1 00:00:01,002 --> 00:00:03,938 ♪~ 2 00:00:04,005 --> 00:00:05,940 (高梨雛子) 株式会社リレーション・ゲートは→ 3 00:00:06,006 --> 00:00:07,942 インターネットビジネスを基盤に→ 4 00:00:08,009 --> 00:00:10,444 幅広い事業を展開しております。 5 00:00:10,511 --> 00:00:12,446 弊社代表の浅海は→ 6 00:00:12,513 --> 00:00:14,448 一代で この会社を 築き上げた→ 7 00:00:14,515 --> 00:00:16,450 大変アグレッシブな方です。 8 00:00:16,517 --> 00:00:19,453 (雛子の声) 求められるレベルは 高いけれど→ 9 00:00:19,520 --> 00:00:21,455 自分自身も成長して行ける。 10 00:00:21,522 --> 00:00:25,459 💻 そう思うと「頑張るぞ」 という気持ちが湧いて来ます。 11 00:00:25,526 --> 00:00:27,461 (柚) いい感じですね。 12 00:00:27,528 --> 00:00:30,464 この動画で きっと 入社希望者 増えますよ。 13 00:00:30,531 --> 00:00:34,034 💻(高梨) もちろんです 全ての業務に やりがいがあります。 14 00:00:35,036 --> 00:00:37,037 おかえりなさいませ。 15 00:00:38,539 --> 00:00:43,043 《浅海社長 今日もステキな笑顔》 16 00:00:44,045 --> 00:00:47,982 《このルックスに このオシャレな着こなし》 17 00:00:48,048 --> 00:00:49,483 \お疲れさまです/ 18 00:00:49,550 --> 00:00:52,987 (高梨)《いつも笑顔で 気さくな人柄》 19 00:00:53,054 --> 00:00:55,489 (浅海寛人) この後は? 20 00:00:55,556 --> 00:00:57,491 (高梨) 13時から役員会議→ 21 00:00:57,558 --> 00:00:59,994 15時から スレッド商事の井上様…。 22 00:01:00,060 --> 00:01:02,430 (浅海) あっ そういえば→ 23 00:01:02,496 --> 00:01:06,934 経営企画部から上がってた 例の事業計画書なんだけどね…。 24 00:01:07,001 --> 00:01:09,003 (高梨) こちらです。 25 00:01:10,004 --> 00:01:11,939 (浅海) うん。 26 00:01:12,006 --> 00:01:16,444 考え直してみたら… 何か こう→ 27 00:01:16,510 --> 00:01:18,446 ビビっと来ないんだよね。 28 00:01:18,512 --> 00:01:21,949 (高梨)《私 やっぱり この人のこと…》 29 00:01:22,016 --> 00:01:26,954 (浅海) 白紙に戻して 全面的に やり直してもらおうかな→ 30 00:01:27,021 --> 00:01:28,956 今日中に。 31 00:01:29,023 --> 00:01:31,459 (高梨)《めっちゃ嫌いだわ~!》 32 00:01:31,525 --> 00:01:32,960 かしこまりました! 33 00:01:33,027 --> 00:01:35,963 お願いします! 社長のご意向ですので。 34 00:01:36,030 --> 00:01:38,966 もう いいかげんに してくださいよ。 35 00:01:39,033 --> 00:01:41,469 あれで社長自身も 納得したんじゃないんですか? 36 00:01:41,535 --> 00:01:43,471 (高梨) そうなんですけど そこを何とか…。 37 00:01:43,537 --> 00:01:46,474 (浅海) コストが かかり過ぎてるんだよなぁ。 38 00:01:46,540 --> 00:01:49,477 今期のうちに 3億円 カットしようかな。 39 00:01:49,543 --> 00:01:51,979 (高梨)《何で私に言うかなぁ…》 40 00:01:52,046 --> 00:01:53,981 かしこまりました。 41 00:01:54,048 --> 00:01:55,483 冗談じゃないよ! 42 00:01:55,549 --> 00:01:57,485 (高梨) そこを何とか! 社長のご意向ですので。 43 00:01:57,551 --> 00:02:00,921 「社長 社長」って あんたは社長の伝書バトか! 44 00:02:00,988 --> 00:02:02,423 (高梨) すみません。 45 00:02:02,490 --> 00:02:04,992 📱(メッセージの受信音) (高梨) すみません。 46 00:02:07,995 --> 00:02:09,930 (高梨) 失礼します! 47 00:02:09,997 --> 00:02:13,934 社長 こちら お弁当とお飲み物です。 48 00:02:14,001 --> 00:02:15,503 (浅海) うん。 49 00:02:17,004 --> 00:02:19,440 うちのコ よろしくね。 50 00:02:19,507 --> 00:02:21,442 (高梨) かしこまりました。 51 00:02:21,509 --> 00:02:23,444 マックス マリリン ダメダメ ダメダメ! 52 00:02:23,511 --> 00:02:25,513 そっち行っちゃダメ! ちょっと あっ…。 53 00:02:29,517 --> 00:02:31,018 (高梨) ハァ…。 54 00:02:41,028 --> 00:02:43,464 (高梨) プハ~。 55 00:02:43,531 --> 00:02:44,965 ハァ…。 56 00:02:45,032 --> 00:02:48,469 毎日 毎日 毎日 毎日→ 57 00:02:48,536 --> 00:02:51,472 ムチャブリばっかりしやがって…。 58 00:02:51,539 --> 00:02:54,475 カリスマ社長だか何だか 知らねえけど→ 59 00:02:54,542 --> 00:02:57,978 思い付きばっか 言ってんじゃ… ねえぞ! 60 00:02:58,045 --> 00:03:02,416 それに付き合わされる こっちの身にもなれっつうんだよ。 61 00:03:02,483 --> 00:03:05,920 自分は涼しい顔で ニヤニヤしちゃってさ。 62 00:03:05,986 --> 00:03:07,922 いけ好かねえな。 63 00:03:07,988 --> 00:03:10,424 この野郎 この野郎 この野郎…。 64 00:03:10,491 --> 00:03:13,427 📱(着信音) 65 00:03:13,494 --> 00:03:15,429 (高梨) はいよ~ もしもし…。 66 00:03:15,496 --> 00:03:17,932 (佐々川知美) メリークリスマス! フフっ。 67 00:03:17,998 --> 00:03:19,433 (高梨) えっ? 68 00:03:19,500 --> 00:03:21,435 行け行け 行け行け…。 69 00:03:21,502 --> 00:03:24,939 ねぇ あんた イブの夜も 1人でゲームしてるわけ? 70 00:03:25,005 --> 00:03:28,442 (高梨) えっ? あ~ 今日24日か。 71 00:03:28,509 --> 00:03:30,444 (佐々川 航) 雛ちゃん? >> そう。 72 00:03:30,511 --> 00:03:33,447 航 もう寝る準備しなさい。 (航) は~い。 73 00:03:33,514 --> 00:03:35,950 ねぇ パパ 早く着替えさせて。 74 00:03:36,016 --> 00:03:38,953 (高梨) 知美ん家は 相変わらず にぎやかだね。 75 00:03:39,019 --> 00:03:41,956 1人でいるなら 家来ればよかったのに。 76 00:03:42,022 --> 00:03:43,457 (高梨) ありがと。 77 00:03:43,524 --> 00:03:49,029 でも別に クリスマスだからって 何てことはないのよ。 78 00:03:50,030 --> 00:03:51,465 それより→ 79 00:03:51,532 --> 00:03:54,468 もう仕事で疲れて 一歩も動けない。 80 00:03:54,535 --> 00:03:55,970 📱(スピーカー:知美) 雛子もさぁ→ 81 00:03:56,036 --> 00:03:58,472 会社に入った頃は 「仕事も恋も頑張る」→ 82 00:03:58,539 --> 00:04:00,407 …とか言ってたのにね。 83 00:04:00,474 --> 00:04:02,409 (高梨) あったね そんな時代も。 84 00:04:02,476 --> 00:04:04,411 📱 いいの? 今のままで。 85 00:04:04,478 --> 00:04:06,413 (高梨) いいも何も→ 86 00:04:06,480 --> 00:04:09,416 別にやりたいことが あるわけでもないし。 87 00:04:09,483 --> 00:04:12,920 今更 人生変わんないっしょ もう30だしね。 88 00:04:12,987 --> 00:04:14,922 まだ 30じゃん! 89 00:04:14,989 --> 00:04:18,425 (高梨) いいのいいの 私は もう… ん~。 90 00:04:18,492 --> 00:04:21,428 📱(着信音) (高梨) あっ ちょっと電話。 91 00:04:21,495 --> 00:04:23,430 📱(着信音) 92 00:04:23,497 --> 00:04:26,500 (高梨) あっ ごめん 切るわ。 📱(着信音) 93 00:04:27,501 --> 00:04:29,436 (高梨) はい 高梨です。 94 00:04:29,503 --> 00:04:32,439 (浅海) 新規事業の企画募集→ 95 00:04:32,506 --> 00:04:35,442 集まりが悪いんだよね~。 