1 00:00:10,730 --> 00:00:16,130 [キム・ソヒョン] 2 00:00:16,130 --> 00:00:19,920 [ファン・ミニョン] 3 00:00:20,960 --> 00:00:22,840 [嘘] 4 00:00:22,840 --> 00:00:24,570 [真実] 5 00:00:24,570 --> 00:00:27,960 [ユン・ジオン] 6 00:00:29,650 --> 00:00:32,700 [ソ・ジフン] 7 00:00:32,700 --> 00:00:36,580 [イ・シウ] 8 00:00:40,170 --> 00:00:44,520 [無駄だ嘘] 9 00:00:44,520 --> 00:00:48,710 [この作品に登場する人物・組織・企業・出来事・場所は 現実とは一切関係ありません] 10 00:00:50,700 --> 00:00:53,410 説明なんてしないでいい 11 00:00:58,630 --> 00:01:00,980 キム・ドハさんを信じるわ 12 00:01:03,120 --> 00:01:05,140 信じてる 13 00:01:07,320 --> 00:01:15,310 Timing and Subtitles by The Mythomaniacs@Viki.com 14 00:01:19,920 --> 00:01:21,950 本当に危険だったよ 15 00:01:21,950 --> 00:01:24,330 危ない目に遭う所だった 16 00:01:27,630 --> 00:01:28,980 [9話] 17 00:01:28,980 --> 00:01:32,340 ホントに素敵ね 18 00:01:39,260 --> 00:01:40,640 僕の話 聞いてる? 19 00:01:40,640 --> 00:01:44,350 うん さっきも聞いたわ 20 00:01:44,350 --> 00:01:46,020 キム・ドハさんは 怪我しなかったし 21 00:01:46,020 --> 00:01:48,710 無事家に戻って来たし 22 00:01:48,710 --> 00:01:52,390 もう…別の話しても いいんじゃない? 23 00:02:14,230 --> 00:02:18,570 あの男が彼女の兄なんでしょ 24 00:02:19,970 --> 00:02:21,660 うん 25 00:02:24,660 --> 00:02:28,890 どんな人だったの?その人 26 00:02:33,530 --> 00:02:36,370 こっちこっち! [キム・スンジュ ソウル音楽大学入学] 27 00:02:36,370 --> 00:02:38,830 おお こんにちは 28 00:02:39,980 --> 00:02:42,930 1・2・3! 29 00:02:46,570 --> 00:02:49,860 -私の息子は最高! -何で見てるんだ 30 00:02:49,860 --> 00:02:52,000 行ってこい 31 00:02:58,090 --> 00:02:59,830 どこにいたの? 32 00:02:59,830 --> 00:03:01,890 お兄さん こんにちは 33 00:03:02,750 --> 00:03:04,010 こんにちは 34 00:03:04,010 --> 00:03:05,870 ええ 35 00:03:08,010 --> 00:03:10,220 一緒に写真撮ろう 36 00:03:11,610 --> 00:03:14,000 写真撮ろうか 37 00:03:14,000 --> 00:03:18,120 1・2・3! チーズキムチ! 38 00:03:18,120 --> 00:03:19,920 チーズキムチ? 39 00:03:19,920 --> 00:03:22,960 何してるんだよ くっついて! 40 00:03:27,410 --> 00:03:29,680 お互い初恋だったし 41 00:03:29,680 --> 00:03:32,300 すごく好きでした 42 00:03:33,230 --> 00:03:37,120 僕だけソウルの大学に行ったから 離れ離れになったけど 43 00:03:38,110 --> 00:03:41,340 大した事ないと思っていました 44 00:03:41,340 --> 00:03:43,110 その時は 45 00:03:43,930 --> 00:03:46,110 行かなきゃダメ? 46 00:03:46,810 --> 00:03:51,180 すごく会いたくなると思う 47 00:03:52,860 --> 00:03:55,330 明日から開講だから 48 00:03:57,210 --> 00:03:59,560 バスの時間を変えようか 49 00:03:59,560 --> 00:04:02,400 夜の最終バスにしようか 50 00:04:05,740 --> 00:04:07,850 もう行って 51 00:04:08,810 --> 00:04:10,830 その代わり 52 00:04:12,680 --> 00:04:15,270 指輪はずっとつけていて 53 00:04:15,270 --> 00:04:18,230 絶対に外しちゃダメ 54 00:04:18,230 --> 00:04:21,410 うん わかった 55 00:04:25,050 --> 00:04:28,560 でも彼女は僕の事が すごく不安だった 56 00:04:31,350 --> 00:04:35,330 私もソウルで一緒に住んだらダメ? 57 00:04:36,460 --> 00:04:39,900 学校の寮に住んでるの 知ってるだろ 58 00:04:41,210 --> 00:04:45,620 それから… 来週は来れないと思う 59 00:04:45,620 --> 00:04:47,630 中間テストがあるから 60 00:04:47,630 --> 00:04:49,830 試験はこの前受けたでしょ 61 00:04:49,830 --> 00:04:52,200 それは実技だよ 62 00:04:54,640 --> 00:04:59,620 私が大学に行ってないから 知らないと思って嘘ついてるんでしょ 63 00:04:59,620 --> 00:05:00,790 そんな事ないよ 64 00:05:00,790 --> 00:05:02,890 それなら これからは金曜日に来て 65 00:05:02,890 --> 00:05:05,950 1日早く来るのは難しくないでしょ 66 00:05:11,750 --> 00:05:14,200 ここに来るのは 結構大変なんだ 67 00:05:14,200 --> 00:05:15,810 グループ課題・レッスン・課外授業 68 00:05:15,810 --> 00:05:19,290 それらを平日に済ませて 時間を作って来ているんだ 69 00:05:19,290 --> 00:05:21,980 それなのに来るたびに そんな態度だと 70 00:05:22,730 --> 00:05:24,530 僕も辛いよ 71 00:05:24,530 --> 00:05:26,720 変わったわね 72 00:05:26,720 --> 00:05:29,900 前は会わない方が 辛いって言ってたのに 73 00:05:41,470 --> 00:05:42,490 何してるんだ 74 00:05:42,490 --> 00:05:44,440 あなたがいなければ 死んだ方がマシ 75 00:05:44,440 --> 00:05:46,570 そんな事するな 76 00:05:48,430 --> 00:05:50,260 私には夢なんてない 77 00:05:50,260 --> 00:05:52,250 あなたが私の夢なの 78 00:05:52,250 --> 00:05:54,760 それなのにあなたは 大事な事がそんなに多いの? 79 00:05:54,760 --> 00:05:58,730 どんどん後回しにされて もう後が無いの 80 00:05:58,730 --> 00:06:02,690 崖から落ちそうなのよ! 81 00:06:06,160 --> 00:06:08,330 わかった…すまない 82 00:06:09,150 --> 00:06:11,020 僕が悪かった 83 00:06:14,270 --> 00:06:19,640 その時は彼女が僕を 愛してるからだと思っていた 84 00:06:20,360 --> 00:06:22,480 僕だけ頑張れば 85 00:06:23,700 --> 00:06:26,730 問題ないと思っていました 86 00:06:33,090 --> 00:06:34,470 おまえ 何してる? 87 00:06:34,470 --> 00:06:36,800 え?いや… 88 00:06:36,800 --> 00:06:38,930 ただ… 89 00:06:41,880 --> 00:06:43,500 [14 キム・ユジン] 90 00:06:43,500 --> 00:06:45,130 [チャン・シオン チョン・ヒジョン ファン・ギュビン...] 91 00:06:45,130 --> 00:06:49,840 しつこく付きまとう子達は 私が代わりに片付けておいた 92 00:06:49,840 --> 00:06:52,420 あなた 他の女に優しすぎるわ 93 00:06:52,420 --> 00:06:53,830 私にその半分くらいでも… 94 00:06:53,830 --> 00:06:56,230 マジでやめてくれ! 95 00:06:57,930 --> 00:07:00,030 スンジュ… 96 00:07:00,030 --> 00:07:03,520 スンジュ ごめん とにかく座って 97 00:07:08,140 --> 00:07:10,350 スンジュ だから… 98 00:07:17,030 --> 00:07:20,670 スンジュ!