1 00:00:05,460 --> 00:00:09,020 [キム・ソヒョン] 2 00:00:10,610 --> 00:00:12,960 [ファン・ミニョン] 3 00:00:18,810 --> 00:00:21,530 [ユン・ジオン] 4 00:00:24,440 --> 00:00:27,310 [ソ・ジフン] 5 00:00:27,310 --> 00:00:30,180 [イ・シウ] 6 00:00:34,660 --> 00:00:39,040 [無駄だ嘘] 7 00:00:39,040 --> 00:00:40,420 [この作品に登場する人物・組織・企業・出来事・場所は 現実とは一切関係ありません] 8 00:00:40,420 --> 00:00:41,980 [子役の保護者の立会いの下 安全な環境で撮影しました] 9 00:00:44,210 --> 00:00:47,530 [2018年] 10 00:00:49,920 --> 00:00:52,900 [1話] 11 00:00:54,580 --> 00:00:57,530 兄貴 どうしてこんな事 12 00:00:57,530 --> 00:00:59,440 ホントに俺じゃない 13 00:00:59,440 --> 00:01:02,460 -助けて下さい… -何だと? 14 00:01:02,460 --> 00:01:03,870 助けて… 俺じゃ無いんです 15 00:01:03,870 --> 00:01:05,160 もっと ほざいてみろ 16 00:01:05,160 --> 00:01:07,040 -勘弁してください -え? 17 00:01:07,040 --> 00:01:10,440 この野郎! 18 00:01:10,440 --> 00:01:11,950 テメェ! 19 00:01:11,950 --> 00:01:16,110 プルゴン派の奴らが どうやって知ったと? 20 00:01:16,110 --> 00:01:18,570 え? 21 00:01:18,570 --> 00:01:22,000 この中にネズミ野郎がいる筈だ 22 00:01:22,000 --> 00:01:24,080 -吐け -助けて下さい 23 00:01:24,080 --> 00:01:25,500 吐かねえのか 24 00:01:25,500 --> 00:01:30,600 落ちたら マジで面白いだろな 25 00:01:30,600 --> 00:01:32,450 おい 切れ 26 00:01:32,450 --> 00:01:35,060 -さあ -勘弁して! 27 00:01:35,060 --> 00:01:38,620 -助けて! -やめて! 28 00:01:42,620 --> 00:01:45,130 おい ちょっと待て 29 00:01:45,130 --> 00:01:46,830 [ソウル30 コ5959] 30 00:01:48,990 --> 00:01:56,030 Timing and Subtitles by The Mythomaniacs@Viki.com 31 00:02:00,280 --> 00:02:01,910 上が納得するか? 32 00:02:01,910 --> 00:02:05,450 私はただ… 33 00:02:08,200 --> 00:02:10,410 しっかりやれ わかったか? 34 00:02:10,410 --> 00:02:12,250 -え? -わかりました 35 00:02:12,250 --> 00:02:14,090 あの… 36 00:02:14,090 --> 00:02:15,740 依頼を受けたんですが 37 00:02:15,740 --> 00:02:17,540 依頼された方? 38 00:02:19,840 --> 00:02:23,520 ひょっとして… ライアーハンター? 39 00:02:25,510 --> 00:02:27,720 -はい -はい? 40 00:02:27,720 --> 00:02:30,300 マジかよ 41 00:02:30,300 --> 00:02:34,180 真実の神に仕える ライアーハンター 42 00:02:34,180 --> 00:02:38,330 お嬢さん ちょっと待ってろ 43 00:02:40,230 --> 00:02:44,580 ミン会長 本当にライアーハンターですか? 44 00:02:44,580 --> 00:02:46,190 ただのガキですけど 45 00:02:46,190 --> 00:02:49,840 ナビが違っていたんだろ 消えろ 46 00:02:49,840 --> 00:02:53,070 さもないと… 47 00:02:56,170 --> 00:03:00,480 -こいつ 何だその目は? -やめろ! 48 00:03:00,480 --> 00:03:02,140 どけ 49 00:03:09,290 --> 00:03:11,820 失礼いたしました 50 00:03:13,000 --> 00:03:14,820 こちらです 51 00:03:30,360 --> 00:03:34,180 プルゴン派に情報を流しましたか? 52 00:03:36,470 --> 00:03:38,180 いいえ 53 00:03:45,660 --> 00:03:48,200 プルゴン派に情報を流しましたか? 54 00:03:48,200 --> 00:03:51,190 いや…ホントに俺じゃない 55 00:03:57,170 --> 00:03:59,360 俺じゃない! 56 00:03:59,360 --> 00:04:01,120 悔しい… 57 00:04:02,930 --> 00:04:04,300 よし 58 00:04:05,300 --> 00:04:07,770 私が来るまで 待っていてくれないと 59 00:04:07,770 --> 00:04:10,170 全員違います 60 00:04:10,170 --> 00:04:14,630 初対面のガキの言葉を 信じるんですか 61 00:04:18,010 --> 00:04:21,140 ひょっとして… あなたですか? 62 00:04:21,140 --> 00:04:24,060 プルゴン派に情報を流した人? 63 00:04:24,060 --> 00:04:25,880 何だと? 64 00:04:27,250 --> 00:04:28,940 答えろ 65 00:04:29,640 --> 00:04:32,620 -兄貴 -何で答えないのさ 66 00:04:36,800 --> 00:04:40,140 俺は当然違うさ 67 00:04:40,140 --> 00:04:43,090 [俺は当然違うさ] 68 00:04:43,090 --> 00:04:47,240 [俺は当然違うさ] 69 00:04:53,840 --> 00:04:55,740 この人です 70 00:04:57,740 --> 00:04:59,450 何だと? 71 00:04:59,450 --> 00:05:02,260 貴様何者だよ? 証拠でもあるのか 72 00:05:03,450 --> 00:05:05,820 私が言う事に 73 00:05:05,820 --> 00:05:07,580 間違いないんです 74 00:05:11,310 --> 00:05:14,970 兄貴がプルゴン派に やられてた時 俺が 75 00:05:14,970 --> 00:05:17,290 兄貴を守ろうと 足まで骨折したのに 76 00:05:17,290 --> 00:05:21,290 初めて会ったガキを どうして信じられるのさ 77 00:05:21,290 --> 00:05:24,640 足が折れてるのは 本当ですか 78 00:05:24,640 --> 00:05:27,270 てめえ 黙ってろ 79 00:05:28,040 --> 00:05:31,410 嘘だったら ぶっ殺してやる! 80 00:05:36,130 --> 00:05:38,630 この野郎 俺をナメてんのか? 81 00:05:38,630 --> 00:05:40,290 -いいえ -え? 82 00:05:40,290 --> 00:05:41,730 え? 83 00:05:41,730 --> 00:05:44,810 兄貴… 84 00:05:46,390 --> 00:05:50,210 殺すつもりじゃないですよね 85 00:05:51,280 --> 00:05:54,080 殺さねえよ 86 00:05:55,980 --> 00:05:58,880 私の前で嘘をつくんですか 87 00:06:00,190 --> 00:06:03,400 息は出来るようにしてやるさ 88 00:06:06,390 --> 00:06:07,980 どうぞ 89 00:06:08,570 --> 00:06:10,260 ご苦労さん 90 00:06:15,700 --> 00:06:17,720 おい! 91 00:06:17,720 --> 00:06:20,250 ライアーハンターがお帰りだ 92 00:06:20,990 --> 00:06:22,840 挨拶しろ 93 00:06:30,600 --> 00:06:33,190 怖くて死ぬかと思った 94 00:06:44,540 --> 00:06:50,740 [FIFA ワールドカップ ロシア グループ F 韓国対メキシコは12時に始まります] 95 00:06:50,740 --> 00:06:52,260 [遅い時間にもかかわらず 光化門…] 96 00:06:52,260 --> 00:06:55,810 今から光化門に行っても 試合終わってるよね 97 00:06:55,810 --> 00:07:00,420 [このメキシコ戦はグループリーグ最大の 分岐点になる見込みです] 98 00:07:00,420 --> 00:07:02,060 [メキシコにも負けたら…] あ… 99 00:07:02,060 --> 00:07:05,490 [事実上グループリーグ敗退となります] 100 00:07:05,490 --> 00:07:09,040 [絶対に負けられない戦いという状況です] 101 00:07:09,040 --> 00:07:13,330 こんな田舎にも サッカーファンはいるのね 102 00:07:30,830 --> 00:07:35,480 -さあ 一度カットしないと -そうですね 103 00:07:36,600 --> 00:07:38,440 ああ… 104 00:07:39,800 --> 00:07:42,670 16強には届かないな 105 00:07:42,670 --> 00:07:46,830 主審のホイッスルが鳴って 最後に… 106 00:08:04,880 --> 00:08:09,350 おいガキ… おまえをぶっ殺す! 107 00:08:31,010 --> 00:08:34,680 ガキめ どこまで行けるかな 108 00:08:50,820 --> 00:08:52,400 おい! 109 00:09:01,610 --> 00:09:03,450 こっち来い! 