1 00:00:19,000 --> 00:00:24,700 [キム・ソヒョン] 2 00:00:24,700 --> 00:00:27,840 [ファン・ミニョン] 3 00:00:29,260 --> 00:00:31,110 [嘘] 4 00:00:31,110 --> 00:00:32,980 [真実] 5 00:00:32,980 --> 00:00:36,110 [ユン・ジオン] 6 00:00:38,300 --> 00:00:41,200 [ソ・ジフン] 7 00:00:41,200 --> 00:00:45,030 [イ・シウ] 8 00:00:48,520 --> 00:00:52,920 [無駄だ嘘] 9 00:00:52,920 --> 00:00:54,460 [この作品に登場する人物・組織・企業・出来事・場所は 現実とは一切関係ありません] 10 00:00:54,460 --> 00:00:57,020 [子役の保護者の立会いの下 安全な環境で撮影しました] 11 00:00:58,720 --> 00:01:02,230 [10話] 12 00:01:03,470 --> 00:01:05,550 [ハクチョン海水浴場 失踪事件] 13 00:01:05,550 --> 00:01:09,850 [失踪当日居酒屋で大げんか しているのを目撃した] 14 00:01:10,920 --> 00:01:14,020 [チェ氏とキム氏は高校時代からの 長い付き合いだった…] 15 00:01:14,020 --> 00:01:18,430 あいつが別れるって言うから ムカついてやったんだよ 16 00:01:18,430 --> 00:01:20,770 ただ脅かしてやるつもりだったのに あいつが… 17 00:01:20,770 --> 00:01:24,430 脅かすために ナイフで3回も刺したのか 18 00:01:25,600 --> 00:01:27,920 最後まで一緒にいて 大げんかして 19 00:01:27,920 --> 00:01:31,400 その上服から血痕が検出されたって 20 00:01:31,400 --> 00:01:32,810 あいつは今どこなんだよ 21 00:01:32,810 --> 00:01:34,230 会って話してみるよ 22 00:01:34,230 --> 00:01:37,520 被害者は今 ICUのベッドにいる 23 00:01:37,520 --> 00:01:41,850 呼んで来いよ 彼女が来るまで何も言わねえよ 24 00:01:41,850 --> 00:01:44,350 連れて来いよ! 25 00:01:44,350 --> 00:01:46,350 -おお 楽だな -起きろ 26 00:01:46,350 --> 00:01:47,820 -連れて来いよ -起きろ! 27 00:01:47,820 --> 00:01:49,590 だからここに呼んで来いって 28 00:01:49,590 --> 00:01:54,650 来るまでは何も言わずに じっとして… 29 00:02:09,690 --> 00:02:12,190 [ソルヒ:メール見たら連絡して] 30 00:02:15,480 --> 00:02:18,680 [ソルヒ] 31 00:02:47,030 --> 00:02:49,760 オムジをどこに置き去りにした? 32 00:02:49,760 --> 00:02:54,030 オムジは今どこなんだよ 教えろよ! 33 00:02:57,350 --> 00:02:59,070 オムホさん 34 00:03:00,170 --> 00:03:02,840 僕はやってないよ 35 00:03:02,840 --> 00:03:05,980 オムジに悪い事したのは わかってるけど 36 00:03:05,980 --> 00:03:08,600 殺してはいない 37 00:03:08,600 --> 00:03:11,120 僕は殺していないんです 38 00:03:15,060 --> 00:03:17,160 また自殺だと言うのか 39 00:03:17,160 --> 00:03:20,910 うんざりだ あいつが何で死ぬのさ 40 00:03:20,910 --> 00:03:23,780 僕が彼女の夢だったから 41 00:03:25,310 --> 00:03:27,360 だけど僕が… 42 00:03:28,250 --> 00:03:30,510 別れようと言ったから 43 00:04:08,420 --> 00:04:09,950 何であいつを解放したのか? 44 00:04:09,950 --> 00:04:13,080 あいつを解放して カネ稼ぐつもりだったのか 45 00:04:13,080 --> 00:04:17,330 妹さんが見つからなかった事 残念に思います 46 00:04:17,330 --> 00:04:21,200 そうだな ハクチョンの刑事 47 00:04:22,150 --> 00:04:23,970 サツを連れて来たのか 48 00:04:23,970 --> 00:04:25,510 二人とも署に行きましょう 49 00:04:25,510 --> 00:04:27,250 いいえ 50 00:04:30,030 --> 00:04:32,130 その必要はありません 51 00:04:37,110 --> 00:04:39,200 チェ・オムホ! 52 00:04:57,060 --> 00:05:00,970 -早く行って! -放せって! 53 00:05:03,870 --> 00:05:05,890 放せ! 54 00:05:16,300 --> 00:05:18,290 あのナイフは 55 00:05:19,220 --> 00:05:21,610 僕のせいで持っているんです 56 00:05:23,050 --> 00:05:25,750 他の人は刺さないから 心配しないで 57 00:05:25,750 --> 00:05:29,080 おまえが大丈夫って言えば いいと思っているのか? 58 00:05:29,080 --> 00:05:32,690 特殊暴行は 半意思不罰罪に該当しない 59 00:05:35,860 --> 00:05:37,760 どうして? 60 00:05:37,760 --> 00:05:40,670 正体がバレるのを恐れてか? 61 00:05:41,510 --> 00:05:43,690 キム・スンジュさん 62 00:05:57,890 --> 00:06:00,630 ソルヒが心配で行ってみたら 63 00:06:00,630 --> 00:06:04,070 あなたが急いで出かけたので 付いて来たんだ 64 00:06:05,780 --> 00:06:10,030 ソルヒも知ってるのか? あなたがキム・スンジュだと 65 00:06:12,360 --> 00:06:14,210 はい 66 00:06:14,210 --> 00:06:15,970 知っていても付き合ってると? 67 00:06:15,970 --> 00:06:18,830 僕を犯人だと思っていないから 68 00:06:20,670 --> 00:06:24,440 とにかく 助けてくれてありがとう 69 00:06:24,440 --> 00:06:26,710 感謝する必要ないよ 70 00:06:28,130 --> 00:06:33,370 ソルヒに何か起きたら オムホではなく俺が殺すから 71 00:06:35,550 --> 00:06:37,760 まだ未練があるのですか 72 00:06:42,750 --> 00:06:47,750 ソルヒはずっと苦労してきて 73 00:06:47,750 --> 00:06:50,340 これからは 良いことだけあって欲しいから 74 00:06:50,340 --> 00:06:52,450 あなたは殺人者になってはならないし 75 00:06:52,450 --> 00:06:55,540 誰かに殺されてもダメだ 76 00:06:57,780 --> 00:07:01,670 顔の傷も ちゃんと隠せよ 77 00:07:01,670 --> 00:07:03,860 気づかれないように 78 00:07:03,860 --> 00:07:05,830 隠せないよ 79 00:07:06,770 --> 00:07:08,800 ソルヒさんには 80 00:07:09,720 --> 00:07:12,440 嘘がわかるってやつか? 81 00:07:15,560 --> 00:07:17,760 信じてないようですね 82 00:07:22,220 --> 00:07:25,000 あなたの気持ちはわかりますが 83 00:07:25,000 --> 00:07:28,750 僕は僕なりに ソルヒさんを幸せにします 84 00:07:28,750 --> 00:07:30,740 心配しないで 85 00:07:49,350 --> 00:07:51,330 早く行って! 86 00:07:54,830 --> 00:07:57,440 僕が彼女の夢だったから 87 00:08:16,060 --> 00:08:19,420 冷凍庫に隠したのか すげぇな 88 00:08:19,420 --> 00:08:21,500 父さん!ダメ!ダメ! 89 00:08:21,500 --> 00:08:23,100 放せ! 90 00:08:23,100 --> 00:08:25,260 いい加減にしろ! 91 00:08:26,270 --> 00:08:28,410 オムジを殴るなって 言ったよな 92 00:08:28,410 --> 00:08:31,890 こいつ父親に向かって 93 00:08:31,890 --> 00:08:33,220 殴りそうだな 94 00:08:33,220 --> 00:08:35,650 殴ってみろ この野郎 95 00:08:36,790 --> 00:08:40,020 ダメ!ダメ!ダメ!ダメ! 96 00:08:40,020 --> 00:08:41,790 ダメ! 97 00:08:41,790 --> 00:08:43,350 無理だよ 仕方ない 98 00:08:43,350 --> 00:08:47,840 今までの給料を 全部貯金した通帳だったのに 99 00:08:50,450 --> 00:08:52,230 どうせ明日も明後日も来るだろ 100 00:08:52,230 --> 00:08:55,200 おまえの会社にも やって来るだろう 101 00:09:05,650 --> 00:09:08,220 何のためにカネを貯めていたのさ 102 00:09:09,120 --> 00:09:11,300 大学に行くため 103 00:09:12,540 --> 00:09:14,410 大学? 104 00:09:15,590 --> 00:09:17,450 大学に行きたいのか 105 00:09:17,450 --> 00:09:20,680 私も夢を持ってみたい 106 00:09:21,300 --> 00:09:24,000 スンジュの前で情けなくて 107 00:09:31,710 --> 00:09:34,040 何で夢が必要なのさ 108 00:09:34,040 --> 00:09:36,780 おまえの夢はスンジュじゃないと 109 00:09:38,210 --> 00:09:45,050 ここから救ってくれる人は スンジュしかいない 110 00:10:12,930 --> 00:10:15,120 オッパ 111 00:10:15,120 --> 00:10:16,180 おまえ 大丈夫か? 112 00:10:16,180 --> 00:10:17,620 うん 113 00:10:17,620 --> 00:10:20,970 オッパは?