1 00:00:05,430 --> 00:00:10,830 [キム・ソヒョン] 2 00:00:10,830 --> 00:00:14,620 [ファン・ミニョン] 3 00:00:15,660 --> 00:00:17,540 [嘘] 4 00:00:17,540 --> 00:00:19,270 [真実] 5 00:00:19,270 --> 00:00:22,660 [ユン・ジオン] 6 00:00:24,350 --> 00:00:27,400 [ソ・ジフン] 7 00:00:27,400 --> 00:00:31,280 [イ・シウ] 8 00:00:34,870 --> 00:00:39,220 [無駄だ嘘] 9 00:00:39,220 --> 00:00:43,410 [この作品に登場する人物・組織・企業・出来事・場所は 現実とは一切関係ありません] 10 00:00:45,400 --> 00:00:48,110 説明なんてしないでいい 11 00:00:53,330 --> 00:00:55,680 キム・ドハさんを信じるわ 12 00:00:57,820 --> 00:00:59,840 信じてる 13 00:01:02,020 --> 00:01:10,010 Timing and Subtitles by The Mythomaniacs@Viki.com 14 00:01:14,620 --> 00:01:16,650 本当に危険だったよ 15 00:01:16,650 --> 00:01:19,030 危ない目に遭う所だった 16 00:01:22,330 --> 00:01:23,680 [9話] 17 00:01:23,680 --> 00:01:27,040 ホントに素敵ね 18 00:01:33,960 --> 00:01:35,340 僕の話 聞いてる? 19 00:01:35,340 --> 00:01:39,050 うん さっきも聞いたわ 20 00:01:39,050 --> 00:01:40,720 キム・ドハさんは 怪我しなかったし 21 00:01:40,720 --> 00:01:43,410 無事家に戻って来たし 22 00:01:43,410 --> 00:01:47,090 もう…別の話しても いいんじゃない? 23 00:02:08,930 --> 00:02:13,270 あの男が彼女の兄なんでしょ 24 00:02:14,670 --> 00:02:16,360 うん 25 00:02:19,360 --> 00:02:23,590 どんな人だったの?その人 26 00:02:28,230 --> 00:02:31,070 こっちこっち! [キム・スンジュ ソウル音楽大学入学] 27 00:02:31,070 --> 00:02:33,530 おお こんにちは 28 00:02:34,680 --> 00:02:37,630 1・2・3! 29 00:02:41,270 --> 00:02:44,560 -私の息子は最高! -何で見てるんだ 30 00:02:44,560 --> 00:02:46,700 行ってこい 31 00:02:52,790 --> 00:02:54,530 どこにいたの? 32 00:02:54,530 --> 00:02:56,590 お兄さん こんにちは 33 00:02:57,450 --> 00:02:58,710 こんにちは 34 00:02:58,710 --> 00:03:00,570 ええ 35 00:03:02,710 --> 00:03:04,920 一緒に写真撮ろう 36 00:03:06,310 --> 00:03:08,700 写真撮ろうか 37 00:03:08,700 --> 00:03:12,820 1・2・3! チーズキムチ! 38 00:03:12,820 --> 00:03:14,620 チーズキムチ? 39 00:03:14,620 --> 00:03:17,660 何してるんだよ くっついて! 40 00:03:22,110 --> 00:03:24,380 お互い初恋だったし 41 00:03:24,380 --> 00:03:27,000 すごく好きでした 42 00:03:27,930 --> 00:03:31,820 僕だけソウルの大学に行ったから 離れ離れになったけど 43 00:03:32,810 --> 00:03:36,040 大した事ないと思っていました 44 00:03:36,040 --> 00:03:37,810 その時は 45 00:03:38,630 --> 00:03:40,810 行かなきゃダメ? 46 00:03:41,510 --> 00:03:45,880 すごく会いたくなると思う 47 00:03:47,560 --> 00:03:50,030 明日から開講だから 48 00:03:51,910 --> 00:03:54,260 バスの時間を変えようか 49 00:03:54,260 --> 00:03:57,100 夜の最終バスにしようか 50 00:04:00,440 --> 00:04:02,550 もう行って 51 00:04:03,510 --> 00:04:05,530 その代わり 52 00:04:07,380 --> 00:04:09,970 指輪はずっとつけていて 53 00:04:09,970 --> 00:04:12,930 絶対に外しちゃダメ 54 00:04:12,930 --> 00:04:16,110 うん わかった 55 00:04:19,750 --> 00:04:23,260 でも彼女は僕の事が すごく不安だった 56 00:04:26,050 --> 00:04:30,030 私もソウルで一緒に住んだらダメ? 57 00:04:31,160 --> 00:04:34,600 学校の寮に住んでるの 知ってるだろ 58 00:04:35,910 --> 00:04:40,320 それから… 来週は来れないと思う 59 00:04:40,320 --> 00:04:42,330 中間テストがあるから 60 00:04:42,330 --> 00:04:44,530 試験はこの前受けたでしょ 61 00:04:44,530 --> 00:04:46,900 それは実技だよ 62 00:04:49,340 --> 00:04:54,320 私が大学に行ってないから 知らないと思って嘘ついてるんでしょ 63 00:04:54,320 --> 00:04:55,490 そんな事ないよ 64 00:04:55,490 --> 00:04:57,590 それなら これからは金曜日に来て 65 00:04:57,590 --> 00:05:00,650 1日早く来るのは難しくないでしょ 66 00:05:06,450 --> 00:05:08,900 ここに来るのは 結構大変なんだ 67 00:05:08,900 --> 00:05:10,510 グループ課題・レッスン・課外授業 68 00:05:10,510 --> 00:05:13,990 それらを平日に済ませて 時間を作って来ているんだ 69 00:05:13,990 --> 00:05:16,680 それなのに来るたびに そんな態度だと 70 00:05:17,430 --> 00:05:19,230 僕も辛いよ 71 00:05:19,230 --> 00:05:21,420 変わったわね 72 00:05:21,420 --> 00:05:24,600 前は会わない方が 辛いって言ってたのに 73 00:05:36,170 --> 00:05:37,190 何してるんだ 74 00:05:37,190 --> 00:05:39,140 あなたがいなければ 死んだ方がマシ 75 00:05:39,140 --> 00:05:41,270 そんな事するな 76 00:05:43,130 --> 00:05:44,960 私には夢なんてない 77 00:05:44,960 --> 00:05:46,950 あなたが私の夢なの 78 00:05:46,950 --> 00:05:49,460 それなのにあなたは 大事な事がそんなに多いの? 79 00:05:49,460 --> 00:05:53,430 どんどん後回しにされて もう後が無いの 80 00:05:53,430 --> 00:05:57,390 崖から落ちそうなのよ! 81 00:06:00,860 --> 00:06:03,030 わかった…すまない 82 00:06:03,850 --> 00:06:05,720 僕が悪かった 83 00:06:08,970 --> 00:06:14,340 その時は彼女が僕を 愛してるからだと思っていた 84 00:06:15,060 --> 00:06:17,180 僕だけ頑張れば 85 00:06:18,400 --> 00:06:21,430 問題ないと思っていました 86 00:06:27,790 --> 00:06:29,170 おまえ 何してる? 87 00:06:29,170 --> 00:06:31,500 え?いや… 88 00:06:31,500 --> 00:06:33,630 ただ… 89 00:06:36,580 --> 00:06:38,200 [14 キム・ユジン] 90 00:06:38,200 --> 00:06:39,830 [チャン・シオン チョン・ヒジョン ファン・ギュビン...] 91 00:06:39,830 --> 00:06:44,540 しつこく付きまとう子達は 私が代わりに片付けておいた 92 00:06:44,540 --> 00:06:47,120 あなた 他の女に優しすぎるわ 93 00:06:47,120 --> 00:06:48,530 私にその半分くらいでも… 94 00:06:48,530 --> 00:06:50,930 マジでやめてくれ! 95 00:06:52,630 --> 00:06:54,730 スンジュ… 96 00:06:54,730 --> 00:06:58,220 スンジュ ごめん とにかく座って 97 00:07:02,840 --> 00:07:05,050 スンジュ だから… 98 00:07:11,730 --> 00:07:15,370 スンジュ!