96 00:04:35,509 --> 00:04:39,446 全社員にリマインド よろしく。 97 00:04:39,513 --> 00:04:42,016 (高梨) かしこまりました。 98 00:04:45,019 --> 00:04:48,022 (高梨) あ~! も~う! 99 00:04:53,027 --> 00:04:56,463 (高梨)「明朝締め切りです!」。 100 00:04:56,530 --> 00:05:00,401 全社員 提出だぞ。 101 00:05:00,467 --> 00:05:05,406 必ず出しやがれ… と。 102 00:05:05,472 --> 00:05:08,475 はい… 送信。 103 00:05:09,476 --> 00:05:12,479 フゥ~。 104 00:05:13,981 --> 00:05:17,484 あっ… 私も出してないじゃん。 105 00:05:22,990 --> 00:05:24,491 (高梨) ん~。 106 00:05:29,997 --> 00:05:31,999 (高梨) まぁ いっか。 107 00:05:31,999 --> 00:05:40,507 ♪~ 108 00:05:40,507 --> 00:05:42,509 (高梨) 送信… と。 109 00:05:47,014 --> 00:05:48,949 (高梨) あ~! 110 00:05:49,016 --> 00:05:51,018 ハァ…。 111 00:05:55,022 --> 00:05:58,025 \おめでとうございます/ \おめでとうございます/ 112 00:05:59,026 --> 00:06:00,961 📱(メッセージの受信音) 113 00:06:10,971 --> 00:06:14,408 (高梨) 大変です! 社長が11時から 新規事業の発表会見を開きます。 114 00:06:14,475 --> 00:06:17,411 (秘書) またいつもの思い付きで? >> 新規事業って 今度は何ですか? 115 00:06:17,478 --> 00:06:20,414 (高梨) あれじゃない? あの… 年末の全社員提出の。 116 00:06:20,481 --> 00:06:23,417 >> あ~。 (高梨) 広報部にすぐ連絡して それから→ 117 00:06:23,484 --> 00:06:25,486 ホールの手配も。 >> はい。 118 00:06:27,488 --> 00:06:29,423 (浅海) わが社は これまで→ 119 00:06:29,490 --> 00:06:33,427 23社に及ぶ 子会社 関連会社を立ち上げ→ 120 00:06:33,494 --> 00:06:36,430 幅広い事業を 展開してまいりました。 121 00:06:36,497 --> 00:06:40,934 そして このたび また新たな業種に参入いたします。 122 00:06:41,001 --> 00:06:42,936 それは…。 123 00:06:43,003 --> 00:06:45,506 外食産業です。 124 00:06:47,007 --> 00:06:48,942 \えっ!?/ 125 00:06:49,009 --> 00:06:51,011 外食か。 126 00:06:52,012 --> 00:06:53,947 💻(浅海) 手掛けるのは→ 127 00:06:54,014 --> 00:06:56,950 カジュアルフレンチレストランの経営。 128 00:06:57,017 --> 00:07:01,889 食の力で日本中に笑顔を届けたい。 129 00:07:01,955 --> 00:07:05,392 それが我々の願いです。 130 00:07:05,459 --> 00:07:09,897 そして この新事業を 全面的に担う子会社→ 131 00:07:09,963 --> 00:07:12,399 リレーション・フーズを 設立することを→ 132 00:07:12,466 --> 00:07:14,968 併せて ご報告申し上げます。 133 00:07:15,969 --> 00:07:20,407 新会社 リレーション・フーズ 代表取締役社長に→ 134 00:07:20,474 --> 00:07:22,476 就任いたしますのは…。 135 00:07:28,482 --> 00:07:31,919 (浅海) 今回の事業の立案者である→ 136 00:07:31,985 --> 00:07:36,423 弊社 総務部秘書課→ 137 00:07:36,490 --> 00:07:38,992 高梨雛子です。 138 00:07:42,496 --> 00:07:44,431 (高梨) えっ!? 139 00:07:44,498 --> 00:07:47,434 (ざわめき) 140 00:07:47,501 --> 00:07:50,938 (カメラのシャッター音) 141 00:07:51,004 --> 00:07:53,440 \あの人… あの人だ/ (カメラのシャッター音) 142 00:07:53,507 --> 00:07:55,943 (高梨) え~!? (カメラのシャッター音) 143 00:07:56,009 --> 00:07:59,446 た… 高梨さんって 社長の伝書バトだよな? 144 00:07:59,513 --> 00:08:02,883 あの人 「社長が 社長が」しか 言わないけど→ 145 00:08:02,950 --> 00:08:04,885 やり手だったの? 146 00:08:04,952 --> 00:08:08,956 (カメラのシャッター音) (浅海) 高梨。 147 00:08:21,468 --> 00:08:30,911 (カメラのシャッター音) 148 00:08:30,978 --> 00:08:37,918 (拍手) 149 00:08:37,985 --> 00:08:39,920 (浅海) 笑顔で。 (拍手) 150 00:08:39,987 --> 00:08:48,428 (拍手) 151 00:08:48,495 --> 00:08:51,431 (高梨)《私が 社長!?》 152 00:08:51,498 --> 00:08:55,002 《なぁ~に~!?》 153 00:08:55,002 --> 00:09:04,945 ♪~ 154 00:09:21,161 --> 00:09:23,096 (高梨) どういうことなんでしょうか? 私が社長だなんて。 155 00:09:23,163 --> 00:09:25,666 (浅海) もう話題になってるね。 (高梨) えっ? 156 00:09:29,670 --> 00:09:31,104 (高梨) ハァ…。 157 00:09:31,171 --> 00:09:33,106 (浅海) まぁ いい宣伝になっただろう。 158 00:09:33,173 --> 00:09:35,609 (高梨)《そのために ここまで…》 159 00:09:35,676 --> 00:09:39,112 (浅海) 驚いた? (高梨) 驚きますよ。 160 00:09:39,179 --> 00:09:42,115 どうして事前に ご相談 いただけなかったんでしょうか? 161 00:09:42,182 --> 00:09:45,118 (浅海) 相談してたら 引き受けてくれた? 162 00:09:45,185 --> 00:09:47,120 まぁ 今の時代→ 163 00:09:47,187 --> 00:09:51,625 20代や30代が経営のトップに 抜擢されることも珍しくないしね。 164 00:09:51,692 --> 00:09:53,627 うちだって そうでしょ。 165 00:09:53,694 --> 00:09:55,629 (高梨) そうですけど…。 166 00:09:55,696 --> 00:09:57,631 でも どうして私なんでしょうか? 167 00:09:57,698 --> 00:10:00,200 (浅海) 君の企画が採用されたんだ。 168 00:10:01,702 --> 00:10:04,705 おめでとう。 (高梨) これ…。 169 00:10:08,208 --> 00:10:10,143 (高梨)〔まぁ いっか〕 170 00:10:10,210 --> 00:10:13,647 《昔 作った企画書を 適当に出しただけ→ 171 00:10:13,714 --> 00:10:16,650 …なんて言えない》 172 00:10:16,717 --> 00:10:19,219 どうして これが…。 173 00:10:20,721 --> 00:10:23,156 (浅海) 何ていうか こう→ 174 00:10:23,223 --> 00:10:25,158 ビビっと来たんだよね。 175 00:10:25,225 --> 00:10:27,160 (高梨)《ウソでしょ》 176 00:10:27,227 --> 00:10:29,663 《青い… 青くさ過ぎる》 177 00:10:29,730 --> 00:10:31,164 📱(着信音) (高梨) とにかく→ 178 00:10:31,231 --> 00:10:34,167 私に社長なんて務まりません 身の程は わきまえてます…。 179 00:10:34,234 --> 00:10:36,169 (浅海) あ~ もしもし… ええ。 180 00:10:36,236 --> 00:10:39,673 そうなんですよ 見てくれました? 181 00:10:39,740 --> 00:10:41,742 ハハハハ…。 182 00:10:45,746 --> 00:10:47,681 (大牙 涼) チッ! ハァ…。 183 00:10:47,748 --> 00:10:50,183 ふざけんなよ。 184 00:10:50,250 --> 00:10:54,688 何で あんな ショボい企画が 採用されんだよ。 185 00:10:54,755 --> 00:10:58,191 (高梨)\うぅ~~/ 186 00:10:58,258 --> 00:11:00,127 (大牙) ん? 187 00:11:00,193 --> 00:11:03,697 (高梨) うぅ~~。 188 00:11:03,697 --> 00:11:07,134 うぅ~~。 189 00:11:07,200 --> 00:11:09,636 あり得ない あり得ない あり得ない あり得ない…。 190 00:11:09,703 --> 00:11:12,139 ってか 何なの? あの人 信じられない。 191 00:11:12,205 --> 00:11:14,141 私が いつもいつも 言いなりだと思ったら→ 192 00:11:14,207 --> 00:11:15,642 大間違いだかんな! 