1 00:00:10,460 --> 00:00:14,020 [キム・ソヒョン] 2 00:00:15,610 --> 00:00:17,960 [ファン・ミニョン] 3 00:00:23,810 --> 00:00:26,530 [ユン・ジオン] 4 00:00:29,440 --> 00:00:32,310 [ソ・ジフン] 5 00:00:32,310 --> 00:00:35,180 [イ・シウ] 6 00:00:39,660 --> 00:00:44,040 [無駄だ嘘] 7 00:00:44,040 --> 00:00:45,420 [この作品に登場する人物・組織・企業・出来事・場所は 現実とは一切関係ありません] 8 00:00:45,420 --> 00:00:46,980 [子役の保護者の立会いの下 安全な環境で撮影しました] 9 00:00:49,210 --> 00:00:52,530 [2018年] 10 00:00:54,920 --> 00:00:57,900 [1話] 11 00:00:59,580 --> 00:01:02,530 兄貴 どうしてこんな事 12 00:01:02,530 --> 00:01:04,440 ホントに俺じゃない 13 00:01:04,440 --> 00:01:07,460 -助けて下さい… -何だと? 14 00:01:07,460 --> 00:01:08,870 助けて… 俺じゃ無いんです 15 00:01:08,870 --> 00:01:10,160 もっと ほざいてみろ 16 00:01:10,160 --> 00:01:12,040 -勘弁してください -え? 17 00:01:12,040 --> 00:01:15,440 この野郎! 18 00:01:15,440 --> 00:01:16,950 テメェ! 19 00:01:16,950 --> 00:01:21,110 プルゴン派の奴らが どうやって知ったと? 20 00:01:21,110 --> 00:01:23,570 え? 21 00:01:23,570 --> 00:01:27,000 この中にネズミ野郎がいる筈だ 22 00:01:27,000 --> 00:01:29,080 -吐け -助けて下さい 23 00:01:29,080 --> 00:01:30,500 吐かねえのか 24 00:01:30,500 --> 00:01:35,600 落ちたら マジで面白いだろな 25 00:01:35,600 --> 00:01:37,450 おい 切れ 26 00:01:37,450 --> 00:01:40,060 -さあ -勘弁して! 27 00:01:40,060 --> 00:01:43,620 -助けて! -やめて! 28 00:01:47,620 --> 00:01:50,130 おい ちょっと待て 29 00:01:50,130 --> 00:01:51,830 [ソウル30 コ5959] 30 00:01:53,990 --> 00:02:01,030 Timing and Subtitles by The Mythomaniacs@Viki.com 31 00:02:05,280 --> 00:02:06,910 上が納得するか? 32 00:02:06,910 --> 00:02:10,450 私はただ… 33 00:02:13,200 --> 00:02:15,410 しっかりやれ わかったか? 34 00:02:15,410 --> 00:02:17,250 -え? -わかりました 35 00:02:17,250 --> 00:02:19,090 あの… 36 00:02:19,090 --> 00:02:20,740 依頼を受けたんですが 37 00:02:20,740 --> 00:02:22,540 依頼された方? 38 00:02:24,840 --> 00:02:28,520 ひょっとして… ライアーハンター? 39 00:02:30,510 --> 00:02:32,720 -はい -はい? 40 00:02:32,720 --> 00:02:35,300 マジかよ 41 00:02:35,300 --> 00:02:39,180 真実の神に仕える ライアーハンター 42 00:02:39,180 --> 00:02:43,330 お嬢さん ちょっと待ってろ 43 00:02:45,230 --> 00:02:49,580 ミン会長 本当にライアーハンターですか? 44 00:02:49,580 --> 00:02:51,190 ただのガキですけど 45 00:02:51,190 --> 00:02:54,840 ナビが違っていたんだろ 消えろ 46 00:02:54,840 --> 00:02:58,070 さもないと… 47 00:03:01,170 --> 00:03:05,480 -こいつ 何だその目は? -やめろ! 48 00:03:05,480 --> 00:03:07,140 どけ 49 00:03:14,290 --> 00:03:16,820 失礼いたしました 50 00:03:18,000 --> 00:03:19,820 こちらです 51 00:03:35,360 --> 00:03:39,180 プルゴン派に情報を流しましたか? 52 00:03:41,470 --> 00:03:43,180 いいえ 53 00:03:50,660 --> 00:03:53,200 プルゴン派に情報を流しましたか? 54 00:03:53,200 --> 00:03:56,190 いや…ホントに俺じゃない 55 00:04:02,170 --> 00:04:04,360 俺じゃない! 56 00:04:04,360 --> 00:04:06,120 悔しい… 57 00:04:07,930 --> 00:04:09,300 よし 58 00:04:10,300 --> 00:04:12,770 私が来るまで 待っていてくれないと 59 00:04:12,770 --> 00:04:15,170 全員違います 60 00:04:15,170 --> 00:04:19,630 初対面のガキの言葉を 信じるんですか 61 00:04:23,010 --> 00:04:26,140 ひょっとして… あなたですか? 62 00:04:26,140 --> 00:04:29,060 プルゴン派に情報を流した人? 63 00:04:29,060 --> 00:04:30,880 何だと? 64 00:04:32,250 --> 00:04:33,940 答えろ 65 00:04:34,640 --> 00:04:37,620 -兄貴 -何で答えないのさ 66 00:04:41,800 --> 00:04:45,140 俺は当然違うさ 67 00:04:45,140 --> 00:04:48,090 [俺は当然違うさ] 68 00:04:48,090 --> 00:04:52,240 [俺は当然違うさ] 69 00:04:58,840 --> 00:05:00,740 この人です 70 00:05:02,740 --> 00:05:04,450 何だと? 71 00:05:04,450 --> 00:05:07,260 貴様何者だよ? 証拠でもあるのか 72 00:05:08,450 --> 00:05:10,820 私が言う事に 73 00:05:10,820 --> 00:05:12,580 間違いないんです 74 00:05:16,310 --> 00:05:19,970 兄貴がプルゴン派に やられてた時 俺が 75 00:05:19,970 --> 00:05:22,290 兄貴を守ろうと 足まで骨折したのに 76 00:05:22,290 --> 00:05:26,290 初めて会ったガキを どうして信じられるのさ 77 00:05:26,290 --> 00:05:29,640 足が折れてるのは 本当ですか 78 00:05:29,640 --> 00:05:32,270 てめえ 黙ってろ 79 00:05:33,040 --> 00:05:36,410 嘘だったら ぶっ殺してやる! 80 00:05:41,130 --> 00:05:43,630 この野郎 俺をナメてんのか? 81 00:05:43,630 --> 00:05:45,290 -いいえ -え? 82 00:05:45,290 --> 00:05:46,730 え? 83 00:05:46,730 --> 00:05:49,810 兄貴… 84 00:05:51,390 --> 00:05:55,210 殺すつもりじゃないですよね 85 00:05:56,280 --> 00:05:59,080 殺さねえよ 86 00:06:00,980 --> 00:06:03,880 私の前で嘘をつくんですか 87 00:06:05,190 --> 00:06:08,400 息は出来るようにしてやるさ 88 00:06:11,390 --> 00:06:12,980 どうぞ 89 00:06:13,570 --> 00:06:15,260 ご苦労さん 90 00:06:20,700 --> 00:06:22,720 おい! 91 00:06:22,720 --> 00:06:25,250 ライアーハンターがお帰りだ 92 00:06:25,990 --> 00:06:27,840 挨拶しろ 93 00:06:35,600 --> 00:06:38,190 怖くて死ぬかと思った 94 00:06:49,540 --> 00:06:55,740 [FIFA ワールドカップ ロシア グループ F 韓国対メキシコは12時に始まります] 95 00:06:55,740 --> 00:06:57,260 [遅い時間にもかかわらず 光化門…] 96 00:06:57,260 --> 00:07:00,810 今から光化門に行っても 試合終わってるよね 97 00:07:00,810 --> 00:07:05,420 [このメキシコ戦はグループリーグ最大の 分岐点になる見込みです] 98 00:07:05,420 --> 00:07:07,060 [メキシコにも負けたら…] あ… 99 00:07:07,060 --> 00:07:10,490 [事実上グループリーグ敗退となります] 100 00:07:10,490 --> 00:07:14,040 [絶対に負けられない戦いという状況です] 101 00:07:14,040 --> 00:07:18,330 こんな田舎にも サッカーファンはいるのね 102 00:07:35,830 --> 00:07:40,480 -さあ 一度カットしないと -そうですね 103 00:07:41,600 --> 00:07:43,440 ああ… 104 00:07:44,800 --> 00:07:47,670 16強には届かないな 105 00:07:47,670 --> 00:07:51,830 主審のホイッスルが鳴って 最後に… 106 00:08:09,880 --> 00:08:14,350 おいガキ… おまえをぶっ殺す! 107 00:08:36,010 --> 00:08:39,680 ガキめ どこまで行けるかな 108 00:08:55,820 --> 00:08:57,400 おい! 109 00:09:06,610 --> 00:09:08,450 こっち来い! 