110 00:09:11,440 --> 00:09:12,730 すみません 111 00:09:12,730 --> 00:09:15,530 ソウル行きの一番早い便を 112 00:09:27,100 --> 00:09:28,080 早く早く… 113 00:09:28,080 --> 00:09:30,820 早く出発してよ! 114 00:09:38,400 --> 00:09:39,670 助けて… 115 00:09:39,670 --> 00:09:41,620 ここで何してる? 116 00:09:41,620 --> 00:09:44,300 -ソウルに行くんです -おい! 117 00:09:44,300 --> 00:09:47,660 オムジから自殺するって メールが来てから連絡取れない 118 00:09:47,660 --> 00:09:49,550 どういう事だ 119 00:09:53,220 --> 00:09:55,150 別れました 120 00:09:56,370 --> 00:09:59,120 また喧嘩したのか 121 00:09:59,120 --> 00:10:01,760 ともかく 話は後で オムジを探しに行こう 122 00:10:01,770 --> 00:10:04,420 いいえ 行きません 123 00:10:04,420 --> 00:10:07,420 ふてぶてしいにも程がある 124 00:10:07,420 --> 00:10:09,590 ソウルに行くのは許してやったさ 125 00:10:09,590 --> 00:10:11,940 オムジを甘く見てるのか? 126 00:10:11,940 --> 00:10:14,220 そんな事ありません 127 00:10:17,520 --> 00:10:19,050 ソウルで別の女が出来たか? 128 00:10:19,050 --> 00:10:22,000 -そうなんだろ? -違います! 129 00:10:26,670 --> 00:10:29,320 立て この野郎! 行くぞ 130 00:10:31,760 --> 00:10:34,470 ちょっとやめて下さいよ! 131 00:10:34,470 --> 00:10:37,580 おじさんのせいでバスが出ないでしょ 降りて下さい 132 00:10:40,040 --> 00:10:43,700 ソウルの新しい女を ここまで連れて来るとは 133 00:10:43,700 --> 00:10:46,410 そうです 私が新しい女で 134 00:10:46,410 --> 00:10:50,410 彼は私のものだから もう出て下さい! 135 00:10:52,910 --> 00:10:56,300 どけ! 136 00:10:56,300 --> 00:10:58,870 運転手さん 出発して下さい! 137 00:10:58,870 --> 00:11:02,400 座って座って! 138 00:11:03,090 --> 00:11:05,300 早く出発して下さい 139 00:11:36,140 --> 00:11:37,910 感謝しないでいいですよ 140 00:11:37,910 --> 00:11:40,580 早くソウルに行かないと ならなかったから 141 00:11:51,800 --> 00:11:54,420 何で言い返さなかったんですか? 142 00:11:54,420 --> 00:11:58,120 殴られてばかりで ホント浮気した人みたいに 143 00:11:59,320 --> 00:12:01,610 何か知ってるの? 144 00:12:02,290 --> 00:12:04,750 私が言う事に間違いないの 145 00:12:13,310 --> 00:12:15,560 こういう者です 146 00:12:16,550 --> 00:12:19,560 [真実の神に仕える ライアーハンター] 147 00:12:55,390 --> 00:12:58,600 [5年後 2023年] 148 00:13:44,210 --> 00:13:46,170 子どもじゃあるまいし 149 00:13:46,170 --> 00:13:48,550 見られちゃって恥ずかしいわ 150 00:13:49,640 --> 00:13:51,700 恥ずかしい? 151 00:13:51,700 --> 00:13:54,530 どうして? 僕は平気なのに 152 00:13:54,530 --> 00:13:56,210 何よ! 153 00:14:00,430 --> 00:14:03,000 ベッドでも良かった? 154 00:14:03,000 --> 00:14:05,570 -え? -もう寝たんでしょ? 155 00:14:05,570 --> 00:14:07,570 満足したのかしら? 156 00:14:10,660 --> 00:14:12,250 どうなの? 157 00:14:12,250 --> 00:14:15,390 私も気になるから 言って 158 00:14:16,770 --> 00:14:18,360 はい 159 00:14:19,210 --> 00:14:21,300 満足しました 160 00:14:22,800 --> 00:14:25,560 本当ね 161 00:14:26,340 --> 00:14:27,820 え? 162 00:14:34,970 --> 00:14:38,680 ところで本当に従妹なんですか? 163 00:14:38,680 --> 00:14:40,390 全く似ていないようですが 164 00:14:40,390 --> 00:14:42,830 お二人も全然似てませんね 165 00:14:42,830 --> 00:14:45,030 愛し合ってれば 似て来ると言うけど 166 00:14:45,030 --> 00:14:46,500 愛し合ってないから? 167 00:14:46,500 --> 00:14:48,120 え? 168 00:14:50,310 --> 00:14:54,710 正直 おカネのためなんでしょ? 169 00:14:55,510 --> 00:14:58,210 ジヘさん こんな質問に答えるべき? 170 00:14:58,210 --> 00:15:01,460 この子 ストレートな所があるのよ 171 00:15:01,460 --> 00:15:02,990 私の事が心配だからなの 172 00:15:02,990 --> 00:15:06,100 だからあなたが安心させて 173 00:15:07,390 --> 00:15:08,980 はい 174 00:15:08,980 --> 00:15:10,960 正直に言いましょう 175 00:15:11,760 --> 00:15:16,100 最初はおカネのためでしたが 今は… 176 00:15:17,930 --> 00:15:20,130 愛です 177 00:15:24,390 --> 00:15:27,220 これも本当ですね 178 00:15:29,290 --> 00:15:34,250 本当か嘘か 聞いただけでわかると? 179 00:15:34,250 --> 00:15:38,010 はい 私の言う事に間違いないの 180 00:15:38,890 --> 00:15:40,820 マジで… 181 00:15:43,360 --> 00:15:45,390 式はいつにする? 182 00:15:45,390 --> 00:15:49,060 遅れた結婚だからって 地味にしたくないの 183 00:15:49,060 --> 00:15:51,960 盛大に派手にやるのよ! 184 00:15:51,960 --> 00:15:54,190 あなたがやりたいように 185 00:15:55,070 --> 00:15:56,930 サンキュー! 186 00:15:56,930 --> 00:15:59,660 挨拶して これからよく来るから 187 00:16:01,380 --> 00:16:03,650 チャン・スヒョンです 初めまして 188 00:16:03,650 --> 00:16:05,630 [初めまして…] 189 00:16:08,530 --> 00:16:10,700 初めてじゃないのに 190 00:16:11,650 --> 00:16:13,240 え? 191 00:16:13,240 --> 00:16:16,690 二人で会った事あります? 192 00:16:16,690 --> 00:16:18,520 大丈夫? 193 00:16:24,300 --> 00:16:26,950 ビックリした… 194 00:16:26,950 --> 00:16:30,760 あまりに驚いて タメ口が出ちゃいました 195 00:16:32,370 --> 00:16:34,480 申し訳ありません すぐ片付けます 196 00:16:34,480 --> 00:16:36,600 早く片付けて 197 00:16:38,020 --> 00:16:40,060 妊娠してますか? 198 00:16:40,060 --> 00:16:41,640 え? 199 00:16:41,640 --> 00:16:44,080 いいえ 200 00:16:48,480 --> 00:16:50,600 あなたが父親? 201 00:16:51,350 --> 00:16:53,860 何と言う事を? 202 00:16:53,860 --> 00:16:57,740 さっきから黙っていれば ちょっと酷すぎないか 203 00:16:57,740 --> 00:17:00,960 この人の赤ちゃんね 204 00:17:16,820 --> 00:17:18,670 申し訳ありません 205 00:17:18,670 --> 00:17:21,830 一緒に謝りましょう! ね? 206 00:17:21,830 --> 00:17:24,580 この女 どうしたんだよ 207 00:17:25,380 --> 00:17:26,720 おい 208 00:17:26,720 --> 00:17:29,010 訳分からない事言うな 209 00:17:29,010 --> 00:17:32,550 人をクズのように言いやがって! 210 00:17:32,550 --> 00:17:35,550 私の言うことに間違いないって 言ったでしょ 211 00:17:36,350 --> 00:17:38,220 おまえ さっきから… 212 00:17:38,220 --> 00:17:40,640 黙ってれば… 213 00:17:44,020 --> 00:17:45,250 帰ります 214 00:17:45,250 --> 00:17:47,280 ご馳走さまでした 215 00:17:47,280 --> 00:17:49,340 もうひとつ 216 00:17:50,110 --> 00:17:51,970 ねえ 217 00:17:53,540 --> 00:17:55,600 彼女なの? 218 00:17:55,600 --> 00:17:57,720 どっちを愛しているの? いいえ 219 00:17:57,720 --> 00:18:00,310 どっちが魅力的なの? 女性として 220 00:18:00,310 --> 00:18:02,670 ジヘさん どうして… 221 00:18:02,670 --> 00:18:04,080 言いなさいよ! 