1
00:00:02,160 --> 00:00:05,540
チョン・ヨビン
2
00:00:06,670 --> 00:00:09,770
ジニョン
3
00:00:11,010 --> 00:00:14,040
ソ・ヒョヌ
4
00:00:16,570 --> 00:00:19,500
チャン・ユンジュ
5
00:00:20,750 --> 00:00:23,760
チュ・ヒョニョン
6
00:00:26,410 --> 00:00:28,170
ムン・ソングン
7
00:00:34,620 --> 00:00:40,070
優しい女 プ・セミ
8
00:00:41,967 --> 00:00:45,040
[このドラマはフィクションです
登場する人物・事柄は実在するものと関係ありません]
9
00:00:46,033 --> 00:00:48,100
[第10話]
10
00:00:50,010 --> 00:01:00,020
字幕作成: 👠 セミの秘密 🕶️ @viki.com
11
00:01:37,667 --> 00:01:39,067
はい
12
00:01:48,600 --> 00:01:51,133
今も徳を積んでるの?
13
00:01:52,333 --> 00:01:55,700
徳のおかげであなたといるわ
14
00:01:59,300 --> 00:02:01,767
特別な場所でもないのに
15
00:02:05,600 --> 00:02:10,033
特別じゃないならどうしてここに?
16
00:02:12,767 --> 00:02:19,633
ムチャンに行ってから
何と言うか…
17
00:02:19,633 --> 00:02:21,567
ちょっと変わったわね
18
00:02:21,567 --> 00:02:24,933
前は人に関心もなかったじゃない
19
00:02:28,133 --> 00:02:29,833
あなた
20
00:02:30,767 --> 00:02:34,733
さっきの人が好きなんでしょ?
21
00:02:50,400 --> 00:02:53,167
好きになっちゃいけないの
22
00:02:58,300 --> 00:03:02,067
好きになっちゃいけないって
どういうこと?
23
00:03:02,067 --> 00:03:05,933
人を好きになるのに
誰の許可がいるの?
24
00:03:15,433 --> 00:03:18,667
あの人は本当にいい人なの
25
00:03:21,967 --> 00:03:24,667
だから私なんかが
好きになっちゃいけない
26
00:03:49,333 --> 00:03:51,267
飯食ったか?
27
00:03:52,367 --> 00:03:53,960
うん
28
00:03:54,500 --> 00:03:56,333
ありがとう
29
00:03:57,933 --> 00:04:00,133
どうして戻って来た?
30
00:04:01,300 --> 00:04:05,167
先生に会うために
ソウルに来たんだろ?
31
00:04:05,867 --> 00:04:07,867
そうだよ
32
00:04:08,567 --> 00:04:10,933
その気持ちは
33
00:04:10,933 --> 00:04:13,367
勘違いで誤解です
34
00:04:14,000 --> 00:04:15,633
それに
35
00:04:16,167 --> 00:04:20,000
夢を諦めるほど
あなたを好きではありません
36
00:04:22,133 --> 00:04:24,333
先生はどうしてる?
37
00:04:24,333 --> 00:04:29,167
ニュースは
先生の話で持ち切りだ
38
00:04:33,067 --> 00:04:35,167
ニュースでは
39
00:04:35,700 --> 00:04:38,800
ヨンランさんは悪人扱いだ
40
00:04:40,733 --> 00:04:44,867
本当はすごく優しい人なのに
41
00:04:47,100 --> 00:04:50,500
自分のせいで周りの人が
傷つくかもしれないと
42
00:04:50,500 --> 00:04:53,133
1人で耐えてるんだ
43
00:04:55,767 --> 00:04:57,933
フラれたのか
44
00:05:02,433 --> 00:05:05,133
そういうことは
わかるんだな
45
00:05:12,667 --> 00:05:14,200
テミン
46
00:05:14,200 --> 00:05:15,633
うん
47
00:05:16,467 --> 00:05:18,200
僕は
48
00:05:20,733 --> 00:05:23,733
あの人に
何もしてあげられない
49
00:05:24,700 --> 00:05:27,733
何もないだと?
50
00:05:28,267 --> 00:05:32,267
辛いとき側にいるだけで
どれだけ心強いか
51
00:05:33,400 --> 00:05:37,433
だから僕もヘジさんの側にいるんだ
52
00:05:40,967 --> 00:05:42,567
そうだな
53
00:05:43,833 --> 00:05:45,433
ドンミン
54
00:05:47,900 --> 00:05:52,100
誰かを支えるには
体力がいるだろ
55
00:05:52,100 --> 00:05:56,867
だから集中治療室の付添人は
みんな運動してる
56
00:05:56,867 --> 00:06:00,767
僕の動きをまねしてみて
57
00:06:00,767 --> 00:06:03,000
頭も空っぽになる
58
00:06:03,000 --> 00:06:06,267
じゃあ腕立て伏せから
59
00:06:06,267 --> 00:06:07,900
始めるよ
60
00:06:15,030 --> 00:06:17,367
ドンミン 頑張れ
61
00:06:19,067 --> 00:06:20,800
ありがとう
62
00:06:26,367 --> 00:06:29,267
奥様 おはようございます
63
00:06:29,267 --> 00:06:31,900
お出かけですか?
64
00:06:31,900 --> 00:06:33,300
はい
65
00:06:41,967 --> 00:06:43,333
どなた?
66
00:06:43,333 --> 00:06:45,267
警察です
67
00:06:46,733 --> 00:06:50,667
奥様
警察ですって
68
00:06:50,667 --> 00:06:52,400
どうしましょう?
69
00:06:52,400 --> 00:06:54,467
開けてください
70
00:06:56,667 --> 00:06:58,567
奥様
71
00:07:02,633 --> 00:07:04,367
キム・ヨンランさん
72
00:07:05,733 --> 00:07:09,900
カ・ソニョン殺人教唆の疑いで
緊急逮捕します
73
00:07:14,967 --> 00:07:18,133
手錠は不要かと
74
00:07:18,133 --> 00:07:22,067
逃走や抵抗の
恐れがある場合は例外です
75
00:07:22,067 --> 00:07:23,733
そのつもりはありません
76
00:07:23,733 --> 00:07:25,433
自分で行きます
77
00:07:25,433 --> 00:07:27,233
そうですか
78
00:07:38,333 --> 00:07:39,800
イ弁護士…
79
00:07:39,800 --> 00:07:41,600
どうしよう
80
00:07:42,800 --> 00:07:43,833
電源が切れているため―
81
00:07:43,833 --> 00:07:47,567
こんな時に
連絡がつかないなんて
82
00:07:48,800 --> 00:07:50,533
電源が切れているため―
83
00:07:50,533 --> 00:07:52,667
弁護士さん…
84
00:07:55,333 --> 00:07:57,767
ヨンランはイ弁護士なしで
聴取を受けています
85
00:07:57,767 --> 00:08:02,000
証拠があるので
簡単に出られないでしょう
86
00:08:02,000 --> 00:08:04,333
もう終わりが見えています
87
00:08:04,333 --> 00:08:07,100
来週の理事会の準備は完璧にね
88
00:08:07,100 --> 00:08:08,767
承知しました
89
00:08:14,300 --> 00:08:17,450
[西区警察署]
90
00:08:17,967 --> 00:08:20,233
キム・ヨンランだ
91
00:08:20,233 --> 00:08:22,633
本当にカ教授の
殺害を依頼したんですか?