スンジュ! 99 00:07:33,760 --> 00:07:35,620 別れよう 100 00:07:37,880 --> 00:07:39,680 もう無理だよ 101 00:07:39,680 --> 00:07:41,750 もうおしまいにしよう 102 00:07:47,470 --> 00:07:49,440 ダメよ 103 00:07:50,310 --> 00:07:52,970 言ったでしょ 私の夢はあなただって 104 00:07:52,970 --> 00:07:55,530 どうして夢… 105 00:07:55,530 --> 00:07:56,860 どうして夢が僕なんて? 106 00:07:56,860 --> 00:08:00,440 あなたと一緒にする事全てが 私の夢なの 107 00:08:02,400 --> 00:08:07,100 あなた… ソウルで別の女が出来たの? 108 00:08:10,040 --> 00:08:14,470 あの時についた嘘を 今でも後悔している 109 00:08:17,260 --> 00:08:18,940 そうだ 110 00:08:18,940 --> 00:08:21,240 好きな人が出来た 111 00:08:24,930 --> 00:08:26,610 誰? 112 00:08:26,610 --> 00:08:28,110 あの時の子? 113 00:08:28,110 --> 00:08:32,190 お酒飲んであなたの隣で泣いた 同期の女? 114 00:08:32,190 --> 00:08:33,600 それとも 115 00:08:33,600 --> 00:08:35,290 ああ あの子? 116 00:08:35,290 --> 00:08:37,440 グループ課題で一緒に徹夜した 後輩がいたでしょ 117 00:08:37,440 --> 00:08:39,770 彼女にコーヒーを奢ったんでしょ 118 00:08:39,770 --> 00:08:41,410 それとも…まさかあの子? 119 00:08:41,410 --> 00:08:44,620 あなたに家庭教師して貰った 金持ちの家の高校生? 120 00:08:45,490 --> 00:08:46,650 誰なのよ 121 00:08:46,650 --> 00:08:49,050 誰だか言いなさいよ! 122 00:09:19,440 --> 00:09:21,680 -放して! -やめろよ!何するつもりだ 123 00:09:21,680 --> 00:09:24,770 放してって言ってるでしょ! 124 00:09:35,330 --> 00:09:37,260 誰よ!誰なのよ! 125 00:09:37,260 --> 00:09:39,400 誰なのか教えてよ! 126 00:09:39,400 --> 00:09:41,290 こっちによこせ 127 00:09:52,960 --> 00:09:54,980 スンジュ! 128 00:09:54,980 --> 00:09:57,050 その子より頑張るから 129 00:09:57,050 --> 00:09:58,860 あなたなしで どうやって生きられるの? 130 00:09:58,860 --> 00:10:02,080 ホントに死ぬわ! 死ぬんだって! 131 00:10:02,080 --> 00:10:05,490 そんなに死にたいなら 死ねよ! 132 00:10:25,010 --> 00:10:27,490 振り返りたかった 133 00:10:27,490 --> 00:10:29,660 でも振り返ったら… 134 00:10:32,860 --> 00:10:35,670 すべて繰り返されると思った 135 00:10:41,340 --> 00:10:43,700 キム・スンジュさん 136 00:10:43,700 --> 00:10:45,960 はい どなたでしょうか 137 00:10:45,960 --> 00:10:49,870 ハクチョン署の刑事 クァク・ジンヒョクです 138 00:10:49,870 --> 00:10:53,100 チェ・オムジ殺害の容疑で 逮捕します 139 00:10:53,100 --> 00:10:54,940 え? 140 00:10:57,230 --> 00:11:01,420 弁護士を選任でき 黙秘権を行使できます 141 00:11:15,200 --> 00:11:17,100 クローゼットの中の おまえの服 142 00:11:17,100 --> 00:11:22,380 その日に着ていた服から チェ・オムジの血痕が検出された 143 00:11:23,210 --> 00:11:26,330 チェ・オムジ おまえが殺したのか? 144 00:11:27,160 --> 00:11:28,710 はい… 145 00:11:30,130 --> 00:11:32,270 私が殺しました 146 00:11:36,880 --> 00:11:39,040 どうやって? 147 00:11:39,040 --> 00:11:41,150 死体は? 148 00:11:41,150 --> 00:11:43,970 死体はどこだ? 149 00:11:47,040 --> 00:11:50,300 自白したなんて どういう事よ 150 00:11:52,520 --> 00:11:55,550 何も見つかっていないのに 何で自白なんて 151 00:11:56,230 --> 00:11:58,970 彼女は僕のせいで死んだ 152 00:11:58,970 --> 00:12:01,990 -僕のせいで -目を覚ましなさい! 153 00:12:06,630 --> 00:12:09,080 すぐに弁護士が来るわ 154 00:12:09,080 --> 00:12:11,410 まだ死体も上がってないし 155 00:12:11,410 --> 00:12:15,010 これは無罪を勝ち取れる 156 00:12:17,240 --> 00:12:20,800 母さんが大事な時期だって 知ってるでしょ 157 00:12:20,800 --> 00:12:24,380 被疑者尋問だけ うまく乗り切りましょう 158 00:12:39,870 --> 00:12:41,650 それで… 159 00:12:43,140 --> 00:12:46,260 証言を撤回したんだ 160 00:12:46,260 --> 00:12:49,430 ドゥクチャンが 僕のアリバイを作ってくれて 161 00:12:52,270 --> 00:12:56,080 オムジの遺体も見つからないまま 162 00:12:56,080 --> 00:12:58,690 無罪になったんです 163 00:12:58,690 --> 00:13:01,380 その後 名前も変えて 164 00:13:06,480 --> 00:13:08,620 僕があの時 165 00:13:09,570 --> 00:13:11,910 あんな事言わなければ 166 00:13:14,000 --> 00:13:16,250 死ななかったよね? 167 00:13:17,280 --> 00:13:19,910 あんな事言うべきじゃなかった 168 00:13:19,910 --> 00:13:22,510 どんな酷い事を言ったとしても 169 00:13:25,110 --> 00:13:29,410 死ねという言葉は 言わなければよかった 170 00:13:40,430 --> 00:13:43,650 だから嘘に聞こえたのね 171 00:13:48,840 --> 00:13:51,830 言葉では 殺していないと言いながら 172 00:13:52,960 --> 00:13:56,100 実際は殺したと 思ってるじゃない 173 00:13:59,330 --> 00:14:01,980 でも話を聞いて 174 00:14:03,520 --> 00:14:05,530 キム・ドハ 175 00:14:07,940 --> 00:14:10,930 キム・スンジュさんは 彼女を殺していない 176 00:14:14,090 --> 00:14:16,950 あなたが殺したんじゃないのよ 177 00:14:52,730 --> 00:14:55,490 おい こっちに来い 178 00:14:55,490 --> 00:14:58,650 色々やってくれるね 179 00:14:58,650 --> 00:15:00,560 記者でしょ? 180 00:15:04,400 --> 00:15:06,400 はい 181 00:15:06,400 --> 00:15:09,030 キム・ドハが ここに住んでいるんでしょう 182 00:15:09,030 --> 00:15:11,130 察して下さいよ 183 00:15:11,130 --> 00:15:14,470 食っていくためだから ちょっと助けて下さいよ 184 00:15:14,470 --> 00:15:16,260 助ける事など出来ないし 185 00:15:16,260 --> 00:15:19,170 彼はここのところ ずっと帰ってきませんよ 186 00:15:19,170 --> 00:15:22,430 記者達も来なくなったのに 187 00:15:22,430 --> 00:15:24,770 情報が遅いですね 188 00:15:25,560 --> 00:15:27,220 -引っ越したんですか? -知らない 189 00:15:27,220 --> 00:15:30,070 早く行け! 190 00:15:30,070 --> 00:15:32,030 まったく… 191 00:15:34,400 --> 00:15:38,520 [シャオンのスキャンダルのせいで 彼はしばらく家に帰っていない 彼が引っ越したかどうかはわからない] 192 00:15:43,920 --> 00:15:46,580 [シャオンのスキャンダルのせいで 彼はしばらく家に帰っていない 彼が引っ越したかどうかはわからない] 193 00:15:57,670 --> 00:15:59,620 探してやるよ 194 00:16:00,620 --> 00:16:03,750 おまえを絶対に探してやる 195 00:16:03,750 --> 00:16:05,420 な? 196 00:16:09,260 --> 00:16:11,540 すみません 197 00:16:12,500 --> 00:16:15,720 人を殺しておいて ”すまない”だけか? 198 00:16:15,720 --> 00:16:19,050 え?