1
00:00:10,730 --> 00:00:16,130
[キム・ソヒョン]
2
00:00:16,130 --> 00:00:19,920
[ファン・ミニョン]
3
00:00:20,960 --> 00:00:22,840
[嘘]
4
00:00:22,840 --> 00:00:24,570
[真実]
5
00:00:24,570 --> 00:00:27,960
[ユン・ジオン]
6
00:00:29,650 --> 00:00:32,700
[ソ・ジフン]
7
00:00:32,700 --> 00:00:36,580
[イ・シウ]
8
00:00:40,170 --> 00:00:44,520
[無駄だ嘘]
9
00:00:44,520 --> 00:00:48,710
[この作品に登場する人物・組織・企業・出来事・場所は
現実とは一切関係ありません]
10
00:00:50,700 --> 00:00:53,410
説明なんてしないでいい
11
00:00:58,630 --> 00:01:00,980
キム・ドハさんを信じるわ
12
00:01:03,120 --> 00:01:05,140
信じてる
13
00:01:07,320 --> 00:01:15,310
Timing and Subtitles by The Mythomaniacs@Viki.com
14
00:01:19,920 --> 00:01:21,950
本当に危険だったよ
15
00:01:21,950 --> 00:01:24,330
危ない目に遭う所だった
16
00:01:27,630 --> 00:01:28,980
[9話]
17
00:01:28,980 --> 00:01:32,340
ホントに素敵ね
18
00:01:39,260 --> 00:01:40,640
僕の話 聞いてる?
19
00:01:40,640 --> 00:01:44,350
うん さっきも聞いたわ
20
00:01:44,350 --> 00:01:46,020
キム・ドハさんは
怪我しなかったし
21
00:01:46,020 --> 00:01:48,710
無事家に戻って来たし
22
00:01:48,710 --> 00:01:52,390
もう…別の話しても
いいんじゃない?
23
00:02:14,230 --> 00:02:18,570
あの男が彼女の兄なんでしょ
24
00:02:19,970 --> 00:02:21,660
うん
25
00:02:24,660 --> 00:02:28,890
どんな人だったの?その人
26
00:02:33,530 --> 00:02:36,370
こっちこっち!
[キム・スンジュ ソウル音楽大学入学]
27
00:02:36,370 --> 00:02:38,830
おお こんにちは
28
00:02:39,980 --> 00:02:42,930
1・2・3!
29
00:02:46,570 --> 00:02:49,860
-私の息子は最高!
-何で見てるんだ
30
00:02:49,860 --> 00:02:52,000
行ってこい
31
00:02:58,090 --> 00:02:59,830
どこにいたの?
32
00:02:59,830 --> 00:03:01,890
お兄さん こんにちは
33
00:03:02,750 --> 00:03:04,010
こんにちは
34
00:03:04,010 --> 00:03:05,870
ええ
35
00:03:08,010 --> 00:03:10,220
一緒に写真撮ろう
36
00:03:11,610 --> 00:03:14,000
写真撮ろうか
37
00:03:14,000 --> 00:03:18,120
1・2・3!
チーズキムチ!
38
00:03:18,120 --> 00:03:19,920
チーズキムチ?
39
00:03:19,920 --> 00:03:22,960
何してるんだよ
くっついて!
40
00:03:27,410 --> 00:03:29,680
お互い初恋だったし
41
00:03:29,680 --> 00:03:32,300
すごく好きでした
42
00:03:33,230 --> 00:03:37,120
僕だけソウルの大学に行ったから
離れ離れになったけど
43
00:03:38,110 --> 00:03:41,340
大した事ないと思っていました
44
00:03:41,340 --> 00:03:43,110
その時は
45
00:03:43,930 --> 00:03:46,110
行かなきゃダメ?
46
00:03:46,810 --> 00:03:51,180
すごく会いたくなると思う
47
00:03:52,860 --> 00:03:55,330
明日から開講だから
48
00:03:57,210 --> 00:03:59,560
バスの時間を変えようか
49
00:03:59,560 --> 00:04:02,400
夜の最終バスにしようか
50
00:04:05,740 --> 00:04:07,850
もう行って
51
00:04:08,810 --> 00:04:10,830
その代わり
52
00:04:12,680 --> 00:04:15,270
指輪はずっとつけていて
53
00:04:15,270 --> 00:04:18,230
絶対に外しちゃダメ
54
00:04:18,230 --> 00:04:21,410
うん わかった
55
00:04:25,050 --> 00:04:28,560
でも彼女は僕の事が
すごく不安だった
56
00:04:31,350 --> 00:04:35,330
私もソウルで一緒に住んだらダメ?
57
00:04:36,460 --> 00:04:39,900
学校の寮に住んでるの
知ってるだろ
58
00:04:41,210 --> 00:04:45,620
それから…
来週は来れないと思う
59
00:04:45,620 --> 00:04:47,630
中間テストがあるから
60
00:04:47,630 --> 00:04:49,830
試験はこの前受けたでしょ
61
00:04:49,830 --> 00:04:52,200
それは実技だよ
62
00:04:54,640 --> 00:04:59,620
私が大学に行ってないから
知らないと思って嘘ついてるんでしょ
63
00:04:59,620 --> 00:05:00,790
そんな事ないよ
64
00:05:00,790 --> 00:05:02,890
それなら
これからは金曜日に来て
65
00:05:02,890 --> 00:05:05,950
1日早く来るのは難しくないでしょ
66
00:05:11,750 --> 00:05:14,200
ここに来るのは
結構大変なんだ
67
00:05:14,200 --> 00:05:15,810
グループ課題・レッスン・課外授業
68
00:05:15,810 --> 00:05:19,290
それらを平日に済ませて
時間を作って来ているんだ
69
00:05:19,290 --> 00:05:21,980
それなのに来るたびに
そんな態度だと
70
00:05:22,730 --> 00:05:24,530
僕も辛いよ
71
00:05:24,530 --> 00:05:26,720
変わったわね
72
00:05:26,720 --> 00:05:29,900
前は会わない方が
辛いって言ってたのに
73
00:05:41,470 --> 00:05:42,490
何してるんだ
74
00:05:42,490 --> 00:05:44,440
あなたがいなければ
死んだ方がマシ
75
00:05:44,440 --> 00:05:46,570
そんな事するな
76
00:05:48,430 --> 00:05:50,260
私には夢なんてない
77
00:05:50,260 --> 00:05:52,250
あなたが私の夢なの
78
00:05:52,250 --> 00:05:54,760
それなのにあなたは
大事な事がそんなに多いの?
79
00:05:54,760 --> 00:05:58,730
どんどん後回しにされて
もう後が無いの
80
00:05:58,730 --> 00:06:02,690
崖から落ちそうなのよ!
81
00:06:06,160 --> 00:06:08,330
わかった…すまない
82
00:06:09,150 --> 00:06:11,020
僕が悪かった
83
00:06:14,270 --> 00:06:19,640
その時は彼女が僕を
愛してるからだと思っていた
84
00:06:20,360 --> 00:06:22,480
僕だけ頑張れば
85
00:06:23,700 --> 00:06:26,730
問題ないと思っていました
86
00:06:33,090 --> 00:06:34,470
おまえ 何してる?
87
00:06:34,470 --> 00:06:36,800
え?いや…
88
00:06:36,800 --> 00:06:38,930
ただ…
89
00:06:41,880 --> 00:06:43,500
[14 キム・ユジン]
90
00:06:43,500 --> 00:06:45,130
[チャン・シオン
チョン・ヒジョン
ファン・ギュビン...]
91
00:06:45,130 --> 00:06:49,840
しつこく付きまとう子達は
私が代わりに片付けておいた
92
00:06:49,840 --> 00:06:52,420
あなた 他の女に優しすぎるわ
93
00:06:52,420 --> 00:06:53,830
私にその半分くらいでも…
94
00:06:53,830 --> 00:06:56,230
マジでやめてくれ!
95
00:06:57,930 --> 00:07:00,030
スンジュ…
96
00:07:00,030 --> 00:07:03,520
スンジュ ごめん
とにかく座って
97
00:07:08,140 --> 00:07:10,350
スンジュ だから…
98
00:07:17,030 --> 00:07:20,670
スンジュ!スンジュ!