222 00:18:04,080 --> 00:18:06,840 当然あなたです! 223 00:18:08,430 --> 00:18:10,460 嘘です 224 00:18:14,130 --> 00:18:16,440 僕の話を聞いてよ 225 00:18:18,410 --> 00:18:20,400 いやー! 226 00:18:21,980 --> 00:18:24,650 [ブランドレンタル] 227 00:18:25,410 --> 00:18:26,820 ちょうど終わった所だけど 228 00:18:26,820 --> 00:18:29,480 残金は時間かかりそうよ 229 00:18:29,480 --> 00:18:31,180 チェさん ちょっとヤバイ状態で 230 00:18:31,180 --> 00:18:35,150 いいえ ちょうど入金確認しました 231 00:18:35,150 --> 00:18:37,510 やっぱりお金持ちは違うわね 232 00:18:37,510 --> 00:18:40,030 あの渦中でもちゃんと支払いして 233 00:18:40,030 --> 00:18:41,070 完了にしますね 234 00:18:41,070 --> 00:18:43,140 うん お疲れ! 235 00:18:44,210 --> 00:18:47,850 ハンターさん そんなに貯めてどうするんですか 236 00:18:47,850 --> 00:18:50,010 私は神の召命に従うだけよ 237 00:18:50,010 --> 00:18:51,400 贅沢には興味ないわ 238 00:18:51,400 --> 00:18:52,510 おカネ好きなくせに 239 00:18:52,510 --> 00:18:54,270 え? 240 00:18:54,270 --> 00:18:56,070 ですから… 241 00:18:56,070 --> 00:18:59,420 毎年依頼費が上がるから 242 00:19:00,080 --> 00:19:04,780 その分 物価も上がるし あんたの給料も上がるでしょ 243 00:19:04,780 --> 00:19:06,720 ではグッド*を一度やってみて下さい *巫女の儀式 244 00:19:06,720 --> 00:19:09,020 すごい儲かるらしいですが 245 00:19:09,020 --> 00:19:10,300 グッド? 246 00:19:10,300 --> 00:19:12,310 グッドは私とは合わないわ 247 00:19:12,310 --> 00:19:14,800 グッドが合わない巫女がいるんですか 248 00:19:14,800 --> 00:19:18,590 ハンターさんもその儀式で 神霊力を授かったのでは? 249 00:19:18,590 --> 00:19:21,060 それはそうだけど… 250 00:19:33,960 --> 00:19:37,580 実は神霊力を授かってはいないの 251 00:19:37,580 --> 00:19:40,850 嘘を聞き分けるこの能力は 252 00:19:44,010 --> 00:19:46,970 お母さんのお腹の中で 作られたの 253 00:19:49,290 --> 00:19:51,440 お願いです… 254 00:19:51,440 --> 00:19:53,120 この子に才能を下さい 255 00:19:53,120 --> 00:19:55,940 一生食べて行ける才能を下さい 256 00:20:01,490 --> 00:20:03,550 神様 257 00:20:04,270 --> 00:20:06,720 平凡な家に生まれた私に 恵みを与え 258 00:20:06,720 --> 00:20:10,110 この子が自ら生計を立てる事が 出来ますよう… 259 00:20:10,110 --> 00:20:13,480 私も食べていけるよう 切に祈ります 260 00:20:13,480 --> 00:20:15,140 アーメン 261 00:20:21,380 --> 00:20:24,390 すべての苦しみの根源は おカネです 262 00:20:24,390 --> 00:20:27,360 お金のかかる芸能の才能を 与えずに 263 00:20:27,360 --> 00:20:30,150 お金のかからない才能を下さい 264 00:20:32,210 --> 00:20:35,350 私のせいです 265 00:20:35,350 --> 00:20:37,470 全て私のせいです 266 00:20:37,470 --> 00:20:42,680 親運も夫運もない 私のせいです 267 00:20:42,680 --> 00:20:45,150 でも 子供の運くらいは 与えてくれてもいいでしょ 268 00:20:45,150 --> 00:20:48,550 その程度なら 与えられますよね? 269 00:20:56,700 --> 00:20:58,430 母は妊娠した瞬間から 270 00:20:58,430 --> 00:21:02,910 この世の全ての神に祈りを捧げ 271 00:21:05,940 --> 00:21:08,530 その内 どの神かわからないけど 272 00:21:08,530 --> 00:21:11,720 私は嘘を聞き分ける事が 出来るようになった 273 00:21:16,010 --> 00:21:18,770 2000ウォン? 1000ウォンならどう? 274 00:21:18,770 --> 00:21:20,550 何言ってるの? 1000ウォンなんか 275 00:21:20,550 --> 00:21:22,150 -1000ウォンにしてよ -ダメダメ 276 00:21:22,150 --> 00:21:23,920 -お母さん -え? 277 00:21:23,920 --> 00:21:27,190 カメのぬいぐるみが欲しい 278 00:21:27,860 --> 00:21:31,890 後で買ってあげるわね 279 00:21:32,440 --> 00:21:35,440 買ってくれないんでしょ 280 00:21:41,700 --> 00:21:44,400 いつまでこんな暮らしなの? 281 00:21:47,800 --> 00:21:51,130 すぐ良くなるさ 282 00:21:51,130 --> 00:21:52,720 すぐっていつ? 283 00:21:52,720 --> 00:21:55,440 サムギョプサルが食べたいの 284 00:22:04,340 --> 00:22:08,040 サムギョプサルが入ってると 思って食べようか 285 00:22:08,040 --> 00:22:09,910 あーん 286 00:22:12,600 --> 00:22:16,010 包んだからって鰯が豚になるの? 287 00:22:23,590 --> 00:22:24,800 大丈夫だ 288 00:22:24,800 --> 00:22:28,610 父さんと母さんは 喧嘩してないよ 289 00:22:32,650 --> 00:22:38,270 嘘というものは 悪くて悲しい事だと 290 00:22:38,270 --> 00:22:40,670 漠然と感じていました 291 00:22:46,740 --> 00:22:51,330 母はこの能力を活かせる 検察官を薦めたけど 292 00:22:52,250 --> 00:22:54,580 ヤマを当てられるんだって? 293 00:22:54,580 --> 00:22:56,020 よく当たるなら こんなザマになる? 294 00:22:56,020 --> 00:22:59,920 家庭教師が私が大学入ったら 付き合おうって言うけど 295 00:22:59,920 --> 00:23:01,490 本当かどうかわかる? 296 00:23:01,490 --> 00:23:03,870 まず大学に行きな そしたらわかるよ 297 00:23:03,870 --> 00:23:06,000 ねえ お金払うから 298 00:23:09,990 --> 00:23:11,350 その時 悟った 299 00:23:11,350 --> 00:23:12,930 5万ウォン 300 00:23:13,550 --> 00:23:14,190 どう? 301 00:23:14,190 --> 00:23:19,030 検察になるより 簡単で早い方法 302 00:23:19,030 --> 00:23:20,840 7万ウォンでどう? 303 00:23:24,780 --> 00:23:29,090 でも私の耳に嘘探知機がある事を 誰も信じなかった 304 00:23:29,090 --> 00:23:32,570 憑依された巫女のフリを しようと思った 305 00:23:35,610 --> 00:23:37,130 こんにちは 私はライアーハンターです 306 00:23:37,130 --> 00:23:39,830 ここで話しますか? それはちょっと… 307 00:23:39,830 --> 00:23:42,100 -静かな場所はないですか? -え? 308 00:23:42,100 --> 00:23:44,050 それは… 309 00:23:45,090 --> 00:23:47,100 とりあえず座って下さい 310 00:23:50,590 --> 00:23:51,840 私が依頼したいのは… 311 00:23:51,840 --> 00:23:54,870 そしてお金持ちを相手にすると 312 00:23:54,870 --> 00:23:57,710 隠密な場所が必要になった 313 00:23:57,710 --> 00:23:59,600 1・2・3! 314 00:23:59,600 --> 00:24:02,050 [ルーニーのタロットカフェ] 315 00:24:02,050 --> 00:24:04,560 曲がらないように… 316 00:24:09,280 --> 00:24:12,290 しかし 私の能力にも限界があった 317 00:24:12,290 --> 00:24:16,430 直接聞いた声じゃ無いと わからない 318 00:24:16,430 --> 00:24:20,770 だから声を聞くために どこにでも行く必要がある 319 00:24:22,680 --> 00:24:25,830 ♫真実を全て葬り去っても♫ 320 00:24:25,830 --> 00:24:27,600 ♫ 私の愛を守ったわ ♫ 321 00:24:27,600 --> 00:24:30,120 ♫私と付き合って♫ 322 00:24:30,120 --> 00:24:32,660 ”私と付き合って下さい”でしょ 323 00:24:32,660 --> 00:24:34,190 いつもその部分を間違えるのね 324 00:24:34,190 --> 00:24:38,240 ハンターさんもシャオンファンですね かけ声も覚えて 325 00:24:38,240 --> 00:24:41,080 いつも聴かされてるから 326 00:24:41,080 --> 00:24:43,180 そうやってオタクになるんですよ 327 00:24:43,180 --> 00:24:45,710 後で授賞式に 一緒に行きますか? 