1
00:00:02,170 --> 00:00:05,540
チョン・ヨビン
2
00:00:06,960 --> 00:00:09,770
ジニョン
3
00:00:11,140 --> 00:00:14,120
ソ・ヒョヌ
4
00:00:16,680 --> 00:00:19,570
チャン・ユンジュ
5
00:00:20,840 --> 00:00:23,880
チュ・ヒョニョン
6
00:00:26,390 --> 00:00:28,520
ムン・ソングン
7
00:00:35,480 --> 00:00:40,120
優しい女 プ・セミ
8
00:00:41,967 --> 00:00:45,033
[このドラマはフィクションです
登場する人物・事柄は実在するものと関係ありません]
9
00:00:47,067 --> 00:00:49,300
[第11話]
10
00:00:50,933 --> 00:00:54,433
最初からムチャンに
行かなければ
11
00:00:54,433 --> 00:00:57,133
こんなことにならなかった
12
00:00:57,767 --> 00:01:00,567
もう終わりにします
13
00:01:05,867 --> 00:01:09,533
申し訳ありません
会長
14
00:01:15,110 --> 00:01:23,300
字幕作成: 👠 セミの秘密 🕶️ @viki.com
15
00:01:54,233 --> 00:01:59,000
今さら全部やめて死ぬだと?
16
00:02:09,133 --> 00:02:10,933
会長?
17
00:02:13,400 --> 00:02:15,867
生きていたんですか?
18
00:02:16,767 --> 00:02:18,367
会長
19
00:02:19,667 --> 00:02:22,033
どうして出てきたんですか??
20
00:02:22,033 --> 00:02:25,933
イ弁護士
知ってたんですか?
21
00:02:25,933 --> 00:02:28,233
奥様
22
00:02:29,967 --> 00:02:33,767
2人とも
一体どういうつもりなの?
23
00:02:33,767 --> 00:02:35,233
答えてよ
24
00:02:35,233 --> 00:02:36,867
離してください
25
00:02:36,867 --> 00:02:40,000
ヨンラン やめるんだ
26
00:02:40,000 --> 00:02:44,233
会長 今まで
私を弄んでたんですか?
27
00:02:44,233 --> 00:02:45,733
楽しかったでしょうね
28
00:02:45,733 --> 00:02:49,400
命がけで戦う姿は
面白かったですか?
29
00:02:49,400 --> 00:02:51,700
そんなことない
30
00:02:51,700 --> 00:02:54,633
全部知ってたんですか?
31
00:02:55,367 --> 00:03:00,733
会長のせいで
どれだけの人が傷ついたと?
32
00:03:00,733 --> 00:03:02,667
それで?
33
00:03:05,000 --> 00:03:08,467
自分は貧しいが良心はあると?
34
00:03:09,233 --> 00:03:12,300
人生を変えるのが
そんなに簡単だと思ったか?
35
00:03:12,300 --> 00:03:15,567
今になって全部諦めるだと?
36
00:03:15,567 --> 00:03:19,100
どうした
死ぬつもりだったか?
37
00:03:19,100 --> 00:03:21,100
これは何ですか?
38
00:03:23,133 --> 00:03:25,800
[遺書]
39
00:03:25,800 --> 00:03:27,667
カ・ソニョンが書いたんですか?
40
00:03:27,667 --> 00:03:31,100
奥様 本当に
死のうとしたんですか?
41
00:03:31,900 --> 00:03:32,933
会長
42
00:03:32,933 --> 00:03:35,267
大丈夫だ
43
00:03:36,433 --> 00:03:39,500
銃口を頭にあてた瞬間
気づきました
44
00:03:39,500 --> 00:03:41,400
私が死んだとしても
45
00:03:41,400 --> 00:03:44,867
カ・ソニョンは
ドンミンさんを解放しないし
46
00:03:44,867 --> 00:03:47,467
自分の罪を全部
私になすりつけて
47
00:03:47,467 --> 00:03:50,067
ドンミンさんを
共犯者に仕立て上げる
48
00:03:50,067 --> 00:03:51,933
当然だ
49
00:03:51,933 --> 00:03:54,367
やっとソニョンのように考えられるな
50
00:03:54,367 --> 00:03:56,067
会長
51
00:03:57,467 --> 00:04:01,333
どうして言ってくれなかったんですか?
52
00:04:01,333 --> 00:04:04,700
私は企業人だ
53
00:04:04,700 --> 00:04:08,233
代案がなければ生き残れない
54
00:04:08,233 --> 00:04:10,667
私も信じられないんですか?
55
00:04:11,667 --> 00:04:15,267
私を信じられない人のために
56
00:04:15,267 --> 00:04:18,567
命を懸けて
ここまで来ました
57
00:04:18,567 --> 00:04:20,700
ヨンラン
58
00:04:20,700 --> 00:04:23,567
お前と私は
59
00:04:23,567 --> 00:04:26,700
契約で繋がってるだけだ
60
00:04:30,200 --> 00:04:31,800
イ弁護士
61
00:04:32,567 --> 00:04:35,200
遺言書を修正しろ
62
00:04:35,200 --> 00:04:36,200
会長
63
00:04:36,200 --> 00:04:38,867
私の遺産だけでなく
64
00:04:38,867 --> 00:04:44,400
ヨンランに
カソンの会長職も相続する
65
00:04:44,400 --> 00:04:47,733
カソンの会長職まで譲ると?
66
00:04:47,733 --> 00:04:52,600
それでカソンの権力を
握ることができる
67
00:04:52,600 --> 00:04:58,233
いつまでソニョンに
振り回されるつもりだ
68
00:05:00,933 --> 00:05:02,733
すみません
69
00:05:02,733 --> 00:05:05,733
少し考える時間をください
70
00:05:08,833 --> 00:05:10,900
会長 大丈夫ですか?
71
00:05:10,900 --> 00:05:12,800
だめだ 背中に
72
00:05:12,800 --> 00:05:15,167
戻りましょう
73
00:05:33,600 --> 00:05:36,933
会長 もう少しの辛抱です
74
00:05:36,933 --> 00:05:38,800
すぐそこです
75
00:06:05,000 --> 00:06:06,933
終わりました
76
00:06:32,500 --> 00:06:37,500
[イチゴ農家が
カソンの副社長殺害に関与?]
77
00:06:37,500 --> 00:06:40,000
[なぜイチゴ農家が
カソンの副社長を殺害?]
78
00:06:51,000 --> 00:06:52,800
こちらでしたか
79
00:06:56,567 --> 00:06:58,900
会長の様子はどうですか?
80
00:06:58,900 --> 00:07:02,500
お察しの通り
あまり長くないでしょう
81
00:07:02,500 --> 00:07:06,267
モルヒネのせいで
痴呆の症状も出ています
82
00:07:11,567 --> 00:07:14,667
カ・ソニョンが
仕掛けてきましたね
83
00:07:14,667 --> 00:07:16,367
イ弁護士
84
00:07:17,033 --> 00:07:20,267
ドンミンさんを
助けるにはどうしたら?
85
00:07:22,533 --> 00:07:25,367
会長が修正した遺言書です
86
00:07:25,367 --> 00:07:28,567
カ・ソヌの葬儀で公開しましょう
87
00:07:31,467 --> 00:07:33,200
株主総会の前に?
88
00:07:33,200 --> 00:07:36,467
ムチャンに隠れ
殺し屋を殺し
89
00:07:36,467 --> 00:07:39,133
ソニョンの罪を公表する計画は
90
00:07:39,133 --> 00:07:41,700
全部失敗に終わりました
91
00:07:41,700 --> 00:07:45,300
これを公開すれば優位になれると?