私がいつ? 199 00:16:31,340 --> 00:16:34,920 オムホがソルヒさんの事も 知っているかも 200 00:16:34,920 --> 00:16:36,280 え? 201 00:16:36,280 --> 00:16:39,850 その人が私を? 202 00:16:39,850 --> 00:16:42,540 ハクチョンで見たでしょ 203 00:16:45,300 --> 00:16:47,120 この野郎! 204 00:16:47,120 --> 00:16:48,570 立て この野郎! 行くぞ 205 00:16:48,570 --> 00:16:50,840 やめて下さいよ! 206 00:16:55,500 --> 00:16:59,190 あの時僕の隣にいたの 覚えてないの? 207 00:16:59,190 --> 00:17:00,900 ああ 208 00:17:00,900 --> 00:17:03,880 あの人が キム・ドハさんだったの? 209 00:17:03,880 --> 00:17:05,660 いつからわかっていたの? 210 00:17:05,660 --> 00:17:09,590 延西洞で初めて会った時から 211 00:17:09,590 --> 00:17:12,320 何ですぐに 教えてくれなかったの? 212 00:17:12,320 --> 00:17:16,060 嘘はついてないと思ってたけど 213 00:17:16,060 --> 00:17:19,070 もともと何も言わなかったのね 214 00:17:19,070 --> 00:17:21,090 ごめんね 215 00:17:21,090 --> 00:17:23,800 その時はキム・スンジュだと バレるかと 216 00:17:23,800 --> 00:17:26,820 マスクも外せなかったから 217 00:17:29,010 --> 00:17:33,750 でもチェ・オムホも きっと覚えていないわ 218 00:17:33,750 --> 00:17:38,250 今だに覚えているあなたが 不思議なのよ 219 00:17:38,250 --> 00:17:43,770 僕にとってモク・ソルヒさんが 不思議な人だったんです 220 00:17:46,450 --> 00:17:48,920 褒め言葉なの? 221 00:17:49,720 --> 00:17:53,910 とにかく… 延西洞に来てよ 222 00:17:55,110 --> 00:17:57,850 チェ・オムホは そこまで知らないだろうし 223 00:17:57,850 --> 00:18:01,810 もし来ても 私が嘘を聞き分けられる 224 00:18:04,290 --> 00:18:07,460 待っているから 先に帰るね 225 00:18:11,820 --> 00:18:13,460 ちょっと待って 226 00:18:13,460 --> 00:18:16,080 何で? 227 00:18:16,080 --> 00:18:18,030 泊まっていって 228 00:18:19,000 --> 00:18:20,630 え? 229 00:18:27,090 --> 00:18:29,740 まだ近くにいるかもしれないし 230 00:18:29,740 --> 00:18:32,190 今帰るのは危険だよ 231 00:18:35,850 --> 00:18:37,590 うん 232 00:18:51,680 --> 00:18:53,810 ここで寝てもいいよ 233 00:18:55,120 --> 00:18:57,620 キム・ドハさんは? 234 00:18:57,620 --> 00:18:59,860 普段ソファで寝ているから 235 00:18:59,860 --> 00:19:02,410 ベッドだと眠れなくて 236 00:19:04,730 --> 00:19:06,610 本当ね 237 00:19:10,390 --> 00:19:12,780 必要な物ある? 238 00:19:14,050 --> 00:19:15,600 楽な服 239 00:19:15,600 --> 00:19:17,370 楽な服… 240 00:19:19,120 --> 00:19:21,040 ちょっと待ってて 241 00:19:39,190 --> 00:19:41,420 リバプール? 242 00:19:46,770 --> 00:19:50,690 いつか仕返ししてやる! 243 00:20:20,520 --> 00:20:22,350 おやすみ 244 00:20:48,540 --> 00:20:50,910 [睡眠導入剤] 245 00:20:59,810 --> 00:21:03,180 [実際 他のチームでの活躍で] 246 00:21:03,180 --> 00:21:07,500 [少し遅れをとってしまいました] 247 00:21:07,500 --> 00:21:11,070 [この場合どのように対処するかが重要です] 248 00:21:11,070 --> 00:21:14,410 [今日の試合は…] 249 00:21:14,410 --> 00:21:16,340 [寝た?] 250 00:21:19,430 --> 00:21:21,120 [まだです] 251 00:21:21,120 --> 00:21:23,270 [寝ないで何してるの?] 252 00:21:24,330 --> 00:21:26,050 [眠れないの] 253 00:21:26,050 --> 00:21:30,060 [キム・ドハさんのベッドで寝てるから 変な気分で] 254 00:21:31,270 --> 00:21:35,370 [僕も家に他の人を泊めた事ないから ちょっと変な気分だよ] 255 00:21:35,370 --> 00:21:37,780 [一度も?] 256 00:21:37,780 --> 00:21:39,390 [うん] 257 00:21:40,060 --> 00:21:42,930 こういうのは声を直接聞かないと 258 00:21:42,930 --> 00:21:45,430 [10分後にエル・クラシコの ダービーが始まるけど] 259 00:21:45,430 --> 00:21:47,190 [一緒に見ない?] 260 00:21:47,190 --> 00:21:49,660 [良いんだけど] 261 00:21:53,710 --> 00:21:56,130 [ちょっとお腹空いた] 262 00:22:04,950 --> 00:22:07,900 どう切ったらこんなになる? 263 00:22:11,500 --> 00:22:14,290 ホントに作った事あるの? 264 00:22:17,340 --> 00:22:22,040 雪が降ってるみたいね 265 00:22:28,640 --> 00:22:31,990 ここにどのくらい住んでたの? 266 00:22:33,940 --> 00:22:36,020 2年くらいかな 267 00:22:38,010 --> 00:22:40,800 突然シャオンに感謝だわ 268 00:22:41,960 --> 00:22:45,970 スキャンダルがなかったら ずっとここに住んでいたでしょ 269 00:22:46,620 --> 00:22:49,420 最初は豪華だなと思ったけど 270 00:22:49,420 --> 00:22:54,530 ここがキム・ドハさんの世界と思うと ちょっと孤独な感じがするわ 271 00:23:10,720 --> 00:23:13,300 画面がめっちゃ大きい 272 00:23:13,300 --> 00:23:15,390 映画館みたいね 273 00:23:15,390 --> 00:23:17,680 ヤバイ… 274 00:23:29,370 --> 00:23:32,370 サッカーはいつから好きだったの? 275 00:23:33,390 --> 00:23:35,400 子供の頃から 276 00:23:35,400 --> 00:23:40,780 父はいつもどこか 悲しそうな顔をしてたの 277 00:23:40,780 --> 00:23:44,360 でもサッカーを見てる時だけ 幸せそうに見えたの 278 00:23:44,360 --> 00:23:47,290 延長戦やPK戦までいくと 279 00:23:47,290 --> 00:23:50,410 父の幸せな時間が長くなる気がして 280 00:23:50,410 --> 00:23:52,610 だから好きだった 281 00:23:52,610 --> 00:23:55,950 お父さんのおかげで 好きになったんだね 282 00:23:56,750 --> 00:23:59,170 最初はね 283 00:23:59,170 --> 00:24:02,190 今は別の理由で好きです 284 00:24:02,190 --> 00:24:04,800 サッカーには嘘は必要ないから 285 00:24:04,800 --> 00:24:07,460 見たままを信じればいいから 286 00:24:07,460 --> 00:24:09,570 だから好きなの 287 00:24:14,150 --> 00:24:18,320 ドハさんも サッカーみたいです 288 00:24:36,400 --> 00:24:39,290 ラーメンがのびちゃう 289 00:24:39,290 --> 00:24:41,080 食べよう 290 00:24:54,280 --> 00:24:57,020 入る!入る! 291 00:24:57,950 --> 00:25:00,310 ゴールキーパー ファインセーブ! 