1
00:00:19,380 --> 00:00:24,780
[キム・ソヒョン]
2
00:00:24,780 --> 00:00:28,570
[ファン・ミニョン]
3
00:00:29,610 --> 00:00:31,490
[嘘]
4
00:00:31,490 --> 00:00:33,220
[真実]
5
00:00:33,220 --> 00:00:36,610
[ユン・ジオン]
6
00:00:38,300 --> 00:00:41,350
[ソ・ジフン]
7
00:00:41,350 --> 00:00:45,230
[イ・シウ]
8
00:00:48,820 --> 00:00:53,170
[無駄だ嘘]
9
00:00:53,170 --> 00:00:57,360
[この作品に登場する人物・組織・企業・出来事・場所は
現実とは一切関係ありません]
10
00:00:59,350 --> 00:01:02,060
説明なんてしないでいい
11
00:01:07,280 --> 00:01:09,630
キム・ドハさんを信じるわ
12
00:01:11,770 --> 00:01:13,790
信じてる
13
00:01:28,570 --> 00:01:30,600
本当に危険だったよ
14
00:01:30,600 --> 00:01:32,980
危ない目に遭う所だった
15
00:01:36,280 --> 00:01:37,630
[9話]
16
00:01:37,630 --> 00:01:40,990
ホントに素敵ね
17
00:01:47,910 --> 00:01:49,290
僕の話 聞いてる?
18
00:01:49,290 --> 00:01:53,000
うん さっきも聞いたわ
19
00:01:53,000 --> 00:01:54,670
キム・ドハさんは
怪我しなかったし
20
00:01:54,670 --> 00:01:57,360
無事家に戻って来たし
21
00:01:57,360 --> 00:02:01,040
もう…別の話しても
いいんじゃない?
22
00:02:22,880 --> 00:02:27,220
あの男が彼女の兄なんでしょ
23
00:02:28,620 --> 00:02:30,310
うん
24
00:02:33,310 --> 00:02:37,540
どんな人だったの?その人
25
00:02:42,180 --> 00:02:45,020
こっちこっち!
[キム・スンジュ ソウル音楽大学入学]
26
00:02:45,020 --> 00:02:47,480
おお こんにちは
27
00:02:48,630 --> 00:02:51,580
1・2・3!
28
00:02:55,220 --> 00:02:58,510
-私の息子は最高!
-何で見てるんだ
29
00:02:58,510 --> 00:03:00,650
行ってこい
30
00:03:06,740 --> 00:03:08,480
どこにいたの?
31
00:03:08,480 --> 00:03:10,540
お兄さん こんにちは
32
00:03:11,400 --> 00:03:12,660
こんにちは
33
00:03:12,660 --> 00:03:14,520
ええ
34
00:03:16,660 --> 00:03:18,870
一緒に写真撮ろう
35
00:03:20,260 --> 00:03:22,650
写真撮ろうか
36
00:03:22,650 --> 00:03:26,770
1・2・3!
チーズキムチ!
37
00:03:26,770 --> 00:03:28,570
チーズキムチ?
38
00:03:28,570 --> 00:03:31,610
何してるんだよ
くっついて!
39
00:03:36,060 --> 00:03:38,330
お互い初恋だったし
40
00:03:38,330 --> 00:03:40,950
すごく好きでした
41
00:03:41,880 --> 00:03:45,770
僕だけソウルの大学に行ったから
離れ離れになったけど
42
00:03:46,760 --> 00:03:49,990
大した事ないと思っていました
43
00:03:49,990 --> 00:03:51,760
その時は
44
00:03:52,580 --> 00:03:54,760
行かなきゃダメ?
45
00:03:55,460 --> 00:03:59,830
すごく会いたくなると思う
46
00:04:01,510 --> 00:04:03,980
明日から開講だから
47
00:04:05,860 --> 00:04:08,210
バスの時間を変えようか
48
00:04:08,210 --> 00:04:11,050
夜の最終バスにしようか
49
00:04:14,390 --> 00:04:16,500
もう行って
50
00:04:17,460 --> 00:04:19,480
その代わり
51
00:04:21,330 --> 00:04:23,920
指輪はずっとつけていて
52
00:04:23,920 --> 00:04:26,880
絶対に外しちゃダメ
53
00:04:26,880 --> 00:04:30,060
うん わかった
54
00:04:33,700 --> 00:04:37,210
でも彼女は僕の事が
すごく不安だった
55
00:04:40,000 --> 00:04:43,980
私もソウルで一緒に住んだらダメ?
56
00:04:45,110 --> 00:04:48,550
学校の寮に住んでるの
知ってるだろ
57
00:04:49,860 --> 00:04:54,270
それから…
来週は来れないと思う
58
00:04:54,270 --> 00:04:56,280
中間テストがあるから
59
00:04:56,280 --> 00:04:58,480
試験はこの前受けたでしょ
60
00:04:58,480 --> 00:05:00,850
それは実技だよ
61
00:05:03,290 --> 00:05:08,270
私が大学に行ってないから
知らないと思って嘘ついてるんでしょ
62
00:05:08,270 --> 00:05:09,440
そんな事ないよ
63
00:05:09,440 --> 00:05:11,540
それなら
これからは金曜日に来て
64
00:05:11,540 --> 00:05:14,600
1日早く来るのは難しくないでしょ
65
00:05:20,400 --> 00:05:22,850
ここに来るのは
結構大変なんだ
66
00:05:22,850 --> 00:05:24,460
グループ課題・レッスン・課外授業
67
00:05:24,460 --> 00:05:27,940
それらを平日に済ませて
時間を作って来ているんだ
68
00:05:27,940 --> 00:05:30,630
それなのに来るたびに
そんな態度だと
69
00:05:31,380 --> 00:05:33,180
僕も辛いよ
70
00:05:33,180 --> 00:05:35,370
変わったわね
71
00:05:35,370 --> 00:05:38,550
前は会わない方が
辛いって言ってたのに
72
00:05:50,120 --> 00:05:51,140
何してるんだ
73
00:05:51,140 --> 00:05:53,090
あなたがいなければ
死んだ方がマシ
74
00:05:53,090 --> 00:05:55,220
そんな事するな
75
00:05:57,080 --> 00:05:58,910
私には夢なんてない
76
00:05:58,910 --> 00:06:00,900
あなたが私の夢なの
77
00:06:00,900 --> 00:06:03,410
それなのにあなたは
大事な事がそんなに多いの?
78
00:06:03,410 --> 00:06:07,380
どんどん後回しにされて
もう後が無いの
79
00:06:07,380 --> 00:06:11,340
崖から落ちそうなのよ!
80
00:06:14,810 --> 00:06:16,980
わかった…すまない
81
00:06:17,800 --> 00:06:19,670
僕が悪かった
82
00:06:22,920 --> 00:06:28,290
その時は彼女が僕を
愛してるからだと思っていた
83
00:06:29,010 --> 00:06:31,130
僕だけ頑張れば
84
00:06:32,350 --> 00:06:35,380
問題ないと思っていました
85
00:06:41,740 --> 00:06:43,120
おまえ 何してる?
86
00:06:43,120 --> 00:06:45,450
え?いや…
87
00:06:45,450 --> 00:06:47,580
ただ…
88
00:06:50,530 --> 00:06:52,150
[14 キム・ユジン]
89
00:06:52,150 --> 00:06:53,780
[チャン・シオン
チョン・ヒジョン
ファン・ギュビン…]
90
00:06:53,780 --> 00:06:58,490
しつこく付きまとう子達は
私が代わりに片付けておいた
91
00:06:58,490 --> 00:07:01,070
あなた 他の女に優しすぎるわ
92
00:07:01,070 --> 00:07:02,480
私にその半分くらいでも…
93
00:07:02,480 --> 00:07:04,880
マジでやめてくれ!
94
00:07:06,580 --> 00:07:08,680
スンジュ…
95
00:07:08,680 --> 00:07:12,170
スンジュ ごめん
とにかく座って
96
00:07:16,790 --> 00:07:19,000
スンジュ だから…
97
00:07:25,680 --> 00:07:29,320
スンジュ!スンジュ!