328 00:24:45,710 --> 00:24:48,030 キム・ドハが来るらしいけど 今日 329 00:24:48,030 --> 00:24:50,360 キム・ドハって誰? 新人歌手? 330 00:24:50,360 --> 00:24:52,040 まったく… 331 00:24:52,040 --> 00:24:54,550 ハンターさん 新人歌手じゃなくて 332 00:24:54,550 --> 00:24:58,200 シャオン専属の 作曲家ですよ 333 00:24:58,200 --> 00:25:01,210 今度は作曲家まで追うの? 334 00:25:01,210 --> 00:25:05,770 その人ちょっと変わってるから 335 00:25:05,770 --> 00:25:08,500 男という情報以外 何もわからなくて 336 00:25:08,500 --> 00:25:10,420 人とも会わないし 337 00:25:10,420 --> 00:25:15,950 リモート会議の時も 顔を隠しているから 338 00:25:15,950 --> 00:25:18,080 注目を集めるためね 339 00:25:18,080 --> 00:25:20,930 顔を隠すのが 注目を集める事になる? 340 00:25:20,930 --> 00:25:22,530 神秘的なコンセプト 341 00:25:22,530 --> 00:25:27,030 おかげで作曲家として注目されたから 成功したのね 342 00:25:43,560 --> 00:25:46,550 [シャオン] 343 00:26:09,230 --> 00:26:12,650 すみません フーッと吹いて下さい 344 00:26:34,500 --> 00:26:35,790 おいおい! 345 00:26:35,790 --> 00:26:37,790 捕まえろ! 346 00:26:38,940 --> 00:26:40,840 早く応援を頼む 347 00:26:40,870 --> 00:26:43,270 [飲酒取り締まり] 348 00:27:14,310 --> 00:27:19,160 ♫涙が止まらないのはなぜ? 私の愛はどこにあるの?♫ 349 00:27:19,160 --> 00:27:23,230 ♫ Hey, where are you at 全てがスポイラー♫ 350 00:27:23,230 --> 00:27:27,240 ♫ますます悲しくなる私の心 とても痛いの♫ 351 00:27:27,240 --> 00:27:31,090 ♫ S.po.i.l.e.r S.po.i.l.e.r ♫ 352 00:27:31,090 --> 00:27:34,920 ♫元に戻すことが出来ないスポイラー♫ 353 00:27:34,920 --> 00:27:38,310 ♫全てがスポイラー♫ 354 00:27:38,310 --> 00:27:42,760 ♫元に戻すことが出来ないスポイラー♫ 355 00:27:42,760 --> 00:27:44,130 [作曲家キム・ドハ] 356 00:27:44,130 --> 00:27:47,890 ♫全てがスポイラー♫ 357 00:27:47,890 --> 00:27:50,060 ♫元に戻すことが出来ないスポイラー♫ 358 00:27:50,060 --> 00:27:53,020 ♫全てがスポイラー♫ 359 00:27:58,220 --> 00:28:00,980 シャオンさんの幻想的な舞台が 素敵でした 360 00:28:00,980 --> 00:28:05,690 完成された舞台のためには 歌手の美しい声・素敵なダンス 361 00:28:05,690 --> 00:28:08,990 そして何より それらを輝かせる 良いメロディが必要でしょう 362 00:28:08,990 --> 00:28:11,310 2023コリアンミュージックアワード 363 00:28:11,310 --> 00:28:15,510 最高作曲家賞にいきましょう 364 00:28:15,510 --> 00:28:18,990 では発表いたします 受賞者は… 365 00:28:20,140 --> 00:28:23,920 おめでとうございます キム・ドハさん! 366 00:28:24,650 --> 00:28:27,640 [作曲家キム・ドハ] 367 00:28:33,590 --> 00:28:37,120 シャオンさんが 代理受賞されるのでしょうか 368 00:28:46,180 --> 00:28:47,870 ええと… 369 00:28:48,630 --> 00:28:51,760 キム・ドハ作曲家のおかげで 370 00:28:51,760 --> 00:28:58,120 平凡なサ・ジオンだった私が シャオンに生まれ変わりました 371 00:28:58,120 --> 00:29:04,680 この賞はこの感謝の気持ちも込めて ちゃんとお届けします 372 00:29:04,680 --> 00:29:09,390 キム・ドハ作曲家 受賞おめでとうございます! 373 00:29:11,280 --> 00:29:16,380 ♫あなたの全てがスポイラー♫ 374 00:29:16,380 --> 00:29:20,070 ♫ますます悲しくなる私の心 とても痛いの♫ 375 00:29:20,070 --> 00:29:22,900 トロフィー持ち上げて! 376 00:29:22,920 --> 00:29:25,190 1・2・3! 377 00:29:25,190 --> 00:29:28,050 ♫元に戻すことが出来ないスポイラー♫ 378 00:29:28,050 --> 00:29:30,570 ♫スポイラー♫ 379 00:29:30,570 --> 00:29:32,130 [2023韓国音楽大賞 作曲家賞キム・ドハ] 380 00:29:32,130 --> 00:29:34,330 -こんばんは -来たか? 381 00:29:34,330 --> 00:29:37,120 僕もキム・ドハに 曲書いて貰いたいけど 382 00:29:37,120 --> 00:29:39,800 連絡先知ってる人 いないですか? 383 00:29:39,800 --> 00:29:42,540 彼は シャオンとしか 仕事してないよな 384 00:29:42,540 --> 00:29:46,580 J-エンタの奴らも 並んで待ってるらしいが 385 00:29:46,580 --> 00:29:48,830 外部の仕事は受けないだろ 386 00:29:48,830 --> 00:29:53,530 キム・ドハ 何で顔を見せないんだろうか 387 00:29:53,530 --> 00:29:56,850 作曲が副業で 388 00:29:56,850 --> 00:30:00,830 本業は匿名にする必要が あるんだよ 389 00:31:04,540 --> 00:31:07,160 [パラダイス・ダイナー] 390 00:31:07,160 --> 00:31:10,730 国家情報院の要員じゃないか? 391 00:31:10,730 --> 00:31:13,190 理事はドラマの見過ぎですよ 392 00:31:13,190 --> 00:31:14,580 これじゃないか? 393 00:31:14,580 --> 00:31:17,180 未成年という話もありますよ 394 00:31:17,180 --> 00:31:19,110 高校生 395 00:31:21,830 --> 00:31:24,060 カッコいい! 396 00:31:27,180 --> 00:31:29,460 だが 財閥の息子だとか何とか 397 00:31:29,460 --> 00:31:31,440 音楽は禁止なんだよ 経営の授業を受けるから 398 00:31:31,440 --> 00:31:32,950 どこの財閥? Sグループ? 399 00:31:32,950 --> 00:31:34,150 それは知らない 400 00:31:34,150 --> 00:31:36,360 しかし曲のクオリティが 401 00:31:36,360 --> 00:31:38,700 副業とは思えませんが 402 00:31:38,700 --> 00:31:41,490 全く違う話を聞きましたが 403 00:32:00,090 --> 00:32:02,800 真の天才だって 404 00:32:02,800 --> 00:32:06,990 じゃあ敢えて 正体を隠す理由がないでしょう 405 00:32:06,990 --> 00:32:08,490 サヴァン症候群 406 00:32:08,490 --> 00:32:11,070 ああ どおりで… 407 00:32:11,070 --> 00:32:16,980 編曲のスタイルから クラシックの香りがするよ 408 00:32:16,980 --> 00:32:18,850 シャオンさん! 409 00:32:21,860 --> 00:32:23,560 -え? -キム・ドハの知り合いでしょ? 410 00:32:23,560 --> 00:32:25,670 どんな人ですか? 411 00:32:26,360 --> 00:32:29,080 ううん 私もよく知らないわ 412 00:32:29,080 --> 00:32:31,590 ただ電話とかメールの やりとりだけだから 413 00:32:31,590 --> 00:32:35,260 何でもいいから 一つ教えてよ 414 00:32:35,260 --> 00:32:38,600 確かに言える事は 415 00:32:41,390 --> 00:32:43,480 声が素敵よ 416 00:32:50,560 --> 00:32:52,410 ストップ! 417 00:32:54,730 --> 00:32:58,240 私が送ったストリングガイドと 同じように演奏してますか? 418 00:32:58,240 --> 00:33:01,950 はい 変更しておりません 419 00:33:01,950 --> 00:33:05,880 第1ヴァイオリン E線で調律されてますか? 420 00:33:07,740 --> 00:33:09,610 これはDシャープ 421 00:33:09,610 --> 00:33:11,660 もう少し上げて下さい 422 00:33:15,240 --> 00:33:18,350 それで大丈夫 もう一度行こうか 423 00:34:10,060 --> 00:34:11,730 これでいい? 424 00:34:11,730 --> 00:34:13,670 もう帰るわ 425 00:34:13,670 --> 00:34:15,480 もう少し我慢しろよ 426 00:34:15,480 --> 00:34:17,630 今帰ったら 売れて変わったって言われるぞ 427 00:34:17,630 --> 00:34:20,640 めっちゃ疲れた… 428 00:34:20,640 --> 00:34:25,250 このドレス着るために 昨日の昼から何も食べてないの 429 00:34:25,250 --> 00:34:26,340 倒れそうよ 430 00:34:26,340 --> 00:34:28,640 倒れないよ 俺もやった事あるさ 431 00:34:28,640 --> 00:34:30,530 シャオン先輩! 