1 00:00:33,032 --> 00:00:35,535 (記者) 本日は 今 注目の 6名の若手社長の皆様に➡ 2 00:00:35,535 --> 00:00:37,036 お集まりいただきました。 3 00:00:37,036 --> 00:00:39,038 新しい時代を切り開く➡ 4 00:00:39,038 --> 00:00:41,040 リーダーたちの独自視点に 迫って行きたいと思います。 5 00:00:41,040 --> 00:00:43,526 (高梨雛子) よろしくお願いいたします。 6 00:00:43,526 --> 00:00:46,546 《あ~ 何で 私➡ 7 00:00:46,546 --> 00:00:49,065 ここに座ってんのかなぁ》 8 00:00:49,065 --> 00:00:51,651 とても重要な課題だね。 9 00:00:51,651 --> 00:00:53,536 ただ 海外労働者に対して➡ 10 00:00:53,536 --> 00:00:56,055 受け入れる側の レジリエンシーや…。 11 00:00:56,055 --> 00:00:59,058 《話 長ぇ… 帰りてぇ…》 12 00:00:59,058 --> 00:01:01,060 《考えてみりゃ➡ 13 00:01:01,060 --> 00:01:03,546 あの人生最大の ムチャブリのせいで➡ 14 00:01:03,546 --> 00:01:06,516 やってらんないこと ばっかなんだよ》 15 00:01:06,516 --> 00:01:10,570 《浅海社長に振り回されてた 秘書時代も つらかったけど➡ 16 00:01:10,570 --> 00:01:14,123 何だかんだ ゲームとビールがあれば➡ 17 00:01:14,123 --> 00:01:16,008 耐えしのげたんだよなぁ》 18 00:01:16,008 --> 00:01:20,029 今更 人生変わんないっしょ もう30だしね。 19 00:01:20,029 --> 00:01:21,514 《なのに…》 20 00:01:21,514 --> 00:01:25,017 (浅海寛人) 代表取締役社長に 就任いたしますのは➡ 21 00:01:25,017 --> 00:01:27,019 総務部秘書課➡ 22 00:01:27,019 --> 00:01:28,521 高梨雛子です。 23 00:01:28,521 --> 00:01:32,558 《社長!? なぁ~に~!?》 24 00:01:32,558 --> 00:01:35,058 君の企画が採用されたんだ。 25 00:01:36,495 --> 00:01:38,514 おめでとう。 26 00:01:38,514 --> 00:01:42,535 みんなで 仲良く 楽しく 頑張りましょう! 27 00:01:42,535 --> 00:01:44,520 (拍手) 28 00:01:44,520 --> 00:01:46,022 ここ 買い取ったから。 29 00:01:46,022 --> 00:01:48,007 君の会社の店になる。 30 00:01:48,007 --> 00:01:49,525 えっ!? (ナイフとフォークが落ちた音) 31 00:01:49,525 --> 00:01:51,527 (古賀) 俺は その新しい店の コンセプトってのが➡ 32 00:01:51,527 --> 00:01:53,579 気に食わねえって 何遍も言ってんだろ! 33 00:01:53,579 --> 00:01:55,615 あ~ ダメです ダメです! (殴る音) 34 00:01:55,615 --> 00:01:58,115 無理なんだよね 私には。 35 00:01:59,552 --> 00:02:02,521 別に 好きで 社長になったわけじゃないしさ。 36 00:02:02,521 --> 00:02:05,024 (大牙 涼) 好きでなったわけじゃ ない? 37 00:02:05,024 --> 00:02:07,009 冗談じゃねえよ。 38 00:02:07,009 --> 00:02:11,509 そんなヤツの下で働かされる こっちの身にもなってみろよ! 39 00:02:12,531 --> 00:02:15,568 《だけど 何やかんやで…》 40 00:02:15,568 --> 00:02:18,087 私に もう少し…。 41 00:02:18,087 --> 00:02:22,541 社長をやらせて いただけないでしょうか? 42 00:02:22,541 --> 00:02:26,028 《一歩 踏み出してしまった…》 43 00:02:26,028 --> 00:02:28,547 《デカい一歩だったなぁ》 44 00:02:28,547 --> 00:02:32,535 (記者) リレーション・フーズの 高梨社長は いかがですか? 45 00:02:32,535 --> 00:02:34,036 えっ? 46 00:02:34,036 --> 00:02:36,555 (記者) 新たに外食産業に 参入されるわけですが➡ 47 00:02:36,555 --> 00:02:40,055 きっと多くのプランを お秘めになってるかと思います。 48 00:02:41,110 --> 00:02:42,610 えっと~…。 49 00:02:46,015 --> 00:02:48,501 はい! 頑張ります。 50 00:02:48,501 --> 00:02:51,020 フフ… ハハハハ…。 51 00:02:51,020 --> 00:02:53,022 しゃべってない。 52 00:02:53,022 --> 00:02:56,525 「よろしくお願いします」と 「頑張ります」しか言ってない。 53 00:02:56,525 --> 00:03:00,513 もう ひと言 「なるほど」くらい言ってますよ。 54 00:03:00,513 --> 00:03:03,566 もう ひどいじゃないですか。 55 00:03:03,566 --> 00:03:05,601 こんな仕事 勝手に受けちゃって…。 56 00:03:05,601 --> 00:03:07,520 私 大恥かきましたよ。 57 00:03:07,520 --> 00:03:11,057 まぁ でも 何事も経験だよ。 58 00:03:11,057 --> 00:03:12,558 それと➡ 59 00:03:12,558 --> 00:03:16,045 顔を売るのも 社長の仕事の一つだからね。 60 00:03:16,045 --> 00:03:18,047 なるほど。 61 00:03:18,047 --> 00:03:21,550 「30歳の若さで社長に抜擢された 高梨社長は➡ 62 00:03:21,550 --> 00:03:27,089 閉塞感漂う外食産業の ジャンヌ・ダルクとなるか」だって。 63 00:03:27,089 --> 00:03:29,125 でも これさ➡ 64 00:03:29,125 --> 00:03:32,178 失敗したら 笑いものだね ハハっ。 65 00:03:32,178 --> 00:03:34,063 《やっぱ こいつ 嫌い》 66 00:03:34,063 --> 00:03:37,550 それで オープンの準備はどう? 順調? 67 00:03:37,550 --> 00:03:39,568 まぁ 何とか…。 68 00:03:39,568 --> 00:03:41,554 (通知音) 69 00:03:41,554 --> 00:03:45,041 3億!? 何ですか? これ。 70 00:03:45,041 --> 00:03:47,560 あ~ それ さっき決めたんだよ。 71 00:03:47,560 --> 00:03:49,078 さっき…。 72 00:03:49,078 --> 00:03:52,615 あ~ 相変わらず すっごい決断力で…。 73 00:03:52,615 --> 00:03:54,133 (ノック) 74 00:03:54,133 --> 00:03:56,552 (柚) お話し中 失礼します。 75 00:03:56,552 --> 00:03:59,555 社長 お客様が いらっしゃってるんですが…。 76 00:03:59,555 --> 00:04:02,058 誰? 桧山様と おっしゃってます。 77 00:04:02,058 --> 00:04:05,061 ああ… 通して。 はい。 78 00:04:05,061 --> 00:04:07,580 君 もういいよ。 79 00:04:07,580 --> 00:04:09,080 はい。 80 00:04:12,068 --> 00:04:15,121 (凛々子) もしかして 高梨さんですか? 81 00:04:15,121 --> 00:04:16,639 はい。 82 00:04:16,639 --> 00:04:18,657 会見 拝見しました。 83 00:04:18,657 --> 00:04:20,559 社長就任 おめでとうございます。 84 00:04:20,559 --> 00:04:22,545 ありがとうございます。 85 00:04:22,545 --> 00:04:33,539 ♬~ 86 00:04:33,539 --> 00:04:38,094 ひやま ひやま… 何者? 87 00:04:38,094 --> 00:04:41,113 初めて聞く名前だよな。 88 00:04:41,113 --> 00:04:43,649 プライベートの知り合い? 89 00:04:43,649 --> 00:04:46,569 ん? まさか…。 90 00:04:46,569 --> 00:04:49,538 いや ないない ないないない…。 91 00:04:49,538 --> 00:04:52,058 あの人 ああ見えて 女っ気ないからなぁ。 92 00:04:52,058 --> 00:04:55,061 彼女どころか 友達もいなそうだし…。 93 00:04:55,061 --> 00:04:58,064 まぁ 趣味は 仕事とムチャブリだかんな。 94 00:04:58,064 --> 00:05:00,564 しゃあない 自業自得だ。 95 00:05:04,120 --> 00:05:07,173 (宮内) あっ 社長 拝見しております。 96 00:05:07,173 --> 00:05:11,043 (田辺) すごいですね この写真 女優さんみたいじゃないですか。 97 00:05:11,043 --> 00:05:13,529 ジャンヌ・ダルクって 何した人でしたっけ? 98 00:05:13,529 --> 00:05:16,532 あぁ… もう これ見なくていいです。 99 00:05:16,532 --> 00:05:18,534 大したこと言ってないんで… はい。 100 00:05:18,534 --> 00:05:21,520 (和湖) 「時代を創る社長たちの 独自視点」 ん~。 101 00:05:21,520 --> 00:05:25,024 あ~ だから もう 読まなくていいです。 102 00:05:25,024 --> 00:05:27,059 はい…。 103 00:05:27,059 --> 00:05:28,577 フフっ。 104 00:05:28,577 --> 00:05:33,149 《笑った? 笑ったよね 今 絶対》 105 00:05:33,149 --> 00:05:36,035 《あいつ 許さん!》 106 00:05:36,035 --> 00:05:39,555 (宮内) 社長… 社長 社長! 107 00:05:39,555 --> 00:05:41,507 あっ すいません。 108 00:05:41,507 --> 00:05:43,526 お店の内装のことなんですが➡ 109 00:05:43,526 --> 00:05:46,512 レイアウトをもう決めていただかないと さすがに間に合わなくて…。 110 00:05:46,512 --> 00:05:48,531 コーディネーターからも せっつかれておりまして。 111 00:05:48,531 --> 00:05:50,533 あっ はい。 じゃあ こちらで。 112 00:05:50,533 --> 00:05:53,085 こちらか こちら ないしは こちら。 113 00:05:53,085 --> 00:05:55,621 あと今日 追加で こちらも入って来ておりまして。 114 00:05:55,621 --> 00:05:58,541 あの… 少しお時間いただいても よろしいですか? 