1 00:00:02,160 --> 00:00:05,540 チョン・ヨビン 2 00:00:06,670 --> 00:00:09,770 ジニョン 3 00:00:11,010 --> 00:00:14,040 ソ・ヒョヌ 4 00:00:16,570 --> 00:00:19,500 チャン・ユンジュ 5 00:00:20,750 --> 00:00:23,760 チュ・ヒョニョン 6 00:00:26,410 --> 00:00:28,170 ムン・ソングン 7 00:00:34,620 --> 00:00:40,070 優しい女 プ・セミ 8 00:00:41,967 --> 00:00:45,040 [このドラマはフィクションです 登場する人物・事柄は実在するものと関係ありません] 9 00:00:46,033 --> 00:00:48,100 [第10話] 10 00:00:50,010 --> 00:01:00,020 字幕作成: 👠 セミの秘密 🕶️ @viki.com 11 00:01:37,667 --> 00:01:39,067 はい 12 00:01:48,600 --> 00:01:51,133 今も徳を積んでるの? 13 00:01:52,333 --> 00:01:55,700 徳のおかげであなたといるわ 14 00:01:59,300 --> 00:02:01,767 特別な場所でもないのに 15 00:02:05,600 --> 00:02:10,033 特別じゃないならどうしてここに? 16 00:02:12,767 --> 00:02:19,633 ムチャンに行ってから 何と言うか… 17 00:02:19,633 --> 00:02:21,567 ちょっと変わったわね 18 00:02:21,567 --> 00:02:24,933 前は人に関心もなかったじゃない 19 00:02:28,133 --> 00:02:29,833 あなた 20 00:02:30,767 --> 00:02:34,733 さっきの人が好きなんでしょ? 21 00:02:50,400 --> 00:02:53,167 好きになっちゃいけないの 22 00:02:58,300 --> 00:03:02,067 好きになっちゃいけないって どういうこと? 23 00:03:02,067 --> 00:03:05,933 人を好きになるのに 誰の許可がいるの? 24 00:03:15,433 --> 00:03:18,667 あの人は本当にいい人なの 25 00:03:21,967 --> 00:03:24,667 だから私なんかが 好きになっちゃいけない 26 00:03:49,333 --> 00:03:51,267 飯食ったか? 27 00:03:52,367 --> 00:03:53,960 うん 28 00:03:54,500 --> 00:03:56,333 ありがとう 29 00:03:57,933 --> 00:04:00,133 どうして戻って来た? 30 00:04:01,300 --> 00:04:05,167 先生に会うために ソウルに来たんだろ? 31 00:04:05,867 --> 00:04:07,867 そうだよ 32 00:04:08,567 --> 00:04:10,933 その気持ちは 33 00:04:10,933 --> 00:04:13,367 勘違いで誤解です 34 00:04:14,000 --> 00:04:15,633 それに 35 00:04:16,167 --> 00:04:20,000 夢を諦めるほど あなたを好きではありません 36 00:04:22,133 --> 00:04:24,333 先生はどうしてる? 37 00:04:24,333 --> 00:04:29,167 ニュースは 先生の話で持ち切りだ 38 00:04:33,067 --> 00:04:35,167 ニュースでは 39 00:04:35,700 --> 00:04:38,800 ヨンランさんは悪人扱いだ 40 00:04:40,733 --> 00:04:44,867 本当はすごく優しい人なのに 41 00:04:47,100 --> 00:04:50,500 自分のせいで周りの人が 傷つくかもしれないと 42 00:04:50,500 --> 00:04:53,133 1人で耐えてるんだ 43 00:04:55,767 --> 00:04:57,933 フラれたのか 44 00:05:02,433 --> 00:05:05,133 そういうことは わかるんだな 45 00:05:12,667 --> 00:05:14,200 テミン 46 00:05:14,200 --> 00:05:15,633 うん 47 00:05:16,467 --> 00:05:18,200 僕は 48 00:05:20,733 --> 00:05:23,733 あの人に 何もしてあげられない 49 00:05:24,700 --> 00:05:27,733 何もないだと? 50 00:05:28,267 --> 00:05:32,267 辛いとき側にいるだけで どれだけ心強いか 51 00:05:33,400 --> 00:05:37,433 だから僕もヘジさんの側にいるんだ 52 00:05:40,967 --> 00:05:42,567 そうだな 53 00:05:43,833 --> 00:05:45,433 ドンミン 54 00:05:47,900 --> 00:05:52,100 誰かを支えるには 体力がいるだろ 55 00:05:52,100 --> 00:05:56,867 だから集中治療室の付添人は みんな運動してる 56 00:05:56,867 --> 00:06:00,767 僕の動きをまねしてみて 57 00:06:00,767 --> 00:06:03,000 頭も空っぽになる 58 00:06:03,000 --> 00:06:06,267 じゃあ腕立て伏せから 59 00:06:06,267 --> 00:06:07,900 始めるよ 60 00:06:15,030 --> 00:06:17,367 ドンミン 頑張れ 61 00:06:19,067 --> 00:06:20,800 ありがとう 62 00:06:26,367 --> 00:06:29,267 奥様 おはようございます 63 00:06:29,267 --> 00:06:31,900 お出かけですか? 64 00:06:31,900 --> 00:06:33,300 はい 65 00:06:41,967 --> 00:06:43,333 どなた? 66 00:06:43,333 --> 00:06:45,267 警察です 67 00:06:46,733 --> 00:06:50,667 奥様 警察ですって 68 00:06:50,667 --> 00:06:52,400 どうしましょう? 69 00:06:52,400 --> 00:06:54,467 開けてください 70 00:06:56,667 --> 00:06:58,567 奥様 71 00:07:02,633 --> 00:07:04,367 キム・ヨンランさん 72 00:07:05,733 --> 00:07:09,900 カ・ソニョン殺人教唆の疑いで 緊急逮捕します 73 00:07:14,967 --> 00:07:18,133 手錠は不要かと 74 00:07:18,133 --> 00:07:22,067 逃走や抵抗の 恐れがある場合は例外です 75 00:07:22,067 --> 00:07:23,733 そのつもりはありません 76 00:07:23,733 --> 00:07:25,433 自分で行きます 77 00:07:25,433 --> 00:07:27,233 そうですか 78 00:07:38,333 --> 00:07:39,800 イ弁護士… 79 00:07:39,800 --> 00:07:41,600 どうしよう 80 00:07:42,800 --> 00:07:43,833 電源が切れているため― 81 00:07:43,833 --> 00:07:47,567 こんな時に 連絡がつかないなんて 82 00:07:48,800 --> 00:07:50,533 電源が切れているため― 83 00:07:50,533 --> 00:07:52,667 弁護士さん… 84 00:07:55,333 --> 00:07:57,767 ヨンランはイ弁護士なしで 聴取を受けています 85 00:07:57,767 --> 00:08:02,000 証拠があるので 簡単に出られないでしょう 86 00:08:02,000 --> 00:08:04,333 もう終わりが見えています 87 00:08:04,333 --> 00:08:07,100 来週の理事会の準備は完璧にね 88 00:08:07,100 --> 00:08:08,767 承知しました 89 00:08:14,300 --> 00:08:17,450 [西区警察署] 90 00:08:17,967 --> 00:08:20,233 キム・ヨンランだ 91 00:08:20,233 --> 00:08:22,633 本当にカ教授の 殺害を依頼したんですか? 