110 00:09:16,440 --> 00:09:17,730 すみません 111 00:09:17,730 --> 00:09:20,530 ソウル行きの一番早い便を 112 00:09:32,100 --> 00:09:33,080 早く早く… 113 00:09:33,080 --> 00:09:35,820 早く出発してよ! 114 00:09:43,400 --> 00:09:44,670 助けて… 115 00:09:44,670 --> 00:09:46,620 ここで何してる? 116 00:09:46,620 --> 00:09:49,300 -ソウルに行くんです -おい! 117 00:09:49,300 --> 00:09:52,660 オムジから自殺するって メールが来てから連絡取れない 118 00:09:52,660 --> 00:09:54,550 どういう事だ 119 00:09:58,220 --> 00:10:00,150 別れました 120 00:10:01,370 --> 00:10:04,120 また喧嘩したのか 121 00:10:04,120 --> 00:10:06,760 ともかく 話は後で オムジを探しに行こう 122 00:10:06,770 --> 00:10:09,420 いいえ 行きません 123 00:10:09,420 --> 00:10:12,420 ふてぶてしいにも程がある 124 00:10:12,420 --> 00:10:14,590 ソウルに行くのは許してやったさ 125 00:10:14,590 --> 00:10:16,940 オムジを甘く見てるのか? 126 00:10:16,940 --> 00:10:19,220 そんな事ありません 127 00:10:22,520 --> 00:10:24,050 ソウルで別の女が出来たか? 128 00:10:24,050 --> 00:10:27,000 -そうなんだろ? -違います! 129 00:10:31,670 --> 00:10:34,320 立て この野郎! 行くぞ 130 00:10:36,760 --> 00:10:39,470 ちょっとやめて下さいよ! 131 00:10:39,470 --> 00:10:42,580 おじさんのせいでバスが出ないでしょ 降りて下さい 132 00:10:45,040 --> 00:10:48,700 ソウルの新しい女を ここまで連れて来るとは 133 00:10:48,700 --> 00:10:51,410 そうです 私が新しい女で 134 00:10:51,410 --> 00:10:55,410 彼は私のものだから もう出て下さい! 135 00:10:57,910 --> 00:11:01,300 どけ! 136 00:11:01,300 --> 00:11:03,870 運転手さん 出発して下さい! 137 00:11:03,870 --> 00:11:07,400 座って座って! 138 00:11:08,090 --> 00:11:10,300 早く出発して下さい 139 00:11:41,140 --> 00:11:42,910 感謝しないでいいですよ 140 00:11:42,910 --> 00:11:45,580 早くソウルに行かないと ならなかったから 141 00:11:56,800 --> 00:11:59,420 何で言い返さなかったんですか? 142 00:11:59,420 --> 00:12:03,120 殴られてばかりで ホント浮気した人みたいに 143 00:12:04,320 --> 00:12:06,610 何か知ってるの? 144 00:12:07,290 --> 00:12:09,750 私が言う事に間違いないの 145 00:12:18,310 --> 00:12:20,560 こういう者です 146 00:12:21,550 --> 00:12:24,560 [真実の神に仕える ライアーハンター] 147 00:13:00,390 --> 00:13:03,600 [5年後 2023年] 148 00:13:49,210 --> 00:13:51,170 子どもじゃあるまいし 149 00:13:51,170 --> 00:13:53,550 見られちゃって恥ずかしいわ 150 00:13:54,640 --> 00:13:56,700 恥ずかしい? 151 00:13:56,700 --> 00:13:59,530 どうして? 僕は平気なのに 152 00:13:59,530 --> 00:14:01,210 何よ! 153 00:14:05,430 --> 00:14:08,000 ベッドでも良かった? 154 00:14:08,000 --> 00:14:10,570 -え? -もう寝たんでしょ? 155 00:14:10,570 --> 00:14:12,570 満足したのかしら? 156 00:14:15,660 --> 00:14:17,250 どうなの? 157 00:14:17,250 --> 00:14:20,390 私も気になるから 言って 158 00:14:21,770 --> 00:14:23,360 はい 159 00:14:24,210 --> 00:14:26,300 満足しました 160 00:14:27,800 --> 00:14:30,560 本当ね 161 00:14:31,340 --> 00:14:32,820 え? 162 00:14:39,970 --> 00:14:43,680 ところで本当に従妹なんですか? 163 00:14:43,680 --> 00:14:45,390 全く似ていないようですが 164 00:14:45,390 --> 00:14:47,830 お二人も全然似てませんね 165 00:14:47,830 --> 00:14:50,030 愛し合ってれば 似て来ると言うけど 166 00:14:50,030 --> 00:14:51,500 愛し合ってないから? 167 00:14:51,500 --> 00:14:53,120 え? 168 00:14:55,310 --> 00:14:59,710 正直 おカネのためなんでしょ? 169 00:15:00,510 --> 00:15:03,210 ジヘさん こんな質問に答えるべき? 170 00:15:03,210 --> 00:15:06,460 この子 ストレートな所があるのよ 171 00:15:06,460 --> 00:15:07,990 私の事が心配だからなの 172 00:15:07,990 --> 00:15:11,100 だからあなたが安心させて 173 00:15:12,390 --> 00:15:13,980 はい 174 00:15:13,980 --> 00:15:15,960 正直に言いましょう 175 00:15:16,760 --> 00:15:21,100 最初はおカネのためでしたが 今は… 176 00:15:22,930 --> 00:15:25,130 愛です 177 00:15:29,390 --> 00:15:32,220 これも本当ですね 178 00:15:34,290 --> 00:15:39,250 本当か嘘か 聞いただけでわかると? 179 00:15:39,250 --> 00:15:43,010 はい 私の言う事に間違いないの 180 00:15:43,890 --> 00:15:45,820 マジで… 181 00:15:48,360 --> 00:15:50,390 式はいつにする? 182 00:15:50,390 --> 00:15:54,060 遅れた結婚だからって 地味にしたくないの 183 00:15:54,060 --> 00:15:56,960 盛大に派手にやるのよ! 184 00:15:56,960 --> 00:15:59,190 あなたがやりたいように 185 00:16:00,070 --> 00:16:01,930 サンキュー! 186 00:16:01,930 --> 00:16:04,660 挨拶して これからよく来るから 187 00:16:06,380 --> 00:16:08,650 チャン・スヒョンです 初めまして 188 00:16:08,650 --> 00:16:10,630 [初めまして…] 189 00:16:13,530 --> 00:16:15,700 初めてじゃないのに 190 00:16:16,650 --> 00:16:18,240 え? 191 00:16:18,240 --> 00:16:21,690 二人で会った事あります? 192 00:16:21,690 --> 00:16:23,520 大丈夫? 193 00:16:29,300 --> 00:16:31,950 ビックリした… 194 00:16:31,950 --> 00:16:35,760 あまりに驚いて タメ口が出ちゃいました 195 00:16:37,370 --> 00:16:39,480 申し訳ありません すぐ片付けます 196 00:16:39,480 --> 00:16:41,600 早く片付けて 197 00:16:43,020 --> 00:16:45,060 妊娠してますか? 198 00:16:45,060 --> 00:16:46,640 え? 199 00:16:46,640 --> 00:16:49,080 いいえ 200 00:16:53,480 --> 00:16:55,600 あなたが父親? 201 00:16:56,350 --> 00:16:58,860 何と言う事を? 202 00:16:58,860 --> 00:17:02,740 さっきから黙っていれば ちょっと酷すぎないか 203 00:17:02,740 --> 00:17:05,960 この人の赤ちゃんね 204 00:17:21,820 --> 00:17:23,670 申し訳ありません 205 00:17:23,670 --> 00:17:26,830 一緒に謝りましょう! ね? 206 00:17:26,830 --> 00:17:29,580 この女 どうしたんだよ 207 00:17:30,380 --> 00:17:31,720 おい 208 00:17:31,720 --> 00:17:34,010 訳分からない事言うな 209 00:17:34,010 --> 00:17:37,550 人をクズのように言いやがって! 210 00:17:37,550 --> 00:17:40,550 私の言うことに間違いないって 言ったでしょ 211 00:17:41,350 --> 00:17:43,220 おまえ さっきから… 212 00:17:43,220 --> 00:17:45,640 黙ってれば… 213 00:17:49,020 --> 00:17:50,250 帰ります 214 00:17:50,250 --> 00:17:52,280 ご馳走さまでした 215 00:17:52,280 --> 00:17:54,340 もうひとつ 216 00:17:55,110 --> 00:17:56,970 ねえ 217 00:17:58,540 --> 00:18:00,600 彼女なの? 218 00:18:00,600 --> 00:18:02,720 どっちを愛しているの? いいえ 219 00:18:02,720 --> 00:18:05,310 どっちが魅力的なの? 女性として 220 00:18:05,310 --> 00:18:07,670 ジヘさん どうして… 221 00:18:07,670 --> 00:18:09,080 言いなさいよ! 