1 00:00:19,340 --> 00:00:23,940 [キム・ソヒョン] 2 00:00:24,670 --> 00:00:27,770 [ファン・ミニョン] 3 00:00:29,490 --> 00:00:31,210 [嘘] 4 00:00:31,210 --> 00:00:33,000 [真実] 5 00:00:33,000 --> 00:00:36,420 [ユン・ジオン] 6 00:00:38,460 --> 00:00:41,380 [ソ・ジフン] 7 00:00:41,380 --> 00:00:45,110 [イ・シウ] 8 00:00:48,670 --> 00:00:53,000 [無駄だ嘘] 9 00:00:53,000 --> 00:00:54,620 [この作品に登場する人物・組織・企業・出来事・場所は 現実とは一切関係ありません] 10 00:00:54,620 --> 00:00:56,930 [子役の保護者の立会いの下 安全な環境で撮影しました] 11 00:03:08,920 --> 00:03:11,220 はい…早く来て下さい 12 00:03:11,220 --> 00:03:14,980 延西洞のドリームヴィラです 早く! 13 00:03:20,130 --> 00:03:23,220 オッパ 今どこ? 14 00:03:42,000 --> 00:03:43,790 ダメだ 15 00:03:50,830 --> 00:03:52,230 放せ! 16 00:03:52,230 --> 00:03:54,480 あいつを殺してやる 17 00:03:54,480 --> 00:03:56,800 放せよ! 18 00:04:03,980 --> 00:04:07,210 [証言録画室] 19 00:04:07,210 --> 00:04:10,640 見て下さい あなたが使った凶器ですね 20 00:04:10,640 --> 00:04:12,170 そうだ 21 00:04:12,170 --> 00:04:13,730 全部その通りだ 22 00:04:13,730 --> 00:04:15,770 早く刑務所に入れろ 23 00:04:15,770 --> 00:04:18,640 一日でも早く入れば 出所してあいつを殺せるだろ 24 00:04:18,640 --> 00:04:21,340 早く出所出来ると? 25 00:04:21,340 --> 00:04:24,810 何の罪もない人が おまえに刺されて入院しているのに 26 00:04:24,810 --> 00:04:27,440 キム・スンジュのせいだ 27 00:04:30,320 --> 00:04:32,300 死んだのか 28 00:04:33,180 --> 00:04:34,920 手術中です 29 00:04:34,920 --> 00:04:36,990 まだわかりません 30 00:04:41,850 --> 00:04:45,690 エレベーターのドアが開いたら 倒れた人が見えて 31 00:04:45,690 --> 00:04:49,860 チェ・オムホがナイフを持って 向かってきました 32 00:04:49,860 --> 00:04:54,210 モク・ソルヒさんは 二人の争う姿を目撃して 33 00:04:54,210 --> 00:04:57,290 家に戻って通報したのですか 34 00:04:57,290 --> 00:04:59,060 はい 35 00:05:11,400 --> 00:05:15,020 通報したなら 家でじっと待つべきだろ 36 00:05:15,020 --> 00:05:17,170 なぜ家から出たんだよ 37 00:05:17,170 --> 00:05:19,810 どうして家にいられるの? 38 00:05:19,810 --> 00:05:23,230 -私は助けようと -ナイフを持っていたじゃないか 39 00:05:27,360 --> 00:05:29,870 キム・ドハさん 40 00:05:29,870 --> 00:05:31,890 あなたしか刺さないと 言ったじゃないですか 41 00:05:31,890 --> 00:05:34,630 他の人が刺されて 病院に運ばれ 42 00:05:34,630 --> 00:05:36,570 彼女も死ぬ所でした 43 00:05:36,570 --> 00:05:38,690 どういう事です? 44 00:05:39,710 --> 00:05:41,310 やめてよ オッパ 何でそんな事を 45 00:05:41,310 --> 00:05:42,510 彼も被害者なのに 46 00:05:42,510 --> 00:05:44,000 どこが被害者だよ 47 00:05:44,000 --> 00:05:46,900 どんな被害を被ったと? 48 00:05:46,900 --> 00:05:49,010 今 無事なのはあなただけだ 49 00:05:49,010 --> 00:05:52,790 周りの人をみんな苦しめて あなただけが無事なんだ 50 00:05:52,790 --> 00:05:55,950 先輩 どうしたんですか 51 00:06:15,890 --> 00:06:23,690 [中央手術室] 52 00:06:26,900 --> 00:06:30,000 [母さん] 53 00:06:35,020 --> 00:06:39,100 お兄さんの容態は? 54 00:06:39,100 --> 00:06:41,520 本当にあの人ですか? 55 00:06:41,520 --> 00:06:43,510 キム・スンジュ? 56 00:06:45,710 --> 00:06:47,450 はい 57 00:06:50,940 --> 00:06:53,580 人を殺したというのは 58 00:06:53,580 --> 00:06:55,390 本当ですか? 59 00:06:56,190 --> 00:06:57,130 いいえ 60 00:06:57,130 --> 00:06:59,830 違うなら あいつが何故あんな事を 61 00:07:00,730 --> 00:07:03,940 何で兄を刺したんですか 62 00:07:08,680 --> 00:07:10,800 申し訳ありません 63 00:07:12,820 --> 00:07:15,490 申し訳ないとしか 64 00:07:15,490 --> 00:07:17,170 言葉がありません 65 00:07:17,170 --> 00:07:19,550 全部私のせいなんです 66 00:07:20,580 --> 00:07:23,200 兄は私に頼んだんです 67 00:07:23,200 --> 00:07:26,310 作曲家さんに会わせて欲しいと 68 00:07:26,310 --> 00:07:29,430 だけど嫌だって言ったんだ 69 00:07:29,430 --> 00:07:32,460 あの時”わかった”と 言えばよかった… 70 00:07:40,700 --> 00:07:42,860 手術は成功しました 71 00:07:42,860 --> 00:07:46,690 幸い急所はギリギリ外れていたので 命に別状ありませんでした 72 00:07:46,690 --> 00:07:50,060 麻酔が切れたら 目覚めるでしょう 73 00:07:50,060 --> 00:07:52,640 ありがとうございます 74 00:07:52,640 --> 00:07:55,840 ありがとうございます 75 00:08:12,890 --> 00:08:15,020 本当に良かった 76 00:08:15,020 --> 00:08:18,540 ヨンジェさんが 全部自分のせいだと言うから 77 00:08:19,310 --> 00:08:21,240 胸を衝かれたんだ 78 00:08:21,940 --> 00:08:25,020 その罪悪感がどんな物か よくわかるから 79 00:08:26,500 --> 00:08:29,150 僕があの兄弟の人生を 80 00:08:29,150 --> 00:08:31,510 台無しにしてしまった 81 00:08:33,650 --> 00:08:36,270 どうしてそんな話になるの 82 00:08:36,270 --> 00:08:39,280 刺した人が悪いんであって 83 00:08:39,280 --> 00:08:42,300 そのナイフを握らせたのは 僕だから 84 00:08:43,250 --> 00:08:45,990 イ・ガンミンさんの言う事も その通りだよ 85 00:08:45,990 --> 00:08:47,960 僕以外… 86 00:08:48,700 --> 00:08:51,220 周りの人も 被害を受けている 87 00:08:51,220 --> 00:08:53,610 何で自分を外すの? 88 00:08:53,610 --> 00:08:56,630 今一番苦しんでいるのに 89 00:09:02,530 --> 00:09:04,660 回復室に行かないと 90 00:09:04,660 --> 00:09:06,710 一緒に行くわ 91 00:09:09,060 --> 00:09:11,240 どこか痛いの? 92 00:09:12,870 --> 00:09:16,400 さっき転んだ時ちょっと… 93 00:09:23,110 --> 00:09:24,630 え? 94 00:09:24,630 --> 00:09:26,900 あいつが俺のカネを 全部持ち逃げしたんだ 95 00:09:26,900 --> 00:09:29,370 店のローンに利息・家賃… 96 00:09:29,370 --> 00:09:31,850 カードローンで自転車操業なんだ 97 00:09:31,850 --> 00:09:32,920 こんな事頼みたくなかったけど 98 00:09:32,920 --> 00:09:36,520 兄さん ホントに最後に 一度だけ助けてくれ 99 00:09:36,520 --> 00:09:38,840 いつも最後だと 言ってなかったか 100 00:09:38,840 --> 00:09:40,310 もう関わりたくない 101 00:09:40,310 --> 00:09:41,810 マジで 102 00:09:41,810 --> 00:09:43,270 これを処理したら 103 00:09:43,270 --> 00:09:47,590 会社で月給貰って 一生懸命働くよ 104 00:09:48,330 --> 00:09:51,290 ここにおまえのデスクがあるとでも? 