1
00:00:19,000 --> 00:00:24,700
[キム・ソヒョン]
2
00:00:24,700 --> 00:00:27,840
[ファン・ミニョン]
3
00:00:29,260 --> 00:00:31,110
[嘘]
4
00:00:31,110 --> 00:00:32,980
[真実]
5
00:00:32,980 --> 00:00:36,110
[ユン・ジオン]
6
00:00:38,300 --> 00:00:41,200
[ソ・ジフン]
7
00:00:41,200 --> 00:00:45,030
[イ・シウ]
8
00:00:48,520 --> 00:00:52,920
[無駄だ嘘]
9
00:00:52,920 --> 00:00:54,460
[この作品に登場する人物・組織・企業・出来事・場所は
現実とは一切関係ありません]
10
00:00:54,460 --> 00:00:57,020
[子役の保護者の立会いの下
安全な環境で撮影しました]
11
00:00:58,720 --> 00:01:02,230
[10話]
12
00:01:03,470 --> 00:01:05,550
[ハクチョン海水浴場 失踪事件]
13
00:01:05,550 --> 00:01:09,850
[失踪当日居酒屋で大げんか
しているのを目撃した]
14
00:01:10,920 --> 00:01:14,020
[チェ氏とキム氏は高校時代からの
長い付き合いだった…]
15
00:01:14,020 --> 00:01:18,430
あいつが別れるって言うから
ムカついてやったんだよ
16
00:01:18,430 --> 00:01:20,770
ただ脅かしてやるつもりだったのに
あいつが…
17
00:01:20,770 --> 00:01:24,430
脅かすために
ナイフで3回も刺したのか
18
00:01:25,600 --> 00:01:27,920
最後まで一緒にいて
大げんかして
19
00:01:27,920 --> 00:01:31,400
その上服から血痕が検出されたって
20
00:01:31,400 --> 00:01:32,810
あいつは今どこなんだよ
21
00:01:32,810 --> 00:01:34,230
会って話してみるよ
22
00:01:34,230 --> 00:01:37,520
被害者は今 ICUのベッドにいる
23
00:01:37,520 --> 00:01:41,850
呼んで来いよ
彼女が来るまで何も言わねえよ
24
00:01:41,850 --> 00:01:44,350
連れて来いよ!
25
00:01:44,350 --> 00:01:46,350
-おお 楽だな
-起きろ
26
00:01:46,350 --> 00:01:47,820
-連れて来いよ
-起きろ!
27
00:01:47,820 --> 00:01:49,590
だからここに呼んで来いって
28
00:01:49,590 --> 00:01:54,650
来るまでは何も言わずに
じっとして…
29
00:02:09,690 --> 00:02:12,190
[ソルヒ:メール見たら連絡して]
30
00:02:15,480 --> 00:02:18,680
[ソルヒ]
31
00:02:47,030 --> 00:02:49,760
オムジをどこに置き去りにした?
32
00:02:49,760 --> 00:02:54,030
オムジは今どこなんだよ
教えろよ!
33
00:02:57,350 --> 00:02:59,070
オムホさん
34
00:03:00,170 --> 00:03:02,840
僕はやってないよ
35
00:03:02,840 --> 00:03:05,980
オムジに悪い事したのは
わかってるけど
36
00:03:05,980 --> 00:03:08,600
殺してはいない
37
00:03:08,600 --> 00:03:11,120
僕は殺していないんです
38
00:03:15,060 --> 00:03:17,160
また自殺だと言うのか
39
00:03:17,160 --> 00:03:20,910
うんざりだ
あいつが何で死ぬのさ
40
00:03:20,910 --> 00:03:23,780
僕が彼女の夢だったから
41
00:03:25,310 --> 00:03:27,360
だけど僕が…
42
00:03:28,250 --> 00:03:30,510
別れようと言ったから
43
00:04:08,420 --> 00:04:09,950
何であいつを解放したのか?
44
00:04:09,950 --> 00:04:13,080
あいつを解放して
カネ稼ぐつもりだったのか
45
00:04:13,080 --> 00:04:17,330
妹さんが見つからなかった事
残念に思います
46
00:04:17,330 --> 00:04:21,200
そうだな
ハクチョンの刑事
47
00:04:22,150 --> 00:04:23,970
サツを連れて来たのか
48
00:04:23,970 --> 00:04:25,510
二人とも署に行きましょう
49
00:04:25,510 --> 00:04:27,250
いいえ
50
00:04:30,030 --> 00:04:32,130
その必要はありません
51
00:04:37,110 --> 00:04:39,200
チェ・オムホ!
52
00:04:57,060 --> 00:05:00,970
-早く行って!
-放せって!
53
00:05:03,870 --> 00:05:05,890
放せ!
54
00:05:16,300 --> 00:05:18,290
あのナイフは
55
00:05:19,220 --> 00:05:21,610
僕のせいで持っているんです
56
00:05:23,050 --> 00:05:25,750
他の人は刺さないから
心配しないで
57
00:05:25,750 --> 00:05:29,080
おまえが大丈夫って言えば
いいと思っているのか?
58
00:05:29,080 --> 00:05:32,690
特殊暴行は
半意思不罰罪に該当しない
59
00:05:35,860 --> 00:05:37,760
どうして?
60
00:05:37,760 --> 00:05:40,670
正体がバレるのを恐れてか?
61
00:05:41,510 --> 00:05:43,690
キム・スンジュさん
62
00:05:57,890 --> 00:06:00,630
ソルヒが心配で行ってみたら
63
00:06:00,630 --> 00:06:04,070
あなたが急いで出かけたので
付いて来たんだ
64
00:06:05,780 --> 00:06:10,030
ソルヒも知ってるのか?
あなたがキム・スンジュだと
65
00:06:12,360 --> 00:06:14,210
はい
66
00:06:14,210 --> 00:06:15,970
知っていても付き合ってると?
67
00:06:15,970 --> 00:06:18,830
僕を犯人だと思っていないから
68
00:06:20,670 --> 00:06:24,440
とにかく
助けてくれてありがとう
69
00:06:24,440 --> 00:06:26,710
感謝する必要ないよ
70
00:06:28,130 --> 00:06:33,370
ソルヒに何か起きたら
オムホではなく俺が殺すから
71
00:06:35,550 --> 00:06:37,760
まだ未練があるのですか
72
00:06:42,750 --> 00:06:47,750
ソルヒはずっと苦労してきて
73
00:06:47,750 --> 00:06:50,340
これからは
良いことだけあって欲しいから
74
00:06:50,340 --> 00:06:52,450
あなたは殺人者になってはならないし
75
00:06:52,450 --> 00:06:55,540
誰かに殺されてもダメだ
76
00:06:57,780 --> 00:07:01,670
顔の傷も ちゃんと隠せよ
77
00:07:01,670 --> 00:07:03,860
気づかれないように
78
00:07:03,860 --> 00:07:05,830
隠せないよ
79
00:07:06,770 --> 00:07:08,800
ソルヒさんには
80
00:07:09,720 --> 00:07:12,440
嘘がわかるってやつか?
81
00:07:15,560 --> 00:07:17,760
信じてないようですね
82
00:07:22,220 --> 00:07:25,000
あなたの気持ちはわかりますが
83
00:07:25,000 --> 00:07:28,750
僕は僕なりに
ソルヒさんを幸せにします
84
00:07:28,750 --> 00:07:30,740
心配しないで
85
00:07:49,350 --> 00:07:51,330
早く行って!
86
00:07:54,830 --> 00:07:57,440
僕が彼女の夢だったから
87
00:08:16,060 --> 00:08:19,420
冷凍庫に隠したのか
すげぇな
88
00:08:19,420 --> 00:08:21,500
父さん!ダメ!ダメ!
89
00:08:21,500 --> 00:08:23,100
放せ!
90
00:08:23,100 --> 00:08:25,260
いい加減にしろ!
91
00:08:26,270 --> 00:08:28,410
オムジを殴るなって
言ったよな
92
00:08:28,410 --> 00:08:31,890
こいつ父親に向かって
93
00:08:31,890 --> 00:08:33,220
殴りそうだな
94
00:08:33,220 --> 00:08:35,650
殴ってみろ この野郎
95
00:08:36,790 --> 00:08:40,020
ダメ!ダメ!ダメ!ダメ!
96
00:08:40,020 --> 00:08:41,790
ダメ!
97
00:08:41,790 --> 00:08:43,350
無理だよ 仕方ない
98
00:08:43,350 --> 00:08:47,840
今までの給料を
全部貯金した通帳だったのに
99
00:08:50,450 --> 00:08:52,230
どうせ明日も明後日も来るだろ
100
00:08:52,230 --> 00:08:55,200
おまえの会社にも
やって来るだろう
101
00:09:05,650 --> 00:09:08,220
何のためにカネを貯めていたのさ
102
00:09:09,120 --> 00:09:11,300
大学に行くため
103
00:09:12,540 --> 00:09:14,410
大学?
104
00:09:15,590 --> 00:09:17,450
大学に行きたいのか
105
00:09:17,450 --> 00:09:20,680
私も夢を持ってみたい
106
00:09:21,300 --> 00:09:24,000
スンジュの前で情けなくて
107
00:09:31,710 --> 00:09:34,040
何で夢が必要なのさ
108
00:09:34,040 --> 00:09:36,780
おまえの夢はスンジュじゃないと
109
00:09:38,210 --> 00:09:45,050
ここから救ってくれる人は
スンジュしかいない
110
00:10:12,930 --> 00:10:15,120
オッパ
111
00:10:15,120 --> 00:10:16,180
おまえ 大丈夫か?