292 00:25:00,310 --> 00:25:02,250 ファインセーブほどじゃないよ 293 00:25:02,250 --> 00:25:03,730 ゴールキーパーはこれ位防がないと 294 00:25:03,730 --> 00:25:07,040 違うよ ディフェンダーに当たって ボールの向きが変わって 295 00:25:07,040 --> 00:25:08,790 逆モーションまでかけたのよ 296 00:25:08,790 --> 00:25:11,610 逆モーションはかけてないし ディフェンダーにも当たってないよ 297 00:25:11,610 --> 00:25:14,010 当たったわよ 298 00:25:14,010 --> 00:25:16,970 今から出るから 見て 299 00:25:17,650 --> 00:25:19,950 -当たったじゃない! -当たってないよ 300 00:25:19,950 --> 00:25:22,060 -当たってるでしょ -足の間に入ってるだろ 301 00:25:22,060 --> 00:25:24,030 後ろ足に当たってるのよ 302 00:25:24,030 --> 00:25:25,820 -当たってないよ -当たってるわ 303 00:25:25,820 --> 00:25:26,950 見てよ 304 00:25:26,950 --> 00:25:29,370 当たって あっち方向に行ったのよ 305 00:25:29,370 --> 00:25:31,220 当たってるわ 306 00:25:31,900 --> 00:25:34,020 ソルヒさんの言う事に 間違いないね 307 00:25:34,020 --> 00:25:35,940 わかったよ 308 00:25:35,940 --> 00:25:39,140 ホントに当たってたのに 309 00:25:48,510 --> 00:25:54,260 [電源が切れています…] 310 00:25:55,760 --> 00:25:57,970 どこに行ったのかしら? 311 00:26:00,340 --> 00:26:02,740 ソルヒ? 312 00:26:07,280 --> 00:26:09,820 ソルヒ 313 00:26:09,820 --> 00:26:11,490 どなたですか? 314 00:26:11,490 --> 00:26:12,570 ソルヒどこ? 315 00:26:12,570 --> 00:26:15,820 -ソルヒ 中にいるの? -そこは入ってはダメなので 316 00:26:15,820 --> 00:26:18,120 いらしてましたか お母様 317 00:26:18,120 --> 00:26:20,800 今日 社長はいらしてませんが 318 00:26:22,540 --> 00:26:25,190 あの… 319 00:26:25,190 --> 00:26:27,390 ソルヒ… 320 00:26:27,390 --> 00:26:31,300 ひょっとして最近 付き合ってる人いる? 321 00:26:32,810 --> 00:26:34,780 社長の性格はご存じでしょう 322 00:26:34,780 --> 00:26:37,460 私生活は殆どお話されないです 323 00:26:37,460 --> 00:26:44,170 最近あいつのせいで 全然眠れないのよ 324 00:26:44,170 --> 00:26:49,880 外見の良い人が 有能って事はまず無いから 325 00:26:49,880 --> 00:26:54,640 外見の良い男性と 社長が付き合ってますか? 326 00:26:54,640 --> 00:26:58,540 それを訊くために ここに来たんでしょ 327 00:26:58,540 --> 00:27:00,240 電話にも出ないし 328 00:27:00,240 --> 00:27:02,560 コーヒーはいかがですか? 329 00:27:02,560 --> 00:27:04,480 アイスコーヒーね 330 00:27:06,740 --> 00:27:10,520 私も昔はそうだったの 331 00:27:10,520 --> 00:27:13,770 ソルヒの父さん 顔だけで結婚したでしょ 332 00:27:13,770 --> 00:27:18,630 俳優のアントニオ・バンデラスに ちょっと似ていたのよ 333 00:27:18,630 --> 00:27:22,030 何も訊かずに…馬鹿みたい 334 00:27:22,030 --> 00:27:24,160 それで人生を台無しにしたでしょ 335 00:27:24,160 --> 00:27:27,050 それで台無しに… 336 00:27:27,910 --> 00:27:32,070 男の好みも遺伝するのかしら 337 00:27:59,700 --> 00:28:02,230 すみません 338 00:28:02,880 --> 00:28:10,520 ”私は自然に暮らす”という 番組の脚本家ですが 339 00:28:10,520 --> 00:28:13,010 ちょっとお話しても よろしいでしょうか? 340 00:28:13,010 --> 00:28:15,640 帰って下さい 用は無いです 341 00:28:15,640 --> 00:28:19,020 ああ…はい 342 00:28:19,020 --> 00:28:21,980 あの… 343 00:28:21,980 --> 00:28:24,980 ここまで来るのが 大変だったんですが 344 00:28:24,980 --> 00:28:30,040 朝食も食べてなくて 本当に倒れそうなんです 345 00:28:30,040 --> 00:28:33,290 本当に倒れそうですが 346 00:28:36,810 --> 00:28:40,720 [モク・テソプ] 347 00:28:42,800 --> 00:28:45,550 じゃあビビンククスを 作ってあげよう 348 00:28:45,550 --> 00:28:46,800 そこにおかけなさい 349 00:28:46,800 --> 00:28:48,550 -ありがとうございます! -ありがとうございます! 350 00:28:48,550 --> 00:28:51,090 ありがとうございます 351 00:29:18,480 --> 00:29:22,930 眠れないって言ってたけど よく寝てるわ 352 00:29:36,220 --> 00:29:38,720 朝からイケメンだわ 353 00:29:38,720 --> 00:29:41,370 昨日ラーメンも食べたのに 354 00:29:51,490 --> 00:29:55,500 [外側を少し焦がす様に焼けば…] 355 00:29:55,500 --> 00:29:59,140 [-美味しそうに見えます -違います!] 356 00:29:59,140 --> 00:30:01,170 おはよう 357 00:30:03,080 --> 00:30:05,010 あの… 358 00:30:05,010 --> 00:30:09,520 帰ろうと思ったんだけど リモコンを踏んじゃって 359 00:30:09,520 --> 00:30:11,600 [焼けてるわ] 360 00:30:11,600 --> 00:30:15,030 わぁ 楽しそう 361 00:30:17,030 --> 00:30:19,190 ああいう事 した事ある? 362 00:30:19,190 --> 00:30:21,550 いや ないよ 363 00:30:21,550 --> 00:30:24,180 私も子供の頃以来 やったことないわ 364 00:30:25,020 --> 00:30:27,080 いいな… 365 00:30:33,610 --> 00:30:35,940 すっかり日が昇ってる 366 00:30:44,460 --> 00:30:46,620 [母親] 367 00:30:50,510 --> 00:30:54,530 [現在お客様の電話は…] 368 00:30:59,940 --> 00:31:03,370 こんにちは 議員 369 00:31:03,370 --> 00:31:04,450 こんにちは 370 00:31:04,450 --> 00:31:07,290 TV討論の準備は順調ですか? 371 00:31:07,290 --> 00:31:10,290 緊張しすぎて どうかなりそうです 372 00:31:10,290 --> 00:31:14,070 そんな大げさな 報道官出身で 373 00:31:14,070 --> 00:31:17,800 質問はもう決まっているから… 374 00:31:22,590 --> 00:31:26,450 今度 候補者みんなで 食事を一緒にしよう 375 00:31:26,450 --> 00:31:31,060 党員達に 健全な選挙の様子を 見せようじゃないか 376 00:31:31,060 --> 00:31:33,530 はい代表 最善を尽くします 377 00:31:33,530 --> 00:31:38,840 落ちたとしても 当選した人に心から拍手を送るよう 378 00:31:38,840 --> 00:31:41,860 -行こう -はい 379 00:31:59,220 --> 00:32:00,900 もっと早く走って 380 00:32:00,900 --> 00:32:02,100 [モク・ソルヒ] 381 00:32:03,290 --> 00:32:04,940 くっついて来て 382 00:32:04,940 --> 00:32:07,040 見失わないように 383 00:32:07,820 --> 00:32:10,320 わかったわ 384 00:32:37,540 --> 00:32:38,660 OK! 385 00:32:38,660 --> 00:32:42,000 いきなりこんな所に来たら… 386 00:32:42,000 --> 00:32:44,090 キャンプに行きたいって 言ってただろ 387 00:32:44,090 --> 00:32:45,850 準備して来ないと 388 00:32:45,850 --> 00:32:48,450 何も持たずに来るなんて 389 00:32:48,450 --> 00:32:50,980 初心者ほど準備が必要なのに ちょっと見て 390 00:32:50,980 --> 00:32:54,280 食洗機以外は殆どあるわ 391 00:32:54,280 --> 00:32:56,350 ちょっと待ってて 392 00:32:57,240 --> 00:33:00,050 [グムンモレキャンピング場] 393 00:33:01,720 --> 00:33:03,510 こんにちは 394 00:33:04,350 --> 00:33:06,990 フルセットをレンタルしたんだ 395 00:33:06,990 --> 00:33:09,030 これ全部? 396 00:33:10,220 --> 00:33:13,030 ♫ 灰色の街の暗い夜 ♫ 397 00:33:13,030 --> 00:33:17,690 ♫窓の外は見知らぬ空の月♫ 398 00:33:17,690 --> 00:33:18,770 どこに置きますか? 