大丈夫? 114 00:10:22,530 --> 00:10:24,540 僕は大丈夫だよ 115 00:10:24,540 --> 00:10:26,380 よかった 116 00:10:26,380 --> 00:10:28,680 あいつと どこで会ったの? 117 00:10:28,680 --> 00:10:30,390 わからない 118 00:10:30,390 --> 00:10:34,010 マンションの駐車場で いきなり現れたの 119 00:10:34,010 --> 00:10:36,010 すごく怖い… 120 00:10:36,010 --> 00:10:38,970 おまえ今一人なのか? マネージャーは? 121 00:10:38,970 --> 00:10:42,020 誰にも言ってない 122 00:10:42,020 --> 00:10:44,490 オッパに迷惑かかるかと 123 00:10:44,490 --> 00:10:46,250 言わないと 124 00:10:46,250 --> 00:10:49,120 警備も増員して 125 00:10:53,550 --> 00:10:57,140 すまない 僕のせいで 126 00:10:57,140 --> 00:11:01,580 いいえ あなたの声聞いて安心した 127 00:11:02,230 --> 00:11:04,690 やっと気づいたの 128 00:11:05,390 --> 00:11:08,640 あなたが死ぬより 129 00:11:08,640 --> 00:11:12,320 他の女と一緒だとしても 生きている方が 130 00:11:13,070 --> 00:11:17,250 百万倍も千万倍もマシだって 131 00:11:19,290 --> 00:11:23,310 ごめんなさい お願いだから死なないで 132 00:11:27,620 --> 00:11:29,950 戸締まりしっかりして 133 00:11:30,770 --> 00:11:32,980 いつも注意して 134 00:11:34,210 --> 00:11:35,970 電話切るよ 135 00:11:48,070 --> 00:11:50,690 元気でね ドハオッパ 136 00:12:56,630 --> 00:12:58,210 よく眠れた? 137 00:12:58,210 --> 00:13:00,390 うん 138 00:13:00,390 --> 00:13:03,290 サンドイッチを頼んだついでに 一緒に頼んだの 139 00:13:03,290 --> 00:13:05,030 どうぞ 140 00:13:05,920 --> 00:13:09,420 でも 急にマスクしてるの? 141 00:13:11,350 --> 00:13:14,370 美味しそう ありがとう 142 00:13:15,330 --> 00:13:17,290 風邪ひいてるの? 143 00:13:17,290 --> 00:13:20,190 キャンプ場がちょっと寒かったから 144 00:13:20,190 --> 00:13:22,330 風邪じゃないよ 145 00:13:23,240 --> 00:13:25,700 いただきます 146 00:13:25,700 --> 00:13:27,940 会いたかったのに 147 00:13:29,930 --> 00:13:32,250 サンドイッチは言い訳で 148 00:13:32,250 --> 00:13:34,390 会いたかったら来たの 149 00:13:34,390 --> 00:13:36,780 顔をちょっと見せて 150 00:13:52,920 --> 00:13:55,620 その顔…どうしたの? 151 00:13:58,460 --> 00:14:00,660 どうしてそこに行ったの? 152 00:14:00,660 --> 00:14:02,440 この程度でよかった 153 00:14:02,440 --> 00:14:05,740 オムホが シャオンの所に行ったんだ 154 00:14:07,000 --> 00:14:10,590 直接会った方がいいと思って 155 00:14:10,590 --> 00:14:13,470 伝えたかった言葉もあったし 156 00:14:13,470 --> 00:14:16,820 顔をこんな風にする人と 対話なんて出来る? 157 00:14:16,820 --> 00:14:19,690 警察に通報すべきだったわ 158 00:14:20,530 --> 00:14:23,400 通報はしなかったけど 159 00:14:23,400 --> 00:14:26,160 警察が現れたんだよ 160 00:14:26,760 --> 00:14:28,400 え? 161 00:14:30,540 --> 00:14:33,930 まさか… ガンミンオッパ? 162 00:14:34,950 --> 00:14:37,190 僕がキム・スンジュだと知って 163 00:14:37,190 --> 00:14:42,180 ソルヒさんが心配でここにいて 僕について来たんだ 164 00:14:42,180 --> 00:14:44,710 おかげで助かったよ 165 00:14:44,710 --> 00:14:47,720 だから連絡しろって言ってたのね 166 00:14:47,720 --> 00:14:50,590 その男を捕まえたの? 167 00:14:51,230 --> 00:14:54,980 いいや 僕が解放してって言ったんだ 168 00:14:54,980 --> 00:14:58,180 -どうして? -オムホとはちゃんと話したし 169 00:14:58,180 --> 00:15:02,160 もう…来ることは 170 00:15:03,600 --> 00:15:05,600 ないと思う 171 00:15:09,510 --> 00:15:12,000 心配しないで ソルヒさん 172 00:15:18,820 --> 00:15:21,750 まずカード2枚選んで下さい 173 00:15:26,610 --> 00:15:28,360 こんにちは 174 00:15:28,360 --> 00:15:30,940 こっち来て 175 00:15:30,940 --> 00:15:32,980 どうして? 176 00:15:32,980 --> 00:15:35,570 -ボディガードの勉強したんでしょ? -うん 177 00:15:35,570 --> 00:15:38,360 知り合いに個人的なボディガードを 頼める人いる? 178 00:15:38,360 --> 00:15:40,530 いるよ沢山 179 00:15:40,530 --> 00:15:42,820 誰を警護するの? 180 00:15:42,820 --> 00:15:45,470 その…隣人の男の人 181 00:15:45,470 --> 00:15:47,850 隣人なら… 182 00:15:47,850 --> 00:15:49,480 キム・ドハ? 183 00:15:49,480 --> 00:15:51,050 うん 184 00:15:51,050 --> 00:15:52,760 費用はどのくらいかしら? 185 00:15:52,760 --> 00:15:55,100 時給なの? 日払い? 186 00:15:55,100 --> 00:15:57,450 僕がやろうか? 安くしますよ 187 00:15:57,450 --> 00:16:00,370 おまえは私と働いてるでしょ 遊んでいるみたいね 188 00:16:00,370 --> 00:16:03,360 その… 189 00:16:03,360 --> 00:16:05,820 いらっしゃいませ 190 00:16:13,260 --> 00:16:15,190 助けてくれたんだってね 191 00:16:15,190 --> 00:16:17,610 ありがとう 192 00:16:17,610 --> 00:16:19,230 ソルヒ 193 00:16:19,230 --> 00:16:21,760 -だけど オッパ 194 00:16:21,760 --> 00:16:24,660 彼はホントに違う 195 00:16:24,660 --> 00:16:26,090 俺もわかってる 196 00:16:26,090 --> 00:16:30,270 彼が無罪になったのも 全部知ってるけど 197 00:16:30,270 --> 00:16:33,410 おまえが付き合ってる人じゃないか 198 00:16:33,410 --> 00:16:37,020 おまえの隣に住んで 一緒にメシも食って 199 00:16:37,820 --> 00:16:41,880 お節介だとわかってるけど すごく心配で…ずっと 200 00:16:41,880 --> 00:16:44,090 気になるんだ 201 00:16:47,320 --> 00:16:50,470 私たちの最初のデートを覚えてる? 202 00:16:53,710 --> 00:16:56,140 私がコーヒー好きだって言ったら 203 00:16:56,140 --> 00:17:00,450 あなたもコーヒー好きって 同じ物を注文したよね 204 00:17:01,860 --> 00:17:04,570 私はその嘘が好きだった 205 00:17:05,370 --> 00:17:10,760 いつかその嘘が終わったら 私たちの愛も終わるんだと 206 00:17:10,760 --> 00:17:13,000 私はそう思っていたの 207 00:17:13,000 --> 00:17:15,750 -ソルヒ あの時は -わかってる 208 00:17:15,750 --> 00:17:18,790 今はすべて理解したけど 209 00:17:18,790 --> 00:17:22,010 あの時は全てが 合致したように感じたの 210 00:17:22,980 --> 00:17:25,870 私たちが別れた理由は 211 00:17:25,870 --> 00:17:28,450 私が嘘がわかるからなの 212 00:17:37,060 --> 00:17:38,800 だから… 213 00:17:40,360 --> 00:17:42,130 彼を信じるのか? 214 00:17:42,130 --> 00:17:43,780 うん 215 00:17:44,560 --> 00:17:48,850 だからガンミンオッパも 私の事心配しないで 216 00:17:58,790 --> 00:18:01,750 ♫ Can I come close to you? ♫ 217 00:18:01,750 --> 00:18:09,280 ♫ My shallow feelings to someone who finally made me shine ♫ 218 00:18:09,280 --> 00:18:10,930 ♫ Can I confess to you? ♫ 219 00:18:10,930 --> 00:18:12,920 片付けて 220 00:18:14,470 --> 00:18:17,100 これもご覧にならないと 221 00:18:18,430 --> 00:18:21,630 意外に反応が良かったです 222 00:18:27,240 --> 00:18:31,040 大衆の気持ちは 理解できないからな 223 00:18:31,040 --> 00:18:34,410 しかし こういうのも たまになら良いですが 224 00:18:34,410 --> 00:18:37,290 二度三度続くと シャオンのブランドが下がって… 225 00:18:37,290 --> 00:18:38,890 わかってるよ 226 00:18:38,890 --> 00:18:41,520 二度とこんな事は 起こさないようにしないと 227 00:18:41,520 --> 00:18:43,980 シャオンによく話してみるよ 228 00:18:43,980 --> 00:18:45,660 はい 229 00:18:55,800 --> 00:18:59,950 ジオン ライブ見たぞ 230 00:19:00,760 --> 00:19:04,450 なんでやったのか おまえより分かってる 231 00:19:05,050 --> 00:19:07,190 ドハのせいだよな 232 00:19:09,710 --> 00:19:12,050 声が変だな 233 00:19:15,930 --> 00:19:17,490 え? 234 00:19:37,440 --> 00:19:40,310 死ななかったのが奇跡だな 235 00:19:42,680 --> 00:19:45,370 今 笑ったのか? 