1 00:00:00,768 --> 00:00:03,204 (葛原) リレーション・フーズは解散だ。 2 00:00:03,270 --> 00:00:06,207 (浅海寛人) 俺の今までの人生って 何だったんだろう。 3 00:00:06,273 --> 00:00:08,209 何も意味はなかったのかな。 4 00:00:08,275 --> 00:00:11,712 (高梨雛子) あなたにしかできないことが まだまだ たくさんあるんです! 5 00:00:11,779 --> 00:00:14,215 ここは 社長がいる場所じゃないんです! 6 00:00:14,281 --> 00:00:17,718 こんなとこで カレー食べてちゃ ダメなんですよ! 7 00:00:17,785 --> 00:00:20,221 (大牙 涼) 浅海社長は 多分→ 8 00:00:20,287 --> 00:00:22,723 ちゃんと あなたのことが 好きなんだと思います。 9 00:00:22,790 --> 00:00:24,725 俺は もう→ 10 00:00:24,792 --> 00:00:26,293 終わりにします。 11 00:00:26,293 --> 00:00:31,298 ♪~ 12 00:00:34,301 --> 00:00:37,238 (高梨) 皆さん→ 13 00:00:37,304 --> 00:00:39,306 申し訳ありません! 14 00:00:40,307 --> 00:00:42,243 (田辺) そんな…→ 15 00:00:42,309 --> 00:00:44,245 リレーション・フーズが 解散だなんて…。 16 00:00:44,311 --> 00:00:47,748 フードコートの出店だって ほぼ決まってたじゃないですか! 17 00:00:47,815 --> 00:00:51,752 (知美) 全国展開も これから本格的に 進められそうだったのに…。 18 00:00:51,819 --> 00:00:56,757 (宮内) 浅海社長がいなくなって 葛原さんが新社長になった途端→ 19 00:00:56,824 --> 00:01:01,195 我々は切られる ということですか? 20 00:01:01,262 --> 00:01:05,766 (高梨) 申し訳ありません 私の力不足です。 21 00:01:06,767 --> 00:01:10,271 (和湖) 浅海社長は ホントに もう 帰って来ないんだな。 22 00:01:11,772 --> 00:01:16,210 (高梨) 皆さんは 本社に戻ることになります。 23 00:01:16,277 --> 00:01:20,781 希望の部署に移れるように 私も力を尽くします。 24 00:01:22,283 --> 00:01:24,218 (和湖) 社長は? 25 00:01:24,285 --> 00:01:28,289 (田辺) 俺たちと一緒に 本社 戻るんですよね? 26 00:01:34,295 --> 00:01:37,231 (伊藤) このお店は どうなってしまうんですか? 27 00:01:37,298 --> 00:01:39,733 (萩尾) なくなっちゃうことも あるんすか? 28 00:01:39,800 --> 00:01:43,737 (高梨) そうならないように 今 本社と話しています。 29 00:01:43,804 --> 00:01:46,740 皆さんを 不安な気持ちにさせてしまって→ 30 00:01:46,807 --> 00:01:49,310 本当に申し訳ありません。 31 00:01:50,811 --> 00:01:53,747 新しく業務提携する 野上フーズに→ 32 00:01:53,814 --> 00:01:55,749 そのまま 引き取ってもらえる可能性も→ 33 00:01:55,816 --> 00:01:57,751 まだ あると思いますので…。 34 00:01:57,818 --> 00:02:01,255 (古賀) 経営者が変わったら また店 変わっちまうよ。 35 00:02:03,257 --> 00:02:04,692 俺はさ→ 36 00:02:04,758 --> 00:02:07,761 あんたとだから この店やろうと思ったんだ。 37 00:02:09,263 --> 00:02:11,699 (古賀) 店がダメになっても→ 38 00:02:11,765 --> 00:02:14,702 お前らの働き口ぐらい 俺が何とかしてやるよ。 39 00:02:14,768 --> 00:02:16,770 心配すんな。 40 00:02:17,771 --> 00:02:21,208 (古賀) おい… 仕込み 続けるぞ。 41 00:02:21,275 --> 00:02:23,277 (萩尾:伊藤) はい。 42 00:02:28,282 --> 00:02:30,217 (葛原) さっきのデータ 見せてくれる? 43 00:02:30,284 --> 00:02:32,219 (秘書) はい。 44 00:02:32,286 --> 00:02:35,723 (高梨) 葛原社長 先日 お願いした プチボナールの件なんですけど…。 45 00:02:35,789 --> 00:02:39,226 プチボナール? 立ち話でする話じゃないだろ。 46 00:02:39,293 --> 00:02:41,228 このデータ 先方に送っといて。 >> はい。 47 00:02:41,295 --> 00:02:43,797 (葛原) 俺のPCにも送っといて。 (秘書) 分かりました。 48 00:02:45,299 --> 00:02:47,735 (高梨) ハァ~。 49 00:02:47,801 --> 00:02:52,239 お店も あそこで働く人たちのことも→ 50 00:02:52,306 --> 00:02:54,808 何とかして守りたいのに…。 51 00:02:56,310 --> 00:02:58,812 自分が無力過ぎて…。 52 00:03:01,248 --> 00:03:03,684 知美も ごめんね。 (知美) ん? 53 00:03:03,751 --> 00:03:06,687 (高梨) 知美は リレーション・フーズの 採用だから…。 54 00:03:06,754 --> 00:03:09,189 あ~ 大丈夫 分かってるよ。 55 00:03:09,256 --> 00:03:12,192 (高梨) でも私 何とかして 本社に掛け合ってみるから。 56 00:03:12,259 --> 00:03:14,695 どこかの部署に 採用してもらえないかどうか。 57 00:03:14,762 --> 00:03:18,699 あ~ ううん 私のことはホントに大丈夫。 58 00:03:18,766 --> 00:03:21,702 まぁ ちょっとの間でも 楽しかったし→ 59 00:03:21,769 --> 00:03:23,771 また就活 頑張るよ。 60 00:03:25,272 --> 00:03:28,208 それより 雛子 大丈夫? 61 00:03:28,275 --> 00:03:29,710 (高梨) ん? 62 00:03:29,777 --> 00:03:32,780 あの後 浅海社長から連絡は? 63 00:03:34,281 --> 00:03:36,283 そっか…。 64 00:03:37,785 --> 00:03:40,721 (高梨) ホントに あれでよかったのかな? 65 00:03:40,788 --> 00:03:42,222 ん? 66 00:03:42,289 --> 00:03:45,225 (高梨) いや あの時→ 67 00:03:45,292 --> 00:03:49,730 浅海さんのこと 受け入れてたら よかったのかなって→ 68 00:03:49,797 --> 00:03:52,299 正直 後悔してる。 69 00:03:53,801 --> 00:03:56,303 雛子は どうなの? 70 00:03:57,304 --> 00:04:02,176 浅海社長のために こうしたほうが いいとかじゃなくて→ 71 00:04:02,242 --> 00:04:04,244 雛子自身は どうなの? 72 00:04:06,246 --> 00:04:08,749 あのまま 一緒にいたら 幸せだった? 73 00:04:10,751 --> 00:04:12,753 (高梨) 分かんない。 74 00:04:12,753 --> 00:04:28,769 ♪~ 75 00:04:28,769 --> 00:04:30,704 (大牙) あの…。 76 00:04:30,771 --> 00:04:32,773 少し 話せませんか? 77 00:04:32,773 --> 00:04:42,282 ♪~ 78 00:04:42,282 --> 00:04:44,284 (大牙) 辞める気だったりします? 79 00:04:48,789 --> 00:04:50,791 (大牙) 辞めて どうするんですか? 80 00:04:55,796 --> 00:04:59,800 (高梨) 温泉でも 行こうかな。 81 00:05:01,735 --> 00:05:06,740 ほら しばらく 旅行とか行けてなかったからさ。 82 00:05:09,243 --> 00:05:13,247 大牙君は 温泉は山派? 海派? 83 00:05:16,250 --> 00:05:18,185 (大牙) 山っすね。 84 00:05:18,252 --> 00:05:20,187 (高梨) 山か! アッハハ! 85 00:05:20,254 --> 00:05:23,691 確かに 山って感じする 安定感あるもんね フフフ…。 86 00:05:23,757 --> 00:05:25,693 私は やっぱ海かなぁ。 87 00:05:25,759 --> 00:05:29,196 こう 暖かい太陽が燦々と 降り注いでるみたいなのが→ 88 00:05:29,263 --> 00:05:31,198 やっぱ いいんだよね。 89 00:05:31,265 --> 00:05:34,201 温泉入ったついでに 海の幸 食べて→ 90 00:05:34,268 --> 00:05:39,206 で 最後にビールをクイっと っていうのが最高なんだよ。 91 00:05:39,273 --> 00:05:41,208 正直言うとさ→ 92 00:05:41,275 --> 00:05:45,212 ビール飲んで ゲームして ストレス発散して→ 93 00:05:45,279 --> 00:05:49,216 ダラダラ生きて行く日々が また戻って来ると思うと→ 94 00:05:49,283 --> 00:05:52,286 ちょっと ホッとしてるとこも あるんだよね。 95 00:05:53,287 --> 00:05:55,723 ほら 私には やっぱり→ 96 00:05:55,789 --> 00:05:59,226 社長って ちょっと荷が重かったからさ。 97 00:05:59,293 --> 00:06:01,662 まぁ 今度は→ 98 00:06:01,729 --> 00:06:04,164 ムチャブリがない会社に 就職できたらいいなぁ→ 99 00:06:04,231 --> 00:06:06,734 …なんて思ってるけど。 100 00:06:08,736 --> 00:06:11,672 (大牙) ホントに それでいいんですか? 101 00:06:11,739 --> 00:06:15,242 あなたにとって この会社って その程度のものだったんですか? 