105 00:09:51,290 --> 00:09:53,780 今働いてるスタッフも クビかもしれないのに 106 00:09:53,780 --> 00:09:56,470 兄さん そしたら俺が… 107 00:09:59,680 --> 00:10:01,440 何事だ? こんな時間に 108 00:10:01,440 --> 00:10:05,660 キム・ドハ作曲家が 容疑者キム・スンジュでしたか? 109 00:10:06,460 --> 00:10:09,580 今 記事が出て大騒ぎなんです 110 00:10:10,730 --> 00:10:13,190 わかりました 切るよ 111 00:10:15,850 --> 00:10:21,860 [キム・ドハ] 112 00:10:28,070 --> 00:10:30,930 兄さん 覚書を書くよ 113 00:10:30,930 --> 00:10:32,300 覚書でも書くよ 114 00:10:32,300 --> 00:10:35,350 兄さんが助けてくれなかったら 115 00:10:35,350 --> 00:10:36,870 俺は死ぬよ 116 00:10:36,870 --> 00:10:38,990 俺は今… 117 00:10:40,020 --> 00:10:42,910 会社の事で 頭が爆発しそうなんだ 118 00:10:44,080 --> 00:10:46,240 自分で何とかしろ 出て行け 119 00:10:46,240 --> 00:10:47,800 兄さん 120 00:11:15,350 --> 00:11:17,100 記事を見たけど 121 00:11:17,100 --> 00:11:20,930 我々はキム・ドハ作曲家と もう仕事をしないし 122 00:11:20,930 --> 00:11:24,160 私生活については 全く知らなかったと対応してくれ 123 00:11:27,610 --> 00:11:31,040 [シャオンの作曲家キム・ドハは ハクチョン失踪事件の容疑者と判明…] 124 00:11:35,210 --> 00:11:37,010 ほら 125 00:11:37,010 --> 00:11:40,690 大したことなかったのに レントゲンまで撮ったわ 126 00:11:40,690 --> 00:11:42,550 もう本当に大丈夫です 127 00:11:42,550 --> 00:11:44,480 歩けるから 128 00:11:45,180 --> 00:11:48,700 これからあんな状況の時は 絶対に出て来ないで 129 00:11:48,700 --> 00:11:50,320 わかったでしょ? 130 00:11:51,330 --> 00:11:53,510 それは約束できないです 131 00:11:54,470 --> 00:11:55,940 え? 132 00:11:55,940 --> 00:11:59,530 ドハさんが死ぬかもしれないのに じっとしていられないわ 133 00:11:59,530 --> 00:12:01,730 それでも好きって言える? 134 00:12:04,790 --> 00:12:08,690 ごめんね こんな事に巻き込んで 135 00:12:25,780 --> 00:12:28,160 家に着いたら連絡して 136 00:12:28,160 --> 00:12:30,000 一緒に帰らないの? 137 00:12:30,000 --> 00:12:33,850 彼が目覚めるのを待とうかと 138 00:12:33,850 --> 00:12:36,470 そうね その方がいいね 139 00:12:36,470 --> 00:12:38,180 ドハさん 140 00:12:38,870 --> 00:12:41,390 私 巻き込まれていないわ 141 00:12:41,390 --> 00:12:44,290 好きな人のそばにいるだけ 142 00:13:13,330 --> 00:13:14,990 はい 143 00:13:27,030 --> 00:13:29,330 いや 横になってて 144 00:13:31,980 --> 00:13:34,340 具合はどうですか? 145 00:13:34,340 --> 00:13:36,000 大丈夫です 146 00:13:36,000 --> 00:13:40,240 手術費も出して下さり 病室も用意してくれて 147 00:13:41,030 --> 00:13:43,510 僕のせいだから当然ですよ 148 00:13:43,510 --> 00:13:45,480 いいえ 149 00:13:45,480 --> 00:13:47,720 罰を受けたんです 150 00:13:49,500 --> 00:13:55,830 パク・ムジン先輩に頼まれて あそこに行ったんです 151 00:13:58,780 --> 00:14:00,710 何の話だ 152 00:14:04,800 --> 00:14:06,020 キム・ドハを知ってるのか? 153 00:14:06,020 --> 00:14:07,360 いえ その… 154 00:14:07,360 --> 00:14:11,100 アトランティスが解散するそうだな 155 00:14:11,830 --> 00:14:13,530 -はい -そうか… 156 00:14:13,530 --> 00:14:17,280 K-エンタの知り合いが ボーイズグループを作ってるんだ 157 00:14:17,280 --> 00:14:19,860 メインボーカルが必要だって 158 00:14:19,860 --> 00:14:23,590 推薦できる奴がいるか 訊かれているんだが 159 00:14:23,590 --> 00:14:25,820 おまえ 歌が上手いじゃないか 160 00:14:25,820 --> 00:14:29,060 どうだ?興味あるか? 161 00:14:29,060 --> 00:14:30,900 本当ですか? 162 00:14:30,900 --> 00:14:34,300 -当然… -その代わりキム・ドハを探れ 163 00:14:34,300 --> 00:14:36,090 -え? -おい 164 00:14:36,090 --> 00:14:40,470 あいつが俺を盗作作家という 濡れ衣を着せただろ 165 00:14:40,470 --> 00:14:42,080 エダン 166 00:14:42,720 --> 00:14:47,260 キム・ドハは自分の正体がバレるのを 何より恐れている奴だから 167 00:14:47,260 --> 00:14:51,140 お前が裏を探って 俺に情報を流せ 168 00:14:51,140 --> 00:14:52,560 メインボーカル 169 00:14:52,560 --> 00:14:57,610 その人がキム・ドハかどうか 確信持てないんですが 170 00:14:57,610 --> 00:15:00,060 わかったよ 171 00:15:00,060 --> 00:15:02,560 じゃあ俺も推薦出来るか わからねえよ 172 00:15:02,560 --> 00:15:04,440 わかったか 173 00:15:07,190 --> 00:15:09,080 待って下さい! 174 00:15:12,270 --> 00:15:13,650 何だよ 175 00:15:21,800 --> 00:15:24,940 準備中のグループに 私など入れるでしょうか? 176 00:15:24,940 --> 00:15:28,480 年齢も上だし 新人でもないのに 177 00:15:28,480 --> 00:15:30,980 目を覚ませって事ですね 178 00:15:30,980 --> 00:15:33,270 もうやめないと 179 00:15:33,270 --> 00:15:34,860 兄さん 180 00:15:37,600 --> 00:15:41,180 回復したら 良い曲を書いてあげるよ 181 00:15:41,180 --> 00:15:43,120 いいえ 182 00:15:43,120 --> 00:15:45,510 大丈夫です 183 00:15:45,510 --> 00:15:47,960 お気遣いありがとうございます 184 00:15:59,520 --> 00:16:01,870 キム・ドハさん? ですよね 185 00:16:01,870 --> 00:16:03,900 キム・ドハさんですね? 186 00:16:08,680 --> 00:16:12,980 すみません ちょっと… 187 00:16:12,980 --> 00:16:14,810 ドハさん 188 00:16:19,100 --> 00:16:22,660 はい 私がキム・ドハです 189 00:16:23,800 --> 00:16:26,130 殺人容疑者だから 今まで正体を隠していたのですか? 190 00:16:26,130 --> 00:16:28,020 これからも音楽活動を続けますか? 191 00:16:28,020 --> 00:16:31,260 シャオンとチョ代表は 事実を知っていて隠していたのですか 192 00:16:31,260 --> 00:16:34,160 私が殺人容疑者だったため 193 00:16:34,160 --> 00:16:35,760 正体を隠していたのは事実です 194 00:16:35,760 --> 00:16:38,660 チェ・オムジさんを 本当に殺したんですか? 195 00:16:38,660 --> 00:16:40,380 いいえ 196 00:16:40,380 --> 00:16:41,610 私は殺していません 197 00:16:41,610 --> 00:16:45,370 やましくないなら 何故隠れていたのですか 198 00:16:46,270 --> 00:16:48,780 誰も信じてくれなかったからです 199 00:16:48,780 --> 00:16:50,670 今のように 200 00:16:51,420 --> 00:16:54,420 キム・ドハさんの音楽のファンは ショックを受けていますが 201 00:16:54,420 --> 00:16:55,700 何かお伝えする事は? 202 00:16:55,700 --> 00:17:00,120 ずっと私の音楽を 好きでいて下さい 203 00:17:00,780 --> 00:17:05,770 真実を明らかにするため 全力を尽くします 204 00:17:17,320 --> 00:17:19,310 何で病院に来たの 205 00:17:19,310 --> 00:17:21,460 足も痛いのに 206 00:17:32,040 --> 00:17:34,350 大丈夫? 207 00:17:34,350 --> 00:17:36,800 ドハさんは大丈夫? 