236 00:19:45,370 --> 00:19:48,110 次は死ぬかもしれない っていう事だ 237 00:19:48,110 --> 00:19:50,890 何で俺に連絡しなかった 238 00:19:50,890 --> 00:19:52,960 すまない 239 00:19:52,960 --> 00:19:56,420 兄貴は僕を遠くに行かせるかもと 240 00:20:00,280 --> 00:20:02,180 おまえ… 241 00:20:02,180 --> 00:20:05,130 ずっとここに住むのか? 242 00:20:05,130 --> 00:20:06,850 うん 243 00:20:08,290 --> 00:20:10,480 僕はここが楽なんだ 244 00:20:13,830 --> 00:20:17,070 おまえの母さんに聞いたけど 245 00:20:17,070 --> 00:20:22,980 誰かが事務所に電話して キム・ドハの名前を語ったらしい 246 00:20:24,450 --> 00:20:26,690 オムホだろうな 247 00:20:34,140 --> 00:20:35,760 兄貴 248 00:20:35,760 --> 00:20:36,860 うん 249 00:20:36,860 --> 00:20:40,060 もう一緒に仕事しない方が良さそうだ 250 00:20:43,340 --> 00:20:46,100 いきなり何を言うんだ 251 00:20:47,400 --> 00:20:50,660 オムホのせいで 僕の正体がバレたら 252 00:20:51,260 --> 00:20:54,030 一番困るのは兄貴だろ 253 00:20:54,030 --> 00:20:56,100 おい 254 00:20:56,100 --> 00:20:58,580 何でそんな話になるのさ 255 00:20:58,580 --> 00:20:59,800 おまえは困らないのか? 256 00:20:59,800 --> 00:21:02,750 一番辛いのはおまえだろ 257 00:21:03,950 --> 00:21:06,760 それは僕が対処すべき事だし 258 00:21:06,760 --> 00:21:10,190 もう周りの人を 傷つける事は出来ない 259 00:21:10,190 --> 00:21:13,430 じゃあ…ソルヒさんは? 260 00:21:13,430 --> 00:21:16,150 おまえがここに住んだら ソルヒさんに迷惑かからないと? 261 00:21:16,150 --> 00:21:21,450 ここにいて そばで守らないと 262 00:21:21,450 --> 00:21:25,620 顔がそんなになる奴が どうやって守るって? 263 00:21:26,510 --> 00:21:28,700 その通り 264 00:21:28,700 --> 00:21:30,860 単に言い訳で 265 00:21:31,570 --> 00:21:33,960 僕は彼女が必要なんだ 266 00:21:34,900 --> 00:21:37,720 僕が彼女のそばにいたいんだ 267 00:21:48,540 --> 00:21:49,730 まだ帰ってないの? 268 00:21:49,730 --> 00:21:53,070 はい 殆ど終わりました 269 00:21:53,770 --> 00:21:54,930 お粥? 270 00:21:54,930 --> 00:21:58,230 ああ 差し入れで 271 00:22:00,030 --> 00:22:02,440 あの… 272 00:22:02,440 --> 00:22:05,250 昨日お母様がいらしたの 273 00:22:05,250 --> 00:22:07,380 ホント?どうして? 274 00:22:07,380 --> 00:22:12,710 彼氏がいるか訊かれたから 知らないって嘘ついたわ 275 00:22:12,710 --> 00:22:14,640 ありがとう 276 00:22:14,640 --> 00:22:16,510 嘘? 277 00:22:16,510 --> 00:22:19,230 それがなんで嘘なの? 278 00:22:21,530 --> 00:22:24,410 隣人の男と良い感じなんでしょ 279 00:22:26,360 --> 00:22:29,570 バレバレよ これもそうだし 280 00:22:30,610 --> 00:22:31,760 良い感じじゃないわ 281 00:22:31,760 --> 00:22:33,650 じゃあ… 282 00:22:34,450 --> 00:22:38,200 付き合ってるのね? いつから? 283 00:22:39,250 --> 00:22:42,050 そういえば変だわ 284 00:22:42,050 --> 00:22:45,970 付き合おうっていう言葉を 聞いてない気がする 285 00:22:45,970 --> 00:22:48,890 じゃあ何で付き合ってると? 286 00:22:48,890 --> 00:22:50,970 ああ… 287 00:22:53,220 --> 00:22:55,920 スキンシップが先? 288 00:22:55,920 --> 00:22:58,010 違います 289 00:23:18,870 --> 00:23:20,130 こんばんは 290 00:23:20,130 --> 00:23:23,080 はい 291 00:23:23,080 --> 00:23:26,390 前にお話されていた 秘密保持契約書は? 292 00:23:26,390 --> 00:23:30,380 もう要らなくなりました 293 00:23:34,340 --> 00:23:36,210 ソルヒさん 294 00:23:38,660 --> 00:23:41,920 ドハ… 本当に信じてますか? 295 00:23:41,920 --> 00:23:43,990 はい 296 00:23:43,990 --> 00:23:46,290 チョ・ドゥクチャンさんは? 297 00:23:46,290 --> 00:23:48,700 私もドハを信じています 298 00:23:54,050 --> 00:23:56,460 話を聞きました 299 00:23:57,270 --> 00:23:59,640 付き合っているんですってね 300 00:24:01,330 --> 00:24:03,230 おめでとう 301 00:24:13,730 --> 00:24:15,910 ソルヒさん 302 00:24:15,910 --> 00:24:17,340 ここで何してるの? 303 00:24:17,340 --> 00:24:19,000 ちょっと話していたんだ 304 00:24:19,000 --> 00:24:20,780 帰るね 305 00:24:22,660 --> 00:24:24,970 ちょっと入ってもいいよね? 306 00:24:32,140 --> 00:24:34,050 これ何? 307 00:24:34,050 --> 00:24:35,310 ドハさんのよ 308 00:24:35,310 --> 00:24:36,980 食事が大変だと思って 309 00:24:36,980 --> 00:24:38,940 腫れにも効くって 310 00:24:38,940 --> 00:24:43,310 そこまで痛くないけど… ありがとう 311 00:24:44,740 --> 00:24:48,980 ドゥクチャンさんに ドハさんを信じてるか訊いたの 312 00:24:48,980 --> 00:24:50,880 信じてるって 313 00:24:50,880 --> 00:24:53,230 本心だったわ 314 00:24:57,660 --> 00:25:04,330 それから私たちが 付き合ってるとも聞きました 315 00:25:04,330 --> 00:25:06,130 うん 316 00:25:06,130 --> 00:25:08,280 美味しそう 317 00:25:10,480 --> 00:25:15,080 でもキスしたら 付き合ってる事になる? 318 00:25:35,550 --> 00:25:37,540 何よ 319 00:25:49,600 --> 00:25:51,830 僕と付き合ってくれる? 320 00:25:53,750 --> 00:25:55,440 いいわ 321 00:25:55,440 --> 00:25:58,250 -どうして -いいわよ 322 00:26:04,010 --> 00:26:07,020 僕の大切な物だけど あげます 323 00:26:07,020 --> 00:26:08,960 ダメよ 324 00:26:10,480 --> 00:26:12,340 手を出して 325 00:26:12,340 --> 00:26:14,280 何? 326 00:26:18,470 --> 00:26:20,160 これ?! 327 00:26:20,160 --> 00:26:21,910 -ダメ -ダメ? 328 00:26:21,910 --> 00:26:23,820 ダメ 329 00:26:26,910 --> 00:26:28,320 僕と付き合ってくれるんだよね? 330 00:26:28,320 --> 00:26:30,500 わかったわ 331 00:26:30,500 --> 00:26:31,790 わかったわ 332 00:26:31,790 --> 00:26:33,490 じゃあ僕たちは本当に 付き合っているんだよね? 333 00:26:33,490 --> 00:26:35,380 付き合ってるよ 334 00:26:43,680 --> 00:26:45,810 いらっしゃいませ 335 00:26:49,700 --> 00:26:51,420 兄貴! 336 00:26:57,210 --> 00:26:59,140 何でここに? 337 00:26:59,140 --> 00:27:01,790 最近この近くで ボーカルレッスンに通ってるんだ 338 00:27:01,790 --> 00:27:03,070 近く通ったから 339 00:27:03,070 --> 00:27:05,640 そういうの 会社でやってくれないの? 340 00:27:05,640 --> 00:27:09,690 足りないと思って 追加でやってるんだ 341 00:27:09,690 --> 00:27:12,500 歌上手いのにどうして? 342 00:27:12,500 --> 00:27:14,110 もうシフト終わりだろ? 