99
00:07:39,060 --> 00:07:40,920
別れよう
100
00:07:43,180 --> 00:07:44,980
もう無理だよ
101
00:07:44,980 --> 00:07:47,050
もうおしまいにしよう
102
00:07:52,770 --> 00:07:54,740
ダメよ
103
00:07:55,610 --> 00:07:58,270
言ったでしょ
私の夢はあなただって
104
00:07:58,270 --> 00:08:00,830
どうして夢…
105
00:08:00,830 --> 00:08:02,160
どうして夢が僕なんて?
106
00:08:02,160 --> 00:08:05,740
あなたと一緒にする事全てが
私の夢なの
107
00:08:07,700 --> 00:08:12,400
あなた…
ソウルで別の女が出来たの?
108
00:08:15,340 --> 00:08:19,770
あの時についた嘘を
今でも後悔している
109
00:08:22,560 --> 00:08:24,240
そうだ
110
00:08:24,240 --> 00:08:26,540
好きな人が出来た
111
00:08:30,230 --> 00:08:31,910
誰?
112
00:08:31,910 --> 00:08:33,410
あの時の子?
113
00:08:33,410 --> 00:08:37,490
お酒飲んであなたの隣で泣いた
同期の女?
114
00:08:37,490 --> 00:08:38,900
それとも
115
00:08:38,900 --> 00:08:40,590
ああ あの子?
116
00:08:40,590 --> 00:08:42,740
グループ課題で一緒に徹夜した
後輩がいたでしょ
117
00:08:42,740 --> 00:08:45,070
彼女にコーヒーを奢ったんでしょ
118
00:08:45,070 --> 00:08:46,710
それとも…まさかあの子?
119
00:08:46,710 --> 00:08:49,920
あなたに家庭教師して貰った
金持ちの家の高校生?
120
00:08:50,790 --> 00:08:51,950
誰なのよ
121
00:08:51,950 --> 00:08:54,350
誰だか言いなさいよ!
122
00:09:24,740 --> 00:09:26,980
-放して!
-やめろよ!何するつもりだ
123
00:09:26,980 --> 00:09:30,070
放してって言ってるでしょ!
124
00:09:40,630 --> 00:09:42,560
誰よ!誰なのよ!
125
00:09:42,560 --> 00:09:44,700
誰なのか教えてよ!
126
00:09:44,700 --> 00:09:46,590
こっちによこせ
127
00:09:58,260 --> 00:10:00,280
スンジュ!
128
00:10:00,280 --> 00:10:02,350
その子より頑張るから
129
00:10:02,350 --> 00:10:04,160
あなたなしで
どうやって生きられるの?
130
00:10:04,160 --> 00:10:07,380
ホントに死ぬわ!
死ぬんだって!
131
00:10:07,380 --> 00:10:10,790
そんなに死にたいなら
死ねよ!
132
00:10:30,310 --> 00:10:32,790
振り返りたかった
133
00:10:32,790 --> 00:10:34,960
でも振り返ったら…
134
00:10:38,160 --> 00:10:40,970
すべて繰り返されると思った
135
00:10:46,640 --> 00:10:49,000
キム・スンジュさん
136
00:10:49,000 --> 00:10:51,260
はい どなたでしょうか
137
00:10:51,260 --> 00:10:55,170
ハクチョン署の刑事
クァク・ジンヒョクです
138
00:10:55,170 --> 00:10:58,400
チェ・オムジ殺害の容疑で
逮捕します
139
00:10:58,400 --> 00:11:00,240
え?
140
00:11:02,530 --> 00:11:06,720
弁護士を選任でき
黙秘権を行使できます
141
00:11:20,500 --> 00:11:22,400
クローゼットの中の
おまえの服
142
00:11:22,400 --> 00:11:27,680
その日に着ていた服から
チェ・オムジの血痕が検出された
143
00:11:28,510 --> 00:11:31,630
チェ・オムジ
おまえが殺したのか?
144
00:11:32,460 --> 00:11:34,010
はい…
145
00:11:35,430 --> 00:11:37,570
私が殺しました
146
00:11:42,180 --> 00:11:44,340
どうやって?
147
00:11:44,340 --> 00:11:46,450
死体は?
148
00:11:46,450 --> 00:11:49,270
死体はどこだ?
149
00:11:52,340 --> 00:11:55,600
自白したなんて
どういう事よ
150
00:11:57,820 --> 00:12:00,850
何も見つかっていないのに
何で自白なんて
151
00:12:01,530 --> 00:12:04,270
彼女は僕のせいで死んだ
152
00:12:04,270 --> 00:12:07,290
-僕のせいで
-目を覚ましなさい!
153
00:12:11,930 --> 00:12:14,380
すぐに弁護士が来るわ
154
00:12:14,380 --> 00:12:16,710
まだ死体も上がってないし
155
00:12:16,710 --> 00:12:20,310
これは無罪を勝ち取れる
156
00:12:22,540 --> 00:12:26,100
母さんが大事な時期だって
知ってるでしょ
157
00:12:26,100 --> 00:12:29,680
被疑者尋問だけ
うまく乗り切りましょう
158
00:12:45,170 --> 00:12:46,950
それで…
159
00:12:48,440 --> 00:12:51,560
証言を撤回したんだ
160
00:12:51,560 --> 00:12:54,730
ドゥクチャンが
僕のアリバイを作ってくれて
161
00:12:57,570 --> 00:13:01,380
オムジの遺体も見つからないまま
162
00:13:01,380 --> 00:13:03,990
無罪になったんです
163
00:13:03,990 --> 00:13:06,680
その後 名前も変えて
164
00:13:11,780 --> 00:13:13,920
僕があの時
165
00:13:14,870 --> 00:13:17,210
あんな事言わなければ
166
00:13:19,300 --> 00:13:21,550
死ななかったよね?
167
00:13:22,580 --> 00:13:25,210
あんな事言うべきじゃなかった
168
00:13:25,210 --> 00:13:27,810
どんな酷い事を言ったとしても
169
00:13:30,410 --> 00:13:34,710
死ねという言葉は
言わなければよかった
170
00:13:45,730 --> 00:13:48,950
だから嘘に聞こえたのね
171
00:13:54,140 --> 00:13:57,130
言葉では
殺していないと言いながら
172
00:13:58,260 --> 00:14:01,400
実際は殺したと
思ってるじゃない
173
00:14:04,630 --> 00:14:07,280
でも話を聞いて
174
00:14:08,820 --> 00:14:10,830
キム・ドハ
175
00:14:13,240 --> 00:14:16,230
キム・スンジュさんは
彼女を殺していない
176
00:14:19,390 --> 00:14:22,250
あなたが殺したんじゃないのよ
177
00:14:58,030 --> 00:15:00,790
おい こっちに来い
178
00:15:00,790 --> 00:15:03,950
色々やってくれるね
179
00:15:03,950 --> 00:15:05,860
記者でしょ?
180
00:15:09,700 --> 00:15:11,700
はい
181
00:15:11,700 --> 00:15:14,330
キム・ドハが
ここに住んでいるんでしょう
182
00:15:14,330 --> 00:15:16,430
察して下さいよ
183
00:15:16,430 --> 00:15:19,770
食っていくためだから
ちょっと助けて下さいよ
184
00:15:19,770 --> 00:15:21,560
助ける事など出来ないし
185
00:15:21,560 --> 00:15:24,470
彼はここのところ
ずっと帰ってきませんよ
186
00:15:24,470 --> 00:15:27,730
記者達も来なくなったのに
187
00:15:27,730 --> 00:15:30,070
情報が遅いですね
188
00:15:30,860 --> 00:15:32,520
-引っ越したんですか?
-知らない
189
00:15:32,520 --> 00:15:35,370
早く行け!