92 00:08:22,633 --> 00:08:25,433 相続争いのためというのは 本当ですか? 93 00:08:31,600 --> 00:08:34,433 よし 94 00:08:53,033 --> 00:08:55,000 オーケー 95 00:09:16,810 --> 00:09:23,120 よし 96 00:09:39,300 --> 00:09:41,467 そうだ 97 00:09:41,467 --> 00:09:43,433 0 3… 98 00:09:48,400 --> 00:09:50,600 8 2… 99 00:09:53,800 --> 00:09:56,133 マヌケなやつらだ 100 00:10:02,008 --> 00:10:03,467 [不在着信] 101 00:10:03,467 --> 00:10:06,733 なんだ?こんなに何回も? 102 00:10:08,267 --> 00:10:11,167 [ヨンランが警察に連れていかれました] 103 00:10:11,167 --> 00:10:13,267 [どこにいるんですか?] 104 00:10:19,267 --> 00:10:23,567 [相続争いか? 殺人教唆の疑い] 105 00:10:23,567 --> 00:10:25,833 [カソングループ夫人逮捕] 106 00:10:25,833 --> 00:10:27,367 何だこれは 107 00:10:27,367 --> 00:10:29,733 俺がいなかったばかりに 108 00:10:54,560 --> 00:10:58,700 腹が痛いから トイレに行きたい 109 00:10:58,700 --> 00:11:02,533 そこでしちゃってよ 弁護士さん 110 00:11:05,167 --> 00:11:08,267 - おまるはあるのか? - 新聞紙があるだろ 111 00:11:08,267 --> 00:11:11,067 臭いがつくだろ 112 00:11:11,067 --> 00:11:13,967 - 後で片づけるよ - 俺は知らないぞ 113 00:11:13,967 --> 00:11:16,133 くそ 114 00:11:23,200 --> 00:11:25,600 [民間調査] 115 00:11:27,833 --> 00:11:30,067 高所恐怖症なんだ 116 00:11:30,067 --> 00:11:31,967 カ・ソニョンめ 117 00:12:06,867 --> 00:12:08,867 待った 118 00:12:08,867 --> 00:12:11,800 口を塞いだのに どうやって喋ったんだ? 119 00:12:13,300 --> 00:12:15,133 クソ 120 00:12:15,133 --> 00:12:16,967 早く 121 00:12:16,967 --> 00:12:19,733 早くしろ 122 00:12:20,700 --> 00:12:23,433 何やってんだよ 123 00:12:29,550 --> 00:12:31,920 おい 124 00:12:36,367 --> 00:12:38,833 この野郎 125 00:12:51,433 --> 00:12:53,767 [西区警察署] 126 00:13:02,767 --> 00:13:05,300 ヨンラン 127 00:13:09,033 --> 00:13:12,333 ヨンラン 128 00:13:21,033 --> 00:13:23,633 おいヨンラン 129 00:13:29,533 --> 00:13:32,467 どこだ? 130 00:13:33,167 --> 00:13:35,267 そこか 131 00:13:45,033 --> 00:13:47,500 またなヨンラン 132 00:13:59,667 --> 00:14:02,800 あの ちょっとトイレに 133 00:14:02,800 --> 00:14:05,133 こちらです 134 00:14:50,760 --> 00:14:52,633 [口座取引明細] 135 00:14:52,633 --> 00:14:54,733 あなたの口座から 136 00:14:54,733 --> 00:14:58,367 ギョボンさんの口座に 5千万ウォン送金されてます 137 00:14:59,333 --> 00:15:05,567 教授の殺人を依頼して 入金したんですよね? 138 00:15:05,567 --> 00:15:09,267 母のキム・ソヨンが 私の身分証を全て持っていきました 139 00:15:09,267 --> 00:15:11,800 詐欺で前科3犯です 140 00:15:11,800 --> 00:15:13,533 私の通帳も利用されました 141 00:15:13,533 --> 00:15:15,767 それは捜査を? 142 00:15:15,767 --> 00:15:18,367 質問に答えてください 143 00:15:18,367 --> 00:15:21,167 ギョボンさんと 同居してましたね? 144 00:15:21,167 --> 00:15:24,900 - 私が指示したと? - 質問に答えてください 145 00:15:24,900 --> 00:15:27,400 ボギョンさんと顔見知りですね? 146 00:15:27,967 --> 00:15:31,867 ギョボンさんと直接話します 147 00:15:35,367 --> 00:15:37,033 警察署の前か? 148 00:15:37,033 --> 00:15:38,550 - どこだ? - 西区よ 149 00:15:38,550 --> 00:15:40,860 西区?わかった 150 00:15:42,667 --> 00:15:45,067 相変わらずね 151 00:15:46,000 --> 00:15:49,333 弁護士は一緒じゃなかったの? 152 00:15:51,700 --> 00:15:54,533 お前に言われたじゃないか 153 00:15:54,533 --> 00:15:56,900 どうして知らないフリするんだ? 154 00:15:58,100 --> 00:15:59,833 刑事さん 155 00:16:00,767 --> 00:16:03,833 ここにいるキム・ヨンランが 156 00:16:03,833 --> 00:16:06,400 カ教授を殺せって言ってきたんだ 157 00:16:06,400 --> 00:16:10,700 前金で5千万 成功すればもう1億だと 158 00:16:10,700 --> 00:16:14,700 失敗したから しらを切ってるんだろ 159 00:16:15,500 --> 00:16:17,767 だから自首したんだ 160 00:16:19,933 --> 00:16:22,400 これ以上言うことはありません 161 00:16:23,633 --> 00:16:25,667 提出したい証拠があります 162 00:16:25,667 --> 00:16:27,500 何ですか? 163 00:16:28,633 --> 00:16:30,600 無罪を証明する証拠です 164 00:16:30,600 --> 00:16:33,767 ちょっと待て 刑事さん 165 00:16:34,533 --> 00:16:37,200 そんなの全部嘘だ 166 00:16:37,200 --> 00:16:40,733 依頼した証拠があるじゃないか 