222 00:18:09,080 --> 00:18:11,840 当然あなたです! 223 00:18:13,430 --> 00:18:15,460 嘘です 224 00:18:19,130 --> 00:18:21,440 僕の話を聞いてよ 225 00:18:23,410 --> 00:18:25,400 いやー! 226 00:18:26,980 --> 00:18:29,650 [ブランドレンタル] 227 00:18:30,410 --> 00:18:31,820 ちょうど終わった所だけど 228 00:18:31,820 --> 00:18:34,480 残金は時間かかりそうよ 229 00:18:34,480 --> 00:18:36,180 チェさん ちょっとヤバイ状態で 230 00:18:36,180 --> 00:18:40,150 いいえ ちょうど入金確認しました 231 00:18:40,150 --> 00:18:42,510 やっぱりお金持ちは違うわね 232 00:18:42,510 --> 00:18:45,030 あの渦中でもちゃんと支払いして 233 00:18:45,030 --> 00:18:46,070 完了にしますね 234 00:18:46,070 --> 00:18:48,140 うん お疲れ! 235 00:18:49,210 --> 00:18:52,850 ハンターさん そんなに貯めてどうするんですか 236 00:18:52,850 --> 00:18:55,010 私は神の召命に従うだけよ 237 00:18:55,010 --> 00:18:56,400 贅沢には興味ないわ 238 00:18:56,400 --> 00:18:57,510 おカネ好きなくせに 239 00:18:57,510 --> 00:18:59,270 え? 240 00:18:59,270 --> 00:19:01,070 ですから… 241 00:19:01,070 --> 00:19:04,420 毎年依頼費が上がるから 242 00:19:05,080 --> 00:19:09,780 その分 物価も上がるし あんたの給料も上がるでしょ 243 00:19:09,780 --> 00:19:11,720 ではグッド*を一度やってみて下さい *巫女の儀式 244 00:19:11,720 --> 00:19:14,020 すごい儲かるらしいですが 245 00:19:14,020 --> 00:19:15,300 グッド? 246 00:19:15,300 --> 00:19:17,310 グッドは私とは合わないわ 247 00:19:17,310 --> 00:19:19,800 グッドが合わない巫女がいるんですか 248 00:19:19,800 --> 00:19:23,590 ハンターさんもその儀式で 神霊力を授かったのでは? 249 00:19:23,590 --> 00:19:26,060 それはそうだけど… 250 00:19:38,960 --> 00:19:42,580 実は神霊力を授かってはいないの 251 00:19:42,580 --> 00:19:45,850 嘘を聞き分けるこの能力は 252 00:19:49,010 --> 00:19:51,970 お母さんのお腹の中で 作られたの 253 00:19:54,290 --> 00:19:56,440 お願いです… 254 00:19:56,440 --> 00:19:58,120 この子に才能を下さい 255 00:19:58,120 --> 00:20:00,940 一生食べて行ける才能を下さい 256 00:20:06,490 --> 00:20:08,550 神様 257 00:20:09,270 --> 00:20:11,720 平凡な家に生まれた私に 恵みを与え 258 00:20:11,720 --> 00:20:15,110 この子が自ら生計を立てる事が 出来ますよう… 259 00:20:15,110 --> 00:20:18,480 私も食べていけるよう 切に祈ります 260 00:20:18,480 --> 00:20:20,140 アーメン 261 00:20:26,380 --> 00:20:29,390 すべての苦しみの根源は おカネです 262 00:20:29,390 --> 00:20:32,360 お金のかかる芸能の才能を 与えずに 263 00:20:32,360 --> 00:20:35,150 お金のかからない才能を下さい 264 00:20:37,210 --> 00:20:40,350 私のせいです 265 00:20:40,350 --> 00:20:42,470 全て私のせいです 266 00:20:42,470 --> 00:20:47,680 親運も夫運もない 私のせいです 267 00:20:47,680 --> 00:20:50,150 でも 子供の運くらいは 与えてくれてもいいでしょ 268 00:20:50,150 --> 00:20:53,550 その程度なら 与えられますよね? 269 00:21:01,700 --> 00:21:03,430 母は妊娠した瞬間から 270 00:21:03,430 --> 00:21:07,910 この世の全ての神に祈りを捧げ 271 00:21:10,940 --> 00:21:13,530 その内 どの神かわからないけど 272 00:21:13,530 --> 00:21:16,720 私は嘘を聞き分ける事が 出来るようになった 273 00:21:21,010 --> 00:21:23,770 2000ウォン? 1000ウォンならどう? 274 00:21:23,770 --> 00:21:25,550 何言ってるの? 1000ウォンなんか 275 00:21:25,550 --> 00:21:27,150 -1000ウォンにしてよ -ダメダメ 276 00:21:27,150 --> 00:21:28,920 -お母さん -え? 277 00:21:28,920 --> 00:21:32,190 カメのぬいぐるみが欲しい 278 00:21:32,860 --> 00:21:36,890 後で買ってあげるわね 279 00:21:37,440 --> 00:21:40,440 買ってくれないんでしょ 280 00:21:46,700 --> 00:21:49,400 いつまでこんな暮らしなの? 281 00:21:52,800 --> 00:21:56,130 すぐ良くなるさ 282 00:21:56,130 --> 00:21:57,720 すぐっていつ? 283 00:21:57,720 --> 00:22:00,440 サムギョプサルが食べたいの 284 00:22:09,340 --> 00:22:13,040 サムギョプサルが入ってると 思って食べようか 285 00:22:13,040 --> 00:22:14,910 あーん 286 00:22:17,600 --> 00:22:21,010 包んだからって鰯が豚になるの? 287 00:22:28,590 --> 00:22:29,800 大丈夫だ 288 00:22:29,800 --> 00:22:33,610 父さんと母さんは 喧嘩してないよ 289 00:22:37,650 --> 00:22:43,270 嘘というものは 悪くて悲しい事だと 290 00:22:43,270 --> 00:22:45,670 漠然と感じていました 291 00:22:51,740 --> 00:22:56,330 母はこの能力を活かせる 検察官を薦めたけど 292 00:22:57,250 --> 00:22:59,580 ヤマを当てられるんだって? 293 00:22:59,580 --> 00:23:01,020 よく当たるなら こんなザマになる? 294 00:23:01,020 --> 00:23:04,920 家庭教師が私が大学入ったら 付き合おうって言うけど 295 00:23:04,920 --> 00:23:06,490 本当かどうかわかる? 296 00:23:06,490 --> 00:23:08,870 まず大学に行きな そしたらわかるよ 297 00:23:08,870 --> 00:23:11,000 ねえ お金払うから 298 00:23:14,990 --> 00:23:16,350 その時 悟った 299 00:23:16,350 --> 00:23:17,930 5万ウォン 300 00:23:18,550 --> 00:23:19,190 どう? 301 00:23:19,190 --> 00:23:24,030 検察になるより 簡単で早い方法 302 00:23:24,030 --> 00:23:25,840 7万ウォンでどう? 303 00:23:29,780 --> 00:23:34,090 でも私の耳に嘘探知機がある事を 誰も信じなかった 304 00:23:34,090 --> 00:23:37,570 憑依された巫女のフリを しようと思った 305 00:23:40,610 --> 00:23:42,130 こんにちは 私はライアーハンターです 306 00:23:42,130 --> 00:23:44,830 ここで話しますか? それはちょっと… 307 00:23:44,830 --> 00:23:47,100 -静かな場所はないですか? -え? 308 00:23:47,100 --> 00:23:49,050 それは… 309 00:23:50,090 --> 00:23:52,100 とりあえず座って下さい 310 00:23:55,590 --> 00:23:56,840 私が依頼したいのは… 311 00:23:56,840 --> 00:23:59,870 そしてお金持ちを相手にすると 312 00:23:59,870 --> 00:24:02,710 隠密な場所が必要になった 313 00:24:02,710 --> 00:24:04,600 1・2・3! 314 00:24:04,600 --> 00:24:07,050 [ルーニーのタロットカフェ] 315 00:24:07,050 --> 00:24:09,560 曲がらないように… 316 00:24:14,280 --> 00:24:17,290 しかし 私の能力にも限界があった 317 00:24:17,290 --> 00:24:21,430 直接聞いた声じゃ無いと わからない 318 00:24:21,430 --> 00:24:25,770 だから声を聞くために どこにでも行く必要がある 319 00:24:27,680 --> 00:24:30,830 ♫真実を全て葬り去っても♫ 320 00:24:30,830 --> 00:24:32,600 ♫ 私の愛を守ったわ ♫ 321 00:24:32,600 --> 00:24:35,120 ♫私と付き合って♫ 322 00:24:35,120 --> 00:24:37,660 ”私と付き合って下さい”でしょ 323 00:24:37,660 --> 00:24:39,190 いつもその部分を間違えるのね 324 00:24:39,190 --> 00:24:43,240 ハンターさんもシャオンファンですね かけ声も覚えて 325 00:24:43,240 --> 00:24:46,080 いつも聴かされてるから 326 00:24:46,080 --> 00:24:48,180 そうやってオタクになるんですよ 327 00:24:48,180 --> 00:24:50,710 後で授賞式に 一緒に行きますか? 