1 00:00:02,170 --> 00:00:05,540 チョン・ヨビン 2 00:00:06,960 --> 00:00:09,770 ジニョン 3 00:00:11,140 --> 00:00:14,120 ソ・ヒョヌ 4 00:00:16,680 --> 00:00:19,570 チャン・ユンジュ 5 00:00:20,840 --> 00:00:23,880 チュ・ヒョニョン 6 00:00:26,390 --> 00:00:28,520 ムン・ソングン 7 00:00:35,480 --> 00:00:40,120 優しい女 プ・セミ 8 00:00:41,967 --> 00:00:45,033 [このドラマはフィクションです 登場する人物・事柄は実在するものと関係ありません] 9 00:00:47,067 --> 00:00:49,300 [第11話] 10 00:00:50,933 --> 00:00:54,433 最初からムチャンに 行かなければ 11 00:00:54,433 --> 00:00:57,133 こんなことにならなかった 12 00:00:57,767 --> 00:01:00,567 もう終わりにします 13 00:01:05,867 --> 00:01:09,533 申し訳ありません 会長 14 00:01:15,110 --> 00:01:23,300 字幕作成: 👠 セミの秘密 🕶️ @viki.com 15 00:01:54,233 --> 00:01:59,000 今さら全部やめて死ぬだと? 16 00:02:09,133 --> 00:02:10,933 会長? 17 00:02:13,400 --> 00:02:15,867 生きていたんですか? 18 00:02:16,767 --> 00:02:18,367 会長 19 00:02:19,667 --> 00:02:22,033 どうして出てきたんですか?? 20 00:02:22,033 --> 00:02:25,933 イ弁護士 知ってたんですか? 21 00:02:25,933 --> 00:02:28,233 奥様 22 00:02:29,967 --> 00:02:33,767 2人とも 一体どういうつもりなの? 23 00:02:33,767 --> 00:02:35,233 答えてよ 24 00:02:35,233 --> 00:02:36,867 離してください 25 00:02:36,867 --> 00:02:40,000 ヨンラン やめるんだ 26 00:02:40,000 --> 00:02:44,233 会長 今まで 私を弄んでたんですか? 27 00:02:44,233 --> 00:02:45,733 楽しかったでしょうね 28 00:02:45,733 --> 00:02:49,400 命がけで戦う姿は 面白かったですか? 29 00:02:49,400 --> 00:02:51,700 そんなことない 30 00:02:51,700 --> 00:02:54,633 全部知ってたんですか? 31 00:02:55,367 --> 00:03:00,733 会長のせいで どれだけの人が傷ついたと? 32 00:03:00,733 --> 00:03:02,667 それで? 33 00:03:05,000 --> 00:03:08,467 自分は貧しいが良心はあると? 34 00:03:09,233 --> 00:03:12,300 人生を変えるのが そんなに簡単だと思ったか? 35 00:03:12,300 --> 00:03:15,567 今になって全部諦めるだと? 36 00:03:15,567 --> 00:03:19,100 どうした 死ぬつもりだったか? 37 00:03:19,100 --> 00:03:21,100 これは何ですか? 38 00:03:23,133 --> 00:03:25,800 [遺書] 39 00:03:25,800 --> 00:03:27,667 カ・ソニョンが書いたんですか? 40 00:03:27,667 --> 00:03:31,100 奥様 本当に 死のうとしたんですか? 41 00:03:31,900 --> 00:03:32,933 会長 42 00:03:32,933 --> 00:03:35,267 大丈夫だ 43 00:03:36,433 --> 00:03:39,500 銃口を頭にあてた瞬間 気づきました 44 00:03:39,500 --> 00:03:41,400 私が死んだとしても 45 00:03:41,400 --> 00:03:44,867 カ・ソニョンは ドンミンさんを解放しないし 46 00:03:44,867 --> 00:03:47,467 自分の罪を全部 私になすりつけて 47 00:03:47,467 --> 00:03:50,067 ドンミンさんを 共犯者に仕立て上げる 48 00:03:50,067 --> 00:03:51,933 当然だ 49 00:03:51,933 --> 00:03:54,367 やっとソニョンのように考えられるな 50 00:03:54,367 --> 00:03:56,067 会長 51 00:03:57,467 --> 00:04:01,333 どうして言ってくれなかったんですか? 52 00:04:01,333 --> 00:04:04,700 私は企業人だ 53 00:04:04,700 --> 00:04:08,233 代案がなければ生き残れない 54 00:04:08,233 --> 00:04:10,667 私も信じられないんですか? 55 00:04:11,667 --> 00:04:15,267 私を信じられない人のために 56 00:04:15,267 --> 00:04:18,567 命を懸けて ここまで来ました 57 00:04:18,567 --> 00:04:20,700 ヨンラン 58 00:04:20,700 --> 00:04:23,567 お前と私は 59 00:04:23,567 --> 00:04:26,700 契約で繋がってるだけだ 60 00:04:30,200 --> 00:04:31,800 イ弁護士 61 00:04:32,567 --> 00:04:35,200 遺言書を修正しろ 62 00:04:35,200 --> 00:04:36,200 会長 63 00:04:36,200 --> 00:04:38,867 私の遺産だけでなく 64 00:04:38,867 --> 00:04:44,400 ヨンランに カソンの会長職も相続する 65 00:04:44,400 --> 00:04:47,733 カソンの会長職まで譲ると? 66 00:04:47,733 --> 00:04:52,600 それでカソンの権力を 握ることができる 67 00:04:52,600 --> 00:04:58,233 いつまでソニョンに 振り回されるつもりだ 68 00:05:00,933 --> 00:05:02,733 すみません 69 00:05:02,733 --> 00:05:05,733 少し考える時間をください 70 00:05:08,833 --> 00:05:10,900 会長 大丈夫ですか? 71 00:05:10,900 --> 00:05:12,800 だめだ 背中に 72 00:05:12,800 --> 00:05:15,167 戻りましょう 73 00:05:33,600 --> 00:05:36,933 会長 もう少しの辛抱です 74 00:05:36,933 --> 00:05:38,800 すぐそこです 75 00:06:05,000 --> 00:06:06,933 終わりました 76 00:06:32,500 --> 00:06:37,500 [イチゴ農家が カソンの副社長殺害に関与?] 77 00:06:37,500 --> 00:06:40,000 [なぜイチゴ農家が カソンの副社長を殺害?] 78 00:06:51,000 --> 00:06:52,800 こちらでしたか 79 00:06:56,567 --> 00:06:58,900 会長の様子はどうですか? 80 00:06:58,900 --> 00:07:02,500 お察しの通り あまり長くないでしょう 81 00:07:02,500 --> 00:07:06,267 モルヒネのせいで 痴呆の症状も出ています 82 00:07:11,567 --> 00:07:14,667 カ・ソニョンが 仕掛けてきましたね 83 00:07:14,667 --> 00:07:16,367 イ弁護士 84 00:07:17,033 --> 00:07:20,267 ドンミンさんを 助けるにはどうしたら? 85 00:07:22,533 --> 00:07:25,367 会長が修正した遺言書です 86 00:07:25,367 --> 00:07:28,567 カ・ソヌの葬儀で公開しましょう 87 00:07:31,467 --> 00:07:33,200 株主総会の前に? 88 00:07:33,200 --> 00:07:36,467 ムチャンに隠れ 殺し屋を殺し 89 00:07:36,467 --> 00:07:39,133 ソニョンの罪を公表する計画は 90 00:07:39,133 --> 00:07:41,700 全部失敗に終わりました 91 00:07:41,700 --> 00:07:45,300 これを公開すれば優位になれると? 92 00:07:45,300 --> 00:07:51,767 少なくともドンミンの濡れ衣を 晴らす役には立つでしょう 93 00:07:54,667 --> 00:07:56,600 どうして 94 00:07:57,367 --> 00:08:01,133 会長はこんなに多くの人を 欺いたんですか? 