1 00:00:01,002 --> 00:00:02,937 (大牙 涼) 俺…→ 2 00:00:03,003 --> 00:00:05,506 あなたのこと すっげぇ嫌いなのに…。 3 00:00:28,329 --> 00:00:31,332 (高梨雛子) えっ!? 何で? 4 00:00:31,999 --> 00:00:34,502 (浅海寛人) やっぱ外 寒いね。 5 00:00:36,003 --> 00:00:38,439 ワイン 飲みたくなっちゃってさ。 6 00:00:38,506 --> 00:00:40,508 (高梨) はい? 7 00:00:43,010 --> 00:00:44,945 お部屋 ふた部屋 ご用意できました。 8 00:00:45,012 --> 00:00:47,948 (高梨) あぁ…。 (浅海) そうですか じゃあ…。 9 00:00:48,015 --> 00:00:50,451 では ご案内いたします どうぞ こちらへ。 10 00:00:50,518 --> 00:00:52,953 (浅海) お願いします。 (高梨) 社長… 社長! 11 00:00:53,020 --> 00:00:55,456 >> お足元 お気を付けください。 (高梨) ど… どういう…? 12 00:00:55,523 --> 00:00:58,459 (大牙) 泊まるんですか? えっ 俺 相部屋ですか? 13 00:00:58,526 --> 00:01:00,461 (高梨) 分かんない…。 14 00:01:00,528 --> 00:01:02,463 社長! 社長! 15 00:01:08,969 --> 00:01:11,972 (高梨) どうぞ。 (浅海) ありがとう。 16 00:01:20,981 --> 00:01:22,917 (浅海) うん! これこれ。 17 00:01:22,983 --> 00:01:24,985 (高梨) よかったです。 18 00:01:27,488 --> 00:01:30,424 (浅海) 大牙君は 高梨のこと どう思う? 19 00:01:30,491 --> 00:01:32,426 (高梨) えっ? (大牙) えっ? 20 00:01:32,493 --> 00:01:34,428 (浅海) えっ? 21 00:01:34,495 --> 00:01:37,932 いや 社長として うまくやれてるかな? 22 00:01:37,998 --> 00:01:40,000 (大牙) あぁ…。 23 00:01:43,504 --> 00:01:47,441 (大牙) ちょっと 普通とは違うところが 多いですけど…。 24 00:01:47,508 --> 00:01:48,943 (浅海) というと? 25 00:01:49,009 --> 00:01:53,013 (大牙) 部下に指示を出さなかったり…。 26 00:01:54,515 --> 00:01:55,950 (高梨) フフ…。 27 00:01:56,016 --> 00:02:01,455 (大牙) あんまり… 社長っぽくはないかなと。 28 00:02:03,958 --> 00:02:06,961 (浅海) そうなんだ。 (大牙) はい。 29 00:02:07,962 --> 00:02:12,466 (高梨)《何なんだよ 何タイムなんだよ これ…》 30 00:02:12,466 --> 00:02:27,481 ♪~ 31 00:02:27,481 --> 00:02:30,417 はい フルーツ牛乳 ありがとうございました。 32 00:02:30,484 --> 00:02:32,987 (高梨) フゥ~。 33 00:02:35,990 --> 00:02:38,993 (高梨)《あれ? 何隠れてんだ?》 34 00:02:38,993 --> 00:02:47,001 ♪~ 35 00:02:47,001 --> 00:02:50,437 (凛々子)〔あの人 笑わないのよ〕 36 00:02:50,504 --> 00:02:52,439 (浅海)〔アハハハ…〕 37 00:02:52,506 --> 00:02:55,442 〔フフっ フフフフ…〕 38 00:02:55,509 --> 00:02:57,945 (高梨)《笑ってるよね…》 39 00:02:58,012 --> 00:03:01,949 《ん? 笑われてるだけなのか?》 40 00:03:03,450 --> 00:03:05,452 ヤッベェ! スッピンだった。 41 00:03:09,456 --> 00:03:12,960 (浅海) すいません。 >> はい… ありがとうございます。 42 00:03:14,962 --> 00:03:16,964 (浅海) 高梨…。 43 00:03:21,468 --> 00:03:22,970 (高梨) フフっ。 44 00:03:22,970 --> 00:03:32,980 ♪~ 45 00:03:32,980 --> 00:03:36,917 (高梨)《何か妙に 緊張して来たんですけど…》 46 00:03:36,984 --> 00:03:39,486 《主に右半身が!》 47 00:03:40,988 --> 00:03:44,425 《えっと… 社長と2人きりの時って→ 48 00:03:44,491 --> 00:03:47,428 今まで何 話してたんだっけ…》 49 00:03:47,494 --> 00:03:50,431 《何か話題… 話題はないの?》 50 00:03:50,497 --> 00:03:53,934 《無難な大人の話題…》 51 00:03:54,001 --> 00:03:56,437 《ん~!》 52 00:03:56,503 --> 00:03:57,938 ご趣味は? 53 00:03:58,005 --> 00:03:59,440 (浅海) えっ? 54 00:03:59,506 --> 00:04:01,942 (高梨)《間違えた~!》 55 00:04:03,944 --> 00:04:05,879 《うぅ…》 56 00:04:05,946 --> 00:04:09,883 《息苦しい この沈黙》 57 00:04:09,950 --> 00:04:15,456 《えっ もしや この人 沈黙が怖くない系の人?》 58 00:04:16,957 --> 00:04:20,894 《そうか! 沈黙をものともしない→ 59 00:04:20,961 --> 00:04:24,965 それこそが社長の器なのか~》 60 00:04:26,467 --> 00:04:28,402 (浅海) 盆栽かな。 61 00:04:28,469 --> 00:04:30,904 (高梨) えっ? あっ 趣味…。 62 00:04:30,971 --> 00:04:32,406 (浅海) うん。 63 00:04:32,473 --> 00:04:34,475 (高梨)《考えてたんかい!》 64 00:04:36,477 --> 00:04:38,912 あの…。 65 00:04:38,979 --> 00:04:42,416 ホントは何で来たんですか? 66 00:04:42,483 --> 00:04:45,919 (浅海) えっ だから… ワインを飲みに来たんだよ。 67 00:04:45,986 --> 00:04:48,422 (高梨) あ~ そうですか。 68 00:04:48,489 --> 00:04:50,491 それは すみません。 69 00:04:53,494 --> 00:04:56,430 (浅海) 島本ワイナリーとの契約→ 70 00:04:56,497 --> 00:04:58,932 君になら取れると思ってた。 71 00:04:58,999 --> 00:05:01,368 (高梨) えっ? 72 00:05:01,435 --> 00:05:03,937 (浅海) 頑張ったね。 73 00:05:07,441 --> 00:05:09,376 (高梨) ありがとうございます! 74 00:05:09,443 --> 00:05:12,379 私 頑張ります! 75 00:05:12,446 --> 00:05:17,384 もっともっと頑張って いい社長になります! 76 00:05:17,451 --> 00:05:20,954 (浅海) あぁ… うん。 77 00:05:20,954 --> 00:05:47,981 ♪~ 78 00:05:47,981 --> 00:05:51,418 (宮内) では また後ほど 連絡させていただきます。 79 00:05:51,485 --> 00:05:53,921 ありがとうございました。 (高梨) ありがとうございました。 80 00:05:53,987 --> 00:05:55,989 (宮内) お疲れさまでした。 81 00:05:58,992 --> 00:06:01,862 (高梨) 面接って難しいですね。 82 00:06:01,929 --> 00:06:05,365 一体 何を基準に 選んだらいいのか…。 83 00:06:05,432 --> 00:06:07,367 (宮内) 短期とはいえ→ 84 00:06:07,434 --> 00:06:10,871 チェーン展開の準備を 一緒にしていただく方ですから。 85 00:06:10,938 --> 00:06:13,874 慎重になって当然ですよ。 (高梨) はい。 86 00:06:13,941 --> 00:06:16,443 (和湖) 次の方どうぞ。 \はい/ 87 00:06:17,945 --> 00:06:19,446 \失礼いたします/ 88 00:06:23,951 --> 00:06:27,955 佐々川知美と申します よろしくお願いいたします。 89 00:06:28,956 --> 00:06:31,458 (宮内) どうぞ お座りください。 (知美) 失礼いたします。 90 00:06:36,964 --> 00:06:39,399 (宮内) 社長? 91 00:06:39,466 --> 00:06:40,968 (高梨) あっ…。 92 00:06:45,973 --> 00:06:49,910 (高梨) 今回 応募された理由を お聞かせ願えますか? 93 00:06:49,977 --> 00:06:51,912 はい。 94 00:06:51,979 --> 00:06:55,916 私には現在 6歳の息子がおります。 95 00:06:55,983 --> 00:06:59,920 息子は生まれたばかりの頃は 体が弱かったもので→ 96 00:06:59,987 --> 00:07:02,356 病院通いが必要で→ 97 00:07:02,422 --> 00:07:05,359 当時 勤めていた会社は 退職いたしました。 98 00:07:05,425 --> 00:07:08,862 いつかは復職したいと 考えていましたが→ 99 00:07:08,929 --> 00:07:13,433 家事や子育てに追われるうちに 年月がたってしまって。 100 00:07:15,936 --> 00:07:18,872 そんな時 友人で→ 101 00:07:18,939 --> 00:07:22,376 ある日 突然 社長になった人がいて…。 102 00:07:22,442 --> 00:07:24,378 彼女は愚痴を言いながらも→ 103 00:07:24,444 --> 00:07:28,882 すごく真っすぐ 自分の人生を 一生懸命 歩いていて→ 104 00:07:28,949 --> 00:07:30,951 カッコいいなと思いました。 