スンジュ! 99 00:07:39,060 --> 00:07:40,920 別れよう 100 00:07:43,180 --> 00:07:44,980 もう無理だよ 101 00:07:44,980 --> 00:07:47,050 もうおしまいにしよう 102 00:07:52,770 --> 00:07:54,740 ダメよ 103 00:07:55,610 --> 00:07:58,270 言ったでしょ 私の夢はあなただって 104 00:07:58,270 --> 00:08:00,830 どうして夢… 105 00:08:00,830 --> 00:08:02,160 どうして夢が僕なんて? 106 00:08:02,160 --> 00:08:05,740 あなたと一緒にする事全てが 私の夢なの 107 00:08:07,700 --> 00:08:12,400 あなた… ソウルで別の女が出来たの? 108 00:08:15,340 --> 00:08:19,770 あの時についた嘘を 今でも後悔している 109 00:08:22,560 --> 00:08:24,240 そうだ 110 00:08:24,240 --> 00:08:26,540 好きな人が出来た 111 00:08:30,230 --> 00:08:31,910 誰? 112 00:08:31,910 --> 00:08:33,410 あの時の子? 113 00:08:33,410 --> 00:08:37,490 お酒飲んであなたの隣で泣いた 同期の女? 114 00:08:37,490 --> 00:08:38,900 それとも 115 00:08:38,900 --> 00:08:40,590 ああ あの子? 116 00:08:40,590 --> 00:08:42,740 グループ課題で一緒に徹夜した 後輩がいたでしょ 117 00:08:42,740 --> 00:08:45,070 彼女にコーヒーを奢ったんでしょ 118 00:08:45,070 --> 00:08:46,710 それとも…まさかあの子? 119 00:08:46,710 --> 00:08:49,920 あなたに家庭教師して貰った 金持ちの家の高校生? 120 00:08:50,790 --> 00:08:51,950 誰なのよ 121 00:08:51,950 --> 00:08:54,350 誰だか言いなさいよ! 122 00:09:24,740 --> 00:09:26,980 -放して! -やめろよ!何するつもりだ 123 00:09:26,980 --> 00:09:30,070 放してって言ってるでしょ! 124 00:09:40,630 --> 00:09:42,560 誰よ!誰なのよ! 125 00:09:42,560 --> 00:09:44,700 誰なのか教えてよ! 126 00:09:44,700 --> 00:09:46,590 こっちによこせ 127 00:09:58,260 --> 00:10:00,280 スンジュ! 128 00:10:00,280 --> 00:10:02,350 その子より頑張るから 129 00:10:02,350 --> 00:10:04,160 あなたなしで どうやって生きられるの? 130 00:10:04,160 --> 00:10:07,380 ホントに死ぬわ! 死ぬんだって! 131 00:10:07,380 --> 00:10:10,790 そんなに死にたいなら 死ねよ! 132 00:10:30,310 --> 00:10:32,790 振り返りたかった 133 00:10:32,790 --> 00:10:34,960 でも振り返ったら… 134 00:10:38,160 --> 00:10:40,970 すべて繰り返されると思った 135 00:10:46,640 --> 00:10:49,000 キム・スンジュさん 136 00:10:49,000 --> 00:10:51,260 はい どなたでしょうか 137 00:10:51,260 --> 00:10:55,170 ハクチョン署の刑事 クァク・ジンヒョクです 138 00:10:55,170 --> 00:10:58,400 チェ・オムジ殺害の容疑で 逮捕します 139 00:10:58,400 --> 00:11:00,240 え? 140 00:11:02,530 --> 00:11:06,720 弁護士を選任でき 黙秘権を行使できます 141 00:11:20,500 --> 00:11:22,400 クローゼットの中の おまえの服 142 00:11:22,400 --> 00:11:27,680 その日に着ていた服から チェ・オムジの血痕が検出された 143 00:11:28,510 --> 00:11:31,630 チェ・オムジ おまえが殺したのか? 144 00:11:32,460 --> 00:11:34,010 はい… 145 00:11:35,430 --> 00:11:37,570 私が殺しました 146 00:11:42,180 --> 00:11:44,340 どうやって? 147 00:11:44,340 --> 00:11:46,450 死体は? 148 00:11:46,450 --> 00:11:49,270 死体はどこだ? 149 00:11:52,340 --> 00:11:55,600 自白したなんて どういう事よ 150 00:11:57,820 --> 00:12:00,850 何も見つかっていないのに 何で自白なんて 151 00:12:01,530 --> 00:12:04,270 彼女は僕のせいで死んだ 152 00:12:04,270 --> 00:12:07,290 -僕のせいで -目を覚ましなさい! 153 00:12:11,930 --> 00:12:14,380 すぐに弁護士が来るわ 154 00:12:14,380 --> 00:12:16,710 まだ死体も上がってないし 155 00:12:16,710 --> 00:12:20,310 これは無罪を勝ち取れる 156 00:12:22,540 --> 00:12:26,100 母さんが大事な時期だって 知ってるでしょ 157 00:12:26,100 --> 00:12:29,680 被疑者尋問だけ うまく乗り切りましょう 158 00:12:45,170 --> 00:12:46,950 それで… 159 00:12:48,440 --> 00:12:51,560 証言を撤回したんだ 160 00:12:51,560 --> 00:12:54,730 ドゥクチャンが 僕のアリバイを作ってくれて 161 00:12:57,570 --> 00:13:01,380 オムジの遺体も見つからないまま 162 00:13:01,380 --> 00:13:03,990 無罪になったんです 163 00:13:03,990 --> 00:13:06,680 その後 名前も変えて 164 00:13:11,780 --> 00:13:13,920 僕があの時 165 00:13:14,870 --> 00:13:17,210 あんな事言わなければ 166 00:13:19,300 --> 00:13:21,550 死ななかったよね? 167 00:13:22,580 --> 00:13:25,210 あんな事言うべきじゃなかった 168 00:13:25,210 --> 00:13:27,810 どんな酷い事を言ったとしても 169 00:13:30,410 --> 00:13:34,710 死ねという言葉は 言わなければよかった 170 00:13:45,730 --> 00:13:48,950 だから嘘に聞こえたのね 171 00:13:54,140 --> 00:13:57,130 言葉では 殺していないと言いながら 172 00:13:58,260 --> 00:14:01,400 実際は殺したと 思ってるじゃない 173 00:14:04,630 --> 00:14:07,280 でも話を聞いて 174 00:14:08,820 --> 00:14:10,830 キム・ドハ 175 00:14:13,240 --> 00:14:16,230 キム・スンジュさんは 彼女を殺していない 176 00:14:19,390 --> 00:14:22,250 あなたが殺したんじゃないのよ 177 00:14:58,030 --> 00:15:00,790 おい こっちに来い 178 00:15:00,790 --> 00:15:03,950 色々やってくれるね 179 00:15:03,950 --> 00:15:05,860 記者でしょ? 180 00:15:09,700 --> 00:15:11,700 はい 181 00:15:11,700 --> 00:15:14,330 キム・ドハが ここに住んでいるんでしょう 182 00:15:14,330 --> 00:15:16,430 察して下さいよ 183 00:15:16,430 --> 00:15:19,770 食っていくためだから ちょっと助けて下さいよ 184 00:15:19,770 --> 00:15:21,560 助ける事など出来ないし 185 00:15:21,560 --> 00:15:24,470 彼はここのところ ずっと帰ってきませんよ 186 00:15:24,470 --> 00:15:27,730 記者達も来なくなったのに 187 00:15:27,730 --> 00:15:30,070 情報が遅いですね 188 00:15:30,860 --> 00:15:32,520 -引っ越したんですか? -知らない 189 00:15:32,520 --> 00:15:35,370 早く行け! 190 00:15:35,370 --> 00:15:37,330 まったく… 191 00:15:39,700 --> 00:15:43,820 [シャオンのスキャンダルのせいで 彼はしばらく家に帰っていない 彼が引っ越したかどうかはわからない] 192 00:15:49,220 --> 00:15:51,880 [シャオンのスキャンダルのせいで 彼はしばらく家に帰っていない 彼が引っ越したかどうかはわからない] 193 00:16:02,970 --> 00:16:04,920 探してやるよ 194 00:16:05,920 --> 00:16:09,050 おまえを絶対に探してやる 195 00:16:09,050 --> 00:16:10,720 な? 196 00:16:14,560 --> 00:16:16,840 すみません 197 00:16:17,800 --> 00:16:21,020 人を殺しておいて ”すまない”だけか? 198 00:16:21,020 --> 00:16:24,350 え?