190
00:15:35,370 --> 00:15:37,330
まったく…
191
00:15:39,700 --> 00:15:43,820
[シャオンのスキャンダルのせいで
彼はしばらく家に帰っていない
彼が引っ越したかどうかはわからない]
192
00:15:49,220 --> 00:15:51,880
[シャオンのスキャンダルのせいで
彼はしばらく家に帰っていない
彼が引っ越したかどうかはわからない]
193
00:16:02,970 --> 00:16:04,920
探してやるよ
194
00:16:05,920 --> 00:16:09,050
おまえを絶対に探してやる
195
00:16:09,050 --> 00:16:10,720
な?
196
00:16:14,560 --> 00:16:16,840
すみません
197
00:16:17,800 --> 00:16:21,020
人を殺しておいて
”すまない”だけか?
198
00:16:21,020 --> 00:16:24,350
え?私がいつ?
199
00:16:36,640 --> 00:16:40,220
オムホがソルヒさんの事も
知っているかも
200
00:16:40,220 --> 00:16:41,580
え?
201
00:16:41,580 --> 00:16:45,150
その人が私を?
202
00:16:45,150 --> 00:16:47,840
ハクチョンで見たでしょ
203
00:16:50,600 --> 00:16:52,420
この野郎!
204
00:16:52,420 --> 00:16:53,870
立て この野郎!
行くぞ
205
00:16:53,870 --> 00:16:56,140
やめて下さいよ!
206
00:17:00,800 --> 00:17:04,490
あの時僕の隣にいたの
覚えてないの?
207
00:17:04,490 --> 00:17:06,200
ああ
208
00:17:06,200 --> 00:17:09,180
あの人が
キム・ドハさんだったの?
209
00:17:09,180 --> 00:17:10,960
いつからわかっていたの?
210
00:17:10,960 --> 00:17:14,890
延西洞で初めて会った時から
211
00:17:14,890 --> 00:17:17,620
何ですぐに
教えてくれなかったの?
212
00:17:17,620 --> 00:17:21,360
嘘はついてないと思ってたけど
213
00:17:21,360 --> 00:17:24,370
もともと何も言わなかったのね
214
00:17:24,370 --> 00:17:26,390
ごめんね
215
00:17:26,390 --> 00:17:29,100
その時はキム・スンジュだと
バレるかと
216
00:17:29,100 --> 00:17:32,120
マスクも外せなかったから
217
00:17:34,310 --> 00:17:39,050
でもチェ・オムホも
きっと覚えていないわ
218
00:17:39,050 --> 00:17:43,550
今だに覚えているあなたが
不思議なのよ
219
00:17:43,550 --> 00:17:49,070
僕にとってモク・ソルヒさんが
不思議な人だったんです
220
00:17:51,750 --> 00:17:54,220
褒め言葉なの?
221
00:17:55,020 --> 00:17:59,210
とにかく…
延西洞に来てよ
222
00:18:00,410 --> 00:18:03,150
チェ・オムホは
そこまで知らないだろうし
223
00:18:03,150 --> 00:18:07,110
もし来ても
私が嘘を聞き分けられる
224
00:18:09,590 --> 00:18:12,760
待っているから
先に帰るね
225
00:18:17,120 --> 00:18:18,760
ちょっと待って
226
00:18:18,760 --> 00:18:21,380
何で?
227
00:18:21,380 --> 00:18:23,330
泊まっていって
228
00:18:24,300 --> 00:18:25,930
え?
229
00:18:32,390 --> 00:18:35,040
まだ近くにいるかもしれないし
230
00:18:35,040 --> 00:18:37,490
今帰るのは危険だよ
231
00:18:41,150 --> 00:18:42,890
うん
232
00:18:56,980 --> 00:18:59,110
ここで寝てもいいよ
233
00:19:00,420 --> 00:19:02,920
キム・ドハさんは?
234
00:19:02,920 --> 00:19:05,160
普段ソファで寝ているから
235
00:19:05,160 --> 00:19:07,710
ベッドだと眠れなくて
236
00:19:10,030 --> 00:19:11,910
本当ね
237
00:19:15,690 --> 00:19:18,080
必要な物ある?
238
00:19:19,350 --> 00:19:20,900
楽な服
239
00:19:20,900 --> 00:19:22,670
楽な服…
240
00:19:24,420 --> 00:19:26,340
ちょっと待ってて
241
00:19:44,490 --> 00:19:46,720
リバプール?
242
00:19:52,070 --> 00:19:55,990
いつか仕返ししてやる!
243
00:20:25,820 --> 00:20:27,650
おやすみ
244
00:20:53,840 --> 00:20:56,210
[睡眠導入剤]
245
00:21:05,110 --> 00:21:08,480
[実際 他のチームでの活躍で]
246
00:21:08,480 --> 00:21:12,800
[少し遅れをとってしまいました]
247
00:21:12,800 --> 00:21:16,370
[この場合どのように対処するかが重要です]
248
00:21:16,370 --> 00:21:19,710
[今日の試合は…]
249
00:21:19,710 --> 00:21:21,640
[寝た?]
250
00:21:24,730 --> 00:21:26,420
[まだです]
251
00:21:26,420 --> 00:21:28,570
[寝ないで何してるの?]
252
00:21:29,630 --> 00:21:31,350
[眠れないの]
253
00:21:31,350 --> 00:21:35,360
[キム・ドハさんのベッドで寝てるから
変な気分で]
254
00:21:36,570 --> 00:21:40,670
[僕も家に他の人を泊めた事ないから
ちょっと変な気分だよ]
255
00:21:40,670 --> 00:21:43,080
[一度も?]
256
00:21:43,080 --> 00:21:44,690
[うん]
257
00:21:45,360 --> 00:21:48,230
こういうのは声を直接聞かないと
258
00:21:48,230 --> 00:21:50,730
[10分後にエル・クラシコの
ダービーが始まるけど]
259
00:21:50,730 --> 00:21:52,490
[一緒に見ない?]
260
00:21:52,490 --> 00:21:54,960
[良いんだけど]
261
00:21:59,010 --> 00:22:01,430
[ちょっとお腹空いた]
262
00:22:10,250 --> 00:22:13,200
どう切ったらこんなになる?
263
00:22:16,800 --> 00:22:19,590
ホントに作った事あるの?
264
00:22:22,640 --> 00:22:27,340
雪が降ってるみたいね
265
00:22:33,940 --> 00:22:37,290
ここにどのくらい住んでたの?
266
00:22:39,240 --> 00:22:41,320
2年くらいかな
267
00:22:43,310 --> 00:22:46,100
突然シャオンに感謝だわ
268
00:22:47,260 --> 00:22:51,270
スキャンダルがなかったら
ずっとここに住んでいたでしょ
269
00:22:51,920 --> 00:22:54,720
最初は豪華だなと思ったけど
270
00:22:54,720 --> 00:22:59,830
ここがキム・ドハさんの世界と思うと
ちょっと孤独な感じがするわ
271
00:23:16,020 --> 00:23:18,600
画面がめっちゃ大きい
272
00:23:18,600 --> 00:23:20,690
映画館みたいね
273
00:23:20,690 --> 00:23:22,980
ヤバイ…
274
00:23:34,670 --> 00:23:37,670
サッカーはいつから好きだったの?
275
00:23:38,690 --> 00:23:40,700
子供の頃から
276
00:23:40,700 --> 00:23:46,080
父はいつもどこか
悲しそうな顔をしてたの
277
00:23:46,080 --> 00:23:49,660
でもサッカーを見てる時だけ
幸せそうに見えたの
278
00:23:49,660 --> 00:23:52,590
延長戦やPK戦までいくと
279
00:23:52,590 --> 00:23:55,710
父の幸せな時間が長くなる気がして
280
00:23:55,710 --> 00:23:57,910
だから好きだった
281
00:23:57,910 --> 00:24:01,250
お父さんのおかげで
好きになったんだね
282
00:24:02,050 --> 00:24:04,470
最初はね
283
00:24:04,470 --> 00:24:07,490
今は別の理由で好きです
284
00:24:07,490 --> 00:24:10,100
サッカーには嘘は必要ないから
285
00:24:10,100 --> 00:24:12,760
見たままを信じればいいから
286
00:24:12,760 --> 00:24:14,870
だから好きなの
287
00:24:19,450 --> 00:24:23,620
ドハさんも
サッカーみたいです
288
00:24:41,700 --> 00:24:44,590
ラーメンがのびちゃう
289
00:24:44,590 --> 00:24:46,380
食べよう
290
00:24:59,580 --> 00:25:02,320
入る!入る!