343 00:27:14,110 --> 00:27:15,990 家に送ってやるよ 344 00:27:15,990 --> 00:27:19,450 まだなんだ 345 00:27:19,450 --> 00:27:23,810 特にやる事もないから 夜勤もする事にしたんだ 346 00:27:28,080 --> 00:27:30,180 すぐ戻って来る 347 00:27:30,180 --> 00:27:32,380 いらっしゃいませ 348 00:27:33,110 --> 00:27:35,250 頭痛薬下さい 349 00:27:44,670 --> 00:27:46,810 代表? 350 00:28:00,160 --> 00:28:02,490 酷い頭痛のようだな 351 00:28:02,490 --> 00:28:04,370 うちの会社の代表だよ 352 00:28:04,370 --> 00:28:05,780 マジで? 353 00:28:05,780 --> 00:28:09,190 こんな街まで何で? 354 00:28:09,860 --> 00:28:13,160 うちの街には キム・ドハ作曲家もいるんだ 355 00:28:13,160 --> 00:28:15,590 -え? -失業者のようだけど 356 00:28:15,590 --> 00:28:17,930 名前がキム・ドハだって 357 00:28:17,930 --> 00:28:20,090 じゃあ曲をお願いしてみろ 358 00:28:20,090 --> 00:28:22,860 キム・ドハの曲があれば 359 00:28:23,660 --> 00:28:26,540 アトランティスも売れるだろ 360 00:28:33,380 --> 00:28:36,410 [延西洞商店主協会] 361 00:28:36,410 --> 00:28:39,010 先日の不祥事により 362 00:28:39,010 --> 00:28:42,850 ヨンソ不動産社長の代わりに 任命されました 363 00:28:42,850 --> 00:28:44,850 ヨンソベーカリーの ソ・ボロです 364 00:28:44,850 --> 00:28:46,230 よろしくお願いします 365 00:28:46,230 --> 00:28:49,640 ソ・ボロ! 366 00:28:54,750 --> 00:29:00,180 この前の事件は 私の人生最大の危機でした 367 00:29:00,180 --> 00:29:02,000 諦めようとした瞬間… 368 00:29:02,000 --> 00:29:03,750 不動産の社長 369 00:29:03,750 --> 00:29:06,850 -耳を搔くとまだ小麦粉が出て来るって -私はここに立つことが出来ました 370 00:29:06,850 --> 00:29:08,550 まだ変だと思うの 371 00:29:08,550 --> 00:29:10,180 タロット社長がどうしてわかったの? 372 00:29:10,180 --> 00:29:12,410 タロット占いしたって 373 00:29:14,040 --> 00:29:17,900 今日の雰囲気はどう? しらけてるような 374 00:29:17,900 --> 00:29:21,750 不動産社長の夫人が いくつもビル持ってるから 375 00:29:21,750 --> 00:29:23,690 彼女の建物で働く人は みんなそっち側についてるから 376 00:29:23,690 --> 00:29:26,210 ゴキブリ事件の後も? 377 00:29:26,210 --> 00:29:28,640 ボロさんだけにやったけど 他の人には親切だから 378 00:29:28,640 --> 00:29:30,900 身を粉にして頑張ります! 379 00:29:30,900 --> 00:29:32,820 初めてだから 未熟な部分も多いと思いますが 380 00:29:32,820 --> 00:29:35,180 見ていよう 参加しない人もいるかも 381 00:29:35,180 --> 00:29:38,020 -まさか… -頑張って学ばせていただきます 382 00:29:38,020 --> 00:29:40,010 ありがとうございます 383 00:29:43,210 --> 00:29:46,910 最初の案件として 延西洞フェスティバルについて 384 00:29:46,910 --> 00:29:48,940 私は参加しません 385 00:29:50,100 --> 00:29:51,670 -はい -あの… 386 00:29:51,670 --> 00:29:53,660 私は今回は参加できません 387 00:29:53,660 --> 00:29:56,090 -私も -私も 388 00:29:56,090 --> 00:29:58,000 一人ずつ発言して下さい 389 00:29:58,000 --> 00:30:00,440 私も 390 00:30:00,440 --> 00:30:02,150 -私も -はい 391 00:30:02,150 --> 00:30:04,020 -私も -私も 392 00:30:04,020 --> 00:30:06,010 何よ 393 00:30:11,160 --> 00:30:15,750 あの野郎 この時間まで寝てるのか? 394 00:30:16,590 --> 00:30:18,560 こんにちは 395 00:30:27,580 --> 00:30:29,200 現金で払いますよね? 396 00:30:29,200 --> 00:30:31,580 何を言ってるんですか? 口座に振り込んだけど 397 00:30:31,580 --> 00:30:34,040 今日配達したら 現金で払うって 398 00:30:34,040 --> 00:30:35,790 頼んで来るから それを信じて来たのに 399 00:30:35,790 --> 00:30:38,550 いつ頼んだって? 口座を見てみろよ 400 00:30:38,550 --> 00:30:42,060 あなたじゃなくて 料理人がいるでしょう 401 00:30:43,140 --> 00:30:45,210 あいつがそんな事を? 402 00:30:46,010 --> 00:30:48,880 -すみません -わかった 403 00:30:48,880 --> 00:30:50,530 とりあえずカネは支払うから 404 00:30:50,530 --> 00:30:55,200 口座に入金を確認したら 2倍にして返せよ 405 00:31:01,810 --> 00:31:03,710 何だよ 406 00:31:09,370 --> 00:31:11,850 忙しいんだけど 407 00:31:11,850 --> 00:31:13,500 無いんだ 408 00:31:13,500 --> 00:31:15,550 え? 409 00:31:15,550 --> 00:31:18,390 -あの… -カネが無いんだって 410 00:31:20,330 --> 00:31:23,100 変な人だな 411 00:31:23,100 --> 00:31:26,310 [電源が切れています…] 412 00:31:30,700 --> 00:31:33,230 俺のカネ! 413 00:31:33,230 --> 00:31:35,270 俺のカネ! 414 00:31:37,210 --> 00:31:40,880 誰かが事務所に電話して キム・ドハの名前を語ったそうだ 415 00:31:40,880 --> 00:31:43,270 オムホだろうな 416 00:31:49,470 --> 00:31:52,040 [母親] 417 00:32:00,120 --> 00:32:03,020 ちょっとカフェに来てくれない? 418 00:32:05,240 --> 00:32:08,270 来た!いらっしゃいませ 419 00:32:08,270 --> 00:32:10,760 -いらっしゃい -兄貴! 420 00:32:11,550 --> 00:32:12,450 どうして? 421 00:32:12,450 --> 00:32:14,660 これは大したこと無いです 422 00:32:14,660 --> 00:32:16,610 とりあえずこっちに来て 423 00:32:17,960 --> 00:32:19,680 ここに座って 424 00:32:22,200 --> 00:32:23,850 さあ 425 00:32:23,850 --> 00:32:27,430 この人はうちのエースでしたが 特技は柔術です 426 00:32:27,430 --> 00:32:29,740 良い感じでしょう 427 00:32:31,590 --> 00:32:35,430 -次は? -コンサートの警備してるんだけど 428 00:32:35,430 --> 00:32:39,280 そうだ シャオンのコンサートで何度か見たはず 429 00:32:39,280 --> 00:32:41,360 最近時間ないかな? 430 00:32:41,360 --> 00:32:43,730 次は僕の後輩だけど 431 00:32:43,730 --> 00:32:46,030 ちょっと待って 432 00:32:46,030 --> 00:32:47,850 これは何ですか? 433 00:32:47,850 --> 00:32:51,050 悪い奴に追われているんでしょ 434 00:32:51,050 --> 00:32:55,020 ドハさんのボディガードの 候補リストです 435 00:32:57,360 --> 00:32:58,670 必要ないです 436 00:32:58,670 --> 00:33:00,430 何で? 437 00:33:02,080 --> 00:33:03,960 何か気まずいし 438 00:33:03,960 --> 00:33:05,860 気まずいなんて言ってられる? 439 00:33:05,860 --> 00:33:09,290 気まずいなら僕がやろうか 440 00:33:12,680 --> 00:33:14,900 本当に大丈夫です 441 00:33:14,900 --> 00:33:17,180 話は終わったでしょ? 442 00:33:21,080 --> 00:33:23,020 あの… 443 00:33:26,000 --> 00:33:27,460 いいえ 仕方ないですね 444 00:33:27,460 --> 00:33:29,770 はい すみません 445 00:33:29,770 --> 00:33:32,320 はい 失礼します 446 00:33:44,790 --> 00:33:47,290 -こんにちは -こんにちは 447 00:33:47,290 --> 00:33:50,650 ひょっとして今回のお祭り 参加されますか? 448 00:33:52,050 --> 00:33:56,220 いいえ いつものように 参加しない事に 449 00:33:58,890 --> 00:34:00,720 わかりました 450 00:34:02,050 --> 00:34:05,050 一度参加してみてはいかがでしょう 451 00:34:05,050 --> 00:34:06,470 どうして? 452 00:34:06,470 --> 00:34:09,230 実は私が商店街の代表になったせいで 453 00:34:09,230 --> 00:34:11,590 参加しない人が多くて 454 00:34:11,590 --> 00:34:14,770 過半数を超えたら お祭りが出来るんですが 455 00:34:14,770 --> 00:34:17,420 今ちょうど半々なので 456 00:34:18,910 --> 00:34:23,270 最近気がかりな事が多くて… すみません 457 00:34:23,270 --> 00:34:25,470 いいえ こちらこそ申し訳ないです 458 00:34:25,470 --> 00:34:27,530 失礼します 459 00:34:27,530 --> 00:34:29,550 気をつけて 460 00:34:29,550 --> 00:34:33,430 お祭りの準備 手伝ってあげられるのに 461 00:34:33,430 --> 00:34:35,860 キム・ドハさんの顔を見たでしょ 462 00:34:35,860 --> 00:34:37,780 お祭りしてる場合じゃ無いわ 463 00:34:37,780 --> 00:34:41,730 怪我もしてるけど 落ち込んでいるみたいだけど 464 00:34:41,730 --> 00:34:45,060 一緒にお祭りの準備したら 気分も盛り上がるんじゃない? 