208 00:17:37,900 --> 00:17:42,680 記者にそんな事言って 大丈夫だったかしら 209 00:17:44,950 --> 00:17:47,240 事実を話したんだ 210 00:17:48,370 --> 00:17:50,740 大丈夫じゃないのね 211 00:17:59,930 --> 00:18:04,510 昨日ハクチョンに行った時 誰がオムジを埋めたのか 212 00:18:04,510 --> 00:18:08,450 犯人は誰で どうしてそんな事したのか 213 00:18:08,450 --> 00:18:11,240 そういう事が気になっていたんだ 214 00:18:11,240 --> 00:18:15,720 でも今は 僕が犯人を捕まえたいんだ 215 00:18:20,110 --> 00:18:23,710 気持ちはわかるけど とても危険だわ 216 00:18:24,340 --> 00:18:26,880 とりあえず待ってみましょう 217 00:18:26,880 --> 00:18:28,480 いいや 218 00:18:29,280 --> 00:18:32,040 僕のせいで 人が死ぬところだったんだ 219 00:18:32,950 --> 00:18:35,800 周りの人をみんな傷つけて 220 00:18:35,800 --> 00:18:39,520 状況が改善するまで 待つのは嫌なんだ 221 00:18:42,050 --> 00:18:45,200 何か出来ることがあるはずだから 222 00:18:45,200 --> 00:18:47,220 探してみるよ 223 00:18:55,120 --> 00:18:57,240 事実ではありません 224 00:19:01,360 --> 00:19:02,640 息子さんはドイツにいるって 225 00:19:02,640 --> 00:19:04,890 間違いなく自殺だと 226 00:19:04,890 --> 00:19:07,260 今あなたのせいで 私まで叩かれているのよ 227 00:19:07,260 --> 00:19:08,570 申し訳ありません 228 00:19:08,570 --> 00:19:11,410 しかし本当に息子は 犯人ではないんです 229 00:19:11,410 --> 00:19:14,530 国民が一番嫌うのが嘘よ 230 00:19:14,530 --> 00:19:16,300 最初から正直に言うか 231 00:19:16,300 --> 00:19:18,660 最後までバレないようにしないと 232 00:19:18,660 --> 00:19:20,400 最善を尽くして 無実を証明します 233 00:19:20,400 --> 00:19:25,410 今あなたの出来る最善は 候補を辞退すること 234 00:19:25,410 --> 00:19:28,890 私がどうやってここまで辿り着いたか よくご存知でしょう 235 00:19:28,890 --> 00:19:32,880 たとえ負けるとしても 最後まで完走したいんです 236 00:19:32,880 --> 00:19:35,970 何か勘違いしているようね 237 00:19:35,970 --> 00:19:40,660 政治において負ける事は 大した事ではない 238 00:19:40,660 --> 00:19:42,660 しかし問題は 239 00:19:43,460 --> 00:19:48,860 もうあなたには 負ける機会もないって事よ 240 00:20:07,290 --> 00:20:10,820 [ハクチョン殺人事件] 241 00:20:15,000 --> 00:20:16,950 【ハクチョン殺人事件は未解決のまま? 証拠不足で捜査難航] 242 00:20:16,950 --> 00:20:19,710 [アトランティスのエダン 容疑者キム・ドハ宅で被襲] 243 00:20:44,750 --> 00:20:46,050 どうしたんだ 244 00:20:46,050 --> 00:20:47,710 ドハ 245 00:20:50,310 --> 00:20:52,850 一度だけ助けてくれ 246 00:20:52,850 --> 00:20:56,220 一緒に店をやってた奴が 裏切りやがって 247 00:20:56,220 --> 00:20:59,010 この瞬間にも借金が 膨らんでいるんだ 248 00:20:59,010 --> 00:21:03,590 おまえが助けてくれなかったら 漢江に飛び込むしか無い 249 00:21:04,730 --> 00:21:09,130 昔は俺が助けたんだから 一度だけ助けてくれないか? 250 00:21:09,130 --> 00:21:12,150 俺だって容易い事じゃなかった 251 00:21:12,150 --> 00:21:14,800 オムジが哀れでもあったし 252 00:21:17,820 --> 00:21:19,990 もちろんお前も気の毒だったし みんな気の毒さ 253 00:21:19,990 --> 00:21:22,750 だけどチェ・オムジは マジで憐れだったじゃないか 254 00:21:22,750 --> 00:21:26,160 父親にカネを奪われ 殴られて 255 00:21:26,160 --> 00:21:29,150 -え? -おまえのせいとは言ってないが 256 00:21:29,150 --> 00:21:31,260 オムジの父さんが 257 00:21:33,390 --> 00:21:35,980 彼女の父親は 家に帰って来なかったじゃないか 258 00:21:35,980 --> 00:21:37,650 そうだろ 259 00:21:37,650 --> 00:21:41,020 たまに帰って来て 家中ひっくり返していただろ 260 00:21:41,020 --> 00:21:44,390 まさか… 知らなかったのか? 261 00:22:01,200 --> 00:22:02,360 オムジ 262 00:22:02,360 --> 00:22:03,590 どうしてこんなに早く来たの? 263 00:22:03,590 --> 00:22:05,410 早く会いたかったから 早く来たんだ 264 00:22:05,410 --> 00:22:07,420 これ食べよう 265 00:22:08,210 --> 00:22:10,330 別の場所に行こう 266 00:22:11,320 --> 00:22:13,730 おまえ泣いてたのか? 267 00:22:13,730 --> 00:22:16,430 -見せろ -違う 268 00:22:16,430 --> 00:22:18,890 どこが違うのさ 269 00:22:19,820 --> 00:22:22,150 何かあったんだろ 270 00:22:30,280 --> 00:22:33,130 あなたに会いたくて 271 00:22:40,550 --> 00:22:44,480 おまえに知られるのが 恥ずかしかったんだろうな 272 00:22:44,480 --> 00:22:47,730 俺には全部話してくれたが とにかく 273 00:22:47,730 --> 00:22:49,650 オムジがあの時 死ななかったとしても 274 00:22:49,650 --> 00:22:53,630 いずれあいつが オムジを殴り殺しただろう 275 00:22:53,630 --> 00:22:55,960 そいつは 276 00:22:55,960 --> 00:22:59,040 オムジの父親がどこで何してるか 知ってるか? 277 00:23:06,980 --> 00:23:10,970 教えたら… カネくれるか? 278 00:23:17,010 --> 00:23:19,280 うわー マジで 279 00:23:19,280 --> 00:23:22,290 シャオンの作曲家だったのか 280 00:23:22,290 --> 00:23:25,730 どうして驚かないの? 281 00:23:27,120 --> 00:23:29,420 予想できたことだから 282 00:23:29,420 --> 00:23:33,040 これも予想してたの? 殺人者だって 283 00:23:33,040 --> 00:23:35,230 殺人者じゃないって 284 00:23:35,230 --> 00:23:37,830 神霊様に聞いたわ 285 00:23:39,140 --> 00:23:46,440 ハンターさん この際 正体を明かしてはどう? 286 00:23:47,250 --> 00:23:49,470 -え? -シャオンのアルバム 287 00:23:49,470 --> 00:23:52,900 殺人者が作ったって 不買運動騒ぎなんですよ 288 00:23:52,900 --> 00:23:57,650 でもハンターさんがライアーハンターとして ”キム・ドハさんの言葉は真実です” 289 00:23:57,650 --> 00:24:00,360 ”私が聞きました” って言ってみたら? 290 00:24:00,360 --> 00:24:03,250 ハンターさんも彼の無実を 証明したいですよね 291 00:24:03,250 --> 00:24:05,670 -それは… -絶対にダメ! 292 00:24:05,670 --> 00:24:08,500 絶対ダメ絶対ダメ絶対ダメ絶対ダメ 293 00:24:08,500 --> 00:24:09,460 絶対ダメ! 294 00:24:09,460 --> 00:24:12,930 あんな奴のために 飯の種をパーにするのよ 295 00:24:12,930 --> 00:24:16,490 おまえの正体を明かしたら 誰もあんたの前で嘘つかないわよ 296 00:24:16,490 --> 00:24:19,600 目を覚まして 安全に別れなさい 297 00:24:19,600 --> 00:24:22,580 愛とお金さえあれば 良いって言ったじゃない 298 00:24:22,580 --> 00:24:24,450 彼は二つとも備わってるの 299 00:24:24,450 --> 00:24:26,410 犯罪者はダメって 言ったでしょ 300 00:24:26,410 --> 00:24:29,940 他でもない 殺人… おまえも大胆ね 301 00:24:29,940 --> 00:24:32,550 殺人者じゃないって 私はわかってる 302 00:24:32,550 --> 00:24:34,260 おまえだけが知ってるんでしょ 303 00:24:34,260 --> 00:24:38,860 他の人にとっては 殺人者の彼女ってだけなの 304 00:24:38,860 --> 00:24:40,390 他の人が何よ 305 00:24:40,390 --> 00:24:42,340 違うってわかってるのに どうして別れるの? 