115 00:05:58,541 --> 00:06:01,544 すぐ考えます。 いや もう時間はないんです。 116 00:06:01,544 --> 00:06:03,546 (田辺) 社長! 社長…。 117 00:06:03,546 --> 00:06:06,549 食器のサンプル 届きました。 118 00:06:06,549 --> 00:06:08,534 ここから選んでほしいんですけど。 119 00:06:08,534 --> 00:06:10,534 これも 私が? 120 00:06:12,054 --> 00:06:15,074 今日は決めていただかないと…。 121 00:06:15,074 --> 00:06:18,110 えっと… 考えます。 122 00:06:18,110 --> 00:06:22,031 (デザイナー) トップページに 料理の写真を入れるパターンか…。 123 00:06:22,031 --> 00:06:25,000 あっ あと こんな感じとか➡ 124 00:06:25,000 --> 00:06:27,019 こういうのもできますね。 125 00:06:27,019 --> 00:06:28,521 え~っと…。 126 00:06:28,521 --> 00:06:31,524 社長 早急に 決めていただきたく…。 127 00:06:31,524 --> 00:06:33,526 考えます すぐに。 128 00:06:33,526 --> 00:06:36,045 社長 店名 決めていただかないと…。 129 00:06:36,045 --> 00:06:38,080 ちょっと時間を…。 もう限界なんです! 130 00:06:38,080 --> 00:06:39,615 我々で候補 挙げますか? 131 00:06:39,615 --> 00:06:41,534 それとも 社長の決定 お待ちしていいですか? 132 00:06:41,534 --> 00:06:43,534 考えます すぐに! 133 00:06:45,020 --> 00:06:46,555 社長! 134 00:06:46,555 --> 00:06:49,055 いやぁ~! 135 00:06:54,530 --> 00:06:56,030 ハァ…。 136 00:07:02,121 --> 00:07:06,075 レストラン ボンジュール。 137 00:07:06,075 --> 00:07:10,575 レストラン ジュテーム。 138 00:07:11,564 --> 00:07:14,567 レストラン…➡ 139 00:07:14,567 --> 00:07:16,567 ピーナツ。 140 00:07:21,574 --> 00:07:23,092 あ~ もう➡ 141 00:07:23,092 --> 00:07:26,161 ポリポリ ポリポリ ポリポリ ポリポリ➡ 142 00:07:26,161 --> 00:07:28,547 こんなに食えるか この野郎! 143 00:07:28,547 --> 00:07:30,049 私はリスじゃねえんだよ! 144 00:07:30,049 --> 00:07:33,052 どこのナッツがいいかなんて 知らねえし! 145 00:07:33,052 --> 00:07:35,070 あ~ もう…。 146 00:07:35,070 --> 00:07:37,573 何で こんなに 決めなきゃいけないの? 147 00:07:37,573 --> 00:07:41,073 店の名前なんて もう何でもいいよ。 148 00:07:42,061 --> 00:07:44,561 《ヤベっ また聞かれた?》 149 00:07:47,616 --> 00:07:49,535 どこ行ってたの? 150 00:07:49,535 --> 00:07:51,520 打ち合わせ 行って来たところです。 151 00:07:51,520 --> 00:07:53,020 うん。 152 00:07:57,009 --> 00:08:00,012 あっ 一応言っとくけど➡ 153 00:08:00,012 --> 00:08:03,032 仕事で飲んでるだけだから。 何も言ってません。 154 00:08:03,032 --> 00:08:06,068 (せき込み) フッ。 155 00:08:06,068 --> 00:08:10,522 あっ… 今 笑ったよね? 156 00:08:10,522 --> 00:08:12,524 えっ 何ですか? 157 00:08:12,524 --> 00:08:14,526 笑ったよね? 158 00:08:14,526 --> 00:08:16,528 っていうかさ➡ 159 00:08:16,528 --> 00:08:18,547 この間から 気になってたんだけど➡ 160 00:08:18,547 --> 00:08:21,517 大牙君 私のこと ちょっと ばかにしてるよね? 161 00:08:21,517 --> 00:08:24,520 してませんよ ばかになんて。 162 00:08:24,520 --> 00:08:26,071 フフっ。 163 00:08:26,071 --> 00:08:29,071 ほらほら ほら それ それ。 被害妄想ですよ。 164 00:08:31,627 --> 00:08:33,527 ハァ…。 165 00:08:46,025 --> 00:08:48,010 ターゲットじゃないんですか? 166 00:08:48,010 --> 00:08:50,029 えっ? ハァ…。 167 00:08:50,029 --> 00:08:54,033 うちの店のメインターゲットは 20代から30代ですよね。 168 00:08:54,033 --> 00:08:58,033 彼らのニーズを考えて 選べばいいんじゃないですか? 169 00:09:00,572 --> 00:09:03,525 そんなこと… 言われなくても分かってるわよ。 170 00:09:03,525 --> 00:09:05,525 そうですか。 171 00:09:08,013 --> 00:09:10,516 あの…。 172 00:09:10,516 --> 00:09:13,535 例えばなんだけど…。 173 00:09:13,535 --> 00:09:17,035 あくまで 例えばなんだけど…。 174 00:09:18,540 --> 00:09:22,040 ホームページのデザインだったら どれ選ぶ? 175 00:09:26,015 --> 00:09:28,534 これですかね。 えっ 何で? 176 00:09:28,534 --> 00:09:32,521 若年層のSNSの利用の仕方は ながら見です。 177 00:09:32,521 --> 00:09:36,525 彼らが好むのは 情報は最小限で 文字サイズが大きくて➡ 178 00:09:36,525 --> 00:09:39,528 適度に画像が配置されているもの だといわれています。 179 00:09:39,528 --> 00:09:42,028 それに当てはまるのは これですね。 180 00:09:43,565 --> 00:09:45,617 じゃあ俺 帰りますんで。 181 00:09:45,617 --> 00:09:47,519 ちょっ… ちょっと待って! 182 00:09:47,519 --> 00:09:51,019 じゃあさ じゃあさ あの…。 183 00:09:52,524 --> 00:09:54,026 これは? あっ…。 184 00:09:54,026 --> 00:09:56,026 あと…。 185 00:09:58,030 --> 00:09:59,530 これは? 186 00:10:04,036 --> 00:10:06,536 俺に決めてほしい ってことですか? 187 00:10:09,108 --> 00:10:13,108 まぁ 別にいいですけど その代わり…。 188 00:10:14,530 --> 00:10:18,030 俺が決めたことに 口 出さないでくださいよ? 189 00:10:19,535 --> 00:10:21,019 うん! 190 00:10:21,019 --> 00:10:30,019 ♬~ 191 00:10:46,378 --> 00:10:47,062 192 00:10:47,062 --> 00:10:49,565 店内のレイアウトですが このミントグリーンを基調にした形で➡ 193 00:10:49,565 --> 00:10:51,066 進めさせていただきます。 194 00:10:51,066 --> 00:10:53,569 いいですよね 社長。 はい。 195 00:10:53,569 --> 00:10:55,587 これに合わせて 清潔感が…。 196 00:10:55,587 --> 00:10:57,656 (小声で) 何で 大牙君が 決めてるんですか? 197 00:10:57,656 --> 00:11:01,656 (小声で) オープンまでの段取りは 大牙君に任せたらしいですよ。 198 00:11:03,562 --> 00:11:07,065 これ いいですね これにしましょう。 199 00:11:07,065 --> 00:11:09,585 そうです そうです この下の部分に➡ 200 00:11:09,585 --> 00:11:12,054 料理写真のサムネイルを 増やしてもらえますか。 201 00:11:12,054 --> 00:11:14,056 (デザイナー) はい 分かりました。 202 00:11:14,056 --> 00:11:16,542 あっ 大牙君 チラシのレイアウト 上がって来たから➡ 203 00:11:16,542 --> 00:11:18,577 さっき送っといた。 はい 確認します。 204 00:11:18,577 --> 00:11:21,630 大牙君 コーディネーターさんから電話。 はい。 205 00:11:21,630 --> 00:11:24,032 オープン日のQ数 もう少し 上げられますか? 206 00:11:24,032 --> 00:11:27,553 あとは いいと思います。 うん 了解。 207 00:11:27,553 --> 00:11:30,556 お電話 代わりました いつもお世話になっております。 208 00:11:30,556 --> 00:11:32,056 はい…。 209 00:11:33,041 --> 00:11:36,078 (佐々川知美) 部下に丸投げってこと? 大丈夫なの? それ。 210 00:11:36,078 --> 00:11:40,082 知美 社長の仕事って 何だか分かる? 211 00:11:40,082 --> 00:11:43,135 ん~ いろいろあるんだろうけど➡ 212 00:11:43,135 --> 00:11:45,135 そう言われると何だろ? 213 00:11:47,055 --> 00:11:49,558 決断することなのよ。 214 00:11:49,558 --> 00:11:54,058 私は 「部下に任せる」という 決断をした。 215 00:11:55,597 --> 00:11:59,067 まぁ それに悔しいけど なかなかできるヤツでさ。 216 00:11:59,067 --> 00:12:00,552 へぇ~。 217 00:12:00,552 --> 00:12:02,588 まぁ 自分が優秀だって 分かってるところが➡ 218 00:12:02,588 --> 00:12:04,623 こう 鼻につくんだけどね。 219 00:12:04,623 --> 00:12:06,658 しかも 無駄に ちょっと イケメンなんだよ。 220 00:12:06,658 --> 00:12:10,562 こう 顔のパーツが いちいち濃いっていうかさ。 221 00:12:10,562 --> 00:12:14,066 しかも あの愛想の悪さは 何とかならんかね? 222 00:12:14,066 --> 00:12:16,084 あれはね ツンデレ男子ならぬ➡ 223 00:12:16,084 --> 00:12:19,588 ツンツン男子だね いや ツンツンツンぐらいか? 224 00:12:19,588 --> 00:12:23,058 (佐々川 航) ツンデレって な~に? ん? あぁ…。 225 00:12:23,058 --> 00:12:27,079 甘い顔と冷たい顔を こう 巧みに使い分けて…。 