399 00:33:18,770 --> 00:33:20,770 こちらへ 400 00:33:20,770 --> 00:33:23,230 ♫君に向かって駆けるよ RUN♫ 401 00:33:23,230 --> 00:33:31,450 ♫I got you why don't you? 僕の所に来て♫ 402 00:33:31,450 --> 00:33:34,190 ♫Baby run run run run run♫ 403 00:33:34,190 --> 00:33:36,600 ♫君のところに♫ 404 00:33:36,600 --> 00:33:39,750 ♫Tell me if you wanna be my love♫ 405 00:33:39,750 --> 00:33:43,320 ♫If you do I do too♫ 406 00:33:43,320 --> 00:33:47,270 ♫どこにいても今 run run run run run♫ 407 00:33:47,270 --> 00:33:49,580 ♫夢の中でも♫ 408 00:33:49,580 --> 00:33:52,860 ♫Tell me if you wanna be my love♫ 409 00:33:52,860 --> 00:33:57,150 ♫君のところに行くよ 崖っぷちでも♫ 410 00:33:57,150 --> 00:33:58,700 -これは真ん中かな? -真ん中? 411 00:33:58,700 --> 00:33:59,810 真ん中 412 00:33:59,810 --> 00:34:04,070 ♫疲れた一日の唯一の青信号♫ 413 00:34:04,070 --> 00:34:06,550 ♫君の所に渡るよ♫ 414 00:34:06,550 --> 00:34:11,820 ♫上り坂が多くても息切れしない♫ 415 00:34:11,820 --> 00:34:19,650 ♫I got you Why don't you 僕の所に来て♫ 416 00:34:19,650 --> 00:34:25,980 ♫君の深い傷がトラウマにならないように♫ 417 00:34:25,980 --> 00:34:33,070 ♫君の視界にいるよ 君の手の届くところに♫ 418 00:34:33,070 --> 00:34:35,850 ♫Baby run run run run run♫ 419 00:34:35,850 --> 00:34:38,340 ♫君のいるところ♫ 420 00:34:38,340 --> 00:34:41,530 ♫Tell me if you wanna be my love♫ 421 00:34:41,530 --> 00:34:46,950 ♫君のところに行くよ 崖っぷちでも♫ 422 00:34:46,950 --> 00:34:53,510 ♫疲れた表情も流れる前の涙も♫ 423 00:34:53,510 --> 00:35:00,080 ♫僕が先に知って君を抱きしめてあげる Oh♫ 424 00:35:02,270 --> 00:35:04,980 ♫Baby run run run run run♫ 425 00:35:04,980 --> 00:35:07,470 ♫君がいるところ♫ 426 00:35:07,470 --> 00:35:10,540 ♫Tell me if you wanna be my love♫ 427 00:35:10,540 --> 00:35:13,950 ♫If you do I do too♫ 428 00:35:13,950 --> 00:35:17,980 ♫どこにいても 今 run run run run run♫ 429 00:35:17,980 --> 00:35:20,300 ♫夢の中でも♫ 430 00:35:20,300 --> 00:35:23,700 ♫Tell me if you wanna be my love♫ 431 00:35:23,700 --> 00:35:29,940 ♫君のところに行くよ 君が呼んだら♫ 432 00:35:42,290 --> 00:35:45,710 お肉何枚入って行くの? 433 00:35:56,000 --> 00:35:57,640 美味しいでしょ? 434 00:36:01,720 --> 00:36:03,500 何よ! 435 00:36:04,200 --> 00:36:06,800 ソルヒさん その椅子大丈夫? 436 00:36:06,800 --> 00:36:09,580 -大丈夫です -ビックリしたでしょう 437 00:36:12,800 --> 00:36:15,020 何で剥けないの? 438 00:36:21,380 --> 00:36:23,010 ジャーン! 439 00:36:30,400 --> 00:36:34,260 ここはお父さんが大好きな場所だわ 440 00:36:34,260 --> 00:36:36,050 素敵 441 00:36:36,810 --> 00:36:39,280 ありがとう キム・ドハさん 442 00:36:43,600 --> 00:36:47,330 それ… なかなか直らないね 443 00:36:49,160 --> 00:36:53,420 前に苗字を抜いて 名前だけ呼ぼうって 444 00:36:53,420 --> 00:36:58,370 キム・ドハさんもドハさんも 大して変わらないでしょ? 445 00:36:59,070 --> 00:37:02,230 はい モク・ソルヒさん 446 00:37:03,000 --> 00:37:07,100 わかったわ 努力する 447 00:37:13,480 --> 00:37:17,080 でも… どうして僕を信じてくれたの? 448 00:37:17,080 --> 00:37:19,490 嘘に聞こえたのに 449 00:37:21,380 --> 00:37:23,860 私にもわからないわ 450 00:37:23,860 --> 00:37:27,510 27年間頼っていた耳より 451 00:37:27,510 --> 00:37:30,000 ドハさんを信じたくなったのよ 452 00:37:33,790 --> 00:37:36,070 でもすごく不思議 453 00:37:36,070 --> 00:37:38,860 5年前はバスの隣の席で 454 00:37:38,860 --> 00:37:41,140 私の隣に引っ越して来て 455 00:37:41,140 --> 00:37:44,190 今もこうして 私の隣に座ってる 456 00:37:45,310 --> 00:37:46,520 そうだね 457 00:37:46,520 --> 00:37:50,720 ソルヒさんが 僕の運命の女性かもしれない 458 00:37:52,700 --> 00:37:55,070 やっぱり不思議 459 00:37:55,070 --> 00:37:59,240 前にドハさんが 運命の人だと思っていたの 460 00:38:01,740 --> 00:38:03,570 違うの? 461 00:38:16,960 --> 00:38:18,600 寒い? 462 00:38:19,530 --> 00:38:21,050 ちょっと 463 00:38:25,120 --> 00:38:26,980 容疑者の位置を確認したから 464 00:38:26,980 --> 00:38:30,200 こことここの道路を封鎖して 張り込みだ 465 00:38:30,200 --> 00:38:31,800 ガンミンはこっちを担当しろ 466 00:38:31,800 --> 00:38:32,990 ユンヒョンはこっち 467 00:38:32,990 --> 00:38:34,740 はい わかりました 468 00:38:34,740 --> 00:38:36,180 動くぞ 469 00:38:36,180 --> 00:38:38,740 わかりました! 470 00:38:43,760 --> 00:38:48,790 こんな瞬間に他の男を思っていたら どうかしてるわよね 471 00:38:51,480 --> 00:38:53,730 先輩 待って下さい 472 00:38:55,780 --> 00:38:58,890 ひょっとして 何か気分悪いことでも? 473 00:38:58,890 --> 00:39:00,470 気分良いはずないだろ 474 00:39:00,470 --> 00:39:03,280 人を刺して逃走した奴を 捕まえに行くのに 475 00:39:03,280 --> 00:39:04,880 そうじゃなくて 476 00:39:04,880 --> 00:39:07,930 いつもと違う気がして 477 00:39:07,930 --> 00:39:11,890 俺の事は気にしないで 容疑者の事に集中しろ 478 00:39:13,530 --> 00:39:15,040 はい! 479 00:39:18,110 --> 00:39:20,480 気になってるんだけど 480 00:39:21,100 --> 00:39:24,620 約束はどう聞こえるの? 