328 00:24:50,710 --> 00:24:53,030 キム・ドハが来るらしいけど 今日 329 00:24:53,030 --> 00:24:55,360 キム・ドハって誰? 新人歌手? 330 00:24:55,360 --> 00:24:57,040 まったく… 331 00:24:57,040 --> 00:24:59,550 ハンターさん 新人歌手じゃなくて 332 00:24:59,550 --> 00:25:03,200 シャオン専属の 作曲家ですよ 333 00:25:03,200 --> 00:25:06,210 今度は作曲家まで追うの? 334 00:25:06,210 --> 00:25:10,770 その人ちょっと変わってるから 335 00:25:10,770 --> 00:25:13,500 男という情報以外 何もわからなくて 336 00:25:13,500 --> 00:25:15,420 人とも会わないし 337 00:25:15,420 --> 00:25:20,950 リモート会議の時も 顔を隠しているから 338 00:25:20,950 --> 00:25:23,080 注目を集めるためね 339 00:25:23,080 --> 00:25:25,930 顔を隠すのが 注目を集める事になる? 340 00:25:25,930 --> 00:25:27,530 神秘的なコンセプト 341 00:25:27,530 --> 00:25:32,030 おかげで作曲家として注目されたから 成功したのね 342 00:25:48,560 --> 00:25:51,550 [シャオン] 343 00:26:14,230 --> 00:26:17,650 すみません フーッと吹いて下さい 344 00:26:39,500 --> 00:26:40,790 おいおい! 345 00:26:40,790 --> 00:26:42,790 捕まえろ! 346 00:26:43,940 --> 00:26:45,840 早く応援を頼む 347 00:26:45,870 --> 00:26:48,270 [飲酒取り締まり] 348 00:27:19,310 --> 00:27:24,160 ♫涙が止まらないのはなぜ? 私の愛はどこにあるの?♫ 349 00:27:24,160 --> 00:27:28,230 ♫ Hey, where are you at 全てがスポイラー♫ 350 00:27:28,230 --> 00:27:32,240 ♫ますます悲しくなる私の心 とても痛いの♫ 351 00:27:32,240 --> 00:27:36,090 ♫ S.po.i.l.e.r S.po.i.l.e.r ♫ 352 00:27:36,090 --> 00:27:39,920 ♫元に戻すことが出来ないスポイラー♫ 353 00:27:39,920 --> 00:27:43,310 ♫全てがスポイラー♫ 354 00:27:43,310 --> 00:27:47,760 ♫元に戻すことが出来ないスポイラー♫ 355 00:27:47,760 --> 00:27:49,130 [作曲家キム・ドハ] 356 00:27:49,130 --> 00:27:52,890 ♫全てがスポイラー♫ 357 00:27:52,890 --> 00:27:55,060 ♫元に戻すことが出来ないスポイラー♫ 358 00:27:55,060 --> 00:27:58,020 ♫全てがスポイラー♫ 359 00:28:03,220 --> 00:28:05,980 シャオンさんの幻想的な舞台が 素敵でした 360 00:28:05,980 --> 00:28:10,690 完成された舞台のためには 歌手の美しい声・素敵なダンス 361 00:28:10,690 --> 00:28:13,990 そして何より それらを輝かせる 良いメロディが必要でしょう 362 00:28:13,990 --> 00:28:16,310 2023コリアンミュージックアワード 363 00:28:16,310 --> 00:28:20,510 最高作曲家賞にいきましょう 364 00:28:20,510 --> 00:28:23,990 では発表いたします 受賞者は… 365 00:28:25,140 --> 00:28:28,920 おめでとうございます キム・ドハさん! 366 00:28:29,650 --> 00:28:32,640 [作曲家キム・ドハ] 367 00:28:38,590 --> 00:28:42,120 シャオンさんが 代理受賞されるのでしょうか 368 00:28:51,180 --> 00:28:52,870 ええと… 369 00:28:53,630 --> 00:28:56,760 キム・ドハ作曲家のおかげで 370 00:28:56,760 --> 00:29:03,120 平凡なサ・ジオンだった私が シャオンに生まれ変わりました 371 00:29:03,120 --> 00:29:09,680 この賞はこの感謝の気持ちも込めて ちゃんとお届けします 372 00:29:09,680 --> 00:29:14,390 キム・ドハ作曲家 受賞おめでとうございます! 373 00:29:16,280 --> 00:29:21,380 ♫あなたの全てがスポイラー♫ 374 00:29:21,380 --> 00:29:25,070 ♫ますます悲しくなる私の心 とても痛いの♫ 375 00:29:25,070 --> 00:29:27,900 トロフィー持ち上げて! 376 00:29:27,920 --> 00:29:30,190 1・2・3! 377 00:29:30,190 --> 00:29:33,050 ♫元に戻すことが出来ないスポイラー♫ 378 00:29:33,050 --> 00:29:35,570 ♫スポイラー♫ 379 00:29:35,570 --> 00:29:37,130 [2023韓国音楽大賞 作曲家賞キム・ドハ] 380 00:29:37,130 --> 00:29:39,330 -こんばんは -来たか? 381 00:29:39,330 --> 00:29:42,120 僕もキム・ドハに 曲書いて貰いたいけど 382 00:29:42,120 --> 00:29:44,800 連絡先知ってる人 いないですか? 383 00:29:44,800 --> 00:29:47,540 彼は シャオンとしか 仕事してないよな 384 00:29:47,540 --> 00:29:51,580 J-エンタの奴らも 並んで待ってるらしいが 385 00:29:51,580 --> 00:29:53,830 外部の仕事は受けないだろ 386 00:29:53,830 --> 00:29:58,530 キム・ドハ 何で顔を見せないんだろうか 387 00:29:58,530 --> 00:30:01,850 作曲が副業で 388 00:30:01,850 --> 00:30:05,830 本業は匿名にする必要が あるんだよ 389 00:31:09,540 --> 00:31:12,160 [パラダイス・ダイナー] 390 00:31:12,160 --> 00:31:15,730 国家情報院の要員じゃないか? 391 00:31:15,730 --> 00:31:18,190 理事はドラマの見過ぎですよ 392 00:31:18,190 --> 00:31:19,580 これじゃないか? 393 00:31:19,580 --> 00:31:22,180 未成年という話もありますよ 394 00:31:22,180 --> 00:31:24,110 高校生 395 00:31:26,830 --> 00:31:29,060 カッコいい! 396 00:31:32,180 --> 00:31:34,460 だが 財閥の息子だとか何とか 397 00:31:34,460 --> 00:31:36,440 音楽は禁止なんだよ 経営の授業を受けるから 398 00:31:36,440 --> 00:31:37,950 どこの財閥? Sグループ? 399 00:31:37,950 --> 00:31:39,150 それは知らない 400 00:31:39,150 --> 00:31:41,360 しかし曲のクオリティが 401 00:31:41,360 --> 00:31:43,700 副業とは思えませんが 402 00:31:43,700 --> 00:31:46,490 全く違う話を聞きましたが 403 00:32:05,090 --> 00:32:07,800 真の天才だって 404 00:32:07,800 --> 00:32:11,990 じゃあ敢えて 正体を隠す理由がないでしょう 405 00:32:11,990 --> 00:32:13,490 サヴァン症候群 406 00:32:13,490 --> 00:32:16,070 ああ どおりで… 407 00:32:16,070 --> 00:32:21,980 編曲のスタイルから クラシックの香りがするよ 408 00:32:21,980 --> 00:32:23,850 シャオンさん! 409 00:32:26,860 --> 00:32:28,560 -え? -キム・ドハの知り合いでしょ? 410 00:32:28,560 --> 00:32:30,670 どんな人ですか? 411 00:32:31,360 --> 00:32:34,080 ううん 私もよく知らないわ 412 00:32:34,080 --> 00:32:36,590 ただ電話とかメールの やりとりだけだから 413 00:32:36,590 --> 00:32:40,260 何でもいいから 一つ教えてよ 414 00:32:40,260 --> 00:32:43,600 確かに言える事は 415 00:32:46,390 --> 00:32:48,480 声が素敵よ 416 00:32:55,560 --> 00:32:57,410 ストップ! 417 00:32:59,730 --> 00:33:03,240 私が送ったストリングガイドと 同じように演奏してますか? 418 00:33:03,240 --> 00:33:06,950 はい 変更しておりません 419 00:33:06,950 --> 00:33:10,880 第1ヴァイオリン E線で調律されてますか? 420 00:33:12,740 --> 00:33:14,610 これはDシャープ 421 00:33:14,610 --> 00:33:16,660 もう少し上げて下さい 422 00:33:20,240 --> 00:33:23,350 それで大丈夫 もう一度行こうか 423 00:34:15,060 --> 00:34:16,730 これでいい? 424 00:34:16,730 --> 00:34:18,670 もう帰るわ 425 00:34:18,670 --> 00:34:20,480 もう少し我慢しろよ 426 00:34:20,480 --> 00:34:22,630 今帰ったら 売れて変わったって言われるぞ 427 00:34:22,630 --> 00:34:25,640 めっちゃ疲れた… 428 00:34:25,640 --> 00:34:30,250 このドレス着るために 昨日の昼から何も食べてないの 429 00:34:30,250 --> 00:34:31,340 倒れそうよ 430 00:34:31,340 --> 00:34:33,640 倒れないよ 俺もやった事あるさ 431 00:34:33,640 --> 00:34:35,530 シャオン先輩! 