92
00:07:45,300 --> 00:07:51,767
少なくともドンミンの濡れ衣を
晴らす役には立つでしょう
93
00:07:54,667 --> 00:07:56,600
どうして
94
00:07:57,367 --> 00:08:01,133
会長はこんなに多くの人を
欺いたんですか?
95
00:08:05,167 --> 00:08:07,733
契約を変えなくては
96
00:08:07,733 --> 00:08:09,467
変えるとは?
97
00:08:09,467 --> 00:08:12,667
銃で自殺したと見せかける
98
00:08:12,667 --> 00:08:16,300
末期の老人が若い妻を残して逝く
99
00:08:16,300 --> 00:08:18,600
記者が喜ぶネタが多ければ
100
00:08:18,600 --> 00:08:22,367
我が家に関心を集められる
101
00:08:22,367 --> 00:08:25,533
確かにショッキングです
102
00:08:26,467 --> 00:08:28,067
私は死なない
103
00:08:28,067 --> 00:08:30,767
どういう意味ですか?
104
00:08:30,767 --> 00:08:34,300
人生をかけた最後の勝負だ
105
00:08:34,300 --> 00:08:38,600
結末を見ずに
死ぬわけにいかん
106
00:08:38,600 --> 00:08:40,867
準備してくれ
107
00:08:40,867 --> 00:08:45,667
死を偽装するには
かなりの準備が必要ですね
108
00:08:48,667 --> 00:08:52,133
韓国では金で
買えないものはありません
109
00:08:53,200 --> 00:08:56,267
なぜこんなことを?
110
00:08:56,267 --> 00:08:58,733
高額報酬のためですか?
111
00:08:59,533 --> 00:09:00,667
当然です
112
00:09:00,667 --> 00:09:03,600
一生弁護士では稼げないような
113
00:09:03,600 --> 00:09:05,533
金額がもらえるんです
114
00:09:05,533 --> 00:09:07,533
それだけですか?
115
00:09:09,433 --> 00:09:13,600
苦学生だった私に
奨学金をくれたのは
116
00:09:13,600 --> 00:09:16,467
カ・ソンホ会長でした
117
00:09:16,467 --> 00:09:18,967
だから恩返しを
118
00:09:20,033 --> 00:09:22,067
僕からも質問が
119
00:09:22,067 --> 00:09:25,167
なぜこの仕事を
引き受けたのですか?
120
00:09:25,167 --> 00:09:26,600
死ぬかもしれない
121
00:09:26,600 --> 00:09:29,400
他の人を殺すことに
なるかもしれない仕事です
122
00:09:29,400 --> 00:09:32,467
本当にお金のためだけですか?
123
00:09:35,900 --> 00:09:40,800
最初はお金のためでしたが
今は復讐のためです
124
00:09:40,800 --> 00:09:42,833
金と権力を使って
無実の人を
125
00:09:42,833 --> 00:09:45,667
陥れるような真似は
許せません
126
00:09:45,667 --> 00:09:49,133
カ・ソニョンが
キル・ホセにさせたことを暴き
127
00:09:49,133 --> 00:09:51,567
必ず罪を償わせます
128
00:09:51,567 --> 00:09:55,200
久しぶりに意見が一致しましたね
129
00:10:24,867 --> 00:10:28,433
急にどうなさったんですか?
130
00:10:36,633 --> 00:10:39,667
彼をソヌの事件から消して
131
00:10:40,500 --> 00:10:42,333
承知しました
132
00:10:45,967 --> 00:10:48,733
この2人はどうしますか?
133
00:10:48,733 --> 00:10:51,633
今朝 記事が出たはずよ
134
00:10:51,633 --> 00:10:54,867
あとはキム検事が
うまくシナリオを
135
00:10:54,867 --> 00:10:57,667
はい ご心配なく
136
00:10:57,667 --> 00:10:59,967
問題ありません
137
00:11:05,667 --> 00:11:07,300
お散歩楽しかったわね
138
00:11:07,300 --> 00:11:09,233
今日も元気出していきましょう
139
00:11:09,233 --> 00:11:11,100
- はい
- 園長
140
00:11:11,100 --> 00:11:12,367
大変だよ
141
00:11:12,367 --> 00:11:15,200
- 何よ
- 記事を見たか?
142
00:11:16,533 --> 00:11:17,667
これだ
143
00:11:17,667 --> 00:11:22,633
[なぜイチゴ農家が
カソンの副社長を殺害したのか?]
144
00:11:24,800 --> 00:11:26,267
まあ
145
00:11:26,267 --> 00:11:28,500
本当なのか?
146
00:11:28,500 --> 00:11:30,700
黙って
147
00:11:30,700 --> 00:11:34,367
ジュウォン
先に入ってて
148
00:11:34,367 --> 00:11:36,733
うん
149
00:11:39,467 --> 00:11:41,167
ちょっと
150
00:11:41,167 --> 00:11:43,600
こっそり調べておくから
黙っててよ
151
00:11:43,600 --> 00:11:46,900
言いふらしたりしたら
許さないわよ
152
00:11:46,900 --> 00:11:48,967
わかったなら返事は?
153
00:11:49,833 --> 00:11:53,133
もう行って
朝ご飯の時間だから
154
00:11:53,133 --> 00:11:54,867
ご飯?
155
00:11:57,233 --> 00:11:59,033
いい?
156
00:11:59,033 --> 00:12:00,900
お口チャックよ
157
00:12:07,333 --> 00:12:09,167
奥様
158
00:12:10,433 --> 00:12:13,133
最近よく書斎にいらっしゃいますね
159
00:12:13,133 --> 00:12:16,933
書斎にはイ弁護士が?
160
00:12:16,933 --> 00:12:20,067
何が気になるんですか?
161
00:12:20,067 --> 00:12:23,100
お二人は今日で解雇です
162
00:12:23,100 --> 00:12:24,733
え?
163
00:12:25,967 --> 00:12:29,033
奥様 いくら執事でも
164
00:12:29,033 --> 00:12:33,067
ある日突然クビというのは
不当解雇です
165
00:12:33,067 --> 00:12:35,367
奥様もよくご存知ないのね
166
00:12:35,367 --> 00:12:41,233
今までの食料品や備品代を
水増ししてますね
167
00:12:41,233 --> 00:12:42,667
明細を確認しましょうか?
168
00:12:42,667 --> 00:12:45,933
彼女はともかく
なぜ私も?
169
00:12:45,933 --> 00:12:48,433
会長の車を勝手に使ってますね
170
00:12:48,433 --> 00:12:51,967
その証拠は
SNSに残っています
171
00:12:51,967 --> 00:12:53,133
これでも不当解雇ですか?
172
00:12:53,133 --> 00:12:54,933
いえ…
173
00:12:54,933 --> 00:12:57,433
今すぐこの家から
出て行ってください
174
00:12:57,433 --> 00:12:59,467
ご苦労さまでした
175
00:12:59,467 --> 00:13:02,867
奥様 全部消しますから
176
00:13:04,000 --> 00:13:07,500
荷造りくらいさせてよね
177
00:13:07,500 --> 00:13:09,500
情もないわけ?
178
00:13:09,500 --> 00:13:12,000
辞めてやるわよ
179
00:13:12,000 --> 00:13:13,967
本当に辞めるの?
180
00:13:13,967 --> 00:13:17,300
何か方法があるはずだ
181
00:13:17,300 --> 00:13:18,800
もういいわよ
182
00:13:29,100 --> 00:13:31,267
ドンミンさんはどうなりました?
183
00:13:31,267 --> 00:13:33,433
会いに行くところです
184
00:13:33,433 --> 00:13:35,767
なかなか面会許可が
下りませんでした
185
00:13:35,767 --> 00:13:38,733
- すぐ行ってきます
- 私も行きます
186
00:13:38,733 --> 00:13:40,267
奥様も?