112
00:10:16,180 --> 00:10:17,620
うん
113
00:10:17,620 --> 00:10:20,970
オッパは?大丈夫?
114
00:10:22,530 --> 00:10:24,540
僕は大丈夫だよ
115
00:10:24,540 --> 00:10:26,380
よかった
116
00:10:26,380 --> 00:10:28,680
あいつと どこで会ったの?
117
00:10:28,680 --> 00:10:30,390
わからない
118
00:10:30,390 --> 00:10:34,010
マンションの駐車場で
いきなり現れたの
119
00:10:34,010 --> 00:10:36,010
すごく怖い…
120
00:10:36,010 --> 00:10:38,970
おまえ今一人なのか?
マネージャーは?
121
00:10:38,970 --> 00:10:42,020
誰にも言ってない
122
00:10:42,020 --> 00:10:44,490
オッパに迷惑かかるかと
123
00:10:44,490 --> 00:10:46,250
言わないと
124
00:10:46,250 --> 00:10:49,120
警備も増員して
125
00:10:53,550 --> 00:10:57,140
すまない
僕のせいで
126
00:10:57,140 --> 00:11:01,580
いいえ
あなたの声聞いて安心した
127
00:11:02,230 --> 00:11:04,690
やっと気づいたの
128
00:11:05,390 --> 00:11:08,640
あなたが死ぬより
129
00:11:08,640 --> 00:11:12,320
他の女と一緒だとしても
生きている方が
130
00:11:13,070 --> 00:11:17,250
百万倍も千万倍もマシだって
131
00:11:19,290 --> 00:11:23,310
ごめんなさい
お願いだから死なないで
132
00:11:27,620 --> 00:11:29,950
戸締まりしっかりして
133
00:11:30,770 --> 00:11:32,980
いつも注意して
134
00:11:34,210 --> 00:11:35,970
電話切るよ
135
00:11:48,070 --> 00:11:50,690
元気でね ドハオッパ
136
00:12:56,630 --> 00:12:58,210
よく眠れた?
137
00:12:58,210 --> 00:13:00,390
うん
138
00:13:00,390 --> 00:13:03,290
サンドイッチを頼んだついでに
一緒に頼んだの
139
00:13:03,290 --> 00:13:05,030
どうぞ
140
00:13:05,920 --> 00:13:09,420
でも 急にマスクしてるの?
141
00:13:11,350 --> 00:13:14,370
美味しそう ありがとう
142
00:13:15,330 --> 00:13:17,290
風邪ひいてるの?
143
00:13:17,290 --> 00:13:20,190
キャンプ場がちょっと寒かったから
144
00:13:20,190 --> 00:13:22,330
風邪じゃないよ
145
00:13:23,240 --> 00:13:25,700
いただきます
146
00:13:25,700 --> 00:13:27,940
会いたかったのに
147
00:13:29,930 --> 00:13:32,250
サンドイッチは言い訳で
148
00:13:32,250 --> 00:13:34,390
会いたかったら来たの
149
00:13:34,390 --> 00:13:36,780
顔をちょっと見せて
150
00:13:52,920 --> 00:13:55,620
その顔…どうしたの?
151
00:13:58,460 --> 00:14:00,660
どうしてそこに行ったの?
152
00:14:00,660 --> 00:14:02,440
この程度でよかった
153
00:14:02,440 --> 00:14:05,740
オムホが
シャオンの所に行ったんだ
154
00:14:07,000 --> 00:14:10,590
直接会った方がいいと思って
155
00:14:10,590 --> 00:14:13,470
伝えたかった言葉もあったし
156
00:14:13,470 --> 00:14:16,820
顔をこんな風にする人と
対話なんて出来る?
157
00:14:16,820 --> 00:14:19,690
警察に通報すべきだったわ
158
00:14:20,530 --> 00:14:23,400
通報はしなかったけど
159
00:14:23,400 --> 00:14:26,160
警察が現れたんだよ
160
00:14:26,760 --> 00:14:28,400
え?
161
00:14:30,540 --> 00:14:33,930
まさか…
ガンミンオッパ?
162
00:14:34,950 --> 00:14:37,190
僕がキム・スンジュだと知って
163
00:14:37,190 --> 00:14:42,180
ソルヒさんが心配でここにいて
僕について来たんだ
164
00:14:42,180 --> 00:14:44,710
おかげで助かったよ
165
00:14:44,710 --> 00:14:47,720
だから連絡しろって言ってたのね
166
00:14:47,720 --> 00:14:50,590
その男を捕まえたの?
167
00:14:51,230 --> 00:14:54,980
いいや
僕が解放してって言ったんだ
168
00:14:54,980 --> 00:14:58,180
-どうして?
-オムホとはちゃんと話したし
169
00:14:58,180 --> 00:15:02,160
もう…来ることは
170
00:15:03,600 --> 00:15:05,600
ないと思う
171
00:15:09,510 --> 00:15:12,000
心配しないで
ソルヒさん
172
00:15:18,820 --> 00:15:21,750
まずカード2枚選んで下さい
173
00:15:26,610 --> 00:15:28,360
こんにちは
174
00:15:28,360 --> 00:15:30,940
こっち来て
175
00:15:30,940 --> 00:15:32,980
どうして?
176
00:15:32,980 --> 00:15:35,570
-ボディガードの勉強したんでしょ?
-うん
177
00:15:35,570 --> 00:15:38,360
知り合いに個人的なボディガードを
頼める人いる?
178
00:15:38,360 --> 00:15:40,530
いるよ沢山
179
00:15:40,530 --> 00:15:42,820
誰を警護するの?
180
00:15:42,820 --> 00:15:45,470
その…隣人の男の人
181
00:15:45,470 --> 00:15:47,850
隣人なら…
182
00:15:47,850 --> 00:15:49,480
キム・ドハ?
183
00:15:49,480 --> 00:15:51,050
うん
184
00:15:51,050 --> 00:15:52,760
費用はどのくらいかしら?
185
00:15:52,760 --> 00:15:55,100
時給なの?
日払い?
186
00:15:55,100 --> 00:15:57,450
僕がやろうか?
安くしますよ
187
00:15:57,450 --> 00:16:00,370
おまえは私と働いてるでしょ
遊んでいるみたいね
188
00:16:00,370 --> 00:16:03,360
その…
189
00:16:03,360 --> 00:16:05,820
いらっしゃいませ
190
00:16:13,260 --> 00:16:15,190
助けてくれたんだってね
191
00:16:15,190 --> 00:16:17,610
ありがとう
192
00:16:17,610 --> 00:16:19,230
ソルヒ
193
00:16:19,230 --> 00:16:21,760
-だけど
オッパ
194
00:16:21,760 --> 00:16:24,660
彼はホントに違う
195
00:16:24,660 --> 00:16:26,090
俺もわかってる
196
00:16:26,090 --> 00:16:30,270
彼が無罪になったのも
全部知ってるけど
197
00:16:30,270 --> 00:16:33,410
おまえが付き合ってる人じゃないか
198
00:16:33,410 --> 00:16:37,020
おまえの隣に住んで
一緒にメシも食って
199
00:16:37,820 --> 00:16:41,880
お節介だとわかってるけど
すごく心配で…ずっと
200
00:16:41,880 --> 00:16:44,090
気になるんだ
201
00:16:47,320 --> 00:16:50,470
私たちの最初のデートを覚えてる?
202
00:16:53,710 --> 00:16:56,140
私がコーヒー好きだって言ったら
203
00:16:56,140 --> 00:17:00,450
あなたもコーヒー好きって
同じ物を注文したよね
204
00:17:01,860 --> 00:17:04,570
私はその嘘が好きだった
205
00:17:05,370 --> 00:17:10,760
いつかその嘘が終わったら
私たちの愛も終わるんだと
206
00:17:10,760 --> 00:17:13,000
私はそう思っていたの
207
00:17:13,000 --> 00:17:15,750
-ソルヒ あの時は
-わかってる
208
00:17:15,750 --> 00:17:18,790
今はすべて理解したけど
209
00:17:18,790 --> 00:17:22,010
あの時は全てが
合致したように感じたの
210
00:17:22,980 --> 00:17:25,870
私たちが別れた理由は
211
00:17:25,870 --> 00:17:28,450
私が嘘がわかるからなの
212
00:17:37,060 --> 00:17:38,800
だから…
213
00:17:40,360 --> 00:17:42,130
彼を信じるのか?
214
00:17:42,130 --> 00:17:43,780
うん
215
00:17:44,560 --> 00:17:48,850
だからガンミンオッパも
私の事心配しないで
216
00:17:58,790 --> 00:18:01,750
♫ Can I come close to you? ♫
217
00:18:01,750 --> 00:18:09,280
♫ My shallow feelings to someone who finally made me shine ♫
218
00:18:09,280 --> 00:18:10,930
♫ Can I confess to you? ♫
219
00:18:10,930 --> 00:18:12,920
片付けて
220
00:18:14,470 --> 00:18:17,100
これもご覧にならないと
221
00:18:18,430 --> 00:18:21,630
意外に反応が良かったです
222
00:18:27,240 --> 00:18:31,040
大衆の気持ちは
理解できないからな
223
00:18:31,040 --> 00:18:34,410
しかし こういうのも
たまになら良いですが
224
00:18:34,410 --> 00:18:37,290
二度三度続くと
シャオンのブランドが下がって…
225
00:18:37,290 --> 00:18:38,890
わかってるよ
226
00:18:38,890 --> 00:18:41,520
二度とこんな事は
起こさないようにしないと
227
00:18:41,520 --> 00:18:43,980
シャオンによく話してみるよ
228
00:18:43,980 --> 00:18:45,660
はい
229
00:18:55,800 --> 00:18:59,950
ジオン
ライブ見たぞ
230
00:19:00,760 --> 00:19:04,450
なんでやったのか
おまえより分かってる
231
00:19:05,050 --> 00:19:07,190
ドハのせいだよな
232
00:19:09,710 --> 00:19:12,050
声が変だな
233
00:19:15,930 --> 00:19:17,490
え?