102 00:06:21,248 --> 00:06:23,684 (大牙) 俺が今日 あなたを誘ったのは→ 103 00:06:23,751 --> 00:06:27,187 みんなに言われたからです。 (高梨) みんな? 104 00:06:27,254 --> 00:06:29,256 (大牙) 会社のみんなです。 105 00:06:31,258 --> 00:06:34,762 あなたが辞めるんじゃないかって 心配してるんですよ。 106 00:06:37,765 --> 00:06:41,201 (大牙) みんな…→ 107 00:06:41,268 --> 00:06:44,271 あなたと働きたいと 思ってるんです。 108 00:06:49,777 --> 00:06:51,779 (大牙) もちろん 俺もです。 109 00:06:55,282 --> 00:06:57,284 (高梨) 私だって そうだよ。 110 00:06:58,786 --> 00:07:01,155 私だって→ 111 00:07:01,221 --> 00:07:05,225 みんなと あの会社で働きたいって 思ってるよ 決まってんじゃん。 112 00:07:07,227 --> 00:07:09,730 でも どうすればいいの? 113 00:07:10,731 --> 00:07:13,233 どうしたらいいか分かんないもん。 114 00:07:13,233 --> 00:07:24,745 ♪~ 115 00:07:24,745 --> 00:07:28,248 (高梨) おはようございます。 (一同) おはようございます。 116 00:07:29,249 --> 00:07:31,185 (大牙) 社長…。 (高梨) はい。 117 00:07:31,251 --> 00:07:33,187 (大牙) みんなで話したんですけど→ 118 00:07:33,253 --> 00:07:35,189 この会社を買い取りませんか? 119 00:07:35,255 --> 00:07:39,193 (高梨) 会社を買い取る? えっ そんなことできるの? 120 00:07:39,259 --> 00:07:42,196 (大牙) はい 本社に手放されそうになった 子会社を→ 121 00:07:42,262 --> 00:07:45,199 経営陣が自分たちで買い取った という例は実際にあります。 122 00:07:45,265 --> 00:07:47,201 (高梨) そうなんだ。 123 00:07:47,267 --> 00:07:49,703 社長 やりましょう! 124 00:07:49,770 --> 00:07:53,774 リレーション・フーズを ここで終わらせたくありません! 125 00:08:03,717 --> 00:08:06,153 (高梨) ありがとうございます。 126 00:08:06,220 --> 00:08:09,656 本当に ありがとうございます! 127 00:08:09,723 --> 00:08:13,660 >> ただ 問題は額だ。 (高梨) 額? 128 00:08:13,727 --> 00:08:17,164 >> 買い取り額。 (大牙) 調べたんですけど 大体→ 129 00:08:17,231 --> 00:08:20,167 1億前後じゃないかと。 (高梨) 1億!? 130 00:08:20,234 --> 00:08:22,169 えっ いや そんなお金…。 131 00:08:22,236 --> 00:08:24,171 (大牙) いや ある程度 用意できれば→ 132 00:08:24,238 --> 00:08:27,174 残りは 銀行の融資を 受けられると思います。 133 00:08:27,241 --> 00:08:29,676 じゃあ 私は→ 134 00:08:29,743 --> 00:08:33,180 マイホームを担保に入れます! (高梨) えっ!? 135 00:08:33,247 --> 00:08:35,682 >> 俺も学資保険 解約します! (高梨) いや…。 136 00:08:35,749 --> 00:08:39,686 私は株式の積立投資で 貯めたお金を。 137 00:08:39,753 --> 00:08:43,190 私も 少しですけど 夫と相談します。 138 00:08:43,257 --> 00:08:46,193 (高梨) いや あの そんな 皆さんに 背負わせるわけにはいきません。 139 00:08:46,260 --> 00:08:48,195 私が貯金を…。 140 00:08:48,262 --> 00:08:52,199 《ん? 貯金 幾らあったっけ?》 141 00:08:52,266 --> 00:08:55,702 《ぬわ~! ヤバい 何てこった!》 142 00:08:55,769 --> 00:09:00,140 《しゃあない 実家に頼んで 家を担保に…》 143 00:09:00,207 --> 00:09:03,143 《ダメだ お母さんに絞め殺される!》 144 00:09:03,210 --> 00:09:05,145 社長 大丈夫ですか? 145 00:09:05,212 --> 00:09:07,147 (高梨) ハハハ… はい! 146 00:09:07,214 --> 00:09:11,151 あの… 頑張ります 私。 147 00:09:11,218 --> 00:09:13,654 私が お金は 何とかして集めますので…。 148 00:09:13,720 --> 00:09:16,156 いえいえ ここは→ 149 00:09:16,223 --> 00:09:19,660 全員野球ですから! みんなで頑張りましょう! 150 00:09:19,726 --> 00:09:22,663 絶対に この会社を守りますよ! 151 00:09:22,729 --> 00:09:24,731 エイ エイ オ~! 152 00:09:26,733 --> 00:09:30,170 みんな ご… ご一緒に。 153 00:09:30,237 --> 00:09:32,673 エイ エイ エイ オ~! (田辺) オ~! 154 00:09:32,739 --> 00:09:35,175 (一同) エイ エイ オ~! 155 00:09:35,242 --> 00:09:38,679 エイ エイ オ~! 156 00:09:38,745 --> 00:09:43,250 (高梨) エイ エイ オ~! (宮内) エイ エイ オ~! 157 00:09:43,250 --> 00:09:52,759 ♪~ 158 00:09:54,828 --> 00:09:57,764 (高梨)「やっぱり」というか→ 159 00:09:57,831 --> 00:09:59,766 思った以上に→ 160 00:09:59,833 --> 00:10:03,770 銀行の預金残高が 少なくてですね…。 161 00:10:03,837 --> 00:10:05,772 すみません。 162 00:10:05,839 --> 00:10:10,277 私も 妻に 「家を担保に入れる」と言ったら→ 163 00:10:10,344 --> 00:10:13,280 「離婚する」と激怒されまして…。 164 00:10:13,347 --> 00:10:15,282 (高梨) それは そうですよね。 165 00:10:15,349 --> 00:10:18,785 実は 3人目ができちゃいまして…。 166 00:10:18,852 --> 00:10:20,787 さらに小遣いを減らす って話の中→ 167 00:10:20,854 --> 00:10:23,290 とても言い出せなくて…。 168 00:10:23,357 --> 00:10:26,293 (高梨) それは おめでとうございます。 169 00:10:26,360 --> 00:10:28,295 (田辺) ありがとうございます。 170 00:10:28,362 --> 00:10:30,297 (大牙) 諦めるのは まだ早いです。 171 00:10:30,364 --> 00:10:35,369 他にも個人の投資家を当たるとか そういう手もあると思います。 172 00:10:36,870 --> 00:10:40,807 (柚) お疲れさまです。 (高梨) 柚ちゃん どうしたの? 173 00:10:40,874 --> 00:10:43,744 皆さんに会いたいって人が 来てるんですけど→ 174 00:10:43,810 --> 00:10:46,313 呼んでもいいですか? (高梨) うん。 175 00:10:48,315 --> 00:10:50,250 (自動ドアが開く音) 176 00:10:50,317 --> 00:10:53,253 (野上) いや~ 皆さん こんにちは。 177 00:10:53,320 --> 00:10:55,255 (高梨) 野上さん…。 >> あの 実は…。 178 00:10:55,322 --> 00:10:57,257 (宮内) お前か! 野上ってのは! 179 00:10:57,324 --> 00:10:59,760 よくも… ぬけぬけ→ 180 00:10:59,826 --> 00:11:02,763 いけ~ しゃあしゃあしゃあ… しゃあと→ 181 00:11:02,829 --> 00:11:04,765 顔出したな! この野郎!! 182 00:11:04,831 --> 00:11:06,266 すいません 今日 実はですね…。 183 00:11:06,333 --> 00:11:07,768 (田辺) そうだよ!! 184 00:11:07,834 --> 00:11:11,772 何しに来やがった! いかにもな悪人面しやがって! 185 00:11:11,838 --> 00:11:13,774 田辺君に負けずとも劣らない…。 186 00:11:13,840 --> 00:11:17,778 そうやって ひとを見た目で 判断するの やめてくださいよ! 187 00:11:17,844 --> 00:11:20,280 俺は! 毎日 子供を 風呂に入れるような→ 188 00:11:20,347 --> 00:11:22,282 優しい男なんですからね! 189 00:11:22,349 --> 00:11:24,284 私なんて どんなに早く帰っても→ 190 00:11:24,351 --> 00:11:26,286 仮に 日曜だって最後なんですよ! 191 00:11:26,353 --> 00:11:28,789 私の後には誰も入りたがらない! 192 00:11:28,855 --> 00:11:32,292 ちょっと話が それてますよ。 (宮内) そうだよ。 193 00:11:32,359 --> 00:11:36,296 野上! お前の話だよ! (和湖) 塩! 誰か 塩! 194 00:11:36,363 --> 00:11:38,298 (高梨) 落ち着いてください。 (柚) 落ち着くな! 195 00:11:38,365 --> 00:11:41,301 落ち着いていられるかよ!! やられて当然なんだよ! 196 00:11:41,368 --> 00:11:45,238 1回や2回 謝ったぐらいで 許されると思うなよ!! 197 00:11:45,305 --> 00:11:48,742 ここにいる みんなと浅海社長に 逆立ちして謝れよ!! 198 00:11:48,809 --> 00:11:52,245 渋谷の交差点で 大声で謝罪しろ!! 