187
00:13:40,267 --> 00:13:42,167
ドンミンの記事を見ましたよね?
188
00:13:42,167 --> 00:13:45,167
今行くのは
賢明ではありません
189
00:13:45,167 --> 00:13:47,167
車の中で待ってます
190
00:13:47,167 --> 00:13:49,367
それくらい行きたいんです
191
00:13:51,333 --> 00:13:53,233
ではそうしてください
192
00:14:11,167 --> 00:14:14,367
時間がかかると思います
193
00:14:14,367 --> 00:14:15,700
大丈夫です
194
00:14:15,700 --> 00:14:17,333
はい
195
00:14:24,067 --> 00:14:28,400
[ピョンタン警察署]
196
00:14:35,967 --> 00:14:37,600
兄貴
197
00:14:38,800 --> 00:14:40,233
ヨンランさんは元気にしてる?
198
00:14:40,233 --> 00:14:42,400
他人の心配をしてる場合か?
199
00:14:42,400 --> 00:14:47,433
殺人現場で銃を持って
逮捕されたんだぞ
200
00:14:47,433 --> 00:14:50,500
48時間以内に犯人でないと証明できなければ
201
00:14:50,500 --> 00:14:52,267
拘置所に送られるんだ
202
00:14:52,267 --> 00:14:53,867
兄貴は
203
00:14:54,567 --> 00:14:57,733
俺の知る最高の弁護士だ
204
00:14:59,767 --> 00:15:01,700
突然何だ?
205
00:15:03,633 --> 00:15:05,700
よく聞け ドンミン
206
00:15:05,700 --> 00:15:08,667
お前はムチャンのことで
ホセを追ってきた
207
00:15:08,667 --> 00:15:11,567
ホセがソヌを殺害し
自殺しようとしたところを
208
00:15:11,567 --> 00:15:13,533
止めようとしたが失敗
209
00:15:13,533 --> 00:15:15,800
もみ合う中 奪った拳銃を
210
00:15:15,800 --> 00:15:18,000
誤って撃ったんだ
211
00:15:18,000 --> 00:15:19,767
わかった
212
00:15:20,667 --> 00:15:22,733
それより
213
00:15:22,733 --> 00:15:25,667
ヨンランさんが傷つかないように
助けてあげて
214
00:15:26,433 --> 00:15:30,167
奥様は弱い人じゃない
215
00:15:30,167 --> 00:15:31,567
それにジュウォンも
216
00:15:31,567 --> 00:15:35,267
父親が帰ってこないから
心配してるだろう
217
00:15:35,267 --> 00:15:38,667
兄貴から姉ちゃんにうまく伝えて
218
00:15:38,667 --> 00:15:40,933
まったく
219
00:15:40,933 --> 00:15:44,733
それがわかってる奴が
無茶な行動を
220
00:15:45,367 --> 00:15:47,367
仕方なかったんだ
221
00:15:48,633 --> 00:15:52,600
どうしてキル・ホセを
追ってたんだ?
222
00:15:52,600 --> 00:15:55,733
ジョンウさんに
調べてもらったら
223
00:15:55,733 --> 00:15:59,067
ホセは刑務所にいたときから
224
00:15:59,067 --> 00:16:01,067
ソニョンと面識があったんだ
225
00:16:01,067 --> 00:16:04,267
ソヌが死んだ日も会いに行ってた
226
00:16:04,267 --> 00:16:07,800
その程度のアリバイは
準備してるだろう
227
00:16:07,800 --> 00:16:10,667
刑事でもないのに
なぜ追ったんだ
228
00:16:10,667 --> 00:16:12,533
- イカれてる
- やっとわかったか?
229
00:16:12,533 --> 00:16:16,700
思った以上にイカれてるよ
230
00:16:21,067 --> 00:16:22,667
それから
231
00:16:25,733 --> 00:16:29,933
奥様から約束を守ると
伝えてくれとのことだ
232
00:16:32,500 --> 00:16:35,533
一人にしてごめんなさい
233
00:16:35,533 --> 00:16:37,733
必ず迎えに行きます
234
00:16:38,567 --> 00:16:40,967
ヨンランさんが
235
00:16:40,967 --> 00:16:44,100
約束を守る人だって
236
00:16:44,100 --> 00:16:45,967
僕もよくわかってる
237
00:16:49,033 --> 00:16:50,667
はい
238
00:16:52,900 --> 00:16:55,400
面会中ですが何ですか?
239
00:16:55,400 --> 00:16:57,060
ドンミンさんに逮捕令状が出ました
240
00:16:57,060 --> 00:16:59,330
拘置所に移送します
241
00:16:59,333 --> 00:17:01,033
逮捕令状?
242
00:17:01,033 --> 00:17:03,600
現場の証拠は
全部確認したんですか?
243
00:17:03,600 --> 00:17:06,300
カ・ソヌじゃない遺体が犯人です
244
00:17:06,300 --> 00:17:08,900
ソヌを殺して自殺したんです
245
00:17:08,900 --> 00:17:13,367
現場にはソヌの死体しかありませんでした
246
00:17:13,367 --> 00:17:14,867
そんな
247
00:17:15,933 --> 00:17:17,133
早く連れていけ
248
00:17:17,133 --> 00:17:19,033
行きましょう
249
00:17:19,033 --> 00:17:20,433
兄貴
250
00:17:20,433 --> 00:17:21,900
拳銃の指紋は?
251
00:17:21,900 --> 00:17:23,967
確認したんですか?
252
00:17:36,967 --> 00:17:38,200
ドンミンさん
253
00:17:38,200 --> 00:17:42,033
[ピョンタン警察署]
254
00:18:00,800 --> 00:18:02,467
ドンミンさんはどこへ?
255
00:18:02,467 --> 00:18:05,467
拘置所に移送されました
256
00:18:05,467 --> 00:18:07,900
ソヌを殺した証拠もないのに?
257
00:18:07,900 --> 00:18:10,233
殺してない証拠もありません
258
00:18:10,233 --> 00:18:15,033
ソニョンはホセの遺体を
隠したようです
259
00:18:15,033 --> 00:18:18,367
司法解剖が不可欠なのに
260
00:18:18,367 --> 00:18:21,067
現場記録からも抹消されています
261
00:18:21,067 --> 00:18:23,233
ホセの遺体を捜しましょう
262
00:18:23,233 --> 00:18:25,333
あらゆる手を使って
263
00:18:25,333 --> 00:18:28,067
いいお考えです
264
00:18:28,067 --> 00:18:32,867
[カソン病院]
265
00:18:32,867 --> 00:18:35,300
昨日運ばれた遺体のうち
266
00:18:35,300 --> 00:18:37,133
身長180センチのやせ型
267
00:18:37,133 --> 00:18:41,367
鎖骨に傷跡があり
銃傷のある遺体を捜してください
268
00:18:41,367 --> 00:18:43,467
時間がないので
すぐ開始してください
269
00:18:43,467 --> 00:18:45,333
はい
270
00:19:05,700 --> 00:19:07,867
私が作りましょうか?
271
00:19:09,367 --> 00:19:12,500
私よりうまく作る
自信があるのか?
272
00:19:19,133 --> 00:19:22,733
教えたレシピではないな
273
00:19:26,700 --> 00:19:29,067
ムチャンで覚えました
274
00:19:29,767 --> 00:19:33,367
ドンミンという奴から?
275
00:19:36,100 --> 00:19:41,767
イチゴを配達していた
イ弁護士の従弟
276
00:19:41,767 --> 00:19:44,067
あの若者だろ?