92
00:08:22,633 --> 00:08:25,433
相続争いのためというのは
本当ですか?
93
00:08:31,600 --> 00:08:34,433
よし
94
00:08:53,033 --> 00:08:55,000
オーケー
95
00:09:16,810 --> 00:09:23,120
よし
96
00:09:39,300 --> 00:09:41,467
そうだ
97
00:09:41,467 --> 00:09:43,433
0 3…
98
00:09:48,400 --> 00:09:50,600
8 2…
99
00:09:53,800 --> 00:09:56,133
マヌケなやつらだ
100
00:10:02,008 --> 00:10:03,467
[不在着信]
101
00:10:03,467 --> 00:10:06,733
なんだ?こんなに何回も?
102
00:10:08,267 --> 00:10:11,167
[ヨンランが警察に連れていかれました]
103
00:10:11,167 --> 00:10:13,267
[どこにいるんですか?]
104
00:10:19,267 --> 00:10:23,567
[相続争いか?
殺人教唆の疑い]
105
00:10:23,567 --> 00:10:25,833
[カソングループ夫人逮捕]
106
00:10:25,833 --> 00:10:27,367
何だこれは
107
00:10:27,367 --> 00:10:29,733
俺がいなかったばかりに
108
00:10:54,560 --> 00:10:58,700
腹が痛いから
トイレに行きたい
109
00:10:58,700 --> 00:11:02,533
そこでしちゃってよ
弁護士さん
110
00:11:05,167 --> 00:11:08,267
- おまるはあるのか?
- 新聞紙があるだろ
111
00:11:08,267 --> 00:11:11,067
臭いがつくだろ
112
00:11:11,067 --> 00:11:13,967
- 後で片づけるよ
- 俺は知らないぞ
113
00:11:13,967 --> 00:11:16,133
くそ
114
00:11:23,200 --> 00:11:25,600
[民間調査]
115
00:11:27,833 --> 00:11:30,067
高所恐怖症なんだ
116
00:11:30,067 --> 00:11:31,967
カ・ソニョンめ
117
00:12:06,867 --> 00:12:08,867
待った
118
00:12:08,867 --> 00:12:11,800
口を塞いだのに
どうやって喋ったんだ?
119
00:12:13,300 --> 00:12:15,133
クソ
120
00:12:15,133 --> 00:12:16,967
早く
121
00:12:16,967 --> 00:12:19,733
早くしろ
122
00:12:20,700 --> 00:12:23,433
何やってんだよ
123
00:12:29,550 --> 00:12:31,920
おい
124
00:12:36,367 --> 00:12:38,833
この野郎
125
00:12:51,433 --> 00:12:53,767
[西区警察署]
126
00:13:02,767 --> 00:13:05,300
ヨンラン
127
00:13:09,033 --> 00:13:12,333
ヨンラン
128
00:13:21,033 --> 00:13:23,633
おいヨンラン
129
00:13:29,533 --> 00:13:32,467
どこだ?
130
00:13:33,167 --> 00:13:35,267
そこか
131
00:13:45,033 --> 00:13:47,500
またなヨンラン
132
00:13:59,667 --> 00:14:02,800
あの ちょっとトイレに
133
00:14:02,800 --> 00:14:05,133
こちらです
134
00:14:50,760 --> 00:14:52,633
[口座取引明細]
135
00:14:52,633 --> 00:14:54,733
あなたの口座から
136
00:14:54,733 --> 00:14:58,367
ギョボンさんの口座に
5千万ウォン送金されてます
137
00:14:59,333 --> 00:15:05,567
教授の殺人を依頼して
入金したんですよね?
138
00:15:05,567 --> 00:15:09,267
母のキム・ソヨンが
私の身分証を全て持っていきました
139
00:15:09,267 --> 00:15:11,800
詐欺で前科3犯です
140
00:15:11,800 --> 00:15:13,533
私の通帳も利用されました
141
00:15:13,533 --> 00:15:15,767
それは捜査を?
142
00:15:15,767 --> 00:15:18,367
質問に答えてください
143
00:15:18,367 --> 00:15:21,167
ギョボンさんと
同居してましたね?
144
00:15:21,167 --> 00:15:24,900
- 私が指示したと?
- 質問に答えてください
145
00:15:24,900 --> 00:15:27,400
ボギョンさんと顔見知りですね?
146
00:15:27,967 --> 00:15:31,867
ギョボンさんと直接話します
147
00:15:35,367 --> 00:15:37,033
警察署の前か?
148
00:15:37,033 --> 00:15:38,550
- どこだ?
- 西区よ
149
00:15:38,550 --> 00:15:40,860
西区?わかった
150
00:15:42,667 --> 00:15:45,067
相変わらずね
151
00:15:46,000 --> 00:15:49,333
弁護士は一緒じゃなかったの?
152
00:15:51,700 --> 00:15:54,533
お前に言われたじゃないか
153
00:15:54,533 --> 00:15:56,900
どうして知らないフリするんだ?
154
00:15:58,100 --> 00:15:59,833
刑事さん
155
00:16:00,767 --> 00:16:03,833
ここにいるキム・ヨンランが
156
00:16:03,833 --> 00:16:06,400
カ教授を殺せって言ってきたんだ
157
00:16:06,400 --> 00:16:10,700
前金で5千万
成功すればもう1億だと
158
00:16:10,700 --> 00:16:14,700
失敗したから
しらを切ってるんだろ
159
00:16:15,500 --> 00:16:17,767
だから自首したんだ
160
00:16:19,933 --> 00:16:22,400
これ以上言うことはありません
161
00:16:23,633 --> 00:16:25,667
提出したい証拠があります
162
00:16:25,667 --> 00:16:27,500
何ですか?