226 00:12:27,079 --> 00:12:30,632 (知美) あ~ もういいから 余計難しくなってる。 227 00:12:30,632 --> 00:12:32,668 航 向こうで遊んでて。 228 00:12:32,668 --> 00:12:36,538 ごちそうさまでした! は~い。 229 00:12:36,538 --> 00:12:38,540 ん! でも➡ 230 00:12:38,540 --> 00:12:41,043 店名は 私が 決めさせていただきましたから。 231 00:12:41,043 --> 00:12:44,046 ビシっと! いいの決めたから 食べに来てね。 232 00:12:44,046 --> 00:12:46,031 うん 行く行く。 233 00:12:46,031 --> 00:12:47,533 フフフ…。 フフフ…。 234 00:12:47,533 --> 00:12:49,518 でも何かいいね 雛子 楽しそう。 235 00:12:49,518 --> 00:12:51,553 ん? どこが 全然だよ。 236 00:12:51,553 --> 00:12:53,589 そう? 237 00:12:53,589 --> 00:12:57,025 実はさ 私も働こうと思ってるんだ。 238 00:12:57,025 --> 00:12:59,044 そうなの? うん…。 239 00:12:59,044 --> 00:13:03,048 航も小学校入って 手が かからなくなって来たし。 240 00:13:03,048 --> 00:13:05,033 そろそろ動きだそうかなって。 241 00:13:05,033 --> 00:13:08,053 そっか 頑張って! 応援する。 242 00:13:08,053 --> 00:13:09,538 ありがとう。 243 00:13:09,538 --> 00:13:11,540 いや~ でも偉いわ。 ん? 244 00:13:11,540 --> 00:13:15,093 だってさ 世の中の働きながら 子育てしてる お母さんたちって➡ 245 00:13:15,093 --> 00:13:17,129 すご過ぎじゃない? 246 00:13:17,129 --> 00:13:19,548 私なんて 自分の世話すら まともにできないんだよ? 247 00:13:19,548 --> 00:13:21,049 ああ…。 248 00:13:21,049 --> 00:13:23,035 いや そこは否定してよ。 249 00:13:23,035 --> 00:13:25,053 フフフ…。 フフフ…。 250 00:13:25,053 --> 00:13:31,526 ♬~ 251 00:13:31,526 --> 00:13:33,426 ハァ…。 252 00:13:36,098 --> 00:13:38,098 (エレベーターの到着音) 253 00:13:42,554 --> 00:13:44,554 失礼します。 254 00:13:46,041 --> 00:13:48,541 (エレベーターのドアが閉まる音) 255 00:13:52,047 --> 00:13:56,051 リレーション・フーズに出向した 大牙君だよね? 256 00:13:56,051 --> 00:13:57,586 えっ? 257 00:13:57,586 --> 00:13:59,605 新会社はどう? 258 00:13:59,605 --> 00:14:05,027 あっ… オープンに向けて 順調に進んでおります。 259 00:14:05,027 --> 00:14:06,595 そう。 260 00:14:06,595 --> 00:14:08,095 はい。 261 00:14:11,099 --> 00:14:12,599 あの…。 262 00:14:14,069 --> 00:14:16,555 ここで 必ず成果を上げて➡ 263 00:14:16,555 --> 00:14:18,590 また本社に 戻していただけるように➡ 264 00:14:18,590 --> 00:14:20,125 頑張ります。 265 00:14:20,125 --> 00:14:22,125 (エレベーターの到着音) 266 00:14:25,580 --> 00:14:28,580 俺の名前 知ってんだ。 267 00:14:30,068 --> 00:14:32,571 はい 大丈夫です。 OK? 268 00:14:32,571 --> 00:14:34,556 じゃ 置くよ せ~の…。 はい。 269 00:14:34,556 --> 00:14:36,558 OK。 はい…。 270 00:14:36,558 --> 00:14:38,543 看板 完了しました。 271 00:14:38,543 --> 00:14:41,096 ありがとうございます。 272 00:14:41,096 --> 00:14:43,131 「プチボナール」。 273 00:14:43,131 --> 00:14:46,631 うん やっぱり いい名前ですね。 274 00:14:48,086 --> 00:14:51,073 (萩尾) どういう意味っすか? (古賀) ん~? 275 00:14:51,073 --> 00:14:56,061 プチボナールというのは 「小さな幸せ」という意味です。 276 00:14:56,061 --> 00:14:58,046 …だよ。 フフっ。 277 00:14:58,046 --> 00:15:02,617 ここに来てくださるお客様も ここで働いてくださる皆さんも➡ 278 00:15:02,617 --> 00:15:04,536 幸せになれる➡ 279 00:15:04,536 --> 00:15:08,023 そんなレストランになるといいな と思っています。 280 00:15:08,023 --> 00:15:10,559 (和湖) 悪くない。 いいっすね! 281 00:15:10,559 --> 00:15:12,027 (古賀) ああ。 ハハハ…。 282 00:15:12,027 --> 00:15:14,529 ありがとうございます! 283 00:15:14,529 --> 00:15:19,051 明日のオープン 忙しくて 大変な一日になると思いますが➡ 284 00:15:19,051 --> 00:15:21,586 みんなで力を合わせて 頑張りましょう! 285 00:15:21,586 --> 00:15:23,638 よろしくお願いします! 286 00:15:23,638 --> 00:15:30,138 (拍手) 287 00:15:31,029 --> 00:15:33,048 どうしたんですか? これ。 288 00:15:33,048 --> 00:15:35,050 (葛原) あ~ 取引先から もらったんだよ。 289 00:15:35,050 --> 00:15:38,050 結構 いいものらしくてさ。 290 00:15:40,539 --> 00:15:44,042 (葛原) 昔は2人で よく飲んだのになぁ。 291 00:15:44,042 --> 00:15:46,561 会社が こうもデカくなると…。 292 00:15:46,561 --> 00:15:48,561 そうですね。 293 00:15:50,115 --> 00:15:52,034 そういえば 明日だろ。 294 00:15:52,034 --> 00:15:55,537 例の お前 肝いりの店。 295 00:15:55,537 --> 00:15:57,522 ええ。 296 00:15:57,522 --> 00:15:59,558 大丈夫なのか? 297 00:15:59,558 --> 00:16:03,061 野上フーズの動き 知ってるだろ? 298 00:16:03,061 --> 00:16:05,061 ええ。 299 00:16:08,550 --> 00:16:10,050 あぁ…。 300 00:16:19,061 --> 00:16:21,061 フフっ。 301 00:16:22,047 --> 00:16:34,543 ♬~ 302 00:16:34,543 --> 00:16:38,113 皆さん 準備はよろしいでしょうか? 303 00:16:38,113 --> 00:16:40,649 おうよ 任せとけ! 304 00:16:40,649 --> 00:16:42,567 フフっ。 (伊藤:萩尾) はい。 305 00:16:42,567 --> 00:16:46,567 それでは プチボナール オープンいたします! 306 00:16:49,558 --> 00:16:51,558 いらっしゃいませ…。 307 00:18:28,056 --> 00:18:33,044 308 00:18:33,044 --> 00:18:35,547 まだ 11時ですから…。 309 00:18:35,547 --> 00:18:38,033 ハァ…。 ねっ。 310 00:18:38,033 --> 00:18:40,035 ねっ! うん。 311 00:18:40,035 --> 00:18:41,553 フフっ。 312 00:18:41,553 --> 00:18:43,588 (ドアが開く音) いらっしゃいませ。 313 00:18:43,588 --> 00:18:45,640 あの~ 2人なんですけど…。 314 00:18:45,640 --> 00:18:48,640 あっ はい いらっしゃいませ こちらへどうぞ。 315 00:18:49,544 --> 00:18:51,529 お~ ようやく来たな。 316 00:18:51,529 --> 00:18:54,029 オムレット 2つ入ります。 は~い! 317 00:18:58,536 --> 00:19:04,542 ♬~ 318 00:19:04,542 --> 00:19:06,544 ♬~ (あくび) 319 00:19:06,544 --> 00:19:11,132 ♬~ 320 00:19:11,132 --> 00:19:13,132 ランチにフレンチは いかがで…。 321 00:19:15,036 --> 00:19:18,036 1200円のフレンチ いかがでしょう? 322 00:19:19,541 --> 00:19:21,541 ランチに フレンチ…。 323 00:19:23,545 --> 00:19:25,513 (足音) 324 00:19:25,513 --> 00:19:27,532 フフフ…。 知美! 325 00:19:27,532 --> 00:19:29,551 働いてんねぇ。 えっ 来てくれたの? 326 00:19:29,551 --> 00:19:31,086 うん。 ありがとう! 327 00:19:31,086 --> 00:19:33,121 おっ 面接だった? そう。 328 00:19:33,121 --> 00:19:36,024 でも全然ダメ 今日も手応えなし。 あ~ そっか。 329 00:19:36,024 --> 00:19:39,527 やっぱ ブランクが大っきくてさ なかなか うまく行かないわ。 330 00:19:39,527 --> 00:19:42,047 うん… あっ。 331 00:19:42,047 --> 00:19:45,517 こちら 私の学生時代からの友人の 知美です。 332 00:19:45,517 --> 00:19:47,535 こちら うちの社員の大牙君。 333 00:19:47,535 --> 00:19:51,573 ああ… どうも~! ウワサは雛子から聞いてます。 334 00:19:51,573 --> 00:19:53,108 ウワサ? 335 00:19:53,108 --> 00:19:55,026 とっても やり手で イケメンだって。 336 00:19:55,026 --> 00:19:57,028 余計なこと言わなくていいから。 337 00:19:57,028 --> 00:19:59,064 めっちゃカッコいい! カッコ良かった? 338 00:19:59,064 --> 00:20:01,564 絶対 誤解されると思う やだ。 339 00:20:04,052 --> 00:20:05,520 うん! 340 00:20:05,520 --> 00:20:07,022 どうだった? 341 00:20:07,022 --> 00:20:09,057 すっごい おいしいよ! 342 00:20:09,057 --> 00:20:12,093 これ 1200円で食べれるなんて お得だね。 