432 00:34:31,270 --> 00:34:32,700 受賞おめでとうございます! 433 00:34:32,700 --> 00:34:34,410 おめでとうございます! 434 00:34:34,410 --> 00:34:35,940 ありがとう 435 00:34:35,940 --> 00:34:39,440 キム・ドハ作曲家にも おめでとうと言いたいのですが 436 00:34:39,440 --> 00:34:41,950 連絡していただけませんか? 437 00:34:42,900 --> 00:34:45,760 私も仕事以外では 連絡出来ないの 438 00:34:46,710 --> 00:34:50,510 我々もJ-エンタ所属だから 一緒に仕事したいんです 439 00:34:50,510 --> 00:34:53,820 エダン 俺が代表 440 00:34:53,820 --> 00:34:57,710 それは俺がキム・ドハ作曲家と 話してみるから 441 00:34:57,710 --> 00:34:58,950 本当ですか? 442 00:34:58,950 --> 00:35:00,120 -もちろん -ありがとうございます 443 00:35:00,120 --> 00:35:03,480 キム・ドハの野郎 何なのさ 444 00:35:03,480 --> 00:35:05,390 盗作作曲家のクセに 445 00:35:05,390 --> 00:35:09,420 理事!盗作などと! 446 00:35:09,420 --> 00:35:12,000 何て事言うんですか 変な噂にでもなったら… 447 00:35:12,000 --> 00:35:13,720 今度のシャオンの新曲… 448 00:35:13,720 --> 00:35:18,210 俺が3年前に書いた曲と コードがそっくりだぞ! 449 00:35:18,210 --> 00:35:20,650 何でそんなに飲まれたのですか? 450 00:35:20,650 --> 00:35:22,590 機嫌直して下さい 451 00:35:22,590 --> 00:35:25,770 次は理事の番でしょう 452 00:35:25,770 --> 00:35:28,450 俺の家には トロフィーが積んであるが 453 00:35:28,450 --> 00:35:30,230 たかがトロフィー欲しさで 言ってるとでも? 454 00:35:30,230 --> 00:35:33,910 キム・ドハが 俺の曲を盗んだんだよ 455 00:35:33,910 --> 00:35:37,640 直接訊きたいから 席を用意しろ 456 00:35:37,640 --> 00:35:39,080 またどうしてですか 457 00:35:39,080 --> 00:35:41,290 私もキム・ドハさんに 滅多に会えないんですよ 458 00:35:41,290 --> 00:35:43,170 じゃあいい 459 00:35:43,170 --> 00:35:45,280 電話番号を教えろ 010の次は? 460 00:35:45,280 --> 00:35:46,260 理事! 461 00:35:46,260 --> 00:35:47,750 おい 011か? 462 00:35:47,750 --> 00:35:49,090 それはいつの番号ですか 463 00:35:49,090 --> 00:35:51,350 ちょっと持ってろ 464 00:35:57,050 --> 00:35:59,180 チョ室長 465 00:35:59,180 --> 00:36:01,830 兄さん…あ… はい代表! 466 00:36:01,830 --> 00:36:05,310 理事が飲み過ぎたので トイレまでお連れして 467 00:36:05,310 --> 00:36:07,080 はい 468 00:36:07,080 --> 00:36:09,480 どこかに連れて行け 469 00:36:09,480 --> 00:36:11,330 おい キム・ドハ知ってるか? 470 00:36:11,330 --> 00:36:14,650 キム・ドハの番号何だ 471 00:36:19,340 --> 00:36:22,230 シャオンだ! 472 00:36:22,230 --> 00:36:23,610 トロフィーが何で二つ? 473 00:36:23,610 --> 00:36:27,870 一つはさっきの キム・ドハのじゃないか 474 00:36:31,830 --> 00:36:33,830 おい シャオンについて行こう 475 00:36:33,830 --> 00:36:36,250 こっそりついて行け 476 00:36:36,250 --> 00:36:38,110 早く! 477 00:36:42,600 --> 00:36:43,930 [受賞すべき人が受賞しました] [どんな人なのか本当に不思議です] 478 00:36:43,930 --> 00:36:45,590 [キム・ドハ作曲家 これからもシャオンを よろしくお願いします] 479 00:36:45,590 --> 00:36:47,590 [彼の音楽が私の唯一の幸せの源です] [初めて作曲家の名前まで調べてます] 480 00:36:47,590 --> 00:36:49,290 [彼は最高のソングライターです] 「彼が正体を現すまで我慢] 481 00:36:49,290 --> 00:36:52,630 [いつ姿を現すのでしょうか?] [次のシャオンの曲も楽しみにしてます] 482 00:36:52,630 --> 00:36:54,830 [顔を出せない理由があるのか? 国家情報院ですか?] 483 00:36:56,750 --> 00:36:58,540 国家情報院? 484 00:37:11,280 --> 00:37:13,710 私よ ドアを開けて 485 00:37:13,710 --> 00:37:15,640 ドゥクチャンも一緒か? 486 00:37:15,640 --> 00:37:18,620 うん 横にいるわ 487 00:37:25,180 --> 00:37:26,930 おいドゥクチャンは? 488 00:37:26,930 --> 00:37:30,040 一人だと言ったら 開けてくれないでしょ 489 00:37:31,680 --> 00:37:34,560 あ…靴… 490 00:37:34,560 --> 00:37:37,310 どこかに出かけたの? 491 00:37:37,310 --> 00:37:39,360 誰かが来たんでしょ 492 00:37:40,160 --> 00:37:42,010 怪しいわ 493 00:37:42,010 --> 00:37:43,940 何が 494 00:37:49,600 --> 00:37:51,700 ねえ! 495 00:37:51,700 --> 00:37:54,590 全部知ってるのよ 496 00:37:54,590 --> 00:37:58,120 どうやって知り合ったの? 497 00:38:01,200 --> 00:38:03,240 ここでしょ 498 00:38:04,260 --> 00:38:05,960 ここ? 499 00:38:09,100 --> 00:38:11,110 怪しいのに 500 00:38:11,110 --> 00:38:12,950 彼女が出来たら 紹介したさ 501 00:38:12,950 --> 00:38:14,980 何で隠す必要が? 502 00:38:14,980 --> 00:38:16,890 紹介しないで 503 00:38:16,890 --> 00:38:19,400 紹介したら許さない 504 00:38:21,230 --> 00:38:23,490 用が済んだなら帰れ 505 00:38:24,540 --> 00:38:27,120 まだ終わってないけど 506 00:38:29,210 --> 00:38:31,040 ジャーン! 507 00:38:41,330 --> 00:38:43,420 携帯ちょうだい 写真撮ってあげる 508 00:38:43,420 --> 00:38:45,940 写真なんて… 509 00:38:45,940 --> 00:38:48,390 ねえ 510 00:38:48,390 --> 00:38:50,640 ちゃんと持って 511 00:38:57,870 --> 00:39:00,410 表情が可愛いわ 512 00:39:02,450 --> 00:39:05,860 [2023 Korea Music Awards 最優秀作曲家キム・ドハ] 513 00:39:09,260 --> 00:39:10,900 どうぞ 514 00:39:15,190 --> 00:39:21,910 半地下のスタジオで カビの臭いの中で仕事してたのに 515 00:39:21,910 --> 00:39:24,260 こんな日が来ると思ってたの? 516 00:39:24,260 --> 00:39:25,440 帰らないのか? 517 00:39:25,440 --> 00:39:27,550 どうなの? 518 00:39:27,550 --> 00:39:29,140 ねえ 519 00:39:31,990 --> 00:39:34,000 わかっていたさ 520 00:39:35,570 --> 00:39:38,390 おまえが僕の曲を初めて歌った時 521 00:39:39,560 --> 00:39:41,270 ドハオッパ… 522 00:39:44,010 --> 00:39:46,380 だからもう帰れ 523 00:39:48,440 --> 00:39:50,190 一緒にサッカー見る? 524 00:39:50,190 --> 00:39:52,700 私も最近サッカー見てるのよ 525 00:39:52,700 --> 00:39:55,140 好きなチームも出来たわ 526 00:39:55,900 --> 00:39:57,690 トトロ 527 00:40:00,290 --> 00:40:02,020 トトロ? 528 00:40:02,020 --> 00:40:04,400 ソン・フンミンのチーム 529 00:40:05,980 --> 00:40:08,190 トッテナムの事だろ 530 00:40:09,300 --> 00:40:12,650 -早く帰らないのか -何でそんなに言うの 531 00:40:13,550 --> 00:40:16,080 ここで泊まるんだから 532 00:40:21,290 --> 00:40:22,930 息苦しいわ 533 00:40:22,930 --> 00:40:27,640 ドレスのファスナー下ろして 534 00:40:27,640 --> 00:40:31,840 脊柱側弯症のせいで手が届かないの 535 00:40:34,380 --> 00:40:35,950 ねえ! 536 00:40:35,950 --> 00:40:37,980 オッパ! 537 00:40:53,290 --> 00:40:57,600 [睡眠導入剤] 538 00:41:53,870 --> 00:41:56,140 [ヨンソベーカリー] 539 00:42:00,720 --> 00:42:02,320 さあ… 540 00:42:35,040 --> 00:42:37,640 [サラダとピザ] 541 00:42:40,700 --> 00:42:42,600 [ルーニーのタロットカフェ] 542 00:42:42,600 --> 00:42:44,140 変だわ 543 00:42:44,140 --> 00:42:45,170 何が? 544 00:42:45,170 --> 00:42:46,530 ビックリした! 