277
00:19:45,433 --> 00:19:47,367
そうです
278
00:19:48,800 --> 00:19:52,600
いつも時間通りに来て
279
00:19:52,600 --> 00:19:56,167
最高のイチゴを届けてくれた
280
00:19:56,167 --> 00:19:59,233
来るたび
返事もしないのに
281
00:19:59,233 --> 00:20:04,100
メモを書いてあったから
一度会ってみた
282
00:20:06,200 --> 00:20:09,533
真面目そうな青年だった
283
00:20:09,533 --> 00:20:12,800
たくさん助けてもらいました
284
00:20:13,667 --> 00:20:19,767
人はタダでは助けない
285
00:20:21,500 --> 00:20:23,133
会長
286
00:20:24,167 --> 00:20:26,933
ドンミンさんは
287
00:20:26,933 --> 00:20:30,700
対価のために
助ける人ではありません
288
00:20:31,433 --> 00:20:33,833
じゃあ好きなんだろう
289
00:20:39,167 --> 00:20:40,433
やることがあるので
290
00:20:40,433 --> 00:20:42,800
失礼します
291
00:20:45,233 --> 00:20:47,133
ヨンラン
292
00:20:48,033 --> 00:20:53,800
お前を信じていなかったら
ここまで来られなかった
293
00:21:03,267 --> 00:21:05,300
いってきます
294
00:21:12,867 --> 00:21:14,600
うまいな
295
00:21:32,033 --> 00:21:33,867
どうぞ
296
00:21:34,733 --> 00:21:36,100
ヨンラン
297
00:21:36,100 --> 00:21:38,033
遅くにどうしたの?
何か用?
298
00:21:38,033 --> 00:21:39,833
何か持って来ようか?
299
00:21:39,833 --> 00:21:41,467
ビョルレさん
300
00:21:45,467 --> 00:21:48,000
一緒に行ってほしい所があるの
301
00:21:48,000 --> 00:21:49,633
私と?
302
00:21:49,633 --> 00:21:52,333
昔 服を扱ってたんでしょ?
303
00:21:52,333 --> 00:21:53,333
え?
304
00:21:53,333 --> 00:21:57,667
詐欺にあって店を閉めたわ
305
00:21:57,667 --> 00:21:59,433
突然どうして?
306
00:21:59,433 --> 00:22:01,700
明日はかっこよくキメたいの
307
00:22:01,700 --> 00:22:05,133
控えめで上品というより
308
00:22:05,133 --> 00:22:08,333
強烈に印象付けるような格好
309
00:22:08,333 --> 00:22:09,933
え?
310
00:22:44,567 --> 00:22:46,533
キム・ヨンランだ
311
00:22:46,533 --> 00:22:47,833
ヨンランさん
312
00:22:47,833 --> 00:22:52,567
副社長殺人事件への
関与を認めますか?
313
00:22:52,567 --> 00:22:55,400
逮捕された容疑者との関係は?
314
00:23:05,000 --> 00:23:06,833
なんだあれは
315
00:23:06,833 --> 00:23:09,333
カソングループは
316
00:23:09,333 --> 00:23:14,200
いつからこんなゴシップに
振り回される会社になった
317
00:23:50,633 --> 00:23:53,167
私に死んでほしかったのにね
318
00:23:53,167 --> 00:23:56,433
生きててごめんなさい
319
00:23:56,433 --> 00:24:00,400
本当の殺人犯を
捜さなきゃね
320
00:24:02,033 --> 00:24:05,000
でなきゃソヌがかわいそう
321
00:24:20,667 --> 00:24:27,300
本日はカ・ソヌ副社長の葬儀に
ご参列いただきありがとうございます
322
00:24:27,300 --> 00:24:32,933
まずは故人を悼み
ご冥福をお祈りいたします
323
00:24:37,000 --> 00:24:42,800
そしてご家族と
カソングループ役員以外の皆様
324
00:24:42,800 --> 00:24:47,933
ご退席いただきますよう
お願い申し上げます
325
00:25:03,200 --> 00:25:08,433
只今より故カ会長の
遺言を公開いたします
326
00:25:08,433 --> 00:25:11,200
株主総会での公開を
予定していましたが
327
00:25:11,200 --> 00:25:13,900
故カ会長夫人の要請により
328
00:25:13,900 --> 00:25:17,800
特別に公開することとしました
329
00:25:19,300 --> 00:25:20,567
[遺言書]
330
00:25:20,567 --> 00:25:25,833
故カ会長の遺言内容は
以下の通りです
331
00:25:27,733 --> 00:25:34,100
”私カ・ソンホは全財産を
キム・ヨンランに遺贈する”
332
00:25:34,100 --> 00:25:39,400
”同時にキム・ヨンランを
カソングループの後継者とする”
333
00:25:42,467 --> 00:25:45,567
”カソングループの
全取締役及び役員には”
334
00:25:45,567 --> 00:25:51,267
”後任のキム・ヨンランに
全面的に協力を要請する”
335
00:25:52,000 --> 00:25:58,267
”以上が私カ・ソンホの
最後の願いである”
336
00:25:59,600 --> 00:26:01,200
それでは
337
00:26:03,000 --> 00:26:05,367
株主総会でお会いしましょう
338
00:26:18,733 --> 00:26:20,567
パク常務
339
00:26:20,567 --> 00:26:25,600
我々にあの女に投票しろと?
340
00:26:25,600 --> 00:26:27,433
静かに
341
00:26:27,433 --> 00:26:30,333
愚かな真似は慎むことね
342
00:26:38,400 --> 00:26:40,333
ドンミンの記事は埋もれた
343
00:26:40,333 --> 00:26:43,700
”カソンの後継は遺産目当て”と
トップ記事になってます
344
00:26:43,700 --> 00:26:46,467
副社長の死に関与しているとも
345
00:26:46,467 --> 00:26:48,667
悪意に満ちたコメントばかりです
346
00:26:48,667 --> 00:26:50,767
奥様
347
00:26:50,767 --> 00:26:53,500
関連検索で奥様の衣装も
話題になっています
348
00:26:53,500 --> 00:26:57,167
日々成長する姿が
誇らしいです
349
00:26:58,633 --> 00:27:00,533
ちょっと失礼
350
00:27:00,533 --> 00:27:02,133
はい
351
00:27:04,000 --> 00:27:05,933
ご苦労さまです
352
00:27:06,767 --> 00:27:08,600
ホセの遺体が見つかりました
353
00:27:08,600 --> 00:27:12,300
市営病院の保安室に
身元不明として保管されています
354
00:27:12,300 --> 00:27:14,767
我々も次の計画を
355
00:27:14,767 --> 00:27:16,333
すぐ行ってきます
356
00:27:16,333 --> 00:27:18,900
私は時間稼ぎを
357
00:27:23,567 --> 00:27:24,600
ホセの遺体は?
358
00:27:24,600 --> 00:27:28,467
キム検事の計らいで
数日中に火葬されます
359
00:27:28,467 --> 00:27:29,933
すぐに火葬するのよ
360
00:27:29,933 --> 00:27:31,600
はい
361
00:27:40,133 --> 00:27:44,333
[老人専門病院]
362
00:27:51,233 --> 00:27:53,800
- 準備はいいですか?
- はい
363
00:27:55,000 --> 00:27:57,400
ちょっといいですか?
364
00:27:57,933 --> 00:27:59,667
どうぞ
365
00:28:07,867 --> 00:28:10,100
これが先だ
366
00:28:14,133 --> 00:28:16,067
ちょっと待って
367
00:28:19,433 --> 00:28:20,767
これから処理を
368
00:28:20,767 --> 00:28:22,967
わかりました
369
00:28:26,533 --> 00:28:28,267
早く行こう
370
00:28:29,600 --> 00:28:31,633
止まって
371
00:28:35,567 --> 00:28:37,967
遺体を確認します
372
00:28:38,900 --> 00:28:40,833
どういうつもりですか?