95 00:08:05,167 --> 00:08:07,733 契約を変えなくては 96 00:08:07,733 --> 00:08:09,467 変えるとは? 97 00:08:09,467 --> 00:08:12,667 銃で自殺したと見せかける 98 00:08:12,667 --> 00:08:16,300 末期の老人が若い妻を残して逝く 99 00:08:16,300 --> 00:08:18,600 記者が喜ぶネタが多ければ 100 00:08:18,600 --> 00:08:22,367 我が家に関心を集められる 101 00:08:22,367 --> 00:08:25,533 確かにショッキングです 102 00:08:26,467 --> 00:08:28,067 私は死なない 103 00:08:28,067 --> 00:08:30,767 どういう意味ですか? 104 00:08:30,767 --> 00:08:34,300 人生をかけた最後の勝負だ 105 00:08:34,300 --> 00:08:38,600 結末を見ずに 死ぬわけにいかん 106 00:08:38,600 --> 00:08:40,867 準備してくれ 107 00:08:40,867 --> 00:08:45,667 死を偽装するには かなりの準備が必要ですね 108 00:08:48,667 --> 00:08:52,133 韓国では金で 買えないものはありません 109 00:08:53,200 --> 00:08:56,267 なぜこんなことを? 110 00:08:56,267 --> 00:08:58,733 高額報酬のためですか? 111 00:08:59,533 --> 00:09:00,667 当然です 112 00:09:00,667 --> 00:09:03,600 一生弁護士では稼げないような 113 00:09:03,600 --> 00:09:05,533 金額がもらえるんです 114 00:09:05,533 --> 00:09:07,533 それだけですか? 115 00:09:09,433 --> 00:09:13,600 苦学生だった私に 奨学金をくれたのは 116 00:09:13,600 --> 00:09:16,467 カ・ソンホ会長でした 117 00:09:16,467 --> 00:09:18,967 だから恩返しを 118 00:09:20,033 --> 00:09:22,067 僕からも質問が 119 00:09:22,067 --> 00:09:25,167 なぜこの仕事を 引き受けたのですか? 120 00:09:25,167 --> 00:09:26,600 死ぬかもしれない 121 00:09:26,600 --> 00:09:29,400 他の人を殺すことに なるかもしれない仕事です 122 00:09:29,400 --> 00:09:32,467 本当にお金のためだけですか? 123 00:09:35,900 --> 00:09:40,800 最初はお金のためでしたが 今は復讐のためです 124 00:09:40,800 --> 00:09:42,833 金と権力を使って 無実の人を 125 00:09:42,833 --> 00:09:45,667 陥れるような真似は 許せません 126 00:09:45,667 --> 00:09:49,133 カ・ソニョンが キル・ホセにさせたことを暴き 127 00:09:49,133 --> 00:09:51,567 必ず罪を償わせます 128 00:09:51,567 --> 00:09:55,200 久しぶりに意見が一致しましたね 129 00:10:24,867 --> 00:10:28,433 急にどうなさったんですか? 130 00:10:36,633 --> 00:10:39,667 彼をソヌの事件から消して 131 00:10:40,500 --> 00:10:42,333 承知しました 132 00:10:45,967 --> 00:10:48,733 この2人はどうしますか? 133 00:10:48,733 --> 00:10:51,633 今朝 記事が出たはずよ 134 00:10:51,633 --> 00:10:54,867 あとはキム検事が うまくシナリオを 135 00:10:54,867 --> 00:10:57,667 はい ご心配なく 136 00:10:57,667 --> 00:10:59,967 問題ありません 137 00:11:05,667 --> 00:11:07,300 お散歩楽しかったわね 138 00:11:07,300 --> 00:11:09,233 今日も元気出していきましょう 139 00:11:09,233 --> 00:11:11,100 - はい - 園長 140 00:11:11,100 --> 00:11:12,367 大変だよ 141 00:11:12,367 --> 00:11:15,200 - 何よ - 記事を見たか? 142 00:11:16,533 --> 00:11:17,667 これだ 143 00:11:17,667 --> 00:11:22,633 [なぜイチゴ農家が カソンの副社長を殺害したのか?] 144 00:11:24,800 --> 00:11:26,267 まあ 145 00:11:26,267 --> 00:11:28,500 本当なのか? 146 00:11:28,500 --> 00:11:30,700 黙って 147 00:11:30,700 --> 00:11:34,367 ジュウォン 先に入ってて 148 00:11:34,367 --> 00:11:36,733 うん 149 00:11:39,467 --> 00:11:41,167 ちょっと 150 00:11:41,167 --> 00:11:43,600 こっそり調べておくから 黙っててよ 151 00:11:43,600 --> 00:11:46,900 言いふらしたりしたら 許さないわよ 152 00:11:46,900 --> 00:11:48,967 わかったなら返事は? 153 00:11:49,833 --> 00:11:53,133 もう行って 朝ご飯の時間だから 154 00:11:53,133 --> 00:11:54,867 ご飯? 155 00:11:57,233 --> 00:11:59,033 いい? 156 00:11:59,033 --> 00:12:00,900 お口チャックよ 157 00:12:07,333 --> 00:12:09,167 奥様 158 00:12:10,433 --> 00:12:13,133 最近よく書斎にいらっしゃいますね 159 00:12:13,133 --> 00:12:16,933 書斎にはイ弁護士が? 160 00:12:16,933 --> 00:12:20,067 何が気になるんですか? 161 00:12:20,067 --> 00:12:23,100 お二人は今日で解雇です 162 00:12:23,100 --> 00:12:24,733 え? 163 00:12:25,967 --> 00:12:29,033 奥様 いくら執事でも 164 00:12:29,033 --> 00:12:33,067 ある日突然クビというのは 不当解雇です 165 00:12:33,067 --> 00:12:35,367 奥様もよくご存知ないのね 166 00:12:35,367 --> 00:12:41,233 今までの食料品や備品代を 水増ししてますね 167 00:12:41,233 --> 00:12:42,667 明細を確認しましょうか? 168 00:12:42,667 --> 00:12:45,933 彼女はともかく なぜ私も? 169 00:12:45,933 --> 00:12:48,433 会長の車を勝手に使ってますね 170 00:12:48,433 --> 00:12:51,967 その証拠は SNSに残っています 171 00:12:51,967 --> 00:12:53,133 これでも不当解雇ですか? 172 00:12:53,133 --> 00:12:54,933 いえ… 173 00:12:54,933 --> 00:12:57,433 今すぐこの家から 出て行ってください 174 00:12:57,433 --> 00:12:59,467 ご苦労さまでした 175 00:12:59,467 --> 00:13:02,867 奥様 全部消しますから 176 00:13:04,000 --> 00:13:07,500 荷造りくらいさせてよね 177 00:13:07,500 --> 00:13:09,500 情もないわけ? 178 00:13:09,500 --> 00:13:12,000 辞めてやるわよ 179 00:13:12,000 --> 00:13:13,967 本当に辞めるの? 180 00:13:13,967 --> 00:13:17,300 何か方法があるはずだ 181 00:13:17,300 --> 00:13:18,800 もういいわよ 182 00:13:29,100 --> 00:13:31,267 ドンミンさんはどうなりました? 183 00:13:31,267 --> 00:13:33,433 会いに行くところです 184 00:13:33,433 --> 00:13:35,767 なかなか面会許可が 下りませんでした 185 00:13:35,767 --> 00:13:38,733 - すぐ行ってきます - 私も行きます 186 00:13:38,733 --> 00:13:40,267 奥様も? 187 00:13:40,267 --> 00:13:42,167 ドンミンの記事を見ましたよね? 