306 00:24:42,340 --> 00:24:44,700 絶対に別れない! 307 00:24:52,900 --> 00:24:56,280 うちの店は 何で客が来ないのかしら 308 00:24:56,280 --> 00:24:58,390 いつも店にいないからだろ 309 00:24:58,390 --> 00:25:00,930 客もいないのに どうやって座っていられるの 310 00:25:00,930 --> 00:25:03,570 マジで暑いな 311 00:25:06,050 --> 00:25:08,640 -こんにちは -いきなり”こんにちは”? 312 00:25:08,640 --> 00:25:11,250 おい 話聞いたか? キム・ドハ 313 00:25:11,250 --> 00:25:13,330 マジでヤバイよな 314 00:25:13,330 --> 00:25:14,970 これがあの時言ってた 過去の事だ 315 00:25:14,970 --> 00:25:17,960 ”校内暴力”は言い過ぎたかと思ったけど 殺人者なんて想像も… 316 00:25:17,960 --> 00:25:20,050 まだ違うよ 317 00:25:20,050 --> 00:25:21,440 はっきりした事は何もない 318 00:25:21,440 --> 00:25:23,640 そういう事なんだろ? よく知らないけど 319 00:25:23,640 --> 00:25:26,230 雰囲気が殺人者みたいだし 320 00:25:26,230 --> 00:25:27,520 私も違うと思う 321 00:25:27,520 --> 00:25:29,240 おまえもどうして 322 00:25:29,240 --> 00:25:30,930 タロット社長の彼氏でしょ 323 00:25:30,930 --> 00:25:32,510 彼女の霊能力はハンパないわ 324 00:25:32,510 --> 00:25:35,820 私がお見合いしたあいつ… 325 00:25:37,730 --> 00:25:41,470 とにかく… 神殿まで作るような女が 326 00:25:41,470 --> 00:25:44,290 殺人者を彼氏にする? 327 00:25:45,080 --> 00:25:46,660 ムシは出て来たパンだな 328 00:25:46,660 --> 00:25:49,080 買うべきかどうするか… 329 00:25:49,080 --> 00:25:52,000 -買わないんですよね -はい? 330 00:25:52,000 --> 00:25:54,590 これ全部会計して下さい 331 00:25:56,170 --> 00:25:58,760 おまえらがそう思うなら 俺は中立の立場で 332 00:25:58,760 --> 00:26:02,190 俺は中立じゃない 間違いなく信じている 333 00:26:02,190 --> 00:26:03,670 人をむやみに疑うな 334 00:26:03,670 --> 00:26:05,480 疑っているわけじゃなくて 335 00:26:05,480 --> 00:26:08,080 -どうしたんだよ -疑っちゃダメよ 336 00:26:08,080 --> 00:26:11,360 俺の考えだよ 疑ったわけじゃないだろ 337 00:26:11,360 --> 00:26:15,700 [ずっと私の音楽を 好きでいて下さい] 338 00:26:15,700 --> 00:26:18,090 [真実を明らかにするために] 339 00:26:18,090 --> 00:26:19,810 [全力を尽くします] 340 00:26:19,810 --> 00:26:22,610 [お喋りな殺人者だな] 341 00:26:22,610 --> 00:26:23,950 [僕の姉は巫女ですが 彼女は彼がやっていないと言ってます] 342 00:26:23,950 --> 00:26:25,620 [イカれてるんじゃないか? 目を覚ませよ] 343 00:26:25,620 --> 00:26:27,940 [ディープカフェを飲んで 目を覚まそう] 344 00:26:27,940 --> 00:26:30,580 ディープカフェ? 345 00:26:30,580 --> 00:26:33,100 ペク・チフンじゃない? 346 00:26:39,810 --> 00:26:42,690 ちょっとハクチョンに行ってくる 347 00:26:42,690 --> 00:26:45,440 どうして? 警察が来いって? 348 00:26:45,440 --> 00:26:48,740 いいや オムジについてわかった事があるから 349 00:26:48,740 --> 00:26:50,490 人に会いに 350 00:26:50,490 --> 00:26:52,510 誰に? 351 00:26:52,510 --> 00:26:54,260 あそこは危険だよ 352 00:26:54,260 --> 00:26:57,800 みんなドハさんが犯人だと 思っている人たちなのに 353 00:26:59,600 --> 00:27:02,040 そうじゃない場所ある? 354 00:27:04,460 --> 00:27:06,320 それなら私も一緒に行くわ 355 00:27:06,320 --> 00:27:08,490 一人で行って来る 356 00:27:11,580 --> 00:27:14,730 ソルヒさんをまた 危険にさらす事は出来ないし 357 00:27:16,320 --> 00:27:19,990 そんな状況で じっとしていられないでしょ 358 00:27:19,990 --> 00:27:23,300 今度は本当に じっとしているわ 359 00:27:23,300 --> 00:27:26,290 僕はソルヒさんの嘘がわかるよ 360 00:27:34,800 --> 00:27:37,730 僕の事は心配しないで いつも通り 361 00:27:37,730 --> 00:27:42,920 ソウヒさんの日常を生きる方が 僕は嬉しいから 362 00:27:52,380 --> 00:27:54,770 僕の言葉が真実に聞こえたでしょ 363 00:28:00,020 --> 00:28:03,080 じゃあ約束して 364 00:28:03,080 --> 00:28:08,000 元気に何事もなく 一日も早く帰って来るよう 365 00:28:08,000 --> 00:28:13,330 わかったよ ソルヒさんもここで元気でいて 366 00:28:25,150 --> 00:28:28,770 妹の事件はどうなった? 367 00:28:28,770 --> 00:28:31,930 それは我々の管轄じゃないから 私もよく知りません 368 00:28:31,930 --> 00:28:35,420 俺の所持品の中にノートがある 369 00:28:35,420 --> 00:28:37,430 それを一度見て欲しい 370 00:28:37,430 --> 00:28:39,330 え? 371 00:28:39,330 --> 00:28:41,870 ハクチョンの地元刑事は 信用ならないんだ 372 00:28:41,870 --> 00:28:43,190 みんなグルなんだ 373 00:28:43,190 --> 00:28:45,750 チェ・オムホ 早く乗れ 374 00:28:45,750 --> 00:28:47,550 一度だけ 375 00:28:47,550 --> 00:28:50,690 一度だけ見てくれ 376 00:29:11,690 --> 00:29:13,290 おつかれさまです 377 00:29:13,290 --> 00:29:16,360 チェ・オムホが置いて行った 所持品があるそうですが 378 00:29:16,360 --> 00:29:19,120 持って行かないと 言ってたそうですが 379 00:29:19,120 --> 00:29:21,460 少々お待ちください 380 00:29:21,460 --> 00:29:23,080 あった 381 00:29:23,080 --> 00:29:24,840 ありがとう 382 00:29:43,200 --> 00:29:45,920 おつかれさまです 383 00:29:57,690 --> 00:29:59,600 何よ 384 00:29:59,600 --> 00:30:01,070 [サイコパス キム・ドハ 全財産寄付して地獄に堕ちろ] 385 00:30:01,070 --> 00:30:03,140 誰がサイコパスだって? 386 00:30:03,140 --> 00:30:06,850 キーボード戦士のくせに キム・ドハの前だと何も… 387 00:30:11,950 --> 00:30:13,590 こんな事しちゃダメ 388 00:30:13,590 --> 00:30:16,200 ドハさんがますます 悪口言われる 389 00:30:19,220 --> 00:30:20,840 何よ! 390 00:30:20,840 --> 00:30:23,600 削除しなかった? 391 00:30:23,600 --> 00:30:24,670 [ペク・チフン] 392 00:30:24,670 --> 00:30:27,510 私じゃなかったのね 393 00:30:37,150 --> 00:30:39,050 この人… 394 00:30:39,090 --> 00:30:44,520 [モムチャンへの道!今日もダイエット] 395 00:30:54,490 --> 00:30:59,100 [J-エンタも知らなかった! キム・ドハを告訴する可能性も] 396 00:31:06,030 --> 00:31:07,320 この記事は何だよ 397 00:31:07,320 --> 00:31:09,640 告訴だの追放だのって 398 00:31:09,640 --> 00:31:11,140 ここまでやれと? 