199 00:11:52,312 --> 00:11:55,248 (高梨) 柚ちゃん 落ち着いて! 落ち着いて 落ち着いて…。 200 00:11:55,315 --> 00:11:57,250 ねっ… ねっ。 201 00:11:57,317 --> 00:12:00,320 あっ すいません。 202 00:12:07,828 --> 00:12:09,763 (野上) あの…。 203 00:12:09,830 --> 00:12:12,265 (せき払い) 204 00:12:12,332 --> 00:12:14,768 野上フーズは辞めました。 205 00:12:14,835 --> 00:12:17,270 自分の個人的な恨みを 晴らすために→ 206 00:12:17,337 --> 00:12:20,340 ビジネスを利用するなんて 間違っていたんですね。 207 00:12:21,842 --> 00:12:25,779 あなたを見ていて それに気付いたんだと思います。 208 00:12:25,846 --> 00:12:28,281 だから 浅海社長を追い出しても→ 209 00:12:28,348 --> 00:12:30,851 ちっとも うれしくなかったんでしょうね。 210 00:12:31,852 --> 00:12:36,790 (野上) あっ それで 今日 ここに伺ったのは→ 211 00:12:36,857 --> 00:12:40,293 こんな事態にしてしまって 今更なんですけど→ 212 00:12:40,360 --> 00:12:43,797 何か お役に立てないかと 思いまして…。 213 00:12:44,798 --> 00:12:48,301 皆さん 会社を買い取ろうと されてますよね? 214 00:12:49,803 --> 00:12:51,738 取引のあった銀行や→ 215 00:12:51,805 --> 00:12:53,740 投資家の何人かに 話をしてみたんですけど→ 216 00:12:53,807 --> 00:12:56,243 リレーション・フーズさんに 結構 興味を持ってくれていて。 217 00:12:56,309 --> 00:12:57,744 (高梨) ほう…。 218 00:12:57,811 --> 00:13:00,247 少しですけど 出資を募れると思うんです。 219 00:13:00,313 --> 00:13:03,250 (高梨) えっ どのくらいですか? 220 00:13:03,316 --> 00:13:06,820 >> 今のところ 3億なんですけど…。 (高梨) 3億!? 221 00:13:07,821 --> 00:13:09,756 (野上) 足りますかね? 222 00:13:09,823 --> 00:13:11,758 野上さん! 223 00:13:11,825 --> 00:13:14,261 あなたは救世主です! 224 00:13:14,327 --> 00:13:17,264 いや ホントは いい人なんじゃ ないかと思ってました! 225 00:13:17,330 --> 00:13:20,767 「昨日の敵は今日の友」とは このことですね! 226 00:13:20,834 --> 00:13:23,270 (高梨) 野上さん ありがとうございます。 227 00:13:23,336 --> 00:13:25,338 ありがとうございます。 228 00:13:27,841 --> 00:13:30,277 (高梨) あの どういうことでしょうか? 229 00:13:30,343 --> 00:13:34,781 だから リレーション・フーズを 君たちに売るつもりはないよ。 230 00:13:34,848 --> 00:13:36,283 (高梨) えっ? 231 00:13:36,349 --> 00:13:39,286 売却先は 既に決まってるんだ。 232 00:13:39,352 --> 00:13:41,288 (高梨) どうして知ってるんですか? 233 00:13:41,354 --> 00:13:45,292 君たちの動きぐらい 銀行筋から聞いてるよ。 234 00:13:48,295 --> 00:13:50,297 ご苦労さまだったね。 235 00:13:58,805 --> 00:14:04,244 私 社内では有名な 浅海派でして…。 236 00:14:04,311 --> 00:14:06,246 それは もう知ってるよ。 237 00:14:06,313 --> 00:14:11,751 本社に戻ったところで 居場所はないことは明らか。 238 00:14:11,818 --> 00:14:14,254 もう終わりです。 239 00:14:14,321 --> 00:14:17,257 私の会社員人生→ 240 00:14:17,324 --> 00:14:21,828 これにて ジ・エンドです。 241 00:14:23,330 --> 00:14:24,764 (田辺) 宮内さん→ 242 00:14:24,831 --> 00:14:26,766 自分の保身のために 必死だったんですか。 243 00:14:26,833 --> 00:14:29,269 違いますよ! 何を言ってるんですか。 244 00:14:29,336 --> 00:14:32,772 それは私に対する侮辱罪だ! ☏(ベル) 245 00:14:32,839 --> 00:14:34,774 謝罪を要求する! 246 00:14:34,841 --> 00:14:37,777 (和湖) はい… 社長 電話です。 (高梨) はい。 247 00:14:37,844 --> 00:14:39,779 (和湖) タクシーの運転手さんから。 248 00:14:39,846 --> 00:14:41,781 (高梨) タクシー? 249 00:14:41,848 --> 00:14:45,719 はい。 ☏(運転手) 今 代わりますから。 250 00:14:45,785 --> 00:14:48,722 ☏(浅海) 高梨 俺だけど。 (高梨) 社長? 251 00:14:48,788 --> 00:14:50,724 (宮内) 浅海社長? 252 00:14:50,790 --> 00:14:54,227 (高梨) はい… はい…。 253 00:14:54,294 --> 00:14:57,297 分かりました 失礼します。 254 00:14:59,799 --> 00:15:03,803 社長が… 今 下にいるって。 255 00:15:05,805 --> 00:15:08,742 「50円 貸してくれ」って。 256 00:15:08,808 --> 00:15:10,744 (大牙) はぁ? 257 00:15:10,810 --> 00:15:14,314 (高梨) タクシー代が足りないんだって。 258 00:15:23,123 --> 00:15:25,058 ハァ… まだですか? 259 00:15:25,125 --> 00:15:28,061 (浅海) あっ 今 50円 持って来てもらってますから。 260 00:15:28,128 --> 00:15:30,063 ホントにホントですよ。 261 00:15:30,130 --> 00:15:33,066 今 電話したんだから 大丈夫ですよ。 262 00:15:33,133 --> 00:15:35,068 (高梨) 社長! 263 00:15:35,135 --> 00:15:37,570 何してるんですか! (浅海) 悪いね。 264 00:15:37,637 --> 00:15:39,572 急いでたから タクシーで来たはいいけど→ 265 00:15:39,639 --> 00:15:41,574 50円 足りなくってさ。 266 00:15:41,641 --> 00:15:43,576 (高梨) 50円… 50円。 267 00:15:43,643 --> 00:15:45,578 (浅海) すいません ありがとうございます。 268 00:15:45,645 --> 00:15:47,580 (高梨) すいません。 269 00:15:47,647 --> 00:15:49,582 社長 どこ行ってたんですか? 270 00:15:49,649 --> 00:15:52,085 (浅海) ん~ いろいろとね。 (高梨) いろいろって…。 271 00:15:52,152 --> 00:15:54,587 心配してたんですよ 何してたんですか? 272 00:15:54,654 --> 00:15:56,656 (浅海) まぁ 上に行ったら話すよ。 273 00:15:59,159 --> 00:16:01,594 ありがとう。 274 00:16:01,661 --> 00:16:04,597 (高梨) それで一体 何があったんですか? 275 00:16:04,664 --> 00:16:07,100 (浅海) 株を集めてたんだよ。 (高梨) 株? 276 00:16:07,167 --> 00:16:09,602 (浅海) うん うちの会社のね。 277 00:16:09,669 --> 00:16:13,606 あっ 今は葛原さんの会社か。 278 00:16:13,673 --> 00:16:16,543 でも 全然 資金が足りなくって→ 279 00:16:16,609 --> 00:16:19,546 マンションも車も 売っちゃったんだ。 280 00:16:19,612 --> 00:16:23,550 だから 今は 無一文みたいなもんだね。 281 00:16:23,616 --> 00:16:25,552 (高梨) はあ…。 (浅海) あっ そうだ。 282 00:16:25,618 --> 00:16:28,121 誰か スマートフォン 貸してもらえる? 283 00:16:30,123 --> 00:16:31,624 どうぞ。 284 00:16:36,129 --> 00:16:37,564 (浅海) ほら。 285 00:16:37,630 --> 00:16:41,634 51% 集まったから これで会社を取り戻せるよ。 286 00:16:43,136 --> 00:16:46,072 (高梨) そうなんですか? 287 00:16:46,139 --> 00:16:48,074 はい。 288 00:16:48,141 --> 00:16:51,077 株全体の過半数を押さえれば→ 289 00:16:51,144 --> 00:16:53,580 会社の役員を 自由に決められますから。 290 00:16:53,646 --> 00:16:56,583 つまり 浅海社長のひと声で→ 291 00:16:56,649 --> 00:17:00,086 全てが決められるということです。 292 00:17:00,153 --> 00:17:02,589 (浅海) まぁ そういうことだね。 293 00:17:02,655 --> 00:17:04,591 (高梨) あっ…。 (浅海) あっ そうだ。 294 00:17:04,657 --> 00:17:08,595 この後 定例取締役会があるから ちょっと行って来るよ。 295 00:17:08,661 --> 00:17:10,663 それじゃ。 (高梨) はい。 296 00:17:12,665 --> 00:17:14,167 (自動ドアが開く音) 297 00:17:15,602 --> 00:17:17,537 (高梨) えっ? 298 00:17:17,604 --> 00:17:20,540 ってことは…。 299 00:17:20,607 --> 00:17:22,609 (宮内) 大逆転…。 