188 00:13:42,167 --> 00:13:45,167 今行くのは 賢明ではありません 189 00:13:45,167 --> 00:13:47,167 車の中で待ってます 190 00:13:47,167 --> 00:13:49,367 それくらい行きたいんです 191 00:13:51,333 --> 00:13:53,233 ではそうしてください 192 00:14:11,167 --> 00:14:14,367 時間がかかると思います 193 00:14:14,367 --> 00:14:15,700 大丈夫です 194 00:14:15,700 --> 00:14:17,333 はい 195 00:14:24,067 --> 00:14:28,400 [ピョンタン警察署] 196 00:14:35,967 --> 00:14:37,600 兄貴 197 00:14:38,800 --> 00:14:40,233 ヨンランさんは元気にしてる? 198 00:14:40,233 --> 00:14:42,400 他人の心配をしてる場合か? 199 00:14:42,400 --> 00:14:47,433 殺人現場で銃を持って 逮捕されたんだぞ 200 00:14:47,433 --> 00:14:50,500 48時間以内に犯人でないと証明できなければ 201 00:14:50,500 --> 00:14:52,267 拘置所に送られるんだ 202 00:14:52,267 --> 00:14:53,867 兄貴は 203 00:14:54,567 --> 00:14:57,733 俺の知る最高の弁護士だ 204 00:14:59,767 --> 00:15:01,700 突然何だ? 205 00:15:03,633 --> 00:15:05,700 よく聞け ドンミン 206 00:15:05,700 --> 00:15:08,667 お前はムチャンのことで ホセを追ってきた 207 00:15:08,667 --> 00:15:11,567 ホセがソヌを殺害し 自殺しようとしたところを 208 00:15:11,567 --> 00:15:13,533 止めようとしたが失敗 209 00:15:13,533 --> 00:15:15,800 もみ合う中 奪った拳銃を 210 00:15:15,800 --> 00:15:18,000 誤って撃ったんだ 211 00:15:18,000 --> 00:15:19,767 わかった 212 00:15:20,667 --> 00:15:22,733 それより 213 00:15:22,733 --> 00:15:25,667 ヨンランさんが傷つかないように 助けてあげて 214 00:15:26,433 --> 00:15:30,167 奥様は弱い人じゃない 215 00:15:30,167 --> 00:15:31,567 それにジュウォンも 216 00:15:31,567 --> 00:15:35,267 父親が帰ってこないから 心配してるだろう 217 00:15:35,267 --> 00:15:38,667 兄貴から姉ちゃんにうまく伝えて 218 00:15:38,667 --> 00:15:40,933 まったく 219 00:15:40,933 --> 00:15:44,733 それがわかってる奴が 無茶な行動を 220 00:15:45,367 --> 00:15:47,367 仕方なかったんだ 221 00:15:48,633 --> 00:15:52,600 どうしてキル・ホセを 追ってたんだ? 222 00:15:52,600 --> 00:15:55,733 ジョンウさんに 調べてもらったら 223 00:15:55,733 --> 00:15:59,067 ホセは刑務所にいたときから 224 00:15:59,067 --> 00:16:01,067 ソニョンと面識があったんだ 225 00:16:01,067 --> 00:16:04,267 ソヌが死んだ日も会いに行ってた 226 00:16:04,267 --> 00:16:07,800 その程度のアリバイは 準備してるだろう 227 00:16:07,800 --> 00:16:10,667 刑事でもないのに なぜ追ったんだ 228 00:16:10,667 --> 00:16:12,533 - イカれてる - やっとわかったか? 229 00:16:12,533 --> 00:16:16,700 思った以上にイカれてるよ 230 00:16:21,067 --> 00:16:22,667 それから 231 00:16:25,733 --> 00:16:29,933 奥様から約束を守ると 伝えてくれとのことだ 232 00:16:32,500 --> 00:16:35,533 一人にしてごめんなさい 233 00:16:35,533 --> 00:16:37,733 必ず迎えに行きます 234 00:16:38,567 --> 00:16:40,967 ヨンランさんが 235 00:16:40,967 --> 00:16:44,100 約束を守る人だって 236 00:16:44,100 --> 00:16:45,967 僕もよくわかってる 237 00:16:49,033 --> 00:16:50,667 はい 238 00:16:52,900 --> 00:16:55,400 面会中ですが何ですか? 239 00:16:55,400 --> 00:16:57,060 ドンミンさんに逮捕令状が出ました 240 00:16:57,060 --> 00:16:59,330 拘置所に移送します 241 00:16:59,333 --> 00:17:01,033 逮捕令状? 242 00:17:01,033 --> 00:17:03,600 現場の証拠は 全部確認したんですか? 243 00:17:03,600 --> 00:17:06,300 カ・ソヌじゃない遺体が犯人です 244 00:17:06,300 --> 00:17:08,900 ソヌを殺して自殺したんです 245 00:17:08,900 --> 00:17:13,367 現場にはソヌの死体しかありませんでした 246 00:17:13,367 --> 00:17:14,867 そんな 247 00:17:15,933 --> 00:17:17,133 早く連れていけ 248 00:17:17,133 --> 00:17:19,033 行きましょう 249 00:17:19,033 --> 00:17:20,433 兄貴 250 00:17:20,433 --> 00:17:21,900 拳銃の指紋は? 251 00:17:21,900 --> 00:17:23,967 確認したんですか? 252 00:17:36,967 --> 00:17:38,200 ドンミンさん 253 00:17:38,200 --> 00:17:42,033 [ピョンタン警察署] 254 00:18:00,800 --> 00:18:02,467 ドンミンさんはどこへ? 255 00:18:02,467 --> 00:18:05,467 拘置所に移送されました 256 00:18:05,467 --> 00:18:07,900 ソヌを殺した証拠もないのに? 257 00:18:07,900 --> 00:18:10,233 殺してない証拠もありません 258 00:18:10,233 --> 00:18:15,033 ソニョンはホセの遺体を 隠したようです 259 00:18:15,033 --> 00:18:18,367 司法解剖が不可欠なのに 260 00:18:18,367 --> 00:18:21,067 現場記録からも抹消されています 261 00:18:21,067 --> 00:18:23,233 ホセの遺体を捜しましょう 262 00:18:23,233 --> 00:18:25,333 あらゆる手を使って 263 00:18:25,333 --> 00:18:28,067 いいお考えです 264 00:18:28,067 --> 00:18:32,867 [カソン病院] 265 00:18:32,867 --> 00:18:35,300 昨日運ばれた遺体のうち 266 00:18:35,300 --> 00:18:37,133 身長180センチのやせ型 267 00:18:37,133 --> 00:18:41,367 鎖骨に傷跡があり 銃傷のある遺体を捜してください 268 00:18:41,367 --> 00:18:43,467 時間がないので すぐ開始してください 269 00:18:43,467 --> 00:18:45,333 はい 270 00:19:05,700 --> 00:19:07,867 私が作りましょうか? 271 00:19:09,367 --> 00:19:12,500 私よりうまく作る 自信があるのか? 272 00:19:19,133 --> 00:19:22,733 教えたレシピではないな 273 00:19:26,700 --> 00:19:29,067 ムチャンで覚えました 274 00:19:29,767 --> 00:19:33,367 ドンミンという奴から? 275 00:19:36,100 --> 00:19:41,767 イチゴを配達していた イ弁護士の従弟 276 00:19:41,767 --> 00:19:44,067 あの若者だろ? 