105 00:07:32,953 --> 00:07:35,889 どんどん成長して行く彼女が うらやましい。 106 00:07:35,956 --> 00:07:38,892 私も まだまだ ここから やりたいことを見つけて→ 107 00:07:38,959 --> 00:07:41,895 自分の人生を 精いっぱい生きたい→ 108 00:07:41,962 --> 00:07:45,899 そう思って 今回 応募させていただきました。 109 00:07:45,966 --> 00:07:47,901 ブランクはありますが→ 110 00:07:47,968 --> 00:07:51,471 どんな仕事でも 精いっぱい やらせていただきます。 111 00:07:52,973 --> 00:07:54,908 (和湖) 合格! 112 00:07:54,975 --> 00:07:56,910 (高梨) えっ!? >> あ… あの…→ 113 00:07:56,977 --> 00:08:00,914 正式な通知は 後ほどお送りします。 114 00:08:02,916 --> 00:08:05,352 ありがと 雛子! (高梨) ん~。 115 00:08:05,419 --> 00:08:09,857 私だけじゃなくて みんなで決めたことだから。 116 00:08:09,923 --> 00:08:12,359 私も合格できたんだ。 117 00:08:12,426 --> 00:08:15,362 もう 一生 無理なのかと思ってた。 118 00:08:15,429 --> 00:08:18,365 結局 20社 落ちたからね 20社。 119 00:08:18,432 --> 00:08:21,869 もう メンタル ボロボロよ 切羽詰まって来るしさ。 120 00:08:21,935 --> 00:08:25,873 (高梨) でも だからってさ 何も うちの会社 受けなくても…。 121 00:08:25,939 --> 00:08:27,875 ホントは 私もね→ 122 00:08:27,941 --> 00:08:30,377 雛子のとこに行くのは コネみたいになっちゃうから→ 123 00:08:30,444 --> 00:08:32,880 どうかなと思ったんだよ。 (高梨) フフ…。 124 00:08:32,946 --> 00:08:35,883 でも この間のスイーツの試食会→ 125 00:08:35,949 --> 00:08:38,886 すごい うれしかったんだよね。 (高梨) ん? 126 00:08:38,952 --> 00:08:41,889 あの空間にいられたことが うれしかったっていうか→ 127 00:08:41,955 --> 00:08:44,391 何かいいなって思っちゃって。 128 00:08:44,458 --> 00:08:46,894 私 頑張って働きます。 129 00:08:46,960 --> 00:08:50,397 社長 よろしくお願いします! フフフフ…。 130 00:08:50,464 --> 00:08:52,399 (佐々川 航) ママ 仕事 決まったの? 131 00:08:52,466 --> 00:08:54,902 そうだよ! 雛子社長の下で働くんだよ。 132 00:08:54,968 --> 00:08:57,404 バンザ~イ! バンザ~イ! >> ママ 頑張る! 133 00:08:57,471 --> 00:08:59,907 (高梨) でもさぁ 何かさぁ…。 134 00:08:59,973 --> 00:09:02,342 何よ そんなに嫌なわけ? 135 00:09:02,409 --> 00:09:06,914 (高梨) いや 嫌じゃないけど… でも 恥ずかしいよ。 136 00:09:07,915 --> 00:09:12,853 《いくら いつも愚痴を聞かせてる 仲とはいえ 友達に…》 137 00:09:12,920 --> 00:09:14,354 〔どうしよう どうしよう…〕 138 00:09:14,421 --> 00:09:15,856 《こんな姿とか…》 139 00:09:15,923 --> 00:09:17,357 (宮内)〔社長!〕 140 00:09:17,424 --> 00:09:21,862 (高梨)《こんなダメ社長っぷりを 見られたくな~い~!》 141 00:09:21,929 --> 00:09:24,364 あぁ~! 142 00:09:24,431 --> 00:09:27,367 私も いい社長に なりたいんだけど…。 143 00:09:27,434 --> 00:09:29,870 >> いい社長って? (高梨) ん? 144 00:09:29,937 --> 00:09:32,873 いや 分かんないけど 多分→ 145 00:09:32,940 --> 00:09:36,877 何でも自分で考えて 部下に頼らず→ 146 00:09:36,944 --> 00:09:38,879 ビシっと指示 出せる人。 147 00:09:38,946 --> 00:09:41,448 >> いるじゃん 身近に。 (高梨) ん? 148 00:09:42,950 --> 00:09:45,385 浅海社長? (知美) えっ 違うの? 149 00:09:45,452 --> 00:09:48,388 雛子の話 聞いてる限りだと そんな感じじゃない? 150 00:09:48,455 --> 00:09:50,390 (高梨) あぁ…。 151 00:09:50,457 --> 00:09:54,962 そうか… ん? そうなのか? 152 00:09:55,963 --> 00:09:58,899 あの人 いい社長なのか? 153 00:09:58,966 --> 00:10:01,401 ってことは→ 154 00:10:01,468 --> 00:10:03,904 浅海社長のマネすれば→ 155 00:10:03,971 --> 00:10:07,908 私も いい社長になれるってこと? 156 00:10:07,975 --> 00:10:10,410 そういうことなのか…。 157 00:10:10,477 --> 00:10:12,913 雛子もさ そのうち 浅海社長みたいに→ 158 00:10:12,980 --> 00:10:16,416 「カリスマ社長」なんて 呼ばれる日が来ちゃったりしてね。 159 00:10:16,483 --> 00:10:20,988 (高梨) 私が カリスマ社長…。 160 00:10:23,490 --> 00:10:26,927 >> おぉ…。 (高梨) 知美 私 頑張る! 161 00:10:26,994 --> 00:10:30,998 私 いい社長になります! 162 00:10:30,998 --> 00:10:40,507 ♪~ 163 00:10:57,524 --> 00:10:59,459 (凛々子) 5店舗同時オープンまでに もう少し→ 164 00:10:59,526 --> 00:11:03,897 集客力をつけたほうがいいわね。 (高梨) 集客力ですか。 165 00:11:03,964 --> 00:11:07,901 (凛々子) 2号店以降は オープンと同時に お客さんが来てくれないと→ 166 00:11:07,968 --> 00:11:13,407 最悪 数か月と待たずに つぶれることになる。 167 00:11:13,473 --> 00:11:15,475 (高梨) じゃあ どうすれば? 168 00:11:16,476 --> 00:11:19,413 圧倒的体験が足りない。 169 00:11:19,479 --> 00:11:22,416 (高梨) えっ? >> 浅海社長が よく言ってる言葉よ。 170 00:11:22,482 --> 00:11:23,917 (高梨) 浅海社長が? 171 00:11:23,984 --> 00:11:27,921 1号店で お客さんに 圧倒的な体験をさせられれば→ 172 00:11:27,988 --> 00:11:32,426 それは必ず 2号店 3号店につながる。 173 00:11:32,492 --> 00:11:34,494 そういうことじゃないかしら? 174 00:11:35,996 --> 00:11:38,999 (高梨) 圧倒的体験…。 175 00:11:40,500 --> 00:11:43,003 圧倒的体験が足りないんですよ。 176 00:11:44,504 --> 00:11:46,940 お客さんの心に残る→ 177 00:11:47,007 --> 00:11:49,443 面白いイベントを 企画すればいいんでしょうか。 178 00:11:49,509 --> 00:11:52,946 (高梨) そうそう! それが 口コミで広がるような…。 179 00:11:53,013 --> 00:11:55,449 (田辺) すいません 遅くなっちゃって。 180 00:11:55,515 --> 00:11:57,451 (高梨) お疲れさまです。 (田辺) いろんなところから→ 181 00:11:57,517 --> 00:12:00,454 営業かけられて もう話 長くて長くて…。 182 00:12:00,520 --> 00:12:02,889 ほ~ら こんな いっぱい もらっちゃいましたよ。 183 00:12:02,956 --> 00:12:04,891 (高梨) 営業? (宮内) ええ。 184 00:12:04,958 --> 00:12:06,893 チェーン展開の話を 聞き付けた会社から→ 185 00:12:06,960 --> 00:12:09,896 売り込みが来てるんですよ。 (高梨) あ~ すごいですね。 186 00:12:09,963 --> 00:12:13,400 大分の干しシイタケに…。 187 00:12:13,467 --> 00:12:14,901 ん? 188 00:12:14,968 --> 00:12:17,404 福井の へしこ。 189 00:12:17,471 --> 00:12:20,907 北海道産の めふん? 190 00:12:20,974 --> 00:12:22,409 めふんって何ですか? 191 00:12:22,476 --> 00:12:24,911 鮭の背ワタの塩辛みたいですよ。 192 00:12:24,978 --> 00:12:27,414 この地方の特産だって 言ってました。 (高梨) へぇ~。 193 00:12:27,481 --> 00:12:29,916 日本全国の物産展が 開けそうですね。 194 00:12:29,983 --> 00:12:31,918 (高梨) チェーン展開のタイミングで→ 195 00:12:31,985 --> 00:12:33,920 何か いいものがあったら 使ってみましょうか。 196 00:12:33,987 --> 00:12:36,423 え~ 選ぶの大変ですよ。 197 00:12:36,490 --> 00:12:38,425 今まで使ってた食材で 十分じゃないですか? 198 00:12:38,492 --> 00:12:40,927 えっ もったいないですよ! 全部食べてみたい。 199 00:12:40,994 --> 00:12:43,930 あっ すいません 勝手なこと…。 (田辺) いえいえ。 200 00:12:43,997 --> 00:12:48,001 (高梨) いや 全部食べたらいいのかも。 201 00:12:49,503 --> 00:12:51,438 >> 社長? (高梨) あっ。 