私がいつ? 199 00:16:36,640 --> 00:16:40,220 オムホがソルヒさんの事も 知っているかも 200 00:16:40,220 --> 00:16:41,580 え? 201 00:16:41,580 --> 00:16:45,150 その人が私を? 202 00:16:45,150 --> 00:16:47,840 ハクチョンで見たでしょ 203 00:16:50,600 --> 00:16:52,420 この野郎! 204 00:16:52,420 --> 00:16:53,870 立て この野郎! 行くぞ 205 00:16:53,870 --> 00:16:56,140 やめて下さいよ! 206 00:17:00,800 --> 00:17:04,490 あの時僕の隣にいたの 覚えてないの? 207 00:17:04,490 --> 00:17:06,200 ああ 208 00:17:06,200 --> 00:17:09,180 あの人が キム・ドハさんだったの? 209 00:17:09,180 --> 00:17:10,960 いつからわかっていたの? 210 00:17:10,960 --> 00:17:14,890 延西洞で初めて会った時から 211 00:17:14,890 --> 00:17:17,620 何ですぐに 教えてくれなかったの? 212 00:17:17,620 --> 00:17:21,360 嘘はついてないと思ってたけど 213 00:17:21,360 --> 00:17:24,370 もともと何も言わなかったのね 214 00:17:24,370 --> 00:17:26,390 ごめんね 215 00:17:26,390 --> 00:17:29,100 その時はキム・スンジュだと バレるかと 216 00:17:29,100 --> 00:17:32,120 マスクも外せなかったから 217 00:17:34,310 --> 00:17:39,050 でもチェ・オムホも きっと覚えていないわ 218 00:17:39,050 --> 00:17:43,550 今だに覚えているあなたが 不思議なのよ 219 00:17:43,550 --> 00:17:49,070 僕にとってモク・ソルヒさんが 不思議な人だったんです 220 00:17:51,750 --> 00:17:54,220 褒め言葉なの? 221 00:17:55,020 --> 00:17:59,210 とにかく… 延西洞に来てよ 222 00:18:00,410 --> 00:18:03,150 チェ・オムホは そこまで知らないだろうし 223 00:18:03,150 --> 00:18:07,110 もし来ても 私が嘘を聞き分けられる 224 00:18:09,590 --> 00:18:12,760 待っているから 先に帰るね 225 00:18:17,120 --> 00:18:18,760 ちょっと待って 226 00:18:18,760 --> 00:18:21,380 何で? 227 00:18:21,380 --> 00:18:23,330 泊まっていって 228 00:18:24,300 --> 00:18:25,930 え? 229 00:18:32,390 --> 00:18:35,040 まだ近くにいるかもしれないし 230 00:18:35,040 --> 00:18:37,490 今帰るのは危険だよ 231 00:18:41,150 --> 00:18:42,890 うん 232 00:18:56,980 --> 00:18:59,110 ここで寝てもいいよ 233 00:19:00,420 --> 00:19:02,920 キム・ドハさんは? 234 00:19:02,920 --> 00:19:05,160 普段ソファで寝ているから 235 00:19:05,160 --> 00:19:07,710 ベッドだと眠れなくて 236 00:19:10,030 --> 00:19:11,910 本当ね 237 00:19:15,690 --> 00:19:18,080 必要な物ある? 238 00:19:19,350 --> 00:19:20,900 楽な服 239 00:19:20,900 --> 00:19:22,670 楽な服… 240 00:19:24,420 --> 00:19:26,340 ちょっと待ってて 241 00:19:44,490 --> 00:19:46,720 リバプール? 242 00:19:52,070 --> 00:19:55,990 いつか仕返ししてやる! 243 00:20:25,820 --> 00:20:27,650 おやすみ 244 00:20:53,840 --> 00:20:56,210 [睡眠導入剤] 245 00:21:05,110 --> 00:21:08,480 [実際 他のチームでの活躍で] 246 00:21:08,480 --> 00:21:12,800 [少し遅れをとってしまいました] 247 00:21:12,800 --> 00:21:16,370 [この場合どのように対処するかが重要です] 248 00:21:16,370 --> 00:21:19,710 [今日の試合は…] 249 00:21:19,710 --> 00:21:21,640 [寝た?] 250 00:21:24,730 --> 00:21:26,420 [まだです] 251 00:21:26,420 --> 00:21:28,570 [寝ないで何してるの?] 252 00:21:29,630 --> 00:21:31,350 [眠れないの] 253 00:21:31,350 --> 00:21:35,360 [キム・ドハさんのベッドで寝てるから 変な気分で] 254 00:21:36,570 --> 00:21:40,670 [僕も家に他の人を泊めた事ないから ちょっと変な気分だよ] 255 00:21:40,670 --> 00:21:43,080 [一度も?] 256 00:21:43,080 --> 00:21:44,690 [うん] 257 00:21:45,360 --> 00:21:48,230 こういうのは声を直接聞かないと 258 00:21:48,230 --> 00:21:50,730 [10分後にエル・クラシコの ダービーが始まるけど] 259 00:21:50,730 --> 00:21:52,490 [一緒に見ない?] 260 00:21:52,490 --> 00:21:54,960 [良いんだけど] 261 00:21:59,010 --> 00:22:01,430 [ちょっとお腹空いた] 262 00:22:10,250 --> 00:22:13,200 どう切ったらこんなになる? 263 00:22:16,800 --> 00:22:19,590 ホントに作った事あるの? 264 00:22:22,640 --> 00:22:27,340 雪が降ってるみたいね 265 00:22:33,940 --> 00:22:37,290 ここにどのくらい住んでたの? 266 00:22:39,240 --> 00:22:41,320 2年くらいかな 267 00:22:43,310 --> 00:22:46,100 突然シャオンに感謝だわ 268 00:22:47,260 --> 00:22:51,270 スキャンダルがなかったら ずっとここに住んでいたでしょ 269 00:22:51,920 --> 00:22:54,720 最初は豪華だなと思ったけど 270 00:22:54,720 --> 00:22:59,830 ここがキム・ドハさんの世界と思うと ちょっと孤独な感じがするわ 271 00:23:16,020 --> 00:23:18,600 画面がめっちゃ大きい 272 00:23:18,600 --> 00:23:20,690 映画館みたいね 273 00:23:20,690 --> 00:23:22,980 ヤバイ… 274 00:23:34,670 --> 00:23:37,670 サッカーはいつから好きだったの? 275 00:23:38,690 --> 00:23:40,700 子供の頃から 276 00:23:40,700 --> 00:23:46,080 父はいつもどこか 悲しそうな顔をしてたの 277 00:23:46,080 --> 00:23:49,660 でもサッカーを見てる時だけ 幸せそうに見えたの 278 00:23:49,660 --> 00:23:52,590 延長戦やPK戦までいくと 279 00:23:52,590 --> 00:23:55,710 父の幸せな時間が長くなる気がして 280 00:23:55,710 --> 00:23:57,910 だから好きだった 281 00:23:57,910 --> 00:24:01,250 お父さんのおかげで 好きになったんだね 282 00:24:02,050 --> 00:24:04,470 最初はね 283 00:24:04,470 --> 00:24:07,490 今は別の理由で好きです 284 00:24:07,490 --> 00:24:10,100 サッカーには嘘は必要ないから 285 00:24:10,100 --> 00:24:12,760 見たままを信じればいいから 286 00:24:12,760 --> 00:24:14,870 だから好きなの 287 00:24:19,450 --> 00:24:23,620 ドハさんも サッカーみたいです 288 00:24:41,700 --> 00:24:44,590 ラーメンがのびちゃう 289 00:24:44,590 --> 00:24:46,380 食べよう 290 00:24:59,580 --> 00:25:02,320 入る!入る! 291 00:25:03,250 --> 00:25:05,610 ゴールキーパー ファインセーブ! 