193 00:11:15,709 --> 00:11:18,145 私だって 言うときゃ ビシっと言ってやるよ! 194 00:11:18,211 --> 00:11:21,148 「あなたのムチャブリには 付き合えません 無理です!」。 195 00:11:21,214 --> 00:11:24,151 言えるか? 言えるか? 言うか! 196 00:11:24,217 --> 00:11:28,155 「社長 冗談じゃないですよ! 思い付きも大概にしてください」。 197 00:11:28,221 --> 00:11:30,157 いや こうは言えないな。 198 00:11:30,223 --> 00:11:34,728 「すみません 私には荷が重いです お許しください」。 199 00:12:02,522 --> 00:12:05,459 (高梨) おいしい! 200 00:12:05,525 --> 00:12:08,462 《…にしても なぜ2人で食事を?》 201 00:12:08,528 --> 00:12:12,466 《さては おいしいもの食べさせて 服従させようって魂胆か?》 202 00:12:12,532 --> 00:12:14,468 《その手には乗らん!》 203 00:12:14,534 --> 00:12:15,969 フゥ~。 204 00:12:16,036 --> 00:12:19,473 (浅海) どう? この店 味いいでしょ。 205 00:12:19,539 --> 00:12:22,476 (高梨) はい おいしいです。 206 00:12:22,542 --> 00:12:24,478 (浅海) ここ 買い取ったから。 207 00:12:24,544 --> 00:12:25,979 (高梨) えっ!? 208 00:12:26,046 --> 00:12:27,981 (浅海) 君の会社の店になる。 209 00:12:28,048 --> 00:12:29,983 (高梨) えっ!? (ナイフとフォークが落ちた音) 210 00:12:30,050 --> 00:12:31,985 (浅海) 創業50年の老舗なんだけど→ 211 00:12:32,052 --> 00:12:34,988 最近 経営がうまく行ってない みたいなんだよ。 212 00:12:35,055 --> 00:12:38,992 そこで 君の企画をベースに 全面リニューアルして→ 213 00:12:39,059 --> 00:12:41,495 1か月後にオープン。 214 00:12:41,561 --> 00:12:44,498 そして 全国展開。 215 00:12:44,564 --> 00:12:47,000 よろしく頼むよ。 (高梨) ちょ… ちょっと待ってください。 216 00:12:47,067 --> 00:12:49,002 私 まだ やるなんて…。 217 00:12:49,069 --> 00:12:52,506 (浅海) あ~ 大丈夫 大丈夫 本社から優秀な人材を付けるから。 218 00:12:52,572 --> 00:12:54,007 今日 ちょうど→ 219 00:12:54,074 --> 00:12:57,010 君の部下になる人間を 呼んでるんだ。 220 00:12:57,077 --> 00:12:59,513 (高梨)《いや マジで ひとの話 聞かねえな こいつ》 221 00:12:59,579 --> 00:13:04,951 お食事中 失礼いたします 経営企画部の宮内と申します。 222 00:13:05,018 --> 00:13:06,953 このたび 高梨社長の下で→ 223 00:13:07,020 --> 00:13:08,955 働かせていただくことに なりました。 224 00:13:09,022 --> 00:13:10,957 何とぞ よろしくお願い申し上げます。 225 00:13:11,024 --> 00:13:13,460 (高梨) あぁ…。 (浅海) 宮内さんは これまでも→ 226 00:13:13,527 --> 00:13:17,464 うちの子会社の立ち上げを いくつか担当してもらってるんだ。 227 00:13:17,531 --> 00:13:20,467 頼りになると思うよ。 >> そんな そんな…。 228 00:13:20,534 --> 00:13:22,536 お任せください! 229 00:13:24,538 --> 00:13:26,473 それでですね 社長。 230 00:13:26,540 --> 00:13:28,475 (高梨) あ~ 私ですか。 231 00:13:28,542 --> 00:13:30,977 大変恐縮ですが どうしても本日中に→ 232 00:13:31,044 --> 00:13:34,981 捺印をいただきたい書類が いくつかございまして…。 233 00:13:35,048 --> 00:13:38,485 社長印のほうは 先行して作らせていただきました。 234 00:13:38,552 --> 00:13:40,487 (高梨)《何 先行してんだ…》 235 00:13:40,554 --> 00:13:42,556 こちら ご確認ください。 236 00:13:43,557 --> 00:13:46,493 こちらと こちら。 237 00:13:46,560 --> 00:13:49,062 あと こちらですね。 238 00:13:50,564 --> 00:13:52,499 (浅海) 高梨。 239 00:13:52,566 --> 00:13:54,568 (高梨) はい。 240 00:13:56,570 --> 00:13:59,506 (浅海) 社長の仕事は何だと思う? 241 00:13:59,573 --> 00:14:03,009 (高梨) えっ それは…。 242 00:14:05,512 --> 00:14:07,514 (浅海) 決断することだよ。 243 00:14:11,017 --> 00:14:13,453 (浅海) 俺の決断は→ 244 00:14:13,520 --> 00:14:16,523 君を新会社の社長にしたことだ。 245 00:14:20,026 --> 00:14:24,030 (浅海) さぁ 右手を出して。 246 00:14:27,033 --> 00:14:29,536 (浅海) そのまま 下ろすんだ。 247 00:14:35,542 --> 00:14:37,544 >> ありがとうございます。 (高梨) あっ! 248 00:14:38,545 --> 00:14:41,481 (宮内) では次 こちらですね。 249 00:14:41,548 --> 00:14:43,550 (高梨) ハァ…。 250 00:14:51,057 --> 00:14:52,993 \君が大牙君か/ 251 00:14:53,059 --> 00:14:54,995 (大牙) 専務…。 252 00:14:55,061 --> 00:14:57,063 (葛原) 君の企画書 読んだよ。 253 00:14:58,064 --> 00:15:00,934 今回は残念だったけど→ 254 00:15:01,001 --> 00:15:03,003 俺は結構良かったと思うな。 255 00:15:04,504 --> 00:15:06,439 (大牙) ありがとうございます。 256 00:15:06,506 --> 00:15:08,441 異動は不服かもしれないけど→ 257 00:15:08,508 --> 00:15:11,945 浅海は できる人間は 必ず引き上げる… 頑張って。 258 00:15:12,012 --> 00:15:13,513 (大牙) はい。 259 00:15:21,521 --> 00:15:22,956 先輩! 260 00:15:23,023 --> 00:15:25,458 (大牙) おう。 261 00:15:25,525 --> 00:15:28,962 聞いてください! 私 今度 雛子さんの後任で→ 262 00:15:29,029 --> 00:15:30,964 浅海社長の担当秘書になるんです。 263 00:15:31,031 --> 00:15:32,966 (大牙) へぇ~ そうなんだ。 264 00:15:33,033 --> 00:15:35,969 先輩は雛子さんの会社に 出向するんですよね。 265 00:15:36,036 --> 00:15:38,471 (大牙) ああ…。 266 00:15:38,538 --> 00:15:40,473 高梨さんって どんな人? 267 00:15:40,540 --> 00:15:42,475 これまでの歴代秘書の中でも→ 268 00:15:42,542 --> 00:15:45,979 社長からの信頼はダンチだ っていわれてますよ。 269 00:15:46,046 --> 00:15:48,048 (大牙) そうなんだ。 270 00:15:49,549 --> 00:15:53,486 (知美) え~ 社長ご就任 おめでとうございます! 271 00:15:53,553 --> 00:15:55,989 (高梨) めでたくなんかない。 272 00:15:56,056 --> 00:15:58,491 何で? 大出世じゃん! 273 00:15:58,558 --> 00:16:02,429 (高梨) もう最大のムチャブリだよ あ~ もうホントやだ。 274 00:16:02,495 --> 00:16:04,497 会社 辞める~。 275 00:16:06,499 --> 00:16:08,501 雛ちゃん ブス! 276 00:16:10,003 --> 00:16:12,939 (知美) ダ~メ 気にしてんだから はい 戻って はい。 277 00:16:13,006 --> 00:16:14,941 (高梨) もう やだ 何もかも やだ。 278 00:16:15,008 --> 00:16:18,445 (知美) え~ 社長なんてカッコいいじゃん。 279 00:16:18,511 --> 00:16:21,448 専業主婦の私からしたら 夢の世界って感じ。 280 00:16:21,514 --> 00:16:23,950 (高梨) え~ 知美のほうが幸せだよ。 281 00:16:24,017 --> 00:16:27,454 ステキな旦那様がいて かわいい子供がいてさ。 282 00:16:27,520 --> 00:16:29,956 でもさ お給料だって上がるんじゃない? 283 00:16:30,023 --> 00:16:33,460 (高梨) でも その分 大変なことも増えるに決まってる。 