343 00:20:12,093 --> 00:20:14,112 お店もオシャレだし いい感じ。 344 00:20:14,112 --> 00:20:18,112 ん~ でも 思ったより お客さん 入ってないんだよね。 345 00:20:19,534 --> 00:20:23,038 ねぇ 主婦目線的にはどう? ぶっちゃけ。 346 00:20:23,038 --> 00:20:26,024 えっ そう言われてもなぁ…。 347 00:20:26,024 --> 00:20:28,043 あれじゃない? 348 00:20:28,043 --> 00:20:31,046 フレンチって やっぱ どうしても高いイメージでしょ。 349 00:20:31,046 --> 00:20:32,514 あんま食べたことないし…。 350 00:20:32,514 --> 00:20:34,566 だから いいものを安く出してるって➡ 351 00:20:34,566 --> 00:20:38,119 なかなか伝わらないのかもね。 なるほどね。 352 00:20:38,119 --> 00:20:40,021 大丈夫だよ おいしいんだし➡ 353 00:20:40,021 --> 00:20:42,057 知られて行けば 絶対 人気出るって。 354 00:20:42,057 --> 00:20:44,059 ありがとう。 フフフ…。 355 00:20:44,059 --> 00:20:47,562 でもさ この辺って激戦区なんだね。 356 00:20:47,562 --> 00:20:49,547 ん? 駅の反対側にできてたよ。 357 00:20:49,547 --> 00:20:52,567 ほら あれ 最近 話題のイタリアン。 358 00:20:52,567 --> 00:20:54,067 えっ!? 359 00:20:56,604 --> 00:20:58,139 ごめんね…。 360 00:20:58,139 --> 00:21:00,639 ちょっと どうしたんすか? 361 00:21:04,062 --> 00:21:07,065 カジュアルイタリアン リストランテベーネです。 362 00:21:07,065 --> 00:21:11,052 ぜひ お越しください 本日 オープンです。 363 00:21:11,052 --> 00:21:14,556 カジュアルイタリアン リストランテベーネです。 364 00:21:14,556 --> 00:21:16,591 オープン記念で今日から1週間➡ 365 00:21:16,591 --> 00:21:20,645 いかがですか 全品半額です。 若い方で にぎわっています! 366 00:21:20,645 --> 00:21:22,547 ハァ…。 367 00:21:22,547 --> 00:21:25,533 ハァ ハァ ハァ…。 368 00:21:25,533 --> 00:21:27,552 ここ…。 369 00:21:27,552 --> 00:21:29,554 大牙君。 370 00:21:29,554 --> 00:21:32,954 ハァ ハァ ハァ…。 371 00:21:37,562 --> 00:21:41,116 (小声で) お客さん すごい入ってるね。 372 00:21:41,116 --> 00:21:44,052 価格帯は うちと同じぐらいですね。 373 00:21:44,052 --> 00:21:48,552 でも オープン記念で全品半額か。 374 00:21:52,077 --> 00:21:55,063 そういえば ここって 野上フーズの経営ですよね。 375 00:21:55,063 --> 00:21:57,563 えっ? ≪いらっしゃいませ≫ 376 00:22:01,653 --> 00:22:05,153 ⦅こちら 野上フーズホールディングスの 野上 豪さん⦆ 377 00:22:06,157 --> 00:22:07,559 野上さん! 378 00:22:07,559 --> 00:22:09,544 (野上) 高梨社長に お越しいただけるとは➡ 379 00:22:09,544 --> 00:22:11,563 光栄です。 380 00:22:11,563 --> 00:22:13,565 ここのお店の ご担当だったんですか? 381 00:22:13,565 --> 00:22:17,569 (野上) ええ 高梨社長のお店も この近くだそうですね。 382 00:22:17,569 --> 00:22:20,555 いや~ 偶然ですね。 アハハハ…。 383 00:22:20,555 --> 00:22:22,073 《偶然?》 384 00:22:22,073 --> 00:22:25,627 お互い 頑張りましょう。 385 00:22:25,627 --> 00:22:28,046 はい… フフっ。 386 00:22:28,046 --> 00:22:32,066 にしても 浅海社長の 肝いりのお店ということで➡ 387 00:22:32,066 --> 00:22:35,570 うちは もう 戦々恐々としていたんですよ。 388 00:22:35,570 --> 00:22:37,589 でも…➡ 389 00:22:37,589 --> 00:22:40,089 ちょっと考え過ぎでしたかね。 390 00:22:43,094 --> 00:22:45,094 では ごゆっくり。 391 00:22:46,097 --> 00:22:47,597 フフっ。 392 00:22:49,134 --> 00:22:50,652 今のは? 393 00:22:50,652 --> 00:22:54,038 野上フーズの社長の息子。 394 00:22:54,038 --> 00:22:58,076 企画戦略部長だったかな? 395 00:22:58,076 --> 00:22:59,576 ハァ…。 396 00:23:06,584 --> 00:23:09,584 (電卓を打つ音) 397 00:23:11,606 --> 00:23:13,641 (和湖) 今日の売り上げ 出ました。 398 00:23:13,641 --> 00:23:17,579 ランチ 2万5200円。 399 00:23:17,579 --> 00:23:22,579 ディナー 4万8750円です。 400 00:23:25,069 --> 00:23:29,574 (宮内) どちらも 目標額より 大幅に下回ってますね。 401 00:23:29,574 --> 00:23:33,111 完全に 野上フーズに食われましたね。 402 00:23:33,111 --> 00:23:35,630 リストランテベーネって➡ 403 00:23:35,630 --> 00:23:38,566 最近 いろんな所に できてますよね。 404 00:23:38,566 --> 00:23:42,070 (伊藤) ああ… 高級店で出すような料理が➡ 405 00:23:42,070 --> 00:23:45,557 手頃に食べられるっていう売りで かなり人気があるんだよ。 406 00:23:45,557 --> 00:23:48,576 水曜日に行くと 新作をサービスで 食べさせてもらえるので➡ 407 00:23:48,576 --> 00:23:51,045 オススメです。 常連かよ。 408 00:23:51,045 --> 00:23:54,599 でも あっちは イタリアンですよね? 409 00:23:54,599 --> 00:23:57,619 うちはフレンチなんだし そこまで関係なくないですか? 410 00:23:57,619 --> 00:24:00,555 いや そういう問題では なくてですね…。 411 00:24:00,555 --> 00:24:04,075 競合店というのは 同じジャンルの店とは限りません。 412 00:24:04,075 --> 00:24:06,578 うちのお店に来てくれる お客さんが➡ 413 00:24:06,578 --> 00:24:09,063 他に どの店に選択肢を持ってるか ということです。 414 00:24:09,063 --> 00:24:13,067 同じフレンチでも 高級店なら ライバルではないし➡ 415 00:24:13,067 --> 00:24:17,071 逆に そば屋でも焼き肉屋でも 客単価が近ければ➡ 416 00:24:17,071 --> 00:24:20,108 ライバルになり得る ということですね。 417 00:24:20,108 --> 00:24:22,126 (古賀) でも最終的には味だろ。 418 00:24:22,126 --> 00:24:24,045 うまけりゃ 客は そのうち来るよ。 419 00:24:24,045 --> 00:24:27,549 なっ 社長。 あっ はい フフ…。 420 00:24:27,549 --> 00:24:32,070 うちも やれることは やったんだけどなぁ…。 421 00:24:32,070 --> 00:24:35,073 それ… 地図が付いてない。 422 00:24:35,073 --> 00:24:37,073 (田辺) えっ? えっ? 423 00:24:45,567 --> 00:24:48,536 これじゃ 客 来るわけねえだろう 何やってんだよ。 424 00:24:48,536 --> 00:24:52,056 (田辺) あれ… やっちゃったなぁ。 425 00:24:52,056 --> 00:24:54,576 すいません ホントに…。 426 00:24:54,576 --> 00:24:58,079 いや うっかりしちゃったな ハハハハ…。 427 00:24:58,079 --> 00:25:01,649 うっかりのレベル 超えてるだろう! 428 00:25:01,649 --> 00:25:04,152 いや 俺のせいです。 429 00:25:04,152 --> 00:25:06,621 最終確認は 俺がしました。 430 00:25:06,621 --> 00:25:09,123 ⦅チラシのレイアウト 上がって来たから さっき送っといた⦆ 431 00:25:09,123 --> 00:25:11,125 ⦅オープン日のQ数 もう少し 上げられますか?⦆ 432 00:25:11,125 --> 00:25:13,044 ⦅あとは いいと思います⦆ 433 00:25:13,044 --> 00:25:15,044 覚えてます。 434 00:25:18,049 --> 00:25:19,549 申し訳ありません。 435 00:25:21,085 --> 00:25:26,040 チラシ 明日の朝までに刷り直して 全部 配り直します。 436 00:25:26,040 --> 00:25:28,540 本当に すいませんでした。 437 00:25:29,527 --> 00:25:33,548 では 皆さん 他の仕事もあると 思いますが いったん…。 438 00:25:33,548 --> 00:25:36,517 いや 俺が1人でやります 俺のミスなんで…。 439 00:25:36,517 --> 00:25:39,520 おい 今 誰のミスとか 関係ねえだろ。 440 00:25:39,520 --> 00:25:42,573 みんなで協力して配ったほうが 早いに決まってるよ。 441 00:25:42,573 --> 00:25:46,144 店のヤツらにも 空き時間に交代で配らせるから。 442 00:25:46,144 --> 00:25:47,644 すいません。 443 00:25:50,531 --> 00:25:55,536 (宮内) にしても 何か別の対策を 考えるべきかもしれませんね。 444 00:25:55,536 --> 00:25:58,039 このままでは 野上フーズに➡ 445 00:25:58,039 --> 00:26:01,039 どんどん 差をつけられてしまいますから。 446 00:26:03,528 --> 00:26:05,563 あの…。 447 00:26:05,563 --> 00:26:09,117 値下げするしかないんじゃ ないでしょうか? 448 00:26:09,117 --> 00:26:11,519 もっと安くして インパクトでPRするしか…。 449 00:26:11,519 --> 00:26:13,538 私は反対です。 450 00:26:13,538 --> 00:26:18,526 ライバル店が現れるたびに 安くするつもりですか? 