98
00:07:47,710 --> 00:07:49,570
別れよう
99
00:07:51,830 --> 00:07:53,630
もう無理だよ
100
00:07:53,630 --> 00:07:55,700
もうおしまいにしよう
101
00:08:01,420 --> 00:08:03,390
ダメよ
102
00:08:04,260 --> 00:08:06,920
言ったでしょ
私の夢はあなただって
103
00:08:06,920 --> 00:08:09,480
どうして夢…
104
00:08:09,480 --> 00:08:10,810
どうして夢が僕なんて?
105
00:08:10,810 --> 00:08:14,390
あなたと一緒にする事全てが
私の夢なの
106
00:08:16,350 --> 00:08:21,050
あなた…
ソウルで別の女が出来たの?
107
00:08:23,990 --> 00:08:28,420
あの時についた嘘を
今でも後悔している
108
00:08:31,210 --> 00:08:32,890
そうだ
109
00:08:32,890 --> 00:08:35,190
好きな人が出来た
110
00:08:38,880 --> 00:08:40,560
誰?
111
00:08:40,560 --> 00:08:42,060
あの時の子?
112
00:08:42,060 --> 00:08:46,140
お酒飲んであなたの隣で泣いた
同期の女?
113
00:08:46,140 --> 00:08:47,550
それとも
114
00:08:47,550 --> 00:08:49,240
ああ あの子?
115
00:08:49,240 --> 00:08:51,390
グループ課題で一緒に徹夜した
後輩がいたでしょ
116
00:08:51,390 --> 00:08:53,720
彼女にコーヒーを奢ったんでしょ
117
00:08:53,720 --> 00:08:55,360
それとも…まさかあの子?
118
00:08:55,360 --> 00:08:58,570
あなたに家庭教師して貰った
金持ちの家の高校生?
119
00:08:59,440 --> 00:09:00,600
誰なのよ
120
00:09:00,600 --> 00:09:03,000
誰だか言いなさいよ!
121
00:09:33,390 --> 00:09:35,630
-放して!
-やめろよ!何するつもりだ
122
00:09:35,630 --> 00:09:38,720
放してって言ってるでしょ!
123
00:09:49,280 --> 00:09:51,210
誰よ!誰なのよ!
124
00:09:51,210 --> 00:09:53,350
誰なのか教えてよ!
125
00:09:53,350 --> 00:09:55,240
こっちによこせ
126
00:10:06,910 --> 00:10:08,930
スンジュ!
127
00:10:08,930 --> 00:10:11,000
その子より頑張るから
128
00:10:11,000 --> 00:10:12,810
あなたなしで
どうやって生きられるの?
129
00:10:12,810 --> 00:10:16,030
ホントに死ぬわ!
死ぬんだって!
130
00:10:16,030 --> 00:10:19,440
そんなに死にたいなら
死ねよ!
131
00:10:38,960 --> 00:10:41,440
振り返りたかった
132
00:10:41,440 --> 00:10:43,610
でも振り返ったら…
133
00:10:46,810 --> 00:10:49,620
すべて繰り返されると思った
134
00:10:55,290 --> 00:10:57,650
キム・スンジュさん
135
00:10:57,650 --> 00:10:59,910
はい どなたでしょうか
136
00:10:59,910 --> 00:11:03,820
ハクチョン署の刑事
クァク・ジンヒョクです
137
00:11:03,820 --> 00:11:07,050
チェ・オムジ殺害の容疑で
逮捕します
138
00:11:07,050 --> 00:11:08,890
え?
139
00:11:11,180 --> 00:11:15,370
弁護士を選任でき
黙秘権を行使できます
140
00:11:29,150 --> 00:11:31,050
クローゼットの中の
おまえの服
141
00:11:31,050 --> 00:11:36,330
その日に着ていた服から
チェ・オムジの血痕が検出された
142
00:11:37,160 --> 00:11:40,280
チェ・オムジ
おまえが殺したのか?
143
00:11:41,110 --> 00:11:42,660
はい…
144
00:11:44,080 --> 00:11:46,220
私が殺しました
145
00:11:50,830 --> 00:11:52,990
どうやって?
146
00:11:52,990 --> 00:11:55,100
死体は?
147
00:11:55,100 --> 00:11:57,920
死体はどこだ?
148
00:12:00,990 --> 00:12:04,250
自白したなんて
どういう事よ
149
00:12:06,470 --> 00:12:09,500
何も見つかっていないのに
何で自白なんて
150
00:12:10,180 --> 00:12:12,920
彼女は僕のせいで死んだ
151
00:12:12,920 --> 00:12:15,940
-僕のせいで
-目を覚ましなさい!
152
00:12:20,580 --> 00:12:23,030
すぐに弁護士が来るわ
153
00:12:23,030 --> 00:12:25,360
まだ死体も上がってないし
154
00:12:25,360 --> 00:12:28,960
これは無罪を勝ち取れる
155
00:12:31,190 --> 00:12:34,750
母さんが大事な時期だって
知ってるでしょ
156
00:12:34,750 --> 00:12:38,330
被疑者尋問だけ
うまく乗り切りましょう
157
00:12:53,820 --> 00:12:55,600
それで…
158
00:12:57,090 --> 00:13:00,210
証言を撤回したんだ
159
00:13:00,210 --> 00:13:03,380
ドゥクチャンが
僕のアリバイを作ってくれて
160
00:13:06,220 --> 00:13:10,030
オムジの遺体も見つからないまま
161
00:13:10,030 --> 00:13:12,640
無罪になったんです
162
00:13:12,640 --> 00:13:15,330
その後 名前も変えて
163
00:13:20,430 --> 00:13:22,570
僕があの時
164
00:13:23,520 --> 00:13:25,860
あんな事言わなければ
165
00:13:27,950 --> 00:13:30,200
死ななかったよね?
166
00:13:31,230 --> 00:13:33,860
あんな事言うべきじゃなかった
167
00:13:33,860 --> 00:13:36,460
どんな酷い事を言ったとしても
168
00:13:39,060 --> 00:13:43,360
死ねという言葉は
言わなければよかった
169
00:13:54,380 --> 00:13:57,600
だから嘘に聞こえたのね
170
00:14:02,790 --> 00:14:05,780
言葉では
殺していないと言いながら
171
00:14:06,910 --> 00:14:10,050
実際は殺したと
思ってるじゃない
172
00:14:13,280 --> 00:14:15,930
でも話を聞いて
173
00:14:17,470 --> 00:14:19,480
キム・ドハ
174
00:14:21,890 --> 00:14:24,880
キム・スンジュさんは
彼女を殺していない
175
00:14:28,040 --> 00:14:30,900
あなたが殺したんじゃないのよ
176
00:15:06,680 --> 00:15:09,440
おい こっちに来い
177
00:15:09,440 --> 00:15:12,600
色々やってくれるね
178
00:15:12,600 --> 00:15:14,510
記者でしょ?
179
00:15:18,350 --> 00:15:20,350
はい
180
00:15:20,350 --> 00:15:22,980
キム・ドハが
ここに住んでいるんでしょう
181
00:15:22,980 --> 00:15:25,080
察して下さいよ
182
00:15:25,080 --> 00:15:28,420
食っていくためだから
ちょっと助けて下さいよ
183
00:15:28,420 --> 00:15:30,210
助ける事など出来ないし
184
00:15:30,210 --> 00:15:33,120
彼はここのところ
ずっと帰ってきませんよ
185
00:15:33,120 --> 00:15:36,380
記者達も来なくなったのに
186
00:15:36,380 --> 00:15:38,720
情報が遅いですね
187
00:15:39,510 --> 00:15:41,170
-引っ越したんですか?
-知らない
188
00:15:41,170 --> 00:15:44,020
早く行け!
189
00:15:44,020 --> 00:15:45,980
まったく…
190
00:15:48,350 --> 00:15:52,470
[シャオンのスキャンダルのせいで
彼はしばらく家に帰っていない
彼が引っ越したかどうかはわからない]
191
00:15:57,870 --> 00:16:00,530
[シャオンのスキャンダルのせいで
彼はしばらく家に帰っていない
彼が引っ越したかどうかはわからない]
192
00:16:11,620 --> 00:16:13,570
探してやるよ
193
00:16:14,570 --> 00:16:17,700
おまえを絶対に探してやる
194
00:16:17,700 --> 00:16:19,370
な?