234
00:19:37,440 --> 00:19:40,310
死ななかったのが奇跡だな
235
00:19:42,680 --> 00:19:45,370
今 笑ったのか?
236
00:19:45,370 --> 00:19:48,110
次は死ぬかもしれない
っていう事だ
237
00:19:48,110 --> 00:19:50,890
何で俺に連絡しなかった
238
00:19:50,890 --> 00:19:52,960
すまない
239
00:19:52,960 --> 00:19:56,420
兄貴は僕を遠くに行かせるかもと
240
00:20:00,280 --> 00:20:02,180
おまえ…
241
00:20:02,180 --> 00:20:05,130
ずっとここに住むのか?
242
00:20:05,130 --> 00:20:06,850
うん
243
00:20:08,290 --> 00:20:10,480
僕はここが楽なんだ
244
00:20:13,830 --> 00:20:17,070
おまえの母さんに聞いたけど
245
00:20:17,070 --> 00:20:22,980
誰かが事務所に電話して
キム・ドハの名前を語ったらしい
246
00:20:24,450 --> 00:20:26,690
オムホだろうな
247
00:20:34,140 --> 00:20:35,760
兄貴
248
00:20:35,760 --> 00:20:36,860
うん
249
00:20:36,860 --> 00:20:40,060
もう一緒に仕事しない方が良さそうだ
250
00:20:43,340 --> 00:20:46,100
いきなり何を言うんだ
251
00:20:47,400 --> 00:20:50,660
オムホのせいで
僕の正体がバレたら
252
00:20:51,260 --> 00:20:54,030
一番困るのは兄貴だろ
253
00:20:54,030 --> 00:20:56,100
おい
254
00:20:56,100 --> 00:20:58,580
何でそんな話になるのさ
255
00:20:58,580 --> 00:20:59,800
おまえは困らないのか?
256
00:20:59,800 --> 00:21:02,750
一番辛いのはおまえだろ
257
00:21:03,950 --> 00:21:06,760
それは僕が対処すべき事だし
258
00:21:06,760 --> 00:21:10,190
もう周りの人を
傷つける事は出来ない
259
00:21:10,190 --> 00:21:13,430
じゃあ…ソルヒさんは?
260
00:21:13,430 --> 00:21:16,150
おまえがここに住んだら
ソルヒさんに迷惑かからないと?
261
00:21:16,150 --> 00:21:21,450
ここにいて
そばで守らないと
262
00:21:21,450 --> 00:21:25,620
顔がそんなになる奴が
どうやって守るって?
263
00:21:26,510 --> 00:21:28,700
その通り
264
00:21:28,700 --> 00:21:30,860
単に言い訳で
265
00:21:31,570 --> 00:21:33,960
僕は彼女が必要なんだ
266
00:21:34,900 --> 00:21:37,720
僕が彼女のそばにいたいんだ
267
00:21:48,540 --> 00:21:49,730
まだ帰ってないの?
268
00:21:49,730 --> 00:21:53,070
はい 殆ど終わりました
269
00:21:53,770 --> 00:21:54,930
お粥?
270
00:21:54,930 --> 00:21:58,230
ああ 差し入れで
271
00:22:00,030 --> 00:22:02,440
あの…
272
00:22:02,440 --> 00:22:05,250
昨日お母様がいらしたの
273
00:22:05,250 --> 00:22:07,380
ホント?どうして?
274
00:22:07,380 --> 00:22:12,710
彼氏がいるか訊かれたから
知らないって嘘ついたわ
275
00:22:12,710 --> 00:22:14,640
ありがとう
276
00:22:14,640 --> 00:22:16,510
嘘?
277
00:22:16,510 --> 00:22:19,230
それがなんで嘘なの?
278
00:22:21,530 --> 00:22:24,410
隣人の男と良い感じなんでしょ
279
00:22:26,360 --> 00:22:29,570
バレバレよ
これもそうだし
280
00:22:30,610 --> 00:22:31,760
良い感じじゃないわ
281
00:22:31,760 --> 00:22:33,650
じゃあ…
282
00:22:34,450 --> 00:22:38,200
付き合ってるのね?
いつから?
283
00:22:39,250 --> 00:22:42,050
そういえば変だわ
284
00:22:42,050 --> 00:22:45,970
付き合おうっていう言葉を
聞いてない気がする
285
00:22:45,970 --> 00:22:48,890
じゃあ何で付き合ってると?
286
00:22:48,890 --> 00:22:50,970
ああ…
287
00:22:53,220 --> 00:22:55,920
スキンシップが先?
288
00:22:55,920 --> 00:22:58,010
違います
289
00:23:18,870 --> 00:23:20,130
こんばんは
290
00:23:20,130 --> 00:23:23,080
はい
291
00:23:23,080 --> 00:23:26,390
前にお話されていた
秘密保持契約書は?
292
00:23:26,390 --> 00:23:30,380
もう要らなくなりました
293
00:23:34,340 --> 00:23:36,210
ソルヒさん
294
00:23:38,660 --> 00:23:41,920
ドハ…
本当に信じてますか?
295
00:23:41,920 --> 00:23:43,990
はい
296
00:23:43,990 --> 00:23:46,290
チョ・ドゥクチャンさんは?
297
00:23:46,290 --> 00:23:48,700
私もドハを信じています
298
00:23:54,050 --> 00:23:56,460
話を聞きました
299
00:23:57,270 --> 00:23:59,640
付き合っているんですってね
300
00:24:01,330 --> 00:24:03,230
おめでとう
301
00:24:13,730 --> 00:24:15,910
ソルヒさん
302
00:24:15,910 --> 00:24:17,340
ここで何してるの?
303
00:24:17,340 --> 00:24:19,000
ちょっと話していたんだ
304
00:24:19,000 --> 00:24:20,780
帰るね
305
00:24:22,660 --> 00:24:24,970
ちょっと入ってもいいよね?
306
00:24:32,140 --> 00:24:34,050
これ何?
307
00:24:34,050 --> 00:24:35,310
ドハさんのよ
308
00:24:35,310 --> 00:24:36,980
食事が大変だと思って
309
00:24:36,980 --> 00:24:38,940
腫れにも効くって
310
00:24:38,940 --> 00:24:43,310
そこまで痛くないけど…
ありがとう
311
00:24:44,740 --> 00:24:48,980
ドゥクチャンさんに
ドハさんを信じてるか訊いたの
312
00:24:48,980 --> 00:24:50,880
信じてるって
313
00:24:50,880 --> 00:24:53,230
本心だったわ
314
00:24:57,660 --> 00:25:04,330
それから私たちが
付き合ってるとも聞きました
315
00:25:04,330 --> 00:25:06,130
うん
316
00:25:06,130 --> 00:25:08,280
美味しそう
317
00:25:10,480 --> 00:25:15,080
でもキスしたら
付き合ってる事になる?
318
00:25:35,550 --> 00:25:37,540
何よ
319
00:25:49,600 --> 00:25:51,830
僕と付き合ってくれる?
320
00:25:53,750 --> 00:25:55,440
いいわ
321
00:25:55,440 --> 00:25:58,250
-どうして
-いいわよ
322
00:26:04,010 --> 00:26:07,020
僕の大切な物だけど
あげます
323
00:26:07,020 --> 00:26:08,960
ダメよ
324
00:26:10,480 --> 00:26:12,340
手を出して
325
00:26:12,340 --> 00:26:14,280
何?
326
00:26:18,470 --> 00:26:20,160
これ?!
327
00:26:20,160 --> 00:26:21,910
-ダメ
-ダメ?
328
00:26:21,910 --> 00:26:23,820
ダメ
329
00:26:26,910 --> 00:26:28,320
僕と付き合ってくれるんだよね?
330
00:26:28,320 --> 00:26:30,500
わかったわ
331
00:26:30,500 --> 00:26:31,790
わかったわ
332
00:26:31,790 --> 00:26:33,490
じゃあ僕たちは本当に
付き合っているんだよね?
333
00:26:33,490 --> 00:26:35,380
付き合ってるよ
334
00:26:43,680 --> 00:26:45,810
いらっしゃいませ
335
00:26:49,700 --> 00:26:51,420
兄貴!
336
00:26:57,210 --> 00:26:59,140
何でここに?
337
00:26:59,140 --> 00:27:01,790
最近この近くで
ボーカルレッスンに通ってるんだ
338
00:27:01,790 --> 00:27:03,070
近く通ったから
339
00:27:03,070 --> 00:27:05,640
そういうの
会社でやってくれないの?
340
00:27:05,640 --> 00:27:09,690
足りないと思って
追加でやってるんだ
341
00:27:09,690 --> 00:27:12,500
歌上手いのにどうして?
342
00:27:12,500 --> 00:27:14,110
もうシフト終わりだろ?