451 00:26:18,526 --> 00:26:20,528 そんなことしていたら➡ 452 00:26:20,528 --> 00:26:23,548 店の品質を 保つことができなくなって➡ 453 00:26:23,548 --> 00:26:28,048 自滅してしまいます 少し冷静になりましょう。 454 00:26:36,044 --> 00:26:38,544 あぁ… あの…。 455 00:26:40,031 --> 00:26:45,069 とにかく今は みんなで できることをしましょう。 456 00:26:45,069 --> 00:26:49,057 まずは チラシを配り直しましょう。 457 00:26:49,057 --> 00:26:51,557 はい。 はい。 458 00:27:00,551 --> 00:27:04,072 ありがとうございます 6時に 取りに伺いますんで…。 459 00:27:04,072 --> 00:27:07,041 あぁ… ご迷惑をお掛けして 申し訳ございません。 460 00:27:07,041 --> 00:27:10,041 はい 失礼いたします。 461 00:27:11,562 --> 00:27:13,531 ハァ…。 462 00:27:13,531 --> 00:27:17,602 ♬~ 463 00:27:17,602 --> 00:27:19,604 ♬~ あぁ…。 464 00:27:19,604 --> 00:27:39,540 ♬~ 465 00:27:39,540 --> 00:27:41,542 ♬~ 466 00:27:41,542 --> 00:27:43,542 (メッセージの受信音) 467 00:29:52,073 --> 00:30:03,551 468 00:30:03,551 --> 00:30:07,088 あ~! 大牙君 こっち こっち! 469 00:30:07,088 --> 00:30:09,123 早く座って 座って 座って…。 話って何ですか? 470 00:30:09,123 --> 00:30:11,058 まぁまぁ まぁまぁ あっ グラス1つ。 471 00:30:11,058 --> 00:30:13,077 (店員) はい ただ今。 はい まぁまぁ まぁまぁ…。 472 00:30:13,077 --> 00:30:14,562 はい どうも。 473 00:30:14,562 --> 00:30:17,565 まずは一杯 駆け付け三杯 って言うじゃない。 474 00:30:17,565 --> 00:30:19,066 飲んで 飲んで! 475 00:30:19,066 --> 00:30:20,551 何ですか? これ。 ん? 476 00:30:20,551 --> 00:30:22,570 仕事の話じゃないなら 俺 帰ります。 477 00:30:22,570 --> 00:30:25,573 まだ やること残ってるんで。 あ~ ちょっと待って! 478 00:30:25,573 --> 00:30:28,125 スペシャルゲストも呼んでるから。 はっ? 479 00:30:28,125 --> 00:30:29,660 あっ! 480 00:30:29,660 --> 00:30:32,063 あっ 雛子さん! 来た 来た。 481 00:30:32,063 --> 00:30:34,548 先輩 こんばんは。 あぁ…。 482 00:30:34,548 --> 00:30:36,550 (小声で) どういうつもりですか? 483 00:30:36,550 --> 00:30:40,021 (小声で) いや 私と2人で飲んでも つまんないかなと思ってさ。 484 00:30:40,021 --> 00:30:43,557 誰か いないかなと思ってたら ちょうど柚ちゃんが…。 485 00:30:43,557 --> 00:30:45,576 2人 知り合いだったんでしょ? 486 00:30:45,576 --> 00:30:48,112 はい 大学の先輩なんです。 ふ~ん。 487 00:30:48,112 --> 00:30:51,532 じゃあ 今日は 両手に花で 楽しく飲もうよ! 488 00:30:51,532 --> 00:30:53,534 あっ 柚ちゃん ビールでいい? はい。 489 00:30:53,534 --> 00:30:55,536 あっ ありがとうございます。 ありがとうございます。 490 00:30:55,536 --> 00:30:57,021 はいはい…。 491 00:30:57,021 --> 00:30:59,023 あっ すいません 社長に こんなこと…。 492 00:30:59,023 --> 00:31:01,025 いいの いいの 無礼講 無礼講。 493 00:31:01,025 --> 00:31:03,044 ありがとうございます。 今日は飲むよ~。 494 00:31:03,044 --> 00:31:05,046 はい 大牙君も飲んで飲んで。 495 00:31:05,046 --> 00:31:07,098 はい。 496 00:31:07,098 --> 00:31:10,017 先輩 元気出してくださいね。 497 00:31:10,017 --> 00:31:11,535 ん? 498 00:31:11,535 --> 00:31:15,022 雛子さんから聞きました 大丈夫ですよ。 499 00:31:15,022 --> 00:31:18,022 絶対 これから お客さん 来ますよ! 500 00:31:19,527 --> 00:31:22,530 そうだよね 焦らなくても大丈夫だよね。 501 00:31:22,530 --> 00:31:25,549 はい 浅海社長が認めた 企画なんですから➡ 502 00:31:25,549 --> 00:31:28,602 絶対 大丈夫です! 503 00:31:28,602 --> 00:31:31,522 すごいですよね 浅海社長って。 504 00:31:31,522 --> 00:31:35,042 先輩が憧れてる気持ち 分かります。 505 00:31:35,042 --> 00:31:39,547 でも 大牙君も 浅海社長みたいに なれるかも 優秀だもん! 506 00:31:39,547 --> 00:31:43,017 でも 浅海社長の才能って 唯一無二ですよね。 507 00:31:43,017 --> 00:31:45,036 あの ひらめき力は➡ 508 00:31:45,036 --> 00:31:47,054 努力で手に入るようなものじゃ ないですよ。 509 00:31:47,054 --> 00:31:49,090 でも 大牙君も…。 510 00:31:49,090 --> 00:31:52,126 でも 浅海社長も すっごいなって いっつも思いますし…。 511 00:31:52,126 --> 00:31:53,544 でも 大牙君も…。 512 00:31:53,544 --> 00:31:57,014 すいません ビール2本 追加で。 513 00:31:57,014 --> 00:31:59,033 はい ただ今。 514 00:31:59,033 --> 00:32:01,035 しかも 社長の飼ってる ワンちゃんって➡ 515 00:32:01,035 --> 00:32:04,038 すっごく頭がいいんですよ。 《今度は犬の話かよ》 516 00:32:04,038 --> 00:32:06,023 もしかして 私が言ってること 分かってるのかな➡ 517 00:32:06,023 --> 00:32:08,059 …って思う時が何度もあって。 518 00:32:08,059 --> 00:32:10,594 《誰よ? この子 呼んだの》 519 00:32:10,594 --> 00:32:12,646 《あっ 私か…》 520 00:32:12,646 --> 00:32:16,033 あっ 私 そろそろ門限あるので 帰ります すいません。 521 00:32:16,033 --> 00:32:17,535 《門限?》 522 00:32:17,535 --> 00:32:21,539 《えっ 門限ある社会人って 何時代のお嬢様なの?》 523 00:32:21,539 --> 00:32:23,040 お幾らですか? 524 00:32:23,040 --> 00:32:27,078 あ~ いいよ お金は ほら 私が誘ったんだし ホントに…。 525 00:32:27,078 --> 00:32:29,563 あっ いいんですか? ありがとうございます。 526 00:32:29,563 --> 00:32:32,049 ごちそうさまです。 はい。 527 00:32:32,049 --> 00:32:34,618 じゃあ おやすみなさい。 (店員) まいど! 528 00:32:34,618 --> 00:32:36,620 気を付けて。 529 00:32:36,620 --> 00:32:39,557 《何だろ この疲労感…》 530 00:32:39,557 --> 00:32:44,061 《うん いい子だよね いい子 いい子》 531 00:32:44,061 --> 00:32:45,561 ハァ…。 532 00:32:46,564 --> 00:32:48,564 ハァ~。 533 00:32:50,568 --> 00:32:52,568 あれですか? 534 00:32:54,555 --> 00:32:57,108 これは 俺を慰めようって➡ 535 00:32:57,108 --> 00:32:59,108 そういうやつですか? 536 00:33:00,661 --> 00:33:03,564 違うよ 私は ただ…。 537 00:33:03,564 --> 00:33:06,534 「ただ」 何ですか? 538 00:33:06,534 --> 00:33:09,053 ああ…。 539 00:33:09,053 --> 00:33:12,056 オープンまでの段取りを 任されたのに➡ 540 00:33:12,056 --> 00:33:15,526 チラシの確認なんて 小学生でも できそうなことで➡ 541 00:33:15,526 --> 00:33:20,526 凡ミスした俺を蔑んで笑おうって そういう会ですか。 542 00:33:22,116 --> 00:33:25,536 気を悪くしたなら ごめん。 543 00:33:25,536 --> 00:33:30,541 いっぱしの社長面して いいご身分ですね フッ。 544 00:33:30,541 --> 00:33:32,526 社長面? 545 00:33:32,526 --> 00:33:36,046 ってか その笑い方 ハァ…。 546 00:33:36,046 --> 00:33:38,032 ひとが下手に出てりゃ…。 547 00:33:38,032 --> 00:33:41,569 えっ 下手に出て 俺に譲ってくれたんですか! 548 00:33:41,569 --> 00:33:43,104 あざま~す! 549 00:33:43,104 --> 00:33:45,139 俺は てっきり ノープランで➡ 550 00:33:45,139 --> 00:33:47,525 みんな全部 丸投げしたのかと 思ってましたよ。 551 00:33:47,525 --> 00:33:49,527 ハァ~。 552 00:33:49,527 --> 00:33:53,547 だから 私も反省してるから➡ 553 00:33:53,547 --> 00:33:56,567 あなたに頼り過ぎちゃったなって。 554 00:33:56,567 --> 00:34:00,037 でも 野上フーズが オープン ぶつけて来たのは➡ 555 00:34:00,037 --> 00:34:02,556 予想外の出来事だったし…。 556 00:34:02,556 --> 00:34:05,109 それで店がうまく行かなくても➡ 557 00:34:05,109 --> 00:34:07,645 あなたが 責任感じることじゃないから。 558 00:34:07,645 --> 00:34:10,548 だからね ほら 落ち込まないで! 559 00:34:10,548 --> 00:34:14,568 はぁ~? 落ち込んでなんかいませんよ。 560 00:34:14,568 --> 00:34:17,555 っていうか あなた もっと 落ち込んだほうがいいですよ。 561 00:34:17,555 --> 00:34:20,541 大体 ライバル店の登場なんて 想定内でしょ。 562 00:34:20,541 --> 00:34:22,560 俺が何とかやりますよ。 