195
00:16:23,210 --> 00:16:25,490
すみません
196
00:16:26,450 --> 00:16:29,670
人を殺しておいて
”すまない”だけか?
197
00:16:29,670 --> 00:16:33,000
え?私がいつ?
198
00:16:45,290 --> 00:16:48,870
オムホがソルヒさんの事も
知っているかも
199
00:16:48,870 --> 00:16:50,230
え?
200
00:16:50,230 --> 00:16:53,800
その人が私を?
201
00:16:53,800 --> 00:16:56,490
ハクチョンで見たでしょ
202
00:16:59,250 --> 00:17:01,070
この野郎!
203
00:17:01,070 --> 00:17:02,520
立て この野郎!
行くぞ
204
00:17:02,520 --> 00:17:04,790
やめて下さいよ!
205
00:17:09,450 --> 00:17:13,140
あの時僕の隣にいたの
覚えてないの?
206
00:17:13,140 --> 00:17:14,850
ああ
207
00:17:14,850 --> 00:17:17,830
あの人が
キム・ドハさんだったの?
208
00:17:17,830 --> 00:17:19,610
いつからわかっていたの?
209
00:17:19,610 --> 00:17:23,540
延西洞で初めて会った時から
210
00:17:23,540 --> 00:17:26,270
何ですぐに
教えてくれなかったの?
211
00:17:26,270 --> 00:17:30,010
嘘はついてないと思ってたけど
212
00:17:30,010 --> 00:17:33,020
もともと何も言わなかったのね
213
00:17:33,020 --> 00:17:35,040
ごめんね
214
00:17:35,040 --> 00:17:37,750
その時はキム・スンジュだと
バレるかと
215
00:17:37,750 --> 00:17:40,770
マスクも外せなかったから
216
00:17:42,960 --> 00:17:47,700
でもチェ・オムホも
きっと覚えていないわ
217
00:17:47,700 --> 00:17:52,200
今だに覚えているあなたが
不思議なのよ
218
00:17:52,200 --> 00:17:57,720
僕にとってモク・ソルヒさんが
不思議な人だったんです
219
00:18:00,400 --> 00:18:02,870
褒め言葉なの?
220
00:18:03,670 --> 00:18:07,860
とにかく…
延西洞に来てよ
221
00:18:09,060 --> 00:18:11,800
チェ・オムホは
そこまで知らないだろうし
222
00:18:11,800 --> 00:18:15,760
もし来ても
私が嘘を聞き分けられる
223
00:18:18,240 --> 00:18:21,410
待っているから
先に帰るね
224
00:18:25,770 --> 00:18:27,410
ちょっと待って
225
00:18:27,410 --> 00:18:30,030
何で?
226
00:18:30,030 --> 00:18:31,980
泊まっていって
227
00:18:32,950 --> 00:18:34,580
え?
228
00:18:41,040 --> 00:18:43,690
まだ近くにいるかもしれないし
229
00:18:43,690 --> 00:18:46,140
今帰るのは危険だよ
230
00:18:49,800 --> 00:18:51,540
うん
231
00:19:05,630 --> 00:19:07,760
ここで寝てもいいよ
232
00:19:09,070 --> 00:19:11,570
キム・ドハさんは?
233
00:19:11,570 --> 00:19:13,810
普段ソファで寝ているから
234
00:19:13,810 --> 00:19:16,360
ベッドだと眠れなくて
235
00:19:18,680 --> 00:19:20,560
本当ね
236
00:19:24,340 --> 00:19:26,730
必要な物ある?
237
00:19:28,000 --> 00:19:29,550
楽な服
238
00:19:29,550 --> 00:19:31,320
楽な服…
239
00:19:33,070 --> 00:19:34,990
ちょっと待ってて
240
00:19:53,140 --> 00:19:55,370
リバプール?
241
00:20:00,720 --> 00:20:04,640
いつか仕返ししてやる!
242
00:20:34,470 --> 00:20:36,300
おやすみ
243
00:21:02,490 --> 00:21:04,860
[睡眠導入剤]
244
00:21:13,760 --> 00:21:17,130
[実際 他のチームでの活躍で]
245
00:21:17,130 --> 00:21:21,450
[少し遅れをとってしまいました]
246
00:21:21,450 --> 00:21:25,020
[この場合どのように対処するかが重要です]
247
00:21:25,020 --> 00:21:28,360
[今日の試合は…]
248
00:21:28,360 --> 00:21:30,290
[寝た?]
249
00:21:33,380 --> 00:21:35,070
[まだです]
250
00:21:35,070 --> 00:21:37,220
[寝ないで何してるの?]
251
00:21:38,280 --> 00:21:40,000
[眠れないの]
252
00:21:40,000 --> 00:21:44,010
[キム・ドハさんのベッドで寝てるから
変な気分で]
253
00:21:45,220 --> 00:21:49,320
[僕も家に他の人を泊めた事ないから
ちょっと変な気分だよ]
254
00:21:49,320 --> 00:21:51,730
[一度も?]
255
00:21:51,730 --> 00:21:53,340
[うん]
256
00:21:54,010 --> 00:21:56,880
こういうのは声を直接聞かないと
257
00:21:56,880 --> 00:21:59,380
[10分後にエル・クラシコの
ダービーが始まるけど]
258
00:21:59,380 --> 00:22:01,140
[一緒に見ない?]
259
00:22:01,140 --> 00:22:03,610
[良いんだけど]
260
00:22:07,660 --> 00:22:10,080
[ちょっとお腹空いた]
261
00:22:18,900 --> 00:22:21,850
どう切ったらこんなになる?
262
00:22:25,450 --> 00:22:28,240
ホントに作った事あるの?
263
00:22:31,290 --> 00:22:35,990
雪が降ってるみたいね
264
00:22:42,590 --> 00:22:45,940
ここにどのくらい住んでたの?
265
00:22:47,890 --> 00:22:49,970
2年くらいかな
266
00:22:51,960 --> 00:22:54,750
突然シャオンに感謝だわ
267
00:22:55,910 --> 00:22:59,920
スキャンダルがなかったら
ずっとここに住んでいたでしょ
268
00:23:00,570 --> 00:23:03,370
最初は豪華だなと思ったけど
269
00:23:03,370 --> 00:23:08,480
ここがキム・ドハさんの世界と思うと
ちょっと孤独な感じがするわ
270
00:23:24,670 --> 00:23:27,250
画面がめっちゃ大きい
271
00:23:27,250 --> 00:23:29,340
映画館みたいね
272
00:23:29,340 --> 00:23:31,630
ヤバイ…
273
00:23:43,320 --> 00:23:46,320
サッカーはいつから好きだったの?
274
00:23:47,340 --> 00:23:49,350
子供の頃から
275
00:23:49,350 --> 00:23:54,730
父はいつもどこか
悲しそうな顔をしてたの
276
00:23:54,730 --> 00:23:58,310
でもサッカーを見てる時だけ
幸せそうに見えたの
277
00:23:58,310 --> 00:24:01,240
延長戦やPK戦までいくと
278
00:24:01,240 --> 00:24:04,360
父の幸せな時間が長くなる気がして
279
00:24:04,360 --> 00:24:06,560
だから好きだった
280
00:24:06,560 --> 00:24:09,900
お父さんのおかげで
好きになったんだね
281
00:24:10,700 --> 00:24:13,120
最初はね
282
00:24:13,120 --> 00:24:16,140
今は別の理由で好きです
283
00:24:16,140 --> 00:24:18,750
サッカーには嘘は必要ないから
284
00:24:18,750 --> 00:24:21,410
見たままを信じればいいから
285
00:24:21,410 --> 00:24:23,520
だから好きなの
286
00:24:28,100 --> 00:24:32,270
ドハさんも
サッカーみたいです
287
00:24:50,350 --> 00:24:53,240
ラーメンがのびちゃう
288
00:24:53,240 --> 00:24:55,030
食べよう
289
00:25:08,230 --> 00:25:10,970
入る!入る!