545 00:42:46,530 --> 00:42:48,930 何でここにいるの 546 00:42:50,000 --> 00:42:52,220 何見てるんだよ 547 00:42:56,220 --> 00:42:59,140 ったく… 血が出てない? 548 00:42:59,140 --> 00:43:01,140 隠れて! 549 00:43:35,930 --> 00:43:36,970 ビックリした! 550 00:43:36,970 --> 00:43:38,580 いらっしゃいませ 551 00:43:38,580 --> 00:43:42,010 コーヒーですか? それともタロットですか? 552 00:43:42,010 --> 00:43:43,520 ああ… 553 00:43:43,520 --> 00:43:48,080 氷と温かいカプチーノを 注文したいのですが 554 00:43:50,080 --> 00:43:51,830 -氷はいくつ? -五つ 555 00:43:51,830 --> 00:43:54,430 クリームの量は? 556 00:43:54,430 --> 00:43:56,400 2周半です 557 00:43:56,400 --> 00:43:59,630 クーポンはお持ちですか? 558 00:43:59,630 --> 00:44:01,190 こちら 559 00:44:06,940 --> 00:44:08,110 [認証完了] 560 00:44:11,440 --> 00:44:13,900 お待ちください 561 00:44:35,470 --> 00:44:37,100 こちらへ 562 00:45:01,690 --> 00:45:03,870 カン社長の紹介ですか? 563 00:45:03,870 --> 00:45:07,830 この街に家を買うように 薦めてくれた方なので 564 00:45:07,830 --> 00:45:12,160 それで… どんな真実が知りたいですか? 565 00:45:14,910 --> 00:45:18,440 [ドゥクチャン] 566 00:45:21,130 --> 00:45:22,620 今 家に帰るな 567 00:45:22,620 --> 00:45:24,310 危険だ 568 00:45:26,600 --> 00:45:29,250 -どいて下さい -出て下さい 569 00:45:59,840 --> 00:46:01,270 [未確認の通話メッセージがあります] 570 00:46:01,270 --> 00:46:02,300 [不在着信(2)] 571 00:46:02,300 --> 00:46:05,050 [今家に帰るな 危険だ] 572 00:46:05,050 --> 00:46:07,350 [不在着信(2)] 573 00:46:11,970 --> 00:46:13,820 キム・ドハさん? 574 00:46:20,370 --> 00:46:21,550 どなたです? 575 00:46:21,550 --> 00:46:23,800 キム・ドハさんでしょ? 576 00:46:24,880 --> 00:46:28,070 ちょっと話をしませんか? 577 00:46:35,870 --> 00:46:37,130 -この殺人者! -何で殺した! 578 00:46:37,130 --> 00:46:39,090 -顔を見せろ -死刑だ! 579 00:46:39,090 --> 00:46:42,350 恥ずかしくないの? 580 00:46:51,830 --> 00:46:54,230 キム・ドハさん! 581 00:46:54,230 --> 00:46:56,390 待って! マスク下ろして下さい! 582 00:46:56,390 --> 00:46:58,440 キム・ドハさん! 583 00:46:58,440 --> 00:47:00,100 ったく… 584 00:47:17,940 --> 00:47:19,420 何だよ 585 00:47:45,530 --> 00:47:47,640 俺だ ドア開けろ 586 00:47:47,640 --> 00:47:51,010 [シャオンと作曲家キム・ドハが熱愛?] 587 00:47:54,210 --> 00:47:56,360 今 スタッフが報道資料を書いている 588 00:47:56,360 --> 00:47:59,460 出来るだけ早く 熱愛説の反論記事を出すよ 589 00:48:02,310 --> 00:48:04,230 シャオンは? 590 00:48:04,230 --> 00:48:06,600 シャオンは大丈夫か? 591 00:48:06,600 --> 00:48:08,540 自分の心配しろ 592 00:48:08,540 --> 00:48:11,360 記者たちがここに居座るだろう 593 00:48:21,500 --> 00:48:23,170 [ソウル市江西区延西洞ドリームヴィラ502 *5019] 594 00:48:24,380 --> 00:48:28,460 前に再開発するって 購入した家だ 595 00:48:28,460 --> 00:48:31,200 妻も知らないんだ 596 00:48:31,200 --> 00:48:32,910 しばらくそこにいろ 597 00:48:32,910 --> 00:48:35,930 シャオンにもバレないようにするよ 598 00:48:35,930 --> 00:48:40,270 どうせ行くなら マスクも外して楽に過ごせ 599 00:48:41,610 --> 00:48:43,680 いいよ 600 00:48:43,680 --> 00:48:47,330 家に籠って窓も開けないよ 601 00:48:47,330 --> 00:48:48,500 いつまで 602 00:48:48,500 --> 00:48:50,890 いつまでそんな風に暮らすのさ 603 00:48:50,890 --> 00:48:53,100 おまえのせいじゃないって 言ったじゃないか 604 00:48:53,100 --> 00:48:54,710 兄貴は 605 00:48:57,330 --> 00:48:59,630 本当にそう思ってる? 606 00:49:06,080 --> 00:49:08,290 またそれか 607 00:49:10,250 --> 00:49:12,870 俺はおまえを信じてるって 608 00:49:12,870 --> 00:49:14,330 そうか 609 00:49:15,520 --> 00:49:18,080 カネ稼いでもどうなる? 610 00:49:18,080 --> 00:49:22,150 いつも変な物食って カビのように生きて 611 00:49:26,750 --> 00:49:28,800 そこに行く事を 612 00:49:28,800 --> 00:49:31,090 検討してみろ 613 00:49:35,740 --> 00:49:38,240 [ソウル江西区延西洞ドリームヴィラ502 * 5019] 614 00:50:57,840 --> 00:51:00,350 何度言うんですか 社長 615 00:51:00,350 --> 00:51:02,930 私が言う事に間違いないんですよ 616 00:51:04,330 --> 00:51:06,500 はい それでは 617 00:51:06,500 --> 00:51:08,110 はい 618 00:51:40,310 --> 00:51:42,910 [強制わいせつ 容疑者指名手配] 619 00:51:44,730 --> 00:51:46,900 8600ウォンです 620 00:51:53,500 --> 00:51:55,450 はい 終わりました 621 00:52:01,060 --> 00:52:03,220 1700ウォンです 622 00:52:53,780 --> 00:52:55,560 [強制わいせつ 容疑者指名手配] 623 00:52:55,560 --> 00:52:57,790 ゾッとするわ 624 00:52:57,790 --> 00:53:00,240 犯罪者たちは 何でこういう服装なのか 625 00:53:00,240 --> 00:53:02,890 家にこんな服があるのか 別に買うのか? 626 00:53:02,890 --> 00:53:05,200 あんたもそういう服装じゃない 627 00:53:05,200 --> 00:53:07,050 何言ってるんだ これはブランドだぞ 628 00:53:07,050 --> 00:53:09,070 ほら確認しろよ ブランドだろ 629 00:53:09,070 --> 00:53:10,700 タグつけたままなのか? 630 00:53:10,700 --> 00:53:14,240 -え? -返品するかもしれないから 631 00:53:14,240 --> 00:53:15,770 すぐ捕まえてくれ 632 00:53:15,770 --> 00:53:18,650 店の掃除に行かないと 633 00:53:18,650 --> 00:53:20,660 -みっともない! -また会おう 634 00:53:20,660 --> 00:53:22,780 おかしいわ! 635 00:53:29,380 --> 00:53:31,380 良くないわね 636 00:53:31,380 --> 00:53:33,380 何が? 637 00:53:33,380 --> 00:53:35,060 今日の私の運勢 638 00:53:35,060 --> 00:53:37,270 最近街が凶悪な雰囲気だから 毎日チェックしないと 639 00:53:37,270 --> 00:53:42,220 たとえ死ぬにしても いつどうやって死ぬか知りたいし 640 00:53:44,300 --> 00:53:46,870 私も昨日見たわ その変態 641 00:53:46,870 --> 00:53:48,510 本当? 642 00:53:50,300 --> 00:53:52,180 -これしばらく持ち歩いて -いらないって 643 00:53:52,180 --> 00:53:55,510 -数日だけよ -面倒だから 644 00:53:55,510 --> 00:53:58,350 捕まえるまで持っていてよ 645 00:54:03,060 --> 00:54:05,890 今日は商店街の集会があるのよ 646 00:54:07,490 --> 00:54:08,660 サボればいいじゃん 647 00:54:08,660 --> 00:54:11,230 投票するから 648 00:54:11,230 --> 00:54:13,480 遅れて行って 早く帰るよ 649 00:54:13,480 --> 00:54:15,300 今日はどこで? 