432 00:34:36,270 --> 00:34:37,700 受賞おめでとうございます! 433 00:34:37,700 --> 00:34:39,410 おめでとうございます! 434 00:34:39,410 --> 00:34:40,940 ありがとう 435 00:34:40,940 --> 00:34:44,440 キム・ドハ作曲家にも おめでとうと言いたいのですが 436 00:34:44,440 --> 00:34:46,950 連絡していただけませんか? 437 00:34:47,900 --> 00:34:50,760 私も仕事以外では 連絡出来ないの 438 00:34:51,710 --> 00:34:55,510 我々もJ-エンタ所属だから 一緒に仕事したいんです 439 00:34:55,510 --> 00:34:58,820 エダン 俺が代表 440 00:34:58,820 --> 00:35:02,710 それは俺がキム・ドハ作曲家と 話してみるから 441 00:35:02,710 --> 00:35:03,950 本当ですか? 442 00:35:03,950 --> 00:35:05,120 -もちろん -ありがとうございます 443 00:35:05,120 --> 00:35:08,480 キム・ドハの野郎 何なのさ 444 00:35:08,480 --> 00:35:10,390 盗作作曲家のクセに 445 00:35:10,390 --> 00:35:14,420 理事!盗作などと! 446 00:35:14,420 --> 00:35:17,000 何て事言うんですか 変な噂にでもなったら… 447 00:35:17,000 --> 00:35:18,720 今度のシャオンの新曲… 448 00:35:18,720 --> 00:35:23,210 俺が3年前に書いた曲と コードがそっくりだぞ! 449 00:35:23,210 --> 00:35:25,650 何でそんなに飲まれたのですか? 450 00:35:25,650 --> 00:35:27,590 機嫌直して下さい 451 00:35:27,590 --> 00:35:30,770 次は理事の番でしょう 452 00:35:30,770 --> 00:35:33,450 俺の家には トロフィーが積んであるが 453 00:35:33,450 --> 00:35:35,230 たかがトロフィー欲しさで 言ってるとでも? 454 00:35:35,230 --> 00:35:38,910 キム・ドハが 俺の曲を盗んだんだよ 455 00:35:38,910 --> 00:35:42,640 直接訊きたいから 席を用意しろ 456 00:35:42,640 --> 00:35:44,080 またどうしてですか 457 00:35:44,080 --> 00:35:46,290 私もキム・ドハさんに 滅多に会えないんですよ 458 00:35:46,290 --> 00:35:48,170 じゃあいい 459 00:35:48,170 --> 00:35:50,280 電話番号を教えろ 010の次は? 460 00:35:50,280 --> 00:35:51,260 理事! 461 00:35:51,260 --> 00:35:52,750 おい 011か? 462 00:35:52,750 --> 00:35:54,090 それはいつの番号ですか 463 00:35:54,090 --> 00:35:56,350 ちょっと持ってろ 464 00:36:02,050 --> 00:36:04,180 チョ室長 465 00:36:04,180 --> 00:36:06,830 兄さん…あ… はい代表! 466 00:36:06,830 --> 00:36:10,310 理事が飲み過ぎたので トイレまでお連れして 467 00:36:10,310 --> 00:36:12,080 はい 468 00:36:12,080 --> 00:36:14,480 どこかに連れて行け 469 00:36:14,480 --> 00:36:16,330 おい キム・ドハ知ってるか? 470 00:36:16,330 --> 00:36:19,650 キム・ドハの番号何だ 471 00:36:24,340 --> 00:36:27,230 シャオンだ! 472 00:36:27,230 --> 00:36:28,610 トロフィーが何で二つ? 473 00:36:28,610 --> 00:36:32,870 一つはさっきの キム・ドハのじゃないか 474 00:36:36,830 --> 00:36:38,830 おい シャオンについて行こう 475 00:36:38,830 --> 00:36:41,250 こっそりついて行け 476 00:36:41,250 --> 00:36:43,110 早く! 477 00:36:47,600 --> 00:36:48,930 [受賞すべき人が受賞しました] [どんな人なのか本当に不思議です] 478 00:36:48,930 --> 00:36:50,590 [キム・ドハ作曲家 これからもシャオンを よろしくお願いします] 479 00:36:50,590 --> 00:36:52,590 [彼の音楽が私の唯一の幸せの源です] [初めて作曲家の名前まで調べてます] 480 00:36:52,590 --> 00:36:54,290 [彼は最高のソングライターです] 「彼が正体を現すまで我慢] 481 00:36:54,290 --> 00:36:57,630 [いつ姿を現すのでしょうか?] [次のシャオンの曲も楽しみにしてます] 482 00:36:57,630 --> 00:36:59,830 [顔を出せない理由があるのか? 国家情報院ですか?] 483 00:37:01,750 --> 00:37:03,540 国家情報院? 484 00:37:16,280 --> 00:37:18,710 私よ ドアを開けて 485 00:37:18,710 --> 00:37:20,640 ドゥクチャンも一緒か? 486 00:37:20,640 --> 00:37:23,620 うん 横にいるわ 487 00:37:30,180 --> 00:37:31,930 おいドゥクチャンは? 488 00:37:31,930 --> 00:37:35,040 一人だと言ったら 開けてくれないでしょ 489 00:37:36,680 --> 00:37:39,560 あ…靴… 490 00:37:39,560 --> 00:37:42,310 どこかに出かけたの? 491 00:37:42,310 --> 00:37:44,360 誰かが来たんでしょ 492 00:37:45,160 --> 00:37:47,010 怪しいわ 493 00:37:47,010 --> 00:37:48,940 何が 494 00:37:54,600 --> 00:37:56,700 ねえ! 495 00:37:56,700 --> 00:37:59,590 全部知ってるのよ 496 00:37:59,590 --> 00:38:03,120 どうやって知り合ったの? 497 00:38:06,200 --> 00:38:08,240 ここでしょ 498 00:38:09,260 --> 00:38:10,960 ここ? 499 00:38:14,100 --> 00:38:16,110 怪しいのに 500 00:38:16,110 --> 00:38:17,950 彼女が出来たら 紹介したさ 501 00:38:17,950 --> 00:38:19,980 何で隠す必要が? 502 00:38:19,980 --> 00:38:21,890 紹介しないで 503 00:38:21,890 --> 00:38:24,400 紹介したら許さない 504 00:38:26,230 --> 00:38:28,490 用が済んだなら帰れ 505 00:38:29,540 --> 00:38:32,120 まだ終わってないけど 506 00:38:34,210 --> 00:38:36,040 ジャーン! 507 00:38:46,330 --> 00:38:48,420 携帯ちょうだい 写真撮ってあげる 508 00:38:48,420 --> 00:38:50,940 写真なんて… 509 00:38:50,940 --> 00:38:53,390 ねえ 510 00:38:53,390 --> 00:38:55,640 ちゃんと持って 511 00:39:02,870 --> 00:39:05,410 表情が可愛いわ 512 00:39:07,450 --> 00:39:10,860 [2023 Korea Music Awards 最優秀作曲家キム・ドハ] 513 00:39:14,260 --> 00:39:15,900 どうぞ 514 00:39:20,190 --> 00:39:26,910 半地下のスタジオで カビの臭いの中で仕事してたのに 515 00:39:26,910 --> 00:39:29,260 こんな日が来ると思ってたの? 516 00:39:29,260 --> 00:39:30,440 帰らないのか? 517 00:39:30,440 --> 00:39:32,550 どうなの? 518 00:39:32,550 --> 00:39:34,140 ねえ 519 00:39:36,990 --> 00:39:39,000 わかっていたさ 520 00:39:40,570 --> 00:39:43,390 おまえが僕の曲を初めて歌った時 521 00:39:44,560 --> 00:39:46,270 ドハオッパ… 522 00:39:49,010 --> 00:39:51,380 だからもう帰れ 523 00:39:53,440 --> 00:39:55,190 一緒にサッカー見る? 524 00:39:55,190 --> 00:39:57,700 私も最近サッカー見てるのよ 525 00:39:57,700 --> 00:40:00,140 好きなチームも出来たわ 526 00:40:00,900 --> 00:40:02,690 トトロ 527 00:40:05,290 --> 00:40:07,020 トトロ? 528 00:40:07,020 --> 00:40:09,400 ソン・フンミンのチーム 529 00:40:10,980 --> 00:40:13,190 トッテナムの事だろ 530 00:40:14,300 --> 00:40:17,650 -早く帰らないのか -何でそんなに言うの 531 00:40:18,550 --> 00:40:21,080 ここで泊まるんだから 532 00:40:26,290 --> 00:40:27,930 息苦しいわ 533 00:40:27,930 --> 00:40:32,640 ドレスのファスナー下ろして 534 00:40:32,640 --> 00:40:36,840 脊柱側弯症のせいで手が届かないの 535 00:40:39,380 --> 00:40:40,950 ねえ! 536 00:40:40,950 --> 00:40:42,980 オッパ! 537 00:40:58,290 --> 00:41:02,600 [睡眠導入剤] 538 00:41:58,870 --> 00:42:01,140 [ヨンソベーカリー] 539 00:42:05,720 --> 00:42:07,320 さあ… 540 00:42:40,040 --> 00:42:42,640 [サラダとピザ] 541 00:42:45,700 --> 00:42:47,600 [ルーニーのタロットカフェ] 542 00:42:47,600 --> 00:42:49,140 変だわ 543 00:42:49,140 --> 00:42:50,170 何が? 544 00:42:50,170 --> 00:42:51,530 ビックリした! 