292 00:25:05,610 --> 00:25:07,550 ファインセーブほどじゃないよ 293 00:25:07,550 --> 00:25:09,030 ゴールキーパーはこれ位防がないと 294 00:25:09,030 --> 00:25:12,340 違うよ ディフェンダーに当たって ボールの向きが変わって 295 00:25:12,340 --> 00:25:14,090 フェイントまでかけたのよ 296 00:25:14,090 --> 00:25:16,910 フェイントはかけてないし ディフェンダーにも当たってないよ 297 00:25:16,910 --> 00:25:19,310 当たったわよ 298 00:25:19,310 --> 00:25:22,270 今から出るから 見て 299 00:25:22,950 --> 00:25:25,250 -当たったじゃない! -当たってないよ 300 00:25:25,250 --> 00:25:27,360 -当たってるでしょ -足の間に入ってるだろ 301 00:25:27,360 --> 00:25:29,330 後ろ足に当たってるのよ 302 00:25:29,330 --> 00:25:31,120 -当たってないよ -当たってるわ 303 00:25:31,120 --> 00:25:32,250 見てよ 304 00:25:32,250 --> 00:25:34,670 当たって あっち方向に行ったのよ 305 00:25:34,670 --> 00:25:36,520 当たってるわ 306 00:25:37,200 --> 00:25:39,320 ソルヒさんの言う事に 間違いないね 307 00:25:39,320 --> 00:25:41,240 わかったよ 308 00:25:41,240 --> 00:25:44,440 ホントに当たってたのに 309 00:25:53,810 --> 00:25:59,560 [電源が切れています…] 310 00:26:01,060 --> 00:26:03,270 どこに行ったのかしら? 311 00:26:05,640 --> 00:26:08,040 ソルヒ? 312 00:26:12,580 --> 00:26:15,120 ソルヒ 313 00:26:15,120 --> 00:26:16,790 どなたですか? 314 00:26:16,790 --> 00:26:17,870 ソルヒどこ? 315 00:26:17,870 --> 00:26:21,120 -ソルヒ 中にいるの? -そこは入ってはダメなので 316 00:26:21,120 --> 00:26:23,420 いらしてましたか お母様 317 00:26:23,420 --> 00:26:26,100 今日 社長はいらしてませんが 318 00:26:27,840 --> 00:26:30,490 あの… 319 00:26:30,490 --> 00:26:32,690 ソルヒ… 320 00:26:32,690 --> 00:26:36,600 ひょっとして最近 付き合ってる人いる? 321 00:26:38,110 --> 00:26:40,080 社長の性格はご存じでしょう 322 00:26:40,080 --> 00:26:42,760 私生活は殆どお話されないです 323 00:26:42,760 --> 00:26:49,470 最近あいつのせいで 全然眠れないのよ 324 00:26:49,470 --> 00:26:55,180 外見の良い人が 有能って事はまず無いから 325 00:26:55,180 --> 00:26:59,940 外見の良い男性と 社長が付き合ってますか? 326 00:26:59,940 --> 00:27:03,840 それを訊くために ここに来たんでしょ 327 00:27:03,840 --> 00:27:05,540 電話にも出ないし 328 00:27:05,540 --> 00:27:07,860 コーヒーはいかがですか? 329 00:27:07,860 --> 00:27:09,780 アイスコーヒーね 330 00:27:12,040 --> 00:27:15,820 私も昔はそうだったの 331 00:27:15,820 --> 00:27:19,070 ソルヒの父さん 顔だけで結婚したでしょ 332 00:27:19,070 --> 00:27:23,930 俳優のアントニオ・バンデラスに ちょっと似ていたのよ 333 00:27:23,930 --> 00:27:27,330 何も訊かずに…馬鹿みたい 334 00:27:27,330 --> 00:27:29,460 それで人生を台無しにしたでしょ 335 00:27:29,460 --> 00:27:32,350 それで台無しに… 336 00:27:33,210 --> 00:27:37,370 男の好みも遺伝するのかしら 337 00:28:05,000 --> 00:28:07,530 すみません 338 00:28:08,180 --> 00:28:15,820 ”私は自然に暮らす”という 番組の脚本家ですが 339 00:28:15,820 --> 00:28:18,310 ちょっとお話しても よろしいでしょうか? 340 00:28:18,310 --> 00:28:20,940 帰って下さい 用は無いです 341 00:28:20,940 --> 00:28:24,320 ああ…はい 342 00:28:24,320 --> 00:28:27,280 あの… 343 00:28:27,280 --> 00:28:30,280 ここまで来るのが 大変だったんですが 344 00:28:30,280 --> 00:28:35,340 朝食も食べてなくて 本当に倒れそうなんです 345 00:28:35,340 --> 00:28:38,590 本当に倒れそうですが 346 00:28:42,110 --> 00:28:46,020 [モク・テソプ] 347 00:28:48,100 --> 00:28:50,850 じゃあビビンククスを 作ってあげよう 348 00:28:50,850 --> 00:28:52,100 そこにおかけなさい 349 00:28:52,100 --> 00:28:53,850 -ありがとうございます! -ありがとうございます! 350 00:28:53,850 --> 00:28:56,390 ありがとうございます 351 00:29:23,780 --> 00:29:28,230 眠れないって言ってたけど よく寝てるわ 352 00:29:41,520 --> 00:29:44,020 朝からイケメンだわ 353 00:29:44,020 --> 00:29:46,670 昨日ラーメンも食べたのに 354 00:29:56,790 --> 00:30:00,800 [外側を少し焦がす様に焼けば…] 355 00:30:00,800 --> 00:30:04,440 [-美味しそうに見えます -違います!] 356 00:30:04,440 --> 00:30:06,470 おはよう 357 00:30:08,380 --> 00:30:10,310 あの… 358 00:30:10,310 --> 00:30:14,820 帰ろうと思ったんだけど リモコンを踏んじゃって 359 00:30:14,820 --> 00:30:16,900 [焼けてるわ] 360 00:30:16,900 --> 00:30:20,330 わぁ 楽しそう 361 00:30:22,330 --> 00:30:24,490 ああいう事 した事ある? 362 00:30:24,490 --> 00:30:26,850 いや ないよ 363 00:30:26,850 --> 00:30:29,480 私も子供の頃以来 やったことないわ 364 00:30:30,320 --> 00:30:32,380 いいな… 365 00:30:38,910 --> 00:30:41,240 すっかり日が昇ってる 366 00:30:49,760 --> 00:30:51,920 [母親] 367 00:30:55,810 --> 00:30:59,830 [現在お客様の電話は…] 368 00:31:05,240 --> 00:31:08,670 こんにちは 議員 369 00:31:08,670 --> 00:31:09,750 こんにちは 370 00:31:09,750 --> 00:31:12,590 TV討論の準備は順調ですか? 371 00:31:12,590 --> 00:31:15,590 緊張しすぎて どうかなりそうです 372 00:31:15,590 --> 00:31:19,370 そんな大げさな 報道官出身で 373 00:31:19,370 --> 00:31:23,100 質問はもう決まっているから… 374 00:31:27,890 --> 00:31:31,750 今度 候補者みんなで 食事を一緒にしよう 375 00:31:31,750 --> 00:31:36,360 党員達に 健全な選挙の様子を 見せようじゃないか 376 00:31:36,360 --> 00:31:38,830 はい代表 最善を尽くします 377 00:31:38,830 --> 00:31:44,140 落ちたとしても 当選した人に心から拍手を送るよう 378 00:31:44,140 --> 00:31:47,160 -行こう -はい 379 00:32:04,520 --> 00:32:06,200 もっと早く走って 380 00:32:06,200 --> 00:32:07,400 [モク・ソルヒ] 381 00:32:08,590 --> 00:32:10,240 くっついて来て 382 00:32:10,240 --> 00:32:12,340 見失わないように 383 00:32:13,120 --> 00:32:15,620 わかったわ 384 00:32:42,840 --> 00:32:43,960 OK! 385 00:32:43,960 --> 00:32:47,300 いきなりこんな所に来たら… 386 00:32:47,300 --> 00:32:49,390 キャンプに行きたいって 言ってただろ 387 00:32:49,390 --> 00:32:51,150 準備して来ないと 388 00:32:51,150 --> 00:32:53,750 何も持たずに来るなんて 389 00:32:53,750 --> 00:32:56,280 初心者ほど準備が必要なのに ちょっと見て 390 00:32:56,280 --> 00:32:59,580 食洗機以外は殆どあるわ 391 00:32:59,580 --> 00:33:01,650 ちょっと待ってて 392 00:33:02,540 --> 00:33:05,350 [グムンモレキャンピング場] 393 00:33:07,020 --> 00:33:08,810 こんにちは 394 00:33:09,650 --> 00:33:12,290 フルセットをレンタルしたんだ 395 00:33:12,290 --> 00:33:14,330 これ全部? 396 00:33:15,520 --> 00:33:18,330 ♫ 灰色の街の暗い夜 ♫ 397 00:33:18,330 --> 00:33:22,990 ♫窓の外は見知らぬ空の月♫ 398 00:33:22,990 --> 00:33:24,070 どこに置きますか? 