465 00:34:45,060 --> 00:34:46,730 一緒に? 466 00:34:49,300 --> 00:34:53,610 ダメよ 家に一人でいても不安なのに 467 00:34:53,610 --> 00:34:56,700 そういう時に家にいたら ますます鬱になるのよ 468 00:34:56,700 --> 00:35:01,010 それにお祭りの時は 僕が見張ってるから 469 00:35:08,430 --> 00:35:11,260 お疲れでしょう 470 00:35:11,260 --> 00:35:12,940 まだですか? 471 00:35:12,940 --> 00:35:17,660 まだまだですよ ミナさん 472 00:35:17,660 --> 00:35:19,520 行きましょう 473 00:35:21,790 --> 00:35:25,520 天気がいいな 474 00:35:59,820 --> 00:36:01,770 師匠! 475 00:36:02,670 --> 00:36:05,090 -入って下さい -まあ… 476 00:36:06,890 --> 00:36:09,690 何てこと 477 00:36:25,300 --> 00:36:28,640 またマスクつけるの? 478 00:36:28,640 --> 00:36:31,540 みんなを驚かせたくないから 479 00:36:36,100 --> 00:36:38,850 お父さんが送ってくれたの 480 00:36:48,510 --> 00:36:51,000 写真だけ送ってくれるんだね 481 00:36:51,000 --> 00:36:53,230 うん これが手紙なの 482 00:36:53,230 --> 00:36:55,870 お父さんが自分で撮ったの 483 00:36:57,390 --> 00:36:59,990 元気だっていう事よ 484 00:37:01,180 --> 00:37:03,740 ところで どこに行くの? 485 00:37:03,740 --> 00:37:05,510 コンビニに 486 00:37:05,510 --> 00:37:07,680 一緒に行きましょう 487 00:37:17,870 --> 00:37:19,230 いらっしゃいませ 488 00:37:19,230 --> 00:37:20,980 いらっしゃいませ 489 00:37:44,870 --> 00:37:46,780 あの… 490 00:37:46,780 --> 00:37:48,450 こちらに下さい 491 00:37:54,290 --> 00:37:56,970 最近手書きの人は 珍しいけど 492 00:37:56,970 --> 00:37:59,070 音大生ですか? 493 00:38:03,450 --> 00:38:05,780 これも一緒に 494 00:38:09,090 --> 00:38:12,200 25,800ウォンです 495 00:38:12,200 --> 00:38:14,090 大丈夫です 496 00:38:15,260 --> 00:38:16,260 ありがとう 497 00:38:16,260 --> 00:38:18,670 それでは 498 00:38:18,670 --> 00:38:21,220 僕は音大生ではないです 499 00:38:23,030 --> 00:38:25,650 今度のお祭りで歌います 500 00:38:39,890 --> 00:38:43,770 眠れないから ビール1本ずつ飲みましょう 501 00:38:48,360 --> 00:38:52,010 お祭りでは のど自慢もやるんだね 502 00:38:52,010 --> 00:38:53,430 うん 503 00:38:53,430 --> 00:38:56,460 今年はお祭りがあるのかな 504 00:38:56,460 --> 00:38:57,650 何で? 505 00:38:57,650 --> 00:38:59,720 参加する店が少ないんだって 506 00:38:59,720 --> 00:39:04,480 過半数超える必要があるけど ちょうど半々らしくて 507 00:39:04,480 --> 00:39:06,700 そうなの? 508 00:39:06,700 --> 00:39:08,480 ソルヒさんは? 509 00:39:08,480 --> 00:39:11,380 まだ決めてないけど 510 00:39:12,990 --> 00:39:14,590 やってよ 511 00:39:15,420 --> 00:39:17,070 どうして? 512 00:39:17,770 --> 00:39:20,760 さっきの人の歌が聴きたくて 513 00:39:21,410 --> 00:39:24,580 曲がすごく良かった 514 00:39:25,480 --> 00:39:28,860 こういうお祭りに参加した事ないから 515 00:39:28,860 --> 00:39:32,940 誰か…手伝ってくれたらいいけど 516 00:39:32,940 --> 00:39:35,070 お店の人がいるだろ 517 00:39:35,070 --> 00:39:37,930 あいつらだけじゃ足りないでしょ 518 00:39:37,930 --> 00:39:39,870 手伝ってよ 519 00:39:39,870 --> 00:39:41,810 僕が? 520 00:39:41,810 --> 00:39:44,550 私もこういうの 面倒なんだけど 521 00:39:44,550 --> 00:39:48,540 面白いかもしれないから 一緒にやれば 522 00:39:55,600 --> 00:39:58,710 顔…その頃には治ってるよね 523 00:39:58,710 --> 00:40:00,740 治ってるわよ 524 00:40:00,740 --> 00:40:03,210 じゃあ一緒にやろう! 525 00:40:04,290 --> 00:40:05,580 乾杯! 526 00:40:05,580 --> 00:40:07,220 乾杯! 527 00:40:11,170 --> 00:40:14,820 [候補者討論会] 528 00:40:14,820 --> 00:40:16,670 政策テーマは終えましたが 529 00:40:16,670 --> 00:40:18,990 自由テーマに移りたいと思います 530 00:40:18,990 --> 00:40:22,250 ユ・ジェフン候補から お願いします 531 00:40:22,250 --> 00:40:24,040 はい 私は 532 00:40:24,840 --> 00:40:27,640 チョン・ヨンミ候補に 質問いたします 533 00:40:27,640 --> 00:40:32,250 息子さんに関する問題が 気になるのは事実ですが 534 00:40:32,250 --> 00:40:34,500 その疑惑が事実なら 535 00:40:34,500 --> 00:40:36,940 息子をまともに育てられない母親に 536 00:40:36,940 --> 00:40:40,300 京義道を任せられるかという 懸念の声があります 537 00:40:40,300 --> 00:40:44,170 これについて 返答いただけますか? 538 00:40:44,170 --> 00:40:51,000 ユ・ジェフン候補 息子の判決をご存知ですか? 539 00:40:51,000 --> 00:40:54,220 はい 無罪になりましたよね 540 00:40:54,220 --> 00:40:56,770 よくご存知ですね 541 00:40:56,770 --> 00:40:59,620 検察が無罪と判断したのに 542 00:40:59,620 --> 00:41:02,120 何で度々問題になるのでしょうか 543 00:41:02,120 --> 00:41:07,590 それは真犯人が 見つかっていないからだと思います 544 00:41:07,590 --> 00:41:11,390 息子の場合 他殺ではなく 自殺だったため 545 00:41:11,390 --> 00:41:13,700 真犯人も存在しないのです 546 00:41:13,700 --> 00:41:15,750 自殺ではない可能性も… 547 00:41:15,750 --> 00:41:21,080 このように死ぬまで殺人者だと 指を差されるのでしょう 548 00:41:21,080 --> 00:41:23,260 そういう人たちを 非難するつもりはありません 549 00:41:23,260 --> 00:41:28,110 しかしそのせいで 息子の育て方を間違えた母親だと 550 00:41:28,110 --> 00:41:33,370 京義道を統治する資格がないと 言われるのは受け入れ難いです 551 00:41:35,050 --> 00:41:36,950 お祭り… 552 00:41:39,810 --> 00:41:44,400 いつものようにコーヒーを売って タロット占いする? 553 00:41:45,340 --> 00:41:47,570 ニュートロ*なコンセプトに合わせないと *ニュートロ=モダンレトロ 554 00:41:47,570 --> 00:41:50,770 シッケとダルゴナコーヒーも 販売してみたら? 555 00:41:50,770 --> 00:41:52,200 いいね 556 00:41:52,200 --> 00:41:55,070 それからタロットは 5分程度にしよう 557 00:41:55,070 --> 00:41:57,010 うちのブースにだけ 人が並んだら困るから 558 00:41:57,010 --> 00:41:58,670 時間を決めて 559 00:41:58,670 --> 00:42:00,650 そうね 560 00:42:00,650 --> 00:42:06,210 飲み物を買う人にも 今日の運勢を占ってあげたら? 561 00:42:06,210 --> 00:42:08,010 どうやって? 562 00:42:09,420 --> 00:42:12,780 そこに”今日のタロット占い”を 印刷してみたら? 563 00:42:12,780 --> 00:42:15,510 カップホルダーはお客様に 選んでもらって 564 00:42:15,510 --> 00:42:17,050 おお いいね! 565 00:42:17,050 --> 00:42:19,020 良いわね 566 00:42:27,800 --> 00:42:33,240 それから無料のタロット占いの チケットも隠しておこう 567 00:42:33,240 --> 00:42:34,980 コーヒーを飲み終えたら 見えるように 568 00:42:34,980 --> 00:42:39,740 ああ…でも 外したら見えるよね? 