343
00:27:14,110 --> 00:27:15,990
家に送ってやるよ
344
00:27:15,990 --> 00:27:19,450
まだなんだ
345
00:27:19,450 --> 00:27:23,810
特にやる事もないから
夜勤もする事にしたんだ
346
00:27:28,080 --> 00:27:30,180
すぐ戻って来る
347
00:27:30,180 --> 00:27:32,380
いらっしゃいませ
348
00:27:33,110 --> 00:27:35,250
頭痛薬下さい
349
00:27:44,670 --> 00:27:46,810
代表?
350
00:28:00,160 --> 00:28:02,490
酷い頭痛のようだな
351
00:28:02,490 --> 00:28:04,370
うちの会社の代表だよ
352
00:28:04,370 --> 00:28:05,780
マジで?
353
00:28:05,780 --> 00:28:09,190
こんな街まで何で?
354
00:28:09,860 --> 00:28:13,160
うちの街には
キム・ドハ作曲家もいるんだ
355
00:28:13,160 --> 00:28:15,590
-え?
-失業者のようだけど
356
00:28:15,590 --> 00:28:17,930
名前がキム・ドハだって
357
00:28:17,930 --> 00:28:20,090
じゃあ曲をお願いしてみろ
358
00:28:20,090 --> 00:28:22,860
キム・ドハの曲があれば
359
00:28:23,660 --> 00:28:26,540
アトランティスも売れるだろ
360
00:28:33,380 --> 00:28:36,410
[延西洞商店主協会]
361
00:28:36,410 --> 00:28:39,010
先日の不祥事により
362
00:28:39,010 --> 00:28:42,850
ヨンソ不動産社長の代わりに
任命されました
363
00:28:42,850 --> 00:28:44,850
ヨンソベーカリーの
ソ・ボロです
364
00:28:44,850 --> 00:28:46,230
よろしくお願いします
365
00:28:46,230 --> 00:28:49,640
ソ・ボロ!
366
00:28:54,750 --> 00:29:00,180
この前の事件は
私の人生最大の危機でした
367
00:29:00,180 --> 00:29:02,000
諦めようとした瞬間…
368
00:29:02,000 --> 00:29:03,750
不動産の社長
369
00:29:03,750 --> 00:29:06,850
-耳を搔くとまだ小麦粉が出て来るって
-私はここに立つことが出来ました
370
00:29:06,850 --> 00:29:08,550
まだ変だと思うの
371
00:29:08,550 --> 00:29:10,180
タロット社長がどうしてわかったの?
372
00:29:10,180 --> 00:29:12,410
タロット占いしたって
373
00:29:14,040 --> 00:29:17,900
今日の雰囲気はどう?
しらけてるような
374
00:29:17,900 --> 00:29:21,750
不動産社長の夫人が
いくつもビル持ってるから
375
00:29:21,750 --> 00:29:23,690
彼女の建物で働く人は
みんなそっち側についてるから
376
00:29:23,690 --> 00:29:26,210
ゴキブリ事件の後も?
377
00:29:26,210 --> 00:29:28,640
ボロさんだけにやったけど
他の人には親切だから
378
00:29:28,640 --> 00:29:30,900
身を粉にして頑張ります!
379
00:29:30,900 --> 00:29:32,820
初めてだから
未熟な部分も多いと思いますが
380
00:29:32,820 --> 00:29:35,180
見ていよう
参加しない人もいるかも
381
00:29:35,180 --> 00:29:38,020
-まさか…
-頑張って学ばせていただきます
382
00:29:38,020 --> 00:29:40,010
ありがとうございます
383
00:29:43,210 --> 00:29:46,910
最初の案件として
延西洞フェスティバルについて
384
00:29:46,910 --> 00:29:48,940
私は参加しません
385
00:29:50,100 --> 00:29:51,670
-はい
-あの…
386
00:29:51,670 --> 00:29:53,660
私は今回は参加できません
387
00:29:53,660 --> 00:29:56,090
-私も
-私も
388
00:29:56,090 --> 00:29:58,000
一人ずつ発言して下さい
389
00:29:58,000 --> 00:30:00,440
私も
390
00:30:00,440 --> 00:30:02,150
-私も
-はい
391
00:30:02,150 --> 00:30:04,020
-私も
-私も
392
00:30:04,020 --> 00:30:06,010
何よ
393
00:30:11,160 --> 00:30:15,750
あの野郎
この時間まで寝てるのか?
394
00:30:16,590 --> 00:30:18,560
こんにちは
395
00:30:27,580 --> 00:30:29,200
現金で払いますよね?
396
00:30:29,200 --> 00:30:31,580
何を言ってるんですか?
口座に振り込んだけど
397
00:30:31,580 --> 00:30:34,040
今日配達したら
現金で払うって
398
00:30:34,040 --> 00:30:35,790
頼んで来るから
それを信じて来たのに
399
00:30:35,790 --> 00:30:38,550
いつ頼んだって?
口座を見てみろよ
400
00:30:38,550 --> 00:30:42,060
あなたじゃなくて
料理人がいるでしょう
401
00:30:43,140 --> 00:30:45,210
あいつがそんな事を?
402
00:30:46,010 --> 00:30:48,880
-すみません
-わかった
403
00:30:48,880 --> 00:30:50,530
とりあえずカネは支払うから
404
00:30:50,530 --> 00:30:55,200
口座に入金を確認したら
2倍にして返せよ
405
00:31:01,810 --> 00:31:03,710
何だよ
406
00:31:09,370 --> 00:31:11,850
忙しいんだけど
407
00:31:11,850 --> 00:31:13,500
無いんだ
408
00:31:13,500 --> 00:31:15,550
え?
409
00:31:15,550 --> 00:31:18,390
-あの…
-カネが無いんだって
410
00:31:20,330 --> 00:31:23,100
変な人だな
411
00:31:23,100 --> 00:31:26,310
[電源が切れています…]
412
00:31:30,700 --> 00:31:33,230
俺のカネ!
413
00:31:33,230 --> 00:31:35,270
俺のカネ!
414
00:31:37,210 --> 00:31:40,880
誰かが事務所に電話して
キム・ドハの名前を語ったそうだ
415
00:31:40,880 --> 00:31:43,270
オムホだろうな
416
00:31:49,470 --> 00:31:52,040
[母親]
417
00:32:00,120 --> 00:32:03,020
ちょっとカフェに来てくれない?
418
00:32:05,240 --> 00:32:08,270
来た!いらっしゃいませ
419
00:32:08,270 --> 00:32:10,760
-いらっしゃい
-兄貴!
420
00:32:11,550 --> 00:32:12,450
どうして?
421
00:32:12,450 --> 00:32:14,660
これは大したこと無いです
422
00:32:14,660 --> 00:32:16,610
とりあえずこっちに来て
423
00:32:17,960 --> 00:32:19,680
ここに座って
424
00:32:22,200 --> 00:32:23,850
さあ
425
00:32:23,850 --> 00:32:27,430
この人はうちのエースでしたが
特技は柔術です
426
00:32:27,430 --> 00:32:29,740
良い感じでしょう
427
00:32:31,590 --> 00:32:35,430
-次は?
-コンサートの警備してるんだけど
428
00:32:35,430 --> 00:32:39,280
そうだ
シャオンのコンサートで何度か見たはず
429
00:32:39,280 --> 00:32:41,360
最近時間ないかな?
430
00:32:41,360 --> 00:32:43,730
次は僕の後輩だけど
431
00:32:43,730 --> 00:32:46,030
ちょっと待って
432
00:32:46,030 --> 00:32:47,850
これは何ですか?
433
00:32:47,850 --> 00:32:51,050
悪い奴に追われているんでしょ
434
00:32:51,050 --> 00:32:55,020
ドハさんのボディガードの
候補リストです
435
00:32:57,360 --> 00:32:58,670
必要ないです
436
00:32:58,670 --> 00:33:00,430
何で?
437
00:33:02,080 --> 00:33:03,960
何か気まずいし
438
00:33:03,960 --> 00:33:05,860
気まずいなんて言ってられる?
439
00:33:05,860 --> 00:33:09,290
気まずいなら僕がやろうか
440
00:33:12,680 --> 00:33:14,900
本当に大丈夫です
441
00:33:14,900 --> 00:33:17,180
話は終わったでしょ?
442
00:33:21,080 --> 00:33:23,020
あの…
443
00:33:26,000 --> 00:33:27,460
いいえ 仕方ないですね
444
00:33:27,460 --> 00:33:29,770
はい すみません
445
00:33:29,770 --> 00:33:32,320
はい 失礼します
446
00:33:44,790 --> 00:33:47,290
-こんにちは
-こんにちは
447
00:33:47,290 --> 00:33:50,650
ひょっとして今回のお祭り
参加されますか?
448
00:33:52,050 --> 00:33:56,220
いいえ いつものように
参加しない事に
449
00:33:58,890 --> 00:34:00,720
わかりました
450
00:34:02,050 --> 00:34:05,050
一度参加してみてはいかがでしょう
451
00:34:05,050 --> 00:34:06,470
どうして?