399 00:33:24,070 --> 00:33:26,070 こちらへ 400 00:33:26,070 --> 00:33:28,530 ♫君に向かって駆けるよ RUN♫ 401 00:33:28,530 --> 00:33:36,750 ♫I got you why don't you? 僕の所に来て♫ 402 00:33:36,750 --> 00:33:39,490 ♫Baby run run run run run♫ 403 00:33:39,490 --> 00:33:41,900 ♫君のところに♫ 404 00:33:41,900 --> 00:33:45,050 ♫Tell me if you wanna be my love♫ 405 00:33:45,050 --> 00:33:48,620 ♫If you do I do too♫ 406 00:33:48,620 --> 00:33:52,570 ♫どこにいても今 run run run run run♫ 407 00:33:52,570 --> 00:33:54,880 ♫夢の中でも♫ 408 00:33:54,880 --> 00:33:58,160 ♫Tell me if you wanna be my love♫ 409 00:33:58,160 --> 00:34:02,450 ♫君のところに行くよ 崖っぷちでも♫ 410 00:34:02,450 --> 00:34:04,000 -これは真ん中かな? -真ん中? 411 00:34:04,000 --> 00:34:05,110 真ん中 412 00:34:05,110 --> 00:34:09,370 ♫疲れた一日の唯一の青信号♫ 413 00:34:09,370 --> 00:34:11,850 ♫君の所に渡るよ♫ 414 00:34:11,850 --> 00:34:17,120 ♫上り坂が多くても息切れしない♫ 415 00:34:17,120 --> 00:34:24,950 ♫I got you Why don't you 僕の所に来て♫ 416 00:34:24,950 --> 00:34:31,280 ♫君の深い傷がトラウマにならないように♫ 417 00:34:31,280 --> 00:34:38,370 ♫君の視界にいるよ 君の手の届くところに♫ 418 00:34:38,370 --> 00:34:41,150 ♫Baby run run run run run♫ 419 00:34:41,150 --> 00:34:43,640 ♫君のいるところ♫ 420 00:34:43,640 --> 00:34:46,830 ♫Tell me if you wanna be my love♫ 421 00:34:46,830 --> 00:34:52,250 ♫君のところに行くよ 崖っぷちでも♫ 422 00:34:52,250 --> 00:34:58,810 ♫疲れた表情も流れる前の涙も♫ 423 00:34:58,810 --> 00:35:05,380 ♫僕が先に知って君を抱きしめてあげる Oh♫ 424 00:35:07,570 --> 00:35:10,280 ♫Baby run run run run run♫ 425 00:35:10,280 --> 00:35:12,770 ♫君がいるところ♫ 426 00:35:12,770 --> 00:35:15,840 ♫Tell me if you wanna be my love♫ 427 00:35:15,840 --> 00:35:19,250 ♫If you do I do too♫ 428 00:35:19,250 --> 00:35:23,280 ♫どこにいても 今 run run run run run♫ 429 00:35:23,280 --> 00:35:25,600 ♫夢の中でも♫ 430 00:35:25,600 --> 00:35:29,000 ♫Tell me if you wanna be my love♫ 431 00:35:29,000 --> 00:35:35,240 ♫君のところに行くよ 君が呼んだら♫ 432 00:35:47,590 --> 00:35:51,010 お肉何枚入って行くの? 433 00:36:01,300 --> 00:36:02,940 美味しいでしょ? 434 00:36:07,020 --> 00:36:08,800 何よ! 435 00:36:09,500 --> 00:36:12,100 ソルヒさん その椅子大丈夫? 436 00:36:12,100 --> 00:36:14,880 -大丈夫です -ビックリしたでしょう 437 00:36:18,100 --> 00:36:20,320 何で剥けないの? 438 00:36:26,680 --> 00:36:28,310 ジャーン! 439 00:36:35,700 --> 00:36:39,560 ここはお父さんが大好きな場所だわ 440 00:36:39,560 --> 00:36:41,350 素敵 441 00:36:42,110 --> 00:36:44,580 ありがとう キム・ドハさん 442 00:36:48,900 --> 00:36:52,630 それ… なかなか直らないね 443 00:36:54,460 --> 00:36:58,720 前に苗字を抜いて 名前だけ呼ぼうって 444 00:36:58,720 --> 00:37:03,670 キム・ドハさんもドハさんも 大して変わらないでしょ? 445 00:37:04,370 --> 00:37:07,530 はい モク・ソルヒさん 446 00:37:08,300 --> 00:37:12,400 わかったわ 努力する 447 00:37:18,780 --> 00:37:22,380 でも… どうして僕を信じてくれたの? 448 00:37:22,380 --> 00:37:24,790 嘘に聞こえたのに 449 00:37:26,680 --> 00:37:29,160 私にもわからないわ 450 00:37:29,160 --> 00:37:32,810 27年間頼っていた耳より 451 00:37:32,810 --> 00:37:35,300 ドハさんを信じたくなったのよ 452 00:37:39,090 --> 00:37:41,370 でもすごく不思議 453 00:37:41,370 --> 00:37:44,160 5年前はバスの隣の席で 454 00:37:44,160 --> 00:37:46,440 私の隣に引っ越して来て 455 00:37:46,440 --> 00:37:49,490 今もこうして 私の隣に座ってる 456 00:37:50,610 --> 00:37:51,820 そうだね 457 00:37:51,820 --> 00:37:56,020 ソルヒさんが 僕の運命の女性かもしれない 458 00:37:58,000 --> 00:38:00,370 やっぱり不思議 459 00:38:00,370 --> 00:38:04,540 前にドハさんが 運命の人だと思っていたの 460 00:38:07,040 --> 00:38:08,870 違うの? 461 00:38:22,260 --> 00:38:23,900 寒い? 462 00:38:24,830 --> 00:38:26,350 ちょっと 463 00:38:30,420 --> 00:38:32,280 容疑者の位置を確認したから 464 00:38:32,280 --> 00:38:35,500 こことここの道路を封鎖して 張り込みだ 465 00:38:35,500 --> 00:38:37,100 ガンミンはこっちを担当しろ 466 00:38:37,100 --> 00:38:38,290 ユンヒョンはこっち 467 00:38:38,290 --> 00:38:40,040 はい わかりました 468 00:38:40,040 --> 00:38:41,480 動くぞ 469 00:38:41,480 --> 00:38:44,040 わかりました! 470 00:38:49,060 --> 00:38:54,090 こんな瞬間に他の男を思っていたら どうかしてるわよね 471 00:38:56,780 --> 00:38:59,030 先輩 待って下さい 472 00:39:01,080 --> 00:39:04,190 ひょっとして 何か気分悪いことでも? 473 00:39:04,190 --> 00:39:05,770 気分良いはずないだろ 474 00:39:05,770 --> 00:39:08,580 人を刺して逃走した奴を 捕まえに行くのに 475 00:39:08,580 --> 00:39:10,180 そうじゃなくて 476 00:39:10,180 --> 00:39:13,230 いつもと違う気がして 477 00:39:13,230 --> 00:39:17,190 俺の事は気にしないで 容疑者の事に集中しろ 478 00:39:18,830 --> 00:39:20,340 はい! 479 00:39:23,410 --> 00:39:25,780 気になってるんだけど 480 00:39:26,400 --> 00:39:29,920 約束はどう聞こえるの? 