277 00:19:45,433 --> 00:19:47,367 そうです 278 00:19:48,800 --> 00:19:52,600 いつも時間通りに来て 279 00:19:52,600 --> 00:19:56,167 最高のイチゴを届けてくれた 280 00:19:56,167 --> 00:19:59,233 来るたび 返事もしないのに 281 00:19:59,233 --> 00:20:04,100 メモを書いてあったから 一度会ってみた 282 00:20:06,200 --> 00:20:09,533 真面目そうな青年だった 283 00:20:09,533 --> 00:20:12,800 たくさん助けてもらいました 284 00:20:13,667 --> 00:20:19,767 人はタダでは助けない 285 00:20:21,500 --> 00:20:23,133 会長 286 00:20:24,167 --> 00:20:26,933 ドンミンさんは 287 00:20:26,933 --> 00:20:30,700 対価のために 助ける人ではありません 288 00:20:31,433 --> 00:20:33,833 じゃあ好きなんだろう 289 00:20:39,167 --> 00:20:40,433 やることがあるので 290 00:20:40,433 --> 00:20:42,800 失礼します 291 00:20:45,233 --> 00:20:47,133 ヨンラン 292 00:20:48,033 --> 00:20:53,800 お前を信じていなかったら ここまで来られなかった 293 00:21:03,267 --> 00:21:05,300 いってきます 294 00:21:12,867 --> 00:21:14,600 うまいな 295 00:21:32,033 --> 00:21:33,867 どうぞ 296 00:21:34,733 --> 00:21:36,100 ヨンラン 297 00:21:36,100 --> 00:21:38,033 遅くにどうしたの? 何か用? 298 00:21:38,033 --> 00:21:39,833 何か持って来ようか? 299 00:21:39,833 --> 00:21:41,467 ビョルレさん 300 00:21:45,467 --> 00:21:48,000 一緒に行ってほしい所があるの 301 00:21:48,000 --> 00:21:49,633 私と? 302 00:21:49,633 --> 00:21:52,333 昔 服を扱ってたんでしょ? 303 00:21:52,333 --> 00:21:53,333 え? 304 00:21:53,333 --> 00:21:57,667 詐欺にあって店を閉めたわ 305 00:21:57,667 --> 00:21:59,433 突然どうして? 306 00:21:59,433 --> 00:22:01,700 明日はかっこよくキメたいの 307 00:22:01,700 --> 00:22:05,133 控えめで上品というより 308 00:22:05,133 --> 00:22:08,333 強烈に印象付けるような格好 309 00:22:08,333 --> 00:22:09,933 え? 310 00:22:44,567 --> 00:22:46,533 キム・ヨンランだ 311 00:22:46,533 --> 00:22:47,833 ヨンランさん 312 00:22:47,833 --> 00:22:52,567 副社長殺人事件への 関与を認めますか? 313 00:22:52,567 --> 00:22:55,400 逮捕された容疑者との関係は? 314 00:23:05,000 --> 00:23:06,833 なんだあれは 315 00:23:06,833 --> 00:23:09,333 カソングループは 316 00:23:09,333 --> 00:23:14,200 いつからこんなゴシップに 振り回される会社になった 317 00:23:50,633 --> 00:23:53,167 私に死んでほしかったのにね 318 00:23:53,167 --> 00:23:56,433 生きててごめんなさい 319 00:23:56,433 --> 00:24:00,400 本当の殺人犯を 捜さなきゃね 320 00:24:02,033 --> 00:24:05,000 でなきゃソヌがかわいそう 321 00:24:20,667 --> 00:24:27,300 本日はカ・ソヌ副社長の葬儀に ご参列いただきありがとうございます 322 00:24:27,300 --> 00:24:32,933 まずは故人を悼み ご冥福をお祈りいたします 323 00:24:37,000 --> 00:24:42,800 そしてご家族と カソングループ役員以外の皆様 324 00:24:42,800 --> 00:24:47,933 ご退席いただきますよう お願い申し上げます 325 00:25:03,200 --> 00:25:08,433 只今より故カ会長の 遺言を公開いたします 326 00:25:08,433 --> 00:25:11,200 株主総会での公開を 予定していましたが 327 00:25:11,200 --> 00:25:13,900 故カ会長夫人の要請により 328 00:25:13,900 --> 00:25:17,800 特別に公開することとしました 329 00:25:19,300 --> 00:25:20,567 [遺言書] 330 00:25:20,567 --> 00:25:25,833 故カ会長の遺言内容は 以下の通りです 331 00:25:27,733 --> 00:25:34,100 ”私カ・ソンホは全財産を キム・ヨンランに遺贈する” 332 00:25:34,100 --> 00:25:39,400 ”同時にキム・ヨンランを カソングループの後継者とする” 333 00:25:42,467 --> 00:25:45,567 ”カソングループの 全取締役及び役員には” 334 00:25:45,567 --> 00:25:51,267 ”後任のキム・ヨンランに 全面的に協力を要請する” 335 00:25:52,000 --> 00:25:58,267 ”以上が私カ・ソンホの 最後の願いである” 336 00:25:59,600 --> 00:26:01,200 それでは 337 00:26:03,000 --> 00:26:05,367 株主総会でお会いしましょう 338 00:26:18,733 --> 00:26:20,567 パク常務 339 00:26:20,567 --> 00:26:25,600 我々にあの女に投票しろと? 340 00:26:25,600 --> 00:26:27,433 静かに 341 00:26:27,433 --> 00:26:30,333 愚かな真似は慎むことね 342 00:26:38,400 --> 00:26:40,333 ドンミンの記事は埋もれた 343 00:26:40,333 --> 00:26:43,700 ”カソンの後継は遺産目当て”と トップ記事になってます 344 00:26:43,700 --> 00:26:46,467 副社長の死に関与しているとも 345 00:26:46,467 --> 00:26:48,667 悪意に満ちたコメントばかりです 346 00:26:48,667 --> 00:26:50,767 奥様 347 00:26:50,767 --> 00:26:53,500 関連検索で奥様の衣装も 話題になっています 348 00:26:53,500 --> 00:26:57,167 日々成長する姿が 誇らしいです 349 00:26:58,633 --> 00:27:00,533 ちょっと失礼 350 00:27:00,533 --> 00:27:02,133 はい 351 00:27:04,000 --> 00:27:05,933 ご苦労さまです 352 00:27:06,767 --> 00:27:08,600 ホセの遺体が見つかりました 353 00:27:08,600 --> 00:27:12,300 市営病院の保安室に 身元不明として保管されています 354 00:27:12,300 --> 00:27:14,767 我々も次の計画を 355 00:27:14,767 --> 00:27:16,333 すぐ行ってきます 356 00:27:16,333 --> 00:27:18,900 私は時間稼ぎを 357 00:27:23,567 --> 00:27:24,600 ホセの遺体は? 358 00:27:24,600 --> 00:27:28,467 キム検事の計らいで 数日中に火葬されます 359 00:27:28,467 --> 00:27:29,933 すぐに火葬するのよ 360 00:27:29,933 --> 00:27:31,600 はい 361 00:27:40,133 --> 00:27:44,333 [老人専門病院] 362 00:27:51,233 --> 00:27:53,800 - 準備はいいですか? - はい 363 00:27:55,000 --> 00:27:57,400 ちょっといいですか? 364 00:27:57,933 --> 00:27:59,667 どうぞ 365 00:28:07,867 --> 00:28:10,100 これが先だ 366 00:28:14,133 --> 00:28:16,067 ちょっと待って 367 00:28:19,433 --> 00:28:20,767 これから処理を 368 00:28:20,767 --> 00:28:22,967 わかりました 369 00:28:26,533 --> 00:28:28,267 早く行こう 370 00:28:29,600 --> 00:28:31,633 止まって 371 00:28:35,567 --> 00:28:37,967 遺体を確認します 372 00:28:38,900 --> 00:28:40,833 どういうつもりですか? 373 00:28:40,833 --> 00:28:43,000 身元不明の遺体ですよ 374 00:28:43,000 --> 00:28:45,267 殺人現場にあった遺体です 375 00:28:45,267 --> 00:28:48,733 火葬の法的手続きは 取っていますか? 