650 00:54:15,300 --> 00:54:17,880 あそこよ 近くの飲み屋 651 00:54:17,880 --> 00:54:20,900 乾杯! 652 00:54:22,850 --> 00:54:25,100 うちの店のパンですが 653 00:54:25,100 --> 00:54:26,910 残り物じゃなくて 654 00:54:26,910 --> 00:54:29,450 追加に作って持ってきました 655 00:54:29,450 --> 00:54:31,190 残ったパンを持って来たんですね 656 00:54:31,190 --> 00:54:33,330 追加で作ったのですが 657 00:54:33,330 --> 00:54:35,430 残り物のパンだって 658 00:54:35,430 --> 00:54:37,630 ありがとう! 659 00:54:37,630 --> 00:54:40,050 いただきます! おつまみは何を注文する? 660 00:54:40,050 --> 00:54:41,760 チキンにする? チキン二つ 661 00:54:41,760 --> 00:54:43,340 二つ頼んだの? 662 00:54:43,340 --> 00:54:46,330 ありがとう 663 00:55:01,130 --> 00:55:03,320 -ソンミさんでしょ? -え? 664 00:55:03,320 --> 00:55:04,820 ミスコリアのチン・ソンミじゃないの? 665 00:55:04,820 --> 00:55:07,350 こちらがソンミさんか? ソンミさんが三人いるね 666 00:55:07,350 --> 00:55:10,320 -つまらない -ホントは面白い人間なんだけど 667 00:55:10,320 --> 00:55:11,970 ホントに久しぶりですよね 668 00:55:11,970 --> 00:55:13,630 はい 社長さんもですよね 669 00:55:13,630 --> 00:55:15,850 社長なんて… オッパって呼んでよ 670 00:55:15,850 --> 00:55:17,590 あの時オッパと呼ぶことに したでしょう 671 00:55:17,590 --> 00:55:19,980 私が?いつ? 672 00:55:19,980 --> 00:55:21,450 社長さん 34歳でしょ 673 00:55:21,450 --> 00:55:23,070 早生まれだから33歳だけど 674 00:55:23,070 --> 00:55:25,320 -あんたの方が年上じゃない -違うわ 675 00:55:25,320 --> 00:55:27,200 マジで?すごく若いのに 676 00:55:27,200 --> 00:55:30,370 完全にベビーフェイスだね 未成年だと思った 677 00:55:30,370 --> 00:55:31,870 もう一度乾杯しますか 678 00:55:31,870 --> 00:55:34,350 乾杯! 679 00:55:36,680 --> 00:55:38,480 ああ スッキリする 680 00:55:38,480 --> 00:55:40,080 お酒好きなんだな 681 00:55:40,080 --> 00:55:41,960 それでは! 682 00:55:43,860 --> 00:55:45,630 どうした? 683 00:55:45,630 --> 00:55:49,580 俺の電話番号聞かれたけど 教えた方がいいかな 684 00:55:50,370 --> 00:55:51,810 -乾杯しよう -乾杯! 685 00:55:51,810 --> 00:55:53,570 乾杯 686 00:55:55,030 --> 00:55:57,350 チョロクさえ来ればいいな 687 00:55:57,350 --> 00:55:59,330 この街はガキばかりだから 688 00:55:59,330 --> 00:56:01,630 2万ウォン以上だと 高いって言うのよ 689 00:56:01,630 --> 00:56:05,260 正直 同じメニューでも 江南に行ってごらん 690 00:56:05,260 --> 00:56:07,190 4万ウォンって言っても 誰も文句言わないわ 691 00:56:07,190 --> 00:56:10,860 そうなのよ コーヒーも豆も全く同じなのに 692 00:56:10,860 --> 00:56:13,780 江南ではエスプレッソも 最低5千ウォンでしょ 693 00:56:13,780 --> 00:56:18,240 オンニのパスタは ちっちゃいエビが入ってて 694 00:56:18,240 --> 00:56:20,680 エビ釣りかと思ったじゃない 695 00:56:20,680 --> 00:56:22,340 江南で4万ウォンと言ったら 696 00:56:22,340 --> 00:56:25,120 罵倒されるわよ マジで 697 00:56:25,120 --> 00:56:27,210 笑ってないで聞いて 698 00:56:27,210 --> 00:56:29,540 インテリアに投資しないと 699 00:56:29,540 --> 00:56:31,970 最近コーヒーの値段は 豆の値段じゃないわ 700 00:56:31,970 --> 00:56:33,290 席の値段よ 701 00:56:33,290 --> 00:56:36,540 前に行った時 窓から リサイクル箱しか見えなかったけど 702 00:56:36,540 --> 00:56:38,420 そんなビューの為に コーヒー代5千ウォン? 703 00:56:38,420 --> 00:56:40,380 良心的じゃないわ 704 00:56:40,380 --> 00:56:43,480 最悪よ 705 00:56:44,610 --> 00:56:46,380 最悪 706 00:56:50,670 --> 00:56:52,800 雰囲気が最悪ね 707 00:56:54,440 --> 00:56:57,230 いい席だわ 708 00:56:57,230 --> 00:56:59,140 ここの方が気が楽だわ 709 00:56:59,140 --> 00:57:02,580 あんまり言うなって 710 00:57:02,580 --> 00:57:04,870 またこの三人? うんざりだわ 711 00:57:04,870 --> 00:57:07,160 負け犬同士で パンでも食べよう 712 00:57:07,160 --> 00:57:09,930 -売上増加おめでとう! -俺は駄目なんだけど 713 00:57:09,930 --> 00:57:12,860 何でそんなに奇麗なの? 714 00:57:12,860 --> 00:57:13,900 紹介してくれたじゃない 715 00:57:13,900 --> 00:57:15,490 いい物を見せてあげる 716 00:57:15,490 --> 00:57:18,060 似合うわ 717 00:57:18,060 --> 00:57:19,690 久しぶりに会えて嬉しいよ 718 00:57:19,690 --> 00:57:21,250 かなりお金を使ったわ 719 00:57:21,250 --> 00:57:23,870 これからも集まりましょう 720 00:57:30,430 --> 00:57:32,680 タロットカフェのオーナーが来た 721 00:57:34,970 --> 00:57:35,990 こっちだ 722 00:57:35,990 --> 00:57:37,930 しつこくしないでよ 逃げちゃうでしょ 723 00:57:37,930 --> 00:57:40,640 何だよ おまえだけの男でいて欲しい? 724 00:57:40,640 --> 00:57:42,510 -何よそれ? -好きなんだな 725 00:57:42,510 --> 00:57:44,200 彼女は何が好きかな 726 00:57:44,200 --> 00:57:47,800 ああ… あそこには座りたくないけど 727 00:57:52,310 --> 00:57:55,050 パンは何が良いですか? 728 00:57:55,050 --> 00:57:57,970 -ああ…ありがとう -はい 729 00:58:00,750 --> 00:58:03,560 わぁ ますます可愛くなった 730 00:58:06,810 --> 00:58:09,050 お昼に挨拶しませんでしたか? 731 00:58:09,050 --> 00:58:12,470 だからお昼から更に可愛くなって ちょっと驚いたよ 732 00:58:12,470 --> 00:58:13,860 8大不思議だな 733 00:58:13,860 --> 00:58:15,480 どうしてそんなに綺麗になれる? 734 00:58:15,480 --> 00:58:17,950 気になる事があるんだけど 735 00:58:17,950 --> 00:58:21,700 お店で扉を閉じて相談する お客さんがいるでしょ 736 00:58:21,700 --> 00:58:24,110 何してるの? 737 00:58:24,110 --> 00:58:28,060 相談内容が深刻だと 738 00:58:28,060 --> 00:58:31,000 秘密を守るためにそうしているの 739 00:58:31,000 --> 00:58:33,550 そういう時は専門家に 行くべきじゃない? 740 00:58:33,550 --> 00:58:36,950 カード数枚引いて あれこれ言うなんて 741 00:58:36,950 --> 00:58:40,970 それが人生に どれだけ役に立つと? 742 00:58:40,970 --> 00:58:43,980 ごめんなさい だから友達が少ないの 743 00:58:43,980 --> 00:58:46,600 私もそう 744 00:58:46,600 --> 00:58:49,650 ホント?私も 745 00:58:50,560 --> 00:58:54,100 こんにちは ようこそお越し下さいました 746 00:58:54,100 --> 00:58:55,950 繁栄会会長です 747 00:58:55,950 --> 00:58:58,890 今日は若い方が 沢山いらしていますね 748 00:58:58,890 --> 00:59:03,360 今日の場所を提供してくれた ”ボウボウ”の社長に拍手! 