1
00:00:10,460 --> 00:00:14,020
[キム・ソヒョン]
2
00:00:15,610 --> 00:00:17,960
[ファン・ミニョン]
3
00:00:23,810 --> 00:00:26,530
[ユン・ジオン]
4
00:00:29,440 --> 00:00:32,310
[ソ・ジフン]
5
00:00:32,310 --> 00:00:35,180
[イ・シウ]
6
00:00:39,660 --> 00:00:44,040
[無駄だ嘘]
7
00:00:44,040 --> 00:00:45,420
[この作品に登場する人物・組織・企業・出来事・場所は
現実とは一切関係ありません]
8
00:00:45,420 --> 00:00:46,980
[子役の保護者の立会いの下
安全な環境で撮影しました]
9
00:00:49,210 --> 00:00:52,530
[2018年]
10
00:00:54,920 --> 00:00:57,900
[1話]
11
00:00:59,580 --> 00:01:02,530
兄貴 どうしてこんな事
12
00:01:02,530 --> 00:01:04,440
ホントに俺じゃない
13
00:01:04,440 --> 00:01:07,460
-助けて下さい…
-何だと?
14
00:01:07,460 --> 00:01:08,870
助けて…
俺じゃ無いんです
15
00:01:08,870 --> 00:01:10,160
もっと ほざいてみろ
16
00:01:10,160 --> 00:01:12,040
-勘弁してください
-え?
17
00:01:12,040 --> 00:01:15,440
この野郎!
18
00:01:15,440 --> 00:01:16,950
テメェ!
19
00:01:16,950 --> 00:01:21,110
プルゴン派の奴らが
どうやって知ったと?
20
00:01:21,110 --> 00:01:23,570
え?
21
00:01:23,570 --> 00:01:27,000
この中にネズミ野郎がいる筈だ
22
00:01:27,000 --> 00:01:29,080
-吐け
-助けて下さい
23
00:01:29,080 --> 00:01:30,500
吐かねえのか
24
00:01:30,500 --> 00:01:35,600
落ちたら マジで面白いだろな
25
00:01:35,600 --> 00:01:37,450
おい 切れ
26
00:01:37,450 --> 00:01:40,060
-さあ
-勘弁して!
27
00:01:40,060 --> 00:01:43,620
-助けて!
-やめて!
28
00:01:47,620 --> 00:01:50,130
おい ちょっと待て
29
00:01:50,130 --> 00:01:51,830
[ソウル30 コ5959]
30
00:01:53,990 --> 00:02:01,030
Timing and Subtitles by The Mythomaniacs@Viki.com
31
00:02:05,280 --> 00:02:06,910
上が納得するか?
32
00:02:06,910 --> 00:02:10,450
私はただ…
33
00:02:13,200 --> 00:02:15,410
しっかりやれ
わかったか?
34
00:02:15,410 --> 00:02:17,250
-え?
-わかりました
35
00:02:17,250 --> 00:02:19,090
あの…
36
00:02:19,090 --> 00:02:20,740
依頼を受けたんですが
37
00:02:20,740 --> 00:02:22,540
依頼された方?
38
00:02:24,840 --> 00:02:28,520
ひょっとして…
ライアーハンター?
39
00:02:30,510 --> 00:02:32,720
-はい
-はい?
40
00:02:32,720 --> 00:02:35,300
マジかよ
41
00:02:35,300 --> 00:02:39,180
真実の神に仕える
ライアーハンター
42
00:02:39,180 --> 00:02:43,330
お嬢さん ちょっと待ってろ
43
00:02:45,230 --> 00:02:49,580
ミン会長
本当にライアーハンターですか?
44
00:02:49,580 --> 00:02:51,190
ただのガキですけど
45
00:02:51,190 --> 00:02:54,840
ナビが違っていたんだろ
消えろ
46
00:02:54,840 --> 00:02:58,070
さもないと…
47
00:03:01,170 --> 00:03:05,480
-こいつ 何だその目は?
-やめろ!
48
00:03:05,480 --> 00:03:07,140
どけ
49
00:03:14,290 --> 00:03:16,820
失礼いたしました
50
00:03:18,000 --> 00:03:19,820
こちらです
51
00:03:35,360 --> 00:03:39,180
プルゴン派に情報を流しましたか?
52
00:03:41,470 --> 00:03:43,180
いいえ
53
00:03:50,660 --> 00:03:53,200
プルゴン派に情報を流しましたか?
54
00:03:53,200 --> 00:03:56,190
いや…ホントに俺じゃない
55
00:04:02,170 --> 00:04:04,360
俺じゃない!
56
00:04:04,360 --> 00:04:06,120
悔しい…
57
00:04:07,930 --> 00:04:09,300
よし
58
00:04:10,300 --> 00:04:12,770
私が来るまで
待っていてくれないと
59
00:04:12,770 --> 00:04:15,170
全員違います
60
00:04:15,170 --> 00:04:19,630
初対面のガキの言葉を
信じるんですか
61
00:04:23,010 --> 00:04:26,140
ひょっとして…
あなたですか?
62
00:04:26,140 --> 00:04:29,060
プルゴン派に情報を流した人?
63
00:04:29,060 --> 00:04:30,880
何だと?
64
00:04:32,250 --> 00:04:33,940
答えろ
65
00:04:34,640 --> 00:04:37,620
-兄貴
-何で答えないのさ
66
00:04:41,800 --> 00:04:45,140
俺は当然違うさ
67
00:04:45,140 --> 00:04:48,090
[俺は当然違うさ]
68
00:04:48,090 --> 00:04:52,240
[俺は当然違うさ]
69
00:04:58,840 --> 00:05:00,740
この人です
70
00:05:02,740 --> 00:05:04,450
何だと?
71
00:05:04,450 --> 00:05:07,260
貴様何者だよ?
証拠でもあるのか
72
00:05:08,450 --> 00:05:10,820
私が言う事に
73
00:05:10,820 --> 00:05:12,580
間違いないんです
74
00:05:16,310 --> 00:05:19,970
兄貴がプルゴン派に
やられてた時 俺が
75
00:05:19,970 --> 00:05:22,290
兄貴を守ろうと
足まで骨折したのに
76
00:05:22,290 --> 00:05:26,290
初めて会ったガキを
どうして信じられるのさ
77
00:05:26,290 --> 00:05:29,640
足が折れてるのは
本当ですか
78
00:05:29,640 --> 00:05:32,270
てめえ 黙ってろ
79
00:05:33,040 --> 00:05:36,410
嘘だったら ぶっ殺してやる!
80
00:05:41,130 --> 00:05:43,630
この野郎
俺をナメてんのか?
81
00:05:43,630 --> 00:05:45,290
-いいえ
-え?
82
00:05:45,290 --> 00:05:46,730
え?
83
00:05:46,730 --> 00:05:49,810
兄貴…
84
00:05:51,390 --> 00:05:55,210
殺すつもりじゃないですよね
85
00:05:56,280 --> 00:05:59,080
殺さねえよ
86
00:06:00,980 --> 00:06:03,880
私の前で嘘をつくんですか
87
00:06:05,190 --> 00:06:08,400
息は出来るようにしてやるさ
88
00:06:11,390 --> 00:06:12,980
どうぞ
89
00:06:13,570 --> 00:06:15,260
ご苦労さん
90
00:06:20,700 --> 00:06:22,720
おい!
91
00:06:22,720 --> 00:06:25,250
ライアーハンターがお帰りだ
92
00:06:25,990 --> 00:06:27,840
挨拶しろ
93
00:06:35,600 --> 00:06:38,190
怖くて死ぬかと思った
94
00:06:49,540 --> 00:06:55,740
[FIFA ワールドカップ ロシア グループ F
韓国対メキシコは12時に始まります]
95
00:06:55,740 --> 00:06:57,260
[遅い時間にもかかわらず 光化門…]
96
00:06:57,260 --> 00:07:00,810
今から光化門に行っても
試合終わってるよね
97
00:07:00,810 --> 00:07:05,420
[このメキシコ戦はグループリーグ最大の
分岐点になる見込みです]
98
00:07:05,420 --> 00:07:07,060
[メキシコにも負けたら…]
あ…
99
00:07:07,060 --> 00:07:10,490
[事実上グループリーグ敗退となります]
100
00:07:10,490 --> 00:07:14,040
[絶対に負けられない戦いという状況です]
101
00:07:14,040 --> 00:07:18,330
こんな田舎にも
サッカーファンはいるのね
102
00:07:35,830 --> 00:07:40,480
-さあ 一度カットしないと
-そうですね
103
00:07:41,600 --> 00:07:43,440
ああ…
104
00:07:44,800 --> 00:07:47,670
16強には届かないな
105
00:07:47,670 --> 00:07:51,830
主審のホイッスルが鳴って
最後に…
106
00:08:09,880 --> 00:08:14,350
おいガキ…
おまえをぶっ殺す!
107
00:08:36,010 --> 00:08:39,680
ガキめ
どこまで行けるかな
108
00:08:55,820 --> 00:08:57,400
おい!
109
00:09:06,610 --> 00:09:08,450
こっち来い!