290
00:25:11,900 --> 00:25:14,260
ゴールキーパー
ファインセーブ!
291
00:25:14,260 --> 00:25:16,200
ファインセーブほどじゃないよ
292
00:25:16,200 --> 00:25:17,680
ゴールキーパーはこれ位防がないと
293
00:25:17,680 --> 00:25:20,990
違うよ ディフェンダーに当たって
ボールの向きが変わって
294
00:25:20,990 --> 00:25:22,740
フェイントまでかけたのよ
295
00:25:22,740 --> 00:25:25,560
フェイントはかけてないし
ディフェンダーにも当たってないよ
296
00:25:25,560 --> 00:25:27,960
当たったわよ
297
00:25:27,960 --> 00:25:30,920
今から出るから
見て
298
00:25:31,600 --> 00:25:33,900
-当たったじゃない!
-当たってないよ
299
00:25:33,900 --> 00:25:36,010
-当たってるでしょ
-足の間に入ってるだろ
300
00:25:36,010 --> 00:25:37,980
後ろ足に当たってるのよ
301
00:25:37,980 --> 00:25:39,770
-当たってないよ
-当たってるわ
302
00:25:39,770 --> 00:25:40,900
見てよ
303
00:25:40,900 --> 00:25:43,320
当たって あっち方向に行ったのよ
304
00:25:43,320 --> 00:25:45,170
当たってるわ
305
00:25:45,850 --> 00:25:47,970
ソルヒさんの言う事に
間違いないね
306
00:25:47,970 --> 00:25:49,890
わかったよ
307
00:25:49,890 --> 00:25:53,090
ホントに当たってたのに
308
00:26:02,460 --> 00:26:08,210
[電源が切れています…]
309
00:26:09,710 --> 00:26:11,920
どこに行ったのかしら?
310
00:26:14,290 --> 00:26:16,690
ソルヒ?
311
00:26:21,230 --> 00:26:23,770
ソルヒ
312
00:26:23,770 --> 00:26:25,440
どなたですか?
313
00:26:25,440 --> 00:26:26,520
ソルヒどこ?
314
00:26:26,520 --> 00:26:29,770
-ソルヒ 中にいるの?
-そこは入ってはダメなので
315
00:26:29,770 --> 00:26:32,070
いらしてましたか
お母様
316
00:26:32,070 --> 00:26:34,750
今日 社長はいらしてませんが
317
00:26:36,490 --> 00:26:39,140
あの…
318
00:26:39,140 --> 00:26:41,340
ソルヒ…
319
00:26:41,340 --> 00:26:45,250
ひょっとして最近
付き合ってる人いる?
320
00:26:46,760 --> 00:26:48,730
社長の性格はご存じでしょう
321
00:26:48,730 --> 00:26:51,410
私生活は殆どお話されないです
322
00:26:51,410 --> 00:26:58,120
最近あいつのせいで
全然眠れないのよ
323
00:26:58,120 --> 00:27:03,830
外見の良い人が
有能って事はまず無いから
324
00:27:03,830 --> 00:27:08,590
外見の良い男性と
社長が付き合ってますか?
325
00:27:08,590 --> 00:27:12,490
それを訊くために
ここに来たんでしょ
326
00:27:12,490 --> 00:27:14,190
電話にも出ないし
327
00:27:14,190 --> 00:27:16,510
コーヒーはいかがですか?
328
00:27:16,510 --> 00:27:18,430
アイスコーヒーね
329
00:27:20,690 --> 00:27:24,470
私も昔はそうだったの
330
00:27:24,470 --> 00:27:27,720
ソルヒの父さん
顔だけで結婚したでしょ
331
00:27:27,720 --> 00:27:32,580
俳優のアントニオ・バンデラスに
ちょっと似ていたのよ
332
00:27:32,580 --> 00:27:35,980
何も訊かずに…馬鹿みたい
333
00:27:35,980 --> 00:27:38,110
それで人生を台無しにしたでしょ
334
00:27:38,110 --> 00:27:41,000
それで台無しに…
335
00:27:41,860 --> 00:27:46,020
男の好みも遺伝するのかしら
336
00:28:13,650 --> 00:28:16,180
すみません
337
00:28:16,830 --> 00:28:24,470
”私は自然に暮らす”という
番組の脚本家ですが
338
00:28:24,470 --> 00:28:26,960
ちょっとお話しても
よろしいでしょうか?
339
00:28:26,960 --> 00:28:29,590
帰って下さい
用は無いです
340
00:28:29,590 --> 00:28:32,970
ああ…はい
341
00:28:32,970 --> 00:28:35,930
あの…
342
00:28:35,930 --> 00:28:38,930
ここまで来るのが
大変だったんですが
343
00:28:38,930 --> 00:28:43,990
朝食も食べてなくて
本当に倒れそうなんです
344
00:28:43,990 --> 00:28:47,240
本当に倒れそうですが
345
00:28:50,760 --> 00:28:54,670
[モク・テソプ]
346
00:28:56,750 --> 00:28:59,500
じゃあビビンククスを
作ってあげよう
347
00:28:59,500 --> 00:29:00,750
そこにおかけなさい
348
00:29:00,750 --> 00:29:02,500
-ありがとうございます!
-ありがとうございます!
349
00:29:02,500 --> 00:29:05,040
ありがとうございます
350
00:29:32,430 --> 00:29:36,880
眠れないって言ってたけど
よく寝てるわ
351
00:29:50,170 --> 00:29:52,670
朝からイケメンだわ
352
00:29:52,670 --> 00:29:55,320
昨日ラーメンも食べたのに
353
00:30:05,440 --> 00:30:09,450
[外側を少し焦がす様に焼けば…]
354
00:30:09,450 --> 00:30:13,090
[-美味しそうに見えます
-違います!]
355
00:30:13,090 --> 00:30:15,120
おはよう
356
00:30:17,030 --> 00:30:18,960
あの…
357
00:30:18,960 --> 00:30:23,470
帰ろうと思ったんだけど
リモコンを踏んじゃって
358
00:30:23,470 --> 00:30:25,550
[焼けてるわ]
359
00:30:25,550 --> 00:30:28,980
わぁ 楽しそう
360
00:30:30,980 --> 00:30:33,140
ああいう事 した事ある?
361
00:30:33,140 --> 00:30:35,500
いや ないよ
362
00:30:35,500 --> 00:30:38,130
私も子供の頃以来
やったことないわ
363
00:30:38,970 --> 00:30:41,030
いいな…
364
00:30:47,560 --> 00:30:49,890
すっかり日が昇ってる
365
00:30:58,410 --> 00:31:00,570
[母親]
366
00:31:04,460 --> 00:31:08,480
[現在お客様の電話は…]
367
00:31:13,890 --> 00:31:17,320
こんにちは 議員
368
00:31:17,320 --> 00:31:18,400
こんにちは
369
00:31:18,400 --> 00:31:21,240
TV討論の準備は順調ですか?
370
00:31:21,240 --> 00:31:24,240
緊張しすぎて
どうかなりそうです
371
00:31:24,240 --> 00:31:28,020
そんな大げさな
報道官出身で
372
00:31:28,020 --> 00:31:31,750
質問はもう決まっているから…
373
00:31:36,540 --> 00:31:40,400
今度 候補者みんなで
食事を一緒にしよう
374
00:31:40,400 --> 00:31:45,010
党員達に 健全な選挙の様子を
見せようじゃないか
375
00:31:45,010 --> 00:31:47,480
はい代表
最善を尽くします
376
00:31:47,480 --> 00:31:52,790
落ちたとしても
当選した人に心から拍手を送るよう
377
00:31:52,790 --> 00:31:55,810
-行こう
-はい
378
00:32:13,170 --> 00:32:14,850
もっと早く走って
379
00:32:14,850 --> 00:32:16,050
[モク・ソルヒ]
380
00:32:17,240 --> 00:32:18,890
くっついて来て
381
00:32:18,890 --> 00:32:20,990
見失わないように
382
00:32:21,770 --> 00:32:24,270
わかったわ
383
00:32:51,490 --> 00:32:52,610
OK!