300 00:17:24,110 --> 00:17:27,046 大逆転ですよ! (田辺) マジか! 301 00:17:27,113 --> 00:17:30,550 さすがだな! (大牙) よっしゃ~! 302 00:17:30,617 --> 00:17:33,052 (宮内) いや~ よかった! 303 00:17:33,119 --> 00:17:35,054 (社員たちの歓声) 304 00:17:35,121 --> 00:17:38,057 (大牙) すいません。 (高梨) フフ…。 305 00:17:38,124 --> 00:17:41,561 (拍手) 306 00:17:41,628 --> 00:17:45,565 (モニタ)(記者) 社長 おめでとうございます! ひと言 お願いいたします。 307 00:17:45,632 --> 00:17:48,635 (モニタ)(記者) 喜びのひと言 お願いします! 308 00:17:48,635 --> 00:17:54,140 ♪~ 309 00:17:57,143 --> 00:17:59,145 (高梨) 失礼いたします。 310 00:18:05,151 --> 00:18:07,153 (高梨) おかえりなさい。 311 00:18:08,154 --> 00:18:10,156 (浅海) ただいま。 312 00:18:11,157 --> 00:18:14,594 (高梨) リレーション・フーズの存続の件 ありがとうございました。 313 00:18:14,661 --> 00:18:16,596 みんな すごく喜んでます。 314 00:18:16,663 --> 00:18:22,101 (浅海) ううん 自分がまいた種を 自分で刈り取っただけだから。 315 00:18:22,168 --> 00:18:27,607 (高梨) やっぱり その席は 浅海社長が座るべきです。 316 00:18:27,674 --> 00:18:29,609 お似合いです。 317 00:18:29,676 --> 00:18:31,678 (浅海) ありがとう。 318 00:18:32,679 --> 00:18:35,615 あっ それはそうと 高梨…。 (高梨) はい。 319 00:18:35,682 --> 00:18:39,118 (浅海) この間 話 してた フードコート出店の件なんだけど→ 320 00:18:39,185 --> 00:18:41,121 どうなった? (高梨) えっ? 321 00:18:41,187 --> 00:18:45,625 (浅海) 全国主要都市 20店舗は出店したいかなぁ。 322 00:18:45,692 --> 00:18:48,628 早急に頼むよ。 (高梨)《これは…》 323 00:18:48,695 --> 00:18:51,130 (浅海) 2か月くらいで行けるかな? 324 00:18:51,197 --> 00:18:56,636 (高梨)《久しぶりのムチャブリ 来た~!》 325 00:18:56,703 --> 00:19:00,206 (浅海) よろしく頼むよ。 (高梨) かしこまりました! 326 00:19:02,709 --> 00:19:06,145 無事 リレーション・フーズと プチボナールの存続が→ 327 00:19:06,212 --> 00:19:10,150 決定したということで 社長 ひと言。 328 00:19:10,216 --> 00:19:13,152 (高梨) 私 ちょっと ひと言 苦手なので→ 329 00:19:13,219 --> 00:19:16,089 割愛させていただいて じゃあ…。 330 00:19:16,155 --> 00:19:19,092 皆さん… 乾杯! 331 00:19:19,159 --> 00:19:21,160 (一同) 乾杯! 332 00:19:25,164 --> 00:19:30,169 (拍手) 333 00:19:33,673 --> 00:19:37,110 (大牙) 手伝います。 >> えっ 休んでていいっすよ…。 334 00:19:37,176 --> 00:19:40,179 (大牙) 手伝わせてくださいよ。 (萩尾) ありがとうございます。 335 00:19:42,181 --> 00:19:45,184 (高梨) 大牙君 ありがとね。 336 00:19:46,686 --> 00:19:50,690 大牙君がいてくれなかったら 多分 諦めちゃってたと思う。 337 00:19:52,191 --> 00:19:53,626 (大牙) 別に。 338 00:19:53,693 --> 00:19:57,130 (高梨) これからも ビシビシっと よろしくお願いします。 339 00:19:57,196 --> 00:19:58,631 (大牙) はあ。 340 00:19:58,698 --> 00:20:01,634 (高梨)《塩… 急に塩対応》 341 00:20:01,701 --> 00:20:03,636 《そうだ この間→ 342 00:20:03,703 --> 00:20:06,139 「もう終わりにします」って 言われたから…》 343 00:20:06,205 --> 00:20:08,641 《いやいや 別に ショックなんて受けてないし→ 344 00:20:08,708 --> 00:20:10,643 受けてるわけないじゃん!》 345 00:20:10,710 --> 00:20:12,145 《っつか 終わりにするって→ 346 00:20:12,211 --> 00:20:14,581 逆に何が始まってたんだって 話だよ!》 347 00:20:14,647 --> 00:20:16,583 《おい! 大牙 この野郎!》 348 00:20:16,649 --> 00:20:18,585 (大牙) 何すか? (高梨) ん? 349 00:20:18,651 --> 00:20:21,087 (大牙) 独り言 言いたいなら 外 行ってくださいよ。 350 00:20:21,154 --> 00:20:23,089 キモいんで。 351 00:20:23,156 --> 00:20:26,092 (高梨)《キィ~! 腹立つ~!》 352 00:20:26,159 --> 00:20:28,094 (知美) 雛子 ちょっと! (高梨) ん? 353 00:20:28,161 --> 00:20:29,596 柚ちゃん 野上さんと元サヤで→ 354 00:20:29,662 --> 00:20:32,599 来月 結婚するんだって! (高梨) え~! 355 00:20:32,665 --> 00:20:35,602 まだ正式じゃないんで みんなには言わないでください。 356 00:20:35,668 --> 00:20:38,104 (高梨) えっ えっ 大丈夫なの? 357 00:20:38,171 --> 00:20:40,607 「好きだよ」って言ってくれて 「ごめんね」って。 358 00:20:40,673 --> 00:20:44,110 「もう一生 ウソはつかないよ」 って言ってくれたんです! 359 00:20:44,177 --> 00:20:46,112 (高梨) おぉ~! 360 00:20:46,179 --> 00:20:49,616 (凛々子) でも結婚って若いうちのほうが 勢いでできるし→ 361 00:20:49,682 --> 00:20:52,619 いい選択だったかもね。 (高梨) そういうもんですか? 362 00:20:52,685 --> 00:20:56,122 うん 私も 勢いで行っちゃったら よかったかな→ 363 00:20:56,189 --> 00:20:58,625 …って思った時もあったしね。 364 00:20:58,691 --> 00:21:00,627 でも 凛々子さん カッコいいですよね。 365 00:21:00,693 --> 00:21:03,630 私 若い時に イメージしてた理想って→ 366 00:21:03,696 --> 00:21:05,632 凛々子さんみたいな 人生だったと思います。 367 00:21:05,698 --> 00:21:08,635 ありがとう! ちょっと うれしい。 368 00:21:08,701 --> 00:21:11,638 学生のうちは みんな 大して変わらないのに→ 369 00:21:11,704 --> 00:21:16,075 ここから 結婚とか出産とか 何を選択するかで→ 370 00:21:16,142 --> 00:21:18,578 これからの人生が 大きく変わっちゃいそうで→ 371 00:21:18,645 --> 00:21:23,082 私 ちょっと怖いんです 慎重に選んで行かないと。 372 00:21:23,149 --> 00:21:25,585 (高梨) そんなこと考えるんだ。 373 00:21:25,652 --> 00:21:28,087 私 何にも考えずに生きてたら 30 過ぎてた。 374 00:21:28,154 --> 00:21:30,590 まぁ そこが 雛子のいいとこだけどね。 375 00:21:30,657 --> 00:21:32,091 ハハハハ…。 376 00:21:32,158 --> 00:21:35,094 人は 選択肢を提示されると→ 377 00:21:35,161 --> 00:21:38,097 そのどれかを 選ぶものだと思い込む。 378 00:21:38,164 --> 00:21:43,102 だけど どれも選ばないという 選択肢もある。 379 00:21:43,169 --> 00:21:45,104 バーゲンと同じだ。 380 00:21:45,171 --> 00:21:50,176 近寄って吟味すると 意外と別に どれも欲しくない。 381 00:21:53,179 --> 00:21:56,115 えっ 今の分かりました? 382 00:21:56,182 --> 00:21:59,118 私 全然 分かんなかった。 383 00:21:59,185 --> 00:22:01,187 (高梨) フフフ…。 384 00:22:05,191 --> 00:22:08,628 いいか! あんたが このプチボナールを→ 385 00:22:08,695 --> 00:22:10,630 背負って行くんだよ! 386 00:22:10,697 --> 00:22:14,133 プチボナールの味を 日本中に広げて行くんだ! 387 00:22:14,200 --> 00:22:17,570 ふざけんな! お前 何言ってんだ 世界中だ 世界中! 388 00:22:17,637 --> 00:22:20,073 おっし! よく言った その意気だ! 389 00:22:20,139 --> 00:22:22,575 (古賀) ハハハハ…! >> 飲み過ぎですよ 2人とも。 390 00:22:22,642 --> 00:22:24,577 ほら 大牙君。 391 00:22:24,644 --> 00:22:26,579 そうそう…。 392 00:22:26,646 --> 00:22:29,582 この間 言ってた 好きな人 どうなったの? 393 00:22:29,649 --> 00:22:33,086 (大牙) それ言わないでくださいよ。 >> それは俺も気になるな。 394 00:22:33,152 --> 00:22:36,089 (古賀) 誰だよ? 誰? いるの? (宮内) いるんだよ~。 395 00:22:36,155 --> 00:22:39,158 教えてよ~ お願いしますよ。 