481 00:39:30,820 --> 00:39:33,290 本心からの約束だけど 482 00:39:33,290 --> 00:39:36,000 後で気が変わるかもしれないだろ 483 00:39:39,370 --> 00:39:44,150 言った時が本心なら 真実に聞こえるわ 484 00:39:49,180 --> 00:39:51,840 永遠に愛します 485 00:39:51,840 --> 00:39:55,760 こういう言葉も 真実に聞こえるんだね? 486 00:39:55,760 --> 00:40:00,000 でも…そういう言葉は 変数が多すぎるからイマイチで 487 00:40:00,000 --> 00:40:04,010 クライアントには 約束や決意などは信じないで 488 00:40:04,010 --> 00:40:06,750 明確な答えを得るように 言っています 489 00:40:06,750 --> 00:40:09,960 明確な答えってどんな? 490 00:40:11,130 --> 00:40:16,720 ”私が今一番好きな人は あなただ” 491 00:40:16,720 --> 00:40:20,340 こんな答えが一番 すっきりと正確でしょう 492 00:40:27,250 --> 00:40:30,040 僕が今一番好きな人は 493 00:40:32,700 --> 00:40:34,480 ソルヒさんです 494 00:40:37,520 --> 00:40:47,000 ♫鼻の先の香りは私を目覚めさせる合図 私たちは口づけして♫ 495 00:40:47,000 --> 00:40:49,580 ♫私はあなたが好き♫ 496 00:40:49,580 --> 00:40:54,560 ♫あなたはいつも私の Luv Luv Luv Luv♫ 497 00:40:54,560 --> 00:40:57,380 ♫私はあなたが好き♫ 498 00:40:57,380 --> 00:40:59,790 ♫あなたが好き♫ 499 00:40:59,790 --> 00:41:04,790 ♫あなたを見るとI'm so Fine Fine Fine Fine Fine♫ 500 00:41:04,790 --> 00:41:08,750 ♫私はあなたが好き♫ 501 00:41:08,750 --> 00:41:14,010 ♫ Luv Luv Luv Luv Luv Luv Luv ♫ 502 00:41:14,010 --> 00:41:18,430 ♫ Luv Luv Luv Luv Luv ♫ 503 00:41:18,430 --> 00:41:24,100 ♫近いうち花を見に行きましょう♫ 504 00:41:24,100 --> 00:41:29,180 ♫手を繋いでもいい?♫ 505 00:41:29,180 --> 00:41:35,310 ♫その日に気持ちを伝えるわ♫ 506 00:41:42,900 --> 00:41:44,110 おいしい? 507 00:41:44,110 --> 00:41:45,560 [宛先: キム ドハ なぜ連絡がつかない?] 508 00:41:45,560 --> 00:41:48,060 [心配だから 連絡くれ] 509 00:42:00,000 --> 00:42:01,920 [私も愛してる♡] [すごく会いたいよ] 510 00:42:06,740 --> 00:42:09,440 [夫が寝たら こっそり連絡するわ] 511 00:42:09,440 --> 00:42:12,490 -ママ! -まあ! 512 00:42:12,490 --> 00:42:14,240 大丈夫? 513 00:42:15,620 --> 00:42:16,760 熱くないよ 514 00:42:16,760 --> 00:42:19,250 肌が敏感だから 515 00:42:35,200 --> 00:42:36,900 [ソジュン:愛しています] 516 00:42:50,370 --> 00:42:52,420 大丈夫 大丈夫 517 00:42:52,420 --> 00:42:54,030 おい 518 00:42:54,030 --> 00:42:57,230 -え? -ママ! 519 00:43:00,680 --> 00:43:01,830 ママ! 520 00:43:01,830 --> 00:43:04,420 離乳食 別のを温める? 521 00:43:04,420 --> 00:43:07,560 うん1分やればいいから 522 00:43:07,560 --> 00:43:09,430 ママ! 523 00:43:09,430 --> 00:43:13,520 ママ! 524 00:43:13,520 --> 00:43:16,760 ママ! 525 00:43:16,760 --> 00:43:19,140 ママ! 526 00:43:20,990 --> 00:43:24,690 ママ! 527 00:43:24,690 --> 00:43:26,670 ママ! 528 00:43:34,860 --> 00:43:36,730 ビールもう一杯 529 00:43:36,730 --> 00:43:39,770 いやいやお腹いっぱいだから 焼酎で 530 00:43:41,170 --> 00:43:43,210 酒を混ぜるなよ 頭が痛くなるだろ 531 00:43:43,210 --> 00:43:44,470 もう飲むな 532 00:43:44,470 --> 00:43:46,210 今日はお客として来てるのよ 533 00:43:46,210 --> 00:43:49,470 飲むなって言ってるだろ 534 00:43:49,470 --> 00:43:53,670 飲み屋はここだけじゃないわ 別の場所に行くよ 535 00:43:53,670 --> 00:43:55,510 まったく しっかりしろよ 536 00:43:55,510 --> 00:43:57,440 放して 537 00:43:57,440 --> 00:43:59,550 どうしたんだよ 538 00:43:59,550 --> 00:44:01,320 おい 539 00:44:01,320 --> 00:44:03,990 お見合い相手から連絡来なくても そんなに落ち込むことか 540 00:44:03,990 --> 00:44:05,970 たった3時間会っただけなのに 541 00:44:05,970 --> 00:44:08,850 3年も付き合ってたようだぞ 542 00:44:13,700 --> 00:44:17,050 本気で気に入ったのよ 543 00:44:17,050 --> 00:44:19,540 あんたに何がわかるの 544 00:44:21,000 --> 00:44:22,930 おまえがそんなに早く 恋に落ちるとはな 545 00:44:22,930 --> 00:44:24,360 俺と付き合ってた時は 546 00:44:24,360 --> 00:44:27,700 キスするまで 2~3ヶ月かかったじゃないか 547 00:44:27,700 --> 00:44:31,100 誰かに聞かれたらどうするの 548 00:44:37,580 --> 00:44:40,030 いいか? 549 00:44:40,030 --> 00:44:42,810 この歌は黙っていられない 550 00:44:42,810 --> 00:44:44,880 -皆さん! -何するんだ? 551 00:44:44,880 --> 00:44:46,900 私に注目して下さい 552 00:44:46,900 --> 00:44:50,370 パリで流行ってるダンス知ってる? 553 00:44:52,370 --> 00:44:53,960 おい! 554 00:44:53,960 --> 00:44:55,920 すみません かなり飲んでるので 555 00:44:55,920 --> 00:44:57,380 そのまま飲んでて下さい 556 00:44:57,380 --> 00:44:59,240 カモーン! 557 00:44:59,240 --> 00:45:01,850 ヘイ! 558 00:45:01,850 --> 00:45:04,640 知ってる?これ 559 00:45:04,640 --> 00:45:05,690 おお! 560 00:45:05,690 --> 00:45:09,590 ♫ 指が触れると 心臓が高鳴る ♫ 561 00:45:09,590 --> 00:45:14,660 ♫ My heart is shaking, shake it shake it for me Shake it shake it for me ♫ 562 00:45:14,660 --> 00:45:18,430 ♫ Nana nana nana (hey) ♫ 563 00:45:18,430 --> 00:45:21,810 ♫ Nana nana nana (hey) ♫ 564 00:45:21,810 --> 00:45:27,580 ♫踊り出す♫ 565 00:45:27,580 --> 00:45:30,780 ♫この瞬間♫ 566 00:45:30,780 --> 00:45:34,880 ♫ Ba-Ba-Baby Love me, love me, love me now ♫ 567 00:45:34,880 --> 00:45:39,280 ♫ 私の揺れる心を知らないの? では 踊りましょう ♫ 568 00:45:39,280 --> 00:45:42,350 飲み込んだわ 569 00:45:42,350 --> 00:45:44,330 いいね! 570 00:45:57,960 --> 00:45:59,970 はい 私よ 571 00:45:59,970 --> 00:46:01,310 もう見ないでくれる? 572 00:46:01,310 --> 00:46:03,860 はい 申し訳ありません 573 00:46:14,820 --> 00:46:18,820 こんな席では知らないフリして プライバシーを尊重したいのですが 574 00:46:18,820 --> 00:46:21,840 ファンではなく男性として お話したいのです 575 00:46:21,840 --> 00:46:24,860 同じものを もう一杯いかがです? 