1 00:00:19,380 --> 00:00:24,780 [キム・ソヒョン] 2 00:00:24,780 --> 00:00:28,570 [ファン・ミニョン] 3 00:00:29,610 --> 00:00:31,490 [嘘] 4 00:00:31,490 --> 00:00:33,220 [真実] 5 00:00:33,220 --> 00:00:36,610 [ユン・ジオン] 6 00:00:38,300 --> 00:00:41,350 [ソ・ジフン] 7 00:00:41,350 --> 00:00:45,230 [イ・シウ] 8 00:00:48,820 --> 00:00:53,170 [無駄だ嘘] 9 00:00:53,170 --> 00:00:57,360 [この作品に登場する人物・組織・企業・出来事・場所は 現実とは一切関係ありません] 10 00:00:59,350 --> 00:01:02,060 説明なんてしないでいい 11 00:01:07,280 --> 00:01:09,630 キム・ドハさんを信じるわ 12 00:01:11,770 --> 00:01:13,790 信じてる 13 00:01:28,570 --> 00:01:30,600 本当に危険だったよ 14 00:01:30,600 --> 00:01:32,980 危ない目に遭う所だった 15 00:01:36,280 --> 00:01:37,630 [9話] 16 00:01:37,630 --> 00:01:40,990 ホントに素敵ね 17 00:01:47,910 --> 00:01:49,290 僕の話 聞いてる? 18 00:01:49,290 --> 00:01:53,000 うん さっきも聞いたわ 19 00:01:53,000 --> 00:01:54,670 キム・ドハさんは 怪我しなかったし 20 00:01:54,670 --> 00:01:57,360 無事家に戻って来たし 21 00:01:57,360 --> 00:02:01,040 もう…別の話しても いいんじゃない? 22 00:02:22,880 --> 00:02:27,220 あの男が彼女の兄なんでしょ 23 00:02:28,620 --> 00:02:30,310 うん 24 00:02:33,310 --> 00:02:37,540 どんな人だったの?その人 25 00:02:42,180 --> 00:02:45,020 こっちこっち! [キム・スンジュ ソウル音楽大学入学] 26 00:02:45,020 --> 00:02:47,480 おお こんにちは 27 00:02:48,630 --> 00:02:51,580 1・2・3! 28 00:02:55,220 --> 00:02:58,510 -私の息子は最高! -何で見てるんだ 29 00:02:58,510 --> 00:03:00,650 行ってこい 30 00:03:06,740 --> 00:03:08,480 どこにいたの? 31 00:03:08,480 --> 00:03:10,540 お兄さん こんにちは 32 00:03:11,400 --> 00:03:12,660 こんにちは 33 00:03:12,660 --> 00:03:14,520 ええ 34 00:03:16,660 --> 00:03:18,870 一緒に写真撮ろう 35 00:03:20,260 --> 00:03:22,650 写真撮ろうか 36 00:03:22,650 --> 00:03:26,770 1・2・3! チーズキムチ! 37 00:03:26,770 --> 00:03:28,570 チーズキムチ? 38 00:03:28,570 --> 00:03:31,610 何してるんだよ くっついて! 39 00:03:36,060 --> 00:03:38,330 お互い初恋だったし 40 00:03:38,330 --> 00:03:40,950 すごく好きでした 41 00:03:41,880 --> 00:03:45,770 僕だけソウルの大学に行ったから 離れ離れになったけど 42 00:03:46,760 --> 00:03:49,990 大した事ないと思っていました 43 00:03:49,990 --> 00:03:51,760 その時は 44 00:03:52,580 --> 00:03:54,760 行かなきゃダメ? 45 00:03:55,460 --> 00:03:59,830 すごく会いたくなると思う 46 00:04:01,510 --> 00:04:03,980 明日から開講だから 47 00:04:05,860 --> 00:04:08,210 バスの時間を変えようか 48 00:04:08,210 --> 00:04:11,050 夜の最終バスにしようか 49 00:04:14,390 --> 00:04:16,500 もう行って 50 00:04:17,460 --> 00:04:19,480 その代わり 51 00:04:21,330 --> 00:04:23,920 指輪はずっとつけていて 52 00:04:23,920 --> 00:04:26,880 絶対に外しちゃダメ 53 00:04:26,880 --> 00:04:30,060 うん わかった 54 00:04:33,700 --> 00:04:37,210 でも彼女は僕の事が すごく不安だった 55 00:04:40,000 --> 00:04:43,980 私もソウルで一緒に住んだらダメ? 56 00:04:45,110 --> 00:04:48,550 学校の寮に住んでるの 知ってるだろ 57 00:04:49,860 --> 00:04:54,270 それから… 来週は来れないと思う 58 00:04:54,270 --> 00:04:56,280 中間テストがあるから 59 00:04:56,280 --> 00:04:58,480 試験はこの前受けたでしょ 60 00:04:58,480 --> 00:05:00,850 それは実技だよ 61 00:05:03,290 --> 00:05:08,270 私が大学に行ってないから 知らないと思って嘘ついてるんでしょ 62 00:05:08,270 --> 00:05:09,440 そんな事ないよ 63 00:05:09,440 --> 00:05:11,540 それなら これからは金曜日に来て 64 00:05:11,540 --> 00:05:14,600 1日早く来るのは難しくないでしょ 65 00:05:20,400 --> 00:05:22,850 ここに来るのは 結構大変なんだ 66 00:05:22,850 --> 00:05:24,460 グループ課題・レッスン・課外授業 67 00:05:24,460 --> 00:05:27,940 それらを平日に済ませて 時間を作って来ているんだ 68 00:05:27,940 --> 00:05:30,630 それなのに来るたびに そんな態度だと 69 00:05:31,380 --> 00:05:33,180 僕も辛いよ 70 00:05:33,180 --> 00:05:35,370 変わったわね 71 00:05:35,370 --> 00:05:38,550 前は会わない方が 辛いって言ってたのに 72 00:05:50,120 --> 00:05:51,140 何してるんだ 73 00:05:51,140 --> 00:05:53,090 あなたがいなければ 死んだ方がマシ 74 00:05:53,090 --> 00:05:55,220 そんな事するな 75 00:05:57,080 --> 00:05:58,910 私には夢なんてない 76 00:05:58,910 --> 00:06:00,900 あなたが私の夢なの 77 00:06:00,900 --> 00:06:03,410 それなのにあなたは 大事な事がそんなに多いの? 78 00:06:03,410 --> 00:06:07,380 どんどん後回しにされて もう後が無いの 79 00:06:07,380 --> 00:06:11,340 崖から落ちそうなのよ! 80 00:06:14,810 --> 00:06:16,980 わかった…すまない 81 00:06:17,800 --> 00:06:19,670 僕が悪かった 82 00:06:22,920 --> 00:06:28,290 その時は彼女が僕を 愛してるからだと思っていた 83 00:06:29,010 --> 00:06:31,130 僕だけ頑張れば 84 00:06:32,350 --> 00:06:35,380 問題ないと思っていました 85 00:06:41,740 --> 00:06:43,120 おまえ 何してる? 86 00:06:43,120 --> 00:06:45,450 え?いや… 87 00:06:45,450 --> 00:06:47,580 ただ… 88 00:06:50,530 --> 00:06:52,150 [14 キム・ユジン] 89 00:06:52,150 --> 00:06:53,780 [チャン・シオン チョン・ヒジョン ファン・ギュビン…] 90 00:06:53,780 --> 00:06:58,490 しつこく付きまとう子達は 私が代わりに片付けておいた 91 00:06:58,490 --> 00:07:01,070 あなた 他の女に優しすぎるわ 92 00:07:01,070 --> 00:07:02,480 私にその半分くらいでも… 93 00:07:02,480 --> 00:07:04,880 マジでやめてくれ! 94 00:07:06,580 --> 00:07:08,680 スンジュ… 95 00:07:08,680 --> 00:07:12,170 スンジュ ごめん とにかく座って 96 00:07:16,790 --> 00:07:19,000 スンジュ だから… 97 00:07:25,680 --> 00:07:29,320 スンジュ!