110
00:09:16,440 --> 00:09:17,730
すみません
111
00:09:17,730 --> 00:09:20,530
ソウル行きの一番早い便を
112
00:09:32,100 --> 00:09:33,080
早く早く…
113
00:09:33,080 --> 00:09:35,820
早く出発してよ!
114
00:09:43,400 --> 00:09:44,670
助けて…
115
00:09:44,670 --> 00:09:46,620
ここで何してる?
116
00:09:46,620 --> 00:09:49,300
-ソウルに行くんです
-おい!
117
00:09:49,300 --> 00:09:52,660
オムジから自殺するって
メールが来てから連絡取れない
118
00:09:52,660 --> 00:09:54,550
どういう事だ
119
00:09:58,220 --> 00:10:00,150
別れました
120
00:10:01,370 --> 00:10:04,120
また喧嘩したのか
121
00:10:04,120 --> 00:10:06,760
ともかく 話は後で
オムジを探しに行こう
122
00:10:06,770 --> 00:10:09,420
いいえ 行きません
123
00:10:09,420 --> 00:10:12,420
ふてぶてしいにも程がある
124
00:10:12,420 --> 00:10:14,590
ソウルに行くのは許してやったさ
125
00:10:14,590 --> 00:10:16,940
オムジを甘く見てるのか?
126
00:10:16,940 --> 00:10:19,220
そんな事ありません
127
00:10:22,520 --> 00:10:24,050
ソウルで別の女が出来たか?
128
00:10:24,050 --> 00:10:27,000
-そうなんだろ?
-違います!
129
00:10:31,670 --> 00:10:34,320
立て この野郎!
行くぞ
130
00:10:36,760 --> 00:10:39,470
ちょっとやめて下さいよ!
131
00:10:39,470 --> 00:10:42,580
おじさんのせいでバスが出ないでしょ
降りて下さい
132
00:10:45,040 --> 00:10:48,700
ソウルの新しい女を
ここまで連れて来るとは
133
00:10:48,700 --> 00:10:51,410
そうです
私が新しい女で
134
00:10:51,410 --> 00:10:55,410
彼は私のものだから
もう出て下さい!
135
00:10:57,910 --> 00:11:01,300
どけ!
136
00:11:01,300 --> 00:11:03,870
運転手さん 出発して下さい!
137
00:11:03,870 --> 00:11:07,400
座って座って!
138
00:11:08,090 --> 00:11:10,300
早く出発して下さい
139
00:11:41,140 --> 00:11:42,910
感謝しないでいいですよ
140
00:11:42,910 --> 00:11:45,580
早くソウルに行かないと
ならなかったから
141
00:11:56,800 --> 00:11:59,420
何で言い返さなかったんですか?
142
00:11:59,420 --> 00:12:03,120
殴られてばかりで
ホント浮気した人みたいに
143
00:12:04,320 --> 00:12:06,610
何か知ってるの?
144
00:12:07,290 --> 00:12:09,750
私が言う事に間違いないの
145
00:12:18,310 --> 00:12:20,560
こういう者です
146
00:12:21,550 --> 00:12:24,560
[真実の神に仕える
ライアーハンター]
147
00:13:00,390 --> 00:13:03,600
[5年後 2023年]
148
00:13:49,210 --> 00:13:51,170
子どもじゃあるまいし
149
00:13:51,170 --> 00:13:53,550
見られちゃって恥ずかしいわ
150
00:13:54,640 --> 00:13:56,700
恥ずかしい?
151
00:13:56,700 --> 00:13:59,530
どうして?
僕は平気なのに
152
00:13:59,530 --> 00:14:01,210
何よ!
153
00:14:05,430 --> 00:14:08,000
ベッドでも良かった?
154
00:14:08,000 --> 00:14:10,570
-え?
-もう寝たんでしょ?
155
00:14:10,570 --> 00:14:12,570
満足したのかしら?
156
00:14:15,660 --> 00:14:17,250
どうなの?
157
00:14:17,250 --> 00:14:20,390
私も気になるから 言って
158
00:14:21,770 --> 00:14:23,360
はい
159
00:14:24,210 --> 00:14:26,300
満足しました
160
00:14:27,800 --> 00:14:30,560
本当ね
161
00:14:31,340 --> 00:14:32,820
え?
162
00:14:39,970 --> 00:14:43,680
ところで本当に従妹なんですか?
163
00:14:43,680 --> 00:14:45,390
全く似ていないようですが
164
00:14:45,390 --> 00:14:47,830
お二人も全然似てませんね
165
00:14:47,830 --> 00:14:50,030
愛し合ってれば
似て来ると言うけど
166
00:14:50,030 --> 00:14:51,500
愛し合ってないから?
167
00:14:51,500 --> 00:14:53,120
え?
168
00:14:55,310 --> 00:14:59,710
正直 おカネのためなんでしょ?
169
00:15:00,510 --> 00:15:03,210
ジヘさん
こんな質問に答えるべき?
170
00:15:03,210 --> 00:15:06,460
この子 ストレートな所があるのよ
171
00:15:06,460 --> 00:15:07,990
私の事が心配だからなの
172
00:15:07,990 --> 00:15:11,100
だからあなたが安心させて
173
00:15:12,390 --> 00:15:13,980
はい
174
00:15:13,980 --> 00:15:15,960
正直に言いましょう
175
00:15:16,760 --> 00:15:21,100
最初はおカネのためでしたが
今は…
176
00:15:22,930 --> 00:15:25,130
愛です
177
00:15:29,390 --> 00:15:32,220
これも本当ですね
178
00:15:34,290 --> 00:15:39,250
本当か嘘か
聞いただけでわかると?
179
00:15:39,250 --> 00:15:43,010
はい 私の言う事に間違いないの
180
00:15:43,890 --> 00:15:45,820
マジで…
181
00:15:48,360 --> 00:15:50,390
式はいつにする?
182
00:15:50,390 --> 00:15:54,060
遅れた結婚だからって
地味にしたくないの
183
00:15:54,060 --> 00:15:56,960
盛大に派手にやるのよ!
184
00:15:56,960 --> 00:15:59,190
あなたがやりたいように
185
00:16:00,070 --> 00:16:01,930
サンキュー!
186
00:16:01,930 --> 00:16:04,660
挨拶して
これからよく来るから
187
00:16:06,380 --> 00:16:08,650
チャン・スヒョンです
初めまして
188
00:16:08,650 --> 00:16:10,630
[初めまして…]
189
00:16:13,530 --> 00:16:15,700
初めてじゃないのに
190
00:16:16,650 --> 00:16:18,240
え?
191
00:16:18,240 --> 00:16:21,690
二人で会った事あります?
192
00:16:21,690 --> 00:16:23,520
大丈夫?
193
00:16:29,300 --> 00:16:31,950
ビックリした…
194
00:16:31,950 --> 00:16:35,760
あまりに驚いて
タメ口が出ちゃいました
195
00:16:37,370 --> 00:16:39,480
申し訳ありません
すぐ片付けます
196
00:16:39,480 --> 00:16:41,600
早く片付けて
197
00:16:43,020 --> 00:16:45,060
妊娠してますか?
198
00:16:45,060 --> 00:16:46,640
え?
199
00:16:46,640 --> 00:16:49,080
いいえ
200
00:16:53,480 --> 00:16:55,600
あなたが父親?
201
00:16:56,350 --> 00:16:58,860
何と言う事を?
202
00:16:58,860 --> 00:17:02,740
さっきから黙っていれば
ちょっと酷すぎないか
203
00:17:02,740 --> 00:17:05,960
この人の赤ちゃんね
204
00:17:21,820 --> 00:17:23,670
申し訳ありません
205
00:17:23,670 --> 00:17:26,830
一緒に謝りましょう!
ね?
206
00:17:26,830 --> 00:17:29,580
この女 どうしたんだよ
207
00:17:30,380 --> 00:17:31,720
おい
208
00:17:31,720 --> 00:17:34,010
訳分からない事言うな
209
00:17:34,010 --> 00:17:37,550
人をクズのように言いやがって!
210
00:17:37,550 --> 00:17:40,550
私の言うことに間違いないって
言ったでしょ
211
00:17:41,350 --> 00:17:43,220
おまえ さっきから…
212
00:17:43,220 --> 00:17:45,640
黙ってれば…
213
00:17:49,020 --> 00:17:50,250
帰ります
214
00:17:50,250 --> 00:17:52,280
ご馳走さまでした
215
00:17:52,280 --> 00:17:54,340
もうひとつ
216
00:17:55,110 --> 00:17:56,970
ねえ
217
00:17:58,540 --> 00:18:00,600
彼女なの?
218
00:18:00,600 --> 00:18:02,720
どっちを愛しているの?
いいえ
219
00:18:02,720 --> 00:18:05,310
どっちが魅力的なの?
女性として
220
00:18:05,310 --> 00:18:07,670
ジヘさん どうして…
221
00:18:07,670 --> 00:18:09,080
言いなさいよ!
222
00:18:09,080 --> 00:18:11,840
当然あなたです!