291
00:25:03,250 --> 00:25:05,610
ゴールキーパー
ファインセーブ!
292
00:25:05,610 --> 00:25:07,550
ファインセーブほどじゃないよ
293
00:25:07,550 --> 00:25:09,030
ゴールキーパーはこれ位防がないと
294
00:25:09,030 --> 00:25:12,340
違うよ ディフェンダーに当たって
ボールの向きが変わって
295
00:25:12,340 --> 00:25:14,090
フェイントまでかけたのよ
296
00:25:14,090 --> 00:25:16,910
フェイントはかけてないし
ディフェンダーにも当たってないよ
297
00:25:16,910 --> 00:25:19,310
当たったわよ
298
00:25:19,310 --> 00:25:22,270
今から出るから
見て
299
00:25:22,950 --> 00:25:25,250
-当たったじゃない!
-当たってないよ
300
00:25:25,250 --> 00:25:27,360
-当たってるでしょ
-足の間に入ってるだろ
301
00:25:27,360 --> 00:25:29,330
後ろ足に当たってるのよ
302
00:25:29,330 --> 00:25:31,120
-当たってないよ
-当たってるわ
303
00:25:31,120 --> 00:25:32,250
見てよ
304
00:25:32,250 --> 00:25:34,670
当たって あっち方向に行ったのよ
305
00:25:34,670 --> 00:25:36,520
当たってるわ
306
00:25:37,200 --> 00:25:39,320
ソルヒさんの言う事に
間違いないね
307
00:25:39,320 --> 00:25:41,240
わかったよ
308
00:25:41,240 --> 00:25:44,440
ホントに当たってたのに
309
00:25:53,810 --> 00:25:59,560
[電源が切れています…]
310
00:26:01,060 --> 00:26:03,270
どこに行ったのかしら?
311
00:26:05,640 --> 00:26:08,040
ソルヒ?
312
00:26:12,580 --> 00:26:15,120
ソルヒ
313
00:26:15,120 --> 00:26:16,790
どなたですか?
314
00:26:16,790 --> 00:26:17,870
ソルヒどこ?
315
00:26:17,870 --> 00:26:21,120
-ソルヒ 中にいるの?
-そこは入ってはダメなので
316
00:26:21,120 --> 00:26:23,420
いらしてましたか
お母様
317
00:26:23,420 --> 00:26:26,100
今日 社長はいらしてませんが
318
00:26:27,840 --> 00:26:30,490
あの…
319
00:26:30,490 --> 00:26:32,690
ソルヒ…
320
00:26:32,690 --> 00:26:36,600
ひょっとして最近
付き合ってる人いる?
321
00:26:38,110 --> 00:26:40,080
社長の性格はご存じでしょう
322
00:26:40,080 --> 00:26:42,760
私生活は殆どお話されないです
323
00:26:42,760 --> 00:26:49,470
最近あいつのせいで
全然眠れないのよ
324
00:26:49,470 --> 00:26:55,180
外見の良い人が
有能って事はまず無いから
325
00:26:55,180 --> 00:26:59,940
外見の良い男性と
社長が付き合ってますか?
326
00:26:59,940 --> 00:27:03,840
それを訊くために
ここに来たんでしょ
327
00:27:03,840 --> 00:27:05,540
電話にも出ないし
328
00:27:05,540 --> 00:27:07,860
コーヒーはいかがですか?
329
00:27:07,860 --> 00:27:09,780
アイスコーヒーね
330
00:27:12,040 --> 00:27:15,820
私も昔はそうだったの
331
00:27:15,820 --> 00:27:19,070
ソルヒの父さん
顔だけで結婚したでしょ
332
00:27:19,070 --> 00:27:23,930
俳優のアントニオ・バンデラスに
ちょっと似ていたのよ
333
00:27:23,930 --> 00:27:27,330
何も訊かずに…馬鹿みたい
334
00:27:27,330 --> 00:27:29,460
それで人生を台無しにしたでしょ
335
00:27:29,460 --> 00:27:32,350
それで台無しに…
336
00:27:33,210 --> 00:27:37,370
男の好みも遺伝するのかしら
337
00:28:05,000 --> 00:28:07,530
すみません
338
00:28:08,180 --> 00:28:15,820
”私は自然に暮らす”という
番組の脚本家ですが
339
00:28:15,820 --> 00:28:18,310
ちょっとお話しても
よろしいでしょうか?
340
00:28:18,310 --> 00:28:20,940
帰って下さい
用は無いです
341
00:28:20,940 --> 00:28:24,320
ああ…はい
342
00:28:24,320 --> 00:28:27,280
あの…
343
00:28:27,280 --> 00:28:30,280
ここまで来るのが
大変だったんですが
344
00:28:30,280 --> 00:28:35,340
朝食も食べてなくて
本当に倒れそうなんです
345
00:28:35,340 --> 00:28:38,590
本当に倒れそうですが
346
00:28:42,110 --> 00:28:46,020
[モク・テソプ]
347
00:28:48,100 --> 00:28:50,850
じゃあビビンククスを
作ってあげよう
348
00:28:50,850 --> 00:28:52,100
そこにおかけなさい
349
00:28:52,100 --> 00:28:53,850
-ありがとうございます!
-ありがとうございます!
350
00:28:53,850 --> 00:28:56,390
ありがとうございます
351
00:29:23,780 --> 00:29:28,230
眠れないって言ってたけど
よく寝てるわ
352
00:29:41,520 --> 00:29:44,020
朝からイケメンだわ
353
00:29:44,020 --> 00:29:46,670
昨日ラーメンも食べたのに
354
00:29:56,790 --> 00:30:00,800
[外側を少し焦がす様に焼けば…]
355
00:30:00,800 --> 00:30:04,440
[-美味しそうに見えます
-違います!]
356
00:30:04,440 --> 00:30:06,470
おはよう
357
00:30:08,380 --> 00:30:10,310
あの…
358
00:30:10,310 --> 00:30:14,820
帰ろうと思ったんだけど
リモコンを踏んじゃって
359
00:30:14,820 --> 00:30:16,900
[焼けてるわ]
360
00:30:16,900 --> 00:30:20,330
わぁ 楽しそう
361
00:30:22,330 --> 00:30:24,490
ああいう事 した事ある?
362
00:30:24,490 --> 00:30:26,850
いや ないよ
363
00:30:26,850 --> 00:30:29,480
私も子供の頃以来
やったことないわ
364
00:30:30,320 --> 00:30:32,380
いいな…
365
00:30:38,910 --> 00:30:41,240
すっかり日が昇ってる
366
00:30:49,760 --> 00:30:51,920
[母親]
367
00:30:55,810 --> 00:30:59,830
[現在お客様の電話は…]
368
00:31:05,240 --> 00:31:08,670
こんにちは 議員
369
00:31:08,670 --> 00:31:09,750
こんにちは
370
00:31:09,750 --> 00:31:12,590
TV討論の準備は順調ですか?
371
00:31:12,590 --> 00:31:15,590
緊張しすぎて
どうかなりそうです
372
00:31:15,590 --> 00:31:19,370
そんな大げさな
報道官出身で
373
00:31:19,370 --> 00:31:23,100
質問はもう決まっているから…
374
00:31:27,890 --> 00:31:31,750
今度 候補者みんなで
食事を一緒にしよう
375
00:31:31,750 --> 00:31:36,360
党員達に 健全な選挙の様子を
見せようじゃないか
376
00:31:36,360 --> 00:31:38,830
はい代表
最善を尽くします
377
00:31:38,830 --> 00:31:44,140
落ちたとしても
当選した人に心から拍手を送るよう
378
00:31:44,140 --> 00:31:47,160
-行こう
-はい
379
00:32:04,520 --> 00:32:06,200
もっと早く走って
380
00:32:06,200 --> 00:32:07,400
[モク・ソルヒ]
381
00:32:08,590 --> 00:32:10,240
くっついて来て
382
00:32:10,240 --> 00:32:12,340
見失わないように
383
00:32:13,120 --> 00:32:15,620
わかったわ
384
00:32:42,840 --> 00:32:43,960
OK!