576 00:46:24,860 --> 00:46:28,800 何で男が関わって来るの 面倒だわ 577 00:46:29,500 --> 00:46:31,580 誤解しないで下さい 578 00:46:31,580 --> 00:46:35,420 今は歌手ではなく 女性として言ったの 579 00:46:36,750 --> 00:46:38,840 男が関わるのは 当然ですよ 580 00:46:38,840 --> 00:46:41,200 こんなに美しいから 581 00:46:43,480 --> 00:46:47,910 じゃあ私を嫌う男性は 一体何なの? 582 00:46:49,190 --> 00:46:51,870 どうやって誘惑すればいい? 583 00:46:51,870 --> 00:46:53,820 どんな男性ですか? 584 00:46:53,820 --> 00:46:57,000 あなたと逆です 585 00:46:57,000 --> 00:47:00,450 私を女性としては好きじゃ無いけど 586 00:47:00,450 --> 00:47:03,700 歌手としては好きな男 587 00:47:05,570 --> 00:47:08,870 それなら歌を歌って 誘惑すればいい? 588 00:47:17,700 --> 00:47:22,910 ♫ I'm sitting and looking out the window ♫ 589 00:47:23,730 --> 00:47:28,850 ♫ Looking at you all day ♫ 590 00:47:30,210 --> 00:47:38,910 ♫ All scenes feel like a movie, and I love you so ♫ 591 00:47:43,710 --> 00:47:49,190 ♫ The season has come when we're together ♫ 592 00:47:49,890 --> 00:47:55,210 ♫ There are news on that street ♫ 593 00:47:56,660 --> 00:47:58,530 こんばんは 594 00:47:58,530 --> 00:48:01,160 皆さん 少々お待ちを 595 00:48:13,130 --> 00:48:18,640 ♫ Sometimes I wish we'd meet one day ♫ 596 00:48:19,570 --> 00:48:25,210 ♫ And I will give you so many... ♫ 597 00:48:26,160 --> 00:48:27,490 ♪ I'm fine ♪ 598 00:48:27,490 --> 00:48:29,270 シャオンだ! 599 00:48:29,270 --> 00:48:31,160 ♪ Still with me ♪ 600 00:48:31,160 --> 00:48:38,400 ♫ Well, I can remember you always ♫ 601 00:48:51,790 --> 00:48:55,050 ♫ 好きよ ♫ 602 00:48:55,870 --> 00:49:03,280 ♫私の心はいつも同じ♫ 603 00:49:04,090 --> 00:49:07,900 ♫あなたを愛してる♫ 604 00:49:14,630 --> 00:49:17,220 ありがとうございます 605 00:49:17,220 --> 00:49:19,360 ありがとうございます 606 00:49:29,840 --> 00:49:32,840 先輩 すごく眠いので 何か流しますね 607 00:49:32,840 --> 00:49:34,380 うん 608 00:49:38,040 --> 00:49:41,440 [2018年6月 ちょうど夏が始まった日] 609 00:49:41,440 --> 00:49:46,670 [当時24歳のチェ・オムジさんは ハクチョンで行方不明になりました] 610 00:49:46,670 --> 00:49:49,400 [血まみれのサンダルだけ…] 先輩 611 00:49:49,400 --> 00:49:51,780 この事件の犯人 本人を見た事ありますか? 612 00:49:51,780 --> 00:49:54,350 名門大の学生で ホントにイケメンで 613 00:49:54,350 --> 00:49:57,260 殺人者なのに ファンクラブが出来たとか 614 00:49:57,260 --> 00:50:00,490 殺人者じゃなくて容疑者 615 00:50:00,490 --> 00:50:05,600 おまえは警察官のくせに そんなの見てもいいのか? 616 00:50:05,600 --> 00:50:07,950 こいつは間違いなく犯人だよ 617 00:50:07,950 --> 00:50:10,470 最後まで一緒にいて 大げんかして 618 00:50:10,470 --> 00:50:14,030 その上 服から彼女の血痕が 検出されたらしい 619 00:50:14,030 --> 00:50:18,270 死体さえ出れば 終わっていたのに 620 00:50:19,540 --> 00:50:23,740 行方不明になった女性の兄は まだ容疑者を捜してるそうだが 621 00:50:23,740 --> 00:50:27,150 殺したくて仕方ないだろうな 622 00:50:27,150 --> 00:50:28,860 ここにあった 623 00:50:28,860 --> 00:50:31,120 確かにイケメンですね 624 00:50:31,120 --> 00:50:34,630 先輩見て下さい イケメンでしょう 625 00:50:38,640 --> 00:50:40,670 そんなに? 626 00:50:40,670 --> 00:50:43,330 -おい 本当にこいつか? -え? 627 00:50:43,330 --> 00:50:46,360 こいつが本当に容疑者なのか? 628 00:50:47,270 --> 00:50:48,930 はい 629 00:50:58,700 --> 00:51:02,400 [電源が切れています…] 630 00:51:02,400 --> 00:51:04,140 どうしたんですか? 631 00:51:04,140 --> 00:51:07,320 [ソルヒ] 632 00:51:11,890 --> 00:51:14,120 何でもないよ 633 00:51:15,620 --> 00:51:18,560 [ソルヒ おまえの隣人…] 634 00:51:21,530 --> 00:51:23,970 メール見たら連絡くれ 635 00:51:36,970 --> 00:51:38,980 おやすみ 636 00:51:38,980 --> 00:51:41,110 ドハさんも 637 00:52:13,980 --> 00:52:15,940 キャー 638 00:52:18,600 --> 00:52:22,410 どうしよう! 639 00:52:32,650 --> 00:52:35,350 オムホがやって来た 640 00:52:36,150 --> 00:52:39,590 俺にキム・スンジュが キム・ドハかと訊いたんだ 641 00:52:55,500 --> 00:53:01,730 [チョ・ドゥクチャン] 642 00:53:19,340 --> 00:53:22,710 フラれたのか? 643 00:53:25,810 --> 00:53:28,870 それじゃ困るんだけどな 644 00:53:34,500 --> 00:53:35,520 あなたは… 645 00:53:35,520 --> 00:53:41,130 キム・ドハの家から 記者が引き上げたらしい 646 00:53:42,090 --> 00:53:44,420 あそこに行ったんですか 647 00:53:46,760 --> 00:53:49,420 キム・ドハは今どこだ? 648 00:53:49,420 --> 00:53:51,920 何で知ってると? 649 00:53:51,920 --> 00:53:53,440 知ってたら私が行きますよ 650 00:53:53,440 --> 00:53:58,350 それに… いつからタメ口なんですか? 651 00:54:06,110 --> 00:54:08,640 いや 何ですか? 652 00:54:08,640 --> 00:54:10,440 いつからだと? 653 00:54:10,440 --> 00:54:13,000 俺たち会うのは 2回目じゃないか 654 00:54:13,000 --> 00:54:16,710 嫌ならおまえも タメ口にしろ 655 00:54:18,460 --> 00:54:21,280 今 思い出したんですが 656 00:54:21,280 --> 00:54:22,960 シャオン知ってるでしょう 657 00:54:22,960 --> 00:54:26,500 彼女は今 江南パレスホテルで歌ってるらしい 658 00:54:26,500 --> 00:54:33,470 シャオンについて行けば キム・ドハに会えるかもしれません 659 00:54:35,260 --> 00:54:38,340 ♫ Can I come close to you? ♫ 660 00:54:38,340 --> 00:54:45,780 ♫ My shallow feelings to someone who finally made me shine ♫ 661 00:54:45,780 --> 00:54:48,630 ♫ Can I confess to you? ♫ 662 00:54:48,630 --> 00:54:56,640 ♫ My shallow feelings to someone who let me fall ♫ 663 00:54:58,180 --> 00:55:00,420 ありがとう 664 00:55:00,420 --> 00:55:01,870 シャオン 行きましょう 665 00:55:01,870 --> 00:55:04,290 何よ もう一曲歌うつもりなのに 666 00:55:04,290 --> 00:55:06,500 一体どうしたんですか 667 00:55:06,500 --> 00:55:10,130 -行きましょう -ありがとう 皆さん 668 00:55:35,360 --> 00:55:37,250 行きますよ 669 00:55:43,760 --> 00:55:46,720 大丈夫 帰って 670 00:56:21,640 --> 00:56:24,820 [掃除中] 671 00:56:25,670 --> 00:56:27,890 キム・ドハはどこだ? 