223
00:18:13,430 --> 00:18:15,460
嘘です
224
00:18:19,130 --> 00:18:21,440
僕の話を聞いてよ
225
00:18:23,410 --> 00:18:25,400
いやー!
226
00:18:26,980 --> 00:18:29,650
[ブランドレンタル]
227
00:18:30,410 --> 00:18:31,820
ちょうど終わった所だけど
228
00:18:31,820 --> 00:18:34,480
残金は時間かかりそうよ
229
00:18:34,480 --> 00:18:36,180
チェさん ちょっとヤバイ状態で
230
00:18:36,180 --> 00:18:40,150
いいえ ちょうど入金確認しました
231
00:18:40,150 --> 00:18:42,510
やっぱりお金持ちは違うわね
232
00:18:42,510 --> 00:18:45,030
あの渦中でもちゃんと支払いして
233
00:18:45,030 --> 00:18:46,070
完了にしますね
234
00:18:46,070 --> 00:18:48,140
うん お疲れ!
235
00:18:49,210 --> 00:18:52,850
ハンターさん
そんなに貯めてどうするんですか
236
00:18:52,850 --> 00:18:55,010
私は神の召命に従うだけよ
237
00:18:55,010 --> 00:18:56,400
贅沢には興味ないわ
238
00:18:56,400 --> 00:18:57,510
おカネ好きなくせに
239
00:18:57,510 --> 00:18:59,270
え?
240
00:18:59,270 --> 00:19:01,070
ですから…
241
00:19:01,070 --> 00:19:04,420
毎年依頼費が上がるから
242
00:19:05,080 --> 00:19:09,780
その分 物価も上がるし
あんたの給料も上がるでしょ
243
00:19:09,780 --> 00:19:11,720
ではグッド*を一度やってみて下さい
*巫女の儀式
244
00:19:11,720 --> 00:19:14,020
すごい儲かるらしいですが
245
00:19:14,020 --> 00:19:15,300
グッド?
246
00:19:15,300 --> 00:19:17,310
グッドは私とは合わないわ
247
00:19:17,310 --> 00:19:19,800
グッドが合わない巫女がいるんですか
248
00:19:19,800 --> 00:19:23,590
ハンターさんもその儀式で
神霊力を授かったのでは?
249
00:19:23,590 --> 00:19:26,060
それはそうだけど…
250
00:19:38,960 --> 00:19:42,580
実は神霊力を授かってはいないの
251
00:19:42,580 --> 00:19:45,850
嘘を聞き分けるこの能力は
252
00:19:49,010 --> 00:19:51,970
お母さんのお腹の中で
作られたの
253
00:19:54,290 --> 00:19:56,440
お願いです…
254
00:19:56,440 --> 00:19:58,120
この子に才能を下さい
255
00:19:58,120 --> 00:20:00,940
一生食べて行ける才能を下さい
256
00:20:06,490 --> 00:20:08,550
神様
257
00:20:09,270 --> 00:20:11,720
平凡な家に生まれた私に
恵みを与え
258
00:20:11,720 --> 00:20:15,110
この子が自ら生計を立てる事が
出来ますよう…
259
00:20:15,110 --> 00:20:18,480
私も食べていけるよう
切に祈ります
260
00:20:18,480 --> 00:20:20,140
アーメン
261
00:20:26,380 --> 00:20:29,390
すべての苦しみの根源は
おカネです
262
00:20:29,390 --> 00:20:32,360
お金のかかる芸能の才能を
与えずに
263
00:20:32,360 --> 00:20:35,150
お金のかからない才能を下さい
264
00:20:37,210 --> 00:20:40,350
私のせいです
265
00:20:40,350 --> 00:20:42,470
全て私のせいです
266
00:20:42,470 --> 00:20:47,680
親運も夫運もない
私のせいです
267
00:20:47,680 --> 00:20:50,150
でも 子供の運くらいは
与えてくれてもいいでしょ
268
00:20:50,150 --> 00:20:53,550
その程度なら
与えられますよね?
269
00:21:01,700 --> 00:21:03,430
母は妊娠した瞬間から
270
00:21:03,430 --> 00:21:07,910
この世の全ての神に祈りを捧げ
271
00:21:10,940 --> 00:21:13,530
その内 どの神かわからないけど
272
00:21:13,530 --> 00:21:16,720
私は嘘を聞き分ける事が
出来るようになった
273
00:21:21,010 --> 00:21:23,770
2000ウォン?
1000ウォンならどう?
274
00:21:23,770 --> 00:21:25,550
何言ってるの?
1000ウォンなんか
275
00:21:25,550 --> 00:21:27,150
-1000ウォンにしてよ
-ダメダメ
276
00:21:27,150 --> 00:21:28,920
-お母さん
-え?
277
00:21:28,920 --> 00:21:32,190
カメのぬいぐるみが欲しい
278
00:21:32,860 --> 00:21:36,890
後で買ってあげるわね
279
00:21:37,440 --> 00:21:40,440
買ってくれないんでしょ
280
00:21:46,700 --> 00:21:49,400
いつまでこんな暮らしなの?
281
00:21:52,800 --> 00:21:56,130
すぐ良くなるさ
282
00:21:56,130 --> 00:21:57,720
すぐっていつ?
283
00:21:57,720 --> 00:22:00,440
サムギョプサルが食べたいの
284
00:22:09,340 --> 00:22:13,040
サムギョプサルが入ってると
思って食べようか
285
00:22:13,040 --> 00:22:14,910
あーん
286
00:22:17,600 --> 00:22:21,010
包んだからって鰯が豚になるの?
287
00:22:28,590 --> 00:22:29,800
大丈夫だ
288
00:22:29,800 --> 00:22:33,610
父さんと母さんは
喧嘩してないよ
289
00:22:37,650 --> 00:22:43,270
嘘というものは
悪くて悲しい事だと
290
00:22:43,270 --> 00:22:45,670
漠然と感じていました
291
00:22:51,740 --> 00:22:56,330
母はこの能力を活かせる
検察官を薦めたけど
292
00:22:57,250 --> 00:22:59,580
ヤマを当てられるんだって?
293
00:22:59,580 --> 00:23:01,020
よく当たるなら こんなザマになる?
294
00:23:01,020 --> 00:23:04,920
家庭教師が私が大学入ったら
付き合おうって言うけど
295
00:23:04,920 --> 00:23:06,490
本当かどうかわかる?
296
00:23:06,490 --> 00:23:08,870
まず大学に行きな
そしたらわかるよ
297
00:23:08,870 --> 00:23:11,000
ねえ お金払うから
298
00:23:14,990 --> 00:23:16,350
その時 悟った
299
00:23:16,350 --> 00:23:17,930
5万ウォン
300
00:23:18,550 --> 00:23:19,190
どう?
301
00:23:19,190 --> 00:23:24,030
検察になるより
簡単で早い方法
302
00:23:24,030 --> 00:23:25,840
7万ウォンでどう?
303
00:23:29,780 --> 00:23:34,090
でも私の耳に嘘探知機がある事を
誰も信じなかった
304
00:23:34,090 --> 00:23:37,570
憑依された巫女のフリを
しようと思った
305
00:23:40,610 --> 00:23:42,130
こんにちは
私はライアーハンターです
306
00:23:42,130 --> 00:23:44,830
ここで話しますか?
それはちょっと…
307
00:23:44,830 --> 00:23:47,100
-静かな場所はないですか?
-え?
308
00:23:47,100 --> 00:23:49,050
それは…
309
00:23:50,090 --> 00:23:52,100
とりあえず座って下さい
310
00:23:55,590 --> 00:23:56,840
私が依頼したいのは…
311
00:23:56,840 --> 00:23:59,870
そしてお金持ちを相手にすると
312
00:23:59,870 --> 00:24:02,710
隠密な場所が必要になった
313
00:24:02,710 --> 00:24:04,600
1・2・3!
314
00:24:04,600 --> 00:24:07,050
[ルーニーのタロットカフェ]
315
00:24:07,050 --> 00:24:09,560
曲がらないように…
316
00:24:14,280 --> 00:24:17,290
しかし 私の能力にも限界があった
317
00:24:17,290 --> 00:24:21,430
直接聞いた声じゃ無いと
わからない
318
00:24:21,430 --> 00:24:25,770
だから声を聞くために
どこにでも行く必要がある
319
00:24:27,680 --> 00:24:30,830
♫真実を全て葬り去っても♫
320
00:24:30,830 --> 00:24:32,600
♫ 私の愛を守ったわ ♫
321
00:24:32,600 --> 00:24:35,120
♫私と付き合って♫
322
00:24:35,120 --> 00:24:37,660
”私と付き合って下さい”でしょ
323
00:24:37,660 --> 00:24:39,190
いつもその部分を間違えるのね
324
00:24:39,190 --> 00:24:43,240
ハンターさんもシャオンファンですね
かけ声も覚えて
325
00:24:43,240 --> 00:24:46,080
いつも聴かされてるから
326
00:24:46,080 --> 00:24:48,180
そうやってオタクになるんですよ
327
00:24:48,180 --> 00:24:50,710
後で授賞式に
一緒に行きますか?