385
00:32:43,960 --> 00:32:47,300
いきなりこんな所に来たら…
386
00:32:47,300 --> 00:32:49,390
キャンプに行きたいって
言ってただろ
387
00:32:49,390 --> 00:32:51,150
準備して来ないと
388
00:32:51,150 --> 00:32:53,750
何も持たずに来るなんて
389
00:32:53,750 --> 00:32:56,280
初心者ほど準備が必要なのに
ちょっと見て
390
00:32:56,280 --> 00:32:59,580
食洗機以外は殆どあるわ
391
00:32:59,580 --> 00:33:01,650
ちょっと待ってて
392
00:33:02,540 --> 00:33:05,350
[グムンモレキャンピング場]
393
00:33:07,020 --> 00:33:08,810
こんにちは
394
00:33:09,650 --> 00:33:12,290
フルセットをレンタルしたんだ
395
00:33:12,290 --> 00:33:14,330
これ全部?
396
00:33:15,520 --> 00:33:18,330
♫ 灰色の街の暗い夜 ♫
397
00:33:18,330 --> 00:33:22,990
♫窓の外は見知らぬ空の月♫
398
00:33:22,990 --> 00:33:24,070
どこに置きますか?
399
00:33:24,070 --> 00:33:26,070
こちらへ
400
00:33:26,070 --> 00:33:28,530
♫君に向かって駆けるよ RUN♫
401
00:33:28,530 --> 00:33:36,750
♫I got you why don't you?
僕の所に来て♫
402
00:33:36,750 --> 00:33:39,490
♫Baby run run run run run♫
403
00:33:39,490 --> 00:33:41,900
♫君のところに♫
404
00:33:41,900 --> 00:33:45,050
♫Tell me if you wanna be my love♫
405
00:33:45,050 --> 00:33:48,620
♫If you do I do too♫
406
00:33:48,620 --> 00:33:52,570
♫どこにいても今
run run run run run♫
407
00:33:52,570 --> 00:33:54,880
♫夢の中でも♫
408
00:33:54,880 --> 00:33:58,160
♫Tell me if you wanna be my love♫
409
00:33:58,160 --> 00:34:02,450
♫君のところに行くよ 崖っぷちでも♫
410
00:34:02,450 --> 00:34:04,000
-これは真ん中かな?
-真ん中?
411
00:34:04,000 --> 00:34:05,110
真ん中
412
00:34:05,110 --> 00:34:09,370
♫疲れた一日の唯一の青信号♫
413
00:34:09,370 --> 00:34:11,850
♫君の所に渡るよ♫
414
00:34:11,850 --> 00:34:17,120
♫上り坂が多くても息切れしない♫
415
00:34:17,120 --> 00:34:24,950
♫I got you Why don't you
僕の所に来て♫
416
00:34:24,950 --> 00:34:31,280
♫君の深い傷がトラウマにならないように♫
417
00:34:31,280 --> 00:34:38,370
♫君の視界にいるよ 君の手の届くところに♫
418
00:34:38,370 --> 00:34:41,150
♫Baby run run run run run♫
419
00:34:41,150 --> 00:34:43,640
♫君のいるところ♫
420
00:34:43,640 --> 00:34:46,830
♫Tell me if you wanna be my love♫
421
00:34:46,830 --> 00:34:52,250
♫君のところに行くよ 崖っぷちでも♫
422
00:34:52,250 --> 00:34:58,810
♫疲れた表情も流れる前の涙も♫
423
00:34:58,810 --> 00:35:05,380
♫僕が先に知って君を抱きしめてあげる Oh♫
424
00:35:07,570 --> 00:35:10,280
♫Baby run run run run run♫
425
00:35:10,280 --> 00:35:12,770
♫君がいるところ♫
426
00:35:12,770 --> 00:35:15,840
♫Tell me if you wanna be my love♫
427
00:35:15,840 --> 00:35:19,250
♫If you do I do too♫
428
00:35:19,250 --> 00:35:23,280
♫どこにいても 今 run run run run run♫
429
00:35:23,280 --> 00:35:25,600
♫夢の中でも♫
430
00:35:25,600 --> 00:35:29,000
♫Tell me if you wanna be my love♫
431
00:35:29,000 --> 00:35:35,240
♫君のところに行くよ 君が呼んだら♫
432
00:35:47,590 --> 00:35:51,010
お肉何枚入って行くの?
433
00:36:01,300 --> 00:36:02,940
美味しいでしょ?
434
00:36:07,020 --> 00:36:08,800
何よ!
435
00:36:09,500 --> 00:36:12,100
ソルヒさん
その椅子大丈夫?
436
00:36:12,100 --> 00:36:14,880
-大丈夫です
-ビックリしたでしょう
437
00:36:18,100 --> 00:36:20,320
何で剥けないの?
438
00:36:26,680 --> 00:36:28,310
ジャーン!
439
00:36:35,700 --> 00:36:39,560
ここはお父さんが大好きな場所だわ
440
00:36:39,560 --> 00:36:41,350
素敵
441
00:36:42,110 --> 00:36:44,580
ありがとう
キム・ドハさん
442
00:36:48,900 --> 00:36:52,630
それ…
なかなか直らないね
443
00:36:54,460 --> 00:36:58,720
前に苗字を抜いて
名前だけ呼ぼうって
444
00:36:58,720 --> 00:37:03,670
キム・ドハさんもドハさんも
大して変わらないでしょ?
445
00:37:04,370 --> 00:37:07,530
はい
モク・ソルヒさん
446
00:37:08,300 --> 00:37:12,400
わかったわ
努力する
447
00:37:18,780 --> 00:37:22,380
でも…
どうして僕を信じてくれたの?
448
00:37:22,380 --> 00:37:24,790
嘘に聞こえたのに
449
00:37:26,680 --> 00:37:29,160
私にもわからないわ
450
00:37:29,160 --> 00:37:32,810
27年間頼っていた耳より
451
00:37:32,810 --> 00:37:35,300
ドハさんを信じたくなったのよ
452
00:37:39,090 --> 00:37:41,370
でもすごく不思議
453
00:37:41,370 --> 00:37:44,160
5年前はバスの隣の席で
454
00:37:44,160 --> 00:37:46,440
私の隣に引っ越して来て
455
00:37:46,440 --> 00:37:49,490
今もこうして
私の隣に座ってる
456
00:37:50,610 --> 00:37:51,820
そうだね
457
00:37:51,820 --> 00:37:56,020
ソルヒさんが
僕の運命の女性かもしれない
458
00:37:58,000 --> 00:38:00,370
やっぱり不思議
459
00:38:00,370 --> 00:38:04,540
前にドハさんが
運命の人だと思っていたの
460
00:38:07,040 --> 00:38:08,870
違うの?
461
00:38:22,260 --> 00:38:23,900
寒い?
462
00:38:24,830 --> 00:38:26,350
ちょっと
463
00:38:30,420 --> 00:38:32,280
容疑者の位置を確認したから
464
00:38:32,280 --> 00:38:35,500
こことここの道路を封鎖して
張り込みだ
465
00:38:35,500 --> 00:38:37,100
ガンミンはこっちを担当しろ
466
00:38:37,100 --> 00:38:38,290
ユンヒョンはこっち
467
00:38:38,290 --> 00:38:40,040
はい わかりました
468
00:38:40,040 --> 00:38:41,480
動くぞ
469
00:38:41,480 --> 00:38:44,040
わかりました!
470
00:38:49,060 --> 00:38:54,090
こんな瞬間に他の男を思っていたら
どうかしてるわよね
471
00:38:56,780 --> 00:38:59,030
先輩
待って下さい
472
00:39:01,080 --> 00:39:04,190
ひょっとして
何か気分悪いことでも?
473
00:39:04,190 --> 00:39:05,770
気分良いはずないだろ
474
00:39:05,770 --> 00:39:08,580
人を刺して逃走した奴を
捕まえに行くのに
475
00:39:08,580 --> 00:39:10,180
そうじゃなくて
476
00:39:10,180 --> 00:39:13,230
いつもと違う気がして
477
00:39:13,230 --> 00:39:17,190
俺の事は気にしないで
容疑者の事に集中しろ
478
00:39:18,830 --> 00:39:20,340
はい!