284 00:16:33,526 --> 00:16:36,963 あ~ 出世なんて興味ない。 285 00:16:37,030 --> 00:16:39,466 私は 家でゲームして→ 286 00:16:39,532 --> 00:16:42,535 ビール飲めれば それでいいのに。 287 00:16:43,536 --> 00:16:47,474 雛子 これはチャンスかもしれないよ。 288 00:16:47,540 --> 00:16:50,477 30歳で停滞しまくってる あんたの人生を変える→ 289 00:16:50,543 --> 00:16:52,479 劇的なチャンスが 舞い込んで来たんじゃない? 290 00:16:52,545 --> 00:16:54,481 (高梨) 悪かったね 停滞しまくってて。 291 00:16:54,547 --> 00:16:58,485 っていうか 別に私の能力が 買われたわけじゃないし。 292 00:16:58,551 --> 00:17:01,421 所詮 思い付きなのよ あのワンマン社長の。 293 00:17:01,488 --> 00:17:03,423 そうかな? 294 00:17:03,490 --> 00:17:08,495 だってさ 浅海さんほどの人が 何も考えなしに そんなことする? 295 00:17:09,496 --> 00:17:11,431 雛子の魅力に気付いてた社長が→ 296 00:17:11,498 --> 00:17:13,433 こいつならって 思ったんじゃない? 297 00:17:13,500 --> 00:17:16,436 (高梨) ねぇ…。 298 00:17:16,503 --> 00:17:19,439 私の魅力って何? 299 00:17:19,506 --> 00:17:22,008 あぁ…。 300 00:17:23,510 --> 00:17:26,446 (高梨) いや そこは何か言おうよ。 (知美:雛子) ハハハハ…。 301 00:17:26,513 --> 00:17:28,448 (航) 雛ちゃん パパより偉いの? 302 00:17:28,515 --> 00:17:30,950 偉い 偉い! 社長は一番偉い人なんだから。 303 00:17:31,017 --> 00:17:33,953 すごい! カッコいいね! >> ねっ! 304 00:17:34,020 --> 00:17:35,955 ほら 社長 飲んで飲んで! 305 00:17:36,022 --> 00:17:38,458 (高梨) あの… もう1回 言ってもらっていい? 306 00:17:38,525 --> 00:17:39,959 あっ…。 307 00:17:40,026 --> 00:17:41,961 高梨社長! 308 00:17:42,028 --> 00:17:44,964 ハハハハ…。 >> 社長 社長! 高梨社長! 309 00:17:45,031 --> 00:17:47,467 (高梨) いいんですか? 乾杯! (知美) 社長。 310 00:17:47,534 --> 00:17:50,036 (高梨) 社長です! (航) 社長! 社長! 311 00:17:50,036 --> 00:18:00,046 ♪~ 312 00:18:00,046 --> 00:18:02,916 (高梨) ハァ…。 313 00:18:02,982 --> 00:18:05,418 (宮内)\高梨社長/ (高梨) あっ。 314 00:18:05,485 --> 00:18:07,921 今日から よろしくお願いいたします。 315 00:18:07,987 --> 00:18:09,989 (高梨) よろしくお願いします。 316 00:18:11,491 --> 00:18:12,926 どうぞ。 317 00:18:12,992 --> 00:18:14,994 (高梨) あっ…。 318 00:18:17,997 --> 00:18:19,999 (大牙) あっ すいません。 319 00:18:21,501 --> 00:18:23,937 (高梨) あっ! 320 00:18:24,003 --> 00:18:26,005 〔「お許しください」〕 321 00:18:29,008 --> 00:18:30,944 (高梨)《うわっ ヤッベェ》 322 00:18:31,010 --> 00:18:32,946 あ~ ちょうどよかった 社長。 323 00:18:33,012 --> 00:18:36,449 本社から うちに出向になった 大牙君です。 324 00:18:36,516 --> 00:18:38,518 (高梨)《終わった》 325 00:18:40,019 --> 00:18:42,455 はじめまして。 326 00:18:42,522 --> 00:18:45,024 (大牙) よろしくお願いします。 327 00:18:47,527 --> 00:18:49,963 (宮内) では 社長 早速ですが→ 328 00:18:50,029 --> 00:18:52,966 ご挨拶お願いします。 (高梨) はい。 329 00:18:53,032 --> 00:18:55,034 え~…。 330 00:18:58,538 --> 00:19:03,409 (高梨) このたび 代表取締役社長に 就任いたしました→ 331 00:19:03,476 --> 00:19:07,480 高梨雛子と申します よろしくお願いします。 332 00:19:11,985 --> 00:19:16,489 (高梨) みんなで 仲良く 楽しく 頑張りましょう! 333 00:19:18,992 --> 00:19:21,928 (拍手) 334 00:19:21,995 --> 00:19:24,497 (高梨)《幼稚園の先生かよ 自分…》 335 00:19:27,200 --> 00:19:30,136 我々が着手する カジュアルフレンチレストランの1号店として→ 336 00:19:30,203 --> 00:19:32,071 買い取ったのが こちらのお店です。 337 00:19:32,138 --> 00:19:35,575 店名をはじめ 内装 メニューなど 全てを一新し→ 338 00:19:35,642 --> 00:19:38,077 来月のリニューアルオープンを 目指します。 339 00:19:38,144 --> 00:19:40,647 …ということで よろしいんですよね? 社長。 340 00:19:42,649 --> 00:19:45,084 (高梨) あっ はい。 341 00:19:45,151 --> 00:19:47,086 お店には先日 既に→ 342 00:19:47,153 --> 00:19:49,088 本社の浅海社長と 行かれたと思いますが→ 343 00:19:49,155 --> 00:19:50,590 いかがでしたか? 344 00:19:50,657 --> 00:19:53,092 (高梨) あっ…。 345 00:19:53,159 --> 00:19:55,161 おいしかったです。 346 00:20:00,166 --> 00:20:02,602 (高梨) フフフフ… フッ。 347 00:20:02,669 --> 00:20:04,604 では 具体的に→ 348 00:20:04,671 --> 00:20:08,107 新しいお店のコンセプトを 詰めて行こうと思っております。 349 00:20:08,174 --> 00:20:10,610 大牙君に事業計画案の作成を お願いしていたのですが→ 350 00:20:10,677 --> 00:20:12,612 できてます? (大牙) はい。 351 00:20:12,679 --> 00:20:14,681 皆さんにお送りします。 352 00:20:17,684 --> 00:20:19,619 (大牙) 説明させていただきます。 353 00:20:19,686 --> 00:20:22,121 まず カジュアルフレンチ ということで→ 354 00:20:22,188 --> 00:20:25,625 新しい店ではターゲットを 20代 30代に引き下げます。 355 00:20:25,692 --> 00:20:27,627 (小声で) すごい! (大牙) それに伴い メニューも一新。 356 00:20:27,694 --> 00:20:29,195 コースは やめて…。 357 00:20:32,632 --> 00:20:36,069 (古賀) ふざけんな 店が変わるなんて 俺たちは聞いてねえぞ! 358 00:20:36,135 --> 00:20:37,637 (高梨) えっ? 359 00:20:40,640 --> 00:20:45,578 前オーナーは ご納得の上 弊社と契約をされたのですが…。 360 00:20:45,645 --> 00:20:47,580 (大牙) 従業員の皆さんには 伝わっていない→ 361 00:20:47,647 --> 00:20:50,583 …ということですか? (伊藤) オーナーが変わるとしか。 362 00:20:50,650 --> 00:20:55,088 (萩尾) 自分たちには影響ない って聞いてたんすけど…。 363 00:20:55,154 --> 00:20:57,090 (宮内) 困ったな…。 364 00:20:57,156 --> 00:21:00,593 ただ既に 変更は決定しておりまして…。 365 00:21:00,660 --> 00:21:02,662 だから 聞いてねえって言ってんだろ! 366 00:21:04,664 --> 00:21:08,601 突然のことで お怒りは ごもっともなのですが→ 367 00:21:08,668 --> 00:21:11,104 何とか ご了承いただけないでしょうか? 368 00:21:11,170 --> 00:21:13,606 ご了承だ? 冗談じゃねえぞ。 >> 古賀さん…。 369 00:21:13,673 --> 00:21:17,110 大体 そんな安い値段で おまけにコースをやめる? 370 00:21:17,176 --> 00:21:19,112 そんなんで フレンチなんて言えねえよ。 371 00:21:19,178 --> 00:21:21,614 (伊藤) コースは 順番も内容も→ 372 00:21:21,681 --> 00:21:24,117 全て計算して お出ししているんです。 373 00:21:24,183 --> 00:21:26,119 トータルで一つの作品 といいますか…。 374 00:21:26,185 --> 00:21:28,621 いいか? この店は本格フレンチとして→ 375 00:21:28,688 --> 00:21:30,623 何十年もやって来たんだ。 