202 00:12:51,505 --> 00:12:54,441 いや この食材を ってだけではなくて→ 203 00:12:54,508 --> 00:12:56,943 日本全国から名産品を集めて→ 204 00:12:57,010 --> 00:13:00,881 何か イベントできたらいいな と思って…。 205 00:13:00,947 --> 00:13:04,885 (大牙) 47都道府県 全ての名産品を使って→ 206 00:13:04,951 --> 00:13:06,887 フレンチを振る舞うイベント ってことですか? 207 00:13:06,953 --> 00:13:11,391 (高梨) そうそう! それそれ! >> 日本列島フレンチフェアか。 208 00:13:11,458 --> 00:13:15,395 悪くない。 >> うん すごく楽しそうです。 209 00:13:15,462 --> 00:13:17,898 (大牙) 国産の食材だけで作った フレンチって→ 210 00:13:17,964 --> 00:13:20,400 PR的にも いいかもしれませんね。 211 00:13:20,467 --> 00:13:22,903 イベント これで決まりで いいんじゃないですかね? 212 00:13:22,969 --> 00:13:25,405 そうですね そうしましょう。 213 00:13:25,472 --> 00:13:28,909 いや~ 社長 何か 今日 さえてますね さすがです。 214 00:13:28,975 --> 00:13:30,410 (高梨) アハハハ…。 215 00:13:30,477 --> 00:13:34,915 《お~! もしかして 早速 なれてる?》 216 00:13:34,981 --> 00:13:38,418 《私 みんなを 引っ張れてるかも…》 217 00:13:38,485 --> 00:13:40,921 《よし! この調子だ》 218 00:13:40,987 --> 00:13:43,423 (宮内) では早速 準備を…。 219 00:13:43,490 --> 00:13:47,928 (高梨) あの… まずは それぞれ 担当区域を決めて→ 220 00:13:47,994 --> 00:13:50,430 食材の候補を リストアップしてください。 221 00:13:50,497 --> 00:13:52,933 それを基に シェフと料理の相談に入ります。 222 00:13:52,999 --> 00:13:55,936 (宮内) あっ はい 承知しました。 223 00:13:56,002 --> 00:14:00,440 (高梨) それから 何か キャッチコピーが あるといいですね。 224 00:14:00,507 --> 00:14:04,377 佐々川さん いくつか コピー案を 考えていただけますか。 225 00:14:04,444 --> 00:14:05,879 はい 頑張ります! 226 00:14:05,946 --> 00:14:08,381 (大牙) フェアの開催日数は どうしますか? 227 00:14:08,448 --> 00:14:09,883 (高梨) 3日間で! 228 00:14:09,950 --> 00:14:12,886 (田辺) 何か 社長 いつもと違くないですか? 229 00:14:12,953 --> 00:14:15,388 (高梨) え~ そうですか? いつも通りですよ! 230 00:14:15,455 --> 00:14:18,892 (和湖) 会議が早く終わるのは ありがたい。 231 00:14:18,959 --> 00:14:21,394 (高梨) よし! では皆さん 各自 よろしくお願いします。 232 00:14:21,461 --> 00:14:22,963 (宮内:田辺) はい。 233 00:14:28,969 --> 00:14:30,470 (高梨) フフっ。 234 00:14:31,471 --> 00:14:32,973 (せき払い) 235 00:14:36,476 --> 00:14:39,913 (高梨) 中部地方の食材が かぶってますね。 236 00:14:39,980 --> 00:14:43,416 あっ 各県で ジャンルを明確に分けてください。 237 00:14:43,483 --> 00:14:44,985 承知しました。 238 00:14:58,999 --> 00:15:01,868 (役員) VRゲーム事業は 今期も赤字です これ以上の…。 239 00:15:01,935 --> 00:15:04,371 (浅海) 20億。 (役員) は? 240 00:15:04,437 --> 00:15:07,374 (浅海) 追加投資しようか。 (役員) かしこまりました。 241 00:15:07,440 --> 00:15:08,875 (浅海) じゃあ 次…。 242 00:15:08,942 --> 00:15:11,378 (古賀) フグは 仕入れ値が 抑えられねえから赤字になるぞ。 243 00:15:11,444 --> 00:15:14,881 (高梨) いえ フグは 地元でも人気の食材なので→ 244 00:15:14,948 --> 00:15:17,384 むしろ 追加注文しましょう。 (古賀) え~? 245 00:15:17,450 --> 00:15:18,885 (高梨) 次は? 246 00:15:18,952 --> 00:15:20,387 オンラインゲームを参考に→ 247 00:15:20,453 --> 00:15:22,389 各ジャンルのゲーム要素を 盛り込む予定です。 248 00:15:22,455 --> 00:15:24,891 (浅海) それ 来週末 やってみたいな。 249 00:15:24,958 --> 00:15:27,894 >> 来週ですか? (浅海) うん よろしく。 250 00:15:27,961 --> 00:15:30,397 (古賀) 愛知っつったら 岡崎の八丁味噌だろ! 251 00:15:30,463 --> 00:15:32,899 俺はな ガキの頃から 赤味噌で育って来たんだ。 252 00:15:32,966 --> 00:15:34,901 これだけは譲れねえ。 253 00:15:34,968 --> 00:15:36,903 (萩尾) あの 自分も同郷ですけど→ 254 00:15:36,970 --> 00:15:38,905 愛知っていったら むしろ 名古屋コーチンじゃないっすか? 255 00:15:38,972 --> 00:15:41,408 あぁ~!? おみゃあ 俺に口答えすんのか! 256 00:15:41,474 --> 00:15:43,910 何 言っとるんですか! 愛知っちゅうたら→ 257 00:15:43,977 --> 00:15:45,412 名古屋コーチンに 決まっとるでしょ! 258 00:15:45,478 --> 00:15:48,415 何だ この野郎! (高梨) 落ち着いて! 落ち着いて! 259 00:15:48,481 --> 00:15:51,484 私が決めます! 私が決めますよ~! 260 00:15:51,484 --> 00:16:02,929 ♪~ 261 00:16:02,929 --> 00:16:05,432 (浅海) これで。 >> かしこまりました。 262 00:16:06,433 --> 00:16:08,868 (高梨) これで お願いします。 263 00:16:08,935 --> 00:16:11,371 社長 肉うどんだって。 264 00:16:11,438 --> 00:16:13,373 あっ 肉うどんも追加で…。 265 00:16:13,440 --> 00:16:17,377 (高梨) よし… やれてる やれてるぞ。 266 00:16:17,444 --> 00:16:21,948 いい感じに みんなを引っ張れてる 大丈夫だ。 267 00:16:24,451 --> 00:16:26,886 あっ 報告書。 268 00:16:26,953 --> 00:16:30,457 私が… 私がやります。 269 00:16:39,966 --> 00:16:41,968 (大牙) お願いします。 (高梨) ありがとう。 270 00:16:45,972 --> 00:16:48,908 (大牙) 大丈夫なんですか? (高梨) えっ? 271 00:16:48,975 --> 00:16:50,910 (大牙) 何か 最近 いつもと違いません? 272 00:16:50,977 --> 00:16:52,912 (高梨) あぁ…。 273 00:16:52,979 --> 00:16:55,415 私も いつまでも ぼやぼやしてらんないからね。 274 00:16:55,482 --> 00:16:57,484 会社のために しっかりしないと。 275 00:16:58,485 --> 00:17:01,855 (柚) お疲れさまです。 (高梨) あっ 柚ちゃん どうしたの? 276 00:17:01,921 --> 00:17:05,358 (柚) ちょっと聞きたいことがあって… 少し いいですか? 277 00:17:05,425 --> 00:17:06,926 (高梨) うん。 278 00:17:08,928 --> 00:17:10,930 何 何? 279 00:17:12,432 --> 00:17:14,868 (柚) 浅海社長の誕生日 なんですけど→ 280 00:17:14,934 --> 00:17:16,870 何をしたらいいと思いますか? 281 00:17:16,936 --> 00:17:20,373 (高梨) そっか 浅海社長の誕生日 もうすぐか。 282 00:17:20,440 --> 00:17:22,375 パーティーを 企画したんですけど→ 283 00:17:22,442 --> 00:17:24,377 やらなくていいって 断られちゃって。 284 00:17:24,444 --> 00:17:26,379 (高梨) パーティーね。 285 00:17:26,446 --> 00:17:29,382 私は前任者に 何もしなくていい って言われてたよ。 286 00:17:29,449 --> 00:17:31,384 プレゼントとかも 渡してなかったし。 287 00:17:31,451 --> 00:17:33,953 そうなんですか。 288 00:17:34,954 --> 00:17:37,957 何か お祝いしたかったなぁ。 289 00:17:40,460 --> 00:17:44,397 浅海社長って変わってますよね。 (高梨) ん? 290 00:17:44,464 --> 00:17:47,400 この間 今までの人生の中で→ 291 00:17:47,467 --> 00:17:49,903 一度も誕生日会をしたことがない って言ってたんです。 292 00:17:49,969 --> 00:17:51,905 (高梨) 子供の頃から 一度も? 293 00:17:51,971 --> 00:17:54,407 どんな子供時代 だったんでしょうか? 294 00:17:54,474 --> 00:17:58,978 (高梨) まぁ 人生も家族も 人それぞれだからねぇ。 295 00:18:00,914 --> 00:18:02,849 あっ! 296 00:18:02,916 --> 00:18:05,852 これ 大牙君と行ったんでしょ? >> はい。 