384
00:32:52,610 --> 00:32:55,950
いきなりこんな所に来たら…
385
00:32:55,950 --> 00:32:58,040
キャンプに行きたいって
言ってただろ
386
00:32:58,040 --> 00:32:59,800
準備して来ないと
387
00:32:59,800 --> 00:33:02,400
何も持たずに来るなんて
388
00:33:02,400 --> 00:33:04,930
初心者ほど準備が必要なのに
ちょっと見て
389
00:33:04,930 --> 00:33:08,230
食洗機以外は殆どあるわ
390
00:33:08,230 --> 00:33:10,300
ちょっと待ってて
391
00:33:11,190 --> 00:33:14,000
[グムンモレキャンピング場]
392
00:33:15,670 --> 00:33:17,460
こんにちは
393
00:33:18,300 --> 00:33:20,940
フルセットをレンタルしたんだ
394
00:33:20,940 --> 00:33:22,980
これ全部?
395
00:33:24,170 --> 00:33:26,980
♫ 灰色の街の暗い夜 ♫
396
00:33:26,980 --> 00:33:31,640
♫窓の外は見知らぬ空の月♫
397
00:33:31,640 --> 00:33:32,720
どこに置きますか?
398
00:33:32,720 --> 00:33:34,720
こちらへ
399
00:33:34,720 --> 00:33:37,180
♫君に向かって駆けるよ RUN♫
400
00:33:37,180 --> 00:33:45,400
♫I got you why don't you?
僕の所に来て♫
401
00:33:45,400 --> 00:33:48,140
♫Baby run run run run run♫
402
00:33:48,140 --> 00:33:50,550
♫君のところに♫
403
00:33:50,550 --> 00:33:53,700
♫Tell me if you wanna be my love♫
404
00:33:53,700 --> 00:33:57,270
♫If you do I do too♫
405
00:33:57,270 --> 00:34:01,220
♫どこにいても今
run run run run run♫
406
00:34:01,220 --> 00:34:03,530
♫夢の中でも♫
407
00:34:03,530 --> 00:34:06,810
♫Tell me if you wanna be my love♫
408
00:34:06,810 --> 00:34:11,100
♫君のところに行くよ 崖っぷちでも♫
409
00:34:11,100 --> 00:34:12,650
-これは真ん中かな?
-真ん中?
410
00:34:12,650 --> 00:34:13,760
真ん中
411
00:34:13,760 --> 00:34:18,020
♫疲れた一日の唯一の青信号♫
412
00:34:18,020 --> 00:34:20,500
♫君の所に渡るよ♫
413
00:34:20,500 --> 00:34:25,770
♫上り坂が多くても息切れしない♫
414
00:34:25,770 --> 00:34:33,600
♫I got you Why don't you
僕の所に来て♫
415
00:34:33,600 --> 00:34:39,930
♫君の深い傷がトラウマにならないように♫
416
00:34:39,930 --> 00:34:47,020
♫君の視界にいるよ 君の手の届くところに♫
417
00:34:47,020 --> 00:34:49,800
♫Baby run run run run run♫
418
00:34:49,800 --> 00:34:52,290
♫君のいるところ♫
419
00:34:52,290 --> 00:34:55,480
♫Tell me if you wanna be my love♫
420
00:34:55,480 --> 00:35:00,900
♫君のところに行くよ 崖っぷちでも♫
421
00:35:00,900 --> 00:35:07,460
♫疲れた表情も流れる前の涙も♫
422
00:35:07,460 --> 00:35:14,030
♫僕が先に知って君を抱きしめてあげる Oh♫
423
00:35:16,220 --> 00:35:18,930
♫Baby run run run run run♫
424
00:35:18,930 --> 00:35:21,420
♫君がいるところ♫
425
00:35:21,420 --> 00:35:24,490
♫Tell me if you wanna be my love♫
426
00:35:24,490 --> 00:35:27,900
♫If you do I do too♫
427
00:35:27,900 --> 00:35:31,930
♫どこにいても 今 run run run run run♫
428
00:35:31,930 --> 00:35:34,250
♫夢の中でも♫
429
00:35:34,250 --> 00:35:37,650
♫Tell me if you wanna be my love♫
430
00:35:37,650 --> 00:35:43,890
♫君のところに行くよ 君が呼んだら♫
431
00:35:56,240 --> 00:35:59,660
お肉何枚入って行くの?
432
00:36:09,950 --> 00:36:11,590
美味しいでしょ?
433
00:36:15,670 --> 00:36:17,450
何よ!
434
00:36:18,150 --> 00:36:20,750
ソルヒさん
その椅子大丈夫?
435
00:36:20,750 --> 00:36:23,530
-大丈夫です
-ビックリしたでしょう
436
00:36:26,750 --> 00:36:28,970
何で剥けないの?
437
00:36:35,330 --> 00:36:36,960
ジャーン!
438
00:36:44,350 --> 00:36:48,210
ここはお父さんが大好きな場所だわ
439
00:36:48,210 --> 00:36:50,000
素敵
440
00:36:50,760 --> 00:36:53,230
ありがとう
キム・ドハさん
441
00:36:57,550 --> 00:37:01,280
それ…
なかなか直らないね
442
00:37:03,110 --> 00:37:07,370
前に苗字を抜いて
名前だけ呼ぼうって
443
00:37:07,370 --> 00:37:12,320
キム・ドハさんもドハさんも
大して変わらないでしょ?
444
00:37:13,020 --> 00:37:16,180
はい
モク・ソルヒさん
445
00:37:16,950 --> 00:37:21,050
わかったわ
努力する
446
00:37:27,430 --> 00:37:31,030
でも…
どうして僕を信じてくれたの?
447
00:37:31,030 --> 00:37:33,440
嘘に聞こえたのに
448
00:37:35,330 --> 00:37:37,810
私にもわからないわ
449
00:37:37,810 --> 00:37:41,460
27年間頼っていた耳より
450
00:37:41,460 --> 00:37:43,950
ドハさんを信じたくなったのよ
451
00:37:47,740 --> 00:37:50,020
でもすごく不思議
452
00:37:50,020 --> 00:37:52,810
5年前はバスの隣の席で
453
00:37:52,810 --> 00:37:55,090
私の隣に引っ越して来て
454
00:37:55,090 --> 00:37:58,140
今もこうして
私の隣に座ってる
455
00:37:59,260 --> 00:38:00,470
そうだね
456
00:38:00,470 --> 00:38:04,670
ソルヒさんが
僕の運命の女性かもしれない
457
00:38:06,650 --> 00:38:09,020
やっぱり不思議
458
00:38:09,020 --> 00:38:13,190
前にドハさんが
運命の人だと思っていたの
459
00:38:15,690 --> 00:38:17,520
違うの?
460
00:38:30,910 --> 00:38:32,550
寒い?
461
00:38:33,480 --> 00:38:35,000
ちょっと
462
00:38:39,070 --> 00:38:40,930
容疑者の位置を確認したから
463
00:38:40,930 --> 00:38:44,150
こことここの道路を封鎖して
張り込みだ
464
00:38:44,150 --> 00:38:45,750
ガンミンはこっちを担当しろ
465
00:38:45,750 --> 00:38:46,940
ユンヒョンはこっち
466
00:38:46,940 --> 00:38:48,690
はい わかりました
467
00:38:48,690 --> 00:38:50,130
動くぞ
468
00:38:50,130 --> 00:38:52,690
わかりました!
469
00:38:57,710 --> 00:39:02,740
こんな瞬間に他の男を思っていたら
どうかしてるわよね
470
00:39:05,430 --> 00:39:07,680
先輩
待って下さい
471
00:39:09,730 --> 00:39:12,840
ひょっとして
何か気分悪いことでも?
472
00:39:12,840 --> 00:39:14,420
気分良いはずないだろ
473
00:39:14,420 --> 00:39:17,230
人を刺して逃走した奴を
捕まえに行くのに
474
00:39:17,230 --> 00:39:18,830
そうじゃなくて
475
00:39:18,830 --> 00:39:21,880
いつもと違う気がして
476
00:39:21,880 --> 00:39:25,840
俺の事は気にしないで
容疑者の事に集中しろ
477
00:39:27,480 --> 00:39:28,990
はい!