376 00:21:30,690 --> 00:21:33,059 いきなり やって来て カジュアルフレンチに変えるなんて→ 377 00:21:33,126 --> 00:21:36,062 お前 横暴もいいとこだ 冗談じゃねえぞ! 378 00:21:36,129 --> 00:21:38,131 おい! 何とか言ってみろ。 379 00:21:42,635 --> 00:21:44,137 社長…。 380 00:21:48,641 --> 00:21:50,576 (高梨) あっ どうも…。 381 00:21:50,643 --> 00:21:53,579 >> 誰だ? お前。 (高梨) あの…→ 382 00:21:53,646 --> 00:21:57,583 社長の高梨と申します。 383 00:21:57,650 --> 00:21:59,085 社長? 384 00:21:59,152 --> 00:22:00,586 (高梨) あぁ…。 385 00:22:00,653 --> 00:22:04,090 今のお店をなくす ということではないんです。 386 00:22:04,157 --> 00:22:09,095 よりよいお店に生まれ変わる ということなんです。 387 00:22:09,162 --> 00:22:12,098 シェフや皆さんの意見を無視して 進めるようなことは→ 388 00:22:12,165 --> 00:22:14,167 決してしませんので。 389 00:22:16,669 --> 00:22:19,605 皆さんにとっても よりよいお店になるよう→ 390 00:22:19,672 --> 00:22:23,676 これから 一緒に考えて行きましょう。 391 00:22:25,178 --> 00:22:30,183 お前らみたいな素人に 好き勝手させねえからな。 392 00:22:39,125 --> 00:22:42,061 お待たせしました 焼き鳥です 失礼します。 393 00:22:42,128 --> 00:22:43,629 (高梨) ハァ…。 394 00:22:45,131 --> 00:22:48,067 まぁ 社長 まだ初日ですから。 395 00:22:48,134 --> 00:22:51,571 (高梨) あぁ… でも お店のリニューアルが→ 396 00:22:51,637 --> 00:22:54,073 従業員の皆さんに 伝わってなかったのは→ 397 00:22:54,140 --> 00:22:56,075 大きな問題ですよね。 398 00:22:56,142 --> 00:23:00,580 それは 私の確認不足です 申し訳ありません。 399 00:23:00,646 --> 00:23:02,081 (高梨) あ~ いえ…。 400 00:23:02,148 --> 00:23:04,083 (田辺) まぁ 仕事の話は いいじゃないですか。 401 00:23:04,150 --> 00:23:07,587 今日は新会社発足後の 最初の親睦会なんですから。 402 00:23:07,653 --> 00:23:11,090 フフフフ…。 (高梨) そうですよね。 403 00:23:11,157 --> 00:23:15,094 じゃあ 今日は みんなで楽しく飲みましょう! 404 00:23:15,161 --> 00:23:19,098 あっ よかったら…。 >> えっ あっ… すいません 社長に。 405 00:23:19,165 --> 00:23:21,601 (高梨) いやいや…。 >> あぁ…。 406 00:23:21,667 --> 00:23:23,603 ありがとうございます。 407 00:23:23,669 --> 00:23:26,105 どうします? アピールタイムします? 408 00:23:26,172 --> 00:23:28,608 合コンじゃないんだから。 いいじゃないですか! 409 00:23:28,674 --> 00:23:32,044 僕 田辺は37歳 こう見えて 二児の父です。 410 00:23:32,111 --> 00:23:33,546 ハハハハ…。 411 00:23:33,613 --> 00:23:36,048 どう見えてんだっつってね ハハハハ…! 412 00:23:36,115 --> 00:23:39,051 あっ! 見ます? 写真 子供の。 413 00:23:39,118 --> 00:23:41,053 ほら ほら! 414 00:23:41,120 --> 00:23:44,557 (高梨) あっ かわいいですね! (田辺) ハハハハ…。 415 00:23:44,624 --> 00:23:48,060 じゃあ 深山さんも何か…。 416 00:23:48,127 --> 00:23:51,564 深山です 経理担当です。 417 00:23:51,631 --> 00:23:53,566 深山さん ハハハハ… うちの子供。 418 00:23:53,633 --> 00:23:58,137 結構です 他人の子供の写真ほど どうでもいいもの ないんで。 419 00:23:59,138 --> 00:24:01,574 (高梨) アッハ… かわいいじゃないですか。 420 00:24:01,641 --> 00:24:03,576 ほら 目元とかね パパ似でね。 421 00:24:03,643 --> 00:24:06,579 >> そうですよね 思います? (高梨) 思います 思います かわいい。 422 00:24:06,646 --> 00:24:11,150 じゃあ次 大牙君 何でもいいから 何か…。 423 00:24:13,152 --> 00:24:15,588 (大牙) さっきの話なんですけど…。 424 00:24:15,655 --> 00:24:18,591 さっき おっしゃってたじゃないですか。 425 00:24:18,658 --> 00:24:21,093 「みんなにとって いい店になるように→ 426 00:24:21,160 --> 00:24:23,596 一緒に考えましょう」って。 427 00:24:23,663 --> 00:24:26,666 そんなこと可能なんですか? 428 00:24:28,668 --> 00:24:30,603 こっちで決めたコンセプトに→ 429 00:24:30,670 --> 00:24:33,105 従ってもらうしかないんじゃ ないですかね。 430 00:24:35,608 --> 00:24:38,044 その場しのぎの言葉で 取り繕ってるようにしか→ 431 00:24:38,110 --> 00:24:41,614 思えなかったんですけど どうするつもりですか? 432 00:24:45,618 --> 00:24:49,055 (高梨) そうですよね…。 433 00:24:49,121 --> 00:24:51,624 すみません…。 434 00:24:54,126 --> 00:24:57,129 (大牙) すいません 俺 用事あるんで 失礼します。 435 00:25:00,633 --> 00:25:03,636 >> お疲れさま。 (大牙) お疲れさまです。 436 00:25:07,139 --> 00:25:11,577 まぁまぁ 飲みましょう とにかく飲みましょう ねっ。 437 00:25:11,644 --> 00:25:13,145 (高梨) ハッハ…。 438 00:25:14,647 --> 00:25:16,148 ハァ…。 439 00:25:18,150 --> 00:25:22,088 どうすんだよ? どうすりゃいいんだよ? 440 00:25:22,154 --> 00:25:26,092 あのシェフ 説得なんかできんのか? 441 00:25:26,158 --> 00:25:28,594 いや できる気がしねえな。 442 00:25:28,661 --> 00:25:34,033 ってか あの大牙とかいう 生意気な野郎は何なんだよ。 443 00:25:34,100 --> 00:25:39,105 大牙 涼 宝塚みたいな名前だな この野郎! 444 00:25:40,106 --> 00:25:41,540 あっ! 445 00:25:41,607 --> 00:25:44,544 もう 社長なんか なるんじゃなかったよ。 446 00:25:44,610 --> 00:25:46,045 おぉ… おぉ…。 447 00:25:46,112 --> 00:25:49,048 お~! ちょっ…。 448 00:25:49,115 --> 00:26:05,564 📱(着信音) 449 00:26:05,631 --> 00:26:08,067 (高梨) おっ… はい。 450 00:26:08,134 --> 00:26:11,637 📱(浅海) あ~ もしもし 浅海だけど。 451 00:26:13,639 --> 00:26:15,574 📱 寝てた? 452 00:26:15,641 --> 00:26:17,076 (高梨) 起きてました。 453 00:26:17,143 --> 00:26:19,078 📱(浅海) 君 着物持ってる? 454 00:26:19,145 --> 00:26:20,646 (高梨) えっ? 455 00:26:21,647 --> 00:26:24,083 ハァ ハァ ハァ…。 456 00:26:24,150 --> 00:26:27,086 あ~ 柚ちゃん! (柚) 雛子さん! 457 00:26:27,153 --> 00:26:29,588 (高梨) ありがとね レンタル手配してくれて 助かった。 458 00:26:29,655 --> 00:26:31,524 >> いえ はい。 (高梨) ありがとう。 459 00:26:31,590 --> 00:26:34,527 >> 浅海社長 あちらでお待ちです。 (高梨) あっ…。 460 00:26:34,593 --> 00:26:38,030 浅海社長の担当 大変じゃない? 大丈夫? 461 00:26:38,097 --> 00:26:42,034 全然です! もう毎日 刺激的で楽しくて。 462 00:26:42,101 --> 00:26:43,536 (高梨) ハハハハ…。 463 00:26:43,602 --> 00:26:45,538 《正気の沙汰じゃねえな》 464 00:26:45,604 --> 00:26:49,041 (柚) それに社長のそばで 勉強させてもらえて→ 465 00:26:49,108 --> 00:26:52,044 これも全部 自分の成長に つながってるんだって思うと→ 466 00:26:52,111 --> 00:26:55,614 ワクワクします! (高梨) ワクワク…。 