479
00:39:23,410 --> 00:39:25,780
気になってるんだけど
480
00:39:26,400 --> 00:39:29,920
約束はどう聞こえるの?
481
00:39:30,820 --> 00:39:33,290
本心からの約束だけど
482
00:39:33,290 --> 00:39:36,000
後で気が変わるかもしれないだろ
483
00:39:39,370 --> 00:39:44,150
言った時が本心なら
真実に聞こえるわ
484
00:39:49,180 --> 00:39:51,840
永遠に愛します
485
00:39:51,840 --> 00:39:55,760
こういう言葉も
真実に聞こえるんだね?
486
00:39:55,760 --> 00:40:00,000
でも…そういう言葉は
変数が多すぎるからイマイチで
487
00:40:00,000 --> 00:40:04,010
クライアントには
約束や決意などは信じないで
488
00:40:04,010 --> 00:40:06,750
明確な答えを得るように
言っています
489
00:40:06,750 --> 00:40:09,960
明確な答えってどんな?
490
00:40:11,130 --> 00:40:16,720
”私が今一番好きな人は
あなただ”
491
00:40:16,720 --> 00:40:20,340
こんな答えが一番
すっきりと正確でしょう
492
00:40:27,250 --> 00:40:30,040
僕が今一番好きな人は
493
00:40:32,700 --> 00:40:34,480
ソルヒさんです
494
00:40:37,520 --> 00:40:47,000
♫鼻の先の香りは私を目覚めさせる合図
私たちは口づけして♫
495
00:40:47,000 --> 00:40:49,580
♫私はあなたが好き♫
496
00:40:49,580 --> 00:40:54,560
♫あなたはいつも私の
Luv Luv Luv Luv♫
497
00:40:54,560 --> 00:40:57,380
♫私はあなたが好き♫
498
00:40:57,380 --> 00:40:59,790
♫あなたが好き♫
499
00:40:59,790 --> 00:41:04,790
♫あなたを見るとI'm so
Fine Fine Fine Fine Fine♫
500
00:41:04,790 --> 00:41:08,750
♫私はあなたが好き♫
501
00:41:08,750 --> 00:41:14,010
♫ Luv Luv Luv Luv Luv Luv Luv ♫
502
00:41:14,010 --> 00:41:18,430
♫ Luv Luv Luv Luv Luv ♫
503
00:41:18,430 --> 00:41:24,100
♫近いうち花を見に行きましょう♫
504
00:41:24,100 --> 00:41:29,180
♫手を繋いでもいい?♫
505
00:41:29,180 --> 00:41:35,310
♫その日に気持ちを伝えるわ♫
506
00:41:42,900 --> 00:41:44,110
おいしい?
507
00:41:44,110 --> 00:41:45,560
[宛先: キム ドハ
なぜ連絡がつかない?]
508
00:41:45,560 --> 00:41:48,060
[心配だから 連絡くれ]
509
00:42:00,000 --> 00:42:01,920
[私も愛してる♡]
[すごく会いたいよ]
510
00:42:06,740 --> 00:42:09,440
[夫が寝たら
こっそり連絡するわ]
511
00:42:09,440 --> 00:42:12,490
-ママ!
-まあ!
512
00:42:12,490 --> 00:42:14,240
大丈夫?
513
00:42:15,620 --> 00:42:16,760
熱くないよ
514
00:42:16,760 --> 00:42:19,250
肌が敏感だから
515
00:42:35,200 --> 00:42:36,900
[ソジュン:愛しています]
516
00:42:50,370 --> 00:42:52,420
大丈夫 大丈夫
517
00:42:52,420 --> 00:42:54,030
おい
518
00:42:54,030 --> 00:42:57,230
-え?
-ママ!
519
00:43:00,680 --> 00:43:01,830
ママ!
520
00:43:01,830 --> 00:43:04,420
離乳食 別のを温める?
521
00:43:04,420 --> 00:43:07,560
うん1分やればいいから
522
00:43:07,560 --> 00:43:09,430
ママ!
523
00:43:09,430 --> 00:43:13,520
ママ!
524
00:43:13,520 --> 00:43:16,760
ママ!
525
00:43:16,760 --> 00:43:19,140
ママ!
526
00:43:20,990 --> 00:43:24,690
ママ!
527
00:43:24,690 --> 00:43:26,670
ママ!
528
00:43:34,860 --> 00:43:36,730
ビールもう一杯
529
00:43:36,730 --> 00:43:39,770
いやいやお腹いっぱいだから
焼酎で
530
00:43:41,170 --> 00:43:43,210
酒を混ぜるなよ
頭が痛くなるだろ
531
00:43:43,210 --> 00:43:44,470
もう飲むな
532
00:43:44,470 --> 00:43:46,210
今日はお客として来てるのよ
533
00:43:46,210 --> 00:43:49,470
飲むなって言ってるだろ
534
00:43:49,470 --> 00:43:53,670
飲み屋はここだけじゃないわ
別の場所に行くよ
535
00:43:53,670 --> 00:43:55,510
まったく しっかりしろよ
536
00:43:55,510 --> 00:43:57,440
放して
537
00:43:57,440 --> 00:43:59,550
どうしたんだよ
538
00:43:59,550 --> 00:44:01,320
おい
539
00:44:01,320 --> 00:44:03,990
お見合い相手から連絡来なくても
そんなに落ち込むことか
540
00:44:03,990 --> 00:44:05,970
たった3時間会っただけなのに
541
00:44:05,970 --> 00:44:08,850
3年も付き合ってたようだぞ
542
00:44:13,700 --> 00:44:17,050
本気で気に入ったのよ
543
00:44:17,050 --> 00:44:19,540
あんたに何がわかるの
544
00:44:21,000 --> 00:44:22,930
おまえがそんなに早く
恋に落ちるとはな
545
00:44:22,930 --> 00:44:24,360
俺と付き合ってた時は
546
00:44:24,360 --> 00:44:27,700
キスするまで
2~3ヶ月かかったじゃないか
547
00:44:27,700 --> 00:44:31,100
誰かに聞かれたらどうするの
548
00:44:37,580 --> 00:44:40,030
いいか?
549
00:44:40,030 --> 00:44:42,810
この歌は黙っていられない
550
00:44:42,810 --> 00:44:44,880
-皆さん!
-何するんだ?
551
00:44:44,880 --> 00:44:46,900
私に注目して下さい
552
00:44:46,900 --> 00:44:50,370
パリで流行ってるダンス知ってる?
553
00:44:52,370 --> 00:44:53,960
おい!
554
00:44:53,960 --> 00:44:55,920
すみません
かなり飲んでるので
555
00:44:55,920 --> 00:44:57,380
そのまま飲んでて下さい
556
00:44:57,380 --> 00:44:59,240
カモーン!
557
00:44:59,240 --> 00:45:01,850
ヘイ!
558
00:45:01,850 --> 00:45:04,640
知ってる?これ
559
00:45:04,640 --> 00:45:05,690
おお!
560
00:45:05,690 --> 00:45:09,590
♫ 指が触れると
心臓が高鳴る ♫
561
00:45:09,590 --> 00:45:14,660
♫ My heart is shaking, shake it shake it for me
Shake it shake it for me ♫
562
00:45:14,660 --> 00:45:18,430
♫ Nana nana nana (hey) ♫
563
00:45:18,430 --> 00:45:21,810
♫ Nana nana nana (hey) ♫
564
00:45:21,810 --> 00:45:27,580
♫踊り出す♫
565
00:45:27,580 --> 00:45:30,780
♫この瞬間♫
566
00:45:30,780 --> 00:45:34,880
♫ Ba-Ba-Baby
Love me, love me, love me now ♫
567
00:45:34,880 --> 00:45:39,280
♫ 私の揺れる心を知らないの?
では 踊りましょう ♫
568
00:45:39,280 --> 00:45:42,350
飲み込んだわ
569
00:45:42,350 --> 00:45:44,330
いいね!