452
00:34:06,470 --> 00:34:09,230
実は私が商店街の代表になったせいで
453
00:34:09,230 --> 00:34:11,590
参加しない人が多くて
454
00:34:11,590 --> 00:34:14,770
過半数を超えたら
お祭りが出来るんですが
455
00:34:14,770 --> 00:34:17,420
今ちょうど半々なので
456
00:34:18,910 --> 00:34:23,270
最近気がかりな事が多くて…
すみません
457
00:34:23,270 --> 00:34:25,470
いいえ
こちらこそ申し訳ないです
458
00:34:25,470 --> 00:34:27,530
失礼します
459
00:34:27,530 --> 00:34:29,550
気をつけて
460
00:34:29,550 --> 00:34:33,430
お祭りの準備
手伝ってあげられるのに
461
00:34:33,430 --> 00:34:35,860
キム・ドハさんの顔を見たでしょ
462
00:34:35,860 --> 00:34:37,780
お祭りしてる場合じゃ無いわ
463
00:34:37,780 --> 00:34:41,730
怪我もしてるけど
落ち込んでいるみたいだけど
464
00:34:41,730 --> 00:34:45,060
一緒にお祭りの準備したら
気分も盛り上がるんじゃない?
465
00:34:45,060 --> 00:34:46,730
一緒に?
466
00:34:49,300 --> 00:34:53,610
ダメよ
家に一人でいても不安なのに
467
00:34:53,610 --> 00:34:56,700
そういう時に家にいたら
ますます鬱になるのよ
468
00:34:56,700 --> 00:35:01,010
それにお祭りの時は
僕が見張ってるから
469
00:35:08,430 --> 00:35:11,260
お疲れでしょう
470
00:35:11,260 --> 00:35:12,940
まだですか?
471
00:35:12,940 --> 00:35:17,660
まだまだですよ
ミナさん
472
00:35:17,660 --> 00:35:19,520
行きましょう
473
00:35:21,790 --> 00:35:25,520
天気がいいな
474
00:35:59,820 --> 00:36:01,770
師匠!
475
00:36:02,670 --> 00:36:05,090
-入って下さい
-まあ…
476
00:36:06,890 --> 00:36:09,690
何てこと
477
00:36:25,300 --> 00:36:28,640
またマスクつけるの?
478
00:36:28,640 --> 00:36:31,540
みんなを驚かせたくないから
479
00:36:36,100 --> 00:36:38,850
お父さんが送ってくれたの
480
00:36:48,510 --> 00:36:51,000
写真だけ送ってくれるんだね
481
00:36:51,000 --> 00:36:53,230
うん
これが手紙なの
482
00:36:53,230 --> 00:36:55,870
お父さんが自分で撮ったの
483
00:36:57,390 --> 00:36:59,990
元気だっていう事よ
484
00:37:01,180 --> 00:37:03,740
ところで どこに行くの?
485
00:37:03,740 --> 00:37:05,510
コンビニに
486
00:37:05,510 --> 00:37:07,680
一緒に行きましょう
487
00:37:17,870 --> 00:37:19,230
いらっしゃいませ
488
00:37:19,230 --> 00:37:20,980
いらっしゃいませ
489
00:37:44,870 --> 00:37:46,780
あの…
490
00:37:46,780 --> 00:37:48,450
こちらに下さい
491
00:37:54,290 --> 00:37:56,970
最近手書きの人は
珍しいけど
492
00:37:56,970 --> 00:37:59,070
音大生ですか?
493
00:38:03,450 --> 00:38:05,780
これも一緒に
494
00:38:09,090 --> 00:38:12,200
25,800ウォンです
495
00:38:12,200 --> 00:38:14,090
大丈夫です
496
00:38:15,260 --> 00:38:16,260
ありがとう
497
00:38:16,260 --> 00:38:18,670
それでは
498
00:38:18,670 --> 00:38:21,220
僕は音大生ではないです
499
00:38:23,030 --> 00:38:25,650
今度のお祭りで歌います
500
00:38:39,890 --> 00:38:43,770
眠れないから
ビール1本ずつ飲みましょう
501
00:38:48,360 --> 00:38:52,010
お祭りでは
のど自慢もやるんだね
502
00:38:52,010 --> 00:38:53,430
うん
503
00:38:53,430 --> 00:38:56,460
今年はお祭りがあるのかな
504
00:38:56,460 --> 00:38:57,650
何で?
505
00:38:57,650 --> 00:38:59,720
参加する店が少ないんだって
506
00:38:59,720 --> 00:39:04,480
過半数超える必要があるけど
ちょうど半々らしくて
507
00:39:04,480 --> 00:39:06,700
そうなの?
508
00:39:06,700 --> 00:39:08,480
ソルヒさんは?
509
00:39:08,480 --> 00:39:11,380
まだ決めてないけど
510
00:39:12,990 --> 00:39:14,590
やってよ
511
00:39:15,420 --> 00:39:17,070
どうして?
512
00:39:17,770 --> 00:39:20,760
さっきの人の歌が聴きたくて
513
00:39:21,410 --> 00:39:24,580
曲がすごく良かった
514
00:39:25,480 --> 00:39:28,860
こういうお祭りに参加した事ないから
515
00:39:28,860 --> 00:39:32,940
誰か…手伝ってくれたらいいけど
516
00:39:32,940 --> 00:39:35,070
お店の人がいるだろ
517
00:39:35,070 --> 00:39:37,930
あいつらだけじゃ足りないでしょ
518
00:39:37,930 --> 00:39:39,870
手伝ってよ
519
00:39:39,870 --> 00:39:41,810
僕が?
520
00:39:41,810 --> 00:39:44,550
私もこういうの
面倒なんだけど
521
00:39:44,550 --> 00:39:48,540
面白いかもしれないから
一緒にやれば
522
00:39:55,600 --> 00:39:58,710
顔…その頃には治ってるよね
523
00:39:58,710 --> 00:40:00,740
治ってるわよ
524
00:40:00,740 --> 00:40:03,210
じゃあ一緒にやろう!
525
00:40:04,290 --> 00:40:05,580
乾杯!
526
00:40:05,580 --> 00:40:07,220
乾杯!
527
00:40:11,170 --> 00:40:14,820
[候補者討論会]
528
00:40:14,820 --> 00:40:16,670
政策テーマは終えましたが
529
00:40:16,670 --> 00:40:18,990
自由テーマに移りたいと思います
530
00:40:18,990 --> 00:40:22,250
ユ・ジェフン候補から
お願いします
531
00:40:22,250 --> 00:40:24,040
はい 私は
532
00:40:24,840 --> 00:40:27,640
チョン・ヨンミ候補に
質問いたします
533
00:40:27,640 --> 00:40:32,250
息子さんに関する問題が
気になるのは事実ですが
534
00:40:32,250 --> 00:40:34,500
その疑惑が事実なら
535
00:40:34,500 --> 00:40:36,940
息子をまともに育てられない母親に
536
00:40:36,940 --> 00:40:40,300
京義道を任せられるかという
懸念の声があります
537
00:40:40,300 --> 00:40:44,170
これについて
返答いただけますか?
538
00:40:44,170 --> 00:40:51,000
ユ・ジェフン候補
息子の判決をご存知ですか?
539
00:40:51,000 --> 00:40:54,220
はい 無罪になりましたよね
540
00:40:54,220 --> 00:40:56,770
よくご存知ですね
541
00:40:56,770 --> 00:40:59,620
検察が無罪と判断したのに
542
00:40:59,620 --> 00:41:02,120
何で度々問題になるのでしょうか
543
00:41:02,120 --> 00:41:07,590
それは真犯人が
見つかっていないからだと思います
544
00:41:07,590 --> 00:41:11,390
息子の場合 他殺ではなく
自殺だったため
545
00:41:11,390 --> 00:41:13,700
真犯人も存在しないのです
546
00:41:13,700 --> 00:41:15,750
自殺ではない可能性も…
547
00:41:15,750 --> 00:41:21,080
このように死ぬまで殺人者だと
指を差されるのでしょう
548
00:41:21,080 --> 00:41:23,260
そういう人たちを
非難するつもりはありません
549
00:41:23,260 --> 00:41:28,110
しかしそのせいで
息子の育て方を間違えた母親だと
550
00:41:28,110 --> 00:41:33,370
京義道を統治する資格がないと
言われるのは受け入れ難いです
551
00:41:35,050 --> 00:41:36,950
お祭り…
552
00:41:39,810 --> 00:41:44,400
いつものようにコーヒーを売って
タロット占いする?
553
00:41:45,340 --> 00:41:47,570
ニュートロ*なコンセプトに合わせないと
*ニュートロ=モダンレトロ
554
00:41:47,570 --> 00:41:50,770
シッケとダルゴナコーヒーも
販売してみたら?
555
00:41:50,770 --> 00:41:52,200
いいね
556
00:41:52,200 --> 00:41:55,070
それからタロットは
5分程度にしよう
557
00:41:55,070 --> 00:41:57,010
うちのブースにだけ
人が並んだら困るから
558
00:41:57,010 --> 00:41:58,670
時間を決めて
559
00:41:58,670 --> 00:42:00,650
そうね
560
00:42:00,650 --> 00:42:06,210
飲み物を買う人にも
今日の運勢を占ってあげたら?
561
00:42:06,210 --> 00:42:08,010
どうやって?
562
00:42:09,420 --> 00:42:12,780
そこに”今日のタロット占い”を
印刷してみたら?
563
00:42:12,780 --> 00:42:15,510
カップホルダーはお客様に
選んでもらって
564
00:42:15,510 --> 00:42:17,050
おお いいね!
565
00:42:17,050 --> 00:42:19,020
良いわね
566
00:42:27,800 --> 00:42:33,240
それから無料のタロット占いの
チケットも隠しておこう
567
00:42:33,240 --> 00:42:34,980
コーヒーを飲み終えたら
見えるように
568
00:42:34,980 --> 00:42:39,740
ああ…でも
外したら見えるよね?