スンジュ! 98 00:07:47,710 --> 00:07:49,570 別れよう 99 00:07:51,830 --> 00:07:53,630 もう無理だよ 100 00:07:53,630 --> 00:07:55,700 もうおしまいにしよう 101 00:08:01,420 --> 00:08:03,390 ダメよ 102 00:08:04,260 --> 00:08:06,920 言ったでしょ 私の夢はあなただって 103 00:08:06,920 --> 00:08:09,480 どうして夢… 104 00:08:09,480 --> 00:08:10,810 どうして夢が僕なんて? 105 00:08:10,810 --> 00:08:14,390 あなたと一緒にする事全てが 私の夢なの 106 00:08:16,350 --> 00:08:21,050 あなた… ソウルで別の女が出来たの? 107 00:08:23,990 --> 00:08:28,420 あの時についた嘘を 今でも後悔している 108 00:08:31,210 --> 00:08:32,890 そうだ 109 00:08:32,890 --> 00:08:35,190 好きな人が出来た 110 00:08:38,880 --> 00:08:40,560 誰? 111 00:08:40,560 --> 00:08:42,060 あの時の子? 112 00:08:42,060 --> 00:08:46,140 お酒飲んであなたの隣で泣いた 同期の女? 113 00:08:46,140 --> 00:08:47,550 それとも 114 00:08:47,550 --> 00:08:49,240 ああ あの子? 115 00:08:49,240 --> 00:08:51,390 グループ課題で一緒に徹夜した 後輩がいたでしょ 116 00:08:51,390 --> 00:08:53,720 彼女にコーヒーを奢ったんでしょ 117 00:08:53,720 --> 00:08:55,360 それとも…まさかあの子? 118 00:08:55,360 --> 00:08:58,570 あなたに家庭教師して貰った 金持ちの家の高校生? 119 00:08:59,440 --> 00:09:00,600 誰なのよ 120 00:09:00,600 --> 00:09:03,000 誰だか言いなさいよ! 121 00:09:33,390 --> 00:09:35,630 -放して! -やめろよ!何するつもりだ 122 00:09:35,630 --> 00:09:38,720 放してって言ってるでしょ! 123 00:09:49,280 --> 00:09:51,210 誰よ!誰なのよ! 124 00:09:51,210 --> 00:09:53,350 誰なのか教えてよ! 125 00:09:53,350 --> 00:09:55,240 こっちによこせ 126 00:10:06,910 --> 00:10:08,930 スンジュ! 127 00:10:08,930 --> 00:10:11,000 その子より頑張るから 128 00:10:11,000 --> 00:10:12,810 あなたなしで どうやって生きられるの? 129 00:10:12,810 --> 00:10:16,030 ホントに死ぬわ! 死ぬんだって! 130 00:10:16,030 --> 00:10:19,440 そんなに死にたいなら 死ねよ! 131 00:10:38,960 --> 00:10:41,440 振り返りたかった 132 00:10:41,440 --> 00:10:43,610 でも振り返ったら… 133 00:10:46,810 --> 00:10:49,620 すべて繰り返されると思った 134 00:10:55,290 --> 00:10:57,650 キム・スンジュさん 135 00:10:57,650 --> 00:10:59,910 はい どなたでしょうか 136 00:10:59,910 --> 00:11:03,820 ハクチョン署の刑事 クァク・ジンヒョクです 137 00:11:03,820 --> 00:11:07,050 チェ・オムジ殺害の容疑で 逮捕します 138 00:11:07,050 --> 00:11:08,890 え? 139 00:11:11,180 --> 00:11:15,370 弁護士を選任でき 黙秘権を行使できます 140 00:11:29,150 --> 00:11:31,050 クローゼットの中の おまえの服 141 00:11:31,050 --> 00:11:36,330 その日に着ていた服から チェ・オムジの血痕が検出された 142 00:11:37,160 --> 00:11:40,280 チェ・オムジ おまえが殺したのか? 143 00:11:41,110 --> 00:11:42,660 はい… 144 00:11:44,080 --> 00:11:46,220 私が殺しました 145 00:11:50,830 --> 00:11:52,990 どうやって? 146 00:11:52,990 --> 00:11:55,100 死体は? 147 00:11:55,100 --> 00:11:57,920 死体はどこだ? 148 00:12:00,990 --> 00:12:04,250 自白したなんて どういう事よ 149 00:12:06,470 --> 00:12:09,500 何も見つかっていないのに 何で自白なんて 150 00:12:10,180 --> 00:12:12,920 彼女は僕のせいで死んだ 151 00:12:12,920 --> 00:12:15,940 -僕のせいで -目を覚ましなさい! 152 00:12:20,580 --> 00:12:23,030 すぐに弁護士が来るわ 153 00:12:23,030 --> 00:12:25,360 まだ死体も上がってないし 154 00:12:25,360 --> 00:12:28,960 これは無罪を勝ち取れる 155 00:12:31,190 --> 00:12:34,750 母さんが大事な時期だって 知ってるでしょ 156 00:12:34,750 --> 00:12:38,330 被疑者尋問だけ うまく乗り切りましょう 157 00:12:53,820 --> 00:12:55,600 それで… 158 00:12:57,090 --> 00:13:00,210 証言を撤回したんだ 159 00:13:00,210 --> 00:13:03,380 ドゥクチャンが 僕のアリバイを作ってくれて 160 00:13:06,220 --> 00:13:10,030 オムジの遺体も見つからないまま 161 00:13:10,030 --> 00:13:12,640 無罪になったんです 162 00:13:12,640 --> 00:13:15,330 その後 名前も変えて 163 00:13:20,430 --> 00:13:22,570 僕があの時 164 00:13:23,520 --> 00:13:25,860 あんな事言わなければ 165 00:13:27,950 --> 00:13:30,200 死ななかったよね? 166 00:13:31,230 --> 00:13:33,860 あんな事言うべきじゃなかった 167 00:13:33,860 --> 00:13:36,460 どんな酷い事を言ったとしても 168 00:13:39,060 --> 00:13:43,360 死ねという言葉は 言わなければよかった 169 00:13:54,380 --> 00:13:57,600 だから嘘に聞こえたのね 170 00:14:02,790 --> 00:14:05,780 言葉では 殺していないと言いながら 171 00:14:06,910 --> 00:14:10,050 実際は殺したと 思ってるじゃない 172 00:14:13,280 --> 00:14:15,930 でも話を聞いて 173 00:14:17,470 --> 00:14:19,480 キム・ドハ 174 00:14:21,890 --> 00:14:24,880 キム・スンジュさんは 彼女を殺していない 175 00:14:28,040 --> 00:14:30,900 あなたが殺したんじゃないのよ 176 00:15:06,680 --> 00:15:09,440 おい こっちに来い 177 00:15:09,440 --> 00:15:12,600 色々やってくれるね 178 00:15:12,600 --> 00:15:14,510 記者でしょ? 179 00:15:18,350 --> 00:15:20,350 はい 180 00:15:20,350 --> 00:15:22,980 キム・ドハが ここに住んでいるんでしょう 181 00:15:22,980 --> 00:15:25,080 察して下さいよ 182 00:15:25,080 --> 00:15:28,420 食っていくためだから ちょっと助けて下さいよ 183 00:15:28,420 --> 00:15:30,210 助ける事など出来ないし 184 00:15:30,210 --> 00:15:33,120 彼はここのところ ずっと帰ってきませんよ 185 00:15:33,120 --> 00:15:36,380 記者達も来なくなったのに 186 00:15:36,380 --> 00:15:38,720 情報が遅いですね 187 00:15:39,510 --> 00:15:41,170 -引っ越したんですか? -知らない 188 00:15:41,170 --> 00:15:44,020 早く行け! 189 00:15:44,020 --> 00:15:45,980 まったく… 190 00:15:48,350 --> 00:15:52,470 [シャオンのスキャンダルのせいで 彼はしばらく家に帰っていない 彼が引っ越したかどうかはわからない] 191 00:15:57,870 --> 00:16:00,530 [シャオンのスキャンダルのせいで 彼はしばらく家に帰っていない 彼が引っ越したかどうかはわからない] 192 00:16:11,620 --> 00:16:13,570 探してやるよ 193 00:16:14,570 --> 00:16:17,700 おまえを絶対に探してやる 194 00:16:17,700 --> 00:16:19,370 な? 195 00:16:23,210 --> 00:16:25,490 すみません 196 00:16:26,450 --> 00:16:29,670 人を殺しておいて ”すまない”だけか? 197 00:16:29,670 --> 00:16:33,000 え?