563 00:34:22,560 --> 00:34:26,080 だから 何で そうやって 1人で抱え込もうとするわけ? 564 00:34:26,080 --> 00:34:28,599 みんなで解決策 考えようよ って言ってんの。 565 00:34:28,599 --> 00:34:31,652 あなたが一番思い付かない人じゃ ないですか。 566 00:34:31,652 --> 00:34:35,039 言ったな! もう頭に来た! 567 00:34:35,039 --> 00:34:38,058 君さ そうやって エリート風情でツンツンして➡ 568 00:34:38,058 --> 00:34:40,544 この集団生活 やって行けると思うなよ! 569 00:34:40,544 --> 00:34:42,046 別に心配されなくても➡ 570 00:34:42,046 --> 00:34:43,547 あなたよりは うまくやってますよ。 571 00:34:43,547 --> 00:34:45,049 どうだか。 572 00:34:45,049 --> 00:34:48,552 私はね 自慢じゃないけど 八方美人なんだよ。 フッ。 573 00:34:48,552 --> 00:34:51,071 誰の前でも うまいこと ニコニコして生きてんの。 574 00:34:51,071 --> 00:34:54,124 君に それできる? 別に やりたかないですよ。 575 00:34:54,124 --> 00:34:57,044 あっ 社長も やりたくないのに やってるんでしたっけ? 576 00:34:57,044 --> 00:34:58,546 ご愁傷さまです。 577 00:34:58,546 --> 00:35:01,048 生意気も大概にしなさいよ! 578 00:35:01,048 --> 00:35:03,033 あんた 何年 生まれよ? 579 00:35:03,033 --> 00:35:05,052 平成8年っすね。 8年!? 580 00:35:05,052 --> 00:35:07,571 ハッ! 8年! ガキが! 581 00:35:07,571 --> 00:35:10,541 こっちはね あんたよりも長く生きてんのよ。 582 00:35:10,541 --> 00:35:13,577 年上には それ相応に気 使うのが 礼儀ってもんでしょうが。 583 00:35:13,577 --> 00:35:17,147 無駄に年食っただけで な~んもできない人に➡ 584 00:35:17,147 --> 00:35:19,033 どう気を使ったらいいのか 分かりませ~ん。 585 00:35:19,033 --> 00:35:20,568 お客様 あの…。 あぁ~! 586 00:35:20,568 --> 00:35:22,536 ケンカ売ってんのか てめぇ! 587 00:35:22,536 --> 00:35:24,555 お前が先に ケンカ売って来たんだろ! 588 00:35:24,555 --> 00:35:27,041 表 出ろよ! はぁ? 出るかよ! 589 00:35:27,041 --> 00:35:29,059 アホじゃねえの? あっ! アホっつったな! 590 00:35:29,059 --> 00:35:31,545 アホにアホっつって 何が悪いんだ アホ! アホ社長! 591 00:35:31,545 --> 00:35:34,048 アホにアホって言うヤツが 一番アホなんだかんな! 592 00:35:34,048 --> 00:35:36,083 もう返しが アホだな! (大牙:雛子) アホ! 593 00:35:36,083 --> 00:35:49,530 (目覚まし時計のアラーム) 594 00:35:49,530 --> 00:35:51,532 ん~。 (目覚まし時計のアラーム) 595 00:35:51,532 --> 00:35:53,033 (目覚まし時計のアラーム) 596 00:35:53,033 --> 00:35:56,520 あっ! やっちまった…。 (目覚まし時計のアラーム) 597 00:35:56,520 --> 00:35:59,020 (目覚まし時計のアラーム) 598 00:36:01,058 --> 00:36:04,078 (字幕) どこかの大陸のどこかの集落で➡ 599 00:36:04,078 --> 00:36:08,082 何かの効能で使われはじめた野生の植物が➡ 600 00:36:08,082 --> 00:36:12,720 数千年の時を経て あなたの目の前にある。 601 00:36:12,720 --> 00:36:14,755 ハーブを使うことは➡ 602 00:36:14,755 --> 00:36:17,758 見知らぬ土地への長い時間をさかのぼる➡ 603 00:36:17,758 --> 00:36:19,858 サラダの旅だ。 604 00:38:01,045 --> 00:38:03,063 プチボナールです ランチやってます。 605 00:38:03,063 --> 00:38:05,065 フレンチです 食べに来てください。 606 00:38:05,065 --> 00:38:06,550 プチボナールです よろしくお願いします。 607 00:38:06,550 --> 00:38:08,552 プチボナールです カジュアルフレンチです。 608 00:38:08,552 --> 00:38:10,521 プチボナールです ランチやってます。 609 00:38:10,521 --> 00:38:12,556 プチボナールです お願いします。 610 00:38:12,556 --> 00:38:20,097 ♬~ 611 00:38:20,097 --> 00:38:23,534 プチボナールです。 プチボナールです お願いします。 612 00:38:23,534 --> 00:38:25,536 (田辺) フレンチのお店です オープンしました。 613 00:38:25,536 --> 00:38:27,521 よろしくお願いします お願いします。 614 00:38:27,521 --> 00:38:34,528 ♬~ 615 00:38:34,528 --> 00:38:38,549 土日で また さらに 落ちてしまいましたね。 616 00:38:38,549 --> 00:38:42,049 マズいですねぇ どうします? 617 00:38:46,006 --> 00:38:50,006 すいません 俺 ちょっと出て来ます。 618 00:38:56,016 --> 00:38:58,001 プチボナールです おいしいフレンチやってます。 619 00:38:58,001 --> 00:39:00,001 よかったら どうぞ。 620 00:39:03,040 --> 00:39:06,610 プチボナールです おいしいフレンチが気軽に食べれます。 621 00:39:06,610 --> 00:39:08,028 よかったら どうぞ。 622 00:39:08,028 --> 00:39:11,528 子供連れじゃ フレンチはね…。 ちょっとね…。 623 00:39:19,022 --> 00:39:22,025 (『 3分クッキング』 のテーマのメロディーで) ♪~ トゥル トゥトゥトゥトゥ 624 00:39:22,025 --> 00:39:25,095 ♪~ トゥル トゥトゥトゥトゥ 625 00:39:25,095 --> 00:39:29,595 ♪~ トゥル トゥトゥトゥ トゥトゥトゥトゥ… 626 00:39:31,502 --> 00:39:33,402 ハァ~。 627 00:39:35,005 --> 00:39:37,491 チラシ配ってても➡ 628 00:39:37,491 --> 00:39:41,512 野上フーズに 勝てるわけないんだよな。 629 00:39:41,512 --> 00:39:45,015 分かってんだよ 私も。 630 00:39:45,015 --> 00:39:49,553 チクショ~ 大牙の野郎の言う通りだぜ。 631 00:39:49,553 --> 00:39:53,553 どうせ私は プランのない社長だよ。 632 00:39:54,992 --> 00:39:57,511 私も 子供とママ友と➡ 633 00:39:57,511 --> 00:40:03,016 お弁当 持ち寄って 公園でランチする人生がよかったな。 634 00:40:03,016 --> 00:40:06,503 あっ 料理できないから無理か。 635 00:40:06,503 --> 00:40:10,007 いや 買えばいいんだよ 買えば。 636 00:40:10,007 --> 00:40:13,560 結婚でもして 仕事辞めっかなぁ。 637 00:40:13,560 --> 00:40:16,997 あっ 相手いなかったわ フフフ…。 638 00:40:16,997 --> 00:40:20,517 君 仕事 辞めんの? 639 00:40:20,517 --> 00:40:22,503 おぉ~! 640 00:40:22,503 --> 00:40:26,023 そんな 化け物 見たみたいな顔 しないでよ。 641 00:40:26,023 --> 00:40:31,028 だって そんな 突然 現れたら驚きますよ 普通。 642 00:40:31,028 --> 00:40:33,028 そう…。 643 00:40:34,565 --> 00:40:37,117 えっ どうして ここに? 644 00:40:37,117 --> 00:40:39,520 君の店に行って来たんだ。 645 00:40:39,520 --> 00:40:41,520 ありがとうございます。 646 00:40:43,006 --> 00:40:45,008 どうでした? 647 00:40:45,008 --> 00:40:49,008 あっ… 入ってなかったね。 648 00:40:51,515 --> 00:40:54,034 悪い店ではないと思うんですが➡ 649 00:40:54,034 --> 00:40:58,034 近くに競合店ができてしまって…。 650 00:40:59,106 --> 00:41:04,106 どうすればいいのか 私には もう分からなくて…。 651 00:41:07,014 --> 00:41:11,985 新入社員研修で 軽井沢に行った時➡ 652 00:41:11,985 --> 00:41:17,507 君 焼きそばをおかずに チャーハン 食べてたよね? 653 00:41:17,507 --> 00:41:19,526 はい? 654 00:41:19,526 --> 00:41:21,528 驚いたなぁ。 655 00:41:21,528 --> 00:41:23,564 いや➡ 656 00:41:23,564 --> 00:41:28,518 チャーハンをおかずに 焼きそばを食べてたのかな? 657 00:41:28,518 --> 00:41:30,504 あれ? 658 00:41:30,504 --> 00:41:34,024 どうして そんなこと覚えてるんですか? 659 00:41:34,024 --> 00:41:37,024 君のことは いろいろ覚えてるよ。 660 00:41:37,995 --> 00:41:41,495 あの時 出してくれた企画書 良かったよね。 661 00:41:43,016 --> 00:41:47,604 「平成を生きる全ての人を 笑顔にするプロジェクト」➡ 662 00:41:47,604 --> 00:41:49,604 …だっけ? 663 00:41:52,009 --> 00:41:54,509 かなうといいよね。 664 00:41:56,013 --> 00:41:59,533 あっ 間違えた…。 665 00:41:59,533 --> 00:42:02,533 今は令和だった。 666 00:42:06,039 --> 00:42:07,539 えっ!? 667 00:42:08,609 --> 00:42:10,109 ⦅まぁ いっか⦆ 668 00:42:15,515 --> 00:42:19,019 《えっ 何!? もしかして バレてる?》 669 00:42:19,019 --> 00:42:23,019 《企画書 使い回したの バレてるの?》 670 00:42:26,009 --> 00:42:28,011 (江口拓海) それ ちょうだい! 671 00:42:28,011 --> 00:42:30,547 あっ。 