569 00:42:41,170 --> 00:42:42,940 確かに… 570 00:42:46,030 --> 00:42:48,490 笑わないで 571 00:42:48,490 --> 00:42:51,160 普段からとキム氏は知り合いだったチョ氏は 572 00:42:51,160 --> 00:42:55,960 自分の両親が経営する居酒屋で サッカーの試合を見ていたと証言しました 573 00:42:55,960 --> 00:42:58,730 証拠としてCCTVの映像も提出しましたが 574 00:42:58,730 --> 00:43:02,980 画質が悪く 顔はよく見えませんでした 575 00:43:06,020 --> 00:43:07,630 -先輩 -ん? 576 00:43:07,630 --> 00:43:11,580 今週末は非番ですが 何か予定ありますか? 577 00:43:11,580 --> 00:43:13,170 どうして? 578 00:43:14,060 --> 00:43:16,580 延西洞でお祭りがあるんですよ 579 00:43:16,580 --> 00:43:18,870 見どころも多いし すごく楽しいですよ 580 00:43:18,870 --> 00:43:21,970 タロットカフェの社長に アピールするチャンスですよ 581 00:43:21,970 --> 00:43:24,270 その日は予定がある 582 00:43:30,980 --> 00:43:33,440 もしもし? 583 00:43:33,440 --> 00:43:35,280 お元気でしたか? 584 00:43:35,280 --> 00:43:38,030 久しぶりにご連絡しました 585 00:43:39,080 --> 00:43:43,330 ちょうどお会いしたいと思って 586 00:43:45,350 --> 00:43:48,350 [ソウル⇔ハクチョン] 587 00:44:02,530 --> 00:44:03,730 これくらい持って行くわ 588 00:44:03,730 --> 00:44:05,470 -足りないんじゃない? -もっと要る? 589 00:44:05,470 --> 00:44:07,200 そう思うけど 590 00:44:07,200 --> 00:44:11,730 中に入れればいいでしょ 何でここに置くの 591 00:44:11,730 --> 00:44:15,250 -来たのね -車で来ました 荷物を積んで 592 00:44:16,250 --> 00:44:20,390 その服で行くわけじゃないよね? 593 00:44:22,900 --> 00:44:25,220 何で?イマイチ? 594 00:44:29,130 --> 00:44:33,650 早く積んで行きましょう 服も買うなら時間がないから 595 00:44:33,650 --> 00:44:36,050 早く積んで行きましょう 向こうで買えばいいから 596 00:44:36,050 --> 00:44:38,690 OK!これは僕が持ちます 597 00:44:38,690 --> 00:44:41,360 車のドアを開けるよ 598 00:44:41,360 --> 00:44:44,250 -ドア開けて -わかった 599 00:44:54,300 --> 00:44:56,390 [延西プレイ ニュートロ フェスティバル] 600 00:44:56,390 --> 00:44:57,630 [エレガンスフリーマーケット] 601 00:44:57,630 --> 00:44:59,710 -こんにちは -こんにちは 602 00:44:59,710 --> 00:45:01,240 これはもう買えますよね 603 00:45:01,240 --> 00:45:04,170 一番素敵だから マネキンに着せたかったけど 604 00:45:04,170 --> 00:45:05,920 素敵な服多いから 605 00:45:05,920 --> 00:45:08,500 着てみます 606 00:45:09,480 --> 00:45:10,930 -これを着てみて -え? 607 00:45:10,930 --> 00:45:13,290 早く!着てみて 608 00:45:13,290 --> 00:45:16,780 着てみてよ 609 00:45:26,330 --> 00:45:30,540 体格がいいから こんなのも着こなすのね 610 00:45:30,540 --> 00:45:32,220 そうでしょ 611 00:45:34,250 --> 00:45:36,490 いくらですか 612 00:45:36,490 --> 00:45:40,250 最初のお客さんだから 5万ウォン下さい 613 00:45:42,960 --> 00:45:45,610 [ルーニー] 614 00:45:46,820 --> 00:45:49,340 社長 私たちも着替えないと 615 00:45:49,340 --> 00:45:51,720 そうね 616 00:45:56,210 --> 00:45:57,840 ドハさん 早く来て 617 00:45:57,840 --> 00:46:00,970 -はい -わかりました 618 00:46:04,190 --> 00:46:08,680 ついにお客様に披露する クォリティに仕上がった! 619 00:46:09,430 --> 00:46:12,140 あの男を棒叩きにしろ! 620 00:46:12,140 --> 00:46:13,960 おまえのニュートロは 朝鮮時代なのか? 621 00:46:13,960 --> 00:46:17,530 昔の人じゃない 622 00:46:17,530 --> 00:46:20,400 薬菓は高麗時代の菓子です 623 00:46:20,400 --> 00:46:23,530 歴史を忠実に再現するために これを着たんですよ 624 00:46:23,530 --> 00:46:24,530 食べてみて 625 00:46:24,530 --> 00:46:26,460 何だよ 626 00:46:28,890 --> 00:46:32,100 奴隷のコンセプトで メイクもしたのか? 627 00:46:32,830 --> 00:46:35,620 メイクはしてないけど 628 00:46:35,620 --> 00:46:38,680 メイクしたのかと思った ごめん 629 00:46:41,850 --> 00:46:43,320 美味しいな 630 00:46:43,320 --> 00:46:45,510 何だ? 631 00:46:45,510 --> 00:46:47,680 パンに入れようかな 632 00:46:47,680 --> 00:46:49,490 どう? 633 00:46:50,270 --> 00:46:52,130 一人目立つけど 634 00:46:52,130 --> 00:46:54,170 朝よりはマシね 635 00:46:54,170 --> 00:46:55,780 カッコいいです 636 00:46:55,780 --> 00:46:57,380 もう並んでるわ 637 00:46:57,380 --> 00:47:00,250 準備して! 638 00:47:08,790 --> 00:47:12,440 ♫ほら笑って smile again ♫ 639 00:47:12,440 --> 00:47:15,850 ♫幸せな瞬間 happy days ♫ 640 00:47:15,850 --> 00:47:18,320 ♫肩を張って♫ 641 00:47:18,320 --> 00:47:22,580 ♫この世の苦しみを消し去ろう♫ 642 00:47:22,580 --> 00:47:26,410 ♫悲しみは忘れて never cry ♫ 643 00:47:26,410 --> 00:47:30,160 ♫幸せな太陽の下 sunny days ♫ 644 00:47:30,920 --> 00:47:34,650 [ルーニーのタロットカフェ] 645 00:47:38,350 --> 00:47:40,790 ♫ Smile again ♫ 646 00:47:41,860 --> 00:47:43,950 ♫ Happy days ♫ 647 00:47:43,950 --> 00:47:47,340 [ルーニーのタロットカフェ] 648 00:47:47,340 --> 00:47:51,070 客が来ないですね 649 00:47:51,070 --> 00:47:54,020 いらっしゃいませ これ美味しいですよ 650 00:47:54,020 --> 00:47:57,690 さっき作ったんですよ 651 00:47:57,690 --> 00:47:59,720 食べてみて下さい 652 00:47:59,720 --> 00:48:01,580 チメク*!チメク! *フライドチキンとビール 653 00:48:01,580 --> 00:48:05,270 一度いらしてください 654 00:48:06,350 --> 00:48:08,250 ようこそ!いらっしゃいませ 655 00:48:08,250 --> 00:48:09,900 いらして下さい 656 00:48:09,900 --> 00:48:11,630 ここ良いですよ 657 00:48:11,630 --> 00:48:14,360 -チキン!チキン! -こんにちは 658 00:48:14,360 --> 00:48:15,500 まあ サンチョルさん 659 00:48:15,500 --> 00:48:18,910 ニュートロコンセプトだからこんな格好を チョロクさんも? 660 00:48:18,910 --> 00:48:22,460 ホントに!なんて偶然! 661 00:48:22,460 --> 00:48:24,730 誰がこんな格好するの? 662 00:48:24,730 --> 00:48:26,100 -基本セットにしますか? -はい 663 00:48:26,100 --> 00:48:28,700 -VIPはこちらへどうぞ -ありがとうございます 664 00:48:28,700 --> 00:48:32,310 ご覧ください! 丸鶏美味しいですよ 665 00:48:32,310 --> 00:48:33,630 あいつは誰だ 666 00:48:33,630 --> 00:48:36,300 あいつなんて言わないで お見合いで会った人よ 667 00:48:36,300 --> 00:48:37,520 連絡来なかったんだろ 668 00:48:37,520 --> 00:48:39,000 おまえのメール無視して 終わったんじゃないのか? 669 00:48:39,000 --> 00:48:41,390 今からが始まりよ 670 00:48:43,170 --> 00:48:45,090 サンチョルさん どうぞ召し上がれ 671 00:48:45,090 --> 00:48:46,430 すごく美味しそう 672 00:48:46,430 --> 00:48:48,370 たくさん入れました 673 00:48:48,370 --> 00:48:50,230 ホントに結構です 674 00:48:50,230 --> 00:48:53,010 -ダメですよ -どうして受け取れますか 675 00:48:53,010 --> 00:48:55,350 -すごく頑張ってるから -現金はないの? 