328
00:24:50,710 --> 00:24:53,030
キム・ドハが来るらしいけど
今日
329
00:24:53,030 --> 00:24:55,360
キム・ドハって誰?
新人歌手?
330
00:24:55,360 --> 00:24:57,040
まったく…
331
00:24:57,040 --> 00:24:59,550
ハンターさん
新人歌手じゃなくて
332
00:24:59,550 --> 00:25:03,200
シャオン専属の
作曲家ですよ
333
00:25:03,200 --> 00:25:06,210
今度は作曲家まで追うの?
334
00:25:06,210 --> 00:25:10,770
その人ちょっと変わってるから
335
00:25:10,770 --> 00:25:13,500
男という情報以外
何もわからなくて
336
00:25:13,500 --> 00:25:15,420
人とも会わないし
337
00:25:15,420 --> 00:25:20,950
リモート会議の時も
顔を隠しているから
338
00:25:20,950 --> 00:25:23,080
注目を集めるためね
339
00:25:23,080 --> 00:25:25,930
顔を隠すのが
注目を集める事になる?
340
00:25:25,930 --> 00:25:27,530
神秘的なコンセプト
341
00:25:27,530 --> 00:25:32,030
おかげで作曲家として注目されたから
成功したのね
342
00:25:48,560 --> 00:25:51,550
[シャオン]
343
00:26:14,230 --> 00:26:17,650
すみません
フーッと吹いて下さい
344
00:26:39,500 --> 00:26:40,790
おいおい!
345
00:26:40,790 --> 00:26:42,790
捕まえろ!
346
00:26:43,940 --> 00:26:45,840
早く応援を頼む
347
00:26:45,870 --> 00:26:48,270
[飲酒取り締まり]
348
00:27:19,310 --> 00:27:24,160
♫涙が止まらないのはなぜ?
私の愛はどこにあるの?♫
349
00:27:24,160 --> 00:27:28,230
♫ Hey, where are you at
全てがスポイラー♫
350
00:27:28,230 --> 00:27:32,240
♫ますます悲しくなる私の心 とても痛いの♫
351
00:27:32,240 --> 00:27:36,090
♫ S.po.i.l.e.r S.po.i.l.e.r ♫
352
00:27:36,090 --> 00:27:39,920
♫元に戻すことが出来ないスポイラー♫
353
00:27:39,920 --> 00:27:43,310
♫全てがスポイラー♫
354
00:27:43,310 --> 00:27:47,760
♫元に戻すことが出来ないスポイラー♫
355
00:27:47,760 --> 00:27:49,130
[作曲家キム・ドハ]
356
00:27:49,130 --> 00:27:52,890
♫全てがスポイラー♫
357
00:27:52,890 --> 00:27:55,060
♫元に戻すことが出来ないスポイラー♫
358
00:27:55,060 --> 00:27:58,020
♫全てがスポイラー♫
359
00:28:03,220 --> 00:28:05,980
シャオンさんの幻想的な舞台が
素敵でした
360
00:28:05,980 --> 00:28:10,690
完成された舞台のためには
歌手の美しい声・素敵なダンス
361
00:28:10,690 --> 00:28:13,990
そして何より それらを輝かせる
良いメロディが必要でしょう
362
00:28:13,990 --> 00:28:16,310
2023コリアンミュージックアワード
363
00:28:16,310 --> 00:28:20,510
最高作曲家賞にいきましょう
364
00:28:20,510 --> 00:28:23,990
では発表いたします
受賞者は…
365
00:28:25,140 --> 00:28:28,920
おめでとうございます
キム・ドハさん!
366
00:28:29,650 --> 00:28:32,640
[作曲家キム・ドハ]
367
00:28:38,590 --> 00:28:42,120
シャオンさんが
代理受賞されるのでしょうか
368
00:28:51,180 --> 00:28:52,870
ええと…
369
00:28:53,630 --> 00:28:56,760
キム・ドハ作曲家のおかげで
370
00:28:56,760 --> 00:29:03,120
平凡なサ・ジオンだった私が
シャオンに生まれ変わりました
371
00:29:03,120 --> 00:29:09,680
この賞はこの感謝の気持ちも込めて
ちゃんとお届けします
372
00:29:09,680 --> 00:29:14,390
キム・ドハ作曲家
受賞おめでとうございます!
373
00:29:16,280 --> 00:29:21,380
♫あなたの全てがスポイラー♫
374
00:29:21,380 --> 00:29:25,070
♫ますます悲しくなる私の心 とても痛いの♫
375
00:29:25,070 --> 00:29:27,900
トロフィー持ち上げて!
376
00:29:27,920 --> 00:29:30,190
1・2・3!
377
00:29:30,190 --> 00:29:33,050
♫元に戻すことが出来ないスポイラー♫
378
00:29:33,050 --> 00:29:35,570
♫スポイラー♫
379
00:29:35,570 --> 00:29:37,130
[2023韓国音楽大賞
作曲家賞キム・ドハ]
380
00:29:37,130 --> 00:29:39,330
-こんばんは
-来たか?
381
00:29:39,330 --> 00:29:42,120
僕もキム・ドハに
曲書いて貰いたいけど
382
00:29:42,120 --> 00:29:44,800
連絡先知ってる人
いないですか?
383
00:29:44,800 --> 00:29:47,540
彼は シャオンとしか
仕事してないよな
384
00:29:47,540 --> 00:29:51,580
J-エンタの奴らも
並んで待ってるらしいが
385
00:29:51,580 --> 00:29:53,830
外部の仕事は受けないだろ
386
00:29:53,830 --> 00:29:58,530
キム・ドハ
何で顔を見せないんだろうか
387
00:29:58,530 --> 00:30:01,850
作曲が副業で
388
00:30:01,850 --> 00:30:05,830
本業は匿名にする必要が
あるんだよ
389
00:31:09,540 --> 00:31:12,160
[パラダイス・ダイナー]
390
00:31:12,160 --> 00:31:15,730
国家情報院の要員じゃないか?
391
00:31:15,730 --> 00:31:18,190
理事はドラマの見過ぎですよ
392
00:31:18,190 --> 00:31:19,580
これじゃないか?
393
00:31:19,580 --> 00:31:22,180
未成年という話もありますよ
394
00:31:22,180 --> 00:31:24,110
高校生
395
00:31:26,830 --> 00:31:29,060
カッコいい!
396
00:31:32,180 --> 00:31:34,460
だが 財閥の息子だとか何とか
397
00:31:34,460 --> 00:31:36,440
音楽は禁止なんだよ
経営の授業を受けるから
398
00:31:36,440 --> 00:31:37,950
どこの財閥?
Sグループ?
399
00:31:37,950 --> 00:31:39,150
それは知らない
400
00:31:39,150 --> 00:31:41,360
しかし曲のクオリティが
401
00:31:41,360 --> 00:31:43,700
副業とは思えませんが
402
00:31:43,700 --> 00:31:46,490
全く違う話を聞きましたが
403
00:32:05,090 --> 00:32:07,800
真の天才だって
404
00:32:07,800 --> 00:32:11,990
じゃあ敢えて
正体を隠す理由がないでしょう
405
00:32:11,990 --> 00:32:13,490
サヴァン症候群
406
00:32:13,490 --> 00:32:16,070
ああ どおりで…
407
00:32:16,070 --> 00:32:21,980
編曲のスタイルから
クラシックの香りがするよ
408
00:32:21,980 --> 00:32:23,850
シャオンさん!
409
00:32:26,860 --> 00:32:28,560
-え?
-キム・ドハの知り合いでしょ?
410
00:32:28,560 --> 00:32:30,670
どんな人ですか?
411
00:32:31,360 --> 00:32:34,080
ううん 私もよく知らないわ
412
00:32:34,080 --> 00:32:36,590
ただ電話とかメールの
やりとりだけだから
413
00:32:36,590 --> 00:32:40,260
何でもいいから
一つ教えてよ
414
00:32:40,260 --> 00:32:43,600
確かに言える事は
415
00:32:46,390 --> 00:32:48,480
声が素敵よ
416
00:32:55,560 --> 00:32:57,410
ストップ!
417
00:32:59,730 --> 00:33:03,240
私が送ったストリングガイドと
同じように演奏してますか?
418
00:33:03,240 --> 00:33:06,950
はい 変更しておりません
419
00:33:06,950 --> 00:33:10,880
第1ヴァイオリン
E線で調律されてますか?
420
00:33:12,740 --> 00:33:14,610
これはDシャープ
421
00:33:14,610 --> 00:33:16,660
もう少し上げて下さい
422
00:33:20,240 --> 00:33:23,350
それで大丈夫
もう一度行こうか
423
00:34:15,060 --> 00:34:16,730
これでいい?
424
00:34:16,730 --> 00:34:18,670
もう帰るわ
425
00:34:18,670 --> 00:34:20,480
もう少し我慢しろよ
426
00:34:20,480 --> 00:34:22,630
今帰ったら
売れて変わったって言われるぞ
427
00:34:22,630 --> 00:34:25,640
めっちゃ疲れた…
428
00:34:25,640 --> 00:34:30,250
このドレス着るために
昨日の昼から何も食べてないの
429
00:34:30,250 --> 00:34:31,340
倒れそうよ
430
00:34:31,340 --> 00:34:33,640
倒れないよ
俺もやった事あるさ
431
00:34:33,640 --> 00:34:35,530
シャオン先輩!
