ先生に会いたいんだろ
806
01:04:05,967 --> 01:04:07,700
話があります
807
01:04:07,700 --> 01:04:08,867
会いたかった
808
01:04:08,867 --> 01:04:10,533
きゃあ
809
01:04:10,533 --> 01:04:12,633
全て失敗したとしても
810
01:04:12,633 --> 01:04:14,833
その時は私が直接
カ・ソニョンを殺す
811
01:04:14,833 --> 01:04:18,210
元の生活には戻れません
812
01:04:18,210 --> 01:04:22,830
♫ 始まるの Born again ♫