399 00:31:11,140 --> 00:31:12,970 我々はキム・ドハの正体を 知らなかった 400 00:31:12,970 --> 00:31:15,490 シャオンは活動休止だから キム・ドハとは仕事しない事になった 401 00:31:15,490 --> 00:31:18,430 こんな風にまとめろと 言ったじゃないか 402 00:31:27,900 --> 00:31:30,290 [ドハ] 403 00:31:42,670 --> 00:31:45,330 [ドハ 記事は俺の意図に反している] 404 00:31:45,330 --> 00:31:48,240 [おまえ大丈夫か?どこだ] 405 00:31:59,320 --> 00:32:00,730 もしもし ドハか? 406 00:32:00,730 --> 00:32:03,550 こんにちは チョ・ドゥクチャンさんですね 407 00:32:04,390 --> 00:32:07,050 さようですが どなたでしょうか 408 00:32:07,050 --> 00:32:11,140 サラム法律事務所の チョン・ダヨン弁護士です 409 00:32:11,140 --> 00:32:15,490 奥様が離婚をお望みで お電話差し上げました 410 00:32:16,470 --> 00:32:18,540 え? 411 00:32:18,540 --> 00:32:20,400 何だって? 412 00:32:28,010 --> 00:32:35,000 オムジの父さんは市場の軽食屋社長と 新しく所帯を構えたらしい 413 00:32:35,000 --> 00:32:37,960 [ハクチョン市場] 414 00:32:43,780 --> 00:32:45,770 いらっしゃいませ 415 00:32:46,540 --> 00:32:48,310 あれ… 416 00:32:48,310 --> 00:32:49,760 この野郎! 417 00:32:49,760 --> 00:32:53,280 殺人者の野郎が ここで何してる? 418 00:32:57,400 --> 00:32:59,760 僕は殺人者ではありません 419 00:33:01,150 --> 00:33:03,490 何て恥知らずな! 420 00:33:03,490 --> 00:33:06,780 あれだから人殺しなのさ 421 00:33:07,740 --> 00:33:09,880 この野郎! 422 00:33:14,030 --> 00:33:16,010 いらっしゃいませ 423 00:33:24,090 --> 00:33:26,730 チェ・ヨングクさんを ご存知ですか? 424 00:33:26,730 --> 00:33:29,020 彼がどうした? 425 00:33:29,720 --> 00:33:31,620 直接訊きたい事があるので 426 00:33:31,620 --> 00:33:33,700 ここにはいないよ 427 00:33:34,990 --> 00:33:36,780 ではどこで会えますか? 428 00:33:36,780 --> 00:33:38,830 ここに戻って来るんですよね 429 00:33:38,830 --> 00:33:40,150 あんた何者だ 430 00:33:40,150 --> 00:33:42,590 客じゃないなら失せろ 431 00:34:01,100 --> 00:34:05,120 [チェ・ヨングク] 432 00:34:13,840 --> 00:34:16,180 [彼女が自殺した] 433 00:34:17,650 --> 00:34:20,290 [キム・スンジュと推定 キム・ドハの住所:ハンナムパレス] 434 00:34:20,290 --> 00:34:23,180 [シャオンは熱愛説を否定] 435 00:34:27,750 --> 00:34:32,090 [6月24日真夜中 ハクチョン海水浴場近くのスーパーの社長は オムジとキム・スンジュを目撃 警察に情報提供したが警察は取り合わなかった] 436 00:34:35,320 --> 00:34:37,830 目撃者がいたのか? 437 00:34:45,270 --> 00:34:47,420 ソルヒ 438 00:34:50,360 --> 00:34:53,710 昼食から何で牛肉なのか? 439 00:34:53,710 --> 00:34:56,230 あの日 ガンミンさんがいなかったら 大変な事になる所だったから 440 00:34:56,230 --> 00:34:59,250 美味しいものを ご馳走しなきゃと思って 441 00:35:01,600 --> 00:35:07,450 キム・ドハ事件の捜査が 訊きたくて来たんだろ 442 00:35:08,530 --> 00:35:11,470 いいえ そんなわけじゃ… 443 00:35:13,060 --> 00:35:14,390 ひょっとして何か知ってるの? 444 00:35:14,390 --> 00:35:16,540 記事の通りだよ 445 00:35:16,540 --> 00:35:19,450 犯人を特定する 追加の証拠がない 446 00:35:20,980 --> 00:35:25,940 じゃあ未解決事件に なるかもしれないのね 447 00:35:28,850 --> 00:35:33,760 俺は何で… あいつを信じられないんだろうな 448 00:35:39,430 --> 00:35:45,750 5年前ハクチョン署で あの事件を早期に片付けたようなんだ 449 00:35:45,750 --> 00:35:48,710 上層部からの圧力が あったようだが 450 00:35:49,430 --> 00:35:52,850 無実なら どうしてそこまで?と思って 451 00:35:54,950 --> 00:35:58,600 自殺を証明するのが 難しいから 452 00:35:59,740 --> 00:36:02,190 もう自殺じゃないだろ 453 00:36:07,020 --> 00:36:11,020 こうなった以上 真犯人を見つけないと 454 00:36:11,020 --> 00:36:13,030 そうすれば 容疑を免れる事が出来る 455 00:36:13,030 --> 00:36:15,250 さもないと彼は 456 00:36:16,210 --> 00:36:21,570 殺人者と言われながら 一生逃げ隠れする事になる 457 00:36:22,510 --> 00:36:24,230 おまえは 458 00:36:25,710 --> 00:36:27,820 平気なのか? 459 00:36:48,450 --> 00:36:51,230 [チョン・ヨンミ議員] 460 00:37:05,700 --> 00:37:07,150 はい議員 461 00:37:07,150 --> 00:37:10,370 声が小さいから 病院にいるのね 462 00:37:10,370 --> 00:37:13,480 はい そうですが 463 00:37:13,480 --> 00:37:15,700 今回もうまく処理できれば 464 00:37:15,700 --> 00:37:18,140 ソウルにある立派な リハビリ病院を紹介します 465 00:37:18,140 --> 00:37:20,500 いいえ 大丈夫です 466 00:37:20,500 --> 00:37:22,600 今まで かなり助けていただいたから 467 00:37:22,600 --> 00:37:25,830 そうよ かなり助けたわ 468 00:37:25,830 --> 00:37:27,330 だから… 469 00:37:27,330 --> 00:37:31,180 絶対に私の息子が 犯人になってはダメなの 470 00:37:31,180 --> 00:37:33,350 わかりますよね 471 00:37:33,350 --> 00:37:36,990 はい 本人も否認しているし 472 00:37:36,990 --> 00:37:40,340 確実な証拠もないから 有罪の立証は難しいです 473 00:37:40,340 --> 00:37:42,040 心配しないで下さい 474 00:37:42,040 --> 00:37:45,970 では…信じています 475 00:37:47,520 --> 00:37:49,590 あの… 476 00:37:53,260 --> 00:37:55,060 [チョ・ヨンミ議員] 477 00:37:55,060 --> 00:37:57,000 これで良いわ 478 00:37:57,990 --> 00:38:00,360 気がかりは何もない 479 00:38:02,310 --> 00:38:04,610 堂々としていないと 480 00:38:17,140 --> 00:38:21,750 この辺で自ら退く方が 良いと思いませんか 481 00:38:21,750 --> 00:38:27,290 私は党内選挙で 正々堂々 候補になりました 482 00:38:27,290 --> 00:38:31,130 私の息子が殺人者かどうか まだはっきりしていませんし 483 00:38:31,130 --> 00:38:32,900 それが重要ですか? 484 00:38:32,900 --> 00:38:35,570 民心が背を向けているのに 485 00:38:35,570 --> 00:38:37,730 辞退して下さい 486 00:38:37,730 --> 00:38:39,780 できません 487 00:38:39,780 --> 00:38:41,900 息子の無実が証明されたら 488 00:38:41,900 --> 00:38:47,210 私は既存支持者はもちろん 同情票まで集められます 489 00:38:47,210 --> 00:38:51,480 長い間 汚名を着せられた挙句 無実を証明する物語 490 00:38:51,480 --> 00:38:54,210 とてもドラマチックになるでしょう 491 00:38:55,150 --> 00:38:59,140 それは息子が 犯人ではない場合であって 492 00:38:59,140 --> 00:39:01,350 ユ・ジェフンでは勝てません 493 00:39:01,350 --> 00:39:04,610 相手候補とは キャリアの差が大きすぎる 494 00:39:04,610 --> 00:39:06,780 もう少し時間を下さい 495 00:39:06,780 --> 00:39:10,680 必ずチャンスに変えてみせます 496 00:39:39,910 --> 00:39:41,820 やぃ! 497 00:39:50,650 --> 00:39:53,680 キャー!