396 00:22:40,159 --> 00:22:42,595 (ノック) (浅海) どうぞ。 397 00:22:42,662 --> 00:22:45,665 (ドアの開閉音) 398 00:22:50,670 --> 00:22:53,172 いいザマだと思ってるんだろ? 399 00:22:55,675 --> 00:22:57,610 惨めなもんだよな。 400 00:22:57,677 --> 00:23:00,613 結局 お前には 勝てなかったってことか。 401 00:23:00,680 --> 00:23:03,616 お前の哀れみにすがって→ 402 00:23:03,683 --> 00:23:06,686 この会社に居続けるなんて まっぴらだ。 403 00:23:09,188 --> 00:23:11,190 辞めるよ。 404 00:23:12,191 --> 00:23:13,693 (浅海) 葛原さん。 405 00:23:16,129 --> 00:23:18,631 最後に 一杯飲みませんか? 406 00:23:18,631 --> 00:23:26,639 ♪~ 407 00:23:26,639 --> 00:23:32,645 (浅海) これ 会社を始めた時に飲んだのと 同じワインなんですよ。 408 00:23:36,649 --> 00:23:40,086 昔は お前の才能に ほれ込んで…。 409 00:23:40,153 --> 00:23:42,588 だから 一緒に仕事をしてたのに…。 410 00:23:42,655 --> 00:23:46,659 いつから嫉妬と憎しみに 変わっちゃったんだろうな…。 411 00:23:48,661 --> 00:23:51,097 (浅海) 僕も同じですよ。 412 00:23:51,164 --> 00:23:53,099 えっ? 413 00:23:53,166 --> 00:23:56,602 (浅海) 勝つことだけに とらわれていたんですね。 414 00:23:56,669 --> 00:23:58,671 お互いに。 415 00:24:00,673 --> 00:24:03,609 だから 僕は→ 416 00:24:03,676 --> 00:24:05,678 変わろうと思うんです。 417 00:24:07,180 --> 00:24:10,616 (高梨) フードコートへの出店ですが 本店の名古屋の他に→ 418 00:24:10,683 --> 00:24:15,054 大阪 福岡 広島 新潟への 出店が決まりました。 419 00:24:15,121 --> 00:24:17,557 (浅海) うん 順調だね。 (高梨) はい。 420 00:24:17,623 --> 00:24:21,627 何とか進めてますので ご安心ください。 421 00:24:24,130 --> 00:24:26,566 (浅海) それなら もういいかな。 422 00:24:26,632 --> 00:24:28,634 (高梨) 何がですか? 423 00:24:29,635 --> 00:24:33,573 (浅海) リレーション・ゲートの社長を 退こうと思ってね。 424 00:24:33,639 --> 00:24:35,575 (高梨) 何て おっしゃいました? 425 00:24:35,641 --> 00:24:40,146 (浅海) だから リレーション・ゲートの社長を 退こうと思ってるんだよ。 426 00:24:41,647 --> 00:24:43,583 (高梨) 戻って来たばっかじゃないですか。 427 00:24:43,649 --> 00:24:48,654 (浅海) 俺は 君と君の会社を守るために 戻って来ただけだから。 428 00:24:51,157 --> 00:24:53,593 アフリカに行こうと思ってね。 429 00:24:53,659 --> 00:24:56,095 (高梨) アフリカ!? (浅海) うん。 430 00:24:56,162 --> 00:24:58,097 学校をつくりたいんだ。 431 00:24:58,164 --> 00:25:00,600 (高梨) えっ 学校? 432 00:25:00,666 --> 00:25:02,602 (浅海) うん。 433 00:25:02,668 --> 00:25:07,607 (高梨) それは 新規事業か何かを 始めるってことですか? 434 00:25:07,673 --> 00:25:10,109 (浅海) いや…。 435 00:25:10,176 --> 00:25:12,612 一銭にもならないんじゃないかな。 436 00:25:12,678 --> 00:25:15,114 (高梨) だったら どうして? 437 00:25:16,616 --> 00:25:19,118 (浅海) だからこそ やってみたいんだよ。 438 00:25:21,621 --> 00:25:25,124 (高梨) いつ 帰って来るんですか? 439 00:25:27,627 --> 00:25:30,129 もう会えないってことですか? 440 00:25:36,135 --> 00:25:37,637 (高梨) 嫌です。 441 00:25:38,638 --> 00:25:40,640 そんなの絶対に嫌です! 442 00:25:47,146 --> 00:25:49,582 (浅海) じゃあ…→ 443 00:25:49,649 --> 00:25:51,584 一緒に行きたい。 444 00:25:51,651 --> 00:25:53,586 (高梨) えっ? 445 00:25:53,653 --> 00:25:55,588 (浅海) 君のおかげで→ 446 00:25:55,655 --> 00:25:58,658 新しい自分を 見つけることができたんだ。 447 00:26:00,159 --> 00:26:02,094 俺は今まで→ 448 00:26:02,161 --> 00:26:05,665 誰のことも 心から愛せないと思ってた。 449 00:26:07,166 --> 00:26:09,669 だけど そうじゃなかった。 450 00:26:13,673 --> 00:26:16,108 (浅海) 君と一緒に生きて行きたい。 451 00:26:19,612 --> 00:26:21,113 (浅海) 君は? 452 00:26:30,923 --> 00:26:34,427 (足音) 453 00:26:38,431 --> 00:26:40,366 (大牙) また何かあったんですか? 454 00:26:40,433 --> 00:26:43,436 (高梨) えっ? あっ…。 455 00:26:48,941 --> 00:26:50,876 (大牙) 何なんですか? 456 00:26:50,943 --> 00:26:53,379 気になるから言ってくださいよ。 457 00:26:53,446 --> 00:26:55,448 (高梨) うん…。 458 00:26:56,949 --> 00:26:59,385 (大牙) また 会社 ヤバいことになったんですか? 459 00:26:59,452 --> 00:27:02,455 (高梨) いや そういうんじゃなくて…。 460 00:27:06,959 --> 00:27:11,397 (高梨) 浅海社長… 辞めるんだって。 461 00:27:11,464 --> 00:27:12,898 (大牙) 辞める!? 462 00:27:12,965 --> 00:27:14,900 (高梨) アフリカ 行くんだって。 463 00:27:14,967 --> 00:27:16,836 (大牙) アフリカ? 464 00:27:16,902 --> 00:27:19,338 (高梨) 学校 つくりたいって…。 465 00:27:19,405 --> 00:27:21,340 (大牙) 学校? 466 00:27:21,407 --> 00:27:25,344 (高梨) そうだよね 意味不明だよね。 467 00:27:25,411 --> 00:27:27,913 私も同じように聞き返したよ。 468 00:27:42,428 --> 00:27:45,865 (大牙) もしかして…→ 469 00:27:45,931 --> 00:27:48,868 誘われたんですか? 一緒に行こうって。 470 00:27:48,934 --> 00:27:50,436 (高梨) えっ? 471 00:27:52,438 --> 00:27:54,440 (大牙) そうですか。 472 00:27:58,444 --> 00:28:00,446 (大牙) どうするんですか? 473 00:28:02,448 --> 00:28:07,453 (高梨) どうするも何も 私には会社があるし…。 474 00:28:09,955 --> 00:28:12,458 (大牙) 本当は 一緒に行きたいんじゃ ないですか? 475 00:28:14,460 --> 00:28:16,395 違いますか? 476 00:28:16,395 --> 00:28:25,905 ♪~ 477 00:28:25,905 --> 00:28:28,407 (大牙) 好きなようにしたらいいと 思います。 478 00:28:29,909 --> 00:28:32,912 会社も 軌道に乗って来たわけだし。 479 00:28:34,914 --> 00:28:36,849 あなたがいなくたって→ 480 00:28:36,916 --> 00:28:39,351 俺が今まで 何とかして来たわけだし→ 481 00:28:39,418 --> 00:28:41,854 どうにだってなりますよ。 482 00:28:41,921 --> 00:28:46,425 (高梨) そんな言い方… ひどいじゃん。 483 00:28:46,425 --> 00:28:52,932 ♪~ 484 00:28:52,932 --> 00:28:55,434 (大牙) いろんな人に気 使って…。 485 00:28:58,437 --> 00:29:00,873 (大牙) みんなのために動けるのは→ 486 00:29:00,940 --> 00:29:03,943 あなたのいいところですけど…。 487 00:29:07,947 --> 00:29:10,382 (大牙) でも…→ 488 00:29:10,449 --> 00:29:13,385 好きなように→ 489 00:29:13,452 --> 00:29:15,888 自分のために生きてください。 490 00:29:15,888 --> 00:29:21,894 ♪~ 491 00:29:21,894 --> 00:29:25,397 (高梨) 大牙君 あのさ…。 492 00:29:28,901 --> 00:29:30,402 (大牙) 何ですか? 493 00:29:33,906 --> 00:29:35,908 (高梨) 何でもない。 494 00:29:37,409 --> 00:29:40,346 ごめんなさい あの もう閉店時間なので…。 495 00:29:40,412 --> 00:29:42,414 (高梨) すいません。 (大牙) すいません。 496 00:29:42,414 --> 00:29:48,921 ♪~ 497 00:30:02,935 --> 00:30:09,875 📱(着信音) 498 00:30:09,942 --> 00:30:11,443 📱(操作音) 499 00:30:12,444 --> 00:30:14,380 (高梨) もしもし…。 