167 00:16:43,367 --> 00:16:46,467 ガキの頃も今も生意気な… 168 00:16:46,467 --> 00:16:49,067 いい加減にしろ 169 00:16:52,200 --> 00:16:55,667 汚らわしい手癖は 直ってないようね 170 00:16:56,933 --> 00:17:00,067 もう殴られていた頃の 子供じゃないわ 171 00:17:01,367 --> 00:17:03,200 - この野郎 - キム・ギョボンさん 172 00:17:03,200 --> 00:17:05,133 おい 173 00:17:05,133 --> 00:17:07,100 座って 174 00:17:07,100 --> 00:17:09,600 座ってください 175 00:17:09,600 --> 00:17:11,933 まったく 176 00:17:22,967 --> 00:17:25,600 ギョボンが最近出所したの 177 00:17:25,600 --> 00:17:30,533 お金も仕事もないから 飛びついてきたわ 178 00:17:31,167 --> 00:17:33,333 私がやらせたの 179 00:17:33,333 --> 00:17:37,600 やらせたって 相当お金かかったでしょ? 180 00:17:37,600 --> 00:17:39,533 どこにそんなお金が? 181 00:17:39,533 --> 00:17:41,230 お金は他の所から 182 00:17:41,230 --> 00:17:44,260 私は仲介役をしただけ 183 00:17:44,260 --> 00:17:48,300 ニュースに出てるけど ヨンランなの? 184 00:17:50,600 --> 00:17:53,733 あの女が私に 1ウォンでもくれると思う? 185 00:17:54,500 --> 00:17:58,700 実の母親を警察に捨てた女よ 186 00:17:58,700 --> 00:18:01,000 そういう女よ 187 00:18:01,000 --> 00:18:02,900 証拠として提出します 188 00:18:02,900 --> 00:18:04,533 違うだろ 189 00:18:04,533 --> 00:18:07,700 全部嘘だ 190 00:18:07,700 --> 00:18:11,833 - 冗談ぬかすんじゃない - 静かにしてください 191 00:18:12,930 --> 00:18:17,167 本日 録音記録の 信ぴょう性を検証します 192 00:18:17,167 --> 00:18:19,433 今日の捜査はここまで 193 00:18:19,433 --> 00:18:23,267 完全に疑いが 晴れたわけではありません 194 00:18:23,267 --> 00:18:27,467 今後も捜査の要求には 従ってください 195 00:18:28,267 --> 00:18:30,233 わかりました 196 00:18:31,033 --> 00:18:33,733 おいヨンラン 大人になったな 197 00:18:33,733 --> 00:18:37,667 あの時お前をもっと 痛めつけるんだった 198 00:18:37,667 --> 00:18:40,633 二度と逆らえないように 199 00:18:40,633 --> 00:18:44,533 金のために爺さんと結婚して 怖いものなしか 200 00:18:44,533 --> 00:18:48,500 そうね そうみたい 201 00:18:48,500 --> 00:18:50,567 キム・ギョボンさん 202 00:18:55,200 --> 00:18:58,233 この時をどれだけ待っていたか 203 00:18:58,233 --> 00:19:00,267 虐待は時効だけど 204 00:19:00,267 --> 00:19:03,567 殺人未遂と偽証罪の代償は 高くつくわよ 205 00:19:03,567 --> 00:19:06,033 このクズ野郎 206 00:19:06,967 --> 00:19:09,167 なんだと 207 00:19:09,167 --> 00:19:12,933 お前が罪を償え 208 00:19:12,933 --> 00:19:17,367 ヨンランの証拠が 採用されないようにして 209 00:19:18,200 --> 00:19:20,533 痕跡を消すのよ 210 00:19:24,833 --> 00:19:27,200 やるじゃない ヨンラン 211 00:19:27,867 --> 00:19:31,467 [西区警察署] 212 00:19:35,467 --> 00:19:39,733 カ教授襲撃事件の 捜査を受けてきたんですね? 213 00:19:39,733 --> 00:19:43,633 殺人教唆ではない証拠を 提出してきました 214 00:19:43,633 --> 00:19:46,700 では誰が背後にいると? 215 00:19:47,600 --> 00:19:52,033 それがわかるなら 私が犯人では? 216 00:19:57,567 --> 00:19:59,433 奥様 こちらです 217 00:19:59,433 --> 00:20:00,960 あけてください 218 00:20:00,960 --> 00:20:03,968 ひとことお願いします 219 00:20:03,968 --> 00:20:08,448 何か言いたいことは? 220 00:20:08,448 --> 00:20:11,864 コメントをお願いします 221 00:20:12,467 --> 00:20:14,500 何があったんですか? 222 00:20:14,500 --> 00:20:17,700 緊急逮捕され 証拠を提出してきました 223 00:20:17,700 --> 00:20:20,033 母はどこですか? 224 00:20:20,033 --> 00:20:23,167 早々にフィリピンに 逃げたようです 225 00:20:25,333 --> 00:20:27,200 寄るところがあります 226 00:20:27,200 --> 00:20:29,067 ええ そうでしょう 227 00:20:29,067 --> 00:20:32,167 奥様 僕のことは 気になりませんか? 228 00:20:32,167 --> 00:20:34,967 ソニョンに捕まって 逃げ出してきたところです 229 00:20:34,967 --> 00:20:38,533 死ぬかと思いました わかりませんか? 230 00:20:38,533 --> 00:20:40,600 無事じゃないですか 231 00:20:40,600 --> 00:20:42,667 ならいいじゃないですか? 232 00:20:42,667 --> 00:20:44,700 奥様 233 00:20:44,700 --> 00:20:47,467 益々会長に似てきましたね 234 00:20:47,467 --> 00:20:49,633 ほめ言葉ですよね 235 00:20:58,033 --> 00:21:02,433 [ホヤン商事] 236 00:21:19,467 --> 00:21:23,733 カ教授襲撃事件の 捜査を受けてきたんですね? 237 00:21:23,733 --> 00:21:27,600 殺人教唆ではない証拠を 提出してきました 238 00:21:27,600 --> 00:21:30,767 では誰が背後にいると? 239 00:21:30,767 --> 00:21:34,333 それがわかるなら 私が犯人では? 240 00:21:34,333 --> 00:21:38,256 ひとことお願いします 241 00:21:39,100 --> 00:21:40,867 はい 242 00:21:43,100 --> 00:21:45,133 ご用件は? 243 00:21:46,833 --> 00:21:48,600 中国行きの船だ 244 00:21:48,600 --> 00:21:51,667 出てまっすぐ行くと ターミナルがあります 245 00:21:51,667 --> 00:21:53,500 そうじゃなくて 246 00:21:54,167 --> 00:21:56,000 いくら出せばいい? 