478
00:39:32,060 --> 00:39:34,430
気になってるんだけど
479
00:39:35,050 --> 00:39:38,570
約束はどう聞こえるの?
480
00:39:39,470 --> 00:39:41,940
本心からの約束だけど
481
00:39:41,940 --> 00:39:44,650
後で気が変わるかもしれないだろ
482
00:39:48,020 --> 00:39:52,800
言った時が本心なら
真実に聞こえるわ
483
00:39:57,830 --> 00:40:00,490
永遠に愛します
484
00:40:00,490 --> 00:40:04,410
こういう言葉も
真実に聞こえるんだね?
485
00:40:04,410 --> 00:40:08,650
でも…そういう言葉は
変数が多すぎるからイマイチで
486
00:40:08,650 --> 00:40:12,660
クライアントには
約束や決意などは信じないで
487
00:40:12,660 --> 00:40:15,400
明確な答えを得るように
言っています
488
00:40:15,400 --> 00:40:18,610
明確な答えってどんな?
489
00:40:19,780 --> 00:40:25,370
”私が今一番好きな人は
あなただ”
490
00:40:25,370 --> 00:40:28,990
こんな答えが一番
すっきりと正確でしょう
491
00:40:35,900 --> 00:40:38,690
僕が今一番好きな人は
492
00:40:41,350 --> 00:40:43,130
ソルヒさんです
493
00:40:46,170 --> 00:40:55,650
♫鼻の先の香りは私を目覚めさせる合図
私たちは口づけして♫
494
00:40:55,650 --> 00:40:58,230
♫私はあなたが好き♫
495
00:40:58,230 --> 00:41:03,210
♫あなたはいつも私の
Luv Luv Luv Luv♫
496
00:41:03,210 --> 00:41:06,030
♫私はあなたが好き♫
497
00:41:06,030 --> 00:41:08,440
♫あなたが好き♫
498
00:41:08,440 --> 00:41:13,440
♫あなたを見るとI'm so
Fine Fine Fine Fine Fine♫
499
00:41:13,440 --> 00:41:17,400
♫私はあなたが好き♫
500
00:41:17,400 --> 00:41:22,660
♫ Luv Luv Luv Luv Luv Luv Luv ♫
501
00:41:22,660 --> 00:41:27,080
♫ Luv Luv Luv Luv Luv ♫
502
00:41:27,080 --> 00:41:32,750
♫近いうち花を見に行きましょう♫
503
00:41:32,750 --> 00:41:37,830
♫手を繋いでもいい?♫
504
00:41:37,830 --> 00:41:43,960
♫その日に気持ちを伝えるわ♫
505
00:41:51,550 --> 00:41:52,760
おいしい?
506
00:41:52,760 --> 00:41:54,210
[宛先: キム ドハ
なぜ連絡がつかない?]
507
00:41:54,210 --> 00:41:56,710
[心配だから 連絡くれ]
508
00:42:08,650 --> 00:42:10,570
[私も愛してる♡]
[すごく会いたいよ]
509
00:42:15,390 --> 00:42:18,090
[夫が寝たら
こっそり連絡するわ]
510
00:42:18,090 --> 00:42:21,140
-ママ!
-まあ!
511
00:42:21,140 --> 00:42:22,890
大丈夫?
512
00:42:24,270 --> 00:42:25,410
熱くないよ
513
00:42:25,410 --> 00:42:27,900
肌が敏感だから
514
00:42:43,850 --> 00:42:45,550
[ソジュン:愛しています]
515
00:42:59,020 --> 00:43:01,070
大丈夫 大丈夫
516
00:43:01,070 --> 00:43:02,680
おい
517
00:43:02,680 --> 00:43:05,880
-え?
-ママ!
518
00:43:09,330 --> 00:43:10,480
ママ!
519
00:43:10,480 --> 00:43:13,070
離乳食 別のを温める?
520
00:43:13,070 --> 00:43:16,210
うん1分やればいいから
521
00:43:16,210 --> 00:43:18,080
ママ!
522
00:43:18,080 --> 00:43:22,170
ママ!
523
00:43:22,170 --> 00:43:25,410
ママ!
524
00:43:25,410 --> 00:43:27,790
ママ!
525
00:43:29,640 --> 00:43:33,340
ママ!
526
00:43:33,340 --> 00:43:35,320
ママ!
527
00:43:43,510 --> 00:43:45,380
ビールもう一杯
528
00:43:45,380 --> 00:43:48,420
いやいやお腹いっぱいだから
焼酎で
529
00:43:49,820 --> 00:43:51,860
酒を混ぜるなよ
頭が痛くなるだろ
530
00:43:51,860 --> 00:43:53,120
もう飲むな
531
00:43:53,120 --> 00:43:54,860
今日はお客として来てるのよ
532
00:43:54,860 --> 00:43:58,120
飲むなって言ってるだろ
533
00:43:58,120 --> 00:44:02,320
飲み屋はここだけじゃないわ
別の場所に行くよ
534
00:44:02,320 --> 00:44:04,160
まったく しっかりしろよ
535
00:44:04,160 --> 00:44:06,090
放して
536
00:44:06,090 --> 00:44:08,200
どうしたんだよ
537
00:44:08,200 --> 00:44:09,970
おい
538
00:44:09,970 --> 00:44:12,640
お見合い相手から連絡来なくても
そんなに落ち込むことか
539
00:44:12,640 --> 00:44:14,620
たった3時間会っただけなのに
540
00:44:14,620 --> 00:44:17,500
3年も付き合ってたようだぞ
541
00:44:22,350 --> 00:44:25,700
本気で気に入ったのよ
542
00:44:25,700 --> 00:44:28,190
あんたに何がわかるの
543
00:44:29,650 --> 00:44:31,580
おまえがそんなに早く
恋に落ちるとはな
544
00:44:31,580 --> 00:44:33,010
俺と付き合ってた時は
545
00:44:33,010 --> 00:44:36,350
キスするまで
2~3ヶ月かかったじゃないか
546
00:44:36,350 --> 00:44:39,750
誰かに聞かれたらどうするの
547
00:44:46,230 --> 00:44:48,680
いいか?
548
00:44:48,680 --> 00:44:51,460
この歌は黙っていられない
549
00:44:51,460 --> 00:44:53,530
-皆さん!
-何するんだ?
550
00:44:53,530 --> 00:44:55,550
私に注目して下さい
551
00:44:55,550 --> 00:44:59,020
パリで流行ってるダンス知ってる?
552
00:45:01,020 --> 00:45:02,610
おい!
553
00:45:02,610 --> 00:45:04,570
すみません
かなり飲んでるので
554
00:45:04,570 --> 00:45:06,030
そのまま飲んでて下さい
555
00:45:06,030 --> 00:45:07,890
カモーン!
556
00:45:07,890 --> 00:45:10,500
ヘイ!
557
00:45:10,500 --> 00:45:13,290
知ってる?これ
558
00:45:13,290 --> 00:45:14,340
おお!
559
00:45:14,340 --> 00:45:18,240
♫ 指が触れると
心臓が高鳴る ♫
560
00:45:18,240 --> 00:45:23,310
♫ My heart is shaking, shake it shake it for me
Shake it shake it for me ♫
561
00:45:23,310 --> 00:45:27,080
♫ Nana nana nana (hey) ♫
562
00:45:27,080 --> 00:45:30,460
♫ Nana nana nana (hey) ♫
563
00:45:30,460 --> 00:45:36,230
♫踊り出す♫
564
00:45:36,230 --> 00:45:39,430
♫この瞬間♫
565
00:45:39,430 --> 00:45:43,530
♫ Ba-Ba-Baby
Love me, love me, love me now ♫
566
00:45:43,530 --> 00:45:47,930
♫ 私の揺れる心を知らないの?
では 踊りましょう ♫
567
00:45:47,930 --> 00:45:51,000
飲み込んだわ
568
00:45:51,000 --> 00:45:52,980
いいね!