私がいつ? 198 00:16:45,290 --> 00:16:48,870 オムホがソルヒさんの事も 知っているかも 199 00:16:48,870 --> 00:16:50,230 え? 200 00:16:50,230 --> 00:16:53,800 その人が私を? 201 00:16:53,800 --> 00:16:56,490 ハクチョンで見たでしょ 202 00:16:59,250 --> 00:17:01,070 この野郎! 203 00:17:01,070 --> 00:17:02,520 立て この野郎! 行くぞ 204 00:17:02,520 --> 00:17:04,790 やめて下さいよ! 205 00:17:09,450 --> 00:17:13,140 あの時僕の隣にいたの 覚えてないの? 206 00:17:13,140 --> 00:17:14,850 ああ 207 00:17:14,850 --> 00:17:17,830 あの人が キム・ドハさんだったの? 208 00:17:17,830 --> 00:17:19,610 いつからわかっていたの? 209 00:17:19,610 --> 00:17:23,540 延西洞で初めて会った時から 210 00:17:23,540 --> 00:17:26,270 何ですぐに 教えてくれなかったの? 211 00:17:26,270 --> 00:17:30,010 嘘はついてないと思ってたけど 212 00:17:30,010 --> 00:17:33,020 もともと何も言わなかったのね 213 00:17:33,020 --> 00:17:35,040 ごめんね 214 00:17:35,040 --> 00:17:37,750 その時はキム・スンジュだと バレるかと 215 00:17:37,750 --> 00:17:40,770 マスクも外せなかったから 216 00:17:42,960 --> 00:17:47,700 でもチェ・オムホも きっと覚えていないわ 217 00:17:47,700 --> 00:17:52,200 今だに覚えているあなたが 不思議なのよ 218 00:17:52,200 --> 00:17:57,720 僕にとってモク・ソルヒさんが 不思議な人だったんです 219 00:18:00,400 --> 00:18:02,870 褒め言葉なの? 220 00:18:03,670 --> 00:18:07,860 とにかく… 延西洞に来てよ 221 00:18:09,060 --> 00:18:11,800 チェ・オムホは そこまで知らないだろうし 222 00:18:11,800 --> 00:18:15,760 もし来ても 私が嘘を聞き分けられる 223 00:18:18,240 --> 00:18:21,410 待っているから 先に帰るね 224 00:18:25,770 --> 00:18:27,410 ちょっと待って 225 00:18:27,410 --> 00:18:30,030 何で? 226 00:18:30,030 --> 00:18:31,980 泊まっていって 227 00:18:32,950 --> 00:18:34,580 え? 228 00:18:41,040 --> 00:18:43,690 まだ近くにいるかもしれないし 229 00:18:43,690 --> 00:18:46,140 今帰るのは危険だよ 230 00:18:49,800 --> 00:18:51,540 うん 231 00:19:05,630 --> 00:19:07,760 ここで寝てもいいよ 232 00:19:09,070 --> 00:19:11,570 キム・ドハさんは? 233 00:19:11,570 --> 00:19:13,810 普段ソファで寝ているから 234 00:19:13,810 --> 00:19:16,360 ベッドだと眠れなくて 235 00:19:18,680 --> 00:19:20,560 本当ね 236 00:19:24,340 --> 00:19:26,730 必要な物ある? 237 00:19:28,000 --> 00:19:29,550 楽な服 238 00:19:29,550 --> 00:19:31,320 楽な服… 239 00:19:33,070 --> 00:19:34,990 ちょっと待ってて 240 00:19:53,140 --> 00:19:55,370 リバプール? 241 00:20:00,720 --> 00:20:04,640 いつか仕返ししてやる! 242 00:20:34,470 --> 00:20:36,300 おやすみ 243 00:21:02,490 --> 00:21:04,860 [睡眠導入剤] 244 00:21:13,760 --> 00:21:17,130 [実際 他のチームでの活躍で] 245 00:21:17,130 --> 00:21:21,450 [少し遅れをとってしまいました] 246 00:21:21,450 --> 00:21:25,020 [この場合どのように対処するかが重要です] 247 00:21:25,020 --> 00:21:28,360 [今日の試合は…] 248 00:21:28,360 --> 00:21:30,290 [寝た?] 249 00:21:33,380 --> 00:21:35,070 [まだです] 250 00:21:35,070 --> 00:21:37,220 [寝ないで何してるの?] 251 00:21:38,280 --> 00:21:40,000 [眠れないの] 252 00:21:40,000 --> 00:21:44,010 [キム・ドハさんのベッドで寝てるから 変な気分で] 253 00:21:45,220 --> 00:21:49,320 [僕も家に他の人を泊めた事ないから ちょっと変な気分だよ] 254 00:21:49,320 --> 00:21:51,730 [一度も?] 255 00:21:51,730 --> 00:21:53,340 [うん] 256 00:21:54,010 --> 00:21:56,880 こういうのは声を直接聞かないと 257 00:21:56,880 --> 00:21:59,380 [10分後にエル・クラシコの ダービーが始まるけど] 258 00:21:59,380 --> 00:22:01,140 [一緒に見ない?] 259 00:22:01,140 --> 00:22:03,610 [良いんだけど] 260 00:22:07,660 --> 00:22:10,080 [ちょっとお腹空いた] 261 00:22:18,900 --> 00:22:21,850 どう切ったらこんなになる? 262 00:22:25,450 --> 00:22:28,240 ホントに作った事あるの? 263 00:22:31,290 --> 00:22:35,990 雪が降ってるみたいね 264 00:22:42,590 --> 00:22:45,940 ここにどのくらい住んでたの? 265 00:22:47,890 --> 00:22:49,970 2年くらいかな 266 00:22:51,960 --> 00:22:54,750 突然シャオンに感謝だわ 267 00:22:55,910 --> 00:22:59,920 スキャンダルがなかったら ずっとここに住んでいたでしょ 268 00:23:00,570 --> 00:23:03,370 最初は豪華だなと思ったけど 269 00:23:03,370 --> 00:23:08,480 ここがキム・ドハさんの世界と思うと ちょっと孤独な感じがするわ 270 00:23:24,670 --> 00:23:27,250 画面がめっちゃ大きい 271 00:23:27,250 --> 00:23:29,340 映画館みたいね 272 00:23:29,340 --> 00:23:31,630 ヤバイ… 273 00:23:43,320 --> 00:23:46,320 サッカーはいつから好きだったの? 274 00:23:47,340 --> 00:23:49,350 子供の頃から 275 00:23:49,350 --> 00:23:54,730 父はいつもどこか 悲しそうな顔をしてたの 276 00:23:54,730 --> 00:23:58,310 でもサッカーを見てる時だけ 幸せそうに見えたの 277 00:23:58,310 --> 00:24:01,240 延長戦やPK戦までいくと 278 00:24:01,240 --> 00:24:04,360 父の幸せな時間が長くなる気がして 279 00:24:04,360 --> 00:24:06,560 だから好きだった 280 00:24:06,560 --> 00:24:09,900 お父さんのおかげで 好きになったんだね 281 00:24:10,700 --> 00:24:13,120 最初はね 282 00:24:13,120 --> 00:24:16,140 今は別の理由で好きです 283 00:24:16,140 --> 00:24:18,750 サッカーには嘘は必要ないから 284 00:24:18,750 --> 00:24:21,410 見たままを信じればいいから 285 00:24:21,410 --> 00:24:23,520 だから好きなの 286 00:24:28,100 --> 00:24:32,270 ドハさんも サッカーみたいです 287 00:24:50,350 --> 00:24:53,240 ラーメンがのびちゃう 288 00:24:53,240 --> 00:24:55,030 食べよう 289 00:25:08,230 --> 00:25:10,970 入る!入る! 290 00:25:11,900 --> 00:25:14,260 ゴールキーパー ファインセーブ! 