545 00:42:51,530 --> 00:42:53,930 何でここにいるの 546 00:42:55,000 --> 00:42:57,220 何見てるんだよ 547 00:43:01,220 --> 00:43:04,140 ったく… 血が出てない? 548 00:43:04,140 --> 00:43:06,140 隠れて! 549 00:43:40,930 --> 00:43:41,970 ビックリした! 550 00:43:41,970 --> 00:43:43,580 いらっしゃいませ 551 00:43:43,580 --> 00:43:47,010 コーヒーですか? それともタロットですか? 552 00:43:47,010 --> 00:43:48,520 ああ… 553 00:43:48,520 --> 00:43:53,080 氷と温かいカプチーノを 注文したいのですが 554 00:43:55,080 --> 00:43:56,830 -氷はいくつ? -五つ 555 00:43:56,830 --> 00:43:59,430 クリームの量は? 556 00:43:59,430 --> 00:44:01,400 2周半です 557 00:44:01,400 --> 00:44:04,630 クーポンはお持ちですか? 558 00:44:04,630 --> 00:44:06,190 こちら 559 00:44:11,940 --> 00:44:13,110 [認証完了] 560 00:44:16,440 --> 00:44:18,900 お待ちください 561 00:44:40,470 --> 00:44:42,100 こちらへ 562 00:45:06,690 --> 00:45:08,870 カン社長の紹介ですか? 563 00:45:08,870 --> 00:45:12,830 この街に家を買うように 薦めてくれた方なので 564 00:45:12,830 --> 00:45:17,160 それで… どんな真実が知りたいですか? 565 00:45:19,910 --> 00:45:23,440 [ドゥクチャン] 566 00:45:26,130 --> 00:45:27,620 今 家に帰るな 567 00:45:27,620 --> 00:45:29,310 危険だ 568 00:45:31,600 --> 00:45:34,250 -どいて下さい -出て下さい 569 00:46:04,840 --> 00:46:06,270 [未確認の通話メッセージがあります] 570 00:46:06,270 --> 00:46:07,300 [不在着信(2)] 571 00:46:07,300 --> 00:46:10,050 [今家に帰るな 危険だ] 572 00:46:10,050 --> 00:46:12,350 [不在着信(2)] 573 00:46:16,970 --> 00:46:18,820 キム・ドハさん? 574 00:46:25,370 --> 00:46:26,550 どなたです? 575 00:46:26,550 --> 00:46:28,800 キム・ドハさんでしょ? 576 00:46:29,880 --> 00:46:33,070 ちょっと話をしませんか? 577 00:46:40,870 --> 00:46:42,130 -この殺人者! -何で殺した! 578 00:46:42,130 --> 00:46:44,090 -顔を見せろ -死刑だ! 579 00:46:44,090 --> 00:46:47,350 恥ずかしくないの? 580 00:46:56,830 --> 00:46:59,230 キム・ドハさん! 581 00:46:59,230 --> 00:47:01,390 待って! マスク下ろして下さい! 582 00:47:01,390 --> 00:47:03,440 キム・ドハさん! 583 00:47:03,440 --> 00:47:05,100 ったく… 584 00:47:22,940 --> 00:47:24,420 何だよ 585 00:47:50,530 --> 00:47:52,640 俺だ ドア開けろ 586 00:47:52,640 --> 00:47:56,010 [シャオンと作曲家キム・ドハが熱愛?] 587 00:47:59,210 --> 00:48:01,360 今 スタッフが報道資料を書いている 588 00:48:01,360 --> 00:48:04,460 出来るだけ早く 熱愛説の反論記事を出すよ 589 00:48:07,310 --> 00:48:09,230 シャオンは? 590 00:48:09,230 --> 00:48:11,600 シャオンは大丈夫か? 591 00:48:11,600 --> 00:48:13,540 自分の心配しろ 592 00:48:13,540 --> 00:48:16,360 記者たちがここに居座るだろう 593 00:48:26,500 --> 00:48:28,170 [ソウル市江西区延西洞ドリームヴィラ502 *5019] 594 00:48:29,380 --> 00:48:33,460 前に再開発するって 購入した家だ 595 00:48:33,460 --> 00:48:36,200 妻も知らないんだ 596 00:48:36,200 --> 00:48:37,910 しばらくそこにいろ 597 00:48:37,910 --> 00:48:40,930 シャオンにもバレないようにするよ 598 00:48:40,930 --> 00:48:45,270 どうせ行くなら マスクも外して楽に過ごせ 599 00:48:46,610 --> 00:48:48,680 いいよ 600 00:48:48,680 --> 00:48:52,330 家に籠って窓も開けないよ 601 00:48:52,330 --> 00:48:53,500 いつまで 602 00:48:53,500 --> 00:48:55,890 いつまでそんな風に暮らすのさ 603 00:48:55,890 --> 00:48:58,100 おまえのせいじゃないって 言ったじゃないか 604 00:48:58,100 --> 00:48:59,710 兄貴は 605 00:49:02,330 --> 00:49:04,630 本当にそう思ってる? 606 00:49:11,080 --> 00:49:13,290 またそれか 607 00:49:15,250 --> 00:49:17,870 俺はおまえを信じてるって 608 00:49:17,870 --> 00:49:19,330 そうか 609 00:49:20,520 --> 00:49:23,080 カネ稼いでもどうなる? 610 00:49:23,080 --> 00:49:27,150 いつも変な物食って カビのように生きて 611 00:49:31,750 --> 00:49:33,800 そこに行く事を 612 00:49:33,800 --> 00:49:36,090 検討してみろ 613 00:49:40,740 --> 00:49:43,240 [ソウル江西区延西洞ドリームヴィラ502 * 5019] 614 00:51:02,840 --> 00:51:05,350 何度言うんですか 社長 615 00:51:05,350 --> 00:51:07,930 私が言う事に間違いないんですよ 616 00:51:09,330 --> 00:51:11,500 はい それでは 617 00:51:11,500 --> 00:51:13,110 はい 618 00:51:45,310 --> 00:51:47,910 [強制わいせつ 容疑者指名手配] 619 00:51:49,730 --> 00:51:51,900 8600ウォンです 620 00:51:58,500 --> 00:52:00,450 はい 終わりました 621 00:52:06,060 --> 00:52:08,220 1700ウォンです 622 00:52:58,780 --> 00:53:00,560 [強制わいせつ 容疑者指名手配] 623 00:53:00,560 --> 00:53:02,790 ゾッとするわ 624 00:53:02,790 --> 00:53:05,240 犯罪者たちは 何でこういう服装なのか 625 00:53:05,240 --> 00:53:07,890 家にこんな服があるのか 別に買うのか? 626 00:53:07,890 --> 00:53:10,200 あんたもそういう服装じゃない 627 00:53:10,200 --> 00:53:12,050 何言ってるんだ これはブランドだぞ 628 00:53:12,050 --> 00:53:14,070 ほら確認しろよ ブランドだろ 629 00:53:14,070 --> 00:53:15,700 タグつけたままなのか? 630 00:53:15,700 --> 00:53:19,240 -え? -返品するかもしれないから 631 00:53:19,240 --> 00:53:20,770 すぐ捕まえてくれ 632 00:53:20,770 --> 00:53:23,650 店の掃除に行かないと 633 00:53:23,650 --> 00:53:25,660 -みっともない! -また会おう 634 00:53:25,660 --> 00:53:27,780 おかしいわ! 635 00:53:34,380 --> 00:53:36,380 良くないわね 636 00:53:36,380 --> 00:53:38,380 何が? 637 00:53:38,380 --> 00:53:40,060 今日の私の運勢 638 00:53:40,060 --> 00:53:42,270 最近街が凶悪な雰囲気だから 毎日チェックしないと 639 00:53:42,270 --> 00:53:47,220 たとえ死ぬにしても いつどうやって死ぬか知りたいし 640 00:53:49,300 --> 00:53:51,870 私も昨日見たわ その変態 641 00:53:51,870 --> 00:53:53,510 本当? 642 00:53:55,300 --> 00:53:57,180 -これしばらく持ち歩いて -いらないって 643 00:53:57,180 --> 00:54:00,510 -数日だけよ -面倒だから 644 00:54:00,510 --> 00:54:03,350 捕まえるまで持っていてよ 645 00:54:08,060 --> 00:54:10,890 今日は商店街の集会があるのよ 646 00:54:12,490 --> 00:54:13,660 サボればいいじゃん 647 00:54:13,660 --> 00:54:16,230 投票するから 648 00:54:16,230 --> 00:54:18,480 遅れて行って 早く帰るよ 649 00:54:18,480 --> 00:54:20,300 今日はどこで? 