376 00:28:49,600 --> 00:28:51,200 なんだと? 377 00:28:51,200 --> 00:28:53,700 おいヨンラン とっとと失せろ 378 00:28:53,700 --> 00:28:56,900 おい追い出せ 379 00:28:57,700 --> 00:28:59,567 ストップ 380 00:29:01,700 --> 00:29:03,567 <お待ちを> 381 00:29:04,400 --> 00:29:06,200 こちらです 382 00:29:07,433 --> 00:29:09,167 警備チームの手配で遅れました 383 00:29:09,167 --> 00:29:10,967 すみません 奥様 384 00:29:12,100 --> 00:29:13,967 区役所の職員ですね? 385 00:29:13,967 --> 00:29:15,733 そうです 386 00:29:15,733 --> 00:29:19,233 キル・ホセさんの 親族の方です 387 00:29:19,233 --> 00:29:20,400 はい? 388 00:29:20,400 --> 00:29:22,300 身元不明ではありません 389 00:29:22,300 --> 00:29:24,633 5親等の叔母様がお越しです 390 00:29:26,833 --> 00:29:30,067 ご確認を 391 00:29:54,667 --> 00:29:57,333 キル・テに間違いありません 392 00:30:21,500 --> 00:30:23,400 申し訳ありません 393 00:30:33,133 --> 00:30:36,067 殺してでも止めなさいよ 394 00:30:43,267 --> 00:30:44,967 ヒョヌ 395 00:30:47,567 --> 00:30:49,867 これが最後よ 396 00:30:51,633 --> 00:30:54,567 なんとしてもホセの死因を うまく処理させて 397 00:30:54,567 --> 00:30:56,400 わかったわね? 398 00:30:56,933 --> 00:30:58,433 承知しました 399 00:31:10,367 --> 00:31:13,000 事故ということで 400 00:31:13,000 --> 00:31:15,000 わかりました 401 00:31:15,000 --> 00:31:16,933 ストップ 402 00:31:28,700 --> 00:31:31,100 - 刑事さん - はい 403 00:31:31,100 --> 00:31:33,200 何してるんですか? 404 00:31:33,967 --> 00:31:37,700 司法解剖の結果を取りに 405 00:31:38,533 --> 00:31:41,133 広域捜査隊 ジュノ警部補です 406 00:31:41,133 --> 00:31:45,167 殺人事件現場で見つかった 容疑者キル・テの遺体は 407 00:31:45,167 --> 00:31:47,767 我々が引き取ります 408 00:31:47,767 --> 00:31:51,067 隠してるものを出して 409 00:31:51,067 --> 00:31:53,633 何するんだよ 410 00:31:55,100 --> 00:31:56,667 ピョンタン港 殺人事件報告書 411 00:31:58,300 --> 00:32:02,700 今からこの事件は 我々が 412 00:32:02,700 --> 00:32:04,633 ちょっと待てよ 413 00:32:04,633 --> 00:32:06,667 勝手に持っていくな 414 00:32:06,667 --> 00:32:08,267 いい加減にしろ 415 00:32:09,600 --> 00:32:11,733 来て良かったです 416 00:32:12,800 --> 00:32:16,700 カ・ソニョンはどこまで 手をまわしてるのかしら 417 00:32:16,700 --> 00:32:19,567 本当ですね 418 00:32:19,567 --> 00:32:21,433 検死結果はいつ? 419 00:32:21,433 --> 00:32:24,900 手配したので すぐ出るはずです 420 00:32:24,900 --> 00:32:27,200 ホセの遺体から 火薬残留物が検出され 421 00:32:27,200 --> 00:32:28,800 容疑がはっきりすれば 422 00:32:28,800 --> 00:32:30,900 ドンミンは釈放されます 423 00:32:30,900 --> 00:32:34,133 ホセの黒幕が ソニョンだと証明されれば 424 00:32:34,133 --> 00:32:37,233 ゲームセットもすぐです 425 00:32:37,233 --> 00:32:39,500 奥様 426 00:32:39,500 --> 00:32:42,567 ムチャンに設置した防犯カメラは? 427 00:32:43,433 --> 00:32:46,867 ホセが壊しました 428 00:32:47,567 --> 00:32:53,933 では…1つだけ 方法があります 429 00:32:55,967 --> 00:32:57,333 [辞表] 430 00:32:57,333 --> 00:33:00,567 次はどこで見つけたらいいの? 431 00:33:02,133 --> 00:33:03,967 あら 432 00:33:04,900 --> 00:33:06,567 ドン 433 00:33:06,567 --> 00:33:08,833 ええ もちろん 434 00:33:08,833 --> 00:33:12,200 わかったわ 435 00:33:12,767 --> 00:33:15,733 どこに行けばいい? 436 00:33:17,733 --> 00:33:19,367 そう 437 00:33:23,900 --> 00:33:25,500 会長 438 00:33:28,033 --> 00:33:30,233 イェリムか? 439 00:33:35,500 --> 00:33:39,033 会長 戻りましょう 440 00:34:04,467 --> 00:34:07,233 私のことも わからないんですか? 441 00:34:08,400 --> 00:34:10,267 以前はここまででは… 442 00:34:10,267 --> 00:34:13,933 認知症が悪化しています 443 00:34:15,833 --> 00:34:18,500 急ぎましょう 444 00:34:19,067 --> 00:34:24,000 少しでも早く復讐の 結末を見ていただかないと 445 00:34:24,000 --> 00:34:25,833 そうですね 446 00:34:29,967 --> 00:34:31,733 はい 447 00:34:33,933 --> 00:34:35,933 ヨンラン 448 00:34:36,567 --> 00:34:37,767 お願いがあるんです 449 00:34:37,767 --> 00:34:39,867 何でも言って 450 00:34:39,867 --> 00:34:42,233 もう母屋には行かず 451 00:34:42,233 --> 00:34:45,733 近づいてくる人がいないか 監視してください 452 00:34:45,733 --> 00:34:49,567 わかったわ 453 00:34:49,567 --> 00:34:51,500 ところでヨンラン 454 00:34:51,500 --> 00:34:58,500 あの人を助けるために 私に服を頼んだのよね? 455 00:35:02,667 --> 00:35:05,033 いつでも頼って 456 00:35:05,600 --> 00:35:07,533 ありがとうございます 457 00:35:08,333 --> 00:35:10,267 気にしないで 458 00:35:23,500 --> 00:35:25,067 [クンチョン労働] 459 00:35:25,067 --> 00:35:26,533 ドン 460 00:35:26,533 --> 00:35:27,567 なんでこんなに連れてきた? 461 00:35:27,567 --> 00:35:29,433 たくさんいたほうが良いでしょ 462 00:35:29,433 --> 00:35:31,700 いてもたっても いられなかったんだ 463 00:35:31,700 --> 00:35:33,067 あいつはどこにいるの? 464 00:35:33,067 --> 00:35:34,733 早く案内して 465 00:35:34,733 --> 00:35:36,800 行きましょう 466 00:35:40,333 --> 00:35:43,267 この人で間違いないかご確認を 467 00:35:48,433 --> 00:35:50,667 間違いありません こいつです 468 00:35:50,667 --> 00:35:52,233 確かにこの男です 469 00:35:52,233 --> 00:35:54,833 この男が 470 00:35:54,833 --> 00:35:58,300 プセミ…いえ ヨンランさんを殺そうとしました 471 00:35:58,300 --> 00:35:59,933 ヘジさんも襲ったのよ 472 00:35:59,933 --> 00:36:00,967 そうです 473 00:36:00,967 --> 00:36:03,600 こいつがこうやって 474 00:36:03,600 --> 00:36:06,400 幼稚園バスの運転手に なりすましたんだ 475 00:36:06,400 --> 00:36:08,733 悪事を重ねてそうなったのよ 476 00:36:08,733 --> 00:36:12,067 事件現場から逃げたので 必死で捜査しました 477 00:36:12,067 --> 00:36:13,467 わかりました 478 00:36:13,467 --> 00:36:16,133 つまりみなさん 479 00:36:16,133 --> 00:36:20,267 ヨンランさんを殺そうとしたのを 見たんですね? 