500 00:30:14,446 --> 00:30:17,316 📱(大牙) あっ もう家 着いてます? 501 00:30:17,383 --> 00:30:18,817 (高梨) うん。 502 00:30:18,884 --> 00:30:21,820 📱(大牙) あの もうすぐ寝ますか? 503 00:30:21,887 --> 00:30:23,322 (高梨) えっ? 504 00:30:23,389 --> 00:30:26,392 📱(大牙) よかったら ゲームやりません? 505 00:30:27,893 --> 00:30:29,895 📱 ダメですか? 506 00:30:31,397 --> 00:30:34,900 (高梨) うん… やろう。 507 00:30:38,404 --> 00:30:40,406 (高梨) 行け行け 行け行け…! 508 00:30:41,907 --> 00:30:43,842 え~ めちゃくちゃ うまくなってんじゃん! 509 00:30:43,909 --> 00:30:45,344 練習してるでしょ? 510 00:30:45,411 --> 00:30:47,846 (大牙) いつまでも 負けっ放しなわけねえじゃん! 511 00:30:47,913 --> 00:30:50,349 (高梨) どんだけ負けず嫌いなんだよ。 512 00:30:50,416 --> 00:30:52,351 (大牙) よし! 行け行け 行け行け…! 513 00:30:52,418 --> 00:30:55,921 (高梨) ウソウソ… ちょっとヤダ えっ 無理無理 無理無理! 514 00:30:58,924 --> 00:31:00,359 (大牙) よっしゃ~! 515 00:31:00,426 --> 00:31:02,861 (高梨) ウソでしょ! 信じらんない。 516 00:31:02,928 --> 00:31:04,863 どんだけ練習したのよ! 517 00:31:04,930 --> 00:31:08,367 📱(スピーカー:大牙) まぁ やるからには勝ちたいんで。 518 00:31:08,434 --> 00:31:11,871 (高梨) ばかじゃないの? っていうか いつ ゲーム機 買ったわけ? 519 00:31:11,937 --> 00:31:15,808 (大牙) 放っておいてください いいじゃないですか 別に。 520 00:31:15,874 --> 00:31:19,311 📱(スピーカー:雛子) 大牙君さ そういうとこあるよね。 521 00:31:19,378 --> 00:31:20,813 (大牙) えっ? 522 00:31:20,880 --> 00:31:22,815 (高梨) 勉強熱心っていうか→ 523 00:31:22,881 --> 00:31:25,818 意外と 好み合わせようと してくれるよね。 524 00:31:25,884 --> 00:31:29,321 📱(スピーカー:大牙) そう? (高梨) うん そうだよ。 525 00:31:29,388 --> 00:31:31,323 ほら 柚ちゃんの時も→ 526 00:31:31,390 --> 00:31:33,826 恐竜図鑑みたいなので 勉強してたし。 527 00:31:33,892 --> 00:31:35,828 (大牙) それ 今 言うかな。 528 00:31:35,894 --> 00:31:37,329 (高梨) フッ。 529 00:31:37,396 --> 00:31:40,332 無理して合わせようとしなくて 大丈夫だよ。 530 00:31:40,399 --> 00:31:43,402 📱(スピーカー:雛子) 大牙君は大牙君のままで。 531 00:31:48,907 --> 00:31:50,843 (高梨) あれ? 532 00:31:50,909 --> 00:31:52,911 📱(操作音) (高梨) 大牙君? 533 00:31:54,413 --> 00:31:56,348 📱(大牙) 俺のままって何ですか? 534 00:31:56,415 --> 00:31:58,350 (高梨) ん? 535 00:31:58,417 --> 00:32:00,352 📱(大牙) あなたに→ 536 00:32:00,419 --> 00:32:03,922 「行かないで」って言うのが 俺のままっすか? 537 00:32:05,924 --> 00:32:11,930 📱 「好きなように生きて」 って言ったのが 俺のまま? 538 00:32:13,432 --> 00:32:16,869 📱 どっちも本心ですよ。 539 00:32:19,371 --> 00:32:22,308 📱 アフリカになんて 行ってほしくないし→ 540 00:32:22,374 --> 00:32:26,312 浅海社長にも渡したくねえよ! 541 00:32:26,378 --> 00:32:29,815 📱 何だよ アフリカって! 542 00:32:29,882 --> 00:32:33,319 📱 あなたと ただの上司と部下に戻っても→ 543 00:32:33,385 --> 00:32:38,390 それでも 仕事の時に隣にいるのは 俺だって思ってたんだよ! 544 00:32:41,393 --> 00:32:43,395 📱(大牙) ハァ~。 545 00:32:44,897 --> 00:32:46,832 📱 でも→ 546 00:32:46,899 --> 00:32:49,835 「好きなように生きて」 っていうのも→ 547 00:32:49,902 --> 00:32:52,905 やっぱり ウソじゃないんです。 548 00:32:57,409 --> 00:32:59,845 📱(大牙) あなたが…→ 549 00:32:59,912 --> 00:33:01,914 好きだから。 550 00:33:04,917 --> 00:33:10,422 📱(大牙) 俺は… あなたが好きなんです。 551 00:33:14,426 --> 00:33:17,296 📱(大牙) だから→ 552 00:33:17,363 --> 00:33:22,368 隣にいるのが 俺じゃないのは悔しいけど…。 553 00:33:23,869 --> 00:33:26,872 📱 でも それは仕方ないし…。 554 00:33:28,374 --> 00:33:31,810 📱 あなたが幸せでいてくれれば→ 555 00:33:31,877 --> 00:33:34,880 それでいいです。 556 00:33:39,385 --> 00:33:43,389 📱(大牙) じゃあ… おやすみなさい。 557 00:33:44,890 --> 00:33:46,892 📱(通話が切れた音) 558 00:33:46,892 --> 00:34:11,917 ♪~ 559 00:34:20,025 --> 00:34:24,463 こちらがフードコート店限定の 目玉メニューとして→ 560 00:34:24,530 --> 00:34:26,465 古賀さんが考案してくれた…。 561 00:34:26,532 --> 00:34:29,968 ブルゴーニュ風フレンチカレーだ。 >> …だそうです。 562 00:34:30,035 --> 00:34:32,971 では 皆さん 試食をお願いします。 563 00:34:33,038 --> 00:34:35,040 (一同) いただきます。 564 00:34:35,040 --> 00:34:47,553 ♪~ 565 00:34:47,553 --> 00:34:50,489 (大牙) うん! おいしいです。 566 00:34:50,556 --> 00:34:54,493 いいじゃないですか! うちの子にも食べさせたいなぁ。 567 00:34:54,560 --> 00:34:56,495 すごく おいしいです! 568 00:34:56,562 --> 00:34:58,497 あっ でも トリュフオイルを入れると→ 569 00:34:58,564 --> 00:35:01,500 ちょっと高級感が出て お得な感じがしませんか? 570 00:35:01,567 --> 00:35:04,002 まぁ 素人の意見も 大事にしないとな。 571 00:35:04,069 --> 00:35:06,004 素直になれよ! 572 00:35:06,071 --> 00:35:08,574 ハハハハ…。 573 00:35:10,876 --> 00:35:13,812 社長 どうだ? ダメか? 574 00:35:13,879 --> 00:35:15,881 (高梨) おいしいです。 575 00:35:18,317 --> 00:35:19,751 フフっ。 576 00:35:19,818 --> 00:35:21,753 何だか→ 577 00:35:21,820 --> 00:35:25,257 シェフの料理を 初めて食べた時のことを→ 578 00:35:25,324 --> 00:35:27,326 思い出してしまって。 579 00:35:29,828 --> 00:35:31,830 〔おいしい!〕 580 00:35:32,831 --> 00:35:37,769 あれから 全てが始まったんですよね。 581 00:35:37,836 --> 00:35:39,771 シェフ 最初 怖かったですもんね。 582 00:35:39,838 --> 00:35:41,773 私 殴られましたし。 583 00:35:41,840 --> 00:35:43,775 >> 〔てめぇ~!〕 (高梨)〔あ~ ダメです ダメです!〕 584 00:35:43,842 --> 00:35:45,277 〔殴る音〕 585 00:35:45,344 --> 00:35:48,280 (高梨) フフっ。 >> だから それは悪かったって。 586 00:35:48,347 --> 00:35:52,284 (高梨) 短い間でしたけど→ 587 00:35:52,351 --> 00:35:55,354 ここで いろんなことがありました。 588 00:35:56,855 --> 00:35:59,791 (雛子の声) メニューの開発もしたし→ 589 00:35:59,858 --> 00:36:02,361 ケーキも作ったし。 590 00:36:04,863 --> 00:36:07,366 たくさん みんなで悩んで…。 591 00:36:07,366 --> 00:36:12,871 ♪~ 592 00:36:12,871 --> 00:36:15,307 (高梨) たくさんケンカもして…。 593 00:36:15,374 --> 00:36:17,242 〔ケンカ売ってんのか てめぇ!〕 594 00:36:17,309 --> 00:36:19,244 (大牙)〔お前が先に ケンカ売って来たんだろ!〕 595 00:36:19,311 --> 00:36:20,746 (高梨)〔表 出ろよ!〕 596 00:36:20,812 --> 00:36:23,248 (大牙)〔どうやって 落ち込まずに いられるんですか!?〕 597 00:36:23,315 --> 00:36:25,250 (高梨)〔私が失敗したら 大牙君がフォローする〕 598 00:36:25,317 --> 00:36:27,252 〔大牙君が失敗したら 私がフォローする〕 599 00:36:27,319 --> 00:36:29,321 〔それでいいじゃん!〕 600 00:36:32,324 --> 00:36:36,261 (高梨) 私の人生で初めてでした。 