650 00:54:20,300 --> 00:54:22,880 あそこよ 近くの飲み屋 651 00:54:22,880 --> 00:54:25,900 乾杯! 652 00:54:27,850 --> 00:54:30,100 うちの店のパンですが 653 00:54:30,100 --> 00:54:31,910 残り物じゃなくて 654 00:54:31,910 --> 00:54:34,450 追加に作って持ってきました 655 00:54:34,450 --> 00:54:36,190 残ったパンを持って来たんですね 656 00:54:36,190 --> 00:54:38,330 追加で作ったのですが 657 00:54:38,330 --> 00:54:40,430 残り物のパンだって 658 00:54:40,430 --> 00:54:42,630 ありがとう! 659 00:54:42,630 --> 00:54:45,050 いただきます! おつまみは何を注文する? 660 00:54:45,050 --> 00:54:46,760 チキンにする? チキン二つ 661 00:54:46,760 --> 00:54:48,340 二つ頼んだの? 662 00:54:48,340 --> 00:54:51,330 ありがとう 663 00:55:06,130 --> 00:55:08,320 -ソンミさんでしょ? -え? 664 00:55:08,320 --> 00:55:09,820 ミスコリアのチン・ソンミじゃないの? 665 00:55:09,820 --> 00:55:12,350 こちらがソンミさんか? ソンミさんが三人いるね 666 00:55:12,350 --> 00:55:15,320 -つまらない -ホントは面白い人間なんだけど 667 00:55:15,320 --> 00:55:16,970 ホントに久しぶりですよね 668 00:55:16,970 --> 00:55:18,630 はい 社長さんもですよね 669 00:55:18,630 --> 00:55:20,850 社長なんて… オッパって呼んでよ 670 00:55:20,850 --> 00:55:22,590 あの時オッパと呼ぶことに したでしょう 671 00:55:22,590 --> 00:55:24,980 私が?いつ? 672 00:55:24,980 --> 00:55:26,450 社長さん 34歳でしょ 673 00:55:26,450 --> 00:55:28,070 早生まれだから33歳だけど 674 00:55:28,070 --> 00:55:30,320 -あんたの方が年上じゃない -違うわ 675 00:55:30,320 --> 00:55:32,200 マジで?すごく若いのに 676 00:55:32,200 --> 00:55:35,370 完全にベビーフェイスだね 未成年だと思った 677 00:55:35,370 --> 00:55:36,870 もう一度乾杯しますか 678 00:55:36,870 --> 00:55:39,350 乾杯! 679 00:55:41,680 --> 00:55:43,480 ああ スッキリする 680 00:55:43,480 --> 00:55:45,080 お酒好きなんだな 681 00:55:45,080 --> 00:55:46,960 それでは! 682 00:55:48,860 --> 00:55:50,630 どうした? 683 00:55:50,630 --> 00:55:54,580 俺の電話番号聞かれたけど 教えた方がいいかな 684 00:55:55,370 --> 00:55:56,810 -乾杯しよう -乾杯! 685 00:55:56,810 --> 00:55:58,570 乾杯 686 00:56:00,030 --> 00:56:02,350 チョロクさえ来ればいいな 687 00:56:02,350 --> 00:56:04,330 この街はガキばかりだから 688 00:56:04,330 --> 00:56:06,630 2万ウォン以上だと 高いって言うのよ 689 00:56:06,630 --> 00:56:10,260 正直 同じメニューでも 江南に行ってごらん 690 00:56:10,260 --> 00:56:12,190 4万ウォンって言っても 誰も文句言わないわ 691 00:56:12,190 --> 00:56:15,860 そうなのよ コーヒーも豆も全く同じなのに 692 00:56:15,860 --> 00:56:18,780 江南ではエスプレッソも 最低5千ウォンでしょ 693 00:56:18,780 --> 00:56:23,240 オンニのパスタは ちっちゃいエビが入ってて 694 00:56:23,240 --> 00:56:25,680 エビ釣りかと思ったじゃない 695 00:56:25,680 --> 00:56:27,340 江南で4万ウォンと言ったら 696 00:56:27,340 --> 00:56:30,120 罵倒されるわよ マジで 697 00:56:30,120 --> 00:56:32,210 笑ってないで聞いて 698 00:56:32,210 --> 00:56:34,540 インテリアに投資しないと 699 00:56:34,540 --> 00:56:36,970 最近コーヒーの値段は 豆の値段じゃないわ 700 00:56:36,970 --> 00:56:38,290 席の値段よ 701 00:56:38,290 --> 00:56:41,540 前に行った時 窓から リサイクル箱しか見えなかったけど 702 00:56:41,540 --> 00:56:43,420 そんなビューの為に コーヒー代5千ウォン? 703 00:56:43,420 --> 00:56:45,380 良心的じゃないわ 704 00:56:45,380 --> 00:56:48,480 最悪よ 705 00:56:49,610 --> 00:56:51,380 最悪 706 00:56:55,670 --> 00:56:57,800 雰囲気が最悪ね 707 00:56:59,440 --> 00:57:02,230 いい席だわ 708 00:57:02,230 --> 00:57:04,140 ここの方が気が楽だわ 709 00:57:04,140 --> 00:57:07,580 あんまり言うなって 710 00:57:07,580 --> 00:57:09,870 またこの三人? うんざりだわ 711 00:57:09,870 --> 00:57:12,160 負け犬同士で パンでも食べよう 712 00:57:12,160 --> 00:57:14,930 -売上増加おめでとう! -俺は駄目なんだけど 713 00:57:14,930 --> 00:57:17,860 何でそんなに奇麗なの? 714 00:57:17,860 --> 00:57:18,900 紹介してくれたじゃない 715 00:57:18,900 --> 00:57:20,490 いい物を見せてあげる 716 00:57:20,490 --> 00:57:23,060 似合うわ 717 00:57:23,060 --> 00:57:24,690 久しぶりに会えて嬉しいよ 718 00:57:24,690 --> 00:57:26,250 かなりお金を使ったわ 719 00:57:26,250 --> 00:57:28,870 これからも集まりましょう 720 00:57:35,430 --> 00:57:37,680 タロットカフェのオーナーが来た 721 00:57:39,970 --> 00:57:40,990 こっちだ 722 00:57:40,990 --> 00:57:42,930 しつこくしないでよ 逃げちゃうでしょ 723 00:57:42,930 --> 00:57:45,640 何だよ おまえだけの男でいて欲しい? 724 00:57:45,640 --> 00:57:47,510 -何よそれ? -好きなんだな 725 00:57:47,510 --> 00:57:49,200 彼女は何が好きかな 726 00:57:49,200 --> 00:57:52,800 ああ… あそこには座りたくないけど 727 00:57:57,310 --> 00:58:00,050 パンは何が良いですか? 728 00:58:00,050 --> 00:58:02,970 -ああ…ありがとう -はい 729 00:58:05,750 --> 00:58:08,560 わぁ ますます可愛くなった 730 00:58:11,810 --> 00:58:14,050 お昼に挨拶しませんでしたか? 731 00:58:14,050 --> 00:58:17,470 だからお昼から更に可愛くなって ちょっと驚いたよ 732 00:58:17,470 --> 00:58:18,860 8大不思議だな 733 00:58:18,860 --> 00:58:20,480 どうしてそんなに綺麗になれる? 734 00:58:20,480 --> 00:58:22,950 気になる事があるんだけど 735 00:58:22,950 --> 00:58:26,700 お店で扉を閉じて相談する お客さんがいるでしょ 736 00:58:26,700 --> 00:58:29,110 何してるの? 737 00:58:29,110 --> 00:58:33,060 相談内容が深刻だと 738 00:58:33,060 --> 00:58:36,000 秘密を守るためにそうしているの 739 00:58:36,000 --> 00:58:38,550 そういう時は専門家に 行くべきじゃない? 740 00:58:38,550 --> 00:58:41,950 カード数枚引いて あれこれ言うなんて 741 00:58:41,950 --> 00:58:45,970 それが人生に どれだけ役に立つと? 742 00:58:45,970 --> 00:58:48,980 ごめんなさい だから友達が少ないの 743 00:58:48,980 --> 00:58:51,600 私もそう 744 00:58:51,600 --> 00:58:54,650 ホント?私も 745 00:58:55,560 --> 00:58:59,100 こんにちは ようこそお越し下さいました 746 00:58:59,100 --> 00:59:00,950 繁栄会会長です 747 00:59:00,950 --> 00:59:03,890 今日は若い方が 沢山いらしていますね 748 00:59:03,890 --> 00:59:08,360 今日の場所を提供してくれた ”ボウボウ”の社長に拍手! 