どっかに行って! 498 00:40:03,340 --> 00:40:05,460 じっとしていて 499 00:40:21,840 --> 00:40:22,970 そのまま行っちゃうの? 500 00:40:22,970 --> 00:40:24,470 帰れ 501 00:40:24,470 --> 00:40:28,750 あなたの娘 彼氏が出来たの 502 00:40:32,970 --> 00:40:34,840 結婚するのか? 503 00:40:35,590 --> 00:40:37,640 そうじゃなくて 504 00:40:37,640 --> 00:40:40,270 殺人者なの! 505 00:40:58,290 --> 00:41:00,160 -ハンターさん -ん? 506 00:41:00,160 --> 00:41:03,100 予定もないから 帰って下さい 507 00:41:03,100 --> 00:41:07,040 いいえ…家にいると 余計な事考えるから 508 00:41:07,040 --> 00:41:10,450 ここでも余計な事 考えているようですが 509 00:41:11,590 --> 00:41:16,190 これから来られるお客様に 最善を尽くしたいの 510 00:41:17,410 --> 00:41:20,400 いらっしゃいませ 511 00:41:25,910 --> 00:41:29,270 -おい詐欺師 -悪口はやめましょう 512 00:41:29,270 --> 00:41:32,990 おまえらもグルなんだろ 詐欺集団め 513 00:41:32,990 --> 00:41:36,200 何のご用ですか 514 00:41:36,200 --> 00:41:40,320 キム・ドハとはいつから そういう仲なのさ 515 00:41:40,320 --> 00:41:45,040 俺は見たんだぞ あいつとラブラブだったのを 516 00:41:45,990 --> 00:41:47,850 ったく…何だよ 517 00:41:47,850 --> 00:41:49,830 俺のせいでこうなったのか 518 00:41:49,830 --> 00:41:52,880 大した事ないのに レントゲンまで撮って 519 00:41:52,880 --> 00:41:54,760 -もう本当に大丈夫 -あの女 520 00:41:54,760 --> 00:41:56,990 歩けるから 521 00:41:56,990 --> 00:42:00,860 ドハさんが死ぬかもしれないのに じっとしているなんて 522 00:42:00,860 --> 00:42:02,460 -ドハさん? -好きだって言える? 523 00:42:02,460 --> 00:42:04,340 キム・ドハ? 524 00:42:07,430 --> 00:42:09,010 見てろよ 525 00:42:09,010 --> 00:42:13,640 ごめんね こんな事に巻き込んで 526 00:42:15,010 --> 00:42:17,650 私 巻き込まれていないわ 527 00:42:17,650 --> 00:42:20,870 好きな人のそばにいるだけ 528 00:42:23,660 --> 00:42:26,190 だからあの時 100%真実だと騙したんだろ 529 00:42:26,190 --> 00:42:29,260 通りで あり得ないと思ったよ 530 00:42:29,260 --> 00:42:32,380 とりあえずおかけ下さい 座って話しましょう 531 00:42:37,350 --> 00:42:40,120 -コーヒーは飲みますか? -ああ 532 00:42:55,780 --> 00:42:58,820 あの時私たちは 何の関係でもなかったし 533 00:42:58,820 --> 00:43:01,970 キム・ドハさんの言葉は 全て真実でした 534 00:43:01,970 --> 00:43:03,970 そう言うと思っていたよ 535 00:43:03,970 --> 00:43:07,540 だが 見せたい物があるんだが 536 00:43:07,540 --> 00:43:10,670 ほら 537 00:43:10,670 --> 00:43:13,900 これは何でしょうか? 538 00:43:13,900 --> 00:43:17,550 これをパーッと広めて 商売を台無しにしてやる 539 00:43:17,550 --> 00:43:21,980 殺人者と付き合う巫女を 誰が信じると? 540 00:43:23,990 --> 00:43:26,920 そんな方法があったのね 541 00:43:26,920 --> 00:43:29,520 素晴らしいアイデアだわ 542 00:43:30,410 --> 00:43:33,090 私は彼に ついて行きたかったんだけど 543 00:43:33,090 --> 00:43:36,610 ここで仕事しながら 待つって約束したの 544 00:43:36,610 --> 00:43:39,970 でもそうなったら 仕事が無くなってしまうから 545 00:43:39,970 --> 00:43:41,970 追いかける口実になるでしょう 546 00:43:41,970 --> 00:43:44,720 何だおまえ イカれたのか? 547 00:43:44,720 --> 00:43:46,720 その写真 どこにでもアップして下さい 548 00:43:46,720 --> 00:43:50,630 俺が出来ないと思って ハッタリかけているんだろ 549 00:43:50,630 --> 00:43:52,170 お! 550 00:43:52,170 --> 00:43:54,950 この野郎! 551 00:43:54,950 --> 00:43:58,050 爪!爪!爪! 552 00:43:58,900 --> 00:44:01,400 削除しました ハンターさん 553 00:44:09,960 --> 00:44:11,480 俺がバカだと思うか? 554 00:44:11,480 --> 00:44:14,800 俺がバックアップもせずに ここまで来たと? 555 00:44:14,800 --> 00:44:18,060 クラウドに置いて 556 00:44:18,060 --> 00:44:20,800 電子メールにも送って 外付けハードにも保存したぞ 557 00:44:20,800 --> 00:44:24,580 どうする? 558 00:44:24,580 --> 00:44:28,690 私がライアーハンターだと 信じていないんですね 559 00:44:28,690 --> 00:44:32,170 そんなに嘘を並びたてて 560 00:44:34,910 --> 00:44:39,740 じゃあ 依頼費だけは返してくれ 561 00:44:39,740 --> 00:44:41,200 どうしてですか 562 00:44:41,200 --> 00:44:44,190 私は誠実に仕事を遂行し 563 00:44:44,190 --> 00:44:47,860 お客様がお持ちの脅迫写真は もう消えてますが 564 00:44:47,860 --> 00:44:49,760 それなのにどうして? 565 00:44:53,090 --> 00:44:55,670 それに 566 00:44:55,670 --> 00:45:01,060 ライアーハンターとして 最後に付け加えますと 567 00:45:01,060 --> 00:45:04,190 キム・ドハさんは 殺人者ではありません 568 00:45:04,990 --> 00:45:08,030 もし殺人者だったなら 569 00:45:08,900 --> 00:45:11,540 パク・ムジンさんは 570 00:45:15,220 --> 00:45:17,700 すでに死んでるでしょう 571 00:45:36,470 --> 00:45:38,800 俺に何の用が? 572 00:45:38,800 --> 00:45:43,490 昔 おまえの父さんの工場で オムジの父親が働いてただろ 573 00:45:43,490 --> 00:45:48,540 街の男達は 一度は父の工場で働いた事あるさ 574 00:45:48,540 --> 00:45:50,660 父さんに訊いてみてくれ 575 00:45:50,660 --> 00:45:53,260 チェ・ヨングクが今どこにいるか 576 00:45:53,260 --> 00:45:57,720 俺に復讐するつもりか 577 00:45:57,720 --> 00:46:00,610 俺がインタビューに答えたから 仕返しするつもりか 578 00:46:00,610 --> 00:46:03,430 だから職場までやって来て 579 00:46:03,430 --> 00:46:06,230 おまえにまで復讐する余裕はない 580 00:46:06,230 --> 00:46:08,730 必要だから訊いているんだ 581 00:46:14,550 --> 00:46:16,890 前に 582 00:46:16,890 --> 00:46:21,510 オムジが働いていた銀行で 父親を見たことがある 583 00:46:22,300 --> 00:46:24,620 オムジがいないにも関わらず 584 00:46:24,620 --> 00:46:27,650 頻繁に出入りしてるから 変だと思っていたよ 585 00:46:28,700 --> 00:46:30,970 俺も他は知らない 586 00:46:40,980 --> 00:46:42,990 ちょっと休もう 587 00:46:43,790 --> 00:46:45,540 ハンターさん 588 00:46:45,540 --> 00:46:48,190 無給じゃなくて有給で 589 00:46:51,360 --> 00:46:53,560 給料は払ってくれるって 590 00:46:55,050 --> 00:46:58,760 どのみち まともに仕事出来る状態じゃないし 591 00:46:58,760 --> 00:47:01,720 依頼人と話してても 何してるのかと思っちゃう 592 00:47:01,720 --> 00:47:04,670 私の能力を必要としてる人が 別にいるのに 593 00:47:04,670 --> 00:47:08,090 いいと思いますよ 594 00:47:08,090 --> 00:47:09,180 ありがとう 595 00:47:09,180 --> 00:47:15,270 でも… これでいいのかわからないです 596 00:47:16,680 --> 00:47:19,590 休暇が早く終わるかもしれないから 頑張って遊んで 597 00:47:19,590 --> 00:47:21,020 締めはしっかりして 598 00:47:21,020 --> 00:47:22,380 はい 599 00:47:22,380 --> 00:47:24,470 先に帰るね 600 00:47:24,470 --> 00:47:26,690 いってらっしゃい! 