373
00:28:40,833 --> 00:28:43,000
身元不明の遺体ですよ
374
00:28:43,000 --> 00:28:45,267
殺人現場にあった遺体です
375
00:28:45,267 --> 00:28:48,733
火葬の法的手続きは
取っていますか?
376
00:28:49,600 --> 00:28:51,200
なんだと?
377
00:28:51,200 --> 00:28:53,700
おいヨンラン
とっとと失せろ
378
00:28:53,700 --> 00:28:56,900
おい追い出せ
379
00:28:57,700 --> 00:28:59,567
ストップ
380
00:29:01,700 --> 00:29:03,567
<お待ちを>
381
00:29:04,400 --> 00:29:06,200
こちらです
382
00:29:07,433 --> 00:29:09,167
警備チームの手配で遅れました
383
00:29:09,167 --> 00:29:10,967
すみません
奥様
384
00:29:12,100 --> 00:29:13,967
区役所の職員ですね?
385
00:29:13,967 --> 00:29:15,733
そうです
386
00:29:15,733 --> 00:29:19,233
キル・ホセさんの
親族の方です
387
00:29:19,233 --> 00:29:20,400
はい?
388
00:29:20,400 --> 00:29:22,300
身元不明ではありません
389
00:29:22,300 --> 00:29:24,633
5親等の叔母様がお越しです
390
00:29:26,833 --> 00:29:30,067
ご確認を
391
00:29:54,667 --> 00:29:57,333
キル・テに間違いありません
392
00:30:21,500 --> 00:30:23,400
申し訳ありません
393
00:30:33,133 --> 00:30:36,067
殺してでも止めなさいよ
394
00:30:43,267 --> 00:30:44,967
ヒョヌ
395
00:30:47,567 --> 00:30:49,867
これが最後よ
396
00:30:51,633 --> 00:30:54,567
なんとしてもホセの死因を
うまく処理させて
397
00:30:54,567 --> 00:30:56,400
わかったわね?
398
00:30:56,933 --> 00:30:58,433
承知しました
399
00:31:10,367 --> 00:31:13,000
事故ということで
400
00:31:13,000 --> 00:31:15,000
わかりました
401
00:31:15,000 --> 00:31:16,933
ストップ
402
00:31:28,700 --> 00:31:31,100
- 刑事さん
- はい
403
00:31:31,100 --> 00:31:33,200
何してるんですか?
404
00:31:33,967 --> 00:31:37,700
司法解剖の結果を取りに
405
00:31:38,533 --> 00:31:41,133
広域捜査隊
ジュノ警部補です
406
00:31:41,133 --> 00:31:45,167
殺人事件現場で見つかった
容疑者キル・テの遺体は
407
00:31:45,167 --> 00:31:47,767
我々が引き取ります
408
00:31:47,767 --> 00:31:51,067
隠してるものを出して
409
00:31:51,067 --> 00:31:53,633
何するんだよ
410
00:31:55,100 --> 00:31:56,667
ピョンタン港
殺人事件報告書
411
00:31:58,300 --> 00:32:02,700
今からこの事件は
我々が
412
00:32:02,700 --> 00:32:04,633
ちょっと待てよ
413
00:32:04,633 --> 00:32:06,667
勝手に持っていくな
414
00:32:06,667 --> 00:32:08,267
いい加減にしろ
415
00:32:09,600 --> 00:32:11,733
来て良かったです
416
00:32:12,800 --> 00:32:16,700
カ・ソニョンはどこまで
手をまわしてるのかしら
417
00:32:16,700 --> 00:32:19,567
本当ですね
418
00:32:19,567 --> 00:32:21,433
検死結果はいつ?
419
00:32:21,433 --> 00:32:24,900
手配したので
すぐ出るはずです
420
00:32:24,900 --> 00:32:27,200
ホセの遺体から
火薬残留物が検出され
421
00:32:27,200 --> 00:32:28,800
容疑がはっきりすれば
422
00:32:28,800 --> 00:32:30,900
ドンミンは釈放されます
423
00:32:30,900 --> 00:32:34,133
ホセの黒幕が
ソニョンだと証明されれば
424
00:32:34,133 --> 00:32:37,233
ゲームセットもすぐです
425
00:32:37,233 --> 00:32:39,500
奥様
426
00:32:39,500 --> 00:32:42,567
ムチャンに設置した防犯カメラは?
427
00:32:43,433 --> 00:32:46,867
ホセが壊しました
428
00:32:47,567 --> 00:32:53,933
では…1つだけ
方法があります
429
00:32:55,967 --> 00:32:57,333
[辞表]
430
00:32:57,333 --> 00:33:00,567
次はどこで見つけたらいいの?
431
00:33:02,133 --> 00:33:03,967
あら
432
00:33:04,900 --> 00:33:06,567
ドン
433
00:33:06,567 --> 00:33:08,833
ええ もちろん
434
00:33:08,833 --> 00:33:12,200
わかったわ
435
00:33:12,767 --> 00:33:15,733
どこに行けばいい?
436
00:33:17,733 --> 00:33:19,367
そう
437
00:33:23,900 --> 00:33:25,500
会長
438
00:33:28,033 --> 00:33:30,233
イェリムか?
439
00:33:35,500 --> 00:33:39,033
会長 戻りましょう
440
00:34:04,467 --> 00:34:07,233
私のことも
わからないんですか?
441
00:34:08,400 --> 00:34:10,267
以前はここまででは…
442
00:34:10,267 --> 00:34:13,933
認知症が悪化しています
443
00:34:15,833 --> 00:34:18,500
急ぎましょう
444
00:34:19,067 --> 00:34:24,000
少しでも早く復讐の
結末を見ていただかないと
445
00:34:24,000 --> 00:34:25,833
そうですね
446
00:34:29,967 --> 00:34:31,733
はい
447
00:34:33,933 --> 00:34:35,933
ヨンラン
448
00:34:36,567 --> 00:34:37,767
お願いがあるんです
449
00:34:37,767 --> 00:34:39,867
何でも言って
450
00:34:39,867 --> 00:34:42,233
もう母屋には行かず
451
00:34:42,233 --> 00:34:45,733
近づいてくる人がいないか
監視してください
452
00:34:45,733 --> 00:34:49,567
わかったわ
453
00:34:49,567 --> 00:34:51,500
ところでヨンラン
454
00:34:51,500 --> 00:34:58,500
あの人を助けるために
私に服を頼んだのよね?
455
00:35:02,667 --> 00:35:05,033
いつでも頼って
456
00:35:05,600 --> 00:35:07,533
ありがとうございます
457
00:35:08,333 --> 00:35:10,267
気にしないで
458
00:35:23,500 --> 00:35:25,067
[クンチョン労働]
459
00:35:25,067 --> 00:35:26,533
ドン
460
00:35:26,533 --> 00:35:27,567
なんでこんなに連れてきた?
461
00:35:27,567 --> 00:35:29,433
たくさんいたほうが良いでしょ
462
00:35:29,433 --> 00:35:31,700
いてもたっても
いられなかったんだ
463
00:35:31,700 --> 00:35:33,067
あいつはどこにいるの?