432
00:34:36,270 --> 00:34:37,700
受賞おめでとうございます!
433
00:34:37,700 --> 00:34:39,410
おめでとうございます!
434
00:34:39,410 --> 00:34:40,940
ありがとう
435
00:34:40,940 --> 00:34:44,440
キム・ドハ作曲家にも
おめでとうと言いたいのですが
436
00:34:44,440 --> 00:34:46,950
連絡していただけませんか?
437
00:34:47,900 --> 00:34:50,760
私も仕事以外では
連絡出来ないの
438
00:34:51,710 --> 00:34:55,510
我々もJ-エンタ所属だから
一緒に仕事したいんです
439
00:34:55,510 --> 00:34:58,820
エダン
俺が代表
440
00:34:58,820 --> 00:35:02,710
それは俺がキム・ドハ作曲家と
話してみるから
441
00:35:02,710 --> 00:35:03,950
本当ですか?
442
00:35:03,950 --> 00:35:05,120
-もちろん
-ありがとうございます
443
00:35:05,120 --> 00:35:08,480
キム・ドハの野郎
何なのさ
444
00:35:08,480 --> 00:35:10,390
盗作作曲家のクセに
445
00:35:10,390 --> 00:35:14,420
理事!盗作などと!
446
00:35:14,420 --> 00:35:17,000
何て事言うんですか
変な噂にでもなったら…
447
00:35:17,000 --> 00:35:18,720
今度のシャオンの新曲…
448
00:35:18,720 --> 00:35:23,210
俺が3年前に書いた曲と
コードがそっくりだぞ!
449
00:35:23,210 --> 00:35:25,650
何でそんなに飲まれたのですか?
450
00:35:25,650 --> 00:35:27,590
機嫌直して下さい
451
00:35:27,590 --> 00:35:30,770
次は理事の番でしょう
452
00:35:30,770 --> 00:35:33,450
俺の家には
トロフィーが積んであるが
453
00:35:33,450 --> 00:35:35,230
たかがトロフィー欲しさで
言ってるとでも?
454
00:35:35,230 --> 00:35:38,910
キム・ドハが
俺の曲を盗んだんだよ
455
00:35:38,910 --> 00:35:42,640
直接訊きたいから
席を用意しろ
456
00:35:42,640 --> 00:35:44,080
またどうしてですか
457
00:35:44,080 --> 00:35:46,290
私もキム・ドハさんに
滅多に会えないんですよ
458
00:35:46,290 --> 00:35:48,170
じゃあいい
459
00:35:48,170 --> 00:35:50,280
電話番号を教えろ
010の次は?
460
00:35:50,280 --> 00:35:51,260
理事!
461
00:35:51,260 --> 00:35:52,750
おい 011か?
462
00:35:52,750 --> 00:35:54,090
それはいつの番号ですか
463
00:35:54,090 --> 00:35:56,350
ちょっと持ってろ
464
00:36:02,050 --> 00:36:04,180
チョ室長
465
00:36:04,180 --> 00:36:06,830
兄さん…あ…
はい代表!
466
00:36:06,830 --> 00:36:10,310
理事が飲み過ぎたので
トイレまでお連れして
467
00:36:10,310 --> 00:36:12,080
はい
468
00:36:12,080 --> 00:36:14,480
どこかに連れて行け
469
00:36:14,480 --> 00:36:16,330
おい キム・ドハ知ってるか?
470
00:36:16,330 --> 00:36:19,650
キム・ドハの番号何だ
471
00:36:24,340 --> 00:36:27,230
シャオンだ!
472
00:36:27,230 --> 00:36:28,610
トロフィーが何で二つ?
473
00:36:28,610 --> 00:36:32,870
一つはさっきの
キム・ドハのじゃないか
474
00:36:36,830 --> 00:36:38,830
おい
シャオンについて行こう
475
00:36:38,830 --> 00:36:41,250
こっそりついて行け
476
00:36:41,250 --> 00:36:43,110
早く!
477
00:36:47,600 --> 00:36:48,930
[受賞すべき人が受賞しました]
[どんな人なのか本当に不思議です]
478
00:36:48,930 --> 00:36:50,590
[キム・ドハ作曲家 これからもシャオンを
よろしくお願いします]
479
00:36:50,590 --> 00:36:52,590
[彼の音楽が私の唯一の幸せの源です]
[初めて作曲家の名前まで調べてます]
480
00:36:52,590 --> 00:36:54,290
[彼は最高のソングライターです]
「彼が正体を現すまで我慢]
481
00:36:54,290 --> 00:36:57,630
[いつ姿を現すのでしょうか?]
[次のシャオンの曲も楽しみにしてます]
482
00:36:57,630 --> 00:36:59,830
[顔を出せない理由があるのか?
国家情報院ですか?]
483
00:37:01,750 --> 00:37:03,540
国家情報院?
484
00:37:16,280 --> 00:37:18,710
私よ ドアを開けて
485
00:37:18,710 --> 00:37:20,640
ドゥクチャンも一緒か?
486
00:37:20,640 --> 00:37:23,620
うん 横にいるわ
487
00:37:30,180 --> 00:37:31,930
おいドゥクチャンは?
488
00:37:31,930 --> 00:37:35,040
一人だと言ったら
開けてくれないでしょ
489
00:37:36,680 --> 00:37:39,560
あ…靴…
490
00:37:39,560 --> 00:37:42,310
どこかに出かけたの?
491
00:37:42,310 --> 00:37:44,360
誰かが来たんでしょ
492
00:37:45,160 --> 00:37:47,010
怪しいわ
493
00:37:47,010 --> 00:37:48,940
何が
494
00:37:54,600 --> 00:37:56,700
ねえ!
495
00:37:56,700 --> 00:37:59,590
全部知ってるのよ
496
00:37:59,590 --> 00:38:03,120
どうやって知り合ったの?
497
00:38:06,200 --> 00:38:08,240
ここでしょ
498
00:38:09,260 --> 00:38:10,960
ここ?
499
00:38:14,100 --> 00:38:16,110
怪しいのに
500
00:38:16,110 --> 00:38:17,950
彼女が出来たら
紹介したさ
501
00:38:17,950 --> 00:38:19,980
何で隠す必要が?
502
00:38:19,980 --> 00:38:21,890
紹介しないで
503
00:38:21,890 --> 00:38:24,400
紹介したら許さない
504
00:38:26,230 --> 00:38:28,490
用が済んだなら帰れ
505
00:38:29,540 --> 00:38:32,120
まだ終わってないけど
506
00:38:34,210 --> 00:38:36,040
ジャーン!
507
00:38:46,330 --> 00:38:48,420
携帯ちょうだい
写真撮ってあげる
508
00:38:48,420 --> 00:38:50,940
写真なんて…
509
00:38:50,940 --> 00:38:53,390
ねえ
510
00:38:53,390 --> 00:38:55,640
ちゃんと持って
511
00:39:02,870 --> 00:39:05,410
表情が可愛いわ
512
00:39:07,450 --> 00:39:10,860
[2023 Korea Music Awards
最優秀作曲家キム・ドハ]
513
00:39:14,260 --> 00:39:15,900
どうぞ
514
00:39:20,190 --> 00:39:26,910
半地下のスタジオで
カビの臭いの中で仕事してたのに
515
00:39:26,910 --> 00:39:29,260
こんな日が来ると思ってたの?
516
00:39:29,260 --> 00:39:30,440
帰らないのか?
517
00:39:30,440 --> 00:39:32,550
どうなの?
518
00:39:32,550 --> 00:39:34,140
ねえ
519
00:39:36,990 --> 00:39:39,000
わかっていたさ
520
00:39:40,570 --> 00:39:43,390
おまえが僕の曲を初めて歌った時
521
00:39:44,560 --> 00:39:46,270
ドハオッパ…
522
00:39:49,010 --> 00:39:51,380
だからもう帰れ
523
00:39:53,440 --> 00:39:55,190
一緒にサッカー見る?
524
00:39:55,190 --> 00:39:57,700
私も最近サッカー見てるのよ
525
00:39:57,700 --> 00:40:00,140
好きなチームも出来たわ
526
00:40:00,900 --> 00:40:02,690
トトロ
527
00:40:05,290 --> 00:40:07,020
トトロ?
528
00:40:07,020 --> 00:40:09,400
ソン・フンミンのチーム
529
00:40:10,980 --> 00:40:13,190
トッテナムの事だろ
530
00:40:14,300 --> 00:40:17,650
-早く帰らないのか
-何でそんなに言うの
531
00:40:18,550 --> 00:40:21,080
ここで泊まるんだから
532
00:40:26,290 --> 00:40:27,930
息苦しいわ
533
00:40:27,930 --> 00:40:32,640
ドレスのファスナー下ろして
534
00:40:32,640 --> 00:40:36,840
脊柱側弯症のせいで手が届かないの
535
00:40:39,380 --> 00:40:40,950
ねえ!