247 00:21:58,800 --> 00:22:01,800 - 3千万は必要かと… - 3千? 248 00:22:02,567 --> 00:22:03,967 そんなに高いのか? 249 00:22:03,967 --> 00:22:06,433 相場もご存知ない? 250 00:22:14,067 --> 00:22:15,800 金があれば乗れるんだな? 251 00:22:15,800 --> 00:22:19,633 金さえ出せば 台風でも出航しますよ 252 00:22:25,833 --> 00:22:27,867 またどうぞ 253 00:22:50,400 --> 00:22:56,067 全ては カ・ソヌ副社長に懸かっています 254 00:22:56,067 --> 00:22:58,467 覚えておいてください 255 00:23:24,608 --> 00:23:26,867 [Museum G] 256 00:23:26,867 --> 00:23:29,100 ”ミュージアムG”? 257 00:23:33,300 --> 00:23:37,833 [Museum G] 258 00:23:39,867 --> 00:23:41,600 [Museum G] 259 00:23:44,800 --> 00:23:46,200 カ・ソニョンだ 260 00:23:46,200 --> 00:23:48,600 [Museum G代表 カ・ソニョン] 261 00:23:51,633 --> 00:23:54,000 [カ・ソニョン] 262 00:23:54,000 --> 00:23:57,933 [詳細] 263 00:23:59,267 --> 00:24:00,900 [カ・ソニョン] 264 00:24:02,667 --> 00:24:04,967 [受刑者向け演劇療法を 2008年より実施] 265 00:24:09,767 --> 00:24:12,967 [カ・ソニョン 受刑者] 266 00:24:12,967 --> 00:24:15,633 [刑務所を舞台に 演劇治療法] 267 00:24:20,367 --> 00:24:22,400 キル・ホセじゃないか? 268 00:24:31,967 --> 00:24:33,933 [カ教授 ”マクベス”新解釈] 269 00:24:33,933 --> 00:24:36,300 [カソン芸術の殿堂にて上演] 270 00:24:44,867 --> 00:24:47,600 [カソン芸術の殿堂] 271 00:24:47,600 --> 00:24:52,067 [ソウル市クァンドン区] 272 00:24:52,067 --> 00:24:54,500 [黄金ブリッジネットワーク] 273 00:24:58,000 --> 00:24:59,700 どうぞ 274 00:25:02,567 --> 00:25:03,833 録音してくれて ありがとうございました 275 00:25:03,833 --> 00:25:05,433 苦労したわ 276 00:25:05,433 --> 00:25:09,600 あんたの母親は 疑り深いから 277 00:25:13,833 --> 00:25:16,433 それでいくらご希望で? 278 00:25:17,733 --> 00:25:22,233 翡翠って健康にいいのよ 279 00:25:22,233 --> 00:25:26,667 あれは最高級の翡翠を 使ってるの 280 00:25:26,667 --> 00:25:28,500 10個だけ買って 281 00:25:28,500 --> 00:25:30,533 普通なら50万だけど 282 00:25:30,533 --> 00:25:35,267 値引きしてあげるから ひとつ30万でいいわ 283 00:25:36,667 --> 00:25:38,467 ヒョンオクさん 284 00:25:39,333 --> 00:25:42,267 お金のために 助けてくれたんですか? 285 00:25:42,867 --> 00:25:47,800 あんたの母親の成功が 世界で一番ムカつくの 286 00:25:53,567 --> 00:25:55,400 ヨンラン 287 00:25:56,667 --> 00:26:02,767 あんたが虐待されてて 気の毒だと思った 288 00:26:02,767 --> 00:26:05,133 何と戦ってるか知らないけど 289 00:26:05,133 --> 00:26:09,500 今はお金もあるし 助けてくれる人もいる 290 00:26:09,500 --> 00:26:11,367 必ず勝ってね 291 00:26:17,467 --> 00:26:19,200 わかりました 292 00:26:23,067 --> 00:26:25,167 あらあら 293 00:26:25,167 --> 00:26:27,400 何事? 294 00:26:28,667 --> 00:26:30,767 奥様 どうしたんですか? 295 00:26:30,767 --> 00:26:34,000 翡翠マットです 皆さんでどうぞ 296 00:26:34,000 --> 00:26:36,233 ありがとうございます 297 00:26:36,233 --> 00:26:38,033 イ弁護士 298 00:26:38,900 --> 00:26:42,233 奥様の疑いは晴れたの? 299 00:26:42,233 --> 00:26:44,433 娘に罪を着せる母親がいる? 300 00:26:44,433 --> 00:26:48,400 チェ執事 母親を良く知っていますが 301 00:26:48,400 --> 00:26:51,200 そういう人なんです 302 00:26:51,200 --> 00:26:53,767 説明は十分ですね? 303 00:26:53,767 --> 00:26:56,967 それから夕飯は 久しぶりに豆腐鍋を 304 00:26:56,967 --> 00:27:00,533 警察署から戻った人も いることですし 305 00:27:03,100 --> 00:27:05,233 どれどれ 306 00:27:05,233 --> 00:27:06,433 あら 307 00:27:06,433 --> 00:27:07,733 身体に良いんだろ? 308 00:27:07,733 --> 00:27:09,367 2つ使おうかしら 309 00:27:09,367 --> 00:27:10,500 寝てみよう 310 00:27:10,500 --> 00:27:14,000 70歳の老人をたぶらかし 長女を殺そうとした 311 00:27:14,000 --> 00:27:16,233 すっかり有名未亡人ですね 312 00:27:16,233 --> 00:27:19,300 大統領より有名かも知れません 313 00:27:21,633 --> 00:27:23,967 言い過ぎました 314 00:27:23,967 --> 00:27:25,367 カ・ソニョンがまだあの動画を 315 00:27:25,367 --> 00:27:29,167 手に入れてないのは確実です 316 00:27:29,167 --> 00:27:31,933 おそらくソヌの資金源を 断ったはずです 317 00:27:31,933 --> 00:27:36,200 カードも止めて 出国もできないはずです 318 00:27:37,133 --> 00:27:38,167 [非通知] 319 00:27:39,767 --> 00:27:41,500 カ・ソヌ? 320 00:27:45,333 --> 00:27:47,100 はい イ・ドンです 321 00:27:47,100 --> 00:27:51,600 イ弁護士 ヨンランと一緒だろ 322 00:27:51,600 --> 00:27:54,967 話があるから変わってくれ 323 00:27:56,167 --> 00:27:59,333 奥様と話したいそうです 324 00:28:03,200 --> 00:28:05,133 [非通知] 325 00:28:05,133 --> 00:28:06,533 キム・ヨンランです 326 00:28:06,533 --> 00:28:08,733 おい ヨンラン 327 00:28:08,733 --> 00:28:12,267 いったい俺に何をさせたいんだ? 