291 00:25:14,260 --> 00:25:16,200 ファインセーブほどじゃないよ 292 00:25:16,200 --> 00:25:17,680 ゴールキーパーはこれ位防がないと 293 00:25:17,680 --> 00:25:20,990 違うよ ディフェンダーに当たって ボールの向きが変わって 294 00:25:20,990 --> 00:25:22,740 フェイントまでかけたのよ 295 00:25:22,740 --> 00:25:25,560 フェイントはかけてないし ディフェンダーにも当たってないよ 296 00:25:25,560 --> 00:25:27,960 当たったわよ 297 00:25:27,960 --> 00:25:30,920 今から出るから 見て 298 00:25:31,600 --> 00:25:33,900 -当たったじゃない! -当たってないよ 299 00:25:33,900 --> 00:25:36,010 -当たってるでしょ -足の間に入ってるだろ 300 00:25:36,010 --> 00:25:37,980 後ろ足に当たってるのよ 301 00:25:37,980 --> 00:25:39,770 -当たってないよ -当たってるわ 302 00:25:39,770 --> 00:25:40,900 見てよ 303 00:25:40,900 --> 00:25:43,320 当たって あっち方向に行ったのよ 304 00:25:43,320 --> 00:25:45,170 当たってるわ 305 00:25:45,850 --> 00:25:47,970 ソルヒさんの言う事に 間違いないね 306 00:25:47,970 --> 00:25:49,890 わかったよ 307 00:25:49,890 --> 00:25:53,090 ホントに当たってたのに 308 00:26:02,460 --> 00:26:08,210 [電源が切れています…] 309 00:26:09,710 --> 00:26:11,920 どこに行ったのかしら? 310 00:26:14,290 --> 00:26:16,690 ソルヒ? 311 00:26:21,230 --> 00:26:23,770 ソルヒ 312 00:26:23,770 --> 00:26:25,440 どなたですか? 313 00:26:25,440 --> 00:26:26,520 ソルヒどこ? 314 00:26:26,520 --> 00:26:29,770 -ソルヒ 中にいるの? -そこは入ってはダメなので 315 00:26:29,770 --> 00:26:32,070 いらしてましたか お母様 316 00:26:32,070 --> 00:26:34,750 今日 社長はいらしてませんが 317 00:26:36,490 --> 00:26:39,140 あの… 318 00:26:39,140 --> 00:26:41,340 ソルヒ… 319 00:26:41,340 --> 00:26:45,250 ひょっとして最近 付き合ってる人いる? 320 00:26:46,760 --> 00:26:48,730 社長の性格はご存じでしょう 321 00:26:48,730 --> 00:26:51,410 私生活は殆どお話されないです 322 00:26:51,410 --> 00:26:58,120 最近あいつのせいで 全然眠れないのよ 323 00:26:58,120 --> 00:27:03,830 外見の良い人が 有能って事はまず無いから 324 00:27:03,830 --> 00:27:08,590 外見の良い男性と 社長が付き合ってますか? 325 00:27:08,590 --> 00:27:12,490 それを訊くために ここに来たんでしょ 326 00:27:12,490 --> 00:27:14,190 電話にも出ないし 327 00:27:14,190 --> 00:27:16,510 コーヒーはいかがですか? 328 00:27:16,510 --> 00:27:18,430 アイスコーヒーね 329 00:27:20,690 --> 00:27:24,470 私も昔はそうだったの 330 00:27:24,470 --> 00:27:27,720 ソルヒの父さん 顔だけで結婚したでしょ 331 00:27:27,720 --> 00:27:32,580 俳優のアントニオ・バンデラスに ちょっと似ていたのよ 332 00:27:32,580 --> 00:27:35,980 何も訊かずに…馬鹿みたい 333 00:27:35,980 --> 00:27:38,110 それで人生を台無しにしたでしょ 334 00:27:38,110 --> 00:27:41,000 それで台無しに… 335 00:27:41,860 --> 00:27:46,020 男の好みも遺伝するのかしら 336 00:28:13,650 --> 00:28:16,180 すみません 337 00:28:16,830 --> 00:28:24,470 ”私は自然に暮らす”という 番組の脚本家ですが 338 00:28:24,470 --> 00:28:26,960 ちょっとお話しても よろしいでしょうか? 339 00:28:26,960 --> 00:28:29,590 帰って下さい 用は無いです 340 00:28:29,590 --> 00:28:32,970 ああ…はい 341 00:28:32,970 --> 00:28:35,930 あの… 342 00:28:35,930 --> 00:28:38,930 ここまで来るのが 大変だったんですが 343 00:28:38,930 --> 00:28:43,990 朝食も食べてなくて 本当に倒れそうなんです 344 00:28:43,990 --> 00:28:47,240 本当に倒れそうですが 345 00:28:50,760 --> 00:28:54,670 [モク・テソプ] 346 00:28:56,750 --> 00:28:59,500 じゃあビビンククスを 作ってあげよう 347 00:28:59,500 --> 00:29:00,750 そこにおかけなさい 348 00:29:00,750 --> 00:29:02,500 -ありがとうございます! -ありがとうございます! 349 00:29:02,500 --> 00:29:05,040 ありがとうございます 350 00:29:32,430 --> 00:29:36,880 眠れないって言ってたけど よく寝てるわ 351 00:29:50,170 --> 00:29:52,670 朝からイケメンだわ 352 00:29:52,670 --> 00:29:55,320 昨日ラーメンも食べたのに 353 00:30:05,440 --> 00:30:09,450 [外側を少し焦がす様に焼けば…] 354 00:30:09,450 --> 00:30:13,090 [-美味しそうに見えます -違います!] 355 00:30:13,090 --> 00:30:15,120 おはよう 356 00:30:17,030 --> 00:30:18,960 あの… 357 00:30:18,960 --> 00:30:23,470 帰ろうと思ったんだけど リモコンを踏んじゃって 358 00:30:23,470 --> 00:30:25,550 [焼けてるわ] 359 00:30:25,550 --> 00:30:28,980 わぁ 楽しそう 360 00:30:30,980 --> 00:30:33,140 ああいう事 した事ある? 361 00:30:33,140 --> 00:30:35,500 いや ないよ 362 00:30:35,500 --> 00:30:38,130 私も子供の頃以来 やったことないわ 363 00:30:38,970 --> 00:30:41,030 いいな… 364 00:30:47,560 --> 00:30:49,890 すっかり日が昇ってる 365 00:30:58,410 --> 00:31:00,570 [母親] 366 00:31:04,460 --> 00:31:08,480 [現在お客様の電話は…] 367 00:31:13,890 --> 00:31:17,320 こんにちは 議員 368 00:31:17,320 --> 00:31:18,400 こんにちは 369 00:31:18,400 --> 00:31:21,240 TV討論の準備は順調ですか? 370 00:31:21,240 --> 00:31:24,240 緊張しすぎて どうかなりそうです 371 00:31:24,240 --> 00:31:28,020 そんな大げさな 報道官出身で 372 00:31:28,020 --> 00:31:31,750 質問はもう決まっているから… 373 00:31:36,540 --> 00:31:40,400 今度 候補者みんなで 食事を一緒にしよう 374 00:31:40,400 --> 00:31:45,010 党員達に 健全な選挙の様子を 見せようじゃないか 375 00:31:45,010 --> 00:31:47,480 はい代表 最善を尽くします 376 00:31:47,480 --> 00:31:52,790 落ちたとしても 当選した人に心から拍手を送るよう 377 00:31:52,790 --> 00:31:55,810 -行こう -はい 378 00:32:13,170 --> 00:32:14,850 もっと早く走って 379 00:32:14,850 --> 00:32:16,050 [モク・ソルヒ] 380 00:32:17,240 --> 00:32:18,890 くっついて来て 381 00:32:18,890 --> 00:32:20,990 見失わないように 382 00:32:21,770 --> 00:32:24,270 わかったわ 383 00:32:51,490 --> 00:32:52,610 OK! 384 00:32:52,610 --> 00:32:55,950 いきなりこんな所に来たら… 385 00:32:55,950 --> 00:32:58,040 キャンプに行きたいって 言ってただろ 386 00:32:58,040 --> 00:32:59,800 準備して来ないと 387 00:32:59,800 --> 00:33:02,400 何も持たずに来るなんて 388 00:33:02,400 --> 00:33:04,930 初心者ほど準備が必要なのに ちょっと見て 389 00:33:04,930 --> 00:33:08,230 食洗機以外は殆どあるわ 390 00:33:08,230 --> 00:33:10,300 ちょっと待ってて 391 00:33:11,190 --> 00:33:14,000 [グムンモレキャンピング場] 392 00:33:15,670 --> 00:33:17,460 こんにちは 393 00:33:18,300 --> 00:33:20,940 フルセットをレンタルしたんだ 394 00:33:20,940 --> 00:33:22,980 これ全部? 395 00:33:24,170 --> 00:33:26,980 ♫ 灰色の街の暗い夜 ♫ 396 00:33:26,980 --> 00:33:31,640 ♫窓の外は見知らぬ空の月♫ 397 00:33:31,640 --> 00:33:32,720 どこに置きますか? 