297 00:18:05,919 --> 00:18:07,353 恐竜好きの人が→ 298 00:18:07,420 --> 00:18:09,355 こんな身近にいたなんて 驚きました。 299 00:18:09,422 --> 00:18:12,358 (高梨) で その後 どうなったの? 次のデートの約束とかした? 300 00:18:12,425 --> 00:18:14,360 >> えっ? (高梨) ほら 大牙君ってさ→ 301 00:18:14,427 --> 00:18:17,363 いいヤツだけど ちょっと奥手で 心配っていうか…。 302 00:18:17,430 --> 00:18:20,366 ごめんごめん 何か おせっかいおばさんみたいだね。 303 00:18:20,433 --> 00:18:22,869 いやいや えっ? えっ? あれって デートだったんですか? 304 00:18:22,936 --> 00:18:25,872 (高梨) そりゃそうでしょ。 >> えっ! いや でも→ 305 00:18:25,939 --> 00:18:28,875 私と話してても そんなに 楽しそうじゃないっていうか…。 306 00:18:28,942 --> 00:18:31,878 恐竜展の後も 全然 何もなかったですよ。 307 00:18:31,945 --> 00:18:34,380 (高梨)《アホか 大牙 何やってんだ!》 308 00:18:34,447 --> 00:18:36,883 《ガン!と行って ガン!と決めろよ》 309 00:18:36,950 --> 00:18:39,385 じゃあ もう何度か デートしてみたら? 310 00:18:39,452 --> 00:18:41,387 うん それがいいよ そうやって お互いのことを→ 311 00:18:41,454 --> 00:18:43,389 ちょっとずつ分かり合ってさ…。 312 00:18:43,456 --> 00:18:46,893 この間 このボールペンを 拾ってくれた人がいたんですよ。 313 00:18:46,960 --> 00:18:48,394 (高梨) ん? うん…。 314 00:18:48,461 --> 00:18:50,897 私 その人と デートしてみようかなって。 315 00:18:50,964 --> 00:18:54,400 (高梨) ちょっと待って 急に何の話? っていうか 誰? その人。 316 00:18:54,467 --> 00:18:56,903 分かんないです カフェで ばったり会って。 317 00:18:56,970 --> 00:19:00,406 (高梨)《ナンパ… ナンパだね そりゃ確実に》 318 00:19:00,473 --> 00:19:02,342 その人は 私に→ 319 00:19:02,408 --> 00:19:05,345 「彼氏いるの? いないなら 俺が立候補しちゃおうかな」→ 320 00:19:05,411 --> 00:19:07,847 …って言ってくれたんです。 (高梨) ちょっと落ち着いて。 321 00:19:07,914 --> 00:19:11,351 あ~ ごめん 落ち着くのは私だ うん ちょっと 一回 考えよう。 322 00:19:11,417 --> 00:19:13,853 その男の人が どういう人かは分からないけど→ 323 00:19:13,920 --> 00:19:17,357 でも 私は大牙君のほうが よっぽど誠実だと思うな。 324 00:19:17,423 --> 00:19:19,359 そうなんですか? 325 00:19:19,425 --> 00:19:21,361 (高梨) うん そういう こう 言ってほしい言葉を→ 326 00:19:21,427 --> 00:19:22,862 さらっと言えちゃう男の人は→ 327 00:19:22,929 --> 00:19:25,365 多分 他の人にも さらっと言ってると思うんだよね。 328 00:19:25,431 --> 00:19:28,868 >> そういうもんなんですか。 (高梨) 分かんないけど 一般論としてね。 329 00:19:28,935 --> 00:19:31,371 それに引き換え 大牙君は どうよ。 330 00:19:31,437 --> 00:19:32,872 仕事はできるし→ 331 00:19:32,939 --> 00:19:35,375 まぁ ちょっと口は悪いけど いいヤツじゃない。 332 00:19:35,441 --> 00:19:37,944 先輩がいい人なのは 私も分かってます。 333 00:19:40,947 --> 00:19:44,384 そうですよね 分かりました。 334 00:19:44,450 --> 00:19:47,887 今度は 私から先輩を誘ってみます! 335 00:19:47,954 --> 00:19:50,390 (高梨) よし! よく言った! 336 00:19:50,456 --> 00:19:51,958 よし よし よし! 337 00:19:52,959 --> 00:19:54,394 あ~ 疲れた。 338 00:19:54,460 --> 00:19:56,896 そもそも私は ひとの恋愛相談なんて乗れる→ 339 00:19:56,963 --> 00:19:58,965 ご身分じゃねえんだよ。 340 00:20:00,466 --> 00:20:03,403 大牙君 今度 何か おごってね。 341 00:20:03,469 --> 00:20:06,906 それはもう とんでもなく高い コース料理とかがいいな。 342 00:20:06,973 --> 00:20:08,408 (大牙) はぁ? 343 00:20:08,474 --> 00:20:10,476 📱(メッセージの受信音) 344 00:20:17,984 --> 00:20:20,920 社長 これ 見ていただいても いいですか? 345 00:20:20,987 --> 00:20:23,423 (高梨) え~ 何か むずがゆいんだけど。 346 00:20:23,489 --> 00:20:25,992 >> 社長 お願いします。 (高梨) はい。 347 00:20:30,997 --> 00:20:32,932 (高梨) えっ! 348 00:20:32,999 --> 00:20:36,436 こんなに考えてくれたの? >> どうかな? 349 00:20:36,502 --> 00:20:38,938 (高梨) すっごい いい! 350 00:20:39,005 --> 00:20:41,941 けど 結構 時間かかったんじゃない? 351 00:20:42,008 --> 00:20:44,444 もしかして 家でも作業してる? 352 00:20:44,510 --> 00:20:45,945 えっ? 353 00:20:46,012 --> 00:20:47,513 (高梨) ほら…。 354 00:20:48,514 --> 00:20:52,952 家庭のこととか 航のこととか 両立 大変でしょ? 大丈夫? 355 00:20:53,019 --> 00:20:55,955 まぁ うん… でも頑張る。 356 00:20:56,022 --> 00:20:57,457 (高梨) うん。 357 00:20:57,523 --> 00:21:00,893 (宮内) 社長 またですよ。 358 00:21:00,960 --> 00:21:03,896 取引先 回ってたら 教えてもらったんですけど→ 359 00:21:03,963 --> 00:21:06,399 野上フーズが うちと同じような イベントを企画してる→ 360 00:21:06,466 --> 00:21:08,401 動きがあるんですって。 361 00:21:08,468 --> 00:21:09,902 (高梨) え~! 362 00:21:09,969 --> 00:21:11,904 (知美) 野上フーズって? 363 00:21:11,971 --> 00:21:14,407 飲食の最大手の会社 なんですけど→ 364 00:21:14,474 --> 00:21:16,409 何か いろいろ うちに仕掛けて来るんすよね。 365 00:21:16,476 --> 00:21:18,911 (大牙) 向こうの企画の詳細 分かってるんですか? 366 00:21:18,978 --> 00:21:23,416 国産の食材で イタリアンを食べさせる フェアだということしか。 367 00:21:23,483 --> 00:21:25,985 (和湖) いや それだけで 十分 丸かぶりだけどね。 368 00:21:26,986 --> 00:21:28,988 どうしましょっか。 369 00:21:30,490 --> 00:21:32,925 (田辺) 取りあえず かぶってたとしても→ 370 00:21:32,992 --> 00:21:35,428 うちは うちで よくないですか? フフフ…。 371 00:21:35,495 --> 00:21:38,998 (大牙) いつやるか 分かってますか? (宮内) いえ それはまだ…。 372 00:21:40,500 --> 00:21:43,002 (高梨) 日程を早めましょう。 373 00:21:45,505 --> 00:21:48,441 開催日を1週間 早めます。 374 00:21:48,508 --> 00:21:49,942 社長→ 375 00:21:50,009 --> 00:21:54,514 日程の前倒しは 無理ではないかと思うんですが…。 376 00:21:56,516 --> 00:21:58,951 (宮内) 今 食材のめどが立ってるのは→ 377 00:21:59,018 --> 00:22:01,888 まだ半分くらいしか なくてですね…。 378 00:22:01,954 --> 00:22:03,890 当初の開催日ですら→ 379 00:22:03,956 --> 00:22:07,393 全て集めきれるか 心配していたところなんです。 380 00:22:07,460 --> 00:22:08,895 (高梨) そんな…。 381 00:22:08,961 --> 00:22:12,899 (和湖) ほら 無理だろ 普通に大変なんだよ。 382 00:22:12,965 --> 00:22:16,402 47個 名産品を集める ってことですからね。 383 00:22:16,469 --> 00:22:18,471 半分集まったのだって すごくないですか? 384 00:22:20,973 --> 00:22:22,408 (宮内) あの…。 385 00:22:22,475 --> 00:22:25,978 みんな 精いっぱい 頑張ってくれています。 386 00:22:26,979 --> 00:22:30,917 (高梨) でも 野上フーズに 先を越されないためには→ 387 00:22:30,983 --> 00:22:32,919 前倒しして開催しないと…。 388 00:22:32,985 --> 00:22:35,922 社長 お言葉ではありますが→ 389 00:22:35,988 --> 00:22:38,925 あまり 急ピッチで進めますと→ 390 00:22:38,991 --> 00:22:41,928 何かしらの ひずみが出る 危険があると思います。 