328 00:28:12,267 --> 00:28:14,833 記者会見での言葉は何だ? 329 00:28:14,833 --> 00:28:18,567 ソニョンを潰す動画を 持ってるんでしょ? 330 00:28:18,567 --> 00:28:19,967 どうして知ってるんだ? 331 00:28:19,967 --> 00:28:22,467 それでソニョンを 奈落の底に落とす 332 00:28:22,467 --> 00:28:24,633 それまで韓国に戻らないで 333 00:28:24,633 --> 00:28:27,267 いい条件でしょ? 考えてみて 334 00:28:27,267 --> 00:28:28,900 [非通知] 335 00:28:28,900 --> 00:28:31,533 切ってどうするんですか? 336 00:28:31,533 --> 00:28:35,700 連絡してくるなんて 相当追い詰められてるわ 337 00:28:35,700 --> 00:28:37,933 必ずまた連絡してくる 338 00:28:49,133 --> 00:28:51,833 クソッタレ 339 00:29:11,600 --> 00:29:12,700 [非通知] 340 00:29:22,333 --> 00:29:23,900 俺も条件がある 341 00:29:23,900 --> 00:29:26,600 追跡不能な口座に 100億入金し 342 00:29:26,600 --> 00:29:30,700 現金で3億を9時までに ピョンタン港まで持ってこい 343 00:29:30,700 --> 00:29:33,467 おかしなことを考えるなよ 344 00:29:39,833 --> 00:29:43,233 2人で何してるのかしら 345 00:29:44,300 --> 00:29:46,533 何ですか? 346 00:29:46,533 --> 00:29:48,700 チョ執事 347 00:29:48,700 --> 00:29:52,700 奥様とイ弁護士って 怪しくない? 348 00:29:52,700 --> 00:29:55,000 何が怪しいんですか? 349 00:29:55,000 --> 00:29:58,267 だって年老いた夫が死んで 350 00:29:58,267 --> 00:30:02,600 若い弁護士と2時間 部屋に閉じこもって 351 00:30:02,600 --> 00:30:04,700 怪しいと思わない? 352 00:30:05,400 --> 00:30:09,533 チェ執事は恋愛経験が少ないんですね 353 00:30:09,533 --> 00:30:12,133 私はモテるのよ 354 00:30:12,133 --> 00:30:16,867 ヨンランが弁護士さんを 恋愛対象として見てると? 355 00:30:16,867 --> 00:30:19,633 まあその可能性はあるわ 356 00:30:19,633 --> 00:30:23,133 少なくとも 弁護士さんは違います 357 00:30:23,133 --> 00:30:27,033 あの2人は お互い無関心です 358 00:30:27,033 --> 00:30:28,933 私たちみたいに 359 00:30:29,933 --> 00:30:31,700 何よ 360 00:30:31,700 --> 00:30:34,367 やけに説得力があるね 361 00:30:36,500 --> 00:30:40,300 汚れてるわ ホコリだらけね 362 00:30:40,300 --> 00:30:43,300 奥様 そちらでしたか 363 00:30:44,067 --> 00:30:46,333 夫婦は似ると言うけど 364 00:30:46,333 --> 00:30:49,233 会長にそっくりね 365 00:30:54,433 --> 00:30:57,467 どうしてそこから水の音が? 366 00:31:07,700 --> 00:31:10,367 おかしいわね 367 00:31:13,333 --> 00:31:16,467 何かしら 368 00:31:18,300 --> 00:31:21,400 [マクベス] 369 00:31:43,500 --> 00:31:48,233 [カソン芸術の殿堂] 370 00:31:49,633 --> 00:31:54,933 [マクベス] 371 00:32:03,700 --> 00:32:06,167 頼んだ件はわかった? 372 00:32:06,167 --> 00:32:09,400 それがキル・ホセじゃなくて 373 00:32:09,400 --> 00:32:10,830 キル・テって名前で 374 00:32:10,830 --> 00:32:13,433 10代の時に両親殺しと 放火で10年 375 00:32:13,433 --> 00:32:15,733 チョンソン刑務所に服役した犯罪者だ 376 00:32:15,733 --> 00:32:19,300 - 同一人物だと思う - 確かか? 377 00:32:19,300 --> 00:32:22,200 でもなんでお前が 調べてるんだ? 378 00:32:22,200 --> 00:32:25,000 - 確認したいことがあって - まさかお前… 379 00:32:25,000 --> 00:32:28,633 捜査が止まってるからって 自分で調べるつもりか? 380 00:32:28,633 --> 00:32:32,767 - 違うよ - 余計なことはするな 381 00:32:32,767 --> 00:32:34,967 うん また連絡する 382 00:32:59,167 --> 00:33:03,433 [大劇場] 383 00:33:32,660 --> 00:33:34,600 キル・ホセ? 384 00:33:39,530 --> 00:33:44,233 ”その時 陛下の使者が到着した” 385 00:33:57,533 --> 00:34:00,033 俺の提案を断れば 386 00:34:00,567 --> 00:34:02,800 これをヨンランに送る 387 00:34:02,800 --> 00:34:04,700 わかったな 388 00:34:05,933 --> 00:34:07,967 ソヌが 389 00:34:09,833 --> 00:34:13,767 イェルムを殺した日の動画を持ってるの 390 00:34:15,033 --> 00:34:17,167 それで教授を脅してるんですか? 391 00:34:17,167 --> 00:34:20,367 築いてきたものを 全て捨てろと言ってきた 392 00:34:22,200 --> 00:34:27,667 もう少しで母が創った カソンを引き継げるのに 393 00:34:35,067 --> 00:34:38,333 どれだけ切望してるか 知ってるでしょ? 394 00:34:39,267 --> 00:34:40,967 教授 395 00:34:41,900 --> 00:34:44,267 何をすればいいですか? 396 00:35:01,730 --> 00:35:05,067 [ピョンタン港] 397 00:35:58,700 --> 00:36:00,967 3千万は準備した 398 00:36:00,967 --> 00:36:03,733 今夜出航したい 399 00:36:03,733 --> 00:36:06,200 今夜とは急だな 400 00:36:06,200 --> 00:36:08,833 金ならいくらでも出すと伝えろ 401 00:36:08,833 --> 00:36:11,133 話してみます 402 00:36:11,133 --> 00:36:13,900 船着き場には 403 00:36:13,900 --> 00:36:16,500 夜も人がいるのか? 404 00:36:16,500 --> 00:36:19,500 最近はストライキで いないんだ 405 00:36:19,500 --> 00:36:21,567 どうしてだ? 