569
00:42:41,170 --> 00:42:42,940
確かに…
570
00:42:46,030 --> 00:42:48,490
笑わないで
571
00:42:48,490 --> 00:42:51,160
普段からとキム氏は知り合いだったチョ氏は
572
00:42:51,160 --> 00:42:55,960
自分の両親が経営する居酒屋で
サッカーの試合を見ていたと証言しました
573
00:42:55,960 --> 00:42:58,730
証拠としてCCTVの映像も提出しましたが
574
00:42:58,730 --> 00:43:02,980
画質が悪く
顔はよく見えませんでした
575
00:43:06,020 --> 00:43:07,630
-先輩
-ん?
576
00:43:07,630 --> 00:43:11,580
今週末は非番ですが
何か予定ありますか?
577
00:43:11,580 --> 00:43:13,170
どうして?
578
00:43:14,060 --> 00:43:16,580
延西洞でお祭りがあるんですよ
579
00:43:16,580 --> 00:43:18,870
見どころも多いし
すごく楽しいですよ
580
00:43:18,870 --> 00:43:21,970
タロットカフェの社長に
アピールするチャンスですよ
581
00:43:21,970 --> 00:43:24,270
その日は予定がある
582
00:43:30,980 --> 00:43:33,440
もしもし?
583
00:43:33,440 --> 00:43:35,280
お元気でしたか?
584
00:43:35,280 --> 00:43:38,030
久しぶりにご連絡しました
585
00:43:39,080 --> 00:43:43,330
ちょうどお会いしたいと思って
586
00:43:45,350 --> 00:43:48,350
[ソウル⇔ハクチョン]
587
00:44:02,530 --> 00:44:03,730
これくらい持って行くわ
588
00:44:03,730 --> 00:44:05,470
-足りないんじゃない?
-もっと要る?
589
00:44:05,470 --> 00:44:07,200
そう思うけど
590
00:44:07,200 --> 00:44:11,730
中に入れればいいでしょ
何でここに置くの
591
00:44:11,730 --> 00:44:15,250
-来たのね
-車で来ました 荷物を積んで
592
00:44:16,250 --> 00:44:20,390
その服で行くわけじゃないよね?
593
00:44:22,900 --> 00:44:25,220
何で?イマイチ?
594
00:44:29,130 --> 00:44:33,650
早く積んで行きましょう
服も買うなら時間がないから
595
00:44:33,650 --> 00:44:36,050
早く積んで行きましょう
向こうで買えばいいから
596
00:44:36,050 --> 00:44:38,690
OK!これは僕が持ちます
597
00:44:38,690 --> 00:44:41,360
車のドアを開けるよ
598
00:44:41,360 --> 00:44:44,250
-ドア開けて
-わかった
599
00:44:54,300 --> 00:44:56,390
[延西プレイ ニュートロ フェスティバル]
600
00:44:56,390 --> 00:44:57,630
[エレガンスフリーマーケット]
601
00:44:57,630 --> 00:44:59,710
-こんにちは
-こんにちは
602
00:44:59,710 --> 00:45:01,240
これはもう買えますよね
603
00:45:01,240 --> 00:45:04,170
一番素敵だから
マネキンに着せたかったけど
604
00:45:04,170 --> 00:45:05,920
素敵な服多いから
605
00:45:05,920 --> 00:45:08,500
着てみます
606
00:45:09,480 --> 00:45:10,930
-これを着てみて
-え?
607
00:45:10,930 --> 00:45:13,290
早く!着てみて
608
00:45:13,290 --> 00:45:16,780
着てみてよ
609
00:45:26,330 --> 00:45:30,540
体格がいいから
こんなのも着こなすのね
610
00:45:30,540 --> 00:45:32,220
そうでしょ
611
00:45:34,250 --> 00:45:36,490
いくらですか
612
00:45:36,490 --> 00:45:40,250
最初のお客さんだから
5万ウォン下さい
613
00:45:42,960 --> 00:45:45,610
[ルーニー]
614
00:45:46,820 --> 00:45:49,340
社長 私たちも着替えないと
615
00:45:49,340 --> 00:45:51,720
そうね
616
00:45:56,210 --> 00:45:57,840
ドハさん 早く来て
617
00:45:57,840 --> 00:46:00,970
-はい
-わかりました
618
00:46:04,190 --> 00:46:08,680
ついにお客様に披露する
クォリティに仕上がった!
619
00:46:09,430 --> 00:46:12,140
あの男を棒叩きにしろ!
620
00:46:12,140 --> 00:46:13,960
おまえのニュートロは
朝鮮時代なのか?
621
00:46:13,960 --> 00:46:17,530
昔の人じゃない
622
00:46:17,530 --> 00:46:20,400
薬菓は高麗時代の菓子です
623
00:46:20,400 --> 00:46:23,530
歴史を忠実に再現するために
これを着たんですよ
624
00:46:23,530 --> 00:46:24,530
食べてみて
625
00:46:24,530 --> 00:46:26,460
何だよ
626
00:46:28,890 --> 00:46:32,100
奴隷のコンセプトで
メイクもしたのか?
627
00:46:32,830 --> 00:46:35,620
メイクはしてないけど
628
00:46:35,620 --> 00:46:38,680
メイクしたのかと思った
ごめん
629
00:46:41,850 --> 00:46:43,320
美味しいな
630
00:46:43,320 --> 00:46:45,510
何だ?
631
00:46:45,510 --> 00:46:47,680
パンに入れようかな
632
00:46:47,680 --> 00:46:49,490
どう?
633
00:46:50,270 --> 00:46:52,130
一人目立つけど
634
00:46:52,130 --> 00:46:54,170
朝よりはマシね
635
00:46:54,170 --> 00:46:55,780
カッコいいです
636
00:46:55,780 --> 00:46:57,380
もう並んでるわ
637
00:46:57,380 --> 00:47:00,250
準備して!
638
00:47:08,790 --> 00:47:12,440
♫ほら笑って smile again ♫
639
00:47:12,440 --> 00:47:15,850
♫幸せな瞬間 happy days ♫
640
00:47:15,850 --> 00:47:18,320
♫肩を張って♫
641
00:47:18,320 --> 00:47:22,580
♫この世の苦しみを消し去ろう♫
642
00:47:22,580 --> 00:47:26,410
♫悲しみは忘れて never cry ♫
643
00:47:26,410 --> 00:47:30,160
♫幸せな太陽の下 sunny days ♫
644
00:47:30,920 --> 00:47:34,650
[ルーニーのタロットカフェ]
645
00:47:38,350 --> 00:47:40,790
♫ Smile again ♫
646
00:47:41,860 --> 00:47:43,950
♫ Happy days ♫
647
00:47:43,950 --> 00:47:47,340
[ルーニーのタロットカフェ]
648
00:47:47,340 --> 00:47:51,070
客が来ないですね
649
00:47:51,070 --> 00:47:54,020
いらっしゃいませ
これ美味しいですよ
650
00:47:54,020 --> 00:47:57,690
さっき作ったんですよ
651
00:47:57,690 --> 00:47:59,720
食べてみて下さい
652
00:47:59,720 --> 00:48:01,580
チメク*!チメク!
*フライドチキンとビール
653
00:48:01,580 --> 00:48:05,270
一度いらしてください
654
00:48:06,350 --> 00:48:08,250
ようこそ!いらっしゃいませ
655
00:48:08,250 --> 00:48:09,900
いらして下さい
656
00:48:09,900 --> 00:48:11,630
ここ良いですよ
657
00:48:11,630 --> 00:48:14,360
-チキン!チキン!
-こんにちは
658
00:48:14,360 --> 00:48:15,500
まあ サンチョルさん
659
00:48:15,500 --> 00:48:18,910
ニュートロコンセプトだからこんな格好を
チョロクさんも?
660
00:48:18,910 --> 00:48:22,460
ホントに!なんて偶然!
661
00:48:22,460 --> 00:48:24,730
誰がこんな格好するの?
662
00:48:24,730 --> 00:48:26,100
-基本セットにしますか?
-はい
663
00:48:26,100 --> 00:48:28,700
-VIPはこちらへどうぞ
-ありがとうございます
664
00:48:28,700 --> 00:48:32,310
ご覧ください!
丸鶏美味しいですよ
665
00:48:32,310 --> 00:48:33,630
あいつは誰だ
666
00:48:33,630 --> 00:48:36,300
あいつなんて言わないで
お見合いで会った人よ
667
00:48:36,300 --> 00:48:37,520
連絡来なかったんだろ
668
00:48:37,520 --> 00:48:39,000
おまえのメール無視して
終わったんじゃないのか?
669
00:48:39,000 --> 00:48:41,390
今からが始まりよ
670
00:48:43,170 --> 00:48:45,090
サンチョルさん
どうぞ召し上がれ
671
00:48:45,090 --> 00:48:46,430
すごく美味しそう
672
00:48:46,430 --> 00:48:48,370
たくさん入れました
673
00:48:48,370 --> 00:48:50,230
ホントに結構です
674
00:48:50,230 --> 00:48:53,010
-ダメですよ
-どうして受け取れますか
675
00:48:53,010 --> 00:48:55,350
-すごく頑張ってるから
-現金はないの?
676
00:48:55,350 --> 00:48:57,440
持って来て下さいよ
677
00:48:58,970 --> 00:49:00,680
いただきます
678
00:49:00,680 --> 00:49:03,550
-現金持って来て下さい
-はい
679
00:49:06,090 --> 00:49:08,990
うちだけお客が来ないわね
680
00:49:08,990 --> 00:49:13,610
初めてお祭りに参加するからでしょ
681
00:49:13,610 --> 00:49:17,520
すぐ売り切れると思って
ドリンクのセットも済ませたのに
682
00:49:19,220 --> 00:49:23,100
ダメだわ
ドハさんがお客のフリしてよ
683
00:49:23,100 --> 00:49:25,030
え?