163
00:16:28,633 --> 00:16:30,600
無罪を証明する証拠です
164
00:16:30,600 --> 00:16:33,767
ちょっと待て
刑事さん
165
00:16:34,533 --> 00:16:37,200
そんなの全部嘘だ
166
00:16:37,200 --> 00:16:40,733
依頼した証拠があるじゃないか
167
00:16:43,367 --> 00:16:46,467
ガキの頃も今も生意気な…
168
00:16:46,467 --> 00:16:49,067
いい加減にしろ
169
00:16:52,200 --> 00:16:55,667
汚らわしい手癖は
直ってないようね
170
00:16:56,933 --> 00:17:00,067
もう殴られていた頃の
子供じゃないわ
171
00:17:01,367 --> 00:17:03,200
- この野郎
- キム・ギョボンさん
172
00:17:03,200 --> 00:17:05,133
おい
173
00:17:05,133 --> 00:17:07,100
座って
174
00:17:07,100 --> 00:17:09,600
座ってください
175
00:17:09,600 --> 00:17:11,933
まったく
176
00:17:22,967 --> 00:17:25,600
ギョボンが最近出所したの
177
00:17:25,600 --> 00:17:30,533
お金も仕事もないから
飛びついてきたわ
178
00:17:31,167 --> 00:17:33,333
私がやらせたの
179
00:17:33,333 --> 00:17:37,600
やらせたって
相当お金かかったでしょ?
180
00:17:37,600 --> 00:17:39,533
どこにそんなお金が?
181
00:17:39,533 --> 00:17:41,230
お金は他の所から
182
00:17:41,230 --> 00:17:44,260
私は仲介役をしただけ
183
00:17:44,260 --> 00:17:48,300
ニュースに出てるけど
ヨンランなの?
184
00:17:50,600 --> 00:17:53,733
あの女が私に
1ウォンでもくれると思う?
185
00:17:54,500 --> 00:17:58,700
実の母親を警察に捨てた女よ
186
00:17:58,700 --> 00:18:01,000
そういう女よ
187
00:18:01,000 --> 00:18:02,900
証拠として提出します
188
00:18:02,900 --> 00:18:04,533
違うだろ
189
00:18:04,533 --> 00:18:07,700
全部嘘だ
190
00:18:07,700 --> 00:18:11,833
- 冗談ぬかすんじゃない
- 静かにしてください
191
00:18:12,930 --> 00:18:17,167
本日 録音記録の
信ぴょう性を検証します
192
00:18:17,167 --> 00:18:19,433
今日の捜査はここまで
193
00:18:19,433 --> 00:18:23,267
完全に疑いが
晴れたわけではありません
194
00:18:23,267 --> 00:18:27,467
今後も捜査の要求には
従ってください
195
00:18:28,267 --> 00:18:30,233
わかりました
196
00:18:31,033 --> 00:18:33,733
おいヨンラン
大人になったな
197
00:18:33,733 --> 00:18:37,667
あの時お前をもっと
痛めつけるんだった
198
00:18:37,667 --> 00:18:40,633
二度と逆らえないように
199
00:18:40,633 --> 00:18:44,533
金のために爺さんと結婚して
怖いものなしか
200
00:18:44,533 --> 00:18:48,500
そうね そうみたい
201
00:18:48,500 --> 00:18:50,567
キム・ギョボンさん
202
00:18:55,200 --> 00:18:58,233
この時をどれだけ待っていたか
203
00:18:58,233 --> 00:19:00,267
虐待は時効だけど
204
00:19:00,267 --> 00:19:03,567
殺人未遂と偽証罪の代償は
高くつくわよ
205
00:19:03,567 --> 00:19:06,033
このクズ野郎
206
00:19:06,967 --> 00:19:09,167
なんだと
207
00:19:09,167 --> 00:19:12,933
お前が罪を償え
208
00:19:12,933 --> 00:19:17,367
ヨンランの証拠が
採用されないようにして
209
00:19:18,200 --> 00:19:20,533
痕跡を消すのよ
210
00:19:24,833 --> 00:19:27,200
やるじゃない
ヨンラン
211
00:19:27,867 --> 00:19:31,467
[西区警察署]
212
00:19:35,467 --> 00:19:39,733
カ教授襲撃事件の
捜査を受けてきたんですね?
213
00:19:39,733 --> 00:19:43,633
殺人教唆ではない証拠を
提出してきました
214
00:19:43,633 --> 00:19:46,700
では誰が背後にいると?
215
00:19:47,600 --> 00:19:52,033
それがわかるなら
私が犯人では?
216
00:19:57,567 --> 00:19:59,433
奥様 こちらです
217
00:19:59,433 --> 00:20:00,960
あけてください
218
00:20:00,960 --> 00:20:03,968
ひとことお願いします
219
00:20:03,968 --> 00:20:08,448
何か言いたいことは?
220
00:20:08,448 --> 00:20:11,864
コメントをお願いします
221
00:20:12,467 --> 00:20:14,500
何があったんですか?
222
00:20:14,500 --> 00:20:17,700
緊急逮捕され
証拠を提出してきました
223
00:20:17,700 --> 00:20:20,033
母はどこですか?
224
00:20:20,033 --> 00:20:23,167
早々にフィリピンに
逃げたようです
225
00:20:25,333 --> 00:20:27,200
寄るところがあります
226
00:20:27,200 --> 00:20:29,067
ええ そうでしょう
227
00:20:29,067 --> 00:20:32,167
奥様 僕のことは
気になりませんか?
228
00:20:32,167 --> 00:20:34,967
ソニョンに捕まって
逃げ出してきたところです
229
00:20:34,967 --> 00:20:38,533
死ぬかと思いました
わかりませんか?
230
00:20:38,533 --> 00:20:40,600
無事じゃないですか
231
00:20:40,600 --> 00:20:42,667
ならいいじゃないですか?
232
00:20:42,667 --> 00:20:44,700
奥様
233
00:20:44,700 --> 00:20:47,467
益々会長に似てきましたね
234
00:20:47,467 --> 00:20:49,633
ほめ言葉ですよね
235
00:20:58,033 --> 00:21:02,433
[ホヤン商事]
236
00:21:19,467 --> 00:21:23,733
カ教授襲撃事件の
捜査を受けてきたんですね?
237
00:21:23,733 --> 00:21:27,600
殺人教唆ではない証拠を
提出してきました
238
00:21:27,600 --> 00:21:30,767
では誰が背後にいると?
239
00:21:30,767 --> 00:21:34,333
それがわかるなら
私が犯人では?
240
00:21:34,333 --> 00:21:38,256
ひとことお願いします
241
00:21:39,100 --> 00:21:40,867
はい
242
00:21:43,100 --> 00:21:45,133
ご用件は?
243
00:21:46,833 --> 00:21:48,600
中国行きの船だ
244
00:21:48,600 --> 00:21:51,667
出てまっすぐ行くと
ターミナルがあります
245
00:21:51,667 --> 00:21:53,500
そうじゃなくて
246
00:21:54,167 --> 00:21:56,000
いくら出せばいい?