672 00:42:30,547 --> 00:42:32,049 どうぞ。 673 00:42:32,049 --> 00:42:34,084 ありがとう。 うん。 674 00:42:34,084 --> 00:42:36,637 (江口 薫) あっ 何? 675 00:42:36,637 --> 00:42:38,538 すいません。 676 00:42:38,538 --> 00:42:40,524 (拓海) ここ 行きたい! 677 00:42:40,524 --> 00:42:43,510 こういう所は 大人の人が行く所だから➡ 678 00:42:43,510 --> 00:42:46,513 拓海は行けないの 帰って お家で ごはん食べよう。 679 00:42:46,513 --> 00:42:50,517 え~ 行きたい! 行きたい! 680 00:42:50,517 --> 00:42:53,036 わがまま 言わないでよ~。 681 00:42:53,036 --> 00:42:55,605 あの…。 682 00:42:55,605 --> 00:42:58,625 よかったら いらっしゃいませんか? 683 00:42:58,625 --> 00:43:01,011 えっ? でも…➡ 684 00:43:01,011 --> 00:43:03,030 子供が騒いじゃうと思うので…。 685 00:43:03,030 --> 00:43:05,549 あっ 大丈夫です あの…➡ 686 00:43:05,549 --> 00:43:08,051 あんまりお客さん いないので。 687 00:43:08,051 --> 00:43:10,051 あぁ…。 688 00:43:12,039 --> 00:43:13,539 おいしい! 689 00:43:16,560 --> 00:43:19,096 ホント おいしい! 690 00:43:19,096 --> 00:43:22,096 フフフ… うん! 691 00:43:24,017 --> 00:43:27,537 ジャ~ン! スペシャルサービスだ! 692 00:43:27,537 --> 00:43:29,039 うわ~! 693 00:43:29,039 --> 00:43:32,025 拓海 「ありがとう」でしょ? (拓海) ありがとう。 694 00:43:32,025 --> 00:43:33,527 (薫) すいません。 695 00:43:33,527 --> 00:43:36,029 (古賀) あ~ いや 暇だったんで お気になさらず。 696 00:43:36,029 --> 00:43:39,533 よかったね… おいしい? 697 00:43:39,533 --> 00:43:41,568 うん おいしい! 698 00:43:41,568 --> 00:43:44,121 (薫) フフフ… ありがとうございます。 699 00:43:44,121 --> 00:43:53,547 ♬~ 700 00:43:53,547 --> 00:43:55,547 (はなをすする音) 701 00:43:57,017 --> 00:43:59,017 どうされました? 702 00:44:00,036 --> 00:44:01,538 すいません。 703 00:44:01,538 --> 00:44:05,041 何か 失礼がございましたでしょうか? 704 00:44:05,041 --> 00:44:09,541 いえ ホントに違うんです すいません。 705 00:44:11,148 --> 00:44:13,016 子供がいると➡ 706 00:44:13,016 --> 00:44:16,516 こういう所で食事をするのも ためらっちゃって…。 707 00:44:18,021 --> 00:44:20,540 何だか分かんないんですけど➡ 708 00:44:20,540 --> 00:44:24,528 おいしくて… うれしくて。 709 00:44:24,528 --> 00:44:30,600 ♬~ 710 00:44:30,600 --> 00:44:32,619 ありがとうございました。 711 00:44:32,619 --> 00:44:35,655 (薫) ごちそうさまでした 行こう。 712 00:44:35,655 --> 00:44:39,155 ママ おいしかった。 (薫) ねっ おいしかったね。 713 00:44:47,050 --> 00:44:50,554 ハァ ハァ ハァ…。 714 00:44:50,554 --> 00:44:53,054 話があるんですけど いいですか? 715 00:45:01,081 --> 00:45:03,600 やっぱり お客さんを呼び込むには➡ 716 00:45:03,600 --> 00:45:06,600 もっと安さをアピールするしか ないと思うんです。 717 00:45:10,557 --> 00:45:12,559 これは既製品ですが➡ 718 00:45:12,559 --> 00:45:14,561 物は すごくいいんです。 719 00:45:14,561 --> 00:45:16,046 これをベースに➡ 720 00:45:16,046 --> 00:45:18,031 シェフに手を加えていただく形が できれば➡ 721 00:45:18,031 --> 00:45:22,052 僕の試算ですと 2割程度 材料費が削れます。 722 00:45:22,052 --> 00:45:25,055 その分 メニューの値段が 下げられると思うんです。 723 00:45:25,055 --> 00:45:27,591 お前な…。 お願いします。 724 00:45:27,591 --> 00:45:30,627 これで作ってみて いただけないでしょうか。 725 00:45:30,627 --> 00:45:32,527 お願いします。 726 00:45:37,050 --> 00:45:39,536 私は➡ 727 00:45:39,536 --> 00:45:43,036 メニューに手を加えるべきでは ないと思います。 728 00:45:44,558 --> 00:45:48,558 価格もレシピも 考え抜いた上で決めたはずです。 729 00:45:51,097 --> 00:45:55,635 でも チラシを配っているだけでは➡ 730 00:45:55,635 --> 00:46:00,635 売り上げは どうにもならない というのも分かっていて…。 731 00:46:01,558 --> 00:46:04,558 2人で よく話し合え。 732 00:46:11,067 --> 00:46:12,567 ハァ…。 733 00:46:16,590 --> 00:46:18,590 ごめん。 734 00:46:19,626 --> 00:46:22,626 1人で抱え込ませて…。 735 00:46:24,047 --> 00:46:27,534 社長の私が しっかりしてないせいで➡ 736 00:46:27,534 --> 00:46:31,534 お店も 社員のみんなも 困らせてるんだよね。 737 00:46:36,026 --> 00:46:38,562 本当は➡ 738 00:46:38,562 --> 00:46:41,114 値段を下げることが 解決ではないって➡ 739 00:46:41,114 --> 00:46:43,114 分かってるんです。 740 00:46:45,068 --> 00:46:47,568 でも 他に思い付かなくて…。 741 00:46:50,540 --> 00:46:54,027 正直 どうすればいいか 俺には分からないんです。 742 00:46:54,027 --> 00:46:57,063 そんなこと言ったら➡ 743 00:46:57,063 --> 00:47:00,563 私のほうが もう どうしていいか分かんないよ。 744 00:47:02,652 --> 00:47:06,523 うちの店もさ もっと知ってもらえれば➡ 745 00:47:06,523 --> 00:47:10,023 絶対 流行ると思うんだけどなぁ。 746 00:47:12,529 --> 00:47:15,048 そういえばさ➡ 747 00:47:15,048 --> 00:47:17,548 さっき ちょっと いいことがあったんだ。 748 00:47:19,035 --> 00:47:23,535 お店にさ 子供連れのお母さんが 来てくれて…。 749 00:47:25,108 --> 00:47:27,010 子供がいると➡ 750 00:47:27,010 --> 00:47:29,029 こういうお店って なかなか来られないから➡ 751 00:47:29,029 --> 00:47:33,033 うれしい!って すっごい喜んでくれた。 752 00:47:33,033 --> 00:47:37,520 男の子もさ… あっ 3歳ぐらいの子だったんだけど➡ 753 00:47:37,520 --> 00:47:41,020 おいしい おいしい!って 全部残さず食べてくれてさ。 754 00:47:42,042 --> 00:47:44,094 まぁ うちのお店の味は➡ 755 00:47:44,094 --> 00:47:48,094 結構 子供にも通用するんだな と思ってさ。 756 00:47:49,015 --> 00:47:53,015 ああいう人たちが もっと来てくれたらいいのになぁ。 757 00:47:55,505 --> 00:47:58,525 あっ ダメだわ うちのターゲットじゃないもんね。 758 00:47:58,525 --> 00:48:01,511 ごめんごめん 問題の解決になってないわ。 759 00:48:01,511 --> 00:48:04,014 いや 子供って あるんじゃないですか? 760 00:48:04,014 --> 00:48:05,565 えっ? 761 00:48:05,565 --> 00:48:08,601 いや 土日は平日よりも➡ 762 00:48:08,601 --> 00:48:11,021 売り上げが 一層落ちてたじゃないですか。 763 00:48:11,021 --> 00:48:14,024 そこに親子のお客さんを 呼べたらなって。 764 00:48:14,024 --> 00:48:17,524 なるほど… さすが! 765 00:48:18,511 --> 00:48:21,014 いっそ➡ 766 00:48:21,014 --> 00:48:23,500 子供を無料にしてみるとか? 767 00:48:23,500 --> 00:48:25,552 いい! いいよ それ! 768 00:48:25,552 --> 00:48:27,587 ねぇ 他には何かあるかな? 769 00:48:27,587 --> 00:48:29,587 考えましょう。 うん! 770 00:48:34,511 --> 00:48:36,496 あっ ねぇねぇ ねぇねぇ…。 771 00:48:36,496 --> 00:48:39,516 子供専用のメニューを作る っていうのは どう? 772 00:48:39,516 --> 00:48:41,001 古賀さん やってくれますかね? 773 00:48:41,001 --> 00:48:43,503 そこは大牙君が こう うまいこと 丸め込んでさ。 774 00:48:43,503 --> 00:48:45,505 そこは自分でやってくださいよ 社長なんですから。 775 00:48:45,505 --> 00:48:47,524 そんなこと言って また殴られたら どうすんのよ。 776 00:48:47,524 --> 00:48:49,559 いや あれは 俺が殴られそうになった時に➡ 777 00:48:49,559 --> 00:48:51,594 しゃしゃり出て来るのが 悪いんですよ。 778 00:48:51,594 --> 00:48:53,513 しゃしゃり出て来たって何よ! つうか➡ 779 00:48:53,513 --> 00:48:55,515 しおらしいの 一瞬だったな。 何か言いました? 780 00:48:55,515 --> 00:48:57,017 何も。 781 00:48:57,017 --> 00:49:01,521 (キーボードを打つ音) 782 00:49:01,521 --> 00:49:03,521 フフフ…。 783 00:49:04,991 --> 00:49:08,561 (宮内) ん~ 「ファミリーデー」ですか。 