398 00:33:32,720 --> 00:33:34,720 こちらへ 399 00:33:34,720 --> 00:33:37,180 ♫君に向かって駆けるよ RUN♫ 400 00:33:37,180 --> 00:33:45,400 ♫I got you why don't you? 僕の所に来て♫ 401 00:33:45,400 --> 00:33:48,140 ♫Baby run run run run run♫ 402 00:33:48,140 --> 00:33:50,550 ♫君のところに♫ 403 00:33:50,550 --> 00:33:53,700 ♫Tell me if you wanna be my love♫ 404 00:33:53,700 --> 00:33:57,270 ♫If you do I do too♫ 405 00:33:57,270 --> 00:34:01,220 ♫どこにいても今 run run run run run♫ 406 00:34:01,220 --> 00:34:03,530 ♫夢の中でも♫ 407 00:34:03,530 --> 00:34:06,810 ♫Tell me if you wanna be my love♫ 408 00:34:06,810 --> 00:34:11,100 ♫君のところに行くよ 崖っぷちでも♫ 409 00:34:11,100 --> 00:34:12,650 -これは真ん中かな? -真ん中? 410 00:34:12,650 --> 00:34:13,760 真ん中 411 00:34:13,760 --> 00:34:18,020 ♫疲れた一日の唯一の青信号♫ 412 00:34:18,020 --> 00:34:20,500 ♫君の所に渡るよ♫ 413 00:34:20,500 --> 00:34:25,770 ♫上り坂が多くても息切れしない♫ 414 00:34:25,770 --> 00:34:33,600 ♫I got you Why don't you 僕の所に来て♫ 415 00:34:33,600 --> 00:34:39,930 ♫君の深い傷がトラウマにならないように♫ 416 00:34:39,930 --> 00:34:47,020 ♫君の視界にいるよ 君の手の届くところに♫ 417 00:34:47,020 --> 00:34:49,800 ♫Baby run run run run run♫ 418 00:34:49,800 --> 00:34:52,290 ♫君のいるところ♫ 419 00:34:52,290 --> 00:34:55,480 ♫Tell me if you wanna be my love♫ 420 00:34:55,480 --> 00:35:00,900 ♫君のところに行くよ 崖っぷちでも♫ 421 00:35:00,900 --> 00:35:07,460 ♫疲れた表情も流れる前の涙も♫ 422 00:35:07,460 --> 00:35:14,030 ♫僕が先に知って君を抱きしめてあげる Oh♫ 423 00:35:16,220 --> 00:35:18,930 ♫Baby run run run run run♫ 424 00:35:18,930 --> 00:35:21,420 ♫君がいるところ♫ 425 00:35:21,420 --> 00:35:24,490 ♫Tell me if you wanna be my love♫ 426 00:35:24,490 --> 00:35:27,900 ♫If you do I do too♫ 427 00:35:27,900 --> 00:35:31,930 ♫どこにいても 今 run run run run run♫ 428 00:35:31,930 --> 00:35:34,250 ♫夢の中でも♫ 429 00:35:34,250 --> 00:35:37,650 ♫Tell me if you wanna be my love♫ 430 00:35:37,650 --> 00:35:43,890 ♫君のところに行くよ 君が呼んだら♫ 431 00:35:56,240 --> 00:35:59,660 お肉何枚入って行くの? 432 00:36:09,950 --> 00:36:11,590 美味しいでしょ? 433 00:36:15,670 --> 00:36:17,450 何よ! 434 00:36:18,150 --> 00:36:20,750 ソルヒさん その椅子大丈夫? 435 00:36:20,750 --> 00:36:23,530 -大丈夫です -ビックリしたでしょう 436 00:36:26,750 --> 00:36:28,970 何で剥けないの? 437 00:36:35,330 --> 00:36:36,960 ジャーン! 438 00:36:44,350 --> 00:36:48,210 ここはお父さんが大好きな場所だわ 439 00:36:48,210 --> 00:36:50,000 素敵 440 00:36:50,760 --> 00:36:53,230 ありがとう キム・ドハさん 441 00:36:57,550 --> 00:37:01,280 それ… なかなか直らないね 442 00:37:03,110 --> 00:37:07,370 前に苗字を抜いて 名前だけ呼ぼうって 443 00:37:07,370 --> 00:37:12,320 キム・ドハさんもドハさんも 大して変わらないでしょ? 444 00:37:13,020 --> 00:37:16,180 はい モク・ソルヒさん 445 00:37:16,950 --> 00:37:21,050 わかったわ 努力する 446 00:37:27,430 --> 00:37:31,030 でも… どうして僕を信じてくれたの? 447 00:37:31,030 --> 00:37:33,440 嘘に聞こえたのに 448 00:37:35,330 --> 00:37:37,810 私にもわからないわ 449 00:37:37,810 --> 00:37:41,460 27年間頼っていた耳より 450 00:37:41,460 --> 00:37:43,950 ドハさんを信じたくなったのよ 451 00:37:47,740 --> 00:37:50,020 でもすごく不思議 452 00:37:50,020 --> 00:37:52,810 5年前はバスの隣の席で 453 00:37:52,810 --> 00:37:55,090 私の隣に引っ越して来て 454 00:37:55,090 --> 00:37:58,140 今もこうして 私の隣に座ってる 455 00:37:59,260 --> 00:38:00,470 そうだね 456 00:38:00,470 --> 00:38:04,670 ソルヒさんが 僕の運命の女性かもしれない 457 00:38:06,650 --> 00:38:09,020 やっぱり不思議 458 00:38:09,020 --> 00:38:13,190 前にドハさんが 運命の人だと思っていたの 459 00:38:15,690 --> 00:38:17,520 違うの? 460 00:38:30,910 --> 00:38:32,550 寒い? 461 00:38:33,480 --> 00:38:35,000 ちょっと 462 00:38:39,070 --> 00:38:40,930 容疑者の位置を確認したから 463 00:38:40,930 --> 00:38:44,150 こことここの道路を封鎖して 張り込みだ 464 00:38:44,150 --> 00:38:45,750 ガンミンはこっちを担当しろ 465 00:38:45,750 --> 00:38:46,940 ユンヒョンはこっち 466 00:38:46,940 --> 00:38:48,690 はい わかりました 467 00:38:48,690 --> 00:38:50,130 動くぞ 468 00:38:50,130 --> 00:38:52,690 わかりました! 469 00:38:57,710 --> 00:39:02,740 こんな瞬間に他の男を思っていたら どうかしてるわよね 470 00:39:05,430 --> 00:39:07,680 先輩 待って下さい 471 00:39:09,730 --> 00:39:12,840 ひょっとして 何か気分悪いことでも? 472 00:39:12,840 --> 00:39:14,420 気分良いはずないだろ 473 00:39:14,420 --> 00:39:17,230 人を刺して逃走した奴を 捕まえに行くのに 474 00:39:17,230 --> 00:39:18,830 そうじゃなくて 475 00:39:18,830 --> 00:39:21,880 いつもと違う気がして 476 00:39:21,880 --> 00:39:25,840 俺の事は気にしないで 容疑者の事に集中しろ 477 00:39:27,480 --> 00:39:28,990 はい! 478 00:39:32,060 --> 00:39:34,430 気になってるんだけど 479 00:39:35,050 --> 00:39:38,570 約束はどう聞こえるの? 