247
00:21:58,800 --> 00:22:01,800
- 3千万は必要かと…
- 3千?
248
00:22:02,567 --> 00:22:03,967
そんなに高いのか?
249
00:22:03,967 --> 00:22:06,433
相場もご存知ない?
250
00:22:14,067 --> 00:22:15,800
金があれば乗れるんだな?
251
00:22:15,800 --> 00:22:19,633
金さえ出せば
台風でも出航しますよ
252
00:22:25,833 --> 00:22:27,867
またどうぞ
253
00:22:50,400 --> 00:22:56,067
全ては
カ・ソヌ副社長に懸かっています
254
00:22:56,067 --> 00:22:58,467
覚えておいてください
255
00:23:24,608 --> 00:23:26,867
[Museum G]
256
00:23:26,867 --> 00:23:29,100
”ミュージアムG”?
257
00:23:33,300 --> 00:23:37,833
[Museum G]
258
00:23:39,867 --> 00:23:41,600
[Museum G]
259
00:23:44,800 --> 00:23:46,200
カ・ソニョンだ
260
00:23:46,200 --> 00:23:48,600
[Museum G代表
カ・ソニョン]
261
00:23:51,633 --> 00:23:54,000
[カ・ソニョン]
262
00:23:54,000 --> 00:23:57,933
[詳細]
263
00:23:59,267 --> 00:24:00,900
[カ・ソニョン]
264
00:24:02,667 --> 00:24:04,967
[受刑者向け演劇療法を
2008年より実施]
265
00:24:09,767 --> 00:24:12,967
[カ・ソニョン 受刑者]
266
00:24:12,967 --> 00:24:15,633
[刑務所を舞台に
演劇治療法]
267
00:24:20,367 --> 00:24:22,400
キル・ホセじゃないか?
268
00:24:31,967 --> 00:24:33,933
[カ教授 ”マクベス”新解釈]
269
00:24:33,933 --> 00:24:36,300
[カソン芸術の殿堂にて上演]
270
00:24:44,867 --> 00:24:47,600
[カソン芸術の殿堂]
271
00:24:47,600 --> 00:24:52,067
[ソウル市クァンドン区]
272
00:24:52,067 --> 00:24:54,500
[黄金ブリッジネットワーク]
273
00:24:58,000 --> 00:24:59,700
どうぞ
274
00:25:02,567 --> 00:25:03,833
録音してくれて
ありがとうございました
275
00:25:03,833 --> 00:25:05,433
苦労したわ
276
00:25:05,433 --> 00:25:09,600
あんたの母親は
疑り深いから
277
00:25:13,833 --> 00:25:16,433
それでいくらご希望で?
278
00:25:17,733 --> 00:25:22,233
翡翠って健康にいいのよ
279
00:25:22,233 --> 00:25:26,667
あれは最高級の翡翠を
使ってるの
280
00:25:26,667 --> 00:25:28,500
10個だけ買って
281
00:25:28,500 --> 00:25:30,533
普通なら50万だけど
282
00:25:30,533 --> 00:25:35,267
値引きしてあげるから
ひとつ30万でいいわ
283
00:25:36,667 --> 00:25:38,467
ヒョンオクさん
284
00:25:39,333 --> 00:25:42,267
お金のために
助けてくれたんですか?
285
00:25:42,867 --> 00:25:47,800
あんたの母親の成功が
世界で一番ムカつくの
286
00:25:53,567 --> 00:25:55,400
ヨンラン
287
00:25:56,667 --> 00:26:02,767
あんたが虐待されてて
気の毒だと思った
288
00:26:02,767 --> 00:26:05,133
何と戦ってるか知らないけど
289
00:26:05,133 --> 00:26:09,500
今はお金もあるし
助けてくれる人もいる
290
00:26:09,500 --> 00:26:11,367
必ず勝ってね
291
00:26:17,467 --> 00:26:19,200
わかりました
292
00:26:23,067 --> 00:26:25,167
あらあら
293
00:26:25,167 --> 00:26:27,400
何事?
294
00:26:28,667 --> 00:26:30,767
奥様
どうしたんですか?
295
00:26:30,767 --> 00:26:34,000
翡翠マットです
皆さんでどうぞ
296
00:26:34,000 --> 00:26:36,233
ありがとうございます
297
00:26:36,233 --> 00:26:38,033
イ弁護士
298
00:26:38,900 --> 00:26:42,233
奥様の疑いは晴れたの?
299
00:26:42,233 --> 00:26:44,433
娘に罪を着せる母親がいる?
300
00:26:44,433 --> 00:26:48,400
チェ執事
母親を良く知っていますが
301
00:26:48,400 --> 00:26:51,200
そういう人なんです
302
00:26:51,200 --> 00:26:53,767
説明は十分ですね?
303
00:26:53,767 --> 00:26:56,967
それから夕飯は
久しぶりに豆腐鍋を
304
00:26:56,967 --> 00:27:00,533
警察署から戻った人も
いることですし
305
00:27:03,100 --> 00:27:05,233
どれどれ
306
00:27:05,233 --> 00:27:06,433
あら
307
00:27:06,433 --> 00:27:07,733
身体に良いんだろ?
308
00:27:07,733 --> 00:27:09,367
2つ使おうかしら
309
00:27:09,367 --> 00:27:10,500
寝てみよう
310
00:27:10,500 --> 00:27:14,000
70歳の老人をたぶらかし
長女を殺そうとした
311
00:27:14,000 --> 00:27:16,233
すっかり有名未亡人ですね
312
00:27:16,233 --> 00:27:19,300
大統領より有名かも知れません
313
00:27:21,633 --> 00:27:23,967
言い過ぎました
314
00:27:23,967 --> 00:27:25,367
カ・ソニョンがまだあの動画を
315
00:27:25,367 --> 00:27:29,167
手に入れてないのは確実です
316
00:27:29,167 --> 00:27:31,933
おそらくソヌの資金源を
断ったはずです
317
00:27:31,933 --> 00:27:36,200
カードも止めて
出国もできないはずです
318
00:27:37,133 --> 00:27:38,167
[非通知]
319
00:27:39,767 --> 00:27:41,500
カ・ソヌ?
320
00:27:45,333 --> 00:27:47,100
はい イ・ドンです
321
00:27:47,100 --> 00:27:51,600
イ弁護士
ヨンランと一緒だろ
322
00:27:51,600 --> 00:27:54,967
話があるから変わってくれ
323
00:27:56,167 --> 00:27:59,333
奥様と話したいそうです
324
00:28:03,200 --> 00:28:05,133
[非通知]
325
00:28:05,133 --> 00:28:06,533
キム・ヨンランです
326
00:28:06,533 --> 00:28:08,733
おい ヨンラン
327
00:28:08,733 --> 00:28:12,267
いったい俺に何をさせたいんだ?