784 00:49:08,561 --> 00:49:12,015 これで野上フーズに勝てる気は➡ 785 00:49:12,015 --> 00:49:15,518 しなくないですか? ハハハハ…。 786 00:49:15,518 --> 00:49:18,021 売り上げが少ない今➡ 787 00:49:18,021 --> 00:49:22,525 あえて客層を狭めるのも 危険な気がしますし…。 788 00:49:22,525 --> 00:49:27,530 あの… 確かに小さなイベントなので➡ 789 00:49:27,530 --> 00:49:31,601 野上フーズに対抗するのは 難しいかもしれません。 790 00:49:31,601 --> 00:49:36,523 でも安くて おいしいフレンチが 食べられるお店だということを➡ 791 00:49:36,523 --> 00:49:40,523 知ってもらうことに 意味が あるんじゃないかなと思って…。 792 00:49:42,028 --> 00:49:46,516 うん 確かに PRとしては いいかもしれませんね。 793 00:49:46,516 --> 00:49:49,052 子供は お酒も飲まないし➡ 794 00:49:49,052 --> 00:49:52,552 食べるっていったって たかが知れてます 悪くない。 795 00:49:53,623 --> 00:49:56,123 ちょっと言い方がアレですけど…。 796 00:49:57,544 --> 00:50:01,047 そうですね 社長がおっしゃるなら やってみましょうか。 797 00:50:01,047 --> 00:50:03,049 ありがとうございます。 798 00:50:03,049 --> 00:50:16,096 ♬~ 799 00:50:16,096 --> 00:50:18,131 ♬~ (手を2回たたく音) 800 00:50:18,131 --> 00:50:23,052 ♬~ 801 00:50:23,052 --> 00:50:26,055 プチボナールです お子さん無料です。 802 00:50:26,055 --> 00:50:29,058 プチボナールです よかったら いらしてください。 803 00:50:29,058 --> 00:50:46,058 ♬~ 804 00:53:18,027 --> 00:53:20,527 プチボナールです ご家族でフレンチ いかがですか? 805 00:53:30,039 --> 00:53:31,557 あぁ…。 806 00:53:31,557 --> 00:53:36,457 (着信音) 807 00:53:38,031 --> 00:53:40,550 はい もしもし…。 808 00:53:40,550 --> 00:53:43,519 いつまで チラシ 配ってるんですか。 809 00:53:43,519 --> 00:53:45,555 だって 1人でも多く…。 810 00:53:45,555 --> 00:53:47,540 早く来てください。 811 00:53:47,540 --> 00:53:50,540 お客さん 入ってますよ。 812 00:54:01,037 --> 00:54:17,070 ♬~ 813 00:54:17,070 --> 00:54:19,105 ♬~ おいしい! 814 00:54:19,105 --> 00:54:26,529 ♬~ 815 00:54:26,529 --> 00:54:29,032 すご~い! にぎわってんじゃん。 816 00:54:29,032 --> 00:54:30,550 お~! 雛ちゃん! 817 00:54:30,550 --> 00:54:33,052 え~ 来てくれたんだ ありがとう。 来たよね~。 818 00:54:33,052 --> 00:54:35,552 こっち 座って座って… お友達 どうぞどうぞ。 819 00:54:38,524 --> 00:54:42,595 おいしい! ねぇ おいしいね。 820 00:54:42,595 --> 00:54:44,113 (ドアが開く音) 821 00:54:44,113 --> 00:54:47,033 いらっしゃいませ こちらへ どうぞ。 822 00:54:47,033 --> 00:54:54,540 ♬~ 823 00:54:54,540 --> 00:54:57,043 お子様ランチ 上がるぞ~。 (萩尾) あっ はい! 824 00:54:57,043 --> 00:55:05,618 ♬~ 825 00:55:05,618 --> 00:55:10,056 やっぱ いいよねぇ お客さんの笑顔って。 826 00:55:10,056 --> 00:55:12,056 やってよかった。 827 00:55:15,061 --> 00:55:20,561 まぁ お店の売り上げ問題は 解決してないんだけど…。 828 00:55:22,568 --> 00:55:24,568 ありがとね。 829 00:55:26,639 --> 00:55:28,558 これは➡ 830 00:55:28,558 --> 00:55:31,558 大牙君や皆さんのおかげです。 831 00:55:32,995 --> 00:55:38,495 まぁ 私は何のアイデアも プランもない ダメ社長だから…。 832 00:55:39,502 --> 00:55:41,554 ハハっ。 833 00:55:41,554 --> 00:55:46,054 みんなで やってできれば いいんじゃないですか? 834 00:55:50,012 --> 00:55:54,012 まぁ 大体は俺の案ですけどね。 835 00:55:57,003 --> 00:55:59,989 はぁ~!? 836 00:55:59,989 --> 00:56:01,489 ハッハ…。 837 00:56:03,493 --> 00:56:05,027 フフっ。 838 00:56:05,027 --> 00:56:14,003 ♬~ 839 00:56:14,003 --> 00:56:16,989 お待たせしました 鶏肉の赤ワイン煮になります。 840 00:56:16,989 --> 00:56:18,489 (ドアが開く音) 841 00:56:19,492 --> 00:56:21,544 社長! 842 00:56:21,544 --> 00:56:23,529 結構 入ってるじゃない。 843 00:56:23,529 --> 00:56:26,032 土日のファミリーデーに 来てくださったお客様が➡ 844 00:56:26,032 --> 00:56:30,119 平日も 友人や同僚の方を 連れて来てくださってるみたいで。 845 00:56:30,119 --> 00:56:33,573 俺もお邪魔していいかな? あっ もちろんです どうぞ。 846 00:56:33,573 --> 00:56:36,073 あっ 2人なんだけど…。 2人? 847 00:56:38,578 --> 00:56:40,580 先日は どうも。 848 00:56:40,580 --> 00:56:42,080 あっ。 849 00:56:43,149 --> 00:56:45,568 ⦅社長就任 おめでとうございます⦆ 850 00:56:45,568 --> 00:56:47,603 紹介してなかったね。 851 00:56:47,603 --> 00:56:50,640 こちら 経営コンサルタントの 桧山凛々子さん。 852 00:56:50,640 --> 00:56:52,658 経営コンサルタント…。 853 00:56:52,658 --> 00:56:56,062 今後 君の会社の 役に立って もらえるんじゃないかと思ってね。 854 00:56:56,062 --> 00:56:58,080 あっ そうでしたか。 855 00:56:58,080 --> 00:57:01,567 また何かの折には よろしくお願いいたします。 856 00:57:01,567 --> 00:57:05,071 高梨さんのお話は いつも この人から聞いてますよ。 857 00:57:05,071 --> 00:57:06,572 えっ!? 858 00:57:06,572 --> 00:57:08,057 《この人?》 859 00:57:08,057 --> 00:57:09,559 いい? 860 00:57:09,559 --> 00:57:12,111 あぁ… はい どうぞ。 861 00:57:12,111 --> 00:57:20,570 ♬~ 862 00:57:20,570 --> 00:57:25,074 《この人… あの人… どの人?》 863 00:57:25,074 --> 00:57:26,576 (古賀) なぁ➡ 864 00:57:26,576 --> 00:57:29,562 浅海社長の奥さん えれぇ美人だな。 865 00:57:29,562 --> 00:57:32,081 さすが大社長 うらやましいね。 866 00:57:32,081 --> 00:57:34,567 違いますよ 社長は独身です。 867 00:57:34,567 --> 00:57:36,102 じゃ 恋人か? 868 00:57:36,102 --> 00:57:38,154 違いますよ! ただの仕事関係者です。 869 00:57:38,154 --> 00:57:40,154 何で むきになってんだよ? 870 00:57:41,190 --> 00:57:44,690 確かに… 私 何で むきになってんだ? 871 00:57:50,583 --> 00:57:53,583 うん! おいしい。 872 00:57:55,054 --> 00:57:58,024 とっても おいしかったです。 ありがとうございました。 873 00:57:58,024 --> 00:58:01,027 ねぇ 課長。 おいしかったねぇ また来よう。 874 00:58:01,027 --> 00:58:03,579 ぜひ いらしてください また 皆さんで。 875 00:58:03,579 --> 00:58:07,149 すごいわね あの子。 876 00:58:07,149 --> 00:58:08,649 えっ? 877 00:58:09,518 --> 00:58:11,537 あなたに そんな顔させるのね。 878 00:58:11,537 --> 00:58:18,027 ♬~ 879 00:58:18,027 --> 00:58:20,529 ごちそうさま また寄らせてもらいます。 880 00:58:20,529 --> 00:58:23,029 ぜひ お待ちしております。 881 00:58:27,069 --> 00:58:29,069 ありがとうございました。 882 00:58:31,190 --> 00:58:34,076 まぁ… 君のやりたいことに➡ 883 00:58:34,076 --> 00:58:37,079 半歩くらいは 近づけたんじゃない? 884 00:58:37,079 --> 00:58:39,081 いや➡ 885 00:58:39,081 --> 00:58:41,581 4分の1歩くらいかな。 886 00:58:43,569 --> 00:58:47,073 あの… あっ…。 887 00:58:47,073 --> 00:58:50,626 どうして 私の企画だったんでしょうか? 888 00:58:50,626 --> 00:58:53,679 ん? あぁ…。 889 00:58:53,679 --> 00:58:57,679 企画書 使い回したの バレてるんですよね? 890 00:58:59,568 --> 00:59:04,573 もっと他にも いい企画が あったんじゃないかなと思って。 891 00:59:04,573 --> 00:59:06,592 自分で言うのも何ですけど➡ 892 00:59:06,592 --> 00:59:09,095 私の企画って 何か➡ 893 00:59:09,095 --> 00:59:13,095 子供の夢みたいなことばっか 書いてありましたし。 894 00:59:15,067 --> 00:59:17,067 ビビっと来たんだよ。 895 00:59:20,673 --> 00:59:22,673 君にね。 896 00:59:26,529 --> 00:59:29,029 まぁ 頑張って。 897 00:59:35,071 --> 00:59:37,540 何? 今の…。 898 00:59:37,540 --> 00:59:46,040 ♬~