480 00:39:39,470 --> 00:39:41,940 本心からの約束だけど 481 00:39:41,940 --> 00:39:44,650 後で気が変わるかもしれないだろ 482 00:39:48,020 --> 00:39:52,800 言った時が本心なら 真実に聞こえるわ 483 00:39:57,830 --> 00:40:00,490 永遠に愛します 484 00:40:00,490 --> 00:40:04,410 こういう言葉も 真実に聞こえるんだね? 485 00:40:04,410 --> 00:40:08,650 でも…そういう言葉は 変数が多すぎるからイマイチで 486 00:40:08,650 --> 00:40:12,660 クライアントには 約束や決意などは信じないで 487 00:40:12,660 --> 00:40:15,400 明確な答えを得るように 言っています 488 00:40:15,400 --> 00:40:18,610 明確な答えってどんな? 489 00:40:19,780 --> 00:40:25,370 ”私が今一番好きな人は あなただ” 490 00:40:25,370 --> 00:40:28,990 こんな答えが一番 すっきりと正確でしょう 491 00:40:35,900 --> 00:40:38,690 僕が今一番好きな人は 492 00:40:41,350 --> 00:40:43,130 ソルヒさんです 493 00:40:46,170 --> 00:40:55,650 ♫鼻の先の香りは私を目覚めさせる合図 私たちは口づけして♫ 494 00:40:55,650 --> 00:40:58,230 ♫私はあなたが好き♫ 495 00:40:58,230 --> 00:41:03,210 ♫あなたはいつも私の Luv Luv Luv Luv♫ 496 00:41:03,210 --> 00:41:06,030 ♫私はあなたが好き♫ 497 00:41:06,030 --> 00:41:08,440 ♫あなたが好き♫ 498 00:41:08,440 --> 00:41:13,440 ♫あなたを見るとI'm so Fine Fine Fine Fine Fine♫ 499 00:41:13,440 --> 00:41:17,400 ♫私はあなたが好き♫ 500 00:41:17,400 --> 00:41:22,660 ♫ Luv Luv Luv Luv Luv Luv Luv ♫ 501 00:41:22,660 --> 00:41:27,080 ♫ Luv Luv Luv Luv Luv ♫ 502 00:41:27,080 --> 00:41:32,750 ♫近いうち花を見に行きましょう♫ 503 00:41:32,750 --> 00:41:37,830 ♫手を繋いでもいい?♫ 504 00:41:37,830 --> 00:41:43,960 ♫その日に気持ちを伝えるわ♫ 505 00:41:51,550 --> 00:41:52,760 おいしい? 506 00:41:52,760 --> 00:41:54,210 [宛先: キム ドハ なぜ連絡がつかない?] 507 00:41:54,210 --> 00:41:56,710 [心配だから 連絡くれ] 508 00:42:08,650 --> 00:42:10,570 [私も愛してる♡] [すごく会いたいよ] 509 00:42:15,390 --> 00:42:18,090 [夫が寝たら こっそり連絡するわ] 510 00:42:18,090 --> 00:42:21,140 -ママ! -まあ! 511 00:42:21,140 --> 00:42:22,890 大丈夫? 512 00:42:24,270 --> 00:42:25,410 熱くないよ 513 00:42:25,410 --> 00:42:27,900 肌が敏感だから 514 00:42:43,850 --> 00:42:45,550 [ソジュン:愛しています] 515 00:42:59,020 --> 00:43:01,070 大丈夫 大丈夫 516 00:43:01,070 --> 00:43:02,680 おい 517 00:43:02,680 --> 00:43:05,880 -え? -ママ! 518 00:43:09,330 --> 00:43:10,480 ママ! 519 00:43:10,480 --> 00:43:13,070 離乳食 別のを温める? 520 00:43:13,070 --> 00:43:16,210 うん1分やればいいから 521 00:43:16,210 --> 00:43:18,080 ママ! 522 00:43:18,080 --> 00:43:22,170 ママ! 523 00:43:22,170 --> 00:43:25,410 ママ! 524 00:43:25,410 --> 00:43:27,790 ママ! 525 00:43:29,640 --> 00:43:33,340 ママ! 526 00:43:33,340 --> 00:43:35,320 ママ! 527 00:43:43,510 --> 00:43:45,380 ビールもう一杯 528 00:43:45,380 --> 00:43:48,420 いやいやお腹いっぱいだから 焼酎で 529 00:43:49,820 --> 00:43:51,860 酒を混ぜるなよ 頭が痛くなるだろ 530 00:43:51,860 --> 00:43:53,120 もう飲むな 531 00:43:53,120 --> 00:43:54,860 今日はお客として来てるのよ 532 00:43:54,860 --> 00:43:58,120 飲むなって言ってるだろ 533 00:43:58,120 --> 00:44:02,320 飲み屋はここだけじゃないわ 別の場所に行くよ 534 00:44:02,320 --> 00:44:04,160 まったく しっかりしろよ 535 00:44:04,160 --> 00:44:06,090 放して 536 00:44:06,090 --> 00:44:08,200 どうしたんだよ 537 00:44:08,200 --> 00:44:09,970 おい 538 00:44:09,970 --> 00:44:12,640 お見合い相手から連絡来なくても そんなに落ち込むことか 539 00:44:12,640 --> 00:44:14,620 たった3時間会っただけなのに 540 00:44:14,620 --> 00:44:17,500 3年も付き合ってたようだぞ 541 00:44:22,350 --> 00:44:25,700 本気で気に入ったのよ 542 00:44:25,700 --> 00:44:28,190 あんたに何がわかるの 543 00:44:29,650 --> 00:44:31,580 おまえがそんなに早く 恋に落ちるとはな 544 00:44:31,580 --> 00:44:33,010 俺と付き合ってた時は 545 00:44:33,010 --> 00:44:36,350 キスするまで 2~3ヶ月かかったじゃないか 546 00:44:36,350 --> 00:44:39,750 誰かに聞かれたらどうするの 547 00:44:46,230 --> 00:44:48,680 いいか? 548 00:44:48,680 --> 00:44:51,460 この歌は黙っていられない 549 00:44:51,460 --> 00:44:53,530 -皆さん! -何するんだ? 550 00:44:53,530 --> 00:44:55,550 私に注目して下さい 551 00:44:55,550 --> 00:44:59,020 パリで流行ってるダンス知ってる? 552 00:45:01,020 --> 00:45:02,610 おい! 553 00:45:02,610 --> 00:45:04,570 すみません かなり飲んでるので 554 00:45:04,570 --> 00:45:06,030 そのまま飲んでて下さい 555 00:45:06,030 --> 00:45:07,890 カモーン! 556 00:45:07,890 --> 00:45:10,500 ヘイ! 557 00:45:10,500 --> 00:45:13,290 知ってる?これ 558 00:45:13,290 --> 00:45:14,340 おお! 559 00:45:14,340 --> 00:45:18,240 ♫ 指が触れると 心臓が高鳴る ♫ 560 00:45:18,240 --> 00:45:23,310 ♫ My heart is shaking, shake it shake it for me Shake it shake it for me ♫ 561 00:45:23,310 --> 00:45:27,080 ♫ Nana nana nana (hey) ♫ 562 00:45:27,080 --> 00:45:30,460 ♫ Nana nana nana (hey) ♫ 563 00:45:30,460 --> 00:45:36,230 ♫踊り出す♫ 564 00:45:36,230 --> 00:45:39,430 ♫この瞬間♫ 565 00:45:39,430 --> 00:45:43,530 ♫ Ba-Ba-Baby Love me, love me, love me now ♫ 566 00:45:43,530 --> 00:45:47,930 ♫ 私の揺れる心を知らないの? では 踊りましょう ♫ 567 00:45:47,930 --> 00:45:51,000 飲み込んだわ 568 00:45:51,000 --> 00:45:52,980 いいね! 569 00:46:06,610 --> 00:46:08,620 はい 私よ 570 00:46:08,620 --> 00:46:09,960 もう見ないでくれる? 