328
00:28:12,267 --> 00:28:14,833
記者会見での言葉は何だ?
329
00:28:14,833 --> 00:28:18,567
ソニョンを潰す動画を
持ってるんでしょ?
330
00:28:18,567 --> 00:28:19,967
どうして知ってるんだ?
331
00:28:19,967 --> 00:28:22,467
それでソニョンを
奈落の底に落とす
332
00:28:22,467 --> 00:28:24,633
それまで韓国に戻らないで
333
00:28:24,633 --> 00:28:27,267
いい条件でしょ?
考えてみて
334
00:28:27,267 --> 00:28:28,900
[非通知]
335
00:28:28,900 --> 00:28:31,533
切ってどうするんですか?
336
00:28:31,533 --> 00:28:35,700
連絡してくるなんて
相当追い詰められてるわ
337
00:28:35,700 --> 00:28:37,933
必ずまた連絡してくる
338
00:28:49,133 --> 00:28:51,833
クソッタレ
339
00:29:11,600 --> 00:29:12,700
[非通知]
340
00:29:22,333 --> 00:29:23,900
俺も条件がある
341
00:29:23,900 --> 00:29:26,600
追跡不能な口座に
100億入金し
342
00:29:26,600 --> 00:29:30,700
現金で3億を9時までに
ピョンタン港まで持ってこい
343
00:29:30,700 --> 00:29:33,467
おかしなことを考えるなよ
344
00:29:39,833 --> 00:29:43,233
2人で何してるのかしら
345
00:29:44,300 --> 00:29:46,533
何ですか?
346
00:29:46,533 --> 00:29:48,700
チョ執事
347
00:29:48,700 --> 00:29:52,700
奥様とイ弁護士って
怪しくない?
348
00:29:52,700 --> 00:29:55,000
何が怪しいんですか?
349
00:29:55,000 --> 00:29:58,267
だって年老いた夫が死んで
350
00:29:58,267 --> 00:30:02,600
若い弁護士と2時間
部屋に閉じこもって
351
00:30:02,600 --> 00:30:04,700
怪しいと思わない?
352
00:30:05,400 --> 00:30:09,533
チェ執事は恋愛経験が少ないんですね
353
00:30:09,533 --> 00:30:12,133
私はモテるのよ
354
00:30:12,133 --> 00:30:16,867
ヨンランが弁護士さんを
恋愛対象として見てると?
355
00:30:16,867 --> 00:30:19,633
まあその可能性はあるわ
356
00:30:19,633 --> 00:30:23,133
少なくとも
弁護士さんは違います
357
00:30:23,133 --> 00:30:27,033
あの2人は
お互い無関心です
358
00:30:27,033 --> 00:30:28,933
私たちみたいに
359
00:30:29,933 --> 00:30:31,700
何よ
360
00:30:31,700 --> 00:30:34,367
やけに説得力があるね
361
00:30:36,500 --> 00:30:40,300
汚れてるわ
ホコリだらけね
362
00:30:40,300 --> 00:30:43,300
奥様 そちらでしたか
363
00:30:44,067 --> 00:30:46,333
夫婦は似ると言うけど
364
00:30:46,333 --> 00:30:49,233
会長にそっくりね
365
00:30:54,433 --> 00:30:57,467
どうしてそこから水の音が?
366
00:31:07,700 --> 00:31:10,367
おかしいわね
367
00:31:13,333 --> 00:31:16,467
何かしら
368
00:31:18,300 --> 00:31:21,400
[マクベス]
369
00:31:43,500 --> 00:31:48,233
[カソン芸術の殿堂]
370
00:31:49,633 --> 00:31:54,933
[マクベス]
371
00:32:03,700 --> 00:32:06,167
頼んだ件はわかった?
372
00:32:06,167 --> 00:32:09,400
それがキル・ホセじゃなくて
373
00:32:09,400 --> 00:32:10,830
キル・テって名前で
374
00:32:10,830 --> 00:32:13,433
10代の時に両親殺しと
放火で10年
375
00:32:13,433 --> 00:32:15,733
チョンソン刑務所に服役した犯罪者だ
376
00:32:15,733 --> 00:32:19,300
- 同一人物だと思う
- 確かか?
377
00:32:19,300 --> 00:32:22,200
でもなんでお前が
調べてるんだ?
378
00:32:22,200 --> 00:32:25,000
- 確認したいことがあって
- まさかお前…
379
00:32:25,000 --> 00:32:28,633
捜査が止まってるからって
自分で調べるつもりか?
380
00:32:28,633 --> 00:32:32,767
- 違うよ
- 余計なことはするな
381
00:32:32,767 --> 00:32:34,967
うん また連絡する
382
00:32:59,167 --> 00:33:03,433
[大劇場]
383
00:33:32,660 --> 00:33:34,600
キル・ホセ?
384
00:33:39,530 --> 00:33:44,233
”その時 陛下の使者が到着した”
385
00:33:57,533 --> 00:34:00,033
俺の提案を断れば
386
00:34:00,567 --> 00:34:02,800
これをヨンランに送る
387
00:34:02,800 --> 00:34:04,700
わかったな
388
00:34:05,933 --> 00:34:07,967
ソヌが
389
00:34:09,833 --> 00:34:13,767
イェルムを殺した日の動画を持ってるの
390
00:34:15,033 --> 00:34:17,167
それで教授を脅してるんですか?
391
00:34:17,167 --> 00:34:20,367
築いてきたものを
全て捨てろと言ってきた
392
00:34:22,200 --> 00:34:27,667
もう少しで母が創った
カソンを引き継げるのに
393
00:34:35,067 --> 00:34:38,333
どれだけ切望してるか
知ってるでしょ?
394
00:34:39,267 --> 00:34:40,967
教授
395
00:34:41,900 --> 00:34:44,267
何をすればいいですか?
396
00:35:01,730 --> 00:35:05,067
[ピョンタン港]
397
00:35:58,700 --> 00:36:00,967
3千万は準備した
398
00:36:00,967 --> 00:36:03,733
今夜出航したい
399
00:36:03,733 --> 00:36:06,200
今夜とは急だな
400
00:36:06,200 --> 00:36:08,833
金ならいくらでも出すと伝えろ
401
00:36:08,833 --> 00:36:11,133
話してみます
402
00:36:11,133 --> 00:36:13,900
船着き場には
403
00:36:13,900 --> 00:36:16,500
夜も人がいるのか?
404
00:36:16,500 --> 00:36:19,500
最近はストライキで
いないんだ
405
00:36:19,500 --> 00:36:21,567
どうしてだ?