391 00:22:41,994 --> 00:22:44,430 (高梨) でも 二番煎じになってしまうと→ 392 00:22:44,497 --> 00:22:47,433 うちの店が かすんでしまいます そうすると→ 393 00:22:47,500 --> 00:22:50,436 お客様に圧倒的な体験を していただくことが→ 394 00:22:50,503 --> 00:22:52,939 できなくなります。 (田辺) どうしたんですか? 社長。 395 00:22:53,005 --> 00:22:54,941 最近 変ですよ。 396 00:22:55,007 --> 00:22:58,444 (高梨) いや これは お店のためなんです。 397 00:22:58,511 --> 00:23:02,381 この後 2号店や3号店の チェーン展開を成功させるためには→ 398 00:23:02,448 --> 00:23:06,385 何とかして 1号店の口コミを もっと広げる必要があるんです。 399 00:23:06,452 --> 00:23:08,888 口コミなら他にも方法はある。 400 00:23:08,955 --> 00:23:11,891 そこまで フェアに こだわらなくてもいいだろ。 401 00:23:11,958 --> 00:23:14,894 (高梨) 代案を考えてる暇はありません。 402 00:23:14,961 --> 00:23:18,898 皆さん せっかく ここまで やって来たんですから→ 403 00:23:18,965 --> 00:23:20,400 頑張りましょう! 404 00:23:20,466 --> 00:23:22,902 皆さんで力を合わせれば 何とかなります。 405 00:23:22,969 --> 00:23:24,904 (和湖) 指図するだけ 指図して→ 406 00:23:24,971 --> 00:23:26,906 こっちの声は まるっきり無視かよ。 407 00:23:26,973 --> 00:23:28,908 俺たちが サボって 集められてないとでも→ 408 00:23:28,975 --> 00:23:31,477 思ってるんですか? 心外ですよ。 409 00:23:32,979 --> 00:23:34,914 (宮内) あの 社長…。 410 00:23:34,981 --> 00:23:38,417 お気持ちは分かりますが ここは ひとつ 現実的に…。 411 00:23:38,484 --> 00:23:41,921 私のほうで 一番いい策を 練り直してみますので。 412 00:23:41,988 --> 00:23:43,923 (高梨) いえ このプランで行きましょう。 413 00:23:43,990 --> 00:23:45,925 もう少し 現実的な方向でですね…。 414 00:23:45,992 --> 00:23:47,927 (高梨) 大丈夫です 私について来てください。 415 00:23:47,994 --> 00:23:50,496 (宮内) いや 社長 でも…。 (高梨) 決めるのは私です! 416 00:23:55,001 --> 00:23:56,936 みんな 精いっぱい やってるんですよ!! 417 00:23:57,003 --> 00:23:58,938 その中で→ 418 00:23:59,005 --> 00:24:01,374 可能なことと 不可能なことがある と言ってるんです! 419 00:24:01,440 --> 00:24:03,376 それを無視して 推し進めるって どうかしてるでしょ! 420 00:24:03,442 --> 00:24:05,444 あんた 鬼か!! 421 00:24:15,454 --> 00:24:18,958 失礼… 取り乱しました。 422 00:24:22,461 --> 00:24:24,463 (大牙)「決めるのは私」って何ですか? 423 00:24:27,467 --> 00:24:30,469 (大牙) 俺たちのこと 信用してないってことですか? 424 00:24:32,972 --> 00:24:35,474 だったら 一人でやったら いいじゃないっすか。 425 00:24:37,476 --> 00:24:39,979 そんなんじゃ 誰もついて行きませんよ。 426 00:24:42,481 --> 00:24:45,985 俺も 今のあなたには ついて行きたくない。 427 00:24:45,985 --> 00:25:07,440 ♪~ 428 00:25:09,408 --> 00:25:12,845 (高梨) これ以上 野上フーズの動きを 無視できない状況だと思いまして。 429 00:25:14,380 --> 00:25:16,382 (浅海) フェアは どうするの? 430 00:25:17,884 --> 00:25:20,887 (高梨) 前倒しして 開催したいと思っています。 431 00:25:22,388 --> 00:25:24,390 失礼します。 432 00:25:26,893 --> 00:25:28,895 (浅海) 高梨。 433 00:25:31,898 --> 00:25:34,767 (浅海) 少し 飲みに行かない? 434 00:25:34,834 --> 00:25:36,836 (高梨) えっ? 435 00:25:41,841 --> 00:25:45,778 (高梨) 嫌われちゃったよ~! (泣き声) 436 00:25:45,845 --> 00:25:48,281 あんなに ひとに嫌われないように→ 437 00:25:48,347 --> 00:25:52,852 気を付けて生きて来たのに 嫌われた~。 438 00:25:54,353 --> 00:25:57,290 (浅海) もう一杯 飲む? (高梨) うん。 439 00:25:57,356 --> 00:26:01,294 (浅海) すいません 同じの もう一つ。 >> かしこまりました。 440 00:26:01,360 --> 00:26:04,797 (高梨) みんなの突き刺さる視線が 痛くて 痛くて…。 441 00:26:04,864 --> 00:26:07,800 もう… みんなに合わせる顔がないです。 442 00:26:07,867 --> 00:26:10,870 何で こんなことに なっちゃったんでしょうか…。 443 00:26:11,871 --> 00:26:17,810 あ~あ… 社長って 孤独なものなんですね。 444 00:26:17,877 --> 00:26:19,312 (浅海) 孤独? 445 00:26:19,378 --> 00:26:23,316 (高梨) 浅海社長は ずっと こんな孤独に 耐えて来たんですか。 446 00:26:23,382 --> 00:26:28,821 私も浅海社長みたいに うまくやれると思ったんだけどな。 447 00:26:28,888 --> 00:26:32,258 会社とか みんなのために いい社長になりたかったんですよ。 448 00:26:32,325 --> 00:26:34,760 でも 悪者ですよ。 449 00:26:34,827 --> 00:26:36,262 忌み嫌われてんですよ。 450 00:26:36,329 --> 00:26:39,765 どうせ みんな… 今頃 みんなで悪口言ってますよ。 451 00:26:39,832 --> 00:26:42,268 つらい~。 452 00:26:42,335 --> 00:26:45,338 (泣き声) 453 00:26:46,839 --> 00:26:48,341 社長? 454 00:26:49,842 --> 00:26:53,279 (浅海) あっ ごめんごめん 考え事してて…。 455 00:26:53,346 --> 00:26:55,781 (高梨) 今ですか? 456 00:26:55,848 --> 00:26:58,284 (浅海) 孤独って どんな感じ? 457 00:26:58,351 --> 00:27:02,288 (高梨) 孤独は… 独りぼっちで→ 458 00:27:02,355 --> 00:27:06,292 こう 胸がチクチクって 痛くなったりしません? 459 00:27:06,359 --> 00:27:08,794 (浅海) チクチク? (高梨) チクチク。 460 00:27:08,861 --> 00:27:12,798 (浅海) あっ チクチクか チクチクね。 461 00:27:12,865 --> 00:27:14,800 チクチク…。 (高梨) もういいです。 462 00:27:14,867 --> 00:27:17,803 とにかく つらいんですよ! 463 00:27:17,870 --> 00:27:21,307 (浅海) そんなに つらいの? (高梨) つらいですよ 普通。 464 00:27:21,374 --> 00:27:25,311 だって やっぱり みんなと一緒に いたいじゃないですか。 465 00:27:25,378 --> 00:27:27,313 嫌われるんじゃなくて→ 466 00:27:27,380 --> 00:27:29,382 一緒に 笑い合いたいじゃないですか。 467 00:27:30,883 --> 00:27:33,753 そんな孤独を ものともしないなんて→ 468 00:27:33,819 --> 00:27:36,255 あんた さすがだよ。 469 00:27:36,322 --> 00:27:39,759 さすがの大社長だ あっぱれだ! 470 00:27:39,825 --> 00:27:42,762 フフフ…。 471 00:27:42,828 --> 00:27:47,833 (泣き声) 472 00:27:49,835 --> 00:27:51,771 あぁ… フゥ~。 473 00:27:51,837 --> 00:27:54,273 (浅海) ん~。 474 00:27:54,340 --> 00:27:57,276 やっと分かったかな。 (高梨) えっ? 475 00:27:57,343 --> 00:27:59,779 (浅海) 君の そういう めちゃくちゃなところだよ。 476 00:27:59,845 --> 00:28:02,281 (高梨) めちゃくちゃ? 477 00:28:02,348 --> 00:28:06,786 (浅海) 落ち込んでたと思ったら 急に怒りだして…。 478 00:28:06,852 --> 00:28:11,290 コロコロ コロコロ 顔が忙しくって…。 479 00:28:11,357 --> 00:28:13,793 (高梨) 顔が忙しい? 480 00:28:13,859 --> 00:28:17,296 (浅海) 昔 いろいろ出してた企画書も→ 481 00:28:17,363 --> 00:28:19,365 全部 めちゃくちゃだったじゃない。 482 00:28:20,866 --> 00:28:25,304 「みんなを幸せに 世の中を笑顔に」って→ 483 00:28:25,371 --> 00:28:29,308 子供みたいで…。 (高梨) やめてください その話は もう。 484 00:28:29,375 --> 00:28:32,812 (浅海) いつも迷って 立ち止まって→ 485 00:28:32,878 --> 00:28:36,382 ジタバタして…。 (高梨) もういいですって。 486 00:28:39,885 --> 00:28:41,887 (浅海) 面白いよな。 487 00:28:43,389 --> 00:28:46,892 見たことないよ 君みたいな人は。 