569
00:46:06,610 --> 00:46:08,620
はい 私よ
570
00:46:08,620 --> 00:46:09,960
もう見ないでくれる?
571
00:46:09,960 --> 00:46:12,510
はい 申し訳ありません
572
00:46:23,470 --> 00:46:27,470
こんな席では知らないフリして
プライバシーを尊重したいのですが
573
00:46:27,470 --> 00:46:30,490
ファンではなく男性として
お話したいのです
574
00:46:30,490 --> 00:46:33,510
同じものを
もう一杯いかがです?
575
00:46:33,510 --> 00:46:37,450
何で男が関わって来るの
面倒だわ
576
00:46:38,150 --> 00:46:40,230
誤解しないで下さい
577
00:46:40,230 --> 00:46:44,070
今は歌手ではなく
女性として言ったの
578
00:46:45,400 --> 00:46:47,490
男が関わるのは
当然ですよ
579
00:46:47,490 --> 00:46:49,850
こんなに美しいから
580
00:46:52,130 --> 00:46:56,560
じゃあ私を嫌う男性は
一体何なの?
581
00:46:57,840 --> 00:47:00,520
どうやって誘惑すればいい?
582
00:47:00,520 --> 00:47:02,470
どんな男性ですか?
583
00:47:02,470 --> 00:47:05,650
あなたと逆です
584
00:47:05,650 --> 00:47:09,100
私を女性としては好きじゃ無いけど
585
00:47:09,100 --> 00:47:12,350
歌手としては好きな男
586
00:47:14,220 --> 00:47:17,520
それなら歌を歌って
誘惑すればいい?
587
00:47:26,350 --> 00:47:31,560
♫ I'm sitting and looking out the window ♫
588
00:47:32,380 --> 00:47:37,500
♫ Looking at you all day ♫
589
00:47:38,860 --> 00:47:47,560
♫ All scenes feel like a movie, and I love you so ♫
590
00:47:52,360 --> 00:47:57,840
♫ The season has come when we're together ♫
591
00:47:58,540 --> 00:48:03,860
♫ There are news on that street ♫
592
00:48:05,310 --> 00:48:07,180
こんばんは
593
00:48:07,180 --> 00:48:09,810
皆さん 少々お待ちを
594
00:48:21,780 --> 00:48:27,290
♫ Sometimes I wish we'd meet one day ♫
595
00:48:28,220 --> 00:48:33,860
♫ And I will give you so many… ♫
596
00:48:34,810 --> 00:48:36,140
♪ I'm fine ♪
597
00:48:36,140 --> 00:48:37,920
シャオンだ!
598
00:48:37,920 --> 00:48:39,810
♪ Still with me ♪
599
00:48:39,810 --> 00:48:47,050
♫ Well, I can remember you always ♫
600
00:49:00,440 --> 00:49:03,700
♫ 好きよ ♫
601
00:49:04,520 --> 00:49:11,930
♫私の心はいつも同じ♫
602
00:49:12,740 --> 00:49:16,550
♫あなたを愛してる♫
603
00:49:23,280 --> 00:49:25,870
ありがとうございます
604
00:49:25,870 --> 00:49:28,010
ありがとうございます
605
00:49:38,490 --> 00:49:41,490
先輩 すごく眠いので
何か流しますね
606
00:49:41,490 --> 00:49:43,030
うん
607
00:49:46,690 --> 00:49:50,090
[2018年6月
ちょうど夏が始まった日]
608
00:49:50,090 --> 00:49:55,320
[当時24歳のチェ・オムジさんは
ハクチョンで行方不明になりました]
609
00:49:55,320 --> 00:49:58,050
[血まみれのサンダルだけ…]
先輩
610
00:49:58,050 --> 00:50:00,430
この事件の犯人
本人を見た事ありますか?
611
00:50:00,430 --> 00:50:03,000
名門大の学生で
ホントにイケメンで
612
00:50:03,000 --> 00:50:05,910
殺人者なのに
ファンクラブが出来たとか
613
00:50:05,910 --> 00:50:09,140
殺人者じゃなくて容疑者
614
00:50:09,140 --> 00:50:14,250
おまえは警察官のくせに
そんなの見てもいいのか?
615
00:50:14,250 --> 00:50:16,600
こいつは間違いなく犯人だよ
616
00:50:16,600 --> 00:50:19,120
最後まで一緒にいて
大げんかして
617
00:50:19,120 --> 00:50:22,680
その上 服から彼女の血痕が
検出されたらしい
618
00:50:22,680 --> 00:50:26,920
死体さえ出れば
終わっていたのに
619
00:50:28,190 --> 00:50:32,390
行方不明になった女性の兄は
まだ容疑者を捜してるそうだが
620
00:50:32,390 --> 00:50:35,800
殺したくて仕方ないだろうな
621
00:50:35,800 --> 00:50:37,510
ここにあった
622
00:50:37,510 --> 00:50:39,770
確かにイケメンですね
623
00:50:39,770 --> 00:50:43,280
先輩見て下さい
イケメンでしょう
624
00:50:47,290 --> 00:50:49,320
そんなに?
625
00:50:49,320 --> 00:50:51,980
-おい 本当にこいつか?
-え?
626
00:50:51,980 --> 00:50:55,010
こいつが本当に容疑者なのか?
627
00:50:55,920 --> 00:50:57,580
はい
628
00:51:07,350 --> 00:51:11,050
[電源が切れています…]
629
00:51:11,050 --> 00:51:12,790
どうしたんですか?
630
00:51:12,790 --> 00:51:15,970
[ソルヒ]
631
00:51:20,540 --> 00:51:22,770
何でもないよ
632
00:51:24,270 --> 00:51:27,210
[ソルヒ おまえの隣人…]
633
00:51:30,180 --> 00:51:32,620
メール見たら連絡くれ
634
00:51:45,620 --> 00:51:47,630
おやすみ
635
00:51:47,630 --> 00:51:49,760
ドハさんも
636
00:52:22,630 --> 00:52:24,590
キャー
637
00:52:27,250 --> 00:52:31,060
どうしよう!
638
00:52:41,300 --> 00:52:44,000
オムホがやって来た
639
00:52:44,800 --> 00:52:48,240
俺にキム・スンジュが
キム・ドハかと訊いたんだ
640
00:53:04,150 --> 00:53:10,380
[チョ・ドゥクチャン]
641
00:53:27,990 --> 00:53:31,360
フラれたのか?
642
00:53:34,460 --> 00:53:37,520
それじゃ困るんだけどな
643
00:53:43,150 --> 00:53:44,170
あなたは…
644
00:53:44,170 --> 00:53:49,780
キム・ドハの家から
記者が引き上げたらしい
645
00:53:50,740 --> 00:53:53,070
あそこに行ったんですか
646
00:53:55,410 --> 00:53:58,070
キム・ドハは今どこだ?
647
00:53:58,070 --> 00:54:00,570
何で知ってると?
648
00:54:00,570 --> 00:54:02,090
知ってたら私が行きますよ
649
00:54:02,090 --> 00:54:07,000
それに…
いつからタメ口なんですか?
650
00:54:14,760 --> 00:54:17,290
いや 何ですか?
651
00:54:17,290 --> 00:54:19,090
いつからだと?
652
00:54:19,090 --> 00:54:21,650
俺たち会うのは
2回目じゃないか
653
00:54:21,650 --> 00:54:25,360
嫌ならおまえも
タメ口にしろ
654
00:54:27,110 --> 00:54:29,930
今 思い出したんですが
655
00:54:29,930 --> 00:54:31,610
シャオン知ってるでしょう
656
00:54:31,610 --> 00:54:35,150
彼女は今
江南パレスホテルで歌ってるらしい
657
00:54:35,150 --> 00:54:42,120
シャオンについて行けば
キム・ドハに会えるかもしれません
658
00:54:43,910 --> 00:54:46,990
♫ Can I come close to you? ♫
659
00:54:46,990 --> 00:54:54,430
♫ My shallow feelings to someone who finally made me shine ♫
660
00:54:54,430 --> 00:54:57,280
♫ Can I confess to you? ♫
661
00:54:57,280 --> 00:55:05,290
♫ My shallow feelings to someone who let me fall ♫
662
00:55:06,830 --> 00:55:09,070
ありがとう
663
00:55:09,070 --> 00:55:10,520
シャオン 行きましょう
664
00:55:10,520 --> 00:55:12,940
何よ
もう一曲歌うつもりなのに
665
00:55:12,940 --> 00:55:15,150
一体どうしたんですか
666
00:55:15,150 --> 00:55:18,780
-行きましょう
-ありがとう 皆さん
667
00:55:44,010 --> 00:55:45,900
行きますよ
668
00:55:52,410 --> 00:55:55,370
大丈夫
帰って
669
00:56:30,290 --> 00:56:33,470
[掃除中]
670
00:56:34,320 --> 00:56:36,540
キム・ドハはどこだ?