480 00:36:24,933 --> 00:36:28,833 直接見た人はいませんか? 481 00:36:31,067 --> 00:36:35,500 被害者や目撃証言が 有利なんです 482 00:36:35,500 --> 00:36:37,233 私です 483 00:36:40,567 --> 00:36:42,800 私が見ました 484 00:36:42,800 --> 00:36:44,767 ペク・ヘジさん 485 00:36:44,767 --> 00:36:46,067 来ました 486 00:36:46,067 --> 00:36:47,767 彼女が被害者です 487 00:36:47,767 --> 00:36:50,267 そうです 488 00:37:08,800 --> 00:37:10,733 この傷です 489 00:37:10,733 --> 00:37:13,067 私を刺した人です 490 00:37:14,067 --> 00:37:19,167 この人がヨンランさんを 殺そうとしたのも目撃を? 491 00:37:23,033 --> 00:37:24,400 もう少し回復したら 492 00:37:24,400 --> 00:37:27,867 追加供述のために 警察署に来ていただけますか? 493 00:37:27,867 --> 00:37:29,733 わかりました 494 00:37:33,333 --> 00:37:35,033 捜査にご協力いただき ありがとうございます 495 00:37:35,033 --> 00:37:36,067 助かりました 496 00:37:36,067 --> 00:37:38,833 お帰りいただいても大丈夫です 497 00:37:43,167 --> 00:37:44,467 ヘジさん 498 00:37:44,467 --> 00:37:47,400 大丈夫なの? 499 00:37:47,400 --> 00:37:49,300 園長 500 00:37:50,200 --> 00:37:54,667 すごく会いたかったです 501 00:37:54,667 --> 00:37:57,900 私もよ 502 00:37:57,900 --> 00:37:59,967 主よ 503 00:37:59,967 --> 00:38:04,000 我らが子羊を守ってくれて ありがとうございます 504 00:38:04,000 --> 00:38:06,067 随分仲良さそうだな 505 00:38:06,067 --> 00:38:07,767 ヘジさんはいつ 目を覚ましたんだ? 506 00:38:07,767 --> 00:38:09,333 それは… 507 00:38:09,333 --> 00:38:11,100 怖いからこっちを見るな 508 00:38:11,100 --> 00:38:13,033 実は 509 00:38:19,867 --> 00:38:21,933 ヘジさん 510 00:38:21,933 --> 00:38:26,500 さっき園長と電話したんですが 511 00:38:26,500 --> 00:38:30,600 明日みんなで ソウルに行くそうです 512 00:38:32,033 --> 00:38:37,033 ヘジさんにケガをさせた悪党は 513 00:38:38,267 --> 00:38:40,133 死んだそうです 514 00:38:44,400 --> 00:38:47,467 それで証言が必要で 515 00:38:55,333 --> 00:38:57,033 ヘジさん 516 00:38:57,033 --> 00:38:58,933 聞こえますか? 517 00:38:59,933 --> 00:39:01,567 先生を呼ばなきゃ 518 00:39:01,567 --> 00:39:04,367 先生 519 00:39:04,367 --> 00:39:06,500 先生 520 00:39:13,533 --> 00:39:15,033 ドン 521 00:39:15,033 --> 00:39:17,867 ドンミンは釈放されるわよね? 522 00:39:17,867 --> 00:39:20,100 俺はイ・ドンだぞ 心配するな 523 00:39:20,100 --> 00:39:23,333 そうよね ドンは最高よ 524 00:39:23,333 --> 00:39:27,133 ところでプセミ先生は? 525 00:39:27,133 --> 00:39:29,133 随分有名になったからな 526 00:39:29,133 --> 00:39:30,667 ああ 527 00:39:30,667 --> 00:39:34,200 じゃあこれを渡して 528 00:39:34,200 --> 00:39:36,767 幼稚園で最後の授業をしたとき 529 00:39:36,767 --> 00:39:39,133 子どもたちが先生に書いた手紙よ 530 00:39:39,133 --> 00:39:41,300 わかった 531 00:39:41,300 --> 00:39:44,867 ところで相談窓はどこ? 532 00:39:44,867 --> 00:39:46,600 どうして相談窓口に? 533 00:39:46,600 --> 00:39:49,633 村中の人に書いてもらったの 534 00:39:49,633 --> 00:39:52,800 ドンミンの無実を訴えて 釈放してもらわなきゃ 535 00:39:52,800 --> 00:39:54,833 こんなことしなくてもいい 536 00:39:54,833 --> 00:39:57,400 ドンミンは釈放される 持って帰れ 537 00:39:57,400 --> 00:39:58,500 だけど 538 00:39:58,500 --> 00:39:59,767 ミソン 539 00:39:59,767 --> 00:40:01,033 相談窓口はこっちらしい 540 00:40:01,033 --> 00:40:04,133 俺たちでやるから心配するな 541 00:40:04,133 --> 00:40:06,233 あなたは自分の仕事に集中して 542 00:40:06,233 --> 00:40:08,233 私たちは私たちに できることをするわ 543 00:40:08,233 --> 00:40:09,167 早く行きましょう 544 00:40:09,167 --> 00:40:10,900 - こっちね - おつかれさま 545 00:40:10,900 --> 00:40:12,800 じゃあな 546 00:40:12,800 --> 00:40:15,200 - こっちだ - 早く行こう 547 00:40:17,933 --> 00:40:21,333 あれでこそ僕の姉さんだ 548 00:40:33,067 --> 00:40:35,767 ヘジさんの証言が終わりました 549 00:40:35,767 --> 00:40:41,267 数日病院で安静にしていれば 回復するようです 550 00:40:41,267 --> 00:40:43,333 それからこれは 551 00:40:43,333 --> 00:40:45,867 園児たちが書いた手紙です 552 00:40:45,867 --> 00:40:49,633 先生会いたい 553 00:40:53,367 --> 00:40:58,200 気になさっている 検死結果が出ました 554 00:40:58,200 --> 00:41:02,467 拳銃の火薬と指紋が ホセのものと一致しました 555 00:41:02,467 --> 00:41:06,767 ソヌを殺し自雑したと 処理されました 556 00:41:06,767 --> 00:41:09,967 ドンミンはすぐ釈放されます 557 00:41:10,567 --> 00:41:12,600 早いですね 558 00:41:12,600 --> 00:41:16,267 僕はイ・ドンですよ 559 00:41:18,233 --> 00:41:22,733 ソニョンにやられた分を やり返さないと 560 00:41:22,733 --> 00:41:24,467 そうしましょう 561 00:41:37,100 --> 00:41:39,167 ドンさん 562 00:41:39,167 --> 00:41:41,933 知ってるだろうが 正式に紹介するよ 563 00:41:41,933 --> 00:41:43,633 カソングループの後継者 564 00:41:43,633 --> 00:41:46,867 遺産目立ての玉の輿ではなく キム・ヨンランさんだ 565 00:41:49,700 --> 00:41:50,933 スンヒ 座って 566 00:41:50,933 --> 00:41:52,267 ええ 567 00:41:55,267 --> 00:41:58,700 渡したい物があり 来ていただきました 568 00:42:00,833 --> 00:42:02,800 何ですか? 569 00:42:02,800 --> 00:42:05,500 本名キル・テ 偽名キル・ホセが 570 00:42:05,500 --> 00:42:09,200 検死の結果 ソヌを殺したことが判明しました 571 00:42:09,200 --> 00:42:15,233 彼が私を殺そうとした 証言も入っています 572 00:42:15,233 --> 00:42:18,500 カ・ソヌとホセは どういう関係で? 