536
00:40:40,950 --> 00:40:42,980
オッパ!
537
00:40:58,290 --> 00:41:02,600
[睡眠導入剤]
538
00:41:58,870 --> 00:42:01,140
[ヨンソベーカリー]
539
00:42:05,720 --> 00:42:07,320
さあ…
540
00:42:40,040 --> 00:42:42,640
[サラダとピザ]
541
00:42:45,700 --> 00:42:47,600
[ルーニーのタロットカフェ]
542
00:42:47,600 --> 00:42:49,140
変だわ
543
00:42:49,140 --> 00:42:50,170
何が?
544
00:42:50,170 --> 00:42:51,530
ビックリした!
545
00:42:51,530 --> 00:42:53,930
何でここにいるの
546
00:42:55,000 --> 00:42:57,220
何見てるんだよ
547
00:43:01,220 --> 00:43:04,140
ったく…
血が出てない?
548
00:43:04,140 --> 00:43:06,140
隠れて!
549
00:43:40,930 --> 00:43:41,970
ビックリした!
550
00:43:41,970 --> 00:43:43,580
いらっしゃいませ
551
00:43:43,580 --> 00:43:47,010
コーヒーですか?
それともタロットですか?
552
00:43:47,010 --> 00:43:48,520
ああ…
553
00:43:48,520 --> 00:43:53,080
氷と温かいカプチーノを
注文したいのですが
554
00:43:55,080 --> 00:43:56,830
-氷はいくつ?
-五つ
555
00:43:56,830 --> 00:43:59,430
クリームの量は?
556
00:43:59,430 --> 00:44:01,400
2周半です
557
00:44:01,400 --> 00:44:04,630
クーポンはお持ちですか?
558
00:44:04,630 --> 00:44:06,190
こちら
559
00:44:11,940 --> 00:44:13,110
[認証完了]
560
00:44:16,440 --> 00:44:18,900
お待ちください
561
00:44:40,470 --> 00:44:42,100
こちらへ
562
00:45:06,690 --> 00:45:08,870
カン社長の紹介ですか?
563
00:45:08,870 --> 00:45:12,830
この街に家を買うように
薦めてくれた方なので
564
00:45:12,830 --> 00:45:17,160
それで…
どんな真実が知りたいですか?
565
00:45:19,910 --> 00:45:23,440
[ドゥクチャン]
566
00:45:26,130 --> 00:45:27,620
今 家に帰るな
567
00:45:27,620 --> 00:45:29,310
危険だ
568
00:45:31,600 --> 00:45:34,250
-どいて下さい
-出て下さい
569
00:46:04,840 --> 00:46:06,270
[未確認の通話メッセージがあります]
570
00:46:06,270 --> 00:46:07,300
[不在着信(2)]
571
00:46:07,300 --> 00:46:10,050
[今家に帰るな 危険だ]
572
00:46:10,050 --> 00:46:12,350
[不在着信(2)]
573
00:46:16,970 --> 00:46:18,820
キム・ドハさん?
574
00:46:25,370 --> 00:46:26,550
どなたです?
575
00:46:26,550 --> 00:46:28,800
キム・ドハさんでしょ?
576
00:46:29,880 --> 00:46:33,070
ちょっと話をしませんか?
577
00:46:40,870 --> 00:46:42,130
-この殺人者!
-何で殺した!
578
00:46:42,130 --> 00:46:44,090
-顔を見せろ
-死刑だ!
579
00:46:44,090 --> 00:46:47,350
恥ずかしくないの?
580
00:46:56,830 --> 00:46:59,230
キム・ドハさん!
581
00:46:59,230 --> 00:47:01,390
待って!
マスク下ろして下さい!
582
00:47:01,390 --> 00:47:03,440
キム・ドハさん!
583
00:47:03,440 --> 00:47:05,100
ったく…
584
00:47:22,940 --> 00:47:24,420
何だよ
585
00:47:50,530 --> 00:47:52,640
俺だ ドア開けろ
586
00:47:52,640 --> 00:47:56,010
[シャオンと作曲家キム・ドハが熱愛?]
587
00:47:59,210 --> 00:48:01,360
今 スタッフが報道資料を書いている
588
00:48:01,360 --> 00:48:04,460
出来るだけ早く
熱愛説の反論記事を出すよ
589
00:48:07,310 --> 00:48:09,230
シャオンは?
590
00:48:09,230 --> 00:48:11,600
シャオンは大丈夫か?
591
00:48:11,600 --> 00:48:13,540
自分の心配しろ
592
00:48:13,540 --> 00:48:16,360
記者たちがここに居座るだろう
593
00:48:26,500 --> 00:48:28,170
[ソウル市江西区延西洞ドリームヴィラ502 *5019]
594
00:48:29,380 --> 00:48:33,460
前に再開発するって
購入した家だ
595
00:48:33,460 --> 00:48:36,200
妻も知らないんだ
596
00:48:36,200 --> 00:48:37,910
しばらくそこにいろ
597
00:48:37,910 --> 00:48:40,930
シャオンにもバレないようにするよ
598
00:48:40,930 --> 00:48:45,270
どうせ行くなら
マスクも外して楽に過ごせ
599
00:48:46,610 --> 00:48:48,680
いいよ
600
00:48:48,680 --> 00:48:52,330
家に籠って窓も開けないよ
601
00:48:52,330 --> 00:48:53,500
いつまで
602
00:48:53,500 --> 00:48:55,890
いつまでそんな風に暮らすのさ
603
00:48:55,890 --> 00:48:58,100
おまえのせいじゃないって
言ったじゃないか
604
00:48:58,100 --> 00:48:59,710
兄貴は
605
00:49:02,330 --> 00:49:04,630
本当にそう思ってる?
606
00:49:11,080 --> 00:49:13,290
またそれか
607
00:49:15,250 --> 00:49:17,870
俺はおまえを信じてるって
608
00:49:17,870 --> 00:49:19,330
そうか
609
00:49:20,520 --> 00:49:23,080
カネ稼いでもどうなる?
610
00:49:23,080 --> 00:49:27,150
いつも変な物食って
カビのように生きて
611
00:49:31,750 --> 00:49:33,800
そこに行く事を
612
00:49:33,800 --> 00:49:36,090
検討してみろ
613
00:49:40,740 --> 00:49:43,240
[ソウル江西区延西洞ドリームヴィラ502 * 5019]
614
00:51:02,840 --> 00:51:05,350
何度言うんですか 社長
615
00:51:05,350 --> 00:51:07,930
私が言う事に間違いないんですよ
616
00:51:09,330 --> 00:51:11,500
はい
それでは
617
00:51:11,500 --> 00:51:13,110
はい
618
00:51:45,310 --> 00:51:47,910
[強制わいせつ 容疑者指名手配]
619
00:51:49,730 --> 00:51:51,900
8600ウォンです
620
00:51:58,500 --> 00:52:00,450
はい 終わりました
621
00:52:06,060 --> 00:52:08,220
1700ウォンです
622
00:52:58,780 --> 00:53:00,560
[強制わいせつ 容疑者指名手配]
623
00:53:00,560 --> 00:53:02,790
ゾッとするわ
624
00:53:02,790 --> 00:53:05,240
犯罪者たちは
何でこういう服装なのか
625
00:53:05,240 --> 00:53:07,890
家にこんな服があるのか
別に買うのか?
626
00:53:07,890 --> 00:53:10,200
あんたもそういう服装じゃない
627
00:53:10,200 --> 00:53:12,050
何言ってるんだ
これはブランドだぞ
628
00:53:12,050 --> 00:53:14,070
ほら確認しろよ
ブランドだろ
629
00:53:14,070 --> 00:53:15,700
タグつけたままなのか?
630
00:53:15,700 --> 00:53:19,240
-え?
-返品するかもしれないから
631
00:53:19,240 --> 00:53:20,770
すぐ捕まえてくれ
632
00:53:20,770 --> 00:53:23,650
店の掃除に行かないと
633
00:53:23,650 --> 00:53:25,660
-みっともない!
-また会おう
634
00:53:25,660 --> 00:53:27,780
おかしいわ!
635
00:53:34,380 --> 00:53:36,380
良くないわね
636
00:53:36,380 --> 00:53:38,380
何が?
637
00:53:38,380 --> 00:53:40,060
今日の私の運勢
638
00:53:40,060 --> 00:53:42,270
最近街が凶悪な雰囲気だから
毎日チェックしないと
639
00:53:42,270 --> 00:53:47,220
たとえ死ぬにしても
いつどうやって死ぬか知りたいし
640
00:53:49,300 --> 00:53:51,870
私も昨日見たわ
その変態
641
00:53:51,870 --> 00:53:53,510
本当?
642
00:53:55,300 --> 00:53:57,180
-これしばらく持ち歩いて
-いらないって
643
00:53:57,180 --> 00:54:00,510
-数日だけよ
-面倒だから
644
00:54:00,510 --> 00:54:03,350
捕まえるまで持っていてよ
645
00:54:08,060 --> 00:54:10,890
今日は商店街の集会があるのよ
646
00:54:12,490 --> 00:54:13,660
サボればいいじゃん
647
00:54:13,660 --> 00:54:16,230
投票するから
648
00:54:16,230 --> 00:54:18,480
遅れて行って
早く帰るよ
649
00:54:18,480 --> 00:54:20,300
今日はどこで?