467 00:26:58,117 --> 00:27:02,555 (浅海) ここにいるのは全員 財界の大物ってやつだよ。 468 00:27:02,621 --> 00:27:05,558 今日は 1人でも多くの人と→ 469 00:27:05,624 --> 00:27:09,562 名刺交換するのが 君の仕事だ。 470 00:27:09,628 --> 00:27:11,564 (高梨) はい。 471 00:27:11,630 --> 00:27:15,067 (浅海) こちら ハッピーアップグループの 橋田さん。 472 00:27:15,134 --> 00:27:18,070 (高梨) よろしくお願いいたします。 >> 橋田です お願いします。 473 00:27:18,137 --> 00:27:21,574 (浅海) ツリーベル商事の飯塚社長。 (高梨) よろしくお願いいたします。 474 00:27:21,640 --> 00:27:24,577 (浅海) アーノルド証券 CEO…。 (高梨) よろしくお願いします。 475 00:27:24,643 --> 00:27:27,079 (浅海) …の社長。 (高梨) よろしくお願いします。 476 00:27:27,146 --> 00:27:29,081 お願いします。 >> あっ→ 477 00:27:29,148 --> 00:27:31,517 コーヒーでよろしいですか? 478 00:27:31,584 --> 00:27:34,520 (高梨) あっ。 (浅海) ハハハハ…。 479 00:27:34,587 --> 00:27:36,022 (高梨) チッ。 480 00:27:36,088 --> 00:27:38,524 浅海社長 ご無沙汰しております。 481 00:27:38,591 --> 00:27:40,526 (浅海) あ~ どうも。 482 00:27:40,593 --> 00:27:43,029 紹介するよ こちら→ 483 00:27:43,095 --> 00:27:45,531 野上フーズホールディングスの 野上 豪さん。 484 00:27:45,598 --> 00:27:48,534 (高梨) 野上フーズって あの外食トップの? 485 00:27:48,601 --> 00:27:50,536 社長さんなんですか? 486 00:27:50,603 --> 00:27:52,538 (野上) いえ 父の会社でして…。 487 00:27:52,605 --> 00:27:55,107 お願いします。 (高梨) お願いします。 488 00:27:56,609 --> 00:28:00,046 同業同士 協力して 外食を盛り上げて行きましょう。 489 00:28:00,112 --> 00:28:02,048 (高梨) はい よろしくお願いします。 490 00:28:02,114 --> 00:28:05,551 といっても 僕は まだ全然 戦力外なんですけど。 491 00:28:05,618 --> 00:28:08,054 (高梨) ハハハ…。 (浅海) では また。 492 00:28:08,120 --> 00:28:12,124 (高梨) あっ… では失礼します。 493 00:28:17,630 --> 00:28:21,567 (浅海) ところで お店のほうはどう? 順調? 494 00:28:21,634 --> 00:28:23,069 (高梨) それが…。 495 00:28:23,135 --> 00:28:26,072 (浅海) 食べたいなぁ。 (高梨) はい? 496 00:28:26,138 --> 00:28:30,076 (浅海) 新メニュー 近々 食べさせてもらおうかな。 497 00:28:30,142 --> 00:28:32,078 (高梨) えっ!? 498 00:28:32,144 --> 00:28:35,581 📱(着信音) (高梨) ちょっ…。 499 00:28:35,648 --> 00:28:37,083 はい 高梨です。 500 00:28:37,149 --> 00:28:39,585 📱(宮内) 社長 ちょっと 大変なことになりました。 501 00:28:39,652 --> 00:28:41,153 (高梨) えっ!? 502 00:28:51,163 --> 00:28:52,598 (高梨) 何があったんですか? 503 00:28:52,665 --> 00:28:54,100 それが…。 504 00:28:54,166 --> 00:28:57,670 こいつが こんなもん 持って来やがったんだよ。 505 00:29:02,174 --> 00:29:04,610 (大牙) ですから それは あくまで→ 506 00:29:04,677 --> 00:29:07,613 新しい店のコンセプトに沿った メニューのたたき台です。 507 00:29:07,680 --> 00:29:10,116 それを基に ご相談させて いただこうとしただけで…。 508 00:29:10,182 --> 00:29:12,618 だから 俺は その新しい店のコンセプト→ 509 00:29:12,685 --> 00:29:15,688 …ってのが気に食わねえ って何遍も言ってんだろ! 510 00:29:18,691 --> 00:29:21,627 おい あんた言ったよな。 511 00:29:21,694 --> 00:29:24,630 俺たちも納得するように 店つくって行くって。 512 00:29:24,697 --> 00:29:27,133 あれは口先だけだったのか? 513 00:29:27,199 --> 00:29:29,135 (高梨) すみません。 514 00:29:29,201 --> 00:29:33,572 大体 こんなグラフや数字で 何が分かるっつうんだ? 515 00:29:33,639 --> 00:29:36,575 店ってのはな うまい料理 出しさえすりゃ→ 516 00:29:36,642 --> 00:29:39,145 必ず客は来るんだよ。 517 00:29:40,646 --> 00:29:43,649 (大牙) そんなこと言って 店に客 入ってないじゃないですか。 518 00:29:44,650 --> 00:29:46,585 今のやり方のままでは→ 519 00:29:46,652 --> 00:29:49,088 遅かれ早かれ この店は つぶれる運命にあるんです! 520 00:29:49,155 --> 00:29:51,590 変わるしかないんです! >> うるせぇな! 521 00:29:51,657 --> 00:29:54,093 俺は ずっと この店で やって来たんだ。 522 00:29:54,160 --> 00:29:56,595 本格フレンチを30年だ。 523 00:29:56,662 --> 00:29:59,665 今更 変われねえんだよ! 524 00:30:02,668 --> 00:30:05,671 (大牙) そんな考えだから 店がつぶれるんですよ。 525 00:30:06,672 --> 00:30:08,107 てめぇ~! 526 00:30:08,174 --> 00:30:10,176 (高梨) あ~ ダメです ダメです! (殴る音) 527 00:30:19,185 --> 00:30:21,687 だ… 大丈夫ですか? 社長。 528 00:30:23,189 --> 00:30:25,624 (浅海) フフフフ… ハハハハ…。 529 00:30:25,691 --> 00:30:27,626 (高梨) おかしくないです。 (浅海) ハハハ…。 530 00:30:27,693 --> 00:30:29,128 あ~ ごめん ごめん。 531 00:30:29,195 --> 00:30:32,131 いや だって 大乱闘したっていうからさ。 532 00:30:32,198 --> 00:30:34,066 (高梨) 誰に聞いたんですか。 533 00:30:34,133 --> 00:30:36,635 大乱闘になんて なってませんよ。 534 00:30:38,137 --> 00:30:41,574 (浅海) それで? どうするの? これから。 535 00:30:41,640 --> 00:30:45,077 (高梨) どうすればいいでしょうか? 536 00:30:45,144 --> 00:30:48,147 (浅海) それを決めるのが 社長なんじゃないの? 537 00:30:51,150 --> 00:30:55,154 (浅海) まっ 俺なら そのシェフ 切るね。 538 00:30:59,158 --> 00:31:01,093 (浅海) そりゃそうでしょ。 539 00:31:01,160 --> 00:31:04,163 社の方針に従わないんだから。 540 00:31:05,664 --> 00:31:07,666 切るべきだね。 541 00:31:09,168 --> 00:31:19,178 ♪~ 542 00:31:19,178 --> 00:31:23,682 (宮内) 私も 浅海社長の おっしゃる通りだと思います。 543 00:31:24,683 --> 00:31:28,120 説得するか 辞めさせるかの 二択なんだから→ 544 00:31:28,187 --> 00:31:30,122 答え 見えてるだろ。 545 00:31:30,189 --> 00:31:34,059 (田辺) 時間もないですし シェフを説得するのは無理ですよ。 546 00:31:34,126 --> 00:31:36,629 切るしかないんじゃないですか。 547 00:31:39,632 --> 00:31:43,636 社長 ご決断ください。 548 00:31:47,139 --> 00:31:49,141 (高梨) はい…。 549 00:31:49,141 --> 00:31:58,150 ♪~ 550 00:32:00,653 --> 00:32:06,158 大丈夫なんですか? あの人 何か頼りないなぁ。 551 00:32:52,638 --> 00:32:54,640 (大牙) 辞めろって言ったんですか? 552 00:32:57,643 --> 00:32:59,645 (大牙) 言いに来たんじゃないんですか? 553 00:33:05,651 --> 00:33:07,653 (大牙) あなた 社長でしょ? 554 00:33:10,155 --> 00:33:12,157 どうするつもりなんですか? 555 00:33:18,664 --> 00:33:21,166 (高梨) どうしようね…。 556 00:33:27,172 --> 00:33:32,177 (高梨) ホント どうしようもないよね 私。 