749 00:59:08,360 --> 00:59:11,470 いえいえ 場所を提供しただけで 食費は払って下さい 750 00:59:11,470 --> 00:59:12,670 ありがとうございます 751 00:59:12,670 --> 00:59:17,350 会議の前に お知らせがあります 752 00:59:17,350 --> 00:59:19,450 皆さんも見た事あるでしょ 753 00:59:19,450 --> 00:59:21,640 黒いフード 黒いマスク 754 00:59:21,640 --> 00:59:25,230 一人暮らしの女性だけ狙う 変態だから 755 00:59:25,230 --> 00:59:27,700 この街にお住いの 女性オーナーがいらしたら 756 00:59:27,700 --> 00:59:31,180 帰宅には特に注意して下さい 757 00:59:31,180 --> 00:59:32,920 皆さん 758 01:00:18,560 --> 01:00:22,140 そんなに弱弱しくて 腐った考えでは 759 01:00:22,140 --> 01:00:24,560 何も達成できないですよ 760 01:00:24,560 --> 01:00:27,530 皆さん 私がその年頃だった時 761 01:00:27,530 --> 01:00:30,720 熱い情熱と闘志で 駆け回っていました! 762 01:00:30,720 --> 01:00:31,940 とにかく走り 763 01:00:31,940 --> 01:00:35,230 そういう意味で 乾杯の音頭を取ります 764 01:00:35,230 --> 01:00:38,680 私が”熱い”と言ったら 皆さんは”情熱”と 765 01:00:38,680 --> 01:00:40,560 -熱い! -ファイア! 766 01:00:43,110 --> 01:00:45,030 ファイア! 767 01:00:45,030 --> 01:00:47,920 -ファイア! -何? 768 01:00:47,920 --> 01:00:49,500 -え? -ファイア! 769 01:00:49,500 --> 01:00:50,860 火事が起きた! 770 01:00:50,860 --> 01:00:52,910 火事が起きた 771 01:00:52,910 --> 01:00:54,370 早く早く! 772 01:00:54,370 --> 01:00:56,430 消さないと! 773 01:00:56,430 --> 01:00:59,190 火事だ! 774 01:00:59,190 --> 01:01:01,270 消さないと 775 01:01:01,880 --> 01:01:03,670 火事だ! 776 01:01:04,300 --> 01:01:07,200 どこだ? 777 01:01:07,200 --> 01:01:09,000 火事はどこ? 778 01:01:09,060 --> 01:01:10,540 火事はどこなんだよ 779 01:01:10,540 --> 01:01:12,390 どこなの? 780 01:01:12,390 --> 01:01:14,030 どこ? 781 01:01:14,030 --> 01:01:15,020 何してる? 782 01:01:15,020 --> 01:01:18,400 黒いフード 黒いマスクの変態! 783 01:01:18,400 --> 01:01:19,630 あっちに行ったんです! 784 01:01:19,630 --> 01:01:22,050 俺たちはあっちに行こう! 785 01:01:22,050 --> 01:01:24,750 -あんたが変態じゃないの? -俺は一緒にいたじゃないか 786 01:01:24,750 --> 01:01:27,300 では火事はどこなんだよ 787 01:01:27,300 --> 01:01:29,650 火事じゃなくて 788 01:01:29,650 --> 01:01:32,030 この街の変態! 789 01:01:32,030 --> 01:01:35,460 何で火事なんて言うんだよ 790 01:01:35,460 --> 01:01:36,780 どうしたの? 791 01:01:36,780 --> 01:01:39,190 私が嘘をついてるって わかったでしょ 792 01:01:39,190 --> 01:01:42,700 ごめんなさい そうしないと誰も来ないと思って 793 01:01:42,700 --> 01:01:44,740 うん 794 01:01:44,740 --> 01:01:47,600 バイトさんは大丈夫そうだけど 795 01:01:47,600 --> 01:01:49,520 通報して警察に任せよう 796 01:01:49,520 --> 01:01:52,910 みんなで探せば すぐ見つかるだろうから 797 01:01:52,910 --> 01:01:54,030 とりあえず探してみよう 798 01:01:54,030 --> 01:01:55,850 そうよ 出ている間に捕まえないと 799 01:01:55,850 --> 01:01:58,010 次は誰が狙われるか わからないわ 800 01:01:58,010 --> 01:01:59,460 そうよ 801 01:01:59,460 --> 01:02:01,390 ミスコリアの皆さんは 住所を教えてくれたら送ります 802 01:02:01,390 --> 01:02:02,590 結構です 803 01:02:02,590 --> 01:02:04,110 通報しないと 804 01:02:04,110 --> 01:02:06,880 いやいや私たちで探さないと 805 01:02:11,920 --> 01:02:13,650 見つけた! 806 01:02:13,650 --> 01:02:15,690 -何事ですか? -変態! 807 01:02:15,690 --> 01:02:18,100 おい変態野郎! 808 01:02:21,530 --> 01:02:22,640 大丈夫? 809 01:02:22,640 --> 01:02:23,740 ワザとやったわけじゃありません 810 01:02:23,740 --> 01:02:25,000 このパンツ何だよ? 811 01:02:25,000 --> 01:02:26,520 -ズボンを上げて -わかりました 812 01:02:26,520 --> 01:02:29,800 すまない ワザとじゃないんだ 813 01:02:39,450 --> 01:02:42,810 あんな事があっても そいつを探すつもり? 814 01:02:42,810 --> 01:02:45,850 大丈夫 最後のカードが良かったから 815 01:02:45,850 --> 01:02:49,300 催涙スプレーをかけて 一発で仕留めるべきだったわ 816 01:02:49,300 --> 01:02:52,000 何で催涙スプレーを 持ち歩いてるの? 817 01:02:52,000 --> 01:02:56,460 備えあれば憂いなしでしょ 818 01:02:57,420 --> 01:03:00,030 変態を捕まえたぞ! 819 01:03:00,030 --> 01:03:01,710 いや… 820 01:03:03,530 --> 01:03:06,310 ここで変態を捕まえたんだ 821 01:03:10,940 --> 01:03:12,740 黒いフード 黒いマスク 822 01:03:12,740 --> 01:03:14,720 まさにこいつだ! この野郎! 823 01:03:14,720 --> 01:03:17,860 やめて下さい 殴らないで 824 01:03:18,800 --> 01:03:20,680 どういう事なんですか 825 01:03:20,680 --> 01:03:22,710 ホントに違います 826 01:03:22,710 --> 01:03:24,880 マスクを外してみて 827 01:03:24,880 --> 01:03:26,030 そうね 828 01:03:26,030 --> 01:03:28,560 卑猥な顔を見てやろう 829 01:03:28,560 --> 01:03:30,340 ダメ! 830 01:03:33,380 --> 01:03:35,520 彼ではないわ 831 01:03:35,520 --> 01:03:37,670 犯人じゃない 832 01:03:39,330 --> 01:03:41,130 何でわかるの? 833 01:03:43,790 --> 01:03:46,280 私の言う事に間違いないの 834 01:04:06,900 --> 01:04:09,340 私の言う事に間違いないわ 835 01:04:09,340 --> 01:04:17,050 Timing and Subtitles by The Mythomaniacs@Viki.com 836 01:04:17,050 --> 01:04:21,310 ♫ Run run ♫ 837 01:04:23,860 --> 01:04:28,400 [無駄だ嘘] 838 01:04:28,400 --> 01:04:31,500 ♫ Tell me if you want to be my love ♫ 839 01:04:31,500 --> 01:04:35,150 ♫ If you do, I do too ♫ 840 01:04:35,150 --> 01:04:38,930 ♫ 今どこにいても run run run run run 841 01:04:38,930 --> 01:04:44,600 ♫夢の中でも Tell me if you want to be my love ♫ 842 01:04:44,600 --> 01:04:50,470 ♫君のところに行くよ 崖っぷちでも♫ 843 01:04:50,470 --> 01:04:51,990 ♫灰色がかった街は暗い夜 ♫ 844 01:04:51,990 --> 01:04:54,330 犯人ではないけど 845 01:04:54,330 --> 01:04:56,330 -僕が見えるはずがないのに -ちょっと変だわ 846 01:04:56,330 --> 01:04:59,970 あいつが犯人だとわかってるだろ 847 01:04:59,970 --> 01:05:01,780 何でずっとマスクしてるの? 848 01:05:01,780 --> 01:05:04,090 追われているんでしょ 849 01:05:05,120 --> 01:05:06,760 リバプールのファンですか? 850 01:05:06,760 --> 01:05:08,470 シュート!ゴール! 851 01:05:08,470 --> 01:05:09,920 いいね 852 01:05:09,920 --> 01:05:12,810 パク・ムジン作曲家に 一度だけ会ってくれ 853 01:05:12,810 --> 01:05:15,110 どんなウソを暴きたいんですか? 854 01:05:15,110 --> 01:05:17,660 まさか… キム・ドハ? 855 01:05:17,660 --> 01:05:19,890 おい! 856 01:05:19,890 --> 01:05:22,180 僕が殺すかもしれないと? 857 01:05:22,180 --> 01:05:26,000 ♫痛みだけなら 僕が君のそばにいるよ♫