650
00:54:20,300 --> 00:54:22,880
あそこよ
近くの飲み屋
651
00:54:22,880 --> 00:54:25,900
乾杯!
652
00:54:27,850 --> 00:54:30,100
うちの店のパンですが
653
00:54:30,100 --> 00:54:31,910
残り物じゃなくて
654
00:54:31,910 --> 00:54:34,450
追加に作って持ってきました
655
00:54:34,450 --> 00:54:36,190
残ったパンを持って来たんですね
656
00:54:36,190 --> 00:54:38,330
追加で作ったのですが
657
00:54:38,330 --> 00:54:40,430
残り物のパンだって
658
00:54:40,430 --> 00:54:42,630
ありがとう!
659
00:54:42,630 --> 00:54:45,050
いただきます!
おつまみは何を注文する?
660
00:54:45,050 --> 00:54:46,760
チキンにする?
チキン二つ
661
00:54:46,760 --> 00:54:48,340
二つ頼んだの?
662
00:54:48,340 --> 00:54:51,330
ありがとう
663
00:55:06,130 --> 00:55:08,320
-ソンミさんでしょ?
-え?
664
00:55:08,320 --> 00:55:09,820
ミスコリアのチン・ソンミじゃないの?
665
00:55:09,820 --> 00:55:12,350
こちらがソンミさんか?
ソンミさんが三人いるね
666
00:55:12,350 --> 00:55:15,320
-つまらない
-ホントは面白い人間なんだけど
667
00:55:15,320 --> 00:55:16,970
ホントに久しぶりですよね
668
00:55:16,970 --> 00:55:18,630
はい 社長さんもですよね
669
00:55:18,630 --> 00:55:20,850
社長なんて…
オッパって呼んでよ
670
00:55:20,850 --> 00:55:22,590
あの時オッパと呼ぶことに
したでしょう
671
00:55:22,590 --> 00:55:24,980
私が?いつ?
672
00:55:24,980 --> 00:55:26,450
社長さん 34歳でしょ
673
00:55:26,450 --> 00:55:28,070
早生まれだから33歳だけど
674
00:55:28,070 --> 00:55:30,320
-あんたの方が年上じゃない
-違うわ
675
00:55:30,320 --> 00:55:32,200
マジで?すごく若いのに
676
00:55:32,200 --> 00:55:35,370
完全にベビーフェイスだね
未成年だと思った
677
00:55:35,370 --> 00:55:36,870
もう一度乾杯しますか
678
00:55:36,870 --> 00:55:39,350
乾杯!
679
00:55:41,680 --> 00:55:43,480
ああ スッキリする
680
00:55:43,480 --> 00:55:45,080
お酒好きなんだな
681
00:55:45,080 --> 00:55:46,960
それでは!
682
00:55:48,860 --> 00:55:50,630
どうした?
683
00:55:50,630 --> 00:55:54,580
俺の電話番号聞かれたけど
教えた方がいいかな
684
00:55:55,370 --> 00:55:56,810
-乾杯しよう
-乾杯!
685
00:55:56,810 --> 00:55:58,570
乾杯
686
00:56:00,030 --> 00:56:02,350
チョロクさえ来ればいいな
687
00:56:02,350 --> 00:56:04,330
この街はガキばかりだから
688
00:56:04,330 --> 00:56:06,630
2万ウォン以上だと
高いって言うのよ
689
00:56:06,630 --> 00:56:10,260
正直 同じメニューでも
江南に行ってごらん
690
00:56:10,260 --> 00:56:12,190
4万ウォンって言っても
誰も文句言わないわ
691
00:56:12,190 --> 00:56:15,860
そうなのよ
コーヒーも豆も全く同じなのに
692
00:56:15,860 --> 00:56:18,780
江南ではエスプレッソも
最低5千ウォンでしょ
693
00:56:18,780 --> 00:56:23,240
オンニのパスタは
ちっちゃいエビが入ってて
694
00:56:23,240 --> 00:56:25,680
エビ釣りかと思ったじゃない
695
00:56:25,680 --> 00:56:27,340
江南で4万ウォンと言ったら
696
00:56:27,340 --> 00:56:30,120
罵倒されるわよ マジで
697
00:56:30,120 --> 00:56:32,210
笑ってないで聞いて
698
00:56:32,210 --> 00:56:34,540
インテリアに投資しないと
699
00:56:34,540 --> 00:56:36,970
最近コーヒーの値段は
豆の値段じゃないわ
700
00:56:36,970 --> 00:56:38,290
席の値段よ
701
00:56:38,290 --> 00:56:41,540
前に行った時 窓から
リサイクル箱しか見えなかったけど
702
00:56:41,540 --> 00:56:43,420
そんなビューの為に
コーヒー代5千ウォン?
703
00:56:43,420 --> 00:56:45,380
良心的じゃないわ
704
00:56:45,380 --> 00:56:48,480
最悪よ
705
00:56:49,610 --> 00:56:51,380
最悪
706
00:56:55,670 --> 00:56:57,800
雰囲気が最悪ね
707
00:56:59,440 --> 00:57:02,230
いい席だわ
708
00:57:02,230 --> 00:57:04,140
ここの方が気が楽だわ
709
00:57:04,140 --> 00:57:07,580
あんまり言うなって
710
00:57:07,580 --> 00:57:09,870
またこの三人?
うんざりだわ
711
00:57:09,870 --> 00:57:12,160
負け犬同士で
パンでも食べよう
712
00:57:12,160 --> 00:57:14,930
-売上増加おめでとう!
-俺は駄目なんだけど
713
00:57:14,930 --> 00:57:17,860
何でそんなに奇麗なの?
714
00:57:17,860 --> 00:57:18,900
紹介してくれたじゃない
715
00:57:18,900 --> 00:57:20,490
いい物を見せてあげる
716
00:57:20,490 --> 00:57:23,060
似合うわ
717
00:57:23,060 --> 00:57:24,690
久しぶりに会えて嬉しいよ
718
00:57:24,690 --> 00:57:26,250
かなりお金を使ったわ
719
00:57:26,250 --> 00:57:28,870
これからも集まりましょう
720
00:57:35,430 --> 00:57:37,680
タロットカフェのオーナーが来た
721
00:57:39,970 --> 00:57:40,990
こっちだ
722
00:57:40,990 --> 00:57:42,930
しつこくしないでよ
逃げちゃうでしょ
723
00:57:42,930 --> 00:57:45,640
何だよ
おまえだけの男でいて欲しい?
724
00:57:45,640 --> 00:57:47,510
-何よそれ?
-好きなんだな
725
00:57:47,510 --> 00:57:49,200
彼女は何が好きかな
726
00:57:49,200 --> 00:57:52,800
ああ…
あそこには座りたくないけど
727
00:57:57,310 --> 00:58:00,050
パンは何が良いですか?
728
00:58:00,050 --> 00:58:02,970
-ああ…ありがとう
-はい
729
00:58:05,750 --> 00:58:08,560
わぁ
ますます可愛くなった
730
00:58:11,810 --> 00:58:14,050
お昼に挨拶しませんでしたか?
731
00:58:14,050 --> 00:58:17,470
だからお昼から更に可愛くなって
ちょっと驚いたよ
732
00:58:17,470 --> 00:58:18,860
8大不思議だな
733
00:58:18,860 --> 00:58:20,480
どうしてそんなに綺麗になれる?
734
00:58:20,480 --> 00:58:22,950
気になる事があるんだけど
735
00:58:22,950 --> 00:58:26,700
お店で扉を閉じて相談する
お客さんがいるでしょ
736
00:58:26,700 --> 00:58:29,110
何してるの?
737
00:58:29,110 --> 00:58:33,060
相談内容が深刻だと
738
00:58:33,060 --> 00:58:36,000
秘密を守るためにそうしているの
739
00:58:36,000 --> 00:58:38,550
そういう時は専門家に
行くべきじゃない?
740
00:58:38,550 --> 00:58:41,950
カード数枚引いて
あれこれ言うなんて
741
00:58:41,950 --> 00:58:45,970
それが人生に
どれだけ役に立つと?
742
00:58:45,970 --> 00:58:48,980
ごめんなさい
だから友達が少ないの
743
00:58:48,980 --> 00:58:51,600
私もそう
744
00:58:51,600 --> 00:58:54,650
ホント?私も
745
00:58:55,560 --> 00:58:59,100
こんにちは
ようこそお越し下さいました
746
00:58:59,100 --> 00:59:00,950
繁栄会会長です
747
00:59:00,950 --> 00:59:03,890
今日は若い方が
沢山いらしていますね
748
00:59:03,890 --> 00:59:08,360
今日の場所を提供してくれた
”ボウボウ”の社長に拍手!