672 00:56:29,590 --> 00:56:32,490 知らないわ 助けて… 673 00:56:32,490 --> 00:56:34,410 知らないなら 674 00:56:38,150 --> 00:56:40,840 連絡してここに来させろ 675 00:56:45,530 --> 00:56:48,490 あの人でしょ 676 00:56:48,490 --> 00:56:51,150 ドハさんを殺そうとした人 677 00:56:51,150 --> 00:56:52,990 おまえが代わりに死にたいか? 678 00:56:52,990 --> 00:56:55,130 連絡しろ 679 00:56:59,530 --> 00:57:03,450 どうせ今日は死にたかったの 680 00:57:03,450 --> 00:57:05,330 好きにして 681 00:57:05,330 --> 00:57:09,060 ドハさんのために出来るなら 幸せだわ 682 00:57:09,790 --> 00:57:12,290 殺して…殺して! 683 00:57:12,290 --> 00:57:14,630 イカれてるのか? 684 00:57:54,810 --> 00:57:59,190 オッパ!電話切って! 685 00:57:59,190 --> 00:58:01,200 スンジュ 686 00:58:01,200 --> 00:58:02,860 違うな 687 00:58:02,860 --> 00:58:05,280 キム・ドハ 688 00:58:05,280 --> 00:58:07,110 久しぶりだな 689 00:58:07,110 --> 00:58:08,250 彼女に触らないで下さい 690 00:58:08,250 --> 00:58:10,450 僕と二人で話そう 691 00:58:10,450 --> 00:58:12,500 今どこですか? 692 00:58:39,630 --> 00:58:41,770 会えて嬉しいぞ 693 00:58:52,300 --> 00:58:55,220 マジで嬉しいぞ 694 00:58:55,220 --> 00:58:56,740 はい 695 00:58:56,740 --> 00:58:58,880 お久しぶりです 696 00:58:59,880 --> 00:59:01,950 そうだな 697 00:59:01,950 --> 00:59:04,700 あの時もこんな顔してた 698 00:59:04,700 --> 00:59:07,880 何もなかったような顔 699 00:59:10,570 --> 00:59:13,860 最も後悔してる事が 二つある 700 00:59:14,520 --> 00:59:16,810 オムジがおまえと 付き合ってると言った時 701 00:59:16,810 --> 00:59:20,690 楽しんで来いと 小遣いまであげた事 702 00:59:20,690 --> 00:59:25,960 おまえがオムジを殺して 去った日の朝 703 00:59:25,960 --> 00:59:29,260 バスで行かせた事 704 00:59:30,280 --> 00:59:32,100 -オムホさん -あの日 705 00:59:32,100 --> 00:59:36,920 オムジが死ぬってメールしたのに 表情も変えずにソウルに行っただろ 706 00:59:36,920 --> 00:59:39,710 おまえは今も 707 00:59:39,710 --> 00:59:42,840 今もそんな顔してるのか 708 00:59:44,560 --> 00:59:47,830 何で平気なのさ 709 00:59:51,240 --> 00:59:55,270 今夜 貴様を バラバラにして 710 00:59:55,270 --> 00:59:58,950 街中にバラ撒いてやる 711 00:59:58,950 --> 01:00:04,280 貴様の母さんも 俺のように一生探し回るように 712 01:00:18,680 --> 01:00:21,140 [ガンミンオッパ] メール見たら連絡して 713 01:00:35,220 --> 01:00:36,870 言えよ 714 01:00:36,870 --> 01:00:39,410 オムジをどこに置き去りにした? 715 01:00:40,830 --> 01:00:43,360 苦しみながら死んだのか? 716 01:00:44,220 --> 01:00:47,280 すごく辛かっただろうに 717 01:00:47,280 --> 01:00:51,590 オムジは今どこなんだよ 教えろよ! 718 01:00:53,410 --> 01:00:55,460 キム・ドハ 719 01:00:56,580 --> 01:00:59,670 キム・スンジュさんは殺してないわ 720 01:01:05,380 --> 01:01:07,130 オムホさん 721 01:01:08,230 --> 01:01:11,210 僕はやってないよ 722 01:01:11,210 --> 01:01:14,440 オムジに悪い事したのは わかってるけど 723 01:01:16,080 --> 01:01:18,310 殺してはいない 724 01:01:19,510 --> 01:01:21,980 僕は殺していないんです 725 01:01:25,790 --> 01:01:27,930 また自殺だと言うのか 726 01:01:27,930 --> 01:01:31,570 うんざりだ あいつが何で死ぬのさ 727 01:01:31,570 --> 01:01:34,170 僕が彼女の夢だったから 728 01:01:36,800 --> 01:01:38,740 おまえ夢が何で必要なのか? 729 01:01:38,740 --> 01:01:41,040 おまえの夢はスンジュだろ 730 01:01:41,040 --> 01:01:45,000 だけど僕が 別れようと言ったから 731 01:01:46,470 --> 01:01:48,920 僕がいなければ死ぬと言ったのは 732 01:01:48,920 --> 01:01:51,840 言葉だけだと思ってました 733 01:01:51,840 --> 01:01:54,490 本当にそんな事するとは 思わなかった 734 01:01:58,960 --> 01:02:01,130 オムジには おまえしかいなかった 735 01:02:01,130 --> 01:02:03,400 おまえしかいないのに 何て事してくれるんだ 736 01:02:03,400 --> 01:02:06,630 いいえ あなたもいたでしょう 737 01:02:07,430 --> 01:02:10,000 あなたが助けてあげれば 738 01:02:10,000 --> 01:02:12,920 彼女を止めてくれたら よかったのに 739 01:02:22,200 --> 01:02:24,740 僕のせいなのはわかっています 740 01:02:25,930 --> 01:02:27,820 一生 741 01:02:30,510 --> 01:02:32,920 罪悪感を抱いて生きます 742 01:02:35,020 --> 01:02:37,100 それだけは… 743 01:03:30,290 --> 01:03:37,350 Timing and Subtitles by The Mythomaniacs@Viki.com 744 01:03:40,940 --> 01:03:45,110 [無駄だ嘘] 745 01:03:45,110 --> 01:03:52,600 ♫別れのない愛も どこかにあるはず♫ 746 01:03:52,600 --> 01:03:58,420 ♫愛の形は人それぞれだから♫ 747 01:03:58,420 --> 01:04:07,750 ♫好きな気持ちが同じというのは 奇跡のようなこと♫ 748 01:04:09,370 --> 01:04:11,950 ♫愛は待ってくれないのに♫ 749 01:04:11,950 --> 01:04:15,090 直接会った方がいいと思って 750 01:04:15,090 --> 01:04:16,670 -早く行って! -何してるんだ 751 01:04:16,670 --> 01:04:17,980 お節介だとわかっているけど 752 01:04:17,980 --> 01:04:20,890 すごく心配だし ずっと気がかりなんだ 753 01:04:21,780 --> 01:04:23,860 付き合ってるのね! 754 01:04:23,860 --> 01:04:27,500 付き合おうっていう言葉は 聞いてない気がする 755 01:04:28,570 --> 01:04:31,850 ここにいたらソルヒさんに 迷惑かかると思わないのか 756 01:04:31,850 --> 01:04:33,840 何している子なの? 757 01:04:33,840 --> 01:04:35,420 本当に自殺だったんですか? 758 01:04:35,420 --> 01:04:39,100 ここにいて 守ってあげないと