406
00:36:22,267 --> 00:36:23,933
何でもない
407
00:36:40,167 --> 00:36:43,467
お捜しの人が来ました
408
00:37:24,733 --> 00:37:26,467
ハンソ洞128です
409
00:37:26,467 --> 00:37:30,133
記者が集まり
道を塞いでいます
410
00:37:30,133 --> 00:37:32,833
対応をお願いします
411
00:37:45,533 --> 00:37:47,200
[狂犬]
412
00:37:47,200 --> 00:37:49,333
- どうした?
- 兄貴
413
00:37:49,333 --> 00:37:51,467
ヨンランさんは?
414
00:37:51,467 --> 00:37:53,500
奥様と呼べ
415
00:37:53,500 --> 00:37:56,433
今までの協力には感謝している
416
00:37:56,433 --> 00:37:59,867
金が欲しいならメールしろ
問題は起こすなよ
417
00:38:27,900 --> 00:38:30,600
主よ どうか…
[幼児特殊教育課程]
418
00:38:30,600 --> 00:38:34,767
どうか60点お願いします
419
00:38:38,000 --> 00:38:39,933
やってみよう
420
00:38:42,333 --> 00:38:43,700
はい…
421
00:38:43,700 --> 00:38:45,600
あら
422
00:38:46,333 --> 00:38:48,233
セラン先生どうしました?
423
00:38:48,233 --> 00:38:51,833
そろそろお迎えの時間です
424
00:38:51,833 --> 00:38:54,100
もうそんな時間なの?
425
00:38:54,100 --> 00:38:55,733
私が…
426
00:38:55,733 --> 00:38:58,033
授業はどうです?
427
00:38:58,033 --> 00:39:01,000
それから運転手さんは
来週来ますから
428
00:39:01,000 --> 00:39:03,000
少し楽になりますね
429
00:39:03,000 --> 00:39:04,367
行きましょう
430
00:39:04,367 --> 00:39:08,367
無資格の教諭の違法雇用とは
どういうことだ?
431
00:39:08,367 --> 00:39:12,533
- 園長のイ・ミソンは説明しろ
- またソンテね
432
00:39:12,533 --> 00:39:15,900
本当に違法雇用を?
433
00:39:15,900 --> 00:39:18,133
教育委員会が知ったら閉園ですよ
434
00:39:18,133 --> 00:39:19,533
主よ…
435
00:39:19,533 --> 00:39:22,767
先生はとりあえず
警察に通報してください
436
00:39:22,767 --> 00:39:24,967
でも園長
これは警察じゃなくて
437
00:39:24,967 --> 00:39:26,933
教育委員会に
通報することでは?
438
00:39:26,933 --> 00:39:29,400
あなたは誰の味方なんですか?
439
00:39:29,400 --> 00:39:31,900
正義の味方です
440
00:39:31,900 --> 00:39:34,000
何もせずここにいてください
441
00:39:34,000 --> 00:39:37,267
正義のためにお願いします
442
00:39:37,267 --> 00:39:41,633
無資格の教諭の違法雇用とは
どういうことだ?
443
00:39:41,633 --> 00:39:43,833
どういうことだ?
444
00:39:43,833 --> 00:39:48,133
ムチャン イソン幼稚園
イ・ミソン園長は説明せよ
445
00:39:48,133 --> 00:39:50,233
説明せよ
446
00:39:50,233 --> 00:39:52,633
ジェニー先生
警察に通報して
447
00:39:52,633 --> 00:39:56,333
カン・ソンテ
今日こそ決着をつけるわよ
448
00:39:56,333 --> 00:39:59,167
上等じゃないか
449
00:40:00,700 --> 00:40:01,600
ジョンファ
450
00:40:01,600 --> 00:40:02,933
どうしてそんなに幼稚なの?
451
00:40:02,933 --> 00:40:05,367
私の娘の幼稚園なのよ
452
00:40:05,367 --> 00:40:07,533
だからやってるんだ
453
00:40:07,533 --> 00:40:09,233
子供の幼稚園で
454
00:40:09,233 --> 00:40:12,667
資格偽証と違法雇用なんて
許されるのか?
455
00:40:12,667 --> 00:40:16,100
プ・セミだかって
金目当ての女のことだ
456
00:40:16,100 --> 00:40:18,067
今は新しい先生もいるし
457
00:40:18,067 --> 00:40:20,033
ヘナはこれからも
幼稚園に通う
458
00:40:20,033 --> 00:40:23,033
だからもうやめて
459
00:40:23,033 --> 00:40:26,967
子供たちの未来と
ムチャンの発展のために…
460
00:40:26,967 --> 00:40:31,300
この土地を狙ってるのは
みんな知ってるわ
461
00:40:31,300 --> 00:40:33,800
ソンテ まともに生きなさい
462
00:40:33,800 --> 00:40:35,133
園長 帰ります
463
00:40:35,133 --> 00:40:36,533
ヘナ 挨拶して
464
00:40:36,533 --> 00:40:39,000
さようなら
465
00:40:39,000 --> 00:40:40,833
ジョンファ
466
00:40:42,200 --> 00:40:46,167
うちの店に出入り禁止よ
467
00:40:46,167 --> 00:40:49,333
いやだ
そんなこと言うなよ
468
00:40:49,333 --> 00:40:51,333
ついてこないで
469
00:40:51,333 --> 00:40:55,167
そんなの嫌だ
470
00:40:55,167 --> 00:40:58,267
親愛なるプ・セミ先生
471
00:40:58,267 --> 00:41:03,500
どこにいらっしゃるの?
とても会いたいわ
472
00:41:06,800 --> 00:41:11,800
ムチャンはソンテさんのせいで
騒がしいみたい
473
00:41:13,800 --> 00:41:17,767
そろそろムチャンも
秋ですよ
474
00:41:17,767 --> 00:41:20,867
紅葉するとキレイですよ
475
00:41:20,867 --> 00:41:22,800
ヘジさんみたいに
476
00:41:24,600 --> 00:41:31,167
早く目を覚まして
一緒に見に行きたいな
477
00:41:37,060 --> 00:41:39,233
点滴が切れたみたいだ
478
00:41:42,430 --> 00:41:44,467
先生
479
00:43:02,230 --> 00:43:06,100
いらっしゃい
480
00:43:09,330 --> 00:43:10,933
こいつか?
481
00:43:13,860 --> 00:43:18,467
もう1枚もらったら
はっきりわかるような…
482
00:43:34,460 --> 00:43:37,400
間違いありません
この人です
483
00:43:37,400 --> 00:43:41,800
今夜中国に行く船を
探してました
484
00:43:47,733 --> 00:43:49,867
それだけか?