749
00:59:08,360 --> 00:59:11,470
いえいえ 場所を提供しただけで
食費は払って下さい
750
00:59:11,470 --> 00:59:12,670
ありがとうございます
751
00:59:12,670 --> 00:59:17,350
会議の前に
お知らせがあります
752
00:59:17,350 --> 00:59:19,450
皆さんも見た事あるでしょ
753
00:59:19,450 --> 00:59:21,640
黒いフード
黒いマスク
754
00:59:21,640 --> 00:59:25,230
一人暮らしの女性だけ狙う
変態だから
755
00:59:25,230 --> 00:59:27,700
この街にお住いの
女性オーナーがいらしたら
756
00:59:27,700 --> 00:59:31,180
帰宅には特に注意して下さい
757
00:59:31,180 --> 00:59:32,920
皆さん
758
01:00:18,560 --> 01:00:22,140
そんなに弱弱しくて
腐った考えでは
759
01:00:22,140 --> 01:00:24,560
何も達成できないですよ
760
01:00:24,560 --> 01:00:27,530
皆さん
私がその年頃だった時
761
01:00:27,530 --> 01:00:30,720
熱い情熱と闘志で
駆け回っていました!
762
01:00:30,720 --> 01:00:31,940
とにかく走り
763
01:00:31,940 --> 01:00:35,230
そういう意味で
乾杯の音頭を取ります
764
01:00:35,230 --> 01:00:38,680
私が”熱い”と言ったら
皆さんは”情熱”と
765
01:00:38,680 --> 01:00:40,560
-熱い!
-ファイア!
766
01:00:43,110 --> 01:00:45,030
ファイア!
767
01:00:45,030 --> 01:00:47,920
-ファイア!
-何?
768
01:00:47,920 --> 01:00:49,500
-え?
-ファイア!
769
01:00:49,500 --> 01:00:50,860
火事が起きた!
770
01:00:50,860 --> 01:00:52,910
火事が起きた
771
01:00:52,910 --> 01:00:54,370
早く早く!
772
01:00:54,370 --> 01:00:56,430
消さないと!
773
01:00:56,430 --> 01:00:59,190
火事だ!
774
01:00:59,190 --> 01:01:01,270
消さないと
775
01:01:01,880 --> 01:01:03,670
火事だ!
776
01:01:04,300 --> 01:01:07,200
どこだ?
777
01:01:07,200 --> 01:01:09,000
火事はどこ?
778
01:01:09,060 --> 01:01:10,540
火事はどこなんだよ
779
01:01:10,540 --> 01:01:12,390
どこなの?
780
01:01:12,390 --> 01:01:14,030
どこ?
781
01:01:14,030 --> 01:01:15,020
何してる?
782
01:01:15,020 --> 01:01:18,400
黒いフード
黒いマスクの変態!
783
01:01:18,400 --> 01:01:19,630
あっちに行ったんです!
784
01:01:19,630 --> 01:01:22,050
俺たちはあっちに行こう!
785
01:01:22,050 --> 01:01:24,750
-あんたが変態じゃないの?
-俺は一緒にいたじゃないか
786
01:01:24,750 --> 01:01:27,300
では火事はどこなんだよ
787
01:01:27,300 --> 01:01:29,650
火事じゃなくて
788
01:01:29,650 --> 01:01:32,030
この街の変態!
789
01:01:32,030 --> 01:01:35,460
何で火事なんて言うんだよ
790
01:01:35,460 --> 01:01:36,780
どうしたの?
791
01:01:36,780 --> 01:01:39,190
私が嘘をついてるって
わかったでしょ
792
01:01:39,190 --> 01:01:42,700
ごめんなさい
そうしないと誰も来ないと思って
793
01:01:42,700 --> 01:01:44,740
うん
794
01:01:44,740 --> 01:01:47,600
バイトさんは大丈夫そうだけど
795
01:01:47,600 --> 01:01:49,520
通報して警察に任せよう
796
01:01:49,520 --> 01:01:52,910
みんなで探せば
すぐ見つかるだろうから
797
01:01:52,910 --> 01:01:54,030
とりあえず探してみよう
798
01:01:54,030 --> 01:01:55,850
そうよ
出ている間に捕まえないと
799
01:01:55,850 --> 01:01:58,010
次は誰が狙われるか
わからないわ
800
01:01:58,010 --> 01:01:59,460
そうよ
801
01:01:59,460 --> 01:02:01,390
ミスコリアの皆さんは
住所を教えてくれたら送ります
802
01:02:01,390 --> 01:02:02,590
結構です
803
01:02:02,590 --> 01:02:04,110
通報しないと
804
01:02:04,110 --> 01:02:06,880
いやいや私たちで探さないと
805
01:02:11,920 --> 01:02:13,650
見つけた!
806
01:02:13,650 --> 01:02:15,690
-何事ですか?
-変態!
807
01:02:15,690 --> 01:02:18,100
おい変態野郎!
808
01:02:21,530 --> 01:02:22,640
大丈夫?
809
01:02:22,640 --> 01:02:23,740
ワザとやったわけじゃありません
810
01:02:23,740 --> 01:02:25,000
このパンツ何だよ?
811
01:02:25,000 --> 01:02:26,520
-ズボンを上げて
-わかりました
812
01:02:26,520 --> 01:02:29,800
すまない
ワザとじゃないんだ
813
01:02:39,450 --> 01:02:42,810
あんな事があっても
そいつを探すつもり?
814
01:02:42,810 --> 01:02:45,850
大丈夫
最後のカードが良かったから
815
01:02:45,850 --> 01:02:49,300
催涙スプレーをかけて
一発で仕留めるべきだったわ
816
01:02:49,300 --> 01:02:52,000
何で催涙スプレーを
持ち歩いてるの?
817
01:02:52,000 --> 01:02:56,460
備えあれば憂いなしでしょ
818
01:02:57,420 --> 01:03:00,030
変態を捕まえたぞ!
819
01:03:00,030 --> 01:03:01,710
いや…
820
01:03:03,530 --> 01:03:06,310
ここで変態を捕まえたんだ
821
01:03:10,940 --> 01:03:12,740
黒いフード
黒いマスク
822
01:03:12,740 --> 01:03:14,720
まさにこいつだ!
この野郎!
823
01:03:14,720 --> 01:03:17,860
やめて下さい
殴らないで
824
01:03:18,800 --> 01:03:20,680
どういう事なんですか
825
01:03:20,680 --> 01:03:22,710
ホントに違います
826
01:03:22,710 --> 01:03:24,880
マスクを外してみて
827
01:03:24,880 --> 01:03:26,030
そうね
828
01:03:26,030 --> 01:03:28,560
卑猥な顔を見てやろう
829
01:03:28,560 --> 01:03:30,340
ダメ!
830
01:03:33,380 --> 01:03:35,520
彼ではないわ
831
01:03:35,520 --> 01:03:37,670
犯人じゃない
832
01:03:39,330 --> 01:03:41,130
何でわかるの?
833
01:03:43,790 --> 01:03:46,280
私の言う事に間違いないの
834
01:04:06,900 --> 01:04:09,340
私の言う事に間違いないわ
835
01:04:09,340 --> 01:04:17,050
Timing and Subtitles by The Mythomaniacs@Viki.com
836
01:04:17,050 --> 01:04:21,310
♫ Run run ♫
837
01:04:23,860 --> 01:04:28,400
[無駄だ嘘]
838
01:04:28,400 --> 01:04:31,500
♫ Tell me if you want to be my love ♫
839
01:04:31,500 --> 01:04:35,150
♫ If you do, I do too ♫
840
01:04:35,150 --> 01:04:38,930
♫ 今どこにいても
run run run run run♫
841
01:04:38,930 --> 01:04:44,600
♫夢の中でも
Tell me if you want to be my love ♫
842
01:04:44,600 --> 01:04:50,470
♫君のところに行くよ 崖っぷちでも♫
843
01:04:50,470 --> 01:04:51,990
♫灰色がかった街は暗い夜 ♫
844
01:04:51,990 --> 01:04:54,330
犯人ではないけど
845
01:04:54,330 --> 01:04:56,330
-僕が見えるはずがないのに
-ちょっと変だわ
846
01:04:56,330 --> 01:04:59,970
あいつが犯人だとわかってるだろ
847
01:04:59,970 --> 01:05:01,780
何でずっとマスクしてるの?
848
01:05:01,780 --> 01:05:04,090
追われているんでしょ
849
01:05:05,120 --> 01:05:06,760
リバプールのファンですか?
850
01:05:06,760 --> 01:05:08,470
シュート!ゴール!
851
01:05:08,470 --> 01:05:09,920
いいね
852
01:05:09,920 --> 01:05:12,810
パク・ムジン作曲家に
一度だけ会ってくれ
853
01:05:12,810 --> 01:05:15,110
どんなウソを暴きたいんですか?
854
01:05:15,110 --> 01:05:17,660
まさか…
キム・ドハ?
855
01:05:17,660 --> 01:05:19,890
おい!
856
01:05:19,890 --> 01:05:22,180
僕が殺すかもしれないと?
857
01:05:22,180 --> 01:05:26,000
♫痛みだけなら 僕が君のそばにいるよ♫