601 00:36:36,328 --> 00:36:39,264 こんなに ひととぶつかって→ 602 00:36:39,331 --> 00:36:44,836 こんなに 真剣に ひとと関わったこと。 603 00:36:46,338 --> 00:36:49,775 こんなに私の人生で大変なこと→ 604 00:36:49,841 --> 00:36:52,344 今までなかったんですけど…。 605 00:36:56,348 --> 00:37:00,285 (高梨) こんなに楽しくて→ 606 00:37:00,352 --> 00:37:03,789 こんなに…→ 607 00:37:03,855 --> 00:37:06,858 やりがいを持てたことも なかったです。 608 00:37:06,858 --> 00:37:13,365 ♪~ 609 00:37:13,365 --> 00:37:16,368 (高梨) 最高の経験ができました。 610 00:37:19,805 --> 00:37:22,307 (高梨) 皆さんのおかげです。 611 00:37:23,308 --> 00:37:27,312 本当に ありがとうございました。 612 00:37:29,815 --> 00:37:44,830 (拍手) 613 00:38:03,081 --> 00:38:06,451 (ノック) (高梨)\失礼いたします/ 614 00:38:06,518 --> 00:38:09,521 (ドアの開閉音) 615 00:38:11,023 --> 00:38:14,459 (高梨) お時間 よろしいでしょうか? 616 00:38:14,526 --> 00:38:16,528 (浅海) うん。 617 00:38:18,030 --> 00:38:20,465 (高梨) 先日のことなんですけど…。 618 00:38:20,532 --> 00:38:21,967 (浅海) うん。 619 00:38:22,034 --> 00:38:25,971 (高梨) 社長が言ってくださったこと→ 620 00:38:26,038 --> 00:38:29,041 すごく うれしかったです。 621 00:38:30,542 --> 00:38:32,544 だから…。 622 00:38:34,546 --> 00:38:38,550 ものすごく 悩んでしまって…。 623 00:38:40,552 --> 00:38:42,988 前だったら→ 624 00:38:43,055 --> 00:38:44,990 仕事 辞めたりするのとか→ 625 00:38:45,057 --> 00:38:48,493 全然 どうってこと なかったんですけど…。 626 00:38:48,560 --> 00:38:53,999 今は… 大切なんです。 627 00:38:54,066 --> 00:39:00,072 会社も… あそこで働く人たちのことも。 628 00:39:02,074 --> 00:39:03,942 (浅海) うん それで? 629 00:39:04,009 --> 00:39:06,011 (高梨) それで…。 630 00:39:10,015 --> 00:39:13,518 (高梨) だから…。 (浅海) だから? 631 00:39:15,020 --> 00:39:20,459 (高梨) 何か いろいろ グルグル考えてたら→ 632 00:39:20,525 --> 00:39:23,462 何か…→ 633 00:39:23,528 --> 00:39:26,465 腹立って来ちゃって! (浅海) えっ? 634 00:39:26,531 --> 00:39:28,967 (高梨) っていうか アフリカって何なんですか! 635 00:39:29,034 --> 00:39:30,969 (浅海) いや…。 (高梨) 新しいこと やりたいんだったら→ 636 00:39:31,036 --> 00:39:32,971 日本でもいいじゃないですか。 (浅海) ん~。 637 00:39:33,038 --> 00:39:34,973 (高梨) そうやって振り回して 突拍子もなくて…。 638 00:39:35,040 --> 00:39:37,976 いっつも 何 考えてるか分かんない。 639 00:39:38,043 --> 00:39:40,479 そういうとこが 腹立つっていうか 何か→ 640 00:39:40,545 --> 00:39:42,981 いけ好かないっていうか。 (浅海) あぁ…。 641 00:39:43,048 --> 00:39:45,484 (高梨) でも 私は→ 642 00:39:45,550 --> 00:39:48,053 社長のことが好きなんです! 643 00:39:49,554 --> 00:39:52,491 社長は…→ 644 00:39:52,557 --> 00:39:55,494 私の人生を変えてくれた→ 645 00:39:55,560 --> 00:39:58,563 特別で 大切な人なんです。 646 00:40:00,565 --> 00:40:03,435 例えて言いますと→ 647 00:40:03,502 --> 00:40:06,438 もし社長が宇宙人だったら…。 (浅海) 俺が宇宙人? 648 00:40:06,505 --> 00:40:09,441 (高梨) はい もし社長が宇宙人だったら→ 649 00:40:09,508 --> 00:40:15,514 私は 人さし指を出しちゃう 友達みたいな…。 650 00:40:16,515 --> 00:40:21,453 “ローマの休日”だったら 社長は王女様で 私が新聞記者。 651 00:40:21,520 --> 00:40:25,457 (浅海) あの… 分かりづらい例えだね。 652 00:40:25,524 --> 00:40:27,459 (高梨) そうですよね。 (浅海) うん。 653 00:40:27,526 --> 00:40:30,962 (高梨) 今 例えることで 逆に 分かりにくくなってますよね。 654 00:40:31,029 --> 00:40:32,964 (浅海) そうそう。 655 00:40:33,031 --> 00:40:34,533 (高梨) すいません。 656 00:40:36,535 --> 00:40:38,970 とにかく 社長は→ 657 00:40:39,037 --> 00:40:41,473 私にとって→ 658 00:40:41,540 --> 00:40:45,544 特別で 大切な人なんです。 659 00:40:47,045 --> 00:40:52,551 多分… これからも ずっと。 660 00:40:57,055 --> 00:41:00,492 (高梨) 社長のおかげで→ 661 00:41:00,559 --> 00:41:04,496 私は大切なものを 手に入れることができました。 662 00:41:05,997 --> 00:41:10,435 あの会社も あの仕事も→ 663 00:41:10,502 --> 00:41:14,940 あそこで働く人たちのことも→ 664 00:41:15,006 --> 00:41:17,509 私 大好きなんです。 665 00:41:19,511 --> 00:41:22,948 それから…→ 666 00:41:23,014 --> 00:41:28,019 今の自分のことも 結構 好きです。 667 00:41:29,521 --> 00:41:32,958 社長のおかげで→ 668 00:41:33,024 --> 00:41:35,026 好きになれたんです。 669 00:41:36,528 --> 00:41:39,965 だから 私は→ 670 00:41:40,031 --> 00:41:42,534 社長を辞めるわけには いきません。 671 00:41:42,534 --> 00:41:50,041 ♪~ 672 00:41:50,041 --> 00:41:52,477 (高梨) 今までの私は→ 673 00:41:52,544 --> 00:41:55,480 浅海社長がいてくださったから→ 674 00:41:55,547 --> 00:41:59,050 何とか やって来られたんだと 思っています。 675 00:42:01,052 --> 00:42:03,054 でも…。 676 00:42:04,556 --> 00:42:07,559 これからが本当の戦いなんです。 677 00:42:11,062 --> 00:42:13,999 (高梨) 1人で立って→ 678 00:42:14,065 --> 00:42:18,003 本物の社長になれるように→ 679 00:42:18,069 --> 00:42:20,071 頑張ります。 680 00:42:25,577 --> 00:42:27,078 (浅海) そう…。 681 00:42:36,087 --> 00:42:40,091 (浅海) 君が決めたんなら それでいいんじゃない? 682 00:42:43,595 --> 00:42:48,099 (浅海) 君は いろんな人を 変えれる力がある。 683 00:42:50,101 --> 00:42:54,105 君自身も まだまだ変われるんだ。 684 00:42:58,610 --> 00:43:01,546 (浅海) ところで→ 685 00:43:01,613 --> 00:43:05,483 俺が辞めた後の 後任の件なんだけどね。 686 00:43:05,550 --> 00:43:07,485 (高梨) はい。 687 00:43:07,552 --> 00:43:09,487 (浅海) 君がいいなと思って。 688 00:43:09,554 --> 00:43:10,989 (高梨) えっ? 689 00:43:11,056 --> 00:43:13,491 (浅海) リレーション・ゲートの社長を→ 690 00:43:13,558 --> 00:43:15,994 君にやってほしいんだよ。 691 00:43:16,061 --> 00:43:20,498 (高梨) あの… 何をおっしゃってるのか 分からないんですけど。 692 00:43:20,565 --> 00:43:23,501 (浅海) だから リレーション・ゲートの社長を→ 693 00:43:23,568 --> 00:43:26,004 君にやってほしいと 思ってるんだよ。 694 00:43:26,071 --> 00:43:27,505 (高梨) はい? 695 00:43:27,572 --> 00:43:31,509 (浅海) いや だからね 俺の代わりに→ 696 00:43:31,576 --> 00:43:35,080 本社の社長を 君にやってほしいと思ってるんだ。 697 00:43:36,581 --> 00:43:38,016 (高梨) え~!? 698 00:43:38,083 --> 00:43:40,018 (浅海) よろしく頼むよ。 699 00:43:40,085 --> 00:43:44,522 (高梨)《私が ほ… 本社の社長!?》 700 00:43:44,589 --> 00:43:48,093 《なぁ~に~!?》 701 00:43:49,094 --> 00:43:51,529 あり得ない あり得ない あり得ない あり得ない。 702 00:43:51,596 --> 00:43:54,032 私が本社の社長? 703 00:43:54,099 --> 00:43:56,034 ムチャブリも大概にしてよね。 704 00:43:56,101 --> 00:43:58,036 私に務まるわけないじゃん。 