488 00:28:50,396 --> 00:28:54,400 (浅海) でも 君は それでいいんじゃない? 489 00:28:56,402 --> 00:28:58,404 そのままで。 490 00:28:58,404 --> 00:29:09,915 ♪~ 491 00:29:09,915 --> 00:29:11,851 (高梨) 社長 もう一軒 行きましょう。 492 00:29:11,917 --> 00:29:15,354 (浅海) え~ 君 まだ飲むの? (高梨) いいじゃないですか。 493 00:29:15,421 --> 00:29:18,858 今度は 社長の悩み相談 聞きますから。 494 00:29:18,924 --> 00:29:20,860 (浅海) 俺には悩みなんてないよ。 495 00:29:20,926 --> 00:29:22,862 (高梨) またまた~! 496 00:29:22,928 --> 00:29:24,430 あっ! 497 00:29:28,434 --> 00:29:29,935 (高梨) 野上さん? 498 00:29:40,880 --> 00:29:42,882 (高梨) 専務? 499 00:29:45,885 --> 00:29:49,388 (高梨) どうして 野上さんと専務が一緒に? 500 00:29:55,394 --> 00:29:57,396 (高梨) 社長? 501 00:30:00,399 --> 00:30:01,834 (高梨) 社長? 502 00:30:01,901 --> 00:30:04,403 (浅海) 何してるんだろうね? 503 00:30:06,405 --> 00:30:08,841 (高梨) 会ってるだけじゃないですか? 504 00:30:08,908 --> 00:30:11,844 ほら 新しい商談とか…。 505 00:30:11,911 --> 00:30:14,346 (浅海) なるほどね。 506 00:30:14,413 --> 00:30:16,916 その可能性もあるけど…。 507 00:30:18,417 --> 00:30:21,854 まぁ 俺には ある程度 予想ついてたかな。 508 00:30:21,921 --> 00:30:24,356 (高梨) えっ? 509 00:30:24,423 --> 00:30:28,360 (浅海) 世の中には いろんな人間がいるからね。 510 00:30:28,427 --> 00:30:31,864 葛原さんが裏切っていても 何とも思わないな。 511 00:30:31,931 --> 00:30:33,799 (高梨) 裏切るって…。 512 00:30:33,866 --> 00:30:36,802 いや 専務は→ 513 00:30:36,869 --> 00:30:40,806 リレーション・ゲート設立以来の ご盟友じゃないですか。 514 00:30:40,873 --> 00:30:42,808 そんなことするはずないですよ。 515 00:30:42,875 --> 00:30:47,313 (浅海) 君は 誰が味方で 誰が敵かを考えたりする? 516 00:30:47,379 --> 00:30:49,815 (高梨) それは…。 517 00:30:49,882 --> 00:30:53,385 (浅海) 俺は そういうことを 考えたりしないんだ。 518 00:30:56,388 --> 00:30:59,892 (浅海) 誰のことも 信じなければいいだけだからね。 519 00:31:04,897 --> 00:31:06,899 (浅海) 帰ろう。 520 00:31:06,899 --> 00:31:27,920 ♪~ 521 00:31:36,662 --> 00:31:38,163 (高梨) フゥ…。 522 00:31:39,665 --> 00:31:42,601 (和湖) お世話になっております リレーション・フーズの深山です。 523 00:31:42,668 --> 00:31:45,104 はい…。 (高梨) おはようございます。 524 00:31:45,170 --> 00:31:47,606 おはようございます。 ☏(ベル) 525 00:31:47,673 --> 00:31:50,109 (宮内) 分かりました 失礼いたします。 526 00:31:50,175 --> 00:31:53,612 (和湖) はい… ありがとうございます。 527 00:31:53,679 --> 00:31:55,614 (高梨) おはようございます。 >> おはようございます。 528 00:31:55,681 --> 00:31:59,118 はい… あ~ そうですか。 529 00:31:59,184 --> 00:32:01,120 申し訳ありません。 530 00:32:01,186 --> 00:32:04,123 はい…。 (知美) 兵庫県産の…。 531 00:32:04,189 --> 00:32:06,625 社長のご指示の通り→ 532 00:32:06,692 --> 00:32:09,128 フェアの開催日を 前倒しということで→ 533 00:32:09,194 --> 00:32:11,130 SNSで訂正を出しました。 534 00:32:11,196 --> 00:32:13,632 各広告も訂正の対応をしています。 535 00:32:13,699 --> 00:32:15,634 (高梨) 分かりました。 536 00:32:15,701 --> 00:32:18,137 あの…。 537 00:32:18,203 --> 00:32:21,140 ご招待のお客様は…。 >> 謝罪の連絡を入れて→ 538 00:32:21,206 --> 00:32:24,643 新しい日程の招待状を 送り直しました。 539 00:32:24,710 --> 00:32:27,146 (高梨) ありがとうございます。 540 00:32:27,212 --> 00:32:30,149 あっ お取り扱い ないですか。 541 00:32:30,215 --> 00:32:32,151 はい…。 (和湖) ありがとうございます。 542 00:32:32,217 --> 00:32:36,088 (田辺) ダメっすね~ 全滅ですよ。 (大牙) 同じくです。 543 00:32:36,155 --> 00:32:39,091 >> こちらもダメです。 (宮内) そうですか。 544 00:32:39,158 --> 00:32:43,095 どうしましょっか… 参ったなぁ。 545 00:32:43,162 --> 00:32:46,098 (田辺) 時間があればなぁ その地方まで出向いて→ 546 00:32:46,165 --> 00:32:48,100 地元の農家さんとかに お願いできたんですけど。 547 00:32:48,167 --> 00:32:51,603 (和湖) 誰かさんが 強引に前倒しするから…。 548 00:32:51,670 --> 00:32:54,606 リレーション・フーズの深山です はい…。 549 00:32:54,673 --> 00:32:59,111 あの 日程の変更 誠に申し訳ありませんでした。 550 00:32:59,178 --> 00:33:02,181 お忙しい中 ありがとうございます。 551 00:33:02,181 --> 00:33:35,647 ♪~ 552 00:33:35,647 --> 00:33:38,083 熊本県産の あか牛を 探しておりまして…。 553 00:33:38,150 --> 00:33:42,588 (知美) 今ですね 和歌山県産の クエを探しておりまして…。 554 00:33:42,654 --> 00:33:45,591 (大牙) そうですか 取り扱い ないですか。 555 00:33:45,657 --> 00:33:48,093 そういえば リレーション・フーズさんって言ったよね? 556 00:33:48,160 --> 00:33:49,595 📱(大牙) はい。 557 00:33:49,661 --> 00:33:52,598 さっき おたくの社長も 頼みに来たんだけどさ…。 558 00:33:52,664 --> 00:33:54,099 (大牙) えっ!? 559 00:33:54,166 --> 00:33:56,101 📱(男性) 社長に何度も 頭 下げられたけど→ 560 00:33:56,168 --> 00:33:59,171 ないものは ないんだよね ごめんね。 561 00:34:04,176 --> 00:34:06,111 (受話器を置く音) 562 00:34:06,178 --> 00:34:08,113 (高梨) 何とか お願いします。 563 00:34:08,180 --> 00:34:11,617 無理なもんは無理なんだよ もう帰ってよ。 564 00:34:11,683 --> 00:34:15,687 (高梨) お願いします! あの~ これなんですけど…。 565 00:34:17,189 --> 00:34:20,125 どうにか なりませんか? >> うちには ないからね 無理無理。 566 00:34:20,192 --> 00:34:22,127 無理だよ そんなこと急に言われても。 567 00:34:22,194 --> 00:34:24,129 (高梨) でしたら 取り扱ってそうな問屋さんを→ 568 00:34:24,196 --> 00:34:27,699 ご紹介いただけないでしょうか。 >> いや 無理無理! そんなのも。 569 00:34:33,639 --> 00:34:37,075 (受話器を置く音) あ~ もう無理っすよ~! 570 00:34:37,142 --> 00:34:40,078 こんなことしてても らち明かないっすよ! 571 00:34:40,145 --> 00:34:43,582 宮内さん どうするんですか? 572 00:34:43,649 --> 00:34:46,084 そうは言っても→ 573 00:34:46,151 --> 00:34:48,587 社長が お決めになったことですので…。 574 00:34:48,654 --> 00:34:51,590 チッ! 社長 どこ行ったんだよ? 575 00:34:51,657 --> 00:34:54,593 (田辺) ホントっすよ 俺たちにだけ押し付けて→ 576 00:34:54,660 --> 00:34:57,663 自分 逃げたんじゃないっすか? (和湖) …ったく。 577 00:34:59,665 --> 00:35:02,668 (大牙) 本気で そんなこと思ってますか? 578 00:35:08,173 --> 00:35:10,108 (大牙) すいません。 579 00:35:10,175 --> 00:35:12,678 俺 ちょっと出て来ます。 580 00:35:33,632 --> 00:35:35,067 (高梨) お願いします! 581 00:35:35,134 --> 00:35:37,069 食材を 譲っていただけないでしょうか。 582 00:35:37,135 --> 00:35:38,570 いや~…。 583 00:35:38,637 --> 00:35:42,074 (高梨) 国産の食材を使った フェアを開催するのですが→ 584 00:35:42,140 --> 00:35:45,077 まだ集めきれてなくて…。 585 00:35:45,143 --> 00:35:48,080 野上フーズさんも同様のフェアを 企画されてると伺いました。 