481 00:39:25,520 --> 00:39:27,990 本心からの約束だけど 482 00:39:27,990 --> 00:39:30,700 後で気が変わるかもしれないだろ 483 00:39:34,070 --> 00:39:38,850 言った時が本心なら 真実に聞こえるわ 484 00:39:43,880 --> 00:39:46,540 永遠に愛します 485 00:39:46,540 --> 00:39:50,460 こういう言葉も 真実に聞こえるんだね? 486 00:39:50,460 --> 00:39:54,700 でも…そういう言葉は 変数が多すぎるからイマイチで 487 00:39:54,700 --> 00:39:58,710 クライアントには 約束や決意などは信じないで 488 00:39:58,710 --> 00:40:01,450 明確な答えを得るように 言っています 489 00:40:01,450 --> 00:40:04,660 明確な答えってどんな? 490 00:40:05,830 --> 00:40:11,420 ”私が今一番好きな人は あなただ” 491 00:40:11,420 --> 00:40:15,040 こんな答えが一番 すっきりと正確でしょう 492 00:40:21,950 --> 00:40:24,740 僕が今一番好きな人は 493 00:40:27,400 --> 00:40:29,180 ソルヒさんです 494 00:40:32,220 --> 00:40:41,700 ♫鼻の先の香りは私を目覚めさせる合図 私たちは口づけして♫ 495 00:40:41,700 --> 00:40:44,280 ♫私はあなたが好き♫ 496 00:40:44,280 --> 00:40:49,260 ♫あなたはいつも私の Luv Luv Luv Luv♫ 497 00:40:49,260 --> 00:40:52,080 ♫私はあなたが好き♫ 498 00:40:52,080 --> 00:40:54,490 ♫あなたが好き♫ 499 00:40:54,490 --> 00:40:59,490 ♫あなたを見るとI'm so Fine Fine Fine Fine Fine♫ 500 00:40:59,490 --> 00:41:03,450 ♫私はあなたが好き♫ 501 00:41:03,450 --> 00:41:08,710 ♫ Luv Luv Luv Luv Luv Luv Luv ♫ 502 00:41:08,710 --> 00:41:13,130 ♫ Luv Luv Luv Luv Luv ♫ 503 00:41:13,130 --> 00:41:18,800 ♫近いうち花を見に行きましょう♫ 504 00:41:18,800 --> 00:41:23,880 ♫手を繋いでもいい?♫ 505 00:41:23,880 --> 00:41:30,010 ♫その日に気持ちを伝えるわ♫ 506 00:41:37,600 --> 00:41:38,810 おいしい? 507 00:41:38,810 --> 00:41:40,260 [宛先: キム ドハ なぜ連絡がつかない?] 508 00:41:40,260 --> 00:41:42,760 [心配だから 連絡くれ] 509 00:41:54,700 --> 00:41:56,620 [私も愛してる♡] [すごく会いたいよ] 510 00:42:01,440 --> 00:42:04,140 [夫が寝たら こっそり連絡するわ] 511 00:42:04,140 --> 00:42:07,190 -ママ! -まあ! 512 00:42:07,190 --> 00:42:08,940 大丈夫? 513 00:42:10,320 --> 00:42:11,460 熱くないよ 514 00:42:11,460 --> 00:42:13,950 肌が敏感だから 515 00:42:29,900 --> 00:42:31,600 [ソジュン:愛しています] 516 00:42:45,070 --> 00:42:47,120 大丈夫 大丈夫 517 00:42:47,120 --> 00:42:48,730 おい 518 00:42:48,730 --> 00:42:51,930 -え? -ママ! 519 00:42:55,380 --> 00:42:56,530 ママ! 520 00:42:56,530 --> 00:42:59,120 離乳食 別のを温める? 521 00:42:59,120 --> 00:43:02,260 うん1分やればいいから 522 00:43:02,260 --> 00:43:04,130 ママ! 523 00:43:04,130 --> 00:43:08,220 ママ! 524 00:43:08,220 --> 00:43:11,460 ママ! 525 00:43:11,460 --> 00:43:13,840 ママ! 526 00:43:15,690 --> 00:43:19,390 ママ! 527 00:43:19,390 --> 00:43:21,370 ママ! 528 00:43:29,560 --> 00:43:31,430 ビールもう一杯 529 00:43:31,430 --> 00:43:34,470 いやいやお腹いっぱいだから 焼酎で 530 00:43:35,870 --> 00:43:37,910 酒を混ぜるなよ 頭が痛くなるだろ 531 00:43:37,910 --> 00:43:39,170 もう飲むな 532 00:43:39,170 --> 00:43:40,910 今日はお客として来てるのよ 533 00:43:40,910 --> 00:43:44,170 飲むなって言ってるだろ 534 00:43:44,170 --> 00:43:48,370 飲み屋はここだけじゃないわ 別の場所に行くよ 535 00:43:48,370 --> 00:43:50,210 まったく しっかりしろよ 536 00:43:50,210 --> 00:43:52,140 放して 537 00:43:52,140 --> 00:43:54,250 どうしたんだよ 538 00:43:54,250 --> 00:43:56,020 おい 539 00:43:56,020 --> 00:43:58,690 お見合い相手から連絡来なくても そんなに落ち込むことか 540 00:43:58,690 --> 00:44:00,670 たった3時間会っただけなのに 541 00:44:00,670 --> 00:44:03,550 3年も付き合ってたようだぞ 542 00:44:08,400 --> 00:44:11,750 本気で気に入ったのよ 543 00:44:11,750 --> 00:44:14,240 あんたに何がわかるの 544 00:44:15,700 --> 00:44:17,630 おまえがそんなに早く 恋に落ちるとはな 545 00:44:17,630 --> 00:44:19,060 俺と付き合ってた時は 546 00:44:19,060 --> 00:44:22,400 キスするまで 2~3ヶ月かかったじゃないか 547 00:44:22,400 --> 00:44:25,800 誰かに聞かれたらどうするの 548 00:44:32,280 --> 00:44:34,730 いいか? 549 00:44:34,730 --> 00:44:37,510 この歌は黙っていられない 550 00:44:37,510 --> 00:44:39,580 -皆さん! -何するんだ? 551 00:44:39,580 --> 00:44:41,600 私に注目して下さい 552 00:44:41,600 --> 00:44:45,070 パリで流行ってるダンス知ってる? 553 00:44:47,070 --> 00:44:48,660 おい! 554 00:44:48,660 --> 00:44:50,620 すみません かなり飲んでるので 555 00:44:50,620 --> 00:44:52,080 そのまま飲んでて下さい 556 00:44:52,080 --> 00:44:53,940 カモーン! 557 00:44:53,940 --> 00:44:56,550 ヘイ! 558 00:44:56,550 --> 00:44:59,340 知ってる?これ 559 00:44:59,340 --> 00:45:00,390 おお! 560 00:45:00,390 --> 00:45:04,290 ♫ 指が触れると 心臓が高鳴る ♫ 561 00:45:04,290 --> 00:45:09,360 ♫ My heart is shaking, shake it shake it for me Shake it shake it for me ♫ 562 00:45:09,360 --> 00:45:13,130 ♫ Nana nana nana (hey) ♫ 563 00:45:13,130 --> 00:45:16,510 ♫ Nana nana nana (hey) ♫ 564 00:45:16,510 --> 00:45:22,280 ♫踊り出す♫ 565 00:45:22,280 --> 00:45:25,480 ♫この瞬間♫ 566 00:45:25,480 --> 00:45:29,580 ♫ Ba-Ba-Baby Love me, love me, love me now ♫ 567 00:45:29,580 --> 00:45:33,980 ♫ 私の揺れる心を知らないの? では 踊りましょう ♫ 568 00:45:33,980 --> 00:45:37,050 飲み込んだわ 569 00:45:37,050 --> 00:45:39,030 いいね! 570 00:45:52,660 --> 00:45:54,670 はい 私よ 571 00:45:54,670 --> 00:45:56,010 もう見ないでくれる? 572 00:45:56,010 --> 00:45:58,560 はい 申し訳ありません 573 00:46:09,520 --> 00:46:13,520 こんな席では知らないフリして プライバシーを尊重したいのですが 574 00:46:13,520 --> 00:46:16,540 ファンではなく男性として お話したいのです 575 00:46:16,540 --> 00:46:19,560 同じものを もう一杯いかがです? 