570
00:45:57,960 --> 00:45:59,970
はい 私よ
571
00:45:59,970 --> 00:46:01,310
もう見ないでくれる?
572
00:46:01,310 --> 00:46:03,860
はい 申し訳ありません
573
00:46:14,820 --> 00:46:18,820
こんな席では知らないフリして
プライバシーを尊重したいのですが
574
00:46:18,820 --> 00:46:21,840
ファンではなく男性として
お話したいのです
575
00:46:21,840 --> 00:46:24,860
同じものを
もう一杯いかがです?
576
00:46:24,860 --> 00:46:28,800
何で男が関わって来るの
面倒だわ
577
00:46:29,500 --> 00:46:31,580
誤解しないで下さい
578
00:46:31,580 --> 00:46:35,420
今は歌手ではなく
女性として言ったの
579
00:46:36,750 --> 00:46:38,840
男が関わるのは
当然ですよ
580
00:46:38,840 --> 00:46:41,200
こんなに美しいから
581
00:46:43,480 --> 00:46:47,910
じゃあ私を嫌う男性は
一体何なの?
582
00:46:49,190 --> 00:46:51,870
どうやって誘惑すればいい?
583
00:46:51,870 --> 00:46:53,820
どんな男性ですか?
584
00:46:53,820 --> 00:46:57,000
あなたと逆です
585
00:46:57,000 --> 00:47:00,450
私を女性としては好きじゃ無いけど
586
00:47:00,450 --> 00:47:03,700
歌手としては好きな男
587
00:47:05,570 --> 00:47:08,870
それなら歌を歌って
誘惑すればいい?
588
00:47:17,700 --> 00:47:22,910
♫ I'm sitting and looking out the window ♫
589
00:47:23,730 --> 00:47:28,850
♫ Looking at you all day ♫
590
00:47:30,210 --> 00:47:38,910
♫ All scenes feel like a movie, and I love you so ♫
591
00:47:43,710 --> 00:47:49,190
♫ The season has come when we're together ♫
592
00:47:49,890 --> 00:47:55,210
♫ There are news on that street ♫
593
00:47:56,660 --> 00:47:58,530
こんばんは
594
00:47:58,530 --> 00:48:01,160
皆さん 少々お待ちを
595
00:48:13,130 --> 00:48:18,640
♫ Sometimes I wish we'd meet one day ♫
596
00:48:19,570 --> 00:48:25,210
♫ And I will give you so many... ♫
597
00:48:26,160 --> 00:48:27,490
♪ I'm fine ♪
598
00:48:27,490 --> 00:48:29,270
シャオンだ!
599
00:48:29,270 --> 00:48:31,160
♪ Still with me ♪
600
00:48:31,160 --> 00:48:38,400
♫ Well, I can remember you always ♫
601
00:48:51,790 --> 00:48:55,050
♫ 好きよ ♫
602
00:48:55,870 --> 00:49:03,280
♫私の心はいつも同じ♫
603
00:49:04,090 --> 00:49:07,900
♫あなたを愛してる♫
604
00:49:14,630 --> 00:49:17,220
ありがとうございます
605
00:49:17,220 --> 00:49:19,360
ありがとうございます
606
00:49:29,840 --> 00:49:32,840
先輩 すごく眠いので
何か流しますね
607
00:49:32,840 --> 00:49:34,380
うん
608
00:49:38,040 --> 00:49:41,440
[2018年6月
ちょうど夏が始まった日]
609
00:49:41,440 --> 00:49:46,670
[当時24歳のチェ・オムジさんは
ハクチョンで行方不明になりました]
610
00:49:46,670 --> 00:49:49,400
[血まみれのサンダルだけ…]
先輩
611
00:49:49,400 --> 00:49:51,780
この事件の犯人
本人を見た事ありますか?
612
00:49:51,780 --> 00:49:54,350
名門大の学生で
ホントにイケメンで
613
00:49:54,350 --> 00:49:57,260
殺人者なのに
ファンクラブが出来たとか
614
00:49:57,260 --> 00:50:00,490
殺人者じゃなくて容疑者
615
00:50:00,490 --> 00:50:05,600
おまえは警察官のくせに
そんなの見てもいいのか?
616
00:50:05,600 --> 00:50:07,950
こいつは間違いなく犯人だよ
617
00:50:07,950 --> 00:50:10,470
最後まで一緒にいて
大げんかして
618
00:50:10,470 --> 00:50:14,030
その上 服から彼女の血痕が
検出されたらしい
619
00:50:14,030 --> 00:50:18,270
死体さえ出れば
終わっていたのに
620
00:50:19,540 --> 00:50:23,740
行方不明になった女性の兄は
まだ容疑者を捜してるそうだが
621
00:50:23,740 --> 00:50:27,150
殺したくて仕方ないだろうな
622
00:50:27,150 --> 00:50:28,860
ここにあった
623
00:50:28,860 --> 00:50:31,120
確かにイケメンですね
624
00:50:31,120 --> 00:50:34,630
先輩見て下さい
イケメンでしょう
625
00:50:38,640 --> 00:50:40,670
そんなに?
626
00:50:40,670 --> 00:50:43,330
-おい 本当にこいつか?
-え?
627
00:50:43,330 --> 00:50:46,360
こいつが本当に容疑者なのか?
628
00:50:47,270 --> 00:50:48,930
はい
629
00:50:58,700 --> 00:51:02,400
[電源が切れています…]
630
00:51:02,400 --> 00:51:04,140
どうしたんですか?
631
00:51:04,140 --> 00:51:07,320
[ソルヒ]
632
00:51:11,890 --> 00:51:14,120
何でもないよ
633
00:51:15,620 --> 00:51:18,560
[ソルヒ おまえの隣人…]
634
00:51:21,530 --> 00:51:23,970
メール見たら連絡くれ
635
00:51:36,970 --> 00:51:38,980
おやすみ
636
00:51:38,980 --> 00:51:41,110
ドハさんも
637
00:52:13,980 --> 00:52:15,940
キャー
638
00:52:18,600 --> 00:52:22,410
どうしよう!
639
00:52:32,650 --> 00:52:35,350
オムホがやって来た
640
00:52:36,150 --> 00:52:39,590
俺にキム・スンジュが
キム・ドハかと訊いたんだ
641
00:52:55,500 --> 00:53:01,730
[チョ・ドゥクチャン]
642
00:53:19,340 --> 00:53:22,710
フラれたのか?
643
00:53:25,810 --> 00:53:28,870
それじゃ困るんだけどな
644
00:53:34,500 --> 00:53:35,520
あなたは…
645
00:53:35,520 --> 00:53:41,130
キム・ドハの家から
記者が引き上げたらしい
646
00:53:42,090 --> 00:53:44,420
あそこに行ったんですか
647
00:53:46,760 --> 00:53:49,420
キム・ドハは今どこだ?
648
00:53:49,420 --> 00:53:51,920
何で知ってると?
649
00:53:51,920 --> 00:53:53,440
知ってたら私が行きますよ
650
00:53:53,440 --> 00:53:58,350
それに…
いつからタメ口なんですか?
651
00:54:06,110 --> 00:54:08,640
いや 何ですか?
652
00:54:08,640 --> 00:54:10,440
いつからだと?
653
00:54:10,440 --> 00:54:13,000
俺たち会うのは
2回目じゃないか
654
00:54:13,000 --> 00:54:16,710
嫌ならおまえも
タメ口にしろ
655
00:54:18,460 --> 00:54:21,280
今 思い出したんですが
656
00:54:21,280 --> 00:54:22,960
シャオン知ってるでしょう
657
00:54:22,960 --> 00:54:26,500
彼女は今
江南パレスホテルで歌ってるらしい
658
00:54:26,500 --> 00:54:33,470
シャオンについて行けば
キム・ドハに会えるかもしれません
659
00:54:35,260 --> 00:54:38,340
♫ Can I come close to you? ♫
660
00:54:38,340 --> 00:54:45,780
♫ My shallow feelings to someone who finally made me shine ♫
661
00:54:45,780 --> 00:54:48,630
♫ Can I confess to you? ♫
662
00:54:48,630 --> 00:54:56,640
♫ My shallow feelings to someone who let me fall ♫
663
00:54:58,180 --> 00:55:00,420
ありがとう
664
00:55:00,420 --> 00:55:01,870
シャオン 行きましょう
665
00:55:01,870 --> 00:55:04,290
何よ
もう一曲歌うつもりなのに
666
00:55:04,290 --> 00:55:06,500
一体どうしたんですか
667
00:55:06,500 --> 00:55:10,130
-行きましょう
-ありがとう 皆さん
668
00:55:35,360 --> 00:55:37,250
行きますよ
669
00:55:43,760 --> 00:55:46,720
大丈夫
帰って
670
00:56:21,640 --> 00:56:24,820
[掃除中]
671
00:56:25,670 --> 00:56:27,890
キム・ドハはどこだ?