601 00:47:30,090 --> 00:47:33,080 どこに行くの? 602 00:47:33,080 --> 00:47:34,730 聞いてなかったの? 603 00:47:34,730 --> 00:47:37,960 ひょっとして…ハンターさんの 霊能力が落ちたとか? 604 00:47:37,960 --> 00:47:40,850 ちょっと変でしょ? 605 00:47:40,850 --> 00:47:43,890 霊能力が落ちたんじゃ無くて 606 00:47:43,890 --> 00:47:46,500 恋に堕ちたの 607 00:47:52,580 --> 00:47:56,440 [ドリームヴィラ] 608 00:48:16,460 --> 00:48:20,900 [ハクチョン海水浴場] 609 00:48:20,900 --> 00:48:24,500 [目的地まで案内を開始します] 610 00:48:28,350 --> 00:48:32,200 ソルヒは私の言うことは聞かないけど あなたの事は聞くでしょ 611 00:48:32,200 --> 00:48:34,850 だから説得して欲しいの 612 00:48:34,850 --> 00:48:39,130 とにかく彼女の話を聞いて 説得するかどうか決めよう 613 00:48:40,310 --> 00:48:42,690 これ何?休業? 614 00:48:42,690 --> 00:48:45,310 仕事が無くなったのかしら? 615 00:48:49,430 --> 00:48:53,690 ここで働いているのか ソルヒが 616 00:48:53,690 --> 00:48:56,560 電話に出ないわ 617 00:48:56,560 --> 00:48:59,090 近くで待っていようかしら 618 00:48:59,090 --> 00:49:01,540 臨時休業なら数日休むんだから 619 00:49:01,540 --> 00:49:03,290 何で待つのさ 620 00:49:03,290 --> 00:49:06,190 ひょっとして来るかと 621 00:49:06,190 --> 00:49:10,280 ここにいるのがわかったから また来てみるよ 622 00:49:11,850 --> 00:49:14,210 あ…あなた! 623 00:49:21,420 --> 00:49:23,390 私もつい… 624 00:49:23,390 --> 00:49:26,470 他に呼び方もないし 625 00:49:28,260 --> 00:49:30,140 私たちは離婚した 626 00:49:30,140 --> 00:49:32,790 何年も会っていないのに 627 00:49:32,790 --> 00:49:35,830 何事もなかったように 振る舞わないでくれ 628 00:49:39,390 --> 00:49:41,760 あの女の所に行くの? 629 00:49:45,970 --> 00:49:48,820 あの若い女の所に? 630 00:49:50,570 --> 00:49:52,670 何の事だ 631 00:49:54,210 --> 00:49:56,690 そう 行きなさい! 632 00:49:56,690 --> 00:49:59,830 私も金持ちの所に行くわ 633 00:50:09,540 --> 00:50:12,620 ホントに行っちゃうのね 634 00:50:12,620 --> 00:50:16,000 だから蜂に目玉を刺されるのよ 635 00:50:16,000 --> 00:50:20,550 眼帯してるのに あんなに素敵なの? 636 00:51:03,800 --> 00:51:05,830 うん ソルヒさん 637 00:51:05,830 --> 00:51:08,460 [元気?] 638 00:51:08,460 --> 00:51:10,150 何とか 639 00:51:10,150 --> 00:51:11,790 あんまり成果がなくて 640 00:51:11,790 --> 00:51:13,120 ソルヒさんは? 641 00:51:13,120 --> 00:51:15,790 [私もまあ…] 642 00:51:15,790 --> 00:51:17,810 会いたいよ 643 00:51:18,860 --> 00:51:20,670 [私も] 644 00:51:20,670 --> 00:51:22,170 [会おうか] 645 00:51:22,170 --> 00:51:24,220 [今どこにいるの?] 646 00:51:24,220 --> 00:51:27,160 [今?] 647 00:51:27,160 --> 00:51:31,950 ♫今 僕の視線に君の姿が…♫ 648 00:51:31,950 --> 00:51:36,470 ♫嘘ではなく真実に向き合っている♫ 649 00:51:36,470 --> 00:51:41,270 ♫ Just running from my mistakes ♫ 650 00:51:41,270 --> 00:51:44,550 ♫君を見て愛を学んだよ♫ 651 00:51:44,550 --> 00:51:48,320 ♫今なら言えるよ…♫ 652 00:51:48,320 --> 00:51:50,750 待つって約束したのに 653 00:51:50,750 --> 00:51:53,760 やっぱり無理だったわ 654 00:51:53,760 --> 00:51:55,990 ♫もっと鮮明になっていく♫ 655 00:51:55,990 --> 00:51:58,060 ♫夢じゃない瞬間♫ 656 00:51:58,060 --> 00:52:02,380 ♫ためらわずに手を握れるよ♫ 657 00:52:02,380 --> 00:52:06,880 ♫甘い空気と温かい日差し♫ 658 00:52:06,880 --> 00:52:12,390 ♫君を思うといつの間にか微笑んでしまう♫ 659 00:52:13,790 --> 00:52:20,610 122番のお客様 660 00:52:22,180 --> 00:52:28,660 亡くなったチェ・オムジさんと一緒に 働いていた職員がいますか? 661 00:52:28,660 --> 00:52:31,050 チャ・サンフンPDですか? 662 00:52:41,630 --> 00:52:46,070 ”知りたい話”という番組から 取材依頼の電話があったので 663 00:52:46,070 --> 00:52:49,120 放送局の人だと思いました 664 00:52:49,120 --> 00:52:52,780 有力容疑者が自ら来るとは 665 00:52:55,180 --> 00:52:59,340 チェ・オムジさんを殺した 真犯人を見つけたいんです 666 00:53:00,590 --> 00:53:04,080 実は私もあなたを 一度も疑っていません 667 00:53:05,120 --> 00:53:07,540 オムジの人生は大変でした 668 00:53:07,540 --> 00:53:10,360 毎日会社まで 借金取りがやって来て 669 00:53:10,360 --> 00:53:14,030 さもなければ父親が カネをよこせと騒いで 670 00:53:14,030 --> 00:53:16,340 耐えられないと思っていました 671 00:53:19,060 --> 00:53:23,300 オムジが死んでからも 父親が何度も来たと聞きましたが 672 00:53:23,300 --> 00:53:25,860 何故でしょうか? 673 00:53:25,860 --> 00:53:28,190 保険金のためです 674 00:53:29,380 --> 00:53:32,880 オムジの名前で 生命保険に入っていたようで 675 00:53:32,880 --> 00:53:35,600 失踪でも保険金は出ないのかと 676 00:53:35,600 --> 00:53:38,920 毎日やって来て 記帳しろと騒いで 677 00:53:38,920 --> 00:53:41,330 保険会社と大声で電話して 678 00:53:41,330 --> 00:53:46,240 オムジの遺体が出たから 最近保険金を受け取ったんです 679 00:53:46,240 --> 00:53:49,200 どれほど喜んでいたか 680 00:53:49,200 --> 00:53:51,620 喜んでいたと? 681 00:53:51,620 --> 00:53:53,950 はい 682 00:53:53,950 --> 00:53:56,360 死んだ彼女が可哀想で 683 00:54:00,350 --> 00:54:02,060 毎日来ても 684 00:54:02,060 --> 00:54:04,630 どこにいるのか 私も知らないよ 685 00:54:06,390 --> 00:54:08,130 ご存知でしょう 686 00:54:08,130 --> 00:54:10,720 教えて下さいよ 687 00:54:11,810 --> 00:54:13,920 あいつに会ってどうするの? 688 00:54:13,920 --> 00:54:15,320 訊きたい事があって 689 00:54:15,320 --> 00:54:16,990 何を? 690 00:54:16,990 --> 00:54:19,390 チェ・オムジさん… 691 00:54:22,400 --> 00:54:26,170 帰って! ホントに何も知らない 692 00:54:26,170 --> 00:54:27,760 [チェ・ヨングク] 693 00:54:27,760 --> 00:54:29,480 [生命保険] 694 00:54:29,480 --> 00:54:30,690 帰って! 695 00:54:30,690 --> 00:54:32,590 本当に知らないって 696 00:54:32,590 --> 00:54:35,940 チェ・ヨングクさんが あなたの名前で保険に加入しましたか? 