576 00:46:19,560 --> 00:46:23,500 何で男が関わって来るの 面倒だわ 577 00:46:24,200 --> 00:46:26,280 誤解しないで下さい 578 00:46:26,280 --> 00:46:30,120 今は歌手ではなく 女性として言ったの 579 00:46:31,450 --> 00:46:33,540 男が関わるのは 当然ですよ 580 00:46:33,540 --> 00:46:35,900 こんなに美しいから 581 00:46:38,180 --> 00:46:42,610 じゃあ私を嫌う男性は 一体何なの? 582 00:46:43,890 --> 00:46:46,570 どうやって誘惑すればいい? 583 00:46:46,570 --> 00:46:48,520 どんな男性ですか? 584 00:46:48,520 --> 00:46:51,700 あなたと逆です 585 00:46:51,700 --> 00:46:55,150 私を女性としては好きじゃ無いけど 586 00:46:55,150 --> 00:46:58,400 歌手としては好きな男 587 00:47:00,270 --> 00:47:03,570 それなら歌を歌って 誘惑すればいい? 588 00:47:12,400 --> 00:47:17,610 ♫ I'm sitting and looking out the window ♫ 589 00:47:18,430 --> 00:47:23,550 ♫ Looking at you all day ♫ 590 00:47:24,910 --> 00:47:33,610 ♫ All scenes feel like a movie, and I love you so ♫ 591 00:47:38,410 --> 00:47:43,890 ♫ The season has come when we're together ♫ 592 00:47:44,590 --> 00:47:49,910 ♫ There are news on that street ♫ 593 00:47:51,360 --> 00:47:53,230 こんばんは 594 00:47:53,230 --> 00:47:55,860 皆さん 少々お待ちを 595 00:48:07,830 --> 00:48:13,340 ♫ Sometimes I wish we'd meet one day ♫ 596 00:48:14,270 --> 00:48:19,910 ♫ And I will give you so many... ♫ 597 00:48:20,860 --> 00:48:22,190 ♪ I'm fine ♪ 598 00:48:22,190 --> 00:48:23,970 シャオンだ! 599 00:48:23,970 --> 00:48:25,860 ♪ Still with me ♪ 600 00:48:25,860 --> 00:48:33,100 ♫ Well, I can remember you always ♫ 601 00:48:46,490 --> 00:48:49,750 ♫ 好きよ ♫ 602 00:48:50,570 --> 00:48:57,980 ♫私の心はいつも同じ♫ 603 00:48:58,790 --> 00:49:02,600 ♫あなたを愛してる♫ 604 00:49:09,330 --> 00:49:11,920 ありがとうございます 605 00:49:11,920 --> 00:49:14,060 ありがとうございます 606 00:49:24,540 --> 00:49:27,540 先輩 すごく眠いので 何か流しますね 607 00:49:27,540 --> 00:49:29,080 うん 608 00:49:32,740 --> 00:49:36,140 [2018年6月 ちょうど夏が始まった日] 609 00:49:36,140 --> 00:49:41,370 [当時24歳のチェ・オムジさんは ハクチョンで行方不明になりました] 610 00:49:41,370 --> 00:49:44,100 [血まみれのサンダルだけ…] 先輩 611 00:49:44,100 --> 00:49:46,480 この事件の犯人 本人を見た事ありますか? 612 00:49:46,480 --> 00:49:49,050 名門大の学生で ホントにイケメンで 613 00:49:49,050 --> 00:49:51,960 殺人者なのに ファンクラブが出来たとか 614 00:49:51,960 --> 00:49:55,190 殺人者じゃなくて容疑者 615 00:49:55,190 --> 00:50:00,300 おまえは警察官のくせに そんなの見てもいいのか? 616 00:50:00,300 --> 00:50:02,650 こいつは間違いなく犯人だよ 617 00:50:02,650 --> 00:50:05,170 最後まで一緒にいて 大げんかして 618 00:50:05,170 --> 00:50:08,730 その上 服から彼女の血痕が 検出されたらしい 619 00:50:08,730 --> 00:50:12,970 死体さえ出れば 終わっていたのに 620 00:50:14,240 --> 00:50:18,440 行方不明になった女性の兄は まだ容疑者を捜してるそうだが 621 00:50:18,440 --> 00:50:21,850 殺したくて仕方ないだろうな 622 00:50:21,850 --> 00:50:23,560 ここにあった 623 00:50:23,560 --> 00:50:25,820 確かにイケメンですね 624 00:50:25,820 --> 00:50:29,330 先輩見て下さい イケメンでしょう 625 00:50:33,340 --> 00:50:35,370 そんなに? 626 00:50:35,370 --> 00:50:38,030 -おい 本当にこいつか? -え? 627 00:50:38,030 --> 00:50:41,060 こいつが本当に容疑者なのか? 628 00:50:41,970 --> 00:50:43,630 はい 629 00:50:53,400 --> 00:50:57,100 [電源が切れています…] 630 00:50:57,100 --> 00:50:58,840 どうしたんですか? 631 00:50:58,840 --> 00:51:02,020 [ソルヒ] 632 00:51:06,590 --> 00:51:08,820 何でもないよ 633 00:51:10,320 --> 00:51:13,260 [ソルヒ おまえの隣人…] 634 00:51:16,230 --> 00:51:18,670 メール見たら連絡くれ 635 00:51:31,670 --> 00:51:33,680 おやすみ 636 00:51:33,680 --> 00:51:35,810 ドハさんも 637 00:52:08,680 --> 00:52:10,640 キャー 638 00:52:13,300 --> 00:52:17,110 どうしよう! 639 00:52:27,350 --> 00:52:30,050 オムホがやって来た 640 00:52:30,850 --> 00:52:34,290 俺にキム・スンジュが キム・ドハかと訊いたんだ 641 00:52:50,200 --> 00:52:56,430 [チョ・ドゥクチャン] 642 00:53:14,040 --> 00:53:17,410 フラれたのか? 643 00:53:20,510 --> 00:53:23,570 それじゃ困るんだけどな 644 00:53:29,200 --> 00:53:30,220 あなたは… 645 00:53:30,220 --> 00:53:35,830 キム・ドハの家から 記者が引き上げたらしい 646 00:53:36,790 --> 00:53:39,120 あそこに行ったんですか 647 00:53:41,460 --> 00:53:44,120 キム・ドハは今どこだ? 648 00:53:44,120 --> 00:53:46,620 何で知ってると? 649 00:53:46,620 --> 00:53:48,140 知ってたら私が行きますよ 650 00:53:48,140 --> 00:53:53,050 それに… いつからタメ口なんですか? 651 00:54:00,810 --> 00:54:03,340 いや 何ですか? 652 00:54:03,340 --> 00:54:05,140 いつからだと? 653 00:54:05,140 --> 00:54:07,700 俺たち会うのは 2回目じゃないか 654 00:54:07,700 --> 00:54:11,410 嫌ならおまえも タメ口にしろ 655 00:54:13,160 --> 00:54:15,980 今 思い出したんですが 656 00:54:15,980 --> 00:54:17,660 シャオン知ってるでしょう 657 00:54:17,660 --> 00:54:21,200 彼女は今 江南パレスホテルで歌ってるらしい 658 00:54:21,200 --> 00:54:28,170 シャオンについて行けば キム・ドハに会えるかもしれません 659 00:54:29,960 --> 00:54:33,040 ♫ Can I come close to you? ♫ 660 00:54:33,040 --> 00:54:40,480 ♫ My shallow feelings to someone who finally made me shine ♫ 661 00:54:40,480 --> 00:54:43,330 ♫ Can I confess to you? ♫ 662 00:54:43,330 --> 00:54:51,340 ♫ My shallow feelings to someone who let me fall ♫ 663 00:54:52,880 --> 00:54:55,120 ありがとう 664 00:54:55,120 --> 00:54:56,570 シャオン 行きましょう 665 00:54:56,570 --> 00:54:58,990 何よ もう一曲歌うつもりなのに 666 00:54:58,990 --> 00:55:01,200 一体どうしたんですか 667 00:55:01,200 --> 00:55:04,830 -行きましょう -ありがとう 皆さん 668 00:55:30,060 --> 00:55:31,950 行きますよ 669 00:55:38,460 --> 00:55:41,420 大丈夫 帰って 670 00:56:16,340 --> 00:56:19,520 [掃除中] 671 00:56:20,370 --> 00:56:22,590 キム・ドハはどこだ? 