406 00:36:22,267 --> 00:36:23,933 何でもない 407 00:36:40,167 --> 00:36:43,467 お捜しの人が来ました 408 00:37:24,733 --> 00:37:26,467 ハンソ洞128です 409 00:37:26,467 --> 00:37:30,133 記者が集まり 道を塞いでいます 410 00:37:30,133 --> 00:37:32,833 対応をお願いします 411 00:37:45,533 --> 00:37:47,200 [狂犬] 412 00:37:47,200 --> 00:37:49,333 - どうした? - 兄貴 413 00:37:49,333 --> 00:37:51,467 ヨンランさんは? 414 00:37:51,467 --> 00:37:53,500 奥様と呼べ 415 00:37:53,500 --> 00:37:56,433 今までの協力には感謝している 416 00:37:56,433 --> 00:37:59,867 金が欲しいならメールしろ 問題は起こすなよ 417 00:38:27,900 --> 00:38:30,600 主よ どうか… [幼児特殊教育課程] 418 00:38:30,600 --> 00:38:34,767 どうか60点お願いします 419 00:38:38,000 --> 00:38:39,933 やってみよう 420 00:38:42,333 --> 00:38:43,700 はい… 421 00:38:43,700 --> 00:38:45,600 あら 422 00:38:46,333 --> 00:38:48,233 セラン先生どうしました? 423 00:38:48,233 --> 00:38:51,833 そろそろお迎えの時間です 424 00:38:51,833 --> 00:38:54,100 もうそんな時間なの? 425 00:38:54,100 --> 00:38:55,733 私が… 426 00:38:55,733 --> 00:38:58,033 授業はどうです? 427 00:38:58,033 --> 00:39:01,000 それから運転手さんは 来週来ますから 428 00:39:01,000 --> 00:39:03,000 少し楽になりますね 429 00:39:03,000 --> 00:39:04,367 行きましょう 430 00:39:04,367 --> 00:39:08,367 無資格の教諭の違法雇用とは どういうことだ? 431 00:39:08,367 --> 00:39:12,533 - 園長のイ・ミソンは説明しろ - またソンテね 432 00:39:12,533 --> 00:39:15,900 本当に違法雇用を? 433 00:39:15,900 --> 00:39:18,133 教育委員会が知ったら閉園ですよ 434 00:39:18,133 --> 00:39:19,533 主よ… 435 00:39:19,533 --> 00:39:22,767 先生はとりあえず 警察に通報してください 436 00:39:22,767 --> 00:39:24,967 でも園長 これは警察じゃなくて 437 00:39:24,967 --> 00:39:26,933 教育委員会に 通報することでは? 438 00:39:26,933 --> 00:39:29,400 あなたは誰の味方なんですか? 439 00:39:29,400 --> 00:39:31,900 正義の味方です 440 00:39:31,900 --> 00:39:34,000 何もせずここにいてください 441 00:39:34,000 --> 00:39:37,267 正義のためにお願いします 442 00:39:37,267 --> 00:39:41,633 無資格の教諭の違法雇用とは どういうことだ? 443 00:39:41,633 --> 00:39:43,833 どういうことだ? 444 00:39:43,833 --> 00:39:48,133 ムチャン イソン幼稚園 イ・ミソン園長は説明せよ 445 00:39:48,133 --> 00:39:50,233 説明せよ 446 00:39:50,233 --> 00:39:52,633 ジェニー先生 警察に通報して 447 00:39:52,633 --> 00:39:56,333 カン・ソンテ 今日こそ決着をつけるわよ 448 00:39:56,333 --> 00:39:59,167 上等じゃないか 449 00:40:00,700 --> 00:40:01,600 ジョンファ 450 00:40:01,600 --> 00:40:02,933 どうしてそんなに幼稚なの? 451 00:40:02,933 --> 00:40:05,367 私の娘の幼稚園なのよ 452 00:40:05,367 --> 00:40:07,533 だからやってるんだ 453 00:40:07,533 --> 00:40:09,233 子供の幼稚園で 454 00:40:09,233 --> 00:40:12,667 資格偽証と違法雇用なんて 許されるのか? 455 00:40:12,667 --> 00:40:16,100 プ・セミだかって 金目当ての女のことだ 456 00:40:16,100 --> 00:40:18,067 今は新しい先生もいるし 457 00:40:18,067 --> 00:40:20,033 ヘナはこれからも 幼稚園に通う 458 00:40:20,033 --> 00:40:23,033 だからもうやめて 459 00:40:23,033 --> 00:40:26,967 子供たちの未来と ムチャンの発展のために… 460 00:40:26,967 --> 00:40:31,300 この土地を狙ってるのは みんな知ってるわ 461 00:40:31,300 --> 00:40:33,800 ソンテ まともに生きなさい 462 00:40:33,800 --> 00:40:35,133 園長 帰ります 463 00:40:35,133 --> 00:40:36,533 ヘナ 挨拶して 464 00:40:36,533 --> 00:40:39,000 さようなら 465 00:40:39,000 --> 00:40:40,833 ジョンファ 466 00:40:42,200 --> 00:40:46,167 うちの店に出入り禁止よ 467 00:40:46,167 --> 00:40:49,333 いやだ そんなこと言うなよ 468 00:40:49,333 --> 00:40:51,333 ついてこないで 469 00:40:51,333 --> 00:40:55,167 そんなの嫌だ 470 00:40:55,167 --> 00:40:58,267 親愛なるプ・セミ先生 471 00:40:58,267 --> 00:41:03,500 どこにいらっしゃるの? とても会いたいわ 472 00:41:06,800 --> 00:41:11,800 ムチャンはソンテさんのせいで 騒がしいみたい 473 00:41:13,800 --> 00:41:17,767 そろそろムチャンも 秋ですよ 474 00:41:17,767 --> 00:41:20,867 紅葉するとキレイですよ 475 00:41:20,867 --> 00:41:22,800 ヘジさんみたいに 476 00:41:24,600 --> 00:41:31,167 早く目を覚まして 一緒に見に行きたいな 477 00:41:37,060 --> 00:41:39,233 点滴が切れたみたいだ 478 00:41:42,430 --> 00:41:44,467 先生 479 00:43:02,230 --> 00:43:06,100 いらっしゃい 480 00:43:09,330 --> 00:43:10,933 こいつか? 481 00:43:13,860 --> 00:43:18,467 もう1枚もらったら はっきりわかるような… 482 00:43:34,460 --> 00:43:37,400 間違いありません この人です 483 00:43:37,400 --> 00:43:41,800 今夜中国に行く船を 探してました 484 00:43:47,733 --> 00:43:49,867 それだけか? 