586 00:35:48,146 --> 00:35:50,582 もし 既にお持ちの食材があれば→ 587 00:35:50,649 --> 00:35:53,085 少しだけでも 分けていただけないでしょうか。 588 00:35:53,151 --> 00:35:57,589 >> いや~ そう言われましても…。 (高梨) お願いします! 589 00:35:57,656 --> 00:35:59,591 (野上) 高梨社長。 590 00:35:59,658 --> 00:36:01,593 (高梨) 野上さん。 591 00:36:01,660 --> 00:36:04,663 どうか お願いできませんか! 592 00:36:06,164 --> 00:36:07,666 もちろん。 593 00:36:08,667 --> 00:36:12,170 困った時は お互いさまですから。 594 00:36:12,170 --> 00:36:35,193 ♪~ 595 00:36:35,193 --> 00:36:36,695 (高梨) 大牙君。 596 00:36:40,699 --> 00:36:45,704 (高梨) これ ちょっとだけだけど 譲ってもらえて。 597 00:36:48,707 --> 00:36:50,709 (大牙) ばっかじゃねえの! 598 00:36:53,712 --> 00:36:56,648 (大牙) 野上フーズに頭下げる前に→ 599 00:36:56,715 --> 00:36:59,217 他にやるべきことあんだろ! 600 00:36:59,217 --> 00:37:10,228 ♪~ 601 00:37:10,228 --> 00:37:13,165 (大牙) 俺 この間→ 602 00:37:13,231 --> 00:37:16,735 あなたのこと 普通の社長っぽく ないって言いましたけど…。 603 00:37:17,736 --> 00:37:21,239 別に それは悪いって意味じゃ ないですよ。 604 00:37:24,743 --> 00:37:27,746 (大牙) 何 一人で抱え込んでる気に なってんすか。 605 00:37:27,746 --> 00:37:38,690 ♪~ 606 00:37:38,690 --> 00:37:43,195 (大牙) あなたが今 向かい合うべき相手は 誰なんですか? 607 00:37:43,195 --> 00:37:50,202 ♪~ 608 00:38:03,448 --> 00:38:05,450 (高梨) すみませんでした! 609 00:38:14,459 --> 00:38:18,964 (高梨) 私は ダメな社長です。 610 00:38:22,467 --> 00:38:26,405 (高梨) ホントは 皆さんを 引っ張って行けるような→ 611 00:38:26,471 --> 00:38:29,408 カッコいい社長に なりたかったんですけど→ 612 00:38:29,474 --> 00:38:31,476 全然ダメで…。 613 00:38:34,913 --> 00:38:38,350 (高梨) 皆さんがいてくれたから→ 614 00:38:38,417 --> 00:38:43,855 皆さんが 私を社長にしてくれているから→ 615 00:38:43,922 --> 00:38:46,925 ここまで やって来れたんだって 気付きました。 616 00:38:52,931 --> 00:38:55,434 (高梨) 皆さんと仕事がしたいです。 617 00:38:57,936 --> 00:38:59,938 一人じゃなくて…。 618 00:39:01,940 --> 00:39:04,443 皆さんと仕事がしたいです。 619 00:39:04,443 --> 00:39:13,952 ♪~ 620 00:39:13,952 --> 00:39:15,887 (高梨) お願いします! 621 00:39:15,954 --> 00:39:18,390 私と一緒に→ 622 00:39:18,457 --> 00:39:21,960 フェアを切り抜ける方法を 考えていただけませんか。 623 00:39:27,966 --> 00:39:30,402 その発泡スチロールは? 624 00:39:30,469 --> 00:39:32,904 (高梨) あっ… あの…。 625 00:39:32,971 --> 00:39:36,341 何とか食材を集めなきゃと 思ったんですけど→ 626 00:39:36,408 --> 00:39:40,345 結局 野上フーズに行くくらいしか 思い付かなくて…。 627 00:39:40,412 --> 00:39:43,348 しかも リストにある食材がなくて→ 628 00:39:43,415 --> 00:39:47,352 ご厚意で これだけは 分けていただけたんですけど…。 629 00:39:47,419 --> 00:39:50,355 (田辺) えっ ちょっと待って… 待ってください。 630 00:39:50,422 --> 00:39:53,358 野上フーズに行ったんですか? 631 00:39:53,425 --> 00:39:55,861 (高梨) はい。 632 00:39:55,927 --> 00:39:59,865 >> 正真正銘のアホだな! (高梨) えっ? 633 00:39:59,931 --> 00:40:03,869 社長 野上フーズに行くことしか 思い付かなくてって→ 634 00:40:03,935 --> 00:40:06,371 おっしゃいましたけど…。 635 00:40:06,438 --> 00:40:10,375 普通は 野上フーズに行くことだけは→ 636 00:40:10,442 --> 00:40:12,878 誰も思い付かないと 思いますけど…。 637 00:40:12,944 --> 00:40:14,880 (高梨) えっ そうですか? 638 00:40:14,946 --> 00:40:18,884 (大牙) うちの店を妨害して来た敵に 食材を下さいって→ 639 00:40:18,950 --> 00:40:21,386 あなた ホントに ばかなんですか? 640 00:40:21,453 --> 00:40:23,889 (田辺) ハハハ… いやいや いやいや…。 641 00:40:23,955 --> 00:40:28,393 社長 マジで それはヤバいですって ハハハ…! 642 00:40:28,460 --> 00:40:31,897 (高梨) でも 一番 持ってる確率 高いかなと思って…。 643 00:40:31,963 --> 00:40:34,833 ほら 同業ですし 同様のフェアを 企画してたわけですし。 644 00:40:34,900 --> 00:40:37,335 だからって… ねぇ! 645 00:40:37,402 --> 00:40:39,838 まぁ 雛子らしいっていうか…。 646 00:40:39,905 --> 00:40:44,910 (和湖) う~わ! 高そうなカニ さすが野上フーズだな。 647 00:40:45,911 --> 00:40:48,847 でも カニもらって来て どうするんですか? 648 00:40:48,914 --> 00:40:50,849 予定していたメニューに ないですけど。 649 00:40:50,916 --> 00:40:54,352 古賀さん メニューの変更 怒るでしょうね。 650 00:40:54,419 --> 00:40:56,354 (高梨) そうですよね。 651 00:40:56,421 --> 00:40:57,856 どうしよう 大牙君。 652 00:40:57,923 --> 00:41:01,359 (大牙) 俺に ふらないでくださいよ 自分でシェフに頼んでください。 653 00:41:01,426 --> 00:41:02,861 (高梨) え~ 怖い! 654 00:41:02,928 --> 00:41:06,364 ハハハハ…。 655 00:41:06,431 --> 00:41:09,367 あっ じゃあ 皆さん→ 656 00:41:09,434 --> 00:41:14,372 どうすれば 現状 一番 お客さんが 喜んでくれるものになるか→ 657 00:41:14,439 --> 00:41:17,876 考え直しましょっか。 >> そうっすね! 658 00:41:17,943 --> 00:41:19,444 (知美) はい! 659 00:41:21,947 --> 00:41:23,882 (高梨) ありがとうございます! 660 00:41:23,949 --> 00:41:27,452 ありがとうございます ありがとうございます! 661 00:41:28,453 --> 00:41:31,389 (宮内) 当日は8つのエリアに分けて→ 662 00:41:31,456 --> 00:41:34,826 地方ごとの名産品で 8種類の料理を提供しましょう。 663 00:41:34,893 --> 00:41:37,329 (高梨) はい。 (大牙) 数が減った分 目玉食材を→ 664 00:41:37,395 --> 00:41:39,331 出せるようにしたほうが よくないですか? 665 00:41:39,397 --> 00:41:41,833 (高梨) 確かに。 (大牙) 例えば…。 666 00:41:41,900 --> 00:41:45,337 これとか このへんとか…。 667 00:41:45,403 --> 00:41:47,839 (高梨) あ~ なるほど。 668 00:41:47,906 --> 00:41:50,342 (古賀) 何だ これ ふざけんな! 669 00:41:50,408 --> 00:41:52,344 (高梨) すいません。 670 00:41:52,410 --> 00:41:54,846 しょうがねえな! 671 00:41:54,913 --> 00:41:57,849 フランでも作るか。 (高梨) できるんですか? 672 00:41:57,916 --> 00:42:00,352 当たりめぇだ 俺を誰だと思ってんだ! 673 00:42:00,418 --> 00:42:01,853 (高梨) すいません。 674 00:42:01,920 --> 00:42:03,855 (伊藤) フランは 冷製にしたら どうですか? 675 00:42:03,922 --> 00:42:05,857 (古賀) ああ いいかもな。 676 00:42:05,924 --> 00:42:09,361 (高梨) あの 何かお手伝いできること ありますか? 677 00:42:09,427 --> 00:42:10,862 何にもねえ。 678 00:42:10,929 --> 00:42:12,430 (高梨) すいません。 679 00:42:20,438 --> 00:42:22,874 >> おいしそう! >> ねぇ 写真 撮ろう! 680 00:42:22,941 --> 00:42:24,376 かわいいね! かわいい! 681 00:42:24,442 --> 00:42:27,379 (古賀) こちらは北海道産の 花咲ガニを使っておりまして→ 682 00:42:27,445 --> 00:42:30,448 洋風の茶わん蒸し フランに仕上げております。 683 00:42:30,448 --> 00:42:44,896 ♪~ 684 00:42:44,896 --> 00:42:47,899 (高梨) ありがとうございました。 >> ごちそうさまでした。 685 00:42:47,899 --> 00:43:01,913 ♪~ 686 00:43:01,913 --> 00:43:05,350 (高梨) お疲れさまでした。 (知美) お疲れさまでした。 687 00:43:05,417 --> 00:43:07,852 結構 厳しい意見 書かれちゃってますね。 688 00:43:07,919 --> 00:43:09,354 「地味だった」とか→ 689 00:43:09,421 --> 00:43:12,357 「日本列島とかいう割に 8品は少な過ぎ」とか。 690 00:43:12,424 --> 00:43:14,359 誰だ! そんなこと言ってやがんの! 691 00:43:14,426 --> 00:43:17,862 まぁ お客様に圧倒的な体験を させるという目的は→ 692 00:43:17,929 --> 00:43:19,864 果たせなかったですけど→ 693 00:43:19,931 --> 00:43:21,933 喜んでくれたお客さんも いますから。 694 00:43:27,939 --> 00:43:29,941 やってよかったんですよ。 695 00:43:32,444 --> 00:43:36,381 (高梨) 皆さん 本当にありがとうございました。 696 00:43:37,882 --> 00:43:39,818 皆さんのおかげで→ 697 00:43:39,884 --> 00:43:43,822 社長として 自分のダメなところに 向き合えて→ 698 00:43:43,888 --> 00:43:46,324 ホントに→ 699 00:43:46,391 --> 00:43:48,827 圧倒的体験ができました。 700 00:43:48,893 --> 00:43:51,329 お前が体験したのかよ! 701 00:43:51,396 --> 00:43:53,832 \ハハハハ…/ 702 00:43:53,898 --> 00:43:56,334 (高梨) フフっ。 >> ハハハハ…。 703 00:43:56,401 --> 00:43:58,837 ハハハハ…。 704 00:43:58,903 --> 00:44:01,840 (宮内の声) 彼女は不思議な人ですね。 705 00:44:01,906 --> 00:44:04,342 何だか いつも いろんなところに ぶつかって→ 706 00:44:04,409 --> 00:44:06,344 でも 一生懸命で→ 707 00:44:06,411 --> 00:44:10,915 こちらが支えたくなる 魅力のある社長です。 708 00:44:12,417 --> 00:44:15,353 浅海社長が どうして彼女にこだわったのか→ 709 00:44:15,420 --> 00:44:18,423 少し分かって来た気がしました。 710 00:44:19,924 --> 00:44:22,427 (浅海) ありがとう 宮内さん。 711 00:44:25,430 --> 00:44:28,867 (高梨) いや~ 今日は一段と疲れた。 712 00:44:28,933 --> 00:44:31,870 よし… 即行 帰って→ 713 00:44:31,936 --> 00:44:33,938 ゲームに ビールだな~! 714 00:44:35,940 --> 00:44:39,377 (大牙) あの… 今日はありがとね。 715 00:44:39,444 --> 00:44:41,880 誘ってくれて うれしかった。 716 00:44:41,946 --> 00:44:43,948 はい。 717 00:44:46,451 --> 00:44:48,887 (大牙) 今日 ごめんね 遅くなっちゃって。 718 00:44:48,953 --> 00:44:52,390 あ~ いえ 私も残業だったので。 719 00:44:52,457 --> 00:44:53,958 (大牙) あぁ…。 720 00:44:55,960 --> 00:44:58,897 お店 大変だったんですか? 721 00:44:58,963 --> 00:45:00,899 (大牙) そうなんだよ。 722 00:45:00,965 --> 00:45:02,901 いや うちの社長がさ→ 723 00:45:02,967 --> 00:45:05,904 とんでもないトラブル 起こしてくれて…。 724 00:45:05,970 --> 00:45:09,407 ホント あの人 トラブルメーカーなんだよなぁ。 725 00:45:09,474 --> 00:45:11,910 行動も予測不可能だし…。 726 00:45:11,976 --> 00:45:15,914 いや~ ホント よく あれで 社長なんていうよな。 727 00:45:15,980 --> 00:45:19,984 📱(振動音) 728 00:45:21,486 --> 00:45:22,921 (高梨) もしもし。 729 00:45:22,987 --> 00:45:26,925 (浅海) 君 野上フーズに頼ったんだって? 730 00:45:26,991 --> 00:45:29,494 📱(高梨) お耳が早いですね。 731 00:45:31,496 --> 00:45:33,431 (浅海) どうして そうなったの? 732 00:45:33,498 --> 00:45:36,367 (高梨) 社長 おっしゃったじゃないですか。 733 00:45:36,434 --> 00:45:41,439 誰が敵で 誰が味方かを 考える必要はないって。 734 00:45:42,941 --> 00:45:48,446 だから 頼れるものは 頼ってみようと思って。 735 00:45:49,447 --> 00:45:52,383 結果 失敗しちゃいましたけど。 736 00:45:52,450 --> 00:45:54,886 📱 でも→ 737 00:45:54,953 --> 00:45:58,957 私には信じられる仲間が いたんだなと思って。 738 00:46:01,459 --> 00:46:04,395 当面は ダメ社長ですけど→ 739 00:46:04,462 --> 00:46:07,899 仲間を頼って 信じて→ 740 00:46:07,966 --> 00:46:10,969 何とか 一緒に やって行こうと思ってます。 741 00:46:13,471 --> 00:46:16,407 (浅海) 俺は君みたいには なれないな。 742 00:46:16,474 --> 00:46:17,909 (高梨) えっ? 743 00:46:17,976 --> 00:46:19,978 📱(浅海) ホントに面白いよ。 744 00:46:22,480 --> 00:46:24,983 📱 すごいと思うよ。 745 00:46:24,983 --> 00:46:48,439 ♪~ 746 00:47:05,757 --> 00:47:14,766 ♪~ 747 00:47:15,533 --> 00:47:19,037 (高梨) すいません ケーキって まだありますか? 748 00:47:22,473 --> 00:47:25,410 (大牙) あの人 社長なんて なりたくて なってるわけじゃないとか→ 749 00:47:25,476 --> 00:47:28,413 言う割には すっげぇ 前のめりになったり→ 750 00:47:28,479 --> 00:47:30,915 訳分かんないんだよな。 751 00:47:30,982 --> 00:47:34,419 もう 振り回される こっちが大変だよ。 752 00:47:34,485 --> 00:47:37,922 しかも すっげぇ ちょっとしたアイデアで→ 753 00:47:37,989 --> 00:47:41,492 「あと 大牙君 よろしく」みたいな 感じなの 信じられなくない? 754 00:47:45,496 --> 00:47:47,932 (大牙) あっ… ごめん。 755 00:47:47,999 --> 00:47:50,001 何か 俺ばっか しゃべってたね。 756 00:47:54,505 --> 00:47:59,010 先輩は 雛子さんが好きなんですね。 757 00:48:01,012 --> 00:48:04,449 (大牙) えっ!? 何言ってんの? 758 00:48:04,515 --> 00:48:06,517 そんなことあるわけないじゃん。 759 00:48:08,019 --> 00:48:10,021 気付いてないんですか? 760 00:48:11,522 --> 00:48:14,459 (大牙) いや 俺は ただ…→ 761 00:48:14,525 --> 00:48:17,528 危なっかしいから 目に入っちゃうだけで…。 762 00:48:17,528 --> 00:48:46,991 ♪~ 763 00:48:46,991 --> 00:48:48,426 (高梨) 失礼します。 764 00:48:48,493 --> 00:48:51,929 ハァ ハァ… よかった 間に合った。 765 00:48:51,996 --> 00:48:54,432 (浅海) どうしたの? 766 00:48:54,499 --> 00:48:56,501 (高梨) ちょっと待っててくださいね。 767 00:49:20,291 --> 00:49:21,726 (高梨) 社長→ 768 00:49:21,793 --> 00:49:24,295 お誕生日おめでとうございます。 769 00:49:30,301 --> 00:49:33,304 (高梨) ケーキ 僅差で取られちゃって。 770 00:49:36,307 --> 00:49:38,242 (浅海) 何? これ。 771 00:49:38,309 --> 00:49:41,245 こんな変なもの 初めてもらったよ。 772 00:49:41,312 --> 00:49:43,247 (高梨) ハハハ…。 773 00:49:43,314 --> 00:49:45,249 (浅海) ハハハ…。 (高梨) フフフ…。 774 00:49:45,316 --> 00:49:46,751 (浅海) ハハハ…。 775 00:49:46,818 --> 00:49:49,320 (高梨) フゥ~って消してください。 776 00:49:51,322 --> 00:49:53,257 早く 早く! 777 00:49:53,324 --> 00:49:55,827 どうぞ… フゥ~って。 778 00:50:00,832 --> 00:50:02,333 (浅海) フゥ~。 779 00:50:07,839 --> 00:50:11,275 (浅海) 君といる時だけは→ 780 00:50:11,342 --> 00:50:14,345 何で こんなに笑えるんだろう。 781 00:50:32,797 --> 00:50:42,306 ♪~ 782 00:50:42,306 --> 00:50:44,809 (高梨) 私がいます。 783 00:50:48,312 --> 00:50:50,748 (高梨) 社長には→ 784 00:50:50,815 --> 00:50:53,317 私がいます。 785 00:50:53,317 --> 00:51:20,778 ♪~ 786 00:51:20,778 --> 00:51:34,292 📱(振動音)