672
00:56:29,590 --> 00:56:32,490
知らないわ
助けて…
673
00:56:32,490 --> 00:56:34,410
知らないなら
674
00:56:38,150 --> 00:56:40,840
連絡してここに来させろ
675
00:56:45,530 --> 00:56:48,490
あの人でしょ
676
00:56:48,490 --> 00:56:51,150
ドハさんを殺そうとした人
677
00:56:51,150 --> 00:56:52,990
おまえが代わりに死にたいか?
678
00:56:52,990 --> 00:56:55,130
連絡しろ
679
00:56:59,530 --> 00:57:03,450
どうせ今日は死にたかったの
680
00:57:03,450 --> 00:57:05,330
好きにして
681
00:57:05,330 --> 00:57:09,060
ドハさんのために出来るなら
幸せだわ
682
00:57:09,790 --> 00:57:12,290
殺して…殺して!
683
00:57:12,290 --> 00:57:14,630
イカれてるのか?
684
00:57:54,810 --> 00:57:59,190
オッパ!電話切って!
685
00:57:59,190 --> 00:58:01,200
スンジュ
686
00:58:01,200 --> 00:58:02,860
違うな
687
00:58:02,860 --> 00:58:05,280
キム・ドハ
688
00:58:05,280 --> 00:58:07,110
久しぶりだな
689
00:58:07,110 --> 00:58:08,250
彼女に触らないで下さい
690
00:58:08,250 --> 00:58:10,450
僕と二人で話そう
691
00:58:10,450 --> 00:58:12,500
今どこですか?
692
00:58:39,630 --> 00:58:41,770
会えて嬉しいぞ
693
00:58:52,300 --> 00:58:55,220
マジで嬉しいぞ
694
00:58:55,220 --> 00:58:56,740
はい
695
00:58:56,740 --> 00:58:58,880
お久しぶりです
696
00:58:59,880 --> 00:59:01,950
そうだな
697
00:59:01,950 --> 00:59:04,700
あの時もこんな顔してた
698
00:59:04,700 --> 00:59:07,880
何もなかったような顔
699
00:59:10,570 --> 00:59:13,860
最も後悔してる事が
二つある
700
00:59:14,520 --> 00:59:16,810
オムジがおまえと
付き合ってると言った時
701
00:59:16,810 --> 00:59:20,690
楽しんで来いと
小遣いまであげた事
702
00:59:20,690 --> 00:59:25,960
おまえがオムジを殺して
去った日の朝
703
00:59:25,960 --> 00:59:29,260
バスで行かせた事
704
00:59:30,280 --> 00:59:32,100
-オムホさん
-あの日
705
00:59:32,100 --> 00:59:36,920
オムジが死ぬってメールしたのに
表情も変えずにソウルに行っただろ
706
00:59:36,920 --> 00:59:39,710
おまえは今も
707
00:59:39,710 --> 00:59:42,840
今もそんな顔してるのか
708
00:59:44,560 --> 00:59:47,830
何で平気なのさ
709
00:59:51,240 --> 00:59:55,270
今夜 貴様を
バラバラにして
710
00:59:55,270 --> 00:59:58,950
街中にバラ撒いてやる
711
00:59:58,950 --> 01:00:04,280
貴様の母さんも
俺のように一生探し回るように
712
01:00:18,680 --> 01:00:21,140
[ガンミンオッパ]
メール見たら連絡して
713
01:00:35,220 --> 01:00:36,870
言えよ
714
01:00:36,870 --> 01:00:39,410
オムジをどこに置き去りにした?
715
01:00:40,830 --> 01:00:43,360
苦しみながら死んだのか?
716
01:00:44,220 --> 01:00:47,280
すごく辛かっただろうに
717
01:00:47,280 --> 01:00:51,590
オムジは今どこなんだよ
教えろよ!
718
01:00:53,410 --> 01:00:55,460
キム・ドハ
719
01:00:56,580 --> 01:00:59,670
キム・スンジュさんは殺してないわ
720
01:01:05,380 --> 01:01:07,130
オムホさん
721
01:01:08,230 --> 01:01:11,210
僕はやってないよ
722
01:01:11,210 --> 01:01:14,440
オムジに悪い事したのは
わかってるけど
723
01:01:16,080 --> 01:01:18,310
殺してはいない
724
01:01:19,510 --> 01:01:21,980
僕は殺していないんです
725
01:01:25,790 --> 01:01:27,930
また自殺だと言うのか
726
01:01:27,930 --> 01:01:31,570
うんざりだ
あいつが何で死ぬのさ
727
01:01:31,570 --> 01:01:34,170
僕が彼女の夢だったから
728
01:01:36,800 --> 01:01:38,740
おまえ夢が何で必要なのか?
729
01:01:38,740 --> 01:01:41,040
おまえの夢はスンジュだろ
730
01:01:41,040 --> 01:01:45,000
だけど僕が
別れようと言ったから
731
01:01:46,470 --> 01:01:48,920
僕がいなければ死ぬと言ったのは
732
01:01:48,920 --> 01:01:51,840
言葉だけだと思ってました
733
01:01:51,840 --> 01:01:54,490
本当にそんな事するとは
思わなかった
734
01:01:58,960 --> 01:02:01,130
オムジには
おまえしかいなかった
735
01:02:01,130 --> 01:02:03,400
おまえしかいないのに
何て事してくれるんだ
736
01:02:03,400 --> 01:02:06,630
いいえ
あなたもいたでしょう
737
01:02:07,430 --> 01:02:10,000
あなたが助けてあげれば
738
01:02:10,000 --> 01:02:12,920
彼女を止めてくれたら
よかったのに
739
01:02:22,200 --> 01:02:24,740
僕のせいなのはわかっています
740
01:02:25,930 --> 01:02:27,820
一生
741
01:02:30,510 --> 01:02:32,920
罪悪感を抱いて生きます
742
01:02:35,020 --> 01:02:37,100
それだけは…
743
01:03:30,290 --> 01:03:37,350
Timing and Subtitles by The Mythomaniacs@Viki.com
744
01:03:40,940 --> 01:03:45,110
[無駄だ嘘]
745
01:03:45,110 --> 01:03:52,600
♫別れのない愛も どこかにあるはず♫
746
01:03:52,600 --> 01:03:58,420
♫愛の形は人それぞれだから♫
747
01:03:58,420 --> 01:04:07,750
♫好きな気持ちが同じというのは
奇跡のようなこと♫
748
01:04:09,370 --> 01:04:11,950
♫愛は待ってくれないのに♫
749
01:04:11,950 --> 01:04:15,090
直接会った方がいいと思って
750
01:04:15,090 --> 01:04:16,670
-早く行って!
-何してるんだ
751
01:04:16,670 --> 01:04:17,980
お節介だとわかっているけど
752
01:04:17,980 --> 01:04:20,890
すごく心配だし
ずっと気がかりなんだ
753
01:04:21,780 --> 01:04:23,860
付き合ってるのね!
754
01:04:23,860 --> 01:04:27,500
付き合おうっていう言葉は
聞いてない気がする
755
01:04:28,570 --> 01:04:31,850
ここにいたらソルヒさんに
迷惑かかると思わないのか
756
01:04:31,850 --> 01:04:33,840
何している子なの?
757
01:04:33,840 --> 01:04:35,420
本当に自殺だったんですか?
758
01:04:35,420 --> 01:04:39,100
ここにいて
守ってあげないと