672 00:56:24,290 --> 00:56:27,190 知らないわ 助けて… 673 00:56:27,190 --> 00:56:29,110 知らないなら 674 00:56:32,850 --> 00:56:35,540 連絡してここに来させろ 675 00:56:40,230 --> 00:56:43,190 あの人でしょ 676 00:56:43,190 --> 00:56:45,850 ドハさんを殺そうとした人 677 00:56:45,850 --> 00:56:47,690 おまえが代わりに死にたいか? 678 00:56:47,690 --> 00:56:49,830 連絡しろ 679 00:56:54,230 --> 00:56:58,150 どうせ今日は死にたかったの 680 00:56:58,150 --> 00:57:00,030 好きにして 681 00:57:00,030 --> 00:57:03,760 ドハさんのために出来るなら 幸せだわ 682 00:57:04,490 --> 00:57:06,990 殺して…殺して! 683 00:57:06,990 --> 00:57:09,330 イカれてるのか? 684 00:57:49,510 --> 00:57:53,890 オッパ!電話切って! 685 00:57:53,890 --> 00:57:55,900 スンジュ 686 00:57:55,900 --> 00:57:57,560 違うな 687 00:57:57,560 --> 00:57:59,980 キム・ドハ 688 00:57:59,980 --> 00:58:01,810 久しぶりだな 689 00:58:01,810 --> 00:58:02,950 彼女に触らないで下さい 690 00:58:02,950 --> 00:58:05,150 僕と二人で話そう 691 00:58:05,150 --> 00:58:07,200 今どこですか? 692 00:58:34,330 --> 00:58:36,470 会えて嬉しいぞ 693 00:58:47,000 --> 00:58:49,920 マジで嬉しいぞ 694 00:58:49,920 --> 00:58:51,440 はい 695 00:58:51,440 --> 00:58:53,580 お久しぶりです 696 00:58:54,580 --> 00:58:56,650 そうだな 697 00:58:56,650 --> 00:58:59,400 あの時もこんな顔してた 698 00:58:59,400 --> 00:59:02,580 何もなかったような顔 699 00:59:05,270 --> 00:59:08,560 最も後悔してる事が 二つある 700 00:59:09,220 --> 00:59:11,510 オムジがおまえと 付き合ってると言った時 701 00:59:11,510 --> 00:59:15,390 楽しんで来いと 小遣いまであげた事 702 00:59:15,390 --> 00:59:20,660 おまえがオムジを殺して 去った日の朝 703 00:59:20,660 --> 00:59:23,960 バスで行かせた事 704 00:59:24,980 --> 00:59:26,800 -オムホさん -あの日 705 00:59:26,800 --> 00:59:31,620 オムジが死ぬってメールしたのに 表情も変えずにソウルに行っただろ 706 00:59:31,620 --> 00:59:34,410 おまえは今も 707 00:59:34,410 --> 00:59:37,540 今もそんな顔してるのか 708 00:59:39,260 --> 00:59:42,530 何で平気なのさ 709 00:59:45,940 --> 00:59:49,970 今夜 貴様を バラバラにして 710 00:59:49,970 --> 00:59:53,650 街中にバラ撒いてやる 711 00:59:53,650 --> 00:59:58,980 貴様の母さんも 俺のように一生探し回るように 712 01:00:13,380 --> 01:00:15,840 [ガンミンオッパ] メール見たら連絡して 713 01:00:29,920 --> 01:00:31,570 言えよ 714 01:00:31,570 --> 01:00:34,110 オムジをどこに置き去りにした? 715 01:00:35,530 --> 01:00:38,060 苦しみながら死んだのか? 716 01:00:38,920 --> 01:00:41,980 すごく辛かっただろうに 717 01:00:41,980 --> 01:00:46,290 オムジは今どこなんだよ 教えろよ! 718 01:00:48,110 --> 01:00:50,160 キム・ドハ 719 01:00:51,280 --> 01:00:54,370 キム・スンジュさんは殺してないわ 720 01:01:00,080 --> 01:01:01,830 オムホさん 721 01:01:02,930 --> 01:01:05,910 僕はやってないよ 722 01:01:05,910 --> 01:01:09,140 オムジに悪い事したのは わかってるけど 723 01:01:10,780 --> 01:01:13,010 殺してはいない 724 01:01:14,210 --> 01:01:16,680 僕は殺していないんです 725 01:01:20,490 --> 01:01:22,630 また自殺だと言うのか 726 01:01:22,630 --> 01:01:26,270 うんざりだ あいつが何で死ぬのさ 727 01:01:26,270 --> 01:01:28,870 僕が彼女の夢だったから 728 01:01:31,500 --> 01:01:33,440 おまえ夢が何で必要なのか? 729 01:01:33,440 --> 01:01:35,740 おまえの夢はスンジュだろ 730 01:01:35,740 --> 01:01:39,700 だけど僕が 別れようと言ったから 731 01:01:41,170 --> 01:01:43,620 僕がいなければ死ぬと言ったのは 732 01:01:43,620 --> 01:01:46,540 言葉だけだと思ってました 733 01:01:46,540 --> 01:01:49,190 本当にそんな事するとは 思わなかった 734 01:01:53,660 --> 01:01:55,830 オムジには おまえしかいなかった 735 01:01:55,830 --> 01:01:58,100 おまえしかいないのに 何て事してくれるんだ 736 01:01:58,100 --> 01:02:01,330 いいえ あなたもいたでしょう 737 01:02:02,130 --> 01:02:04,700 あなたが助けてあげれば 738 01:02:04,700 --> 01:02:07,620 彼女を止めてくれたら よかったのに 739 01:02:16,900 --> 01:02:19,440 僕のせいなのはわかっています 740 01:02:20,630 --> 01:02:22,520 一生 741 01:02:25,210 --> 01:02:27,620 罪悪感を抱いて生きます 742 01:02:29,720 --> 01:02:31,800 それだけは… 743 01:03:24,990 --> 01:03:32,050 Timing and Subtitles by The Mythomaniacs@Viki.com 744 01:03:35,640 --> 01:03:39,810 [無駄だ嘘] 745 01:03:39,810 --> 01:03:47,300 ♫別れのない愛も どこかにあるはず♫ 746 01:03:47,300 --> 01:03:53,120 ♫愛の形は人それぞれだから♫ 747 01:03:53,120 --> 01:04:02,450 ♫好きな気持ちが同じというのは 奇跡のようなこと♫ 748 01:04:04,070 --> 01:04:06,650 ♫愛は待ってくれないのに♫ 749 01:04:06,650 --> 01:04:09,790 直接会った方がいいと思って 750 01:04:09,790 --> 01:04:11,370 -早く行って! -何してるんだ 751 01:04:11,370 --> 01:04:12,680 お節介だとわかっているけど 752 01:04:12,680 --> 01:04:15,590 すごく心配だし ずっと気がかりなんだ 753 01:04:16,480 --> 01:04:18,560 付き合ってるのね! 754 01:04:18,560 --> 01:04:22,200 付き合おうっていう言葉は 聞いてない気がする 755 01:04:23,270 --> 01:04:26,550 ここにいたらソルヒさんに 迷惑かかると思わないのか 756 01:04:26,550 --> 01:04:28,540 何している子なの? 757 01:04:28,540 --> 01:04:30,120 本当に自殺だったんですか? 758 01:04:30,120 --> 01:04:33,800 ここにいて 守ってあげないと