464
00:35:33,067 --> 00:35:34,733
早く案内して
465
00:35:34,733 --> 00:35:36,800
行きましょう
466
00:35:40,333 --> 00:35:43,267
この人で間違いないかご確認を
467
00:35:48,433 --> 00:35:50,667
間違いありません
こいつです
468
00:35:50,667 --> 00:35:52,233
確かにこの男です
469
00:35:52,233 --> 00:35:54,833
この男が
470
00:35:54,833 --> 00:35:58,300
プセミ…いえ
ヨンランさんを殺そうとしました
471
00:35:58,300 --> 00:35:59,933
ヘジさんも襲ったのよ
472
00:35:59,933 --> 00:36:00,967
そうです
473
00:36:00,967 --> 00:36:03,600
こいつがこうやって
474
00:36:03,600 --> 00:36:06,400
幼稚園バスの運転手に
なりすましたんだ
475
00:36:06,400 --> 00:36:08,733
悪事を重ねてそうなったのよ
476
00:36:08,733 --> 00:36:12,067
事件現場から逃げたので
必死で捜査しました
477
00:36:12,067 --> 00:36:13,467
わかりました
478
00:36:13,467 --> 00:36:16,133
つまりみなさん
479
00:36:16,133 --> 00:36:20,267
ヨンランさんを殺そうとしたのを
見たんですね?
480
00:36:24,933 --> 00:36:28,833
直接見た人はいませんか?
481
00:36:31,067 --> 00:36:35,500
被害者や目撃証言が
有利なんです
482
00:36:35,500 --> 00:36:37,233
私です
483
00:36:40,567 --> 00:36:42,800
私が見ました
484
00:36:42,800 --> 00:36:44,767
ペク・ヘジさん
485
00:36:44,767 --> 00:36:46,067
来ました
486
00:36:46,067 --> 00:36:47,767
彼女が被害者です
487
00:36:47,767 --> 00:36:50,267
そうです
488
00:37:08,800 --> 00:37:10,733
この傷です
489
00:37:10,733 --> 00:37:13,067
私を刺した人です
490
00:37:14,067 --> 00:37:19,167
この人がヨンランさんを
殺そうとしたのも目撃を?
491
00:37:23,033 --> 00:37:24,400
もう少し回復したら
492
00:37:24,400 --> 00:37:27,867
追加供述のために
警察署に来ていただけますか?
493
00:37:27,867 --> 00:37:29,733
わかりました
494
00:37:33,333 --> 00:37:35,033
捜査にご協力いただき
ありがとうございます
495
00:37:35,033 --> 00:37:36,067
助かりました
496
00:37:36,067 --> 00:37:38,833
お帰りいただいても大丈夫です
497
00:37:43,167 --> 00:37:44,467
ヘジさん
498
00:37:44,467 --> 00:37:47,400
大丈夫なの?
499
00:37:47,400 --> 00:37:49,300
園長
500
00:37:50,200 --> 00:37:54,667
すごく会いたかったです
501
00:37:54,667 --> 00:37:57,900
私もよ
502
00:37:57,900 --> 00:37:59,967
主よ
503
00:37:59,967 --> 00:38:04,000
我らが子羊を守ってくれて
ありがとうございます
504
00:38:04,000 --> 00:38:06,067
随分仲良さそうだな
505
00:38:06,067 --> 00:38:07,767
ヘジさんはいつ
目を覚ましたんだ?
506
00:38:07,767 --> 00:38:09,333
それは…
507
00:38:09,333 --> 00:38:11,100
怖いからこっちを見るな
508
00:38:11,100 --> 00:38:13,033
実は
509
00:38:19,867 --> 00:38:21,933
ヘジさん
510
00:38:21,933 --> 00:38:26,500
さっき園長と電話したんですが
511
00:38:26,500 --> 00:38:30,600
明日みんなで
ソウルに行くそうです
512
00:38:32,033 --> 00:38:37,033
ヘジさんにケガをさせた悪党は
513
00:38:38,267 --> 00:38:40,133
死んだそうです
514
00:38:44,400 --> 00:38:47,467
それで証言が必要で
515
00:38:55,333 --> 00:38:57,033
ヘジさん
516
00:38:57,033 --> 00:38:58,933
聞こえますか?
517
00:38:59,933 --> 00:39:01,567
先生を呼ばなきゃ
518
00:39:01,567 --> 00:39:04,367
先生
519
00:39:04,367 --> 00:39:06,500
先生
520
00:39:13,533 --> 00:39:15,033
ドン
521
00:39:15,033 --> 00:39:17,867
ドンミンは釈放されるわよね?
522
00:39:17,867 --> 00:39:20,100
俺はイ・ドンだぞ
心配するな
523
00:39:20,100 --> 00:39:23,333
そうよね
ドンは最高よ
524
00:39:23,333 --> 00:39:27,133
ところでプセミ先生は?
525
00:39:27,133 --> 00:39:29,133
随分有名になったからな
526
00:39:29,133 --> 00:39:30,667
ああ
527
00:39:30,667 --> 00:39:34,200
じゃあこれを渡して
528
00:39:34,200 --> 00:39:36,767
幼稚園で最後の授業をしたとき
529
00:39:36,767 --> 00:39:39,133
子どもたちが先生に書いた手紙よ
530
00:39:39,133 --> 00:39:41,300
わかった
531
00:39:41,300 --> 00:39:44,867
ところで相談窓はどこ?
532
00:39:44,867 --> 00:39:46,600
どうして相談窓口に?
533
00:39:46,600 --> 00:39:49,633
村中の人に書いてもらったの
534
00:39:49,633 --> 00:39:52,800
ドンミンの無実を訴えて
釈放してもらわなきゃ
535
00:39:52,800 --> 00:39:54,833
こんなことしなくてもいい
536
00:39:54,833 --> 00:39:57,400
ドンミンは釈放される
持って帰れ
537
00:39:57,400 --> 00:39:58,500
だけど
538
00:39:58,500 --> 00:39:59,767
ミソン
539
00:39:59,767 --> 00:40:01,033
相談窓口はこっちらしい
540
00:40:01,033 --> 00:40:04,133
俺たちでやるから心配するな
541
00:40:04,133 --> 00:40:06,233
あなたは自分の仕事に集中して
542
00:40:06,233 --> 00:40:08,233
私たちは私たちに
できることをするわ
543
00:40:08,233 --> 00:40:09,167
早く行きましょう
544
00:40:09,167 --> 00:40:10,900
- こっちね
- おつかれさま
545
00:40:10,900 --> 00:40:12,800
じゃあな
546
00:40:12,800 --> 00:40:15,200
- こっちだ
- 早く行こう
547
00:40:17,933 --> 00:40:21,333
あれでこそ僕の姉さんだ
548
00:40:33,067 --> 00:40:35,767
ヘジさんの証言が終わりました
549
00:40:35,767 --> 00:40:41,267
数日病院で安静にしていれば
回復するようです
550
00:40:41,267 --> 00:40:43,333
それからこれは
551
00:40:43,333 --> 00:40:45,867
園児たちが書いた手紙です
552
00:40:45,867 --> 00:40:49,633
先生会いたい
553
00:40:53,367 --> 00:40:58,200
気になさっている
検死結果が出ました
554
00:40:58,200 --> 00:41:02,467
拳銃の火薬と指紋が
ホセのものと一致しました
555
00:41:02,467 --> 00:41:06,767
ソヌを殺し自雑したと
処理されました
556
00:41:06,767 --> 00:41:09,967
ドンミンはすぐ釈放されます
557
00:41:10,567 --> 00:41:12,600
早いですね
558
00:41:12,600 --> 00:41:16,267
僕はイ・ドンですよ
559
00:41:18,233 --> 00:41:22,733
ソニョンにやられた分を
やり返さないと
560
00:41:22,733 --> 00:41:24,467
そうしましょう
561
00:41:37,100 --> 00:41:39,167
ドンさん
562
00:41:39,167 --> 00:41:41,933
知ってるだろうが
正式に紹介するよ
563
00:41:41,933 --> 00:41:43,633
カソングループの後継者
564
00:41:43,633 --> 00:41:46,867
遺産目立ての玉の輿ではなく
キム・ヨンランさんだ
565
00:41:49,700 --> 00:41:50,933
スンヒ 座って
566
00:41:50,933 --> 00:41:52,267
ええ
567
00:41:55,267 --> 00:41:58,700
渡したい物があり
来ていただきました
568
00:42:00,833 --> 00:42:02,800
何ですか?