671
00:56:38,240 --> 00:56:41,140
知らないわ
助けて…
672
00:56:41,140 --> 00:56:43,060
知らないなら
673
00:56:46,800 --> 00:56:49,490
連絡してここに来させろ
674
00:56:54,180 --> 00:56:57,140
あの人でしょ
675
00:56:57,140 --> 00:56:59,800
ドハさんを殺そうとした人
676
00:56:59,800 --> 00:57:01,640
おまえが代わりに死にたいか?
677
00:57:01,640 --> 00:57:03,780
連絡しろ
678
00:57:08,180 --> 00:57:12,100
どうせ今日は死にたかったの
679
00:57:12,100 --> 00:57:13,980
好きにして
680
00:57:13,980 --> 00:57:17,710
ドハさんのために出来るなら
幸せだわ
681
00:57:18,440 --> 00:57:20,940
殺して…殺して!
682
00:57:20,940 --> 00:57:23,280
イカれてるのか?
683
00:58:03,460 --> 00:58:07,840
オッパ!電話切って!
684
00:58:07,840 --> 00:58:09,850
スンジュ
685
00:58:09,850 --> 00:58:11,510
違うな
686
00:58:11,510 --> 00:58:13,930
キム・ドハ
687
00:58:13,930 --> 00:58:15,760
久しぶりだな
688
00:58:15,760 --> 00:58:16,900
彼女に触らないで下さい
689
00:58:16,900 --> 00:58:19,100
僕と二人で話そう
690
00:58:19,100 --> 00:58:21,150
今どこですか?
691
00:58:48,280 --> 00:58:50,420
会えて嬉しいぞ
692
00:59:00,950 --> 00:59:03,870
マジで嬉しいぞ
693
00:59:03,870 --> 00:59:05,390
はい
694
00:59:05,390 --> 00:59:07,530
お久しぶりです
695
00:59:08,530 --> 00:59:10,600
そうだな
696
00:59:10,600 --> 00:59:13,350
あの時もこんな顔してた
697
00:59:13,350 --> 00:59:16,530
何もなかったような顔
698
00:59:19,220 --> 00:59:22,510
最も後悔してる事が
二つある
699
00:59:23,170 --> 00:59:25,460
オムジがおまえと
付き合ってると言った時
700
00:59:25,460 --> 00:59:29,340
楽しんで来いと
小遣いまであげた事
701
00:59:29,340 --> 00:59:34,610
おまえがオムジを殺して
去った日の朝
702
00:59:34,610 --> 00:59:37,910
バスで行かせた事
703
00:59:38,930 --> 00:59:40,750
-オムホさん
-あの日
704
00:59:40,750 --> 00:59:45,570
オムジが死ぬってメールしたのに
表情も変えずにソウルに行っただろ
705
00:59:45,570 --> 00:59:48,360
おまえは今も
706
00:59:48,360 --> 00:59:51,490
今もそんな顔してるのか
707
00:59:53,210 --> 00:59:56,480
何で平気なのさ
708
00:59:59,890 --> 01:00:03,920
今夜 貴様を
バラバラにして
709
01:00:03,920 --> 01:00:07,600
街中にバラ撒いてやる
710
01:00:07,600 --> 01:00:12,930
貴様の母さんも
俺のように一生探し回るように
711
01:00:27,330 --> 01:00:29,790
[ガンミンオッパ]
メール見たら連絡して
712
01:00:43,870 --> 01:00:45,520
言えよ
713
01:00:45,520 --> 01:00:48,060
オムジをどこに置き去りにした?
714
01:00:49,480 --> 01:00:52,010
苦しみながら死んだのか?
715
01:00:52,870 --> 01:00:55,930
すごく辛かっただろうに
716
01:00:55,930 --> 01:01:00,240
オムジは今どこなんだよ
教えろよ!
717
01:01:02,060 --> 01:01:04,110
キム・ドハ
718
01:01:05,230 --> 01:01:08,320
キム・スンジュさんは殺してないわ
719
01:01:14,030 --> 01:01:15,780
オムホさん
720
01:01:16,880 --> 01:01:19,860
僕はやってないよ
721
01:01:19,860 --> 01:01:23,090
オムジに悪い事したのは
わかってるけど
722
01:01:24,730 --> 01:01:26,960
殺してはいない
723
01:01:28,160 --> 01:01:30,630
僕は殺していないんです
724
01:01:34,440 --> 01:01:36,580
また自殺だと言うのか
725
01:01:36,580 --> 01:01:40,220
うんざりだ
あいつが何で死ぬのさ
726
01:01:40,220 --> 01:01:42,820
僕が彼女の夢だったから
727
01:01:45,450 --> 01:01:47,390
おまえ夢が何で必要なのか?
728
01:01:47,390 --> 01:01:49,690
おまえの夢はスンジュだろ
729
01:01:49,690 --> 01:01:53,650
だけど僕が
別れようと言ったから
730
01:01:55,120 --> 01:01:57,570
僕がいなければ死ぬと言ったのは
731
01:01:57,570 --> 01:02:00,490
言葉だけだと思ってました
732
01:02:00,490 --> 01:02:03,140
本当にそんな事するとは
思わなかった
733
01:02:07,610 --> 01:02:09,780
オムジには
おまえしかいなかった
734
01:02:09,780 --> 01:02:12,050
おまえしかいないのに
何て事してくれるんだ
735
01:02:12,050 --> 01:02:15,280
いいえ
あなたもいたでしょう
736
01:02:16,080 --> 01:02:18,650
あなたが助けてあげれば
737
01:02:18,650 --> 01:02:21,570
彼女を止めてくれたら
よかったのに
738
01:02:30,850 --> 01:02:33,390
僕のせいなのはわかっています
739
01:02:34,580 --> 01:02:36,470
一生
740
01:02:39,160 --> 01:02:41,570
罪悪感を抱いて生きます
741
01:02:43,670 --> 01:02:45,750
それだけは…
742
01:03:49,590 --> 01:03:53,760
[無駄だ嘘]
743
01:03:53,760 --> 01:04:01,250
♫別れのない愛も どこかにあるはず♫
744
01:04:01,250 --> 01:04:07,070
♫愛の形は人それぞれだから♫
745
01:04:07,070 --> 01:04:16,400
♫好きな気持ちが同じというのは
奇跡のようなこと♫
746
01:04:18,020 --> 01:04:20,600
♫愛は待ってくれないのに♫
747
01:04:20,600 --> 01:04:23,740
直接会った方がいいと思って
748
01:04:23,740 --> 01:04:25,320
-早く行って!
-何してるんだ
749
01:04:25,320 --> 01:04:26,630
お節介だとわかっているけど
750
01:04:26,630 --> 01:04:29,540
すごく心配だし
ずっと気がかりなんだ
751
01:04:30,430 --> 01:04:32,510
付き合ってるのね!
752
01:04:32,510 --> 01:04:36,150
付き合おうっていう言葉は
聞いてない気がする
753
01:04:37,220 --> 01:04:40,500
ここにいたらソルヒさんに
迷惑かかると思わないのか
754
01:04:40,500 --> 01:04:42,490
何している子なの?
755
01:04:42,490 --> 01:04:44,070
本当に自殺だったんですか?
756
01:04:44,070 --> 01:04:47,750
ここにいて
守ってあげないと