557 00:33:35,114 --> 00:33:37,549 辞めろとも言えないし→ 558 00:33:37,616 --> 00:33:40,119 説得もできないし。 559 00:33:42,621 --> 00:33:45,124 ヤバいよね ハハハ…。 560 00:33:47,626 --> 00:33:49,628 (大牙) 何 笑ってんだ。 561 00:33:51,130 --> 00:33:53,632 状況 分かってます? 562 00:33:55,634 --> 00:33:58,637 (高梨) ないんだよね 私。 563 00:34:00,639 --> 00:34:02,141 (大牙) はぁ? 564 00:34:04,643 --> 00:34:07,646 (高梨) シェフに「変われ」って言う資格。 565 00:34:11,150 --> 00:34:14,086 (高梨) シェフがさ→ 566 00:34:14,153 --> 00:34:17,156 変われないって言ったじゃない。 567 00:34:19,158 --> 00:34:23,162 あれ 私 結構 グサっと来ちゃって ハハハ…。 568 00:34:25,164 --> 00:34:29,668 私も同じだよなぁって思ってさ。 569 00:34:33,105 --> 00:34:36,542 (高梨) 会社 入った頃はさ→ 570 00:34:36,608 --> 00:34:41,613 私も ほら 大牙君みたいに やる気満々でさ…。 571 00:34:43,115 --> 00:34:47,052 自分で企画出したりとか→ 572 00:34:47,119 --> 00:34:50,622 結構 頑張ったりなんか しちゃったりして。 573 00:34:52,124 --> 00:34:55,127 自分に期待もしてたし…。 574 00:34:59,131 --> 00:35:02,634 (高梨) でも なかなか結果が出なくてさ。 575 00:35:04,636 --> 00:35:07,573 気付いたら→ 576 00:35:07,639 --> 00:35:09,575 目の前のこと こなすのに→ 577 00:35:09,641 --> 00:35:12,144 いっぱいいっぱいに なっちゃってて。 578 00:35:14,646 --> 00:35:18,650 自分が何をしたいかなんて 分かんなくなっちゃった。 579 00:35:23,655 --> 00:35:25,591 (高梨) 浅海社長に 「右に行け」って言われたら→ 580 00:35:25,657 --> 00:35:27,593 「はい」って右に行って→ 581 00:35:27,659 --> 00:35:31,096 「左行け」って言われたら 左行って。 582 00:35:31,163 --> 00:35:34,032 もめ事が起こらないように→ 583 00:35:34,099 --> 00:35:37,603 ひとに合わせるのばっか うまくなっちゃってさ。 584 00:35:40,606 --> 00:35:43,108 (高梨) 分かってんだけどね。 585 00:35:45,110 --> 00:35:47,045 分かってんのよ。 586 00:35:47,112 --> 00:35:51,049 これじゃダメだって 分かってんだけどね。 587 00:35:51,116 --> 00:35:55,554 でも何か 慣れちゃってさ…。 588 00:35:55,621 --> 00:36:00,559 だって そうじゃない? みんな 幸せ ハッピーって→ 589 00:36:00,626 --> 00:36:04,062 大満足な人生 送れてるわけじゃないでしょ。 590 00:36:04,129 --> 00:36:08,066 違うでしょ 何か違うなぁって。 591 00:36:08,133 --> 00:36:10,569 あ~ 人生 こんなはずじゃ なかったのにな→ 592 00:36:10,636 --> 00:36:14,072 …って思いながらさ でも じゃあ→ 593 00:36:14,139 --> 00:36:16,642 何をどうしていいのかなんて 分かんないし…。 594 00:36:18,143 --> 00:36:22,080 気付いたら そこそこの年齢に なっちゃってるし…。 595 00:36:22,147 --> 00:36:27,586 まぁ… 私の人生 こんなもんかって→ 596 00:36:27,653 --> 00:36:30,155 受け入れるしかないじゃんね。 597 00:36:32,658 --> 00:36:35,160 「これが私です」って。 598 00:36:37,663 --> 00:36:40,599 30まで こうやって生きて来たんで→ 599 00:36:40,666 --> 00:36:44,169 今更 ちょっと社長になった ぐらいじゃ変われませんって。 600 00:36:48,173 --> 00:36:51,176 (高梨) 無理なんだよね 私には。 601 00:36:54,179 --> 00:36:57,683 (高梨) 別に 好きで 社長になったわけじゃないしさ。 602 00:37:05,691 --> 00:37:08,694 (大牙) 俺は そんな人に負けたんですか。 603 00:37:13,198 --> 00:37:16,134 (大牙) 俺…→ 604 00:37:16,201 --> 00:37:19,204 自分の企画に自信があったんです。 605 00:37:22,207 --> 00:37:24,710 (大牙) でも選ばれたのは あなたのだった。 606 00:37:29,715 --> 00:37:32,718 (大牙) 好きでなったわけじゃ ない? 607 00:37:34,152 --> 00:37:36,154 冗談じゃねえよ。 608 00:37:43,161 --> 00:37:48,166 (大牙) そんなヤツの下で働かされる こっちの身にもなってみろよ! 609 00:37:54,673 --> 00:37:58,176 (ドアの開閉音) 610 00:38:00,178 --> 00:38:36,148 ♪~ 611 00:38:36,148 --> 00:38:39,084 (高梨) やっぱり→ 612 00:38:39,151 --> 00:38:41,653 私には社長は無理です。 613 00:38:45,157 --> 00:38:47,159 (高梨) 辞めさせてください。 614 00:38:47,159 --> 00:38:56,168 ♪~ 615 00:38:56,168 --> 00:38:57,669 (浅海) そう。 616 00:38:59,171 --> 00:39:02,674 君が決めたんなら それでいいんじゃない。 617 00:39:02,674 --> 00:39:13,685 ♪~ 618 00:39:39,077 --> 00:39:50,222 ♪~ 619 00:39:50,489 --> 00:39:52,424 (高梨)〔え~ 私は→ 620 00:39:52,491 --> 00:39:54,426 たくさんの人が 幸せになれるような→ 621 00:39:54,493 --> 00:39:56,495 レストランをつくりたいです〕 622 00:39:56,495 --> 00:40:21,520 ♪~ 623 00:40:31,530 --> 00:40:33,532 (高梨) シェフ…。 624 00:40:34,466 --> 00:40:35,901 あっ…。 625 00:40:35,967 --> 00:40:39,905 昨日は すまなかった 殴るつもりなかったんだけど。 626 00:40:39,971 --> 00:40:42,407 (高梨) あっ…。 >> ホント 申し訳なかった。 627 00:40:42,474 --> 00:40:45,477 (高梨) いいんです そのことは もう。 628 00:40:49,981 --> 00:40:51,917 (高梨) 何やってるんですか? 629 00:40:51,983 --> 00:40:54,486 えっ… メニュー作るんだろう? 630 00:40:55,487 --> 00:40:57,422 (高梨) やってくださるんですか? 631 00:40:57,489 --> 00:41:00,926 俺がやんなかったら あんた辞めちまうと思ったからさ。 632 00:41:00,992 --> 00:41:03,495 そうなったら 後味悪いじゃねえかよ。 633 00:41:06,498 --> 00:41:10,435 元の店の経営が うまく行ってねえことは→ 634 00:41:10,502 --> 00:41:12,938 ホントは ずっと前から 気付いてたんだよ。 635 00:41:13,004 --> 00:41:16,508 見て見ぬふりを してただけなんだよ。 636 00:41:18,009 --> 00:41:21,446 でも 思ったんだ。 637 00:41:21,513 --> 00:41:25,016 俺は 変わらなきゃ いけねえんだなって。 638 00:41:29,020 --> 00:41:30,956 だから→ 639 00:41:31,022 --> 00:41:33,959 あんたも 30で変われねえなんて 言うなよ。 640 00:41:35,460 --> 00:41:36,962 (高梨) あっ! 641 00:41:38,463 --> 00:41:40,465 聞いてたんですか。 642 00:41:42,467 --> 00:41:51,476 ♪~ 643 00:41:51,476 --> 00:41:55,981 (高梨) 私にも 手伝わせてください。 644 00:41:59,985 --> 00:42:03,421 ああ… じゃあ ジャガイモ洗ってくれ。 645 00:42:03,488 --> 00:42:04,990 (高梨) はい! 646 00:42:04,990 --> 00:42:14,499 ♪~ 647 00:42:14,499 --> 00:42:17,002 >> 食ってみてくれ。 (高梨) はい。 648 00:42:21,006 --> 00:42:22,440 どうだ? 649 00:42:22,507 --> 00:42:25,944 (高梨) ん~ 何と表現していいか…。 650 00:42:26,011 --> 00:42:27,946 じゃあ… 点数付けるとしたら何点だ? 