571 00:46:09,960 --> 00:46:12,510 はい 申し訳ありません 572 00:46:23,470 --> 00:46:27,470 こんな席では知らないフリして プライバシーを尊重したいのですが 573 00:46:27,470 --> 00:46:30,490 ファンではなく男性として お話したいのです 574 00:46:30,490 --> 00:46:33,510 同じものを もう一杯いかがです? 575 00:46:33,510 --> 00:46:37,450 何で男が関わって来るの 面倒だわ 576 00:46:38,150 --> 00:46:40,230 誤解しないで下さい 577 00:46:40,230 --> 00:46:44,070 今は歌手ではなく 女性として言ったの 578 00:46:45,400 --> 00:46:47,490 男が関わるのは 当然ですよ 579 00:46:47,490 --> 00:46:49,850 こんなに美しいから 580 00:46:52,130 --> 00:46:56,560 じゃあ私を嫌う男性は 一体何なの? 581 00:46:57,840 --> 00:47:00,520 どうやって誘惑すればいい? 582 00:47:00,520 --> 00:47:02,470 どんな男性ですか? 583 00:47:02,470 --> 00:47:05,650 あなたと逆です 584 00:47:05,650 --> 00:47:09,100 私を女性としては好きじゃ無いけど 585 00:47:09,100 --> 00:47:12,350 歌手としては好きな男 586 00:47:14,220 --> 00:47:17,520 それなら歌を歌って 誘惑すればいい? 587 00:47:26,350 --> 00:47:31,560 ♫ I'm sitting and looking out the window ♫ 588 00:47:32,380 --> 00:47:37,500 ♫ Looking at you all day ♫ 589 00:47:38,860 --> 00:47:47,560 ♫ All scenes feel like a movie, and I love you so ♫ 590 00:47:52,360 --> 00:47:57,840 ♫ The season has come when we're together ♫ 591 00:47:58,540 --> 00:48:03,860 ♫ There are news on that street ♫ 592 00:48:05,310 --> 00:48:07,180 こんばんは 593 00:48:07,180 --> 00:48:09,810 皆さん 少々お待ちを 594 00:48:21,780 --> 00:48:27,290 ♫ Sometimes I wish we'd meet one day ♫ 595 00:48:28,220 --> 00:48:33,860 ♫ And I will give you so many… ♫ 596 00:48:34,810 --> 00:48:36,140 ♪ I'm fine ♪ 597 00:48:36,140 --> 00:48:37,920 シャオンだ! 598 00:48:37,920 --> 00:48:39,810 ♪ Still with me ♪ 599 00:48:39,810 --> 00:48:47,050 ♫ Well, I can remember you always ♫ 600 00:49:00,440 --> 00:49:03,700 ♫ 好きよ ♫ 601 00:49:04,520 --> 00:49:11,930 ♫私の心はいつも同じ♫ 602 00:49:12,740 --> 00:49:16,550 ♫あなたを愛してる♫ 603 00:49:23,280 --> 00:49:25,870 ありがとうございます 604 00:49:25,870 --> 00:49:28,010 ありがとうございます 605 00:49:38,490 --> 00:49:41,490 先輩 すごく眠いので 何か流しますね 606 00:49:41,490 --> 00:49:43,030 うん 607 00:49:46,690 --> 00:49:50,090 [2018年6月 ちょうど夏が始まった日] 608 00:49:50,090 --> 00:49:55,320 [当時24歳のチェ・オムジさんは ハクチョンで行方不明になりました] 609 00:49:55,320 --> 00:49:58,050 [血まみれのサンダルだけ…] 先輩 610 00:49:58,050 --> 00:50:00,430 この事件の犯人 本人を見た事ありますか? 611 00:50:00,430 --> 00:50:03,000 名門大の学生で ホントにイケメンで 612 00:50:03,000 --> 00:50:05,910 殺人者なのに ファンクラブが出来たとか 613 00:50:05,910 --> 00:50:09,140 殺人者じゃなくて容疑者 614 00:50:09,140 --> 00:50:14,250 おまえは警察官のくせに そんなの見てもいいのか? 615 00:50:14,250 --> 00:50:16,600 こいつは間違いなく犯人だよ 616 00:50:16,600 --> 00:50:19,120 最後まで一緒にいて 大げんかして 617 00:50:19,120 --> 00:50:22,680 その上 服から彼女の血痕が 検出されたらしい 618 00:50:22,680 --> 00:50:26,920 死体さえ出れば 終わっていたのに 619 00:50:28,190 --> 00:50:32,390 行方不明になった女性の兄は まだ容疑者を捜してるそうだが 620 00:50:32,390 --> 00:50:35,800 殺したくて仕方ないだろうな 621 00:50:35,800 --> 00:50:37,510 ここにあった 622 00:50:37,510 --> 00:50:39,770 確かにイケメンですね 623 00:50:39,770 --> 00:50:43,280 先輩見て下さい イケメンでしょう 624 00:50:47,290 --> 00:50:49,320 そんなに? 625 00:50:49,320 --> 00:50:51,980 -おい 本当にこいつか? -え? 626 00:50:51,980 --> 00:50:55,010 こいつが本当に容疑者なのか? 627 00:50:55,920 --> 00:50:57,580 はい 628 00:51:07,350 --> 00:51:11,050 [電源が切れています…] 629 00:51:11,050 --> 00:51:12,790 どうしたんですか? 630 00:51:12,790 --> 00:51:15,970 [ソルヒ] 631 00:51:20,540 --> 00:51:22,770 何でもないよ 632 00:51:24,270 --> 00:51:27,210 [ソルヒ おまえの隣人…] 633 00:51:30,180 --> 00:51:32,620 メール見たら連絡くれ 634 00:51:45,620 --> 00:51:47,630 おやすみ 635 00:51:47,630 --> 00:51:49,760 ドハさんも 636 00:52:22,630 --> 00:52:24,590 キャー 637 00:52:27,250 --> 00:52:31,060 どうしよう! 638 00:52:41,300 --> 00:52:44,000 オムホがやって来た 639 00:52:44,800 --> 00:52:48,240 俺にキム・スンジュが キム・ドハかと訊いたんだ 640 00:53:04,150 --> 00:53:10,380 [チョ・ドゥクチャン] 641 00:53:27,990 --> 00:53:31,360 フラれたのか? 642 00:53:34,460 --> 00:53:37,520 それじゃ困るんだけどな 643 00:53:43,150 --> 00:53:44,170 あなたは… 644 00:53:44,170 --> 00:53:49,780 キム・ドハの家から 記者が引き上げたらしい 645 00:53:50,740 --> 00:53:53,070 あそこに行ったんですか 646 00:53:55,410 --> 00:53:58,070 キム・ドハは今どこだ? 647 00:53:58,070 --> 00:54:00,570 何で知ってると? 648 00:54:00,570 --> 00:54:02,090 知ってたら私が行きますよ 649 00:54:02,090 --> 00:54:07,000 それに… いつからタメ口なんですか? 650 00:54:14,760 --> 00:54:17,290 いや 何ですか? 651 00:54:17,290 --> 00:54:19,090 いつからだと? 652 00:54:19,090 --> 00:54:21,650 俺たち会うのは 2回目じゃないか 653 00:54:21,650 --> 00:54:25,360 嫌ならおまえも タメ口にしろ 654 00:54:27,110 --> 00:54:29,930 今 思い出したんですが 655 00:54:29,930 --> 00:54:31,610 シャオン知ってるでしょう 656 00:54:31,610 --> 00:54:35,150 彼女は今 江南パレスホテルで歌ってるらしい 657 00:54:35,150 --> 00:54:42,120 シャオンについて行けば キム・ドハに会えるかもしれません 658 00:54:43,910 --> 00:54:46,990 ♫ Can I come close to you? ♫ 659 00:54:46,990 --> 00:54:54,430 ♫ My shallow feelings to someone who finally made me shine ♫ 660 00:54:54,430 --> 00:54:57,280 ♫ Can I confess to you? ♫ 661 00:54:57,280 --> 00:55:05,290 ♫ My shallow feelings to someone who let me fall ♫ 662 00:55:06,830 --> 00:55:09,070 ありがとう 663 00:55:09,070 --> 00:55:10,520 シャオン 行きましょう 664 00:55:10,520 --> 00:55:12,940 何よ もう一曲歌うつもりなのに 665 00:55:12,940 --> 00:55:15,150 一体どうしたんですか 666 00:55:15,150 --> 00:55:18,780 -行きましょう -ありがとう 皆さん 667 00:55:44,010 --> 00:55:45,900 行きますよ 668 00:55:52,410 --> 00:55:55,370 大丈夫 帰って 669 00:56:30,290 --> 00:56:33,470 [掃除中] 670 00:56:34,320 --> 00:56:36,540 キム・ドハはどこだ? 