485 00:43:53,760 --> 00:44:00,167 あっちの船着き場に 夜も人がいるか聞いてました 486 00:44:24,360 --> 00:44:27,000 [トイレ] 487 00:45:33,830 --> 00:45:36,233 Bの1だ 488 00:45:53,060 --> 00:45:58,400 ストで防犯カメラが 作動してないので危険です 489 00:45:58,400 --> 00:46:01,033 ソヌの態度が怪しいと 思ったらすぐ連絡を 490 00:46:01,033 --> 00:46:04,367 私はここで待機しています 491 00:46:05,600 --> 00:46:07,500 いってきます 492 00:46:14,660 --> 00:46:18,367 [我々は搾取を許さない!] 493 00:46:36,200 --> 00:46:37,933 [狂犬] 494 00:46:39,260 --> 00:46:41,600 メールしろと言っただろ 495 00:46:41,600 --> 00:46:43,333 いいから聞いて 496 00:46:43,333 --> 00:46:46,100 キル・ホセを追ってるんだが 何か怪しい 497 00:46:46,100 --> 00:46:49,667 何?どうしてキル・ホセを? 498 00:46:54,330 --> 00:46:55,700 ピョンタン港にいるのか? 499 00:46:55,700 --> 00:46:57,733 兄貴も? 500 00:47:00,430 --> 00:47:03,700 ドンミン じっとしてろ 501 00:47:52,930 --> 00:47:56,800 久しぶりだな ヨンラン 502 00:48:09,300 --> 00:48:10,933 兄貴 503 00:48:20,500 --> 00:48:22,167 これだろ? 504 00:48:23,160 --> 00:48:24,767 金を 505 00:48:29,160 --> 00:48:30,800 待って 506 00:48:31,660 --> 00:48:35,233 この証拠が本物だと どう信じたら? 507 00:48:38,930 --> 00:48:41,533 本物だよ 508 00:48:41,533 --> 00:48:43,633 本物だから信じろ 509 00:48:43,633 --> 00:48:46,367 この状況で嘘をつくと? 510 00:48:48,200 --> 00:48:52,233 ここに姉さんのしたことが 全部入ってる 511 00:48:53,300 --> 00:48:56,800 だから信じろ 512 00:48:59,260 --> 00:49:01,967 どうするつもりだ? 513 00:49:04,760 --> 00:49:07,800 くそっ何なんだよ 514 00:49:20,360 --> 00:49:24,433 お前も気を付けろ ヨンラン 515 00:50:39,700 --> 00:50:41,400 奥様 516 00:50:59,467 --> 00:51:01,733 誰の差し金? 517 00:51:01,733 --> 00:51:03,967 カ・ソニョンの指示? 518 00:51:03,967 --> 00:51:06,433 弟を殺すなんて 519 00:51:09,567 --> 00:51:11,467 笑ってるの? 520 00:51:11,467 --> 00:51:13,633 笑うな 521 00:51:13,633 --> 00:51:15,800 狂ってる 522 00:51:16,600 --> 00:51:18,100 何するの 523 00:51:18,100 --> 00:51:20,533 やめてよ 524 00:51:20,533 --> 00:51:22,767 やめて 525 00:51:43,867 --> 00:51:45,700 ヨンランさん 526 00:51:51,067 --> 00:51:52,733 ヨンランさん 527 00:51:52,733 --> 00:51:54,367 大丈夫ですか? 528 00:51:55,900 --> 00:51:57,900 どうしてドンミンさんが? 529 00:51:57,900 --> 00:52:01,300 キル・ホセを追ってたんです 530 00:52:02,733 --> 00:52:05,633 奥様 大丈夫ですか? 531 00:52:07,100 --> 00:52:08,733 奥様 532 00:52:10,133 --> 00:52:12,000 何があったんですか? 533 00:52:12,000 --> 00:52:15,333 ホセがソヌを殺し 自殺しました 534 00:52:15,333 --> 00:52:16,767 え? 535 00:52:20,133 --> 00:52:22,000 誰が通報したんだ? 536 00:52:22,000 --> 00:52:23,800 待てよ 537 00:52:23,800 --> 00:52:26,300 これはカ・ソニョンの罠だ 538 00:52:27,667 --> 00:52:30,533 奥様 それを私に 539 00:52:39,467 --> 00:52:41,567 早く行きましょう 540 00:52:58,667 --> 00:53:00,300 もう包囲されてる 541 00:53:00,300 --> 00:53:03,900 2人は先に行って ここは僕が何とかする 542 00:53:03,900 --> 00:53:05,067 何言ってるの? 543 00:53:05,067 --> 00:53:08,133 ヨンランさんが関われば 厄介なことに 544 00:53:08,133 --> 00:53:10,567 僕の言うことを聞いて 545 00:53:11,500 --> 00:53:12,433 早く行け 546 00:53:12,433 --> 00:53:14,900 - ドンミン - 早く 547 00:53:14,900 --> 00:53:17,967 ドンミンさんを 残しては行けない 548 00:53:17,967 --> 00:53:19,067 だめよ 549 00:53:19,067 --> 00:53:22,200 ドンミンの言う通りです 550 00:53:22,200 --> 00:53:26,467 奥様が捕まれば 全て水の泡です 551 00:53:26,467 --> 00:53:28,367 行きましょう 552 00:53:28,367 --> 00:53:30,667 何言ってるのよ 553 00:53:30,667 --> 00:53:33,700 3人とも捕まってしまいます 554 00:53:34,900 --> 00:53:38,467 ドンミンは僕の従弟です 555 00:53:38,467 --> 00:53:42,733 奥様が行かなければ ドンミンも救えません 556 00:53:42,733 --> 00:53:46,200 いいえ 僕が必ず救い出します 557 00:53:46,200 --> 00:53:48,367 行きましょう 奥様 558 00:54:01,700 --> 00:54:05,267 大丈夫 心配しないで 559 00:54:15,200 --> 00:54:17,900 必ず助けに行きます 560 00:54:17,900 --> 00:54:20,233 本当にごめんなさい 561 00:54:21,067 --> 00:54:22,733 行ってください 562 00:54:24,067 --> 00:54:25,570 早く 563 00:54:26,267 --> 00:54:28,067 行きましょう 564 00:54:28,067 --> 00:54:29,967 奥様 早く 565 00:55:01,400 --> 00:55:03,600 銃を下ろせ 566 00:55:04,967 --> 00:55:07,200 今です 567 00:55:10,433 --> 00:55:11,633 銃を下ろせ 568 00:55:11,633 --> 00:55:13,767 両手を頭の上へ 569 00:56:06,500 --> 00:56:12,767 検死の結果 死因は 銃弾による頭部の損傷です 570 00:56:15,767 --> 00:56:17,633 犯人は? 571 00:56:17,633 --> 00:56:21,333 容疑者は現行犯逮捕し ソウルへ移送中です 572 00:56:30,033 --> 00:56:31,967 USBは完全に破壊され 573 00:56:31,967 --> 00:56:34,933 ホセはその場で自殺しました 574 00:56:34,933 --> 00:56:36,333 ホセの遺体は? 