651 00:42:28,013 --> 00:42:29,948 (高梨) 75点! 652 00:42:30,015 --> 00:42:31,950 微妙だな…。 653 00:42:32,017 --> 00:42:34,886 トリュフの代わりに 国産のキノコを使ってみたんだ。 654 00:42:34,953 --> 00:42:36,888 (高梨) はい。 655 00:42:36,955 --> 00:42:39,391 どうだ? トリュフに負けてねえだろ。 656 00:42:39,457 --> 00:42:41,960 (高梨) トリュフ 食べたことありません。 657 00:42:44,963 --> 00:42:46,898 一応 国産牛だ 食ってみろ。 658 00:42:46,965 --> 00:42:48,466 (高梨) はい! 659 00:42:50,468 --> 00:42:51,903 熱っつ! 660 00:42:51,970 --> 00:42:53,905 「なくない」って何だ? 「なくない」って。 661 00:42:53,972 --> 00:42:55,907 そんな日本語ねえよ! (高梨) そんな細かいとこ→ 662 00:42:55,974 --> 00:42:57,409 いちいち引っ掛かんないでよ。 663 00:42:57,475 --> 00:42:59,411 あっ てめぇ 今 タメ口 利きやがったな。 664 00:42:59,477 --> 00:43:01,413 (高梨) えっ 言いました? >> 言ったよ! 665 00:43:01,479 --> 00:43:03,481 (高梨) ちょっと分かんない…。 666 00:43:04,983 --> 00:43:06,918 おい できたぞ 早くしろ お前! 冷めちまうぞ! 667 00:43:06,985 --> 00:43:08,486 (高梨) はい! 668 00:43:08,486 --> 00:43:15,493 ♪~ 669 00:43:15,493 --> 00:43:16,928 今 寝てたろ? 670 00:43:16,995 --> 00:43:18,496 (高梨) 寝てません。 671 00:43:24,002 --> 00:43:25,503 (大牙) ハァ…。 672 00:43:50,962 --> 00:43:52,964 (大牙) 何やってるんですか? 673 00:43:54,466 --> 00:43:56,468 あの…。 674 00:44:02,474 --> 00:44:04,476 (大牙) あの…。 (高梨) ちょっと黙ってて。 675 00:44:09,481 --> 00:44:11,916 (高梨) シェフ…。 676 00:44:11,983 --> 00:44:13,918 完成です。 677 00:44:13,985 --> 00:44:15,987 そうか。 678 00:44:16,988 --> 00:44:21,493 (高梨) ありがとうございます 本当に ありがとうございます。 679 00:44:22,494 --> 00:44:23,995 ハァ…。 680 00:44:27,499 --> 00:44:28,933 (大牙) あの…。 (高梨) ごめん ちょっと→ 681 00:44:29,000 --> 00:44:31,002 10分だけ寝かせて。 682 00:44:44,015 --> 00:45:22,554 ♪~ 683 00:45:22,554 --> 00:45:24,055 (高梨) 社長…。 684 00:45:27,559 --> 00:45:30,562 (高梨) お願いがあります。 685 00:46:16,407 --> 00:46:18,409 (高梨) いかがでしょうか? 686 00:46:20,345 --> 00:46:22,347 (浅海) 作ったのは? 687 00:46:23,848 --> 00:46:25,850 (高梨) 古賀シェフです。 688 00:46:29,354 --> 00:46:31,289 (浅海) 切るんじゃなかったの? 689 00:46:31,356 --> 00:46:33,358 (高梨) 切りません。 690 00:46:36,861 --> 00:46:40,365 (高梨) こんなにステキなメニューを 作ってくれました。 691 00:46:43,368 --> 00:46:45,303 (高梨) 古賀シェフは→ 692 00:46:45,370 --> 00:46:47,872 この店に必要な人です。 693 00:46:52,877 --> 00:46:55,313 (高梨) 私は今まで→ 694 00:46:55,380 --> 00:46:59,384 浅海社長の指示通りに 動いて来ました。 695 00:47:00,885 --> 00:47:03,888 それが楽だと思っていたからです。 696 00:47:07,392 --> 00:47:09,394 (高梨) でも…。 697 00:47:11,896 --> 00:47:14,399 それじゃダメだって 分かったんです。 698 00:47:19,904 --> 00:47:23,341 (高梨) だから私が 決めました。 699 00:47:25,843 --> 00:47:28,780 この店で→ 700 00:47:28,846 --> 00:47:32,850 古賀さんと一緒に やって行きます。 701 00:47:42,360 --> 00:47:44,362 (浅海) そう。 702 00:47:49,867 --> 00:47:53,371 (浅海) おいしかった ごちそうさま。 703 00:47:55,873 --> 00:47:57,875 あ… あ~! 704 00:48:01,379 --> 00:48:03,381 (高梨) ありがとうございます! 705 00:48:09,387 --> 00:48:10,888 (高梨) フゥ~。 706 00:48:13,891 --> 00:48:16,895 (浅海) あっ! そうだ。 707 00:48:18,896 --> 00:48:22,834 君 社長 辞めるって 言ってなかったっけ? 708 00:48:24,335 --> 00:48:25,837 (高梨) あっ! 709 00:48:27,839 --> 00:48:31,776 あ… あ~ 何というか→ 710 00:48:31,843 --> 00:48:36,347 撤回させて いただけないでしょうか? 711 00:48:37,348 --> 00:48:39,284 (浅海) というと? 712 00:48:39,350 --> 00:48:44,355 (高梨) あの… 私に もう少し…。 713 00:48:46,858 --> 00:48:50,862 社長をやらせて いただけないでしょうか? 714 00:48:50,862 --> 00:48:58,870 ♪~ 715 00:48:58,870 --> 00:49:00,872 (浅海) それが君の決断? 716 00:49:03,374 --> 00:49:04,876 (高梨) はい! 717 00:49:08,880 --> 00:49:10,882 (浅海) ならいいんじゃない? 718 00:49:12,383 --> 00:49:14,385 (高梨) ありがとうございます! 719 00:49:15,386 --> 00:49:18,890 (浅海) フフっ フフフフ…。 720 00:49:20,825 --> 00:49:24,262 ハハっ ハハハハ…。 721 00:49:24,329 --> 00:49:27,832 ハハハハ… ハハハハ…。 722 00:49:29,834 --> 00:49:33,271 >> よかったですね 社長。 (高梨) ありがとうございます! 723 00:49:33,338 --> 00:49:35,773 よ~し ここからだ 頑張ろうな 社長。 724 00:49:35,840 --> 00:49:38,776 (高梨) はい 絶対に ステキなお店にしたいです。 725 00:49:38,843 --> 00:49:41,779 よろしくお願いします。 (拍手) 726 00:49:41,846 --> 00:49:49,354 (拍手) 727 00:50:02,867 --> 00:50:06,804 (高梨) 絶対3kgは太った 最悪だ。 728 00:50:06,871 --> 00:50:10,308 でも ひと山 越えたしな。 729 00:50:10,375 --> 00:50:13,311 よし! ここからだ。 730 00:50:13,378 --> 00:50:16,314 頑張れ 私! 731 00:50:16,381 --> 00:50:18,816 ん? でも→ 732 00:50:18,883 --> 00:50:21,753 あの人 何で笑ってたんだ? 733 00:50:21,819 --> 00:50:24,756 いっつもニヤニヤしてるけど→ 734 00:50:24,822 --> 00:50:29,260 あそこで あの笑い おかしくない? 735 00:50:29,327 --> 00:50:30,828 あっ! 736 00:50:34,832 --> 00:50:36,834 (大牙) ハァ…。 737 00:50:41,839 --> 00:50:45,276 (大牙) この間のことですけど…。 (高梨) ん? 738 00:50:45,343 --> 00:50:48,279 (大牙) あなたの下で働けないって 言ったことです。 739 00:50:48,346 --> 00:50:52,784 (高梨) あっ… あ~ いいのいいの 全然 ほら 気にしてないし。 740 00:50:52,850 --> 00:50:54,786 謝らなくて大丈夫。 741 00:50:54,852 --> 00:50:56,854 (大牙) いや 謝りませんよ。 742 00:50:59,357 --> 00:51:01,793 やっぱり俺→ 743 00:51:01,859 --> 00:51:04,362 あなたに負けたとは思えません。 744 00:51:08,866 --> 00:51:10,368 (大牙) あっ…。 745 00:51:11,869 --> 00:51:14,806 独り言 マジ キモいっすね。 746 00:51:14,872 --> 00:51:16,374 フッ。 747 00:51:16,374 --> 00:51:26,317 ♪~ 748 00:51:26,317 --> 00:51:28,319 (高梨) 私…。 749 00:51:29,821 --> 00:51:33,825 あいつも めっちゃ嫌いだわ~!