485
00:43:53,760 --> 00:44:00,167
あっちの船着き場に
夜も人がいるか聞いてました
486
00:44:24,360 --> 00:44:27,000
[トイレ]
487
00:45:33,830 --> 00:45:36,233
Bの1だ
488
00:45:53,060 --> 00:45:58,400
ストで防犯カメラが
作動してないので危険です
489
00:45:58,400 --> 00:46:01,033
ソヌの態度が怪しいと
思ったらすぐ連絡を
490
00:46:01,033 --> 00:46:04,367
私はここで待機しています
491
00:46:05,600 --> 00:46:07,500
いってきます
492
00:46:14,660 --> 00:46:18,367
[我々は搾取を許さない!]
493
00:46:36,200 --> 00:46:37,933
[狂犬]
494
00:46:39,260 --> 00:46:41,600
メールしろと言っただろ
495
00:46:41,600 --> 00:46:43,333
いいから聞いて
496
00:46:43,333 --> 00:46:46,100
キル・ホセを追ってるんだが
何か怪しい
497
00:46:46,100 --> 00:46:49,667
何?どうしてキル・ホセを?
498
00:46:54,330 --> 00:46:55,700
ピョンタン港にいるのか?
499
00:46:55,700 --> 00:46:57,733
兄貴も?
500
00:47:00,430 --> 00:47:03,700
ドンミン じっとしてろ
501
00:47:52,930 --> 00:47:56,800
久しぶりだな
ヨンラン
502
00:48:09,300 --> 00:48:10,933
兄貴
503
00:48:20,500 --> 00:48:22,167
これだろ?
504
00:48:23,160 --> 00:48:24,767
金を
505
00:48:29,160 --> 00:48:30,800
待って
506
00:48:31,660 --> 00:48:35,233
この証拠が本物だと
どう信じたら?
507
00:48:38,930 --> 00:48:41,533
本物だよ
508
00:48:41,533 --> 00:48:43,633
本物だから信じろ
509
00:48:43,633 --> 00:48:46,367
この状況で嘘をつくと?
510
00:48:48,200 --> 00:48:52,233
ここに姉さんのしたことが
全部入ってる
511
00:48:53,300 --> 00:48:56,800
だから信じろ
512
00:48:59,260 --> 00:49:01,967
どうするつもりだ?
513
00:49:04,760 --> 00:49:07,800
くそっ何なんだよ
514
00:49:20,360 --> 00:49:24,433
お前も気を付けろ
ヨンラン
515
00:50:39,700 --> 00:50:41,400
奥様
516
00:50:59,467 --> 00:51:01,733
誰の差し金?
517
00:51:01,733 --> 00:51:03,967
カ・ソニョンの指示?
518
00:51:03,967 --> 00:51:06,433
弟を殺すなんて
519
00:51:09,567 --> 00:51:11,467
笑ってるの?
520
00:51:11,467 --> 00:51:13,633
笑うな
521
00:51:13,633 --> 00:51:15,800
狂ってる
522
00:51:16,600 --> 00:51:18,100
何するの
523
00:51:18,100 --> 00:51:20,533
やめてよ
524
00:51:20,533 --> 00:51:22,767
やめて
525
00:51:43,867 --> 00:51:45,700
ヨンランさん
526
00:51:51,067 --> 00:51:52,733
ヨンランさん
527
00:51:52,733 --> 00:51:54,367
大丈夫ですか?
528
00:51:55,900 --> 00:51:57,900
どうしてドンミンさんが?
529
00:51:57,900 --> 00:52:01,300
キル・ホセを追ってたんです
530
00:52:02,733 --> 00:52:05,633
奥様 大丈夫ですか?
531
00:52:07,100 --> 00:52:08,733
奥様
532
00:52:10,133 --> 00:52:12,000
何があったんですか?
533
00:52:12,000 --> 00:52:15,333
ホセがソヌを殺し
自殺しました
534
00:52:15,333 --> 00:52:16,767
え?
535
00:52:20,133 --> 00:52:22,000
誰が通報したんだ?
536
00:52:22,000 --> 00:52:23,800
待てよ
537
00:52:23,800 --> 00:52:26,300
これはカ・ソニョンの罠だ
538
00:52:27,667 --> 00:52:30,533
奥様 それを私に
539
00:52:39,467 --> 00:52:41,567
早く行きましょう
540
00:52:58,667 --> 00:53:00,300
もう包囲されてる
541
00:53:00,300 --> 00:53:03,900
2人は先に行って
ここは僕が何とかする
542
00:53:03,900 --> 00:53:05,067
何言ってるの?
543
00:53:05,067 --> 00:53:08,133
ヨンランさんが関われば
厄介なことに
544
00:53:08,133 --> 00:53:10,567
僕の言うことを聞いて
545
00:53:11,500 --> 00:53:12,433
早く行け
546
00:53:12,433 --> 00:53:14,900
- ドンミン
- 早く
547
00:53:14,900 --> 00:53:17,967
ドンミンさんを
残しては行けない
548
00:53:17,967 --> 00:53:19,067
だめよ
549
00:53:19,067 --> 00:53:22,200
ドンミンの言う通りです
550
00:53:22,200 --> 00:53:26,467
奥様が捕まれば
全て水の泡です
551
00:53:26,467 --> 00:53:28,367
行きましょう
552
00:53:28,367 --> 00:53:30,667
何言ってるのよ
553
00:53:30,667 --> 00:53:33,700
3人とも捕まってしまいます
554
00:53:34,900 --> 00:53:38,467
ドンミンは僕の従弟です
555
00:53:38,467 --> 00:53:42,733
奥様が行かなければ
ドンミンも救えません
556
00:53:42,733 --> 00:53:46,200
いいえ
僕が必ず救い出します
557
00:53:46,200 --> 00:53:48,367
行きましょう 奥様
558
00:54:01,700 --> 00:54:05,267
大丈夫
心配しないで
559
00:54:15,200 --> 00:54:17,900
必ず助けに行きます
560
00:54:17,900 --> 00:54:20,233
本当にごめんなさい
561
00:54:21,067 --> 00:54:22,733
行ってください
562
00:54:24,067 --> 00:54:25,570
早く
563
00:54:26,267 --> 00:54:28,067
行きましょう
564
00:54:28,067 --> 00:54:29,967
奥様 早く
565
00:55:01,400 --> 00:55:03,600
銃を下ろせ
566
00:55:04,967 --> 00:55:07,200
今です
567
00:55:10,433 --> 00:55:11,633
銃を下ろせ
568
00:55:11,633 --> 00:55:13,767
両手を頭の上へ
569
00:56:06,500 --> 00:56:12,767
検死の結果 死因は
銃弾による頭部の損傷です
570
00:56:15,767 --> 00:56:17,633
犯人は?