573 00:42:18,500 --> 00:42:21,033 ソヌではなくソニョンです 574 00:42:21,633 --> 00:42:24,900 刑務所の更生プログラムで知り合い 575 00:42:24,900 --> 00:42:28,967 それ以来繋がっていたようです 576 00:42:28,967 --> 00:42:32,333 姉が実の弟を 殺したんですか? 577 00:42:32,333 --> 00:42:34,100 あり得ない 578 00:42:34,100 --> 00:42:38,500 あり得ないことが ここでは起こるんだ 579 00:42:38,500 --> 00:42:43,433 ピョ記者もソニョンに 責任を取ってもらわないと 580 00:42:43,433 --> 00:42:46,900 あの時も上から 記事を止められました 581 00:42:46,900 --> 00:42:49,200 今回はそんなことになりません 582 00:42:49,200 --> 00:42:51,333 ご心配なく 583 00:42:53,633 --> 00:42:55,600 ちょっと待ってください 584 00:42:57,033 --> 00:43:00,100 カ・ソニョン教授と キル・ホセは 585 00:43:00,100 --> 00:43:02,967 刑務所の更生プログラムで 知り合い 586 00:43:02,967 --> 00:43:05,967 最近まで繋がってたんです 587 00:43:05,967 --> 00:43:07,467 これは? 588 00:43:07,467 --> 00:43:10,567 カ・ソヌ副社長の殺害現場に ホセもいたのに 589 00:43:10,567 --> 00:43:13,200 どのニュースにも 記録にも出てきません 590 00:43:13,200 --> 00:43:15,167 おかしいと思いませんか? 591 00:43:15,167 --> 00:43:17,733 数日前キム・ヨンランを 殺そうともした 592 00:43:17,733 --> 00:43:21,433 目撃者や被害者の 証言もあります 593 00:43:21,433 --> 00:43:25,100 先輩 特ダネを 逃してもいいんですか? 594 00:43:26,367 --> 00:43:27,880 やってみろ 595 00:43:28,467 --> 00:43:29,600 本当ですか? 596 00:43:29,600 --> 00:43:30,800 やってみろ 597 00:43:30,800 --> 00:43:34,000 真実を報道するのが 記者の使命だ 598 00:43:37,133 --> 00:43:40,667 先輩 本当に 記事を書きますよ 599 00:43:45,667 --> 00:43:47,333 教授 600 00:43:50,700 --> 00:43:52,300 カ・ソニョン教授 601 00:43:52,300 --> 00:43:53,633 ご用件は? 602 00:43:53,633 --> 00:43:55,000 キル・ホセを知っていますね? 603 00:43:55,000 --> 00:43:58,733 カ・ソヌさんが亡くなった日 最後に会ったのはあなたです 604 00:43:58,733 --> 00:44:01,233 捜査にご協力をお願いします 605 00:44:01,233 --> 00:44:03,433 お待ちを 606 00:44:03,433 --> 00:44:07,633 その日 キル・ホセに会ったのは私です 607 00:44:07,633 --> 00:44:09,133 はい? 608 00:44:20,367 --> 00:44:22,900 電源が入っていないため かかりません 609 00:44:22,900 --> 00:44:24,767 [キム検事] 610 00:44:27,933 --> 00:44:29,567 [チョン警察庁長] 611 00:44:33,400 --> 00:44:36,800 電源が入っていないため かかりません 612 00:44:41,933 --> 00:44:43,460 [副社長殺害の黒幕は カ・ソニョン教授か] 613 00:44:43,460 --> 00:44:47,160 [副社長殺害の黒幕は カ・ソニョン教授か] 614 00:44:50,067 --> 00:44:52,400 イェリム 615 00:44:52,400 --> 00:44:55,300 お前が受けた屈辱 616 00:44:55,300 --> 00:44:58,867 この父が晴らしてやる 617 00:45:45,667 --> 00:45:47,700 奥様 618 00:45:48,833 --> 00:45:50,700 いらっしゃいますか? 619 00:45:52,233 --> 00:45:54,200 いませんよね? 620 00:45:58,667 --> 00:46:01,700 本当にケチなんだから 621 00:46:01,700 --> 00:46:05,033 新参者のくせに 622 00:46:05,033 --> 00:46:08,433 結婚して権力まで 手に入れたつもり? 623 00:46:08,433 --> 00:46:09,833 今すぐ出ていけ? 624 00:46:09,833 --> 00:46:12,533 いいわ 出て行ってやる 625 00:46:12,533 --> 00:46:16,700 だけど退職金はもらわなきゃ 626 00:46:16,700 --> 00:46:21,533 今までどれだけ 苦労したと思ってるの? 627 00:46:26,733 --> 00:46:28,800 あの… 628 00:46:28,800 --> 00:46:34,100 元の場所に戻そうと思ったんです 629 00:46:54,133 --> 00:46:58,800 私がホセにヨンランを 殺せと指示しました 630 00:46:58,800 --> 00:47:01,467 殺人教唆は殺人と同じ罪です 631 00:47:01,467 --> 00:47:03,033 ハム・ヒョヌさん 632 00:47:03,033 --> 00:47:05,200 カ・ソニョンさんの 秘書になって長いですね? 633 00:47:05,200 --> 00:47:09,100 おまけにキム・ヨンラン ペク・ヘジに対する殺人未遂 634 00:47:09,100 --> 00:47:13,333 殺人罪1件 殺人未遂罪2件 635 00:47:13,333 --> 00:47:17,133 最低でも 懲役10年にはなると思います 636 00:47:17,133 --> 00:47:19,533 カ・ソニョンから いくらもらうんですか? 637 00:47:19,533 --> 00:47:23,167 弁護士が来るまで黙秘します 638 00:47:50,833 --> 00:47:53,700 確かに会長だったわ 639 00:48:53,300 --> 00:48:54,967 会長 640 00:48:55,800 --> 00:48:57,667 ですよね? 641 00:49:06,033 --> 00:49:07,767 会長 642 00:49:12,933 --> 00:49:14,700 温かい 643 00:49:21,467 --> 00:49:25,367 生きてたんですね 644 00:49:25,367 --> 00:49:28,000 水を頼む 645 00:49:29,733 --> 00:49:33,400 はい 会長 646 00:49:34,167 --> 00:49:36,133 会長 647 00:49:37,300 --> 00:49:40,900 お水をどうぞ 648 00:49:40,900 --> 00:49:42,367 あらら 649 00:49:42,367 --> 00:49:44,033 会長 650 00:49:49,367 --> 00:49:51,300 会長 651 00:49:52,833 --> 00:49:54,933 大丈夫ですか? 652 00:50:01,900 --> 00:50:04,200 会長 653 00:50:04,200 --> 00:50:06,933 私を覚えてますか? 654 00:50:06,933 --> 00:50:09,833 チェ執事ですよ 655 00:50:12,000 --> 00:50:14,733 どういうことなの? 656 00:50:21,867 --> 00:50:23,800 違うわね 657 00:50:24,800 --> 00:50:26,533 会長 658 00:50:27,067 --> 00:50:29,233 こちらを見てください 659 00:50:29,233 --> 00:50:31,600 せーの 660 00:50:31,600 --> 00:50:33,433 素敵だわ 661 00:50:33,433 --> 00:50:36,467 次は一緒に 662 00:50:36,467 --> 00:50:39,267 せーの 663 00:50:43,933 --> 00:50:45,933 会長 664 00:50:45,933 --> 00:50:48,933 キム・ヨンランを覚えてますか? 