676 00:48:55,350 --> 00:48:57,440 持って来て下さいよ 677 00:48:58,970 --> 00:49:00,680 いただきます 678 00:49:00,680 --> 00:49:03,550 -現金持って来て下さい -はい 679 00:49:06,090 --> 00:49:08,990 うちだけお客が来ないわね 680 00:49:08,990 --> 00:49:13,610 初めてお祭りに参加するからでしょ 681 00:49:13,610 --> 00:49:17,520 すぐ売り切れると思って ドリンクのセットも済ませたのに 682 00:49:19,220 --> 00:49:23,100 ダメだわ ドハさんがお客のフリしてよ 683 00:49:23,100 --> 00:49:25,030 え? 684 00:49:25,030 --> 00:49:26,680 良いわね 685 00:49:26,680 --> 00:49:30,880 お客が一人もいないから 来れないのかも 686 00:49:32,530 --> 00:49:34,260 はい 687 00:49:38,470 --> 00:49:41,010 急いで急いで! 688 00:49:44,630 --> 00:49:46,230 シッケ一杯下さい 689 00:49:46,230 --> 00:49:50,250 シッケ一杯ですね 690 00:49:51,340 --> 00:49:53,550 ご注文のシッケです 691 00:49:53,550 --> 00:49:55,470 美味しそうに 692 00:50:02,580 --> 00:50:06,270 ウワー美味しい 693 00:50:06,270 --> 00:50:07,970 はい! 694 00:50:07,970 --> 00:50:11,060 うちはシッケの美味しい店です 695 00:50:11,860 --> 00:50:14,690 ここがシッケの美味しい店ですよ 696 00:50:30,860 --> 00:50:32,340 -同じのを下さい -シッケですか? 697 00:50:32,340 --> 00:50:34,090 私も! 698 00:50:34,090 --> 00:50:38,150 私たちにも下さい シッケですよね 699 00:50:38,150 --> 00:50:40,650 -私にも下さい -タロット占いします 700 00:50:40,650 --> 00:50:43,090 こちらにどうぞ 701 00:50:54,450 --> 00:50:56,250 誰かと思ったら ガンミンじゃないか 702 00:50:56,250 --> 00:50:57,340 こんにちは 703 00:50:57,340 --> 00:50:59,240 久しぶりだな ガンミン 704 00:50:59,240 --> 00:51:01,710 どうして来たのさ 会えて嬉しいぞ 705 00:51:01,710 --> 00:51:03,020 久しぶりに会いたくて 来たんですよ 706 00:51:03,020 --> 00:51:04,630 そうか 707 00:51:04,630 --> 00:51:07,250 クァク課長は? 708 00:51:07,250 --> 00:51:09,300 さっきまでいたけど 709 00:51:09,300 --> 00:51:11,710 娘の事で病院に行ったよ 710 00:51:11,710 --> 00:51:14,890 手ぶらで来ればいいのに 何だよこれ 711 00:51:14,890 --> 00:51:16,510 ずいぶん沢山あるな 712 00:51:16,510 --> 00:51:18,460 いつもインスタントコーヒーばかり 飲んでいたでしょう 713 00:51:18,460 --> 00:51:19,640 糖類の管理もしないと 714 00:51:19,640 --> 00:51:21,640 ありがとう 715 00:51:21,640 --> 00:51:24,140 おまえも一つ取って 716 00:51:24,140 --> 00:51:25,530 ありがとう 717 00:51:25,530 --> 00:51:27,950 美味しそうだな いただきます 718 00:51:30,250 --> 00:51:34,830 海水浴場の失踪事件の時 担当はクァク課長でしたよね 719 00:51:34,830 --> 00:51:36,960 そうだけど 何で? 720 00:51:36,960 --> 00:51:38,610 何となく 気になって 721 00:51:38,610 --> 00:51:40,670 最近もその話になるから 722 00:51:40,670 --> 00:51:43,530 俺が見るに…単に自殺だよ 723 00:51:43,530 --> 00:51:46,530 やたらとテレビに出るから 話がデカくなった 724 00:51:46,530 --> 00:51:48,350 そうだ 725 00:51:49,150 --> 00:51:50,850 ガンミンじゃないか 726 00:51:50,850 --> 00:51:52,680 課長! 727 00:51:52,680 --> 00:51:54,350 懸念の声があります 728 00:51:54,350 --> 00:51:58,240 息子の場合 他殺ではなく 自殺だったので 729 00:51:58,240 --> 00:52:00,640 真犯人が存在しないのです 730 00:52:00,640 --> 00:52:04,280 自殺ではない可能性も ありますよね 731 00:52:04,280 --> 00:52:07,250 延西洞?何でそこに 732 00:52:11,930 --> 00:52:16,000 そこに彼女がいるんです 733 00:52:16,800 --> 00:52:18,770 何してる子なの? 734 00:52:18,770 --> 00:52:21,570 カフェをやってます タロットカフェ 735 00:52:23,130 --> 00:52:25,270 そんなに心配しないで下さい 736 00:52:25,270 --> 00:52:28,140 オムホもそこまではわからないし 737 00:52:28,140 --> 00:52:33,270 ドハもそこにいると 居心地が良さそうで 738 00:52:35,810 --> 00:52:39,360 どこなの?そのカフェ 739 00:52:43,000 --> 00:52:47,470 選挙に集中すべき時に 余計な話をしてしまいました 740 00:52:53,350 --> 00:52:58,610 しかし息子の育て方を間違えた母親と 741 00:52:58,610 --> 00:53:03,600 京義道を統治する資格がないと 言われるのは受け入れ難いです 742 00:53:03,600 --> 00:53:09,290 ユ・ジェフン候補 私と息子の胸を痛める事件は 743 00:53:12,540 --> 00:53:15,750 [ルーニーのタロットカフェ] 744 00:53:17,340 --> 00:53:19,830 [プレイ ニュートロ お祭りで会いましょう!] 745 00:53:19,830 --> 00:53:21,790 お祭り? 746 00:53:38,940 --> 00:53:44,350 出たカードを見ると もう少し待っても大丈夫です 747 00:53:44,350 --> 00:53:46,750 いつもですか? 748 00:53:56,670 --> 00:53:58,900 これで 749 00:53:59,990 --> 00:54:01,770 どう? 750 00:54:25,580 --> 00:54:28,100 お客も捌けてきたから 外を見に行ったら 751 00:54:28,100 --> 00:54:29,750 ここは私たちに任せて 752 00:54:29,750 --> 00:54:31,820 そうしようか 753 00:54:31,820 --> 00:54:34,780 じゃあ食べ物買って来ます 754 00:54:34,780 --> 00:54:36,480 行こう 755 00:54:41,880 --> 00:54:44,890 見ました? 二人が手を繋いでる 756 00:54:44,890 --> 00:54:47,960 うん 付き合ってるからね 757 00:54:47,960 --> 00:54:50,360 付き合ってるって? 758 00:54:55,100 --> 00:54:57,170 可愛い 759 00:54:58,000 --> 00:55:00,350 -似合ってるわ -似合ってるでしょ 760 00:55:03,630 --> 00:55:05,210 似合う? 761 00:55:05,210 --> 00:55:07,040 可愛い 762 00:55:12,080 --> 00:55:15,220 -ルーニーだ -ルーニー可愛い 763 00:55:17,180 --> 00:55:19,240 可愛い 764 00:55:21,100 --> 00:55:23,770 カップルで一つずつ買おうか 765 00:55:25,100 --> 00:55:26,750 可愛いでしょ 766 00:55:26,750 --> 00:55:28,770 可愛い 767 00:55:29,610 --> 00:55:31,680 この2つを下さい 768 00:55:35,750 --> 00:55:41,410 ♪ Our love is gone but I don't want to let you go ♪ 769 00:55:44,530 --> 00:55:46,380 ♪ Can't hold it to ♪ 770 00:55:46,380 --> 00:55:51,200 [ストリートミュージックフェスティバル 1位賞金:200万ウォン] 771 00:55:54,550 --> 00:55:57,680 ♪ You are my all ♪ 772 00:55:57,680 --> 00:56:00,260 ありがとうございます レゴでした 773 00:56:03,180 --> 00:56:05,820 もう出る時間だけどどこ? 774 00:56:05,820 --> 00:56:09,200 アルバイト生の番みたいだけど 775 00:56:09,200 --> 00:56:11,890 助けてくれるって 言ってただろ 776 00:56:14,300 --> 00:56:16,520 わかった 仕方ないよ 777 00:56:16,520 --> 00:56:20,110 次の参加者の方 ステージに上がって下さい 778 00:56:20,110 --> 00:56:22,410 一人ですか? 779 00:56:22,410 --> 00:56:24,930 キーボードが必要なのでは? 