705 00:43:58,103 --> 00:43:59,537 「やれません。 706 00:43:59,604 --> 00:44:02,540 あなたのムチャブリには 付き合えません 無理です」。 707 00:44:02,607 --> 00:44:04,476 言えるか? 言えるか? 708 00:44:04,542 --> 00:44:06,478 言えるかな? 大牙君。 709 00:44:06,544 --> 00:44:08,480 (大牙) あの…。 (高梨) ん? 710 00:44:08,546 --> 00:44:10,482 (大牙) アフリカ どうなったんですか? 711 00:44:10,548 --> 00:44:12,484 (高梨) あ~ それは断った そしたらさ 本社の…。 712 00:44:12,550 --> 00:44:14,486 (大牙) アフリカ 断ったんですか? (高梨) そう だから断って→ 713 00:44:14,552 --> 00:44:16,488 本社の社長 ってことになっちゃって…。 714 00:44:16,554 --> 00:44:20,492 どうしよう 絶対 無理だよね 私にできるはずないよ。 715 00:44:20,558 --> 00:44:22,494 (大牙) アフリカ 断ったんですか。 716 00:44:22,560 --> 00:44:24,996 (高梨) ちょっと話 聞いてる? 717 00:44:25,063 --> 00:44:29,067 (大牙) あなたが何もできないことぐらい もう みんな 分かりきってますよ。 718 00:44:30,568 --> 00:44:34,572 だけど… みんなを動かせるじゃないですか。 719 00:44:36,074 --> 00:44:40,011 今までは 5人の社員が あなたを支えて来たけど→ 720 00:44:40,078 --> 00:44:42,514 これからは 1500人の社員が→ 721 00:44:42,580 --> 00:44:45,517 あなたを支えて 助けてくれるんですよ。 722 00:44:45,583 --> 00:44:48,019 すごいチャンスじゃないですか。 723 00:44:48,086 --> 00:44:51,089 (高梨) ただのムチャブリだよ。 724 00:44:53,091 --> 00:44:56,027 (大牙) 自分は絶対できないって 思うことでも→ 725 00:44:56,094 --> 00:44:59,531 踏み出せば 成長できることもあるんですよ。 726 00:44:59,597 --> 00:45:02,100 今までだって そうだったじゃないですか。 727 00:45:04,035 --> 00:45:06,471 目の前にチャンスがあったら→ 728 00:45:06,538 --> 00:45:09,040 絶対に ものにするべきです。 729 00:45:13,545 --> 00:45:16,981 (凛々子) フッフ… あなたの作戦勝ちね。 730 00:45:17,048 --> 00:45:18,483 (浅海) えっ? 731 00:45:18,550 --> 00:45:21,986 彼女に 仕事に対しての 覚悟を決めさせて→ 732 00:45:22,053 --> 00:45:25,490 本社の社長の椅子に 座らせようとしたってことでしょ。 733 00:45:25,557 --> 00:45:27,559 (浅海) 考え過ぎだよ。 734 00:45:29,561 --> 00:45:31,996 高梨と一緒にアフリカで→ 735 00:45:32,063 --> 00:45:34,999 …なんて夢見てたんだけどな。 736 00:45:35,066 --> 00:45:37,569 その割には楽しそうね。 737 00:45:39,571 --> 00:45:42,507 (浅海) 高梨のこと 頼むよ。 738 00:45:42,574 --> 00:45:46,511 ええ いってらっしゃい 元気でね。 739 00:45:46,578 --> 00:45:48,580 (浅海) 君もね。 740 00:45:56,087 --> 00:45:57,522 (知美) 社長。 741 00:45:57,589 --> 00:46:00,525 はい。 >> これ よろしくお願いします。 742 00:46:00,592 --> 00:46:02,093 はい。 743 00:46:03,528 --> 00:46:06,464 (知美) あれ 雛子 どうしたの? 今日 社長就任会見じゃないの? 744 00:46:06,531 --> 00:46:08,466 (高梨) そうなんだけど 大牙君は? 745 00:46:08,533 --> 00:46:11,970 大牙君 社長に渡すものがあるって 出て行きましたけど→ 746 00:46:12,036 --> 00:46:14,472 会いませんでした? (高梨) 擦れ違っちゃったかな? 747 00:46:14,539 --> 00:46:16,541 ありがとうございます。 748 00:46:23,047 --> 00:46:25,984 (大牙) これでいいっすか。 (高梨) あ~ ありがとう! 749 00:46:26,050 --> 00:46:29,487 (大牙) 大体 何で俺が こんなこと しなきゃいけないんですか。 750 00:46:29,554 --> 00:46:31,489 スピーチ原稿なんて→ 751 00:46:31,556 --> 00:46:33,491 本社の秘書課の人に 頼んでくださいよ。 752 00:46:33,558 --> 00:46:37,061 (高梨) だって 私のこと 一番よく 分かってんのは大牙君でしょ? 753 00:46:39,063 --> 00:46:40,999 あ~ そうそう。 754 00:46:41,065 --> 00:46:43,001 こういう 分かりやすいのじゃないと→ 755 00:46:43,067 --> 00:46:45,069 ちょっと入って来ないんだよね。 756 00:46:46,571 --> 00:46:50,508 フッフ… やっぱ持つべきものは 大牙君だよね。 757 00:46:50,575 --> 00:46:54,512 私には大牙君が必要なんだよ これからも よろしく頼むね。 758 00:46:54,579 --> 00:46:58,016 ねぇねぇ ねぇねぇ… これさ 何て読むんだっけ? 759 00:46:58,082 --> 00:47:00,518 (大牙) えっ? 「逼迫」。 760 00:47:00,585 --> 00:47:03,021 (高梨) あっ 「逼迫」だ。 761 00:47:03,087 --> 00:47:05,957 ねぇ ちょっと 難しい漢字ばっか 使わないでもらっていい? 762 00:47:06,024 --> 00:47:07,959 頭いいぶって。 (大牙) はぁ? 763 00:47:08,026 --> 00:47:10,028 チッ。 (高梨) フフっ。 764 00:47:11,529 --> 00:47:15,033 ねぇ これは? (大牙) もう何すか…。 765 00:47:26,044 --> 00:47:34,552 ♪~ 766 00:47:34,552 --> 00:47:38,489 (大牙) 目の前のチャンス→ 767 00:47:38,556 --> 00:47:41,059 ものにしようかなって。 768 00:47:45,063 --> 00:47:47,065 (大牙) すいません。 769 00:47:47,065 --> 00:48:07,018 ♪~ 770 00:48:11,022 --> 00:48:12,957 (柚)\社長?/ 771 00:48:13,024 --> 00:48:15,960 社長! (高梨) あっ ごめんごめん。 772 00:48:16,027 --> 00:48:17,962 (柚) もう早くしてください。 (高梨) 行こう 行こう 行こう。 773 00:48:18,029 --> 00:48:20,465 (柚) 会見 始まっちゃいますよ! (高梨) 急げ 急げ! 774 00:48:20,531 --> 00:48:22,033 (柚) 早く! 775 00:48:22,033 --> 00:48:34,545 ♪~ 776 00:48:34,545 --> 00:48:37,548 おっ! 始まりますよ フフフ…。 777 00:48:40,051 --> 00:48:42,487 (田辺) あっ! 出て来た 出て来た フフフ…。 778 00:48:42,553 --> 00:48:43,988 (知美) あっ! 779 00:48:44,055 --> 00:48:46,991 大丈夫ですかね? >> なるようになる! 780 00:48:47,058 --> 00:48:49,994 よっ! 高梨社長 日本一! 781 00:48:50,061 --> 00:48:55,500 (司会) では リレーション・ゲート 代表取締役社長の高梨雛子より→ 782 00:48:55,566 --> 00:48:58,002 ご挨拶申し上げます。 783 00:48:58,069 --> 00:49:01,072 高梨社長 よろしくお願いします。 784 00:49:14,519 --> 00:49:17,955 (高梨)《ぬわ! 早速 やっちまった!》 785 00:49:18,022 --> 00:49:21,025 《どうする? どうする? 私!》 786 00:49:21,025 --> 00:49:33,538 ♪~ 787 00:49:38,042 --> 00:49:39,977 (高梨) みんなで→ 788 00:49:40,044 --> 00:49:45,049 仲良く 楽しく 頑張りましょう! 789 00:49:45,049 --> 00:49:51,055 ♪~ 790 00:49:51,055 --> 00:50:00,498 (拍手) 791 00:50:00,565 --> 00:50:03,434 (大牙) 幼稚園の先生かよ。 (拍手) 792 00:50:03,501 --> 00:50:17,014 (拍手) 793 00:50:17,014 --> 00:50:33,531 ♪~ 794 00:50:33,531 --> 00:50:39,537 (拍手) 795 00:50:41,038 --> 00:50:43,975 (高梨) 見て見て これ懐かしくない? (大牙) あ~ ワイナリー 行きましたね。 796 00:50:44,041 --> 00:50:45,977 (高梨) 楽しかったよね。 797 00:50:46,043 --> 00:50:48,479 ねぇ これ もう帰って見よう。 (大牙) うん。 798 00:50:48,546 --> 00:50:49,981 (高梨) 夕飯 何食べる? 799 00:50:50,047 --> 00:50:52,483 (大牙) あっ カレー! 1日目の。 800 00:50:52,550 --> 00:50:55,486 (高梨) やだ… 作って。 (大牙) やだ 食べたい! 801 00:50:55,553 --> 00:50:57,555 雛子さんの。 802 00:50:59,056 --> 00:51:00,491 \カット!/ 803 00:51:00,558 --> 00:51:02,560 (大牙) 恥っず! (高梨) フフフ…。