665 00:50:48,933 --> 00:50:51,467 会長のボディガードだった人 666 00:50:52,667 --> 00:50:53,967 誰だ? 667 00:50:53,967 --> 00:50:58,067 地味な顔の子がいたじゃないですか 668 00:50:58,067 --> 00:50:59,567 ああ 669 00:50:59,567 --> 00:51:01,333 そうですか 670 00:51:02,000 --> 00:51:05,367 記憶にも残らない顔よね 671 00:51:06,467 --> 00:51:10,900 寝室にお連れしますね 672 00:51:10,900 --> 00:51:12,933 さあ 673 00:51:16,367 --> 00:51:19,400 ここを持ってください 674 00:51:21,067 --> 00:51:22,900 お上手です 675 00:51:22,900 --> 00:51:24,300 さあ立ちましょうね 676 00:51:24,300 --> 00:51:27,367 せーの 677 00:51:28,333 --> 00:51:30,900 もう一度 せーの 678 00:51:30,900 --> 00:51:33,533 お上手です 679 00:51:35,900 --> 00:51:38,800 1 2 680 00:51:38,800 --> 00:51:41,600 1 2 681 00:51:41,600 --> 00:51:44,600 上手ですね 682 00:51:50,577 --> 00:51:55,712 [チェ執事] 683 00:52:02,500 --> 00:52:04,933 失礼ね 684 00:52:04,933 --> 00:52:07,733 重要な証拠なのに 685 00:52:27,733 --> 00:52:30,300 [カ・ソンホ] 686 00:52:34,600 --> 00:52:36,533 イェリム 687 00:52:36,533 --> 00:52:38,667 どこにいるんだ? 688 00:52:40,200 --> 00:52:42,433 カ・ソンホ? 689 00:52:42,433 --> 00:52:46,200 認知症の会長と 母屋にいます 690 00:52:46,200 --> 00:52:47,800 黙っていますので 691 00:52:47,800 --> 00:52:50,567 私の口座に3億… 692 00:52:51,633 --> 00:52:56,200 ヨンランは 動じないでしょうね 693 00:53:00,467 --> 00:53:03,600 [カ・ソニョン教授] 694 00:53:05,167 --> 00:53:07,133 教授? 695 00:53:09,767 --> 00:53:13,600 つまり全ての防犯カメラを消して 696 00:53:13,600 --> 00:53:17,267 母屋から全員追い出すんですね? 697 00:53:18,967 --> 00:53:24,367 それなりの対価がいただければ 何でもしますよ 698 00:53:25,700 --> 00:53:27,333 はい 699 00:53:30,300 --> 00:53:33,533 この家ももう終わりね 700 00:53:33,533 --> 00:53:35,233 よし 701 00:53:59,833 --> 00:54:01,667 さようなら 702 00:54:13,633 --> 00:54:15,967 どうしてここに? 703 00:54:15,967 --> 00:54:17,533 サプライズです 704 00:54:17,533 --> 00:54:19,767 まさかドンミンさん? 705 00:54:19,767 --> 00:54:21,167 もうすぐ出てきます 706 00:54:21,167 --> 00:54:24,533 1分1万の弁護士ですから… 707 00:54:28,233 --> 00:54:31,567 会長よりせっかちだな 708 00:54:40,567 --> 00:54:43,300 豆腐を買って来ればよかった 709 00:54:46,233 --> 00:54:48,767 チョン・ドンミン 受刑者番号127 710 00:54:48,767 --> 00:54:50,233 あなたの荷物ですね? 711 00:54:50,233 --> 00:54:51,300 確認を 712 00:54:51,300 --> 00:54:52,733 はい 713 00:54:58,733 --> 00:55:01,333 [必ず迎えにいきます] 714 00:55:38,200 --> 00:55:39,733 どうしたのかしら? 715 00:55:39,733 --> 00:55:41,133 停電? 716 00:55:41,133 --> 00:55:42,833 あら? 717 00:55:54,000 --> 00:55:56,233 [ビョルレさん] 718 00:55:57,567 --> 00:55:59,700 ビョルレさん 719 00:55:59,700 --> 00:56:03,367 ヨンラン 誰か来たわ 720 00:56:03,367 --> 00:56:05,533 誰が? 721 00:56:05,533 --> 00:56:06,667 ビョルレさん どうしたの? 722 00:56:06,667 --> 00:56:08,400 カ・ソニョンが来た 723 00:56:08,400 --> 00:56:10,267 カ・ソニョンが家に来たわ 724 00:56:10,267 --> 00:56:12,533 わかった すぐ行きます 725 00:56:13,533 --> 00:56:14,667 車を借ります 726 00:56:14,667 --> 00:56:15,767 ドンミンさんを頼みます 727 00:56:15,767 --> 00:56:16,933 何があったんですか? 728 00:56:16,933 --> 00:56:18,667 カ・ソニョンが来たと 729 00:56:18,667 --> 00:56:20,100 え? 730 00:56:21,700 --> 00:56:23,300 奥様 731 00:56:25,500 --> 00:56:27,267 ドンミンが出てきたら 行きます 732 00:56:27,267 --> 00:56:28,767 はい 733 00:56:54,800 --> 00:56:56,633 ドンミン 734 00:56:58,633 --> 00:57:00,233 ヨンランさんは? 735 00:57:01,000 --> 00:57:03,000 それが… 736 00:57:54,833 --> 00:57:57,567 イェリムかい? 737 00:58:01,533 --> 00:58:03,567 遅かったじゃないか 738 00:58:03,567 --> 00:58:07,300 父さんはずっと待ってたぞ 739 00:58:09,090 --> 00:58:18,920 字幕作成: 👠 セミの秘密 🕶️ @viki.com 740 00:58:21,090 --> 00:58:23,960 優しい女 プ・セミ 741 00:58:25,000 --> 00:58:30,500 ♫ 始まるの Born again ♫ 742 00:58:43,167 --> 00:58:46,267 ♫ Now is the time ♫ 743 00:58:46,267 --> 00:58:54,300 ♫ 隠した傷が光り輝き ♫ 744 00:58:54,300 --> 00:58:57,500 ♫ I share the light ♫ 745 00:58:57,500 --> 00:59:02,233 ♫ この暗い日々を照らそう ♫ 746 00:59:02,233 --> 00:59:05,767 カ・ソニョン氏が 2代目代表に決定しました 747 00:59:05,767 --> 00:59:08,200 書斎の防犯カメラも 作動していませんでした 748 00:59:08,200 --> 00:59:09,633 今の心境は? 749 00:59:09,633 --> 00:59:10,900 ムチャンに戻ってろ 750 00:59:10,900 --> 00:59:12,167 お前にできるのはそれだけだ 751 00:59:12,167 --> 00:59:15,467 ヨンランさん 必要ならいつでも電話して 752 00:59:15,467 --> 00:59:18,233 カ・ソヌとキム・ヨンランの 殺害を指示したのはお前か? 753 00:59:18,233 --> 00:59:21,167 あんたが何者でもないことを 教えてあげるわ 754 00:59:21,167 --> 00:59:23,300 あんたも終わりよ 755 00:59:23,300 --> 00:59:25,767 そろそろ返事をしたほうが 756 00:59:25,767 --> 00:59:27,733 私は優しくありません 757 00:59:27,733 --> 00:59:31,440 僕にとってヨンランさんは 誰よりも良い人です 758 00:59:32,030 --> 00:59:35,580 ♫ 始まるの Born again