749 00:59:03,360 --> 00:59:06,470 いえいえ 場所を提供しただけで 食費は払って下さい 750 00:59:06,470 --> 00:59:07,670 ありがとうございます 751 00:59:07,670 --> 00:59:12,350 会議の前に お知らせがあります 752 00:59:12,350 --> 00:59:14,450 皆さんも見た事あるでしょ 753 00:59:14,450 --> 00:59:16,640 黒いフード 黒いマスク 754 00:59:16,640 --> 00:59:20,230 一人暮らしの女性だけ狙う 変態だから 755 00:59:20,230 --> 00:59:22,700 この街にお住いの 女性オーナーがいらしたら 756 00:59:22,700 --> 00:59:26,180 帰宅には特に注意して下さい 757 00:59:26,180 --> 00:59:27,920 皆さん 758 01:00:13,560 --> 01:00:17,140 そんなに弱弱しくて 腐った考えでは 759 01:00:17,140 --> 01:00:19,560 何も達成できないですよ 760 01:00:19,560 --> 01:00:22,530 皆さん 私がその年頃だった時 761 01:00:22,530 --> 01:00:25,720 熱い情熱と闘志で 駆け回っていました! 762 01:00:25,720 --> 01:00:26,940 とにかく走り 763 01:00:26,940 --> 01:00:30,230 そういう意味で 乾杯の音頭を取ります 764 01:00:30,230 --> 01:00:33,680 私が”熱い”と言ったら 皆さんは”情熱”と 765 01:00:33,680 --> 01:00:35,560 -熱い! -ファイア! 766 01:00:38,110 --> 01:00:40,030 ファイア! 767 01:00:40,030 --> 01:00:42,920 -ファイア! -何? 768 01:00:42,920 --> 01:00:44,500 -え? -ファイア! 769 01:00:44,500 --> 01:00:45,860 火事が起きた! 770 01:00:45,860 --> 01:00:47,910 火事が起きた 771 01:00:47,910 --> 01:00:49,370 早く早く! 772 01:00:49,370 --> 01:00:51,430 消さないと! 773 01:00:51,430 --> 01:00:54,190 火事だ! 774 01:00:54,190 --> 01:00:56,270 消さないと 775 01:00:56,880 --> 01:00:58,670 火事だ! 776 01:00:59,300 --> 01:01:02,200 どこだ? 777 01:01:02,200 --> 01:01:04,000 火事はどこ? 778 01:01:04,060 --> 01:01:05,540 火事はどこなんだよ 779 01:01:05,540 --> 01:01:07,390 どこなの? 780 01:01:07,390 --> 01:01:09,030 どこ? 781 01:01:09,030 --> 01:01:10,020 何してる? 782 01:01:10,020 --> 01:01:13,400 黒いフード 黒いマスクの変態! 783 01:01:13,400 --> 01:01:14,630 あっちに行ったんです! 784 01:01:14,630 --> 01:01:17,050 俺たちはあっちに行こう! 785 01:01:17,050 --> 01:01:19,750 -あんたが変態じゃないの? -俺は一緒にいたじゃないか 786 01:01:19,750 --> 01:01:22,300 では火事はどこなんだよ 787 01:01:22,300 --> 01:01:24,650 火事じゃなくて 788 01:01:24,650 --> 01:01:27,030 この街の変態! 789 01:01:27,030 --> 01:01:30,460 何で火事なんて言うんだよ 790 01:01:30,460 --> 01:01:31,780 どうしたの? 791 01:01:31,780 --> 01:01:34,190 私が嘘をついてるって わかったでしょ 792 01:01:34,190 --> 01:01:37,700 ごめんなさい そうしないと誰も来ないと思って 793 01:01:37,700 --> 01:01:39,740 うん 794 01:01:39,740 --> 01:01:42,600 バイトさんは大丈夫そうだけど 795 01:01:42,600 --> 01:01:44,520 通報して警察に任せよう 796 01:01:44,520 --> 01:01:47,910 みんなで探せば すぐ見つかるだろうから 797 01:01:47,910 --> 01:01:49,030 とりあえず探してみよう 798 01:01:49,030 --> 01:01:50,850 そうよ 出ている間に捕まえないと 799 01:01:50,850 --> 01:01:53,010 次は誰が狙われるか わからないわ 800 01:01:53,010 --> 01:01:54,460 そうよ 801 01:01:54,460 --> 01:01:56,390 ミスコリアの皆さんは 住所を教えてくれたら送ります 802 01:01:56,390 --> 01:01:57,590 結構です 803 01:01:57,590 --> 01:01:59,110 通報しないと 804 01:01:59,110 --> 01:02:01,880 いやいや私たちで探さないと 805 01:02:06,920 --> 01:02:08,650 見つけた! 806 01:02:08,650 --> 01:02:10,690 -何事ですか? -変態! 807 01:02:10,690 --> 01:02:13,100 おい変態野郎! 808 01:02:16,530 --> 01:02:17,640 大丈夫? 809 01:02:17,640 --> 01:02:18,740 ワザとやったわけじゃありません 810 01:02:18,740 --> 01:02:20,000 このパンツ何だよ? 811 01:02:20,000 --> 01:02:21,520 -ズボンを上げて -わかりました 812 01:02:21,520 --> 01:02:24,800 すまない ワザとじゃないんだ 813 01:02:34,450 --> 01:02:37,810 あんな事があっても そいつを探すつもり? 814 01:02:37,810 --> 01:02:40,850 大丈夫 最後のカードが良かったから 815 01:02:40,850 --> 01:02:44,300 催涙スプレーをかけて 一発で仕留めるべきだったわ 816 01:02:44,300 --> 01:02:47,000 何で催涙スプレーを 持ち歩いてるの? 817 01:02:47,000 --> 01:02:51,460 備えあれば憂いなしでしょ 818 01:02:52,420 --> 01:02:55,030 変態を捕まえたぞ! 819 01:02:55,030 --> 01:02:56,710 いや… 820 01:02:58,530 --> 01:03:01,310 ここで変態を捕まえたんだ 821 01:03:05,940 --> 01:03:07,740 黒いフード 黒いマスク 822 01:03:07,740 --> 01:03:09,720 まさにこいつだ! この野郎! 823 01:03:09,720 --> 01:03:12,860 やめて下さい 殴らないで 824 01:03:13,800 --> 01:03:15,680 どういう事なんですか 825 01:03:15,680 --> 01:03:17,710 ホントに違います 826 01:03:17,710 --> 01:03:19,880 マスクを外してみて 827 01:03:19,880 --> 01:03:21,030 そうね 828 01:03:21,030 --> 01:03:23,560 卑猥な顔を見てやろう 829 01:03:23,560 --> 01:03:25,340 ダメ! 830 01:03:28,380 --> 01:03:30,520 彼ではないわ 831 01:03:30,520 --> 01:03:32,670 犯人じゃない 832 01:03:34,330 --> 01:03:36,130 何でわかるの? 833 01:03:38,790 --> 01:03:41,280 私の言う事に間違いないの 834 01:04:01,900 --> 01:04:04,340 私の言う事に間違いないわ 835 01:04:04,340 --> 01:04:12,050 Timing and Subtitles by The Mythomaniacs@Viki.com 836 01:04:12,050 --> 01:04:16,310 ♫ Run run ♫ 837 01:04:18,860 --> 01:04:23,400 [無駄だ嘘] 838 01:04:23,400 --> 01:04:26,500 ♫ Tell me if you want to be my love ♫ 839 01:04:26,500 --> 01:04:30,150 ♫ If you do, I do too ♫ 840 01:04:30,150 --> 01:04:33,930 ♫ 今どこにいても run run run run run♫ 841 01:04:33,930 --> 01:04:39,600 ♫夢の中でも Tell me if you want to be my love ♫ 842 01:04:39,600 --> 01:04:45,470 ♫君のところに行くよ 崖っぷちでも♫ 843 01:04:45,470 --> 01:04:46,990 ♫灰色がかった街は暗い夜 ♫ 844 01:04:46,990 --> 01:04:49,330 犯人ではないけど 845 01:04:49,330 --> 01:04:51,330 -僕が見えるはずがないのに -ちょっと変だわ 846 01:04:51,330 --> 01:04:54,970 あいつが犯人だとわかってるだろ 847 01:04:54,970 --> 01:04:56,780 何でずっとマスクしてるの? 848 01:04:56,780 --> 01:04:59,090 追われているんでしょ 849 01:05:00,120 --> 01:05:01,760 リバプールのファンですか? 850 01:05:01,760 --> 01:05:03,470 シュート!ゴール! 851 01:05:03,470 --> 01:05:04,920 いいね 852 01:05:04,920 --> 01:05:07,810 パク・ムジン作曲家に 一度だけ会ってくれ 853 01:05:07,810 --> 01:05:10,110 どんなウソを暴きたいんですか? 854 01:05:10,110 --> 01:05:12,660 まさか… キム・ドハ? 855 01:05:12,660 --> 01:05:14,890 おい! 856 01:05:14,890 --> 01:05:17,180 僕が殺すかもしれないと? 857 01:05:17,180 --> 01:05:21,000 ♫痛みだけなら 僕が君のそばにいるよ♫