684
00:49:25,030 --> 00:49:26,680
良いわね
685
00:49:26,680 --> 00:49:30,880
お客が一人もいないから
来れないのかも
686
00:49:32,530 --> 00:49:34,260
はい
687
00:49:38,470 --> 00:49:41,010
急いで急いで!
688
00:49:44,630 --> 00:49:46,230
シッケ一杯下さい
689
00:49:46,230 --> 00:49:50,250
シッケ一杯ですね
690
00:49:51,340 --> 00:49:53,550
ご注文のシッケです
691
00:49:53,550 --> 00:49:55,470
美味しそうに
692
00:50:02,580 --> 00:50:06,270
ウワー美味しい
693
00:50:06,270 --> 00:50:07,970
はい!
694
00:50:07,970 --> 00:50:11,060
うちはシッケの美味しい店です
695
00:50:11,860 --> 00:50:14,690
ここがシッケの美味しい店ですよ
696
00:50:30,860 --> 00:50:32,340
-同じのを下さい
-シッケですか?
697
00:50:32,340 --> 00:50:34,090
私も!
698
00:50:34,090 --> 00:50:38,150
私たちにも下さい
シッケですよね
699
00:50:38,150 --> 00:50:40,650
-私にも下さい
-タロット占いします
700
00:50:40,650 --> 00:50:43,090
こちらにどうぞ
701
00:50:54,450 --> 00:50:56,250
誰かと思ったら
ガンミンじゃないか
702
00:50:56,250 --> 00:50:57,340
こんにちは
703
00:50:57,340 --> 00:50:59,240
久しぶりだな ガンミン
704
00:50:59,240 --> 00:51:01,710
どうして来たのさ
会えて嬉しいぞ
705
00:51:01,710 --> 00:51:03,020
久しぶりに会いたくて
来たんですよ
706
00:51:03,020 --> 00:51:04,630
そうか
707
00:51:04,630 --> 00:51:07,250
クァク課長は?
708
00:51:07,250 --> 00:51:09,300
さっきまでいたけど
709
00:51:09,300 --> 00:51:11,710
娘の事で病院に行ったよ
710
00:51:11,710 --> 00:51:14,890
手ぶらで来ればいいのに
何だよこれ
711
00:51:14,890 --> 00:51:16,510
ずいぶん沢山あるな
712
00:51:16,510 --> 00:51:18,460
いつもインスタントコーヒーばかり
飲んでいたでしょう
713
00:51:18,460 --> 00:51:19,640
糖類の管理もしないと
714
00:51:19,640 --> 00:51:21,640
ありがとう
715
00:51:21,640 --> 00:51:24,140
おまえも一つ取って
716
00:51:24,140 --> 00:51:25,530
ありがとう
717
00:51:25,530 --> 00:51:27,950
美味しそうだな
いただきます
718
00:51:30,250 --> 00:51:34,830
海水浴場の失踪事件の時
担当はクァク課長でしたよね
719
00:51:34,830 --> 00:51:36,960
そうだけど 何で?
720
00:51:36,960 --> 00:51:38,610
何となく 気になって
721
00:51:38,610 --> 00:51:40,670
最近もその話になるから
722
00:51:40,670 --> 00:51:43,530
俺が見るに…単に自殺だよ
723
00:51:43,530 --> 00:51:46,530
やたらとテレビに出るから
話がデカくなった
724
00:51:46,530 --> 00:51:48,350
そうだ
725
00:51:49,150 --> 00:51:50,850
ガンミンじゃないか
726
00:51:50,850 --> 00:51:52,680
課長!
727
00:51:52,680 --> 00:51:54,350
懸念の声があります
728
00:51:54,350 --> 00:51:58,240
息子の場合 他殺ではなく
自殺だったので
729
00:51:58,240 --> 00:52:00,640
真犯人が存在しないのです
730
00:52:00,640 --> 00:52:04,280
自殺ではない可能性も
ありますよね
731
00:52:04,280 --> 00:52:07,250
延西洞?何でそこに
732
00:52:11,930 --> 00:52:16,000
そこに彼女がいるんです
733
00:52:16,800 --> 00:52:18,770
何してる子なの?
734
00:52:18,770 --> 00:52:21,570
カフェをやってます
タロットカフェ
735
00:52:23,130 --> 00:52:25,270
そんなに心配しないで下さい
736
00:52:25,270 --> 00:52:28,140
オムホもそこまではわからないし
737
00:52:28,140 --> 00:52:33,270
ドハもそこにいると
居心地が良さそうで
738
00:52:35,810 --> 00:52:39,360
どこなの?そのカフェ
739
00:52:43,000 --> 00:52:47,470
選挙に集中すべき時に
余計な話をしてしまいました
740
00:52:53,350 --> 00:52:58,610
しかし息子の育て方を間違えた母親と
741
00:52:58,610 --> 00:53:03,600
京義道を統治する資格がないと
言われるのは受け入れ難いです
742
00:53:03,600 --> 00:53:09,290
ユ・ジェフン候補
私と息子の胸を痛める事件は
743
00:53:12,540 --> 00:53:15,750
[ルーニーのタロットカフェ]
744
00:53:17,340 --> 00:53:19,830
[プレイ ニュートロ
お祭りで会いましょう!]
745
00:53:19,830 --> 00:53:21,790
お祭り?
746
00:53:38,940 --> 00:53:44,350
出たカードを見ると
もう少し待っても大丈夫です
747
00:53:44,350 --> 00:53:46,750
いつもですか?
748
00:53:56,670 --> 00:53:58,900
これで
749
00:53:59,990 --> 00:54:01,770
どう?
750
00:54:25,580 --> 00:54:28,100
お客も捌けてきたから
外を見に行ったら
751
00:54:28,100 --> 00:54:29,750
ここは私たちに任せて
752
00:54:29,750 --> 00:54:31,820
そうしようか
753
00:54:31,820 --> 00:54:34,780
じゃあ食べ物買って来ます
754
00:54:34,780 --> 00:54:36,480
行こう
755
00:54:41,880 --> 00:54:44,890
見ました?
二人が手を繋いでる
756
00:54:44,890 --> 00:54:47,960
うん
付き合ってるからね
757
00:54:47,960 --> 00:54:50,360
付き合ってるって?
758
00:54:55,100 --> 00:54:57,170
可愛い
759
00:54:58,000 --> 00:55:00,350
-似合ってるわ
-似合ってるでしょ
760
00:55:03,630 --> 00:55:05,210
似合う?
761
00:55:05,210 --> 00:55:07,040
可愛い
762
00:55:12,080 --> 00:55:15,220
-ルーニーだ
-ルーニー可愛い
763
00:55:17,180 --> 00:55:19,240
可愛い
764
00:55:21,100 --> 00:55:23,770
カップルで一つずつ買おうか
765
00:55:25,100 --> 00:55:26,750
可愛いでしょ
766
00:55:26,750 --> 00:55:28,770
可愛い
767
00:55:29,610 --> 00:55:31,680
この2つを下さい
768
00:55:35,750 --> 00:55:41,410
♪ Our love is gone
but I don't want to let you go ♪
769
00:55:44,530 --> 00:55:46,380
♪ Can't hold it to ♪
770
00:55:46,380 --> 00:55:51,200
[ストリートミュージックフェスティバル
1位賞金:200万ウォン]
771
00:55:54,550 --> 00:55:57,680
♪ You are my all ♪
772
00:55:57,680 --> 00:56:00,260
ありがとうございます
レゴでした
773
00:56:03,180 --> 00:56:05,820
もう出る時間だけどどこ?
774
00:56:05,820 --> 00:56:09,200
アルバイト生の番みたいだけど
775
00:56:09,200 --> 00:56:11,890
助けてくれるって
言ってただろ
776
00:56:14,300 --> 00:56:16,520
わかった
仕方ないよ
777
00:56:16,520 --> 00:56:20,110
次の参加者の方
ステージに上がって下さい
778
00:56:20,110 --> 00:56:22,410
一人ですか?
779
00:56:22,410 --> 00:56:24,930
キーボードが必要なのでは?
780
00:56:24,930 --> 00:56:28,440
キーボード奏者の友達が
来れなくなって
781
00:56:38,530 --> 00:56:40,660
助けてあげて
782
00:56:41,410 --> 00:56:43,730
助けてあげたいんでしょ
783
00:56:55,360 --> 00:56:56,540
-あの
-はい
784
00:56:56,540 --> 00:56:57,740
キーボードを試してもいいですか
785
00:56:57,740 --> 00:56:59,810
はい どうぞ
786
00:57:02,650 --> 00:57:05,640
楽器をセッティングするまで
待ってもらって
787
00:57:05,640 --> 00:57:09,300
その間に
曲の説明をしたり
788
00:57:09,300 --> 00:57:12,510
適当につないで下さい
789
00:57:12,510 --> 00:57:14,780
楽譜は僕が見てみます
790
00:57:21,810 --> 00:57:24,710
すみません
楽器のセッティングするので
791
00:57:24,710 --> 00:57:26,820
はい!