569
00:42:02,800 --> 00:42:05,500
本名キル・テ
偽名キル・ホセが
570
00:42:05,500 --> 00:42:09,200
検死の結果
ソヌを殺したことが判明しました
571
00:42:09,200 --> 00:42:15,233
彼が私を殺そうとした
証言も入っています
572
00:42:15,233 --> 00:42:18,500
カ・ソヌとホセは
どういう関係で?
573
00:42:18,500 --> 00:42:21,033
ソヌではなくソニョンです
574
00:42:21,633 --> 00:42:24,900
刑務所の更生プログラムで知り合い
575
00:42:24,900 --> 00:42:28,967
それ以来繋がっていたようです
576
00:42:28,967 --> 00:42:32,333
姉が実の弟を
殺したんですか?
577
00:42:32,333 --> 00:42:34,100
あり得ない
578
00:42:34,100 --> 00:42:38,500
あり得ないことが
ここでは起こるんだ
579
00:42:38,500 --> 00:42:43,433
ピョ記者もソニョンに
責任を取ってもらわないと
580
00:42:43,433 --> 00:42:46,900
あの時も上から
記事を止められました
581
00:42:46,900 --> 00:42:49,200
今回はそんなことになりません
582
00:42:49,200 --> 00:42:51,333
ご心配なく
583
00:42:53,633 --> 00:42:55,600
ちょっと待ってください
584
00:42:57,033 --> 00:43:00,100
カ・ソニョン教授と
キル・ホセは
585
00:43:00,100 --> 00:43:02,967
刑務所の更生プログラムで
知り合い
586
00:43:02,967 --> 00:43:05,967
最近まで繋がってたんです
587
00:43:05,967 --> 00:43:07,467
これは?
588
00:43:07,467 --> 00:43:10,567
カ・ソヌ副社長の殺害現場に
ホセもいたのに
589
00:43:10,567 --> 00:43:13,200
どのニュースにも
記録にも出てきません
590
00:43:13,200 --> 00:43:15,167
おかしいと思いませんか?
591
00:43:15,167 --> 00:43:17,733
数日前キム・ヨンランを
殺そうともした
592
00:43:17,733 --> 00:43:21,433
目撃者や被害者の
証言もあります
593
00:43:21,433 --> 00:43:25,100
先輩 特ダネを
逃してもいいんですか?
594
00:43:26,367 --> 00:43:27,880
やってみろ
595
00:43:28,467 --> 00:43:29,600
本当ですか?
596
00:43:29,600 --> 00:43:30,800
やってみろ
597
00:43:30,800 --> 00:43:34,000
真実を報道するのが
記者の使命だ
598
00:43:37,133 --> 00:43:40,667
先輩 本当に
記事を書きますよ
599
00:43:45,667 --> 00:43:47,333
教授
600
00:43:50,700 --> 00:43:52,300
カ・ソニョン教授
601
00:43:52,300 --> 00:43:53,633
ご用件は?
602
00:43:53,633 --> 00:43:55,000
キル・ホセを知っていますね?
603
00:43:55,000 --> 00:43:58,733
カ・ソヌさんが亡くなった日
最後に会ったのはあなたです
604
00:43:58,733 --> 00:44:01,233
捜査にご協力をお願いします
605
00:44:01,233 --> 00:44:03,433
お待ちを
606
00:44:03,433 --> 00:44:07,633
その日
キル・ホセに会ったのは私です
607
00:44:07,633 --> 00:44:09,133
はい?
608
00:44:20,367 --> 00:44:22,900
電源が入っていないため
かかりません
609
00:44:22,900 --> 00:44:24,767
[キム検事]
610
00:44:27,933 --> 00:44:29,567
[チョン警察庁長]
611
00:44:33,400 --> 00:44:36,800
電源が入っていないため
かかりません
612
00:44:41,933 --> 00:44:43,460
[副社長殺害の黒幕は
カ・ソニョン教授か]
613
00:44:43,460 --> 00:44:47,160
[副社長殺害の黒幕は
カ・ソニョン教授か]
614
00:44:50,067 --> 00:44:52,400
イェリム
615
00:44:52,400 --> 00:44:55,300
お前が受けた屈辱
616
00:44:55,300 --> 00:44:58,867
この父が晴らしてやる
617
00:45:45,667 --> 00:45:47,700
奥様
618
00:45:48,833 --> 00:45:50,700
いらっしゃいますか?
619
00:45:52,233 --> 00:45:54,200
いませんよね?
620
00:45:58,667 --> 00:46:01,700
本当にケチなんだから
621
00:46:01,700 --> 00:46:05,033
新参者のくせに
622
00:46:05,033 --> 00:46:08,433
結婚して権力まで
手に入れたつもり?
623
00:46:08,433 --> 00:46:09,833
今すぐ出ていけ?
624
00:46:09,833 --> 00:46:12,533
いいわ
出て行ってやる
625
00:46:12,533 --> 00:46:16,700
だけど退職金はもらわなきゃ
626
00:46:16,700 --> 00:46:21,533
今までどれだけ
苦労したと思ってるの?
627
00:46:26,733 --> 00:46:28,800
あの…
628
00:46:28,800 --> 00:46:34,100
元の場所に戻そうと思ったんです
629
00:46:54,133 --> 00:46:58,800
私がホセにヨンランを
殺せと指示しました
630
00:46:58,800 --> 00:47:01,467
殺人教唆は殺人と同じ罪です
631
00:47:01,467 --> 00:47:03,033
ハム・ヒョヌさん
632
00:47:03,033 --> 00:47:05,200
カ・ソニョンさんの
秘書になって長いですね?
633
00:47:05,200 --> 00:47:09,100
おまけにキム・ヨンラン
ペク・ヘジに対する殺人未遂
634
00:47:09,100 --> 00:47:13,333
殺人罪1件
殺人未遂罪2件
635
00:47:13,333 --> 00:47:17,133
最低でも
懲役10年にはなると思います
636
00:47:17,133 --> 00:47:19,533
カ・ソニョンから
いくらもらうんですか?
637
00:47:19,533 --> 00:47:23,167
弁護士が来るまで黙秘します
638
00:47:50,833 --> 00:47:53,700
確かに会長だったわ
639
00:48:53,300 --> 00:48:54,967
会長
640
00:48:55,800 --> 00:48:57,667
ですよね?
641
00:49:06,033 --> 00:49:07,767
会長
642
00:49:12,933 --> 00:49:14,700
温かい
643
00:49:21,467 --> 00:49:25,367
生きてたんですね
644
00:49:25,367 --> 00:49:28,000
水を頼む
645
00:49:29,733 --> 00:49:33,400
はい 会長
646
00:49:34,167 --> 00:49:36,133
会長
647
00:49:37,300 --> 00:49:40,900
お水をどうぞ
648
00:49:40,900 --> 00:49:42,367
あらら
649
00:49:42,367 --> 00:49:44,033
会長
650
00:49:49,367 --> 00:49:51,300
会長
651
00:49:52,833 --> 00:49:54,933
大丈夫ですか?
652
00:50:01,900 --> 00:50:04,200
会長
653
00:50:04,200 --> 00:50:06,933
私を覚えてますか?
654
00:50:06,933 --> 00:50:09,833
チェ執事ですよ
655
00:50:12,000 --> 00:50:14,733
どういうことなの?