671 00:56:38,240 --> 00:56:41,140 知らないわ 助けて… 672 00:56:41,140 --> 00:56:43,060 知らないなら 673 00:56:46,800 --> 00:56:49,490 連絡してここに来させろ 674 00:56:54,180 --> 00:56:57,140 あの人でしょ 675 00:56:57,140 --> 00:56:59,800 ドハさんを殺そうとした人 676 00:56:59,800 --> 00:57:01,640 おまえが代わりに死にたいか? 677 00:57:01,640 --> 00:57:03,780 連絡しろ 678 00:57:08,180 --> 00:57:12,100 どうせ今日は死にたかったの 679 00:57:12,100 --> 00:57:13,980 好きにして 680 00:57:13,980 --> 00:57:17,710 ドハさんのために出来るなら 幸せだわ 681 00:57:18,440 --> 00:57:20,940 殺して…殺して! 682 00:57:20,940 --> 00:57:23,280 イカれてるのか? 683 00:58:03,460 --> 00:58:07,840 オッパ!電話切って! 684 00:58:07,840 --> 00:58:09,850 スンジュ 685 00:58:09,850 --> 00:58:11,510 違うな 686 00:58:11,510 --> 00:58:13,930 キム・ドハ 687 00:58:13,930 --> 00:58:15,760 久しぶりだな 688 00:58:15,760 --> 00:58:16,900 彼女に触らないで下さい 689 00:58:16,900 --> 00:58:19,100 僕と二人で話そう 690 00:58:19,100 --> 00:58:21,150 今どこですか? 691 00:58:48,280 --> 00:58:50,420 会えて嬉しいぞ 692 00:59:00,950 --> 00:59:03,870 マジで嬉しいぞ 693 00:59:03,870 --> 00:59:05,390 はい 694 00:59:05,390 --> 00:59:07,530 お久しぶりです 695 00:59:08,530 --> 00:59:10,600 そうだな 696 00:59:10,600 --> 00:59:13,350 あの時もこんな顔してた 697 00:59:13,350 --> 00:59:16,530 何もなかったような顔 698 00:59:19,220 --> 00:59:22,510 最も後悔してる事が 二つある 699 00:59:23,170 --> 00:59:25,460 オムジがおまえと 付き合ってると言った時 700 00:59:25,460 --> 00:59:29,340 楽しんで来いと 小遣いまであげた事 701 00:59:29,340 --> 00:59:34,610 おまえがオムジを殺して 去った日の朝 702 00:59:34,610 --> 00:59:37,910 バスで行かせた事 703 00:59:38,930 --> 00:59:40,750 -オムホさん -あの日 704 00:59:40,750 --> 00:59:45,570 オムジが死ぬってメールしたのに 表情も変えずにソウルに行っただろ 705 00:59:45,570 --> 00:59:48,360 おまえは今も 706 00:59:48,360 --> 00:59:51,490 今もそんな顔してるのか 707 00:59:53,210 --> 00:59:56,480 何で平気なのさ 708 00:59:59,890 --> 01:00:03,920 今夜 貴様を バラバラにして 709 01:00:03,920 --> 01:00:07,600 街中にバラ撒いてやる 710 01:00:07,600 --> 01:00:12,930 貴様の母さんも 俺のように一生探し回るように 711 01:00:27,330 --> 01:00:29,790 [ガンミンオッパ] メール見たら連絡して 712 01:00:43,870 --> 01:00:45,520 言えよ 713 01:00:45,520 --> 01:00:48,060 オムジをどこに置き去りにした? 714 01:00:49,480 --> 01:00:52,010 苦しみながら死んだのか? 715 01:00:52,870 --> 01:00:55,930 すごく辛かっただろうに 716 01:00:55,930 --> 01:01:00,240 オムジは今どこなんだよ 教えろよ! 717 01:01:02,060 --> 01:01:04,110 キム・ドハ 718 01:01:05,230 --> 01:01:08,320 キム・スンジュさんは殺してないわ 719 01:01:14,030 --> 01:01:15,780 オムホさん 720 01:01:16,880 --> 01:01:19,860 僕はやってないよ 721 01:01:19,860 --> 01:01:23,090 オムジに悪い事したのは わかってるけど 722 01:01:24,730 --> 01:01:26,960 殺してはいない 723 01:01:28,160 --> 01:01:30,630 僕は殺していないんです 724 01:01:34,440 --> 01:01:36,580 また自殺だと言うのか 725 01:01:36,580 --> 01:01:40,220 うんざりだ あいつが何で死ぬのさ 726 01:01:40,220 --> 01:01:42,820 僕が彼女の夢だったから 727 01:01:45,450 --> 01:01:47,390 おまえ夢が何で必要なのか? 728 01:01:47,390 --> 01:01:49,690 おまえの夢はスンジュだろ 729 01:01:49,690 --> 01:01:53,650 だけど僕が 別れようと言ったから 730 01:01:55,120 --> 01:01:57,570 僕がいなければ死ぬと言ったのは 731 01:01:57,570 --> 01:02:00,490 言葉だけだと思ってました 732 01:02:00,490 --> 01:02:03,140 本当にそんな事するとは 思わなかった 733 01:02:07,610 --> 01:02:09,780 オムジには おまえしかいなかった 734 01:02:09,780 --> 01:02:12,050 おまえしかいないのに 何て事してくれるんだ 735 01:02:12,050 --> 01:02:15,280 いいえ あなたもいたでしょう 736 01:02:16,080 --> 01:02:18,650 あなたが助けてあげれば 737 01:02:18,650 --> 01:02:21,570 彼女を止めてくれたら よかったのに 738 01:02:30,850 --> 01:02:33,390 僕のせいなのはわかっています 739 01:02:34,580 --> 01:02:36,470 一生 740 01:02:39,160 --> 01:02:41,570 罪悪感を抱いて生きます 741 01:02:43,670 --> 01:02:45,750 それだけは… 742 01:03:49,590 --> 01:03:53,760 [無駄だ嘘] 743 01:03:53,760 --> 01:04:01,250 ♫別れのない愛も どこかにあるはず♫ 744 01:04:01,250 --> 01:04:07,070 ♫愛の形は人それぞれだから♫ 745 01:04:07,070 --> 01:04:16,400 ♫好きな気持ちが同じというのは 奇跡のようなこと♫ 746 01:04:18,020 --> 01:04:20,600 ♫愛は待ってくれないのに♫ 747 01:04:20,600 --> 01:04:23,740 直接会った方がいいと思って 748 01:04:23,740 --> 01:04:25,320 -早く行って! -何してるんだ 749 01:04:25,320 --> 01:04:26,630 お節介だとわかっているけど 750 01:04:26,630 --> 01:04:29,540 すごく心配だし ずっと気がかりなんだ 751 01:04:30,430 --> 01:04:32,510 付き合ってるのね! 752 01:04:32,510 --> 01:04:36,150 付き合おうっていう言葉は 聞いてない気がする 753 01:04:37,220 --> 01:04:40,500 ここにいたらソルヒさんに 迷惑かかると思わないのか 754 01:04:40,500 --> 01:04:42,490 何している子なの? 755 01:04:42,490 --> 01:04:44,070 本当に自殺だったんですか? 756 01:04:44,070 --> 01:04:47,750 ここにいて 守ってあげないと