575 00:56:36,333 --> 00:56:38,370 身元を確認するものがなく 576 00:56:38,370 --> 00:56:41,560 身元不明の遺体として病院へ 577 00:56:42,633 --> 00:56:44,500 役に立ってたのに 578 00:56:44,500 --> 00:56:47,133 キム・ヨンランと イ・ドンは逃げ 579 00:56:47,133 --> 00:56:51,033 チョン・ドンミンという男が 逮捕されました 580 00:56:52,633 --> 00:56:54,633 チョン・ドンミン? 581 00:57:04,267 --> 00:57:06,067 面白いわね 582 00:57:11,433 --> 00:57:15,133 ヨンラン 一体何があったの? 583 00:57:24,767 --> 00:57:27,133 状況は複雑ですが 584 00:57:27,133 --> 00:57:31,267 何としても証拠を見つけ ドンミンを助けます 585 00:57:31,267 --> 00:57:34,800 まずはどの警察署に 移送されたか確認します 586 00:57:34,800 --> 00:57:38,500 こういう時こそ 気をしっかり持ってください 587 00:57:38,500 --> 00:57:40,633 わかりますよね? 588 00:57:40,633 --> 00:57:43,767 - 奥様をお願いします - はい 589 00:57:45,633 --> 00:57:48,100 水を持ってくるわね 590 00:57:59,567 --> 00:58:01,600 [カ・ソニョン] 591 00:58:03,233 --> 00:58:05,700 チョン・ドンミンを救いたいなら 592 00:58:05,700 --> 00:58:07,733 いらっしゃい 593 00:58:10,967 --> 00:58:13,233 [カ・ソニョン] 594 00:58:13,233 --> 00:58:16,633 [なぜイチゴ農家が カソンの副社長を殺害?] 595 00:58:49,700 --> 00:58:52,800 今度は何を企んでるの? 596 00:58:52,800 --> 00:58:54,633 待って 597 00:58:55,867 --> 00:58:59,133 記事に使う写真を選んで 598 00:58:59,133 --> 00:59:02,900 どれも良くて選べないの 599 00:59:04,833 --> 00:59:09,167 明日9時にはドンミンの顔が 世間に知れ渡る 600 00:59:10,100 --> 00:59:12,500 もうやめて 601 00:59:16,633 --> 00:59:19,800 ドンミンの息子は ジュウォンって言うのね 602 00:59:23,267 --> 00:59:25,200 可愛いわね 603 00:59:27,600 --> 00:59:31,700 ドンミンも両親を亡くし 従姉に育てられたのね 604 00:59:31,700 --> 00:59:34,533 息子もそうなったら どうかしら? 605 00:59:34,533 --> 00:59:37,967 殺人犯の息子だと 後ろ指を差されるわね 606 00:59:41,733 --> 00:59:44,100 それでも人間なの? 607 00:59:49,833 --> 00:59:53,300 [遺書] 608 00:59:53,300 --> 00:59:56,500 最後の情けよ 609 00:59:57,833 --> 01:00:00,267 この記事を止めるには 610 01:00:04,467 --> 01:00:07,300 あなたが死ねばいいの 611 01:00:10,633 --> 01:00:15,000 ”会長の遺産を渡したくなくて カ・ソヌを殺した” 612 01:00:15,967 --> 01:00:18,733 ”カ・ソニョンも殺そうと思った” 613 01:00:18,733 --> 01:00:23,167 ”こんなことになり 死をもって償います” 614 01:00:23,167 --> 01:00:24,700 どう? 615 01:00:30,733 --> 01:00:34,900 あなたが死ねば ドンミンの顔は公開しないわ 616 01:00:39,933 --> 01:00:41,633 カ・ソニョン 617 01:00:46,833 --> 01:00:48,833 嫌なら殺しなさい 618 01:00:49,700 --> 01:00:54,116 無実の男を犯人にすればいいわ 619 01:00:54,116 --> 01:00:55,500 くそっ 620 01:00:55,500 --> 01:00:57,133 殺しなさい 621 01:00:58,833 --> 01:01:01,100 いっそ殺すのよ 622 01:02:17,433 --> 01:02:20,233 必ず助けに行きます 623 01:02:20,233 --> 01:02:21,867 行ってください 624 01:02:26,733 --> 01:02:30,100 最初からムチャンに 行かなければ 625 01:02:33,400 --> 01:02:36,067 こんなことにならなかった 626 01:02:38,767 --> 01:02:41,100 私が全部ぶち壊した 627 01:02:44,767 --> 01:02:47,767 お金が一番だと思っていたのに 628 01:02:48,567 --> 01:02:50,700 違ったみたいです 629 01:02:55,333 --> 01:02:58,067 [遺書] 630 01:03:05,033 --> 01:03:07,867 もう終わりにします 631 01:03:13,533 --> 01:03:17,233 申し訳ありません 会長 632 01:04:15,100 --> 01:04:19,833 今さら全部やめて死ぬだと? 633 01:04:32,133 --> 01:04:33,900 会長? 634 01:04:43,610 --> 01:04:46,480 優しい女 プ・セミ 635 01:04:46,480 --> 01:04:56,590 字幕作成: 👠 セミの秘密 🕶️ @viki.com 636 01:05:27,267 --> 01:05:30,667 故カ会長の遺言書を公開します 637 01:05:30,667 --> 01:05:32,600 殺してでも止めれば良かったのよ 638 01:05:32,600 --> 01:05:34,600 ソヌの事件から消して 639 01:05:34,600 --> 01:05:36,200 この2人はどうします? 640 01:05:36,200 --> 01:05:38,400 キム検事がシナリオを 641 01:05:38,400 --> 01:05:40,200 この事件は我々が引き受ける 642 01:05:40,200 --> 01:05:41,133 離せ 643 01:05:41,133 --> 01:05:45,800 防犯カメラも消して 電源を全部落とすんですね? 644 01:05:45,800 --> 01:05:46,967 何かあったの? 645 01:05:46,967 --> 01:05:50,300 ヨンラン 誰かが来た 646 01:05:50,300 --> 01:05:52,200 カ・ソニョンが 647 01:05:52,200 --> 01:05:54,080 カ・ソニョンが家に来た 648 01:05:54,080 --> 01:05:58,730 ♫ Cause I was