656
00:50:21,867 --> 00:50:23,800
違うわね
657
00:50:24,800 --> 00:50:26,533
会長
658
00:50:27,067 --> 00:50:29,233
こちらを見てください
659
00:50:29,233 --> 00:50:31,600
せーの
660
00:50:31,600 --> 00:50:33,433
素敵だわ
661
00:50:33,433 --> 00:50:36,467
次は一緒に
662
00:50:36,467 --> 00:50:39,267
せーの
663
00:50:43,933 --> 00:50:45,933
会長
664
00:50:45,933 --> 00:50:48,933
キム・ヨンランを覚えてますか?
665
00:50:48,933 --> 00:50:51,467
会長のボディガードだった人
666
00:50:52,667 --> 00:50:53,967
誰だ?
667
00:50:53,967 --> 00:50:58,067
地味な顔の子がいたじゃないですか
668
00:50:58,067 --> 00:50:59,567
ああ
669
00:50:59,567 --> 00:51:01,333
そうですか
670
00:51:02,000 --> 00:51:05,367
記憶にも残らない顔よね
671
00:51:06,467 --> 00:51:10,900
寝室にお連れしますね
672
00:51:10,900 --> 00:51:12,933
さあ
673
00:51:16,367 --> 00:51:19,400
ここを持ってください
674
00:51:21,067 --> 00:51:22,900
お上手です
675
00:51:22,900 --> 00:51:24,300
さあ立ちましょうね
676
00:51:24,300 --> 00:51:27,367
せーの
677
00:51:28,333 --> 00:51:30,900
もう一度
せーの
678
00:51:30,900 --> 00:51:33,533
お上手です
679
00:51:35,900 --> 00:51:38,800
1 2
680
00:51:38,800 --> 00:51:41,600
1 2
681
00:51:41,600 --> 00:51:44,600
上手ですね
682
00:51:50,577 --> 00:51:55,712
[チェ執事]
683
00:52:02,500 --> 00:52:04,933
失礼ね
684
00:52:04,933 --> 00:52:07,733
重要な証拠なのに
685
00:52:27,733 --> 00:52:30,300
[カ・ソンホ]
686
00:52:34,600 --> 00:52:36,533
イェリム
687
00:52:36,533 --> 00:52:38,667
どこにいるんだ?
688
00:52:40,200 --> 00:52:42,433
カ・ソンホ?
689
00:52:42,433 --> 00:52:46,200
認知症の会長と
母屋にいます
690
00:52:46,200 --> 00:52:47,800
黙っていますので
691
00:52:47,800 --> 00:52:50,567
私の口座に3億…
692
00:52:51,633 --> 00:52:56,200
ヨンランは
動じないでしょうね
693
00:53:00,467 --> 00:53:03,600
[カ・ソニョン教授]
694
00:53:05,167 --> 00:53:07,133
教授?
695
00:53:09,767 --> 00:53:13,600
つまり全ての防犯カメラを消して
696
00:53:13,600 --> 00:53:17,267
母屋から全員追い出すんですね?
697
00:53:18,967 --> 00:53:24,367
それなりの対価がいただければ
何でもしますよ
698
00:53:25,700 --> 00:53:27,333
はい
699
00:53:30,300 --> 00:53:33,533
この家ももう終わりね
700
00:53:33,533 --> 00:53:35,233
よし
701
00:53:59,833 --> 00:54:01,667
さようなら
702
00:54:13,633 --> 00:54:15,967
どうしてここに?
703
00:54:15,967 --> 00:54:17,533
サプライズです
704
00:54:17,533 --> 00:54:19,767
まさかドンミンさん?
705
00:54:19,767 --> 00:54:21,167
もうすぐ出てきます
706
00:54:21,167 --> 00:54:24,533
1分1万の弁護士ですから…
707
00:54:28,233 --> 00:54:31,567
会長よりせっかちだな
708
00:54:40,567 --> 00:54:43,300
豆腐を買って来ればよかった
709
00:54:46,233 --> 00:54:48,767
チョン・ドンミン
受刑者番号127
710
00:54:48,767 --> 00:54:50,233
あなたの荷物ですね?
711
00:54:50,233 --> 00:54:51,300
確認を
712
00:54:51,300 --> 00:54:52,733
はい
713
00:54:58,733 --> 00:55:01,333
[必ず迎えにいきます]
714
00:55:38,200 --> 00:55:39,733
どうしたのかしら?
715
00:55:39,733 --> 00:55:41,133
停電?
716
00:55:41,133 --> 00:55:42,833
あら?
717
00:55:54,000 --> 00:55:56,233
[ビョルレさん]
718
00:55:57,567 --> 00:55:59,700
ビョルレさん
719
00:55:59,700 --> 00:56:03,367
ヨンラン 誰か来たわ
720
00:56:03,367 --> 00:56:05,533
誰が?
721
00:56:05,533 --> 00:56:06,667
ビョルレさん
どうしたの?
722
00:56:06,667 --> 00:56:08,400
カ・ソニョンが来た
723
00:56:08,400 --> 00:56:10,267
カ・ソニョンが家に来たわ
724
00:56:10,267 --> 00:56:12,533
わかった すぐ行きます
725
00:56:13,533 --> 00:56:14,667
車を借ります
726
00:56:14,667 --> 00:56:15,767
ドンミンさんを頼みます
727
00:56:15,767 --> 00:56:16,933
何があったんですか?
728
00:56:16,933 --> 00:56:18,667
カ・ソニョンが来たと
729
00:56:18,667 --> 00:56:20,100
え?
730
00:56:21,700 --> 00:56:23,300
奥様
731
00:56:25,500 --> 00:56:27,267
ドンミンが出てきたら
行きます
732
00:56:27,267 --> 00:56:28,767
はい
733
00:56:54,800 --> 00:56:56,633
ドンミン
734
00:56:58,633 --> 00:57:00,233
ヨンランさんは?
735
00:57:01,000 --> 00:57:03,000
それが…
736
00:57:54,833 --> 00:57:57,567
イェリムかい?
737
00:58:01,533 --> 00:58:03,567
遅かったじゃないか
738
00:58:03,567 --> 00:58:07,300
父さんはずっと待ってたぞ
739
00:58:09,090 --> 00:58:18,920
字幕作成: 👠 セミの秘密 🕶️ @viki.com
740
00:58:21,090 --> 00:58:23,960
優しい女 プ・セミ
741
00:58:25,000 --> 00:58:30,500
♫ 始まるの Born again ♫
742
00:58:43,167 --> 00:58:46,267
♫ Now is the time ♫
743
00:58:46,267 --> 00:58:54,300
♫ 隠した傷が光り輝き ♫
744
00:58:54,300 --> 00:58:57,500
♫ I share the light ♫
745
00:58:57,500 --> 00:59:02,233
♫ この暗い日々を照らそう ♫
746
00:59:02,233 --> 00:59:05,767
カ・ソニョン氏が
2代目代表に決定しました
747
00:59:05,767 --> 00:59:08,200
書斎の防犯カメラも
作動していませんでした
748
00:59:08,200 --> 00:59:09,633
今の心境は?
749
00:59:09,633 --> 00:59:10,900
ムチャンに戻ってろ
750
00:59:10,900 --> 00:59:12,167
お前にできるのはそれだけだ
751
00:59:12,167 --> 00:59:15,467
ヨンランさん
必要ならいつでも電話して
752
00:59:15,467 --> 00:59:18,233
カ・ソヌとキム・ヨンランの
殺害を指示したのはお前か?
753
00:59:18,233 --> 00:59:21,167
あんたが何者でもないことを
教えてあげるわ
754
00:59:21,167 --> 00:59:23,300
あんたも終わりよ
755
00:59:23,300 --> 00:59:25,767
そろそろ返事をしたほうが
756
00:59:25,767 --> 00:59:27,733
私は優しくありません
757
00:59:27,733 --> 00:59:31,440
僕にとってヨンランさんは
誰よりも良い人です
758
00:59:32,030 --> 00:59:35,580
♫ 始まるの Born again ♫