792
00:57:26,820 --> 00:57:31,310
今日歌う曲は
”24時間”です
793
00:57:31,310 --> 00:57:36,360
コンビニで働きながら
感じた事を表現した曲です
794
00:57:36,360 --> 00:57:38,610
よろしくお願いします
795
00:58:00,560 --> 00:58:03,260
-素敵
-いいな
796
00:58:09,520 --> 00:58:12,940
ツーショットが最高だわ
797
00:58:17,080 --> 00:58:22,750
♫寂しい夜がまた挨拶してくれる♫
798
00:58:23,780 --> 00:58:28,650
♫昨日と同じような顔で♫
799
00:58:30,150 --> 00:58:36,030
♫まるで僕の一日を尋ねているようで♫
800
00:58:36,730 --> 00:58:41,690
♫また手を差し伸べてくれるかな♫
801
00:58:41,690 --> 00:58:44,990
♫遅い足音♫
802
00:58:44,990 --> 00:58:48,280
カッコいい
803
00:58:48,280 --> 00:58:54,780
♫星のように数えきれない日の一つ♫
804
00:58:54,780 --> 00:58:57,960
♫時間はゆっくり流れ♫
805
00:58:58,710 --> 00:59:03,960
♫思うように早く進まない♫
806
00:59:03,960 --> 00:59:06,000
何でそんなに見てるの?
807
00:59:06,000 --> 00:59:10,390
あの人
見覚えある気がするの
808
00:59:10,390 --> 00:59:12,120
誰?
809
00:59:12,120 --> 00:59:14,700
-あのイケメン
-うん
810
00:59:14,700 --> 00:59:16,210
番号聞いてみてよ
811
00:59:16,210 --> 00:59:18,970
そんなんじゃなくて
812
00:59:18,970 --> 00:59:21,370
どこで見たのかな
813
00:59:21,370 --> 00:59:27,870
♫行き交う人々の間で♫
814
00:59:27,870 --> 00:59:35,200
♫また痛むけど良くなるよ♫
815
00:59:39,500 --> 00:59:41,410
ほら 俺が焼いてやる
816
00:59:41,410 --> 00:59:44,170
どうぞ
私が焼きますから
817
00:59:44,170 --> 00:59:46,640
何年ぶりだろうな
818
00:59:47,510 --> 00:59:48,730
お酒そんなに飲めないんでしょう
819
00:59:48,730 --> 00:59:51,820
休みの日は
娘の所に行かないと
820
00:59:51,820 --> 00:59:54,850
大変ですね
821
00:59:54,850 --> 00:59:58,620
課長 伺いたい事があるのですが
822
00:59:58,620 --> 01:00:00,150
何だよ
823
01:00:00,150 --> 01:00:03,190
ハクチョン海水浴場の
失踪事件ですが
824
01:00:03,190 --> 01:00:05,810
本当に自殺だったんですか?
825
01:00:05,810 --> 01:00:10,850
アリバイのCCTVも画質が悪くて
キム・スンジュと断定できないようで
826
01:00:10,850 --> 01:00:13,740
アリバイがインチキだとしても
827
01:00:13,740 --> 01:00:17,220
キム・スンジュが犯人という
証拠がない
828
01:00:21,050 --> 01:00:23,010
ソウルまで行ったのに
829
01:00:23,010 --> 01:00:26,080
今さら何で気になるのさ
830
01:00:26,080 --> 01:00:29,570
何となく
あの男が怪しく見えて
831
01:00:29,570 --> 01:00:31,450
自殺だよ
832
01:00:31,450 --> 01:00:35,700
死んだ女の子は
家庭環境が最悪で
833
01:00:35,700 --> 01:00:38,350
母親は幼い頃
交通事故で亡くなり
834
01:00:38,350 --> 01:00:42,050
父親は毎日酒飲んで
ギャンブルして
835
01:00:42,050 --> 01:00:44,940
何度も自傷行為をしていたらしい
836
01:00:44,940 --> 01:00:50,010
その上彼氏と別れたから
ガックリ来たんだろ
837
01:00:52,700 --> 01:00:54,810
皆様 お待たせしました
838
01:00:54,810 --> 01:00:57,310
1位の発表をいたします
839
01:00:57,310 --> 01:01:02,070
ストリートミュージックフェスティバル
1位は…
840
01:01:03,270 --> 01:01:07,530
”24時間”を歌った
イ・ヨンジェさん!
841
01:01:12,690 --> 01:01:16,150
-ブラボー!
-おめでとうございます
842
01:01:16,150 --> 01:01:18,020
[大賞]
843
01:01:18,020 --> 01:01:20,630
-おめでとうございます
-ありがとうございます
844
01:01:20,630 --> 01:01:24,740
イ・ヨンジェさん
1位の感想をお願いします
845
01:01:25,750 --> 01:01:27,020
はい
846
01:01:27,020 --> 01:01:30,050
素晴らしい賞をいただき
本当にありがとうございます
847
01:01:30,050 --> 01:01:33,570
これからもっと頑張ります
848
01:01:37,070 --> 01:01:39,240
ありがとうございます
849
01:01:40,190 --> 01:01:44,480
-写真を撮りましょう
-素敵でした
850
01:01:44,480 --> 01:01:45,920
そうだよね
851
01:01:45,920 --> 01:01:48,450
曲が良かったから
852
01:01:48,450 --> 01:01:50,440
ドハさんの事です
853
01:01:51,130 --> 01:01:54,850
曲が良いかどうか
わからないわ
854
01:01:54,850 --> 01:01:57,030
片付けしに行こう
855
01:01:58,460 --> 01:02:00,960
その前に行く所があるんだ
856
01:02:03,210 --> 01:02:05,970
来ないんじゃないかと
心配してたけど
857
01:02:05,970 --> 01:02:08,960
-これね
-ありがとう
858
01:02:11,130 --> 01:02:13,110
どうぞ
859
01:02:14,750 --> 01:02:16,240
受け取って
860
01:02:16,240 --> 01:02:17,740
これ何?
861
01:02:17,740 --> 01:02:22,760
さっきコッソリ買ったんだけど
本物かどうかわからないよ
862
01:02:28,180 --> 01:02:30,520
[ルーニー]
863
01:02:35,750 --> 01:02:39,770
誰が買ったのかと思ってたけど
よかったわ
864
01:02:40,720 --> 01:02:42,960
本当にルーニーから貰った
サインですよね?
865
01:02:42,960 --> 01:02:45,140
もちろん
866
01:02:45,140 --> 01:02:50,460
2,010年にオールド・トラップに行って
直接貰ったんです
867
01:02:50,460 --> 01:02:52,750
掘り出し物ですよ!
868
01:02:53,590 --> 01:02:57,000
♫どうしようもない♫
869
01:02:57,000 --> 01:02:59,790
どう?本物?
870
01:03:02,780 --> 01:03:05,130
はい 本物です
871
01:03:05,130 --> 01:03:07,020
よかった
872
01:03:09,260 --> 01:03:12,200
花火が始まったみたい
873
01:03:12,200 --> 01:03:14,780
早く行こう
874
01:03:14,780 --> 01:03:16,240
♫あなたが好き♪
875
01:03:16,240 --> 01:03:17,300
[ロナルド]
876
01:03:17,300 --> 01:03:22,250
♫あなたはいつも私の
Luv Luv Luv Luv♫
877
01:03:22,250 --> 01:03:25,600
♫あなたが好き♪
878
01:03:25,600 --> 01:03:28,070
♫あなたを知る前から…♫
879
01:03:28,070 --> 01:03:32,500
ウワァ綺麗だ
880
01:03:32,500 --> 01:03:35,890
♫私には贈り物のようなあなたを♫
881
01:03:35,950 --> 01:03:44,850
♫鼻先に漂うあなたの香りは
私を目覚めの合図♫
882
01:03:44,860 --> 01:03:47,350
♫あなたが好き♫
883
01:03:47,350 --> 01:03:52,340
♫あなたを見ると
I'm so Fine Fine Fine Fine Fine♫
884
01:03:52,340 --> 01:03:56,270
♫あなたが好き♫
885
01:03:56,270 --> 01:04:01,260
♫手を繋いでもいい?♫
886
01:04:01,260 --> 01:04:06,470
♫その日僕の気持ちを伝えるよ♫
887
01:04:14,820 --> 01:04:17,280
何だよこれは
888
01:04:17,280 --> 01:04:20,170
岩か?
889
01:04:51,010 --> 01:04:55,760
[無駄だ嘘]
890
01:04:55,760 --> 01:04:59,570
♫どこかにあるはずだ♫
891
01:04:59,570 --> 01:05:05,390
♫愛の形は人それぞれだから♫
892
01:05:05,390 --> 01:05:14,510
♫好きな気持ちが同じというのは
奇跡のようなこと♫
893
01:05:16,320 --> 01:05:22,380
♫愛は待ってくれないのに♫
894
01:05:22,380 --> 01:05:25,380
発見された場所が海ではなく
野山だったと?
895
01:05:25,380 --> 01:05:28,420
オムジ…
896
01:05:28,420 --> 01:05:31,490
チェ・オムジとお揃いのカップルリング
今どこにある?
897
01:05:31,490 --> 01:05:33,600
ハクチョンの海岸に捨てました
898
01:05:33,600 --> 01:05:37,500
副作用が認知障害と
記憶喪失です
899
01:05:37,500 --> 01:05:41,840
J-エンタは今後
キム・ドハ作曲家と仕事いたしません
900
01:05:41,840 --> 01:05:43,670
オムジ
901
01:05:44,640 --> 01:05:46,750
今日おまえは
902
01:05:47,460 --> 01:05:49,320
死ぬんだ