571
00:56:17,633 --> 00:56:21,333
容疑者は現行犯逮捕し
ソウルへ移送中です
572
00:56:30,033 --> 00:56:31,967
USBは完全に破壊され
573
00:56:31,967 --> 00:56:34,933
ホセはその場で自殺しました
574
00:56:34,933 --> 00:56:36,333
ホセの遺体は?
575
00:56:36,333 --> 00:56:38,370
身元を確認するものがなく
576
00:56:38,370 --> 00:56:41,560
身元不明の遺体として病院へ
577
00:56:42,633 --> 00:56:44,500
役に立ってたのに
578
00:56:44,500 --> 00:56:47,133
キム・ヨンランと
イ・ドンは逃げ
579
00:56:47,133 --> 00:56:51,033
チョン・ドンミンという男が
逮捕されました
580
00:56:52,633 --> 00:56:54,633
チョン・ドンミン?
581
00:57:04,267 --> 00:57:06,067
面白いわね
582
00:57:11,433 --> 00:57:15,133
ヨンラン
一体何があったの?
583
00:57:24,767 --> 00:57:27,133
状況は複雑ですが
584
00:57:27,133 --> 00:57:31,267
何としても証拠を見つけ
ドンミンを助けます
585
00:57:31,267 --> 00:57:34,800
まずはどの警察署に
移送されたか確認します
586
00:57:34,800 --> 00:57:38,500
こういう時こそ
気をしっかり持ってください
587
00:57:38,500 --> 00:57:40,633
わかりますよね?
588
00:57:40,633 --> 00:57:43,767
- 奥様をお願いします
- はい
589
00:57:45,633 --> 00:57:48,100
水を持ってくるわね
590
00:57:59,567 --> 00:58:01,600
[カ・ソニョン]
591
00:58:03,233 --> 00:58:05,700
チョン・ドンミンを救いたいなら
592
00:58:05,700 --> 00:58:07,733
いらっしゃい
593
00:58:10,967 --> 00:58:13,233
[カ・ソニョン]
594
00:58:13,233 --> 00:58:16,633
[なぜイチゴ農家が
カソンの副社長を殺害?]
595
00:58:49,700 --> 00:58:52,800
今度は何を企んでるの?
596
00:58:52,800 --> 00:58:54,633
待って
597
00:58:55,867 --> 00:58:59,133
記事に使う写真を選んで
598
00:58:59,133 --> 00:59:02,900
どれも良くて選べないの
599
00:59:04,833 --> 00:59:09,167
明日9時にはドンミンの顔が
世間に知れ渡る
600
00:59:10,100 --> 00:59:12,500
もうやめて
601
00:59:16,633 --> 00:59:19,800
ドンミンの息子は
ジュウォンって言うのね
602
00:59:23,267 --> 00:59:25,200
可愛いわね
603
00:59:27,600 --> 00:59:31,700
ドンミンも両親を亡くし
従姉に育てられたのね
604
00:59:31,700 --> 00:59:34,533
息子もそうなったら
どうかしら?
605
00:59:34,533 --> 00:59:37,967
殺人犯の息子だと
後ろ指を差されるわね
606
00:59:41,733 --> 00:59:44,100
それでも人間なの?
607
00:59:49,833 --> 00:59:53,300
[遺書]
608
00:59:53,300 --> 00:59:56,500
最後の情けよ
609
00:59:57,833 --> 01:00:00,267
この記事を止めるには
610
01:00:04,467 --> 01:00:07,300
あなたが死ねばいいの
611
01:00:10,633 --> 01:00:15,000
”会長の遺産を渡したくなくて
カ・ソヌを殺した”
612
01:00:15,967 --> 01:00:18,733
”カ・ソニョンも殺そうと思った”
613
01:00:18,733 --> 01:00:23,167
”こんなことになり
死をもって償います”
614
01:00:23,167 --> 01:00:24,700
どう?
615
01:00:30,733 --> 01:00:34,900
あなたが死ねば
ドンミンの顔は公開しないわ
616
01:00:39,933 --> 01:00:41,633
カ・ソニョン
617
01:00:46,833 --> 01:00:48,833
嫌なら殺しなさい
618
01:00:49,700 --> 01:00:54,116
無実の男を犯人にすればいいわ
619
01:00:54,116 --> 01:00:55,500
くそっ
620
01:00:55,500 --> 01:00:57,133
殺しなさい
621
01:00:58,833 --> 01:01:01,100
いっそ殺すのよ
622
01:02:17,433 --> 01:02:20,233
必ず助けに行きます
623
01:02:20,233 --> 01:02:21,867
行ってください
624
01:02:26,733 --> 01:02:30,100
最初からムチャンに
行かなければ
625
01:02:33,400 --> 01:02:36,067
こんなことにならなかった
626
01:02:38,767 --> 01:02:41,100
私が全部ぶち壊した
627
01:02:44,767 --> 01:02:47,767
お金が一番だと思っていたのに
628
01:02:48,567 --> 01:02:50,700
違ったみたいです
629
01:02:55,333 --> 01:02:58,067
[遺書]
630
01:03:05,033 --> 01:03:07,867
もう終わりにします
631
01:03:13,533 --> 01:03:17,233
申し訳ありません
会長
632
01:04:15,100 --> 01:04:19,833
今さら全部やめて死ぬだと?
633
01:04:32,133 --> 01:04:33,900
会長?
634
01:04:43,610 --> 01:04:46,480
優しい女 プ・セミ
635
01:04:46,480 --> 01:04:56,590
字幕作成: 👠 セミの秘密 🕶️ @viki.com
636
01:05:27,267 --> 01:05:30,667
故カ会長の遺言書を公開します
637
01:05:30,667 --> 01:05:32,600
殺してでも止めれば良かったのよ
638
01:05:32,600 --> 01:05:34,600
ソヌの事件から消して
639
01:05:34,600 --> 01:05:36,200
この2人はどうします?
640
01:05:36,200 --> 01:05:38,400
キム検事がシナリオを
641
01:05:38,400 --> 01:05:40,200
この事件は我々が引き受ける
642
01:05:40,200 --> 01:05:41,133
離せ
643
01:05:41,133 --> 01:05:45,800
防犯カメラも消して
電源を全部落とすんですね?
644
01:05:45,800 --> 01:05:46,967
何かあったの?
645
01:05:46,967 --> 01:05:50,300
ヨンラン 誰かが来た
646
01:05:50,300 --> 01:05:52,200
カ・ソニョンが
647
01:05:52,200 --> 01:05:54,080
カ・ソニョンが家に来た
648
01:05:54,080 --> 01:05:58,730
♫ Cause I was ♫