780 00:56:24,930 --> 00:56:28,440 キーボード奏者の友達が 来れなくなって 781 00:56:38,530 --> 00:56:40,660 助けてあげて 782 00:56:41,410 --> 00:56:43,730 助けてあげたいんでしょ 783 00:56:55,360 --> 00:56:56,540 -あの -はい 784 00:56:56,540 --> 00:56:57,740 キーボードを試してもいいですか 785 00:56:57,740 --> 00:56:59,810 はい どうぞ 786 00:57:02,650 --> 00:57:05,640 楽器をセッティングするまで 待ってもらって 787 00:57:05,640 --> 00:57:09,300 その間に 曲の説明をしたり 788 00:57:09,300 --> 00:57:12,510 適当につないで下さい 789 00:57:12,510 --> 00:57:14,780 楽譜は僕が見てみます 790 00:57:21,810 --> 00:57:24,710 すみません 楽器のセッティングするので 791 00:57:24,710 --> 00:57:26,820 はい! 792 00:57:26,820 --> 00:57:31,310 今日歌う曲は ”24時間”です 793 00:57:31,310 --> 00:57:36,360 コンビニで働きながら 感じた事を表現した曲です 794 00:57:36,360 --> 00:57:38,610 よろしくお願いします 795 00:58:00,560 --> 00:58:03,260 -素敵 -いいな 796 00:58:09,520 --> 00:58:12,940 ツーショットが最高だわ 797 00:58:17,080 --> 00:58:22,750 ♫寂しい夜がまた挨拶してくれる♫ 798 00:58:23,780 --> 00:58:28,650 ♫昨日と同じような顔で♫ 799 00:58:30,150 --> 00:58:36,030 ♫まるで僕の一日を尋ねているようで♫ 800 00:58:36,730 --> 00:58:41,690 ♫また手を差し伸べてくれるかな♫ 801 00:58:41,690 --> 00:58:44,990 ♫遅い足音♫ 802 00:58:44,990 --> 00:58:48,280 カッコいい 803 00:58:48,280 --> 00:58:54,780 ♫星のように数えきれない日の一つ♫ 804 00:58:54,780 --> 00:58:57,960 ♫時間はゆっくり流れ♫ 805 00:58:58,710 --> 00:59:03,960 ♫思うように早く進まない♫ 806 00:59:03,960 --> 00:59:06,000 何でそんなに見てるの? 807 00:59:06,000 --> 00:59:10,390 あの人 見覚えある気がするの 808 00:59:10,390 --> 00:59:12,120 誰? 809 00:59:12,120 --> 00:59:14,700 -あのイケメン -うん 810 00:59:14,700 --> 00:59:16,210 番号聞いてみてよ 811 00:59:16,210 --> 00:59:18,970 そんなんじゃなくて 812 00:59:18,970 --> 00:59:21,370 どこで見たのかな 813 00:59:21,370 --> 00:59:27,870 ♫行き交う人々の間で♫ 814 00:59:27,870 --> 00:59:35,200 ♫また痛むけど良くなるよ♫ 815 00:59:39,500 --> 00:59:41,410 ほら 俺が焼いてやる 816 00:59:41,410 --> 00:59:44,170 どうぞ 私が焼きますから 817 00:59:44,170 --> 00:59:46,640 何年ぶりだろうな 818 00:59:47,510 --> 00:59:48,730 お酒そんなに飲めないんでしょう 819 00:59:48,730 --> 00:59:51,820 休みの日は 娘の所に行かないと 820 00:59:51,820 --> 00:59:54,850 大変ですね 821 00:59:54,850 --> 00:59:58,620 課長 伺いたい事があるのですが 822 00:59:58,620 --> 01:00:00,150 何だよ 823 01:00:00,150 --> 01:00:03,190 ハクチョン海水浴場の 失踪事件ですが 824 01:00:03,190 --> 01:00:05,810 本当に自殺だったんですか? 825 01:00:05,810 --> 01:00:10,850 アリバイのCCTVも画質が悪くて キム・スンジュと断定できないようで 826 01:00:10,850 --> 01:00:13,740 アリバイがインチキだとしても 827 01:00:13,740 --> 01:00:17,220 キム・スンジュが犯人という 証拠がない 828 01:00:21,050 --> 01:00:23,010 ソウルまで行ったのに 829 01:00:23,010 --> 01:00:26,080 今さら何で気になるのさ 830 01:00:26,080 --> 01:00:29,570 何となく あの男が怪しく見えて 831 01:00:29,570 --> 01:00:31,450 自殺だよ 832 01:00:31,450 --> 01:00:35,700 死んだ女の子は 家庭環境が最悪で 833 01:00:35,700 --> 01:00:38,350 母親は幼い頃 交通事故で亡くなり 834 01:00:38,350 --> 01:00:42,050 父親は毎日酒飲んで ギャンブルして 835 01:00:42,050 --> 01:00:44,940 何度も自傷行為をしていたらしい 836 01:00:44,940 --> 01:00:50,010 その上彼氏と別れたから ガックリ来たんだろ 837 01:00:52,700 --> 01:00:54,810 皆様 お待たせしました 838 01:00:54,810 --> 01:00:57,310 1位の発表をいたします 839 01:00:57,310 --> 01:01:02,070 ストリートミュージックフェスティバル 1位は… 840 01:01:03,270 --> 01:01:07,530 ”24時間”を歌った イ・ヨンジェさん! 841 01:01:12,690 --> 01:01:16,150 -ブラボー! -おめでとうございます 842 01:01:16,150 --> 01:01:18,020 [大賞] 843 01:01:18,020 --> 01:01:20,630 -おめでとうございます -ありがとうございます 844 01:01:20,630 --> 01:01:24,740 イ・ヨンジェさん 1位の感想をお願いします 845 01:01:25,750 --> 01:01:27,020 はい 846 01:01:27,020 --> 01:01:30,050 素晴らしい賞をいただき 本当にありがとうございます 847 01:01:30,050 --> 01:01:33,570 これからもっと頑張ります 848 01:01:37,070 --> 01:01:39,240 ありがとうございます 849 01:01:40,190 --> 01:01:44,480 -写真を撮りましょう -素敵でした 850 01:01:44,480 --> 01:01:45,920 そうだよね 851 01:01:45,920 --> 01:01:48,450 曲が良かったから 852 01:01:48,450 --> 01:01:50,440 ドハさんの事です 853 01:01:51,130 --> 01:01:54,850 曲が良いかどうか わからないわ 854 01:01:54,850 --> 01:01:57,030 片付けしに行こう 855 01:01:58,460 --> 01:02:00,960 その前に行く所があるんだ 856 01:02:03,210 --> 01:02:05,970 来ないんじゃないかと 心配してたけど 857 01:02:05,970 --> 01:02:08,960 -これね -ありがとう 858 01:02:11,130 --> 01:02:13,110 どうぞ 859 01:02:14,750 --> 01:02:16,240 受け取って 860 01:02:16,240 --> 01:02:17,740 これ何? 861 01:02:17,740 --> 01:02:22,760 さっきコッソリ買ったんだけど 本物かどうかわからないよ 862 01:02:28,180 --> 01:02:30,520 [ルーニー] 863 01:02:35,750 --> 01:02:39,770 誰が買ったのかと思ってたけど よかったわ 864 01:02:40,720 --> 01:02:42,960 本当にルーニーから貰った サインですよね? 865 01:02:42,960 --> 01:02:45,140 もちろん 866 01:02:45,140 --> 01:02:50,460 2,010年にオールド・トラップに行って 直接貰ったんです 867 01:02:50,460 --> 01:02:52,750 掘り出し物ですよ! 868 01:02:53,590 --> 01:02:57,000 ♫どうしようもない♫ 869 01:02:57,000 --> 01:02:59,790 どう?本物? 870 01:03:02,780 --> 01:03:05,130 はい 本物です 871 01:03:05,130 --> 01:03:07,020 よかった 872 01:03:09,260 --> 01:03:12,200 花火が始まったみたい 873 01:03:12,200 --> 01:03:14,780 早く行こう 874 01:03:14,780 --> 01:03:16,240 ♫あなたが好き♪ 875 01:03:16,240 --> 01:03:17,300 [ロナルド] 876 01:03:17,300 --> 01:03:22,250 ♫あなたはいつも私の Luv Luv Luv Luv♫ 877 01:03:22,250 --> 01:03:25,600 ♫あなたが好き♪ 878 01:03:25,600 --> 01:03:28,070 ♫あなたを知る前から…♫ 879 01:03:28,070 --> 01:03:32,500 ウワァ綺麗だ 880 01:03:32,500 --> 01:03:35,890 ♫私には贈り物のようなあなたを♫ 881 01:03:35,950 --> 01:03:44,850 ♫鼻先に漂うあなたの香りは 私を目覚めの合図♫ 882 01:03:44,860 --> 01:03:47,350 ♫あなたが好き♫ 883 01:03:47,350 --> 01:03:52,340 ♫あなたを見ると I'm so Fine Fine Fine Fine Fine♫ 884 01:03:52,340 --> 01:03:56,270 ♫あなたが好き♫ 885 01:03:56,270 --> 01:04:01,260 ♫手を繋いでもいい?♫ 886 01:04:01,260 --> 01:04:06,470 ♫その日僕の気持ちを伝えるよ♫ 887 01:04:14,820 --> 01:04:17,280 何だよこれは 888 01:04:17,280 --> 01:04:20,170 岩か? 889 01:04:51,010 --> 01:04:55,760 [無駄だ嘘] 890 01:04:55,760 --> 01:04:59,570 ♫どこかにあるはずだ♫ 891 01:04:59,570 --> 01:05:05,390 ♫愛の形は人それぞれだから♫ 892 01:05:05,390 --> 01:05:14,510 ♫好きな気持ちが同じというのは 奇跡のようなこと♫ 893 01:05:16,320 --> 01:05:22,380 ♫愛は待ってくれないのに♫ 894 01:05:22,380 --> 01:05:25,380 発見された場所が海ではなく 野山だったと? 895 01:05:25,380 --> 01:05:28,420 オムジ… 896 01:05:28,420 --> 01:05:31,490 チェ・オムジとお揃いのカップルリング 今どこにある? 897 01:05:31,490 --> 01:05:33,600 ハクチョンの海岸に捨てました 898 01:05:33,600 --> 01:05:37,500 副作用が認知障害と 記憶喪失です 899 01:05:37,500 --> 01:05:41,840 J-エンタは今後 キム・ドハ作曲家と仕事いたしません 900 01:05:41,840 --> 01:05:43,670 オムジ 901 01:05:44,640 --> 01:05:46,750 今日おまえは 902 01:05:47,460 --> 01:05:49,320 死ぬんだ