697 00:54:35,940 --> 00:54:39,890 そんな事してないわよ 本当に 698 00:54:39,890 --> 00:54:43,430 加入した事はもう知っています 699 00:54:43,430 --> 00:54:46,310 それは後から貯金のように カネが貰えるって言うから 700 00:54:46,310 --> 00:54:47,640 利子はないって 701 00:54:47,640 --> 00:54:51,530 チェ・ヨングクさん 娘の死亡保険金を受け取りました 702 00:54:51,530 --> 00:54:52,920 だから何? 703 00:54:52,920 --> 00:54:56,270 じゃあ受け取るべきじゃないと? 704 00:54:56,270 --> 00:54:58,580 酒癖はちょっと悪いけど 705 00:54:58,580 --> 00:55:01,460 娘を殺すような人間じゃないよ 706 00:55:01,460 --> 00:55:04,400 保険金受け取って 大喜びしていたそうです 707 00:55:06,050 --> 00:55:10,580 もしかすると次は あなたかもしれません 708 00:55:13,830 --> 00:55:19,070 だから彼がどこにいるか 教えて下さい 709 00:55:24,980 --> 00:55:28,250 あそこにどうやって入る? 710 00:55:28,250 --> 00:55:33,060 特に確認しないで 顔だけ見ているようだけど 711 00:55:34,940 --> 00:55:38,570 じゃあ私たちも 普通に入ってみましょう 712 00:55:53,180 --> 00:55:54,360 誰だよ 713 00:55:54,360 --> 00:55:56,750 私を覚えていませんか? 昨日も来たけど 714 00:55:56,750 --> 00:55:59,090 昨日はやってなかったのに 何を言ってるんだ 715 00:55:59,090 --> 00:56:00,910 一昨日だったかな 716 00:56:00,910 --> 00:56:03,950 あ 一昨日だった 717 00:56:03,950 --> 00:56:05,760 一昨日もやってないぞ 718 00:56:05,760 --> 00:56:08,460 お金は沢山持って来ました 入りますね 719 00:56:08,460 --> 00:56:10,370 カネさえあれば入れると? 720 00:56:10,370 --> 00:56:12,210 いくら持って来たのさ 721 00:56:12,210 --> 00:56:14,490 どうすれば入れてくれるのよ? 722 00:56:14,490 --> 00:56:17,120 ギャンブルしたくてたまらないのに 眠れやしない! 723 00:56:17,120 --> 00:56:18,350 おい 何だよ 724 00:56:18,350 --> 00:56:20,470 ハンターさんじゃないですか 725 00:56:20,470 --> 00:56:22,900 そうでしょ 726 00:56:22,900 --> 00:56:26,790 わぁ!会えて嬉しいです 727 00:56:26,790 --> 00:56:28,960 -依頼された方 -ガキは黙ってろ 728 00:56:28,960 --> 00:56:31,620 ライアーハンター? 729 00:56:31,620 --> 00:56:34,950 その… 730 00:56:34,950 --> 00:56:37,950 プルゴン派でしたか? 731 00:56:37,950 --> 00:56:41,330 神霊様のおかげで スパイが見つかったから 732 00:56:41,330 --> 00:56:44,860 プルゴン派をやっつけてやった 我々はフッゴン派です 733 00:56:44,860 --> 00:56:47,430 おかげで事業が大きくなりましたよ 734 00:56:47,430 --> 00:56:50,400 依頼されて成功した人は多いんです おめでとうございます 735 00:56:50,400 --> 00:56:54,480 あの時はホントに可愛い 子供みたいでしたが 736 00:56:54,480 --> 00:56:56,270 すっかり大人の女性ですね 737 00:56:56,270 --> 00:56:58,540 すごく綺麗になりました 738 00:56:58,540 --> 00:57:01,370 俺の言葉 本当でしょ? 739 00:57:01,370 --> 00:57:04,190 ここに入りたいんですが ダメかしら? 740 00:57:04,190 --> 00:57:05,620 何でダメなんですか 741 00:57:05,620 --> 00:57:07,330 俺の店なのに 742 00:57:07,330 --> 00:57:09,900 すぐ入りましょう 743 00:57:11,440 --> 00:57:15,090 おいどけよこの野郎 744 00:57:15,090 --> 00:57:17,230 連れもいるんだけど 745 00:57:17,230 --> 00:57:20,320 一緒に入ればいいでしょ 746 00:57:20,320 --> 00:57:22,020 入ろう 747 00:57:32,470 --> 00:57:34,810 一体どんな人生を 送ってきたの? 748 00:57:34,810 --> 00:57:38,330 私もあなたに劣らず しんどい人生だったわ 749 00:57:45,790 --> 00:57:48,430 こいつらに話はしてあるから 750 00:57:48,430 --> 00:57:50,180 必要な場合は いつでも言って下さい 751 00:57:50,180 --> 00:57:52,630 チェ・ヨングクという人を ご存知ですか? 752 00:57:52,630 --> 00:57:54,510 チェ・ヨングク? 753 00:57:55,550 --> 00:57:58,630 名前はよく知らないんだ 顔はわかるけど 754 00:57:58,630 --> 00:58:00,470 自分で探してみます 755 00:58:00,470 --> 00:58:01,530 必要な事があれば 声かけて下さい 756 00:58:01,530 --> 00:58:03,450 ありがとう 757 00:58:05,620 --> 00:58:09,020 ったく!ムカつくな 758 00:58:20,080 --> 00:58:22,060 おまえ… 759 00:58:22,060 --> 00:58:23,510 ビックリした 760 00:58:23,510 --> 00:58:26,290 ここで何してる? 761 00:58:26,290 --> 00:58:28,140 おまえは何でここに? 762 00:58:28,140 --> 00:58:31,620 おまえがくれたカネじゃ 借金が返せなかったから 763 00:58:31,620 --> 00:58:33,210 ここでちょっと殖やそうかと 764 00:58:33,210 --> 00:58:34,800 でもカネが無くなっちゃって 765 00:58:34,800 --> 00:58:37,040 カネ持ってるよな? 766 00:58:38,300 --> 00:58:42,420 チェ・ヨングクがここにいるの 知ってたか? 767 00:58:43,270 --> 00:58:44,910 ここにいたって? 768 00:58:44,910 --> 00:58:47,070 知らなかったけど 769 00:58:51,220 --> 00:58:54,140 -何で嘘をつくのさ -何だよ 770 00:58:54,140 --> 00:58:56,370 嘘ついちゃダメか? 771 00:58:56,370 --> 00:58:59,290 見つからなかったら また電話が来ると思ってたさ 772 00:58:59,290 --> 00:59:02,460 そうしたらもう一度 カネを貰えるかと 773 00:59:02,460 --> 00:59:04,080 チェ・ヨングクはどこだ 774 00:59:04,080 --> 00:59:05,350 おまえが知ってる事を 全部教えてくれ 775 00:59:05,350 --> 00:59:07,230 ったくマジで 776 00:59:07,230 --> 00:59:11,540 付き合っている時に優しくしろよ 今になって何だよ 777 00:59:11,540 --> 00:59:13,970 あいつには おまえしかいなかったんだぞ 778 00:59:13,970 --> 00:59:16,700 俺も何もしなかったのに 779 00:59:19,970 --> 00:59:23,800 おまえ… オムジが好きだったのか? 780 00:59:27,880 --> 00:59:29,730 いや 781 00:59:39,990 --> 00:59:43,130 こいつ! 782 00:59:43,130 --> 00:59:44,750 この野郎! 783 00:59:44,750 --> 00:59:46,460 この野郎! 784 00:59:46,460 --> 00:59:48,850 イカサマしやがって! 785 00:59:48,850 --> 00:59:52,780 イカサマ野郎! 786 00:59:59,720 --> 01:00:03,330 言えよ! おまえがオムジを殺したのか? 787 01:00:06,410 --> 01:00:08,490 殺したのかって! 788 01:00:15,230 --> 01:00:20,150 [無駄だ嘘] 789 01:00:20,150 --> 01:00:24,000 ♫別れの無い愛はどこかにあるはず♫ 790 01:00:24,000 --> 01:00:29,850 ♫愛の形はみんな違うから♫ 791 01:00:29,850 --> 01:00:40,780 ♫好きな気持ちが同じなのは 奇跡のようなことだから♫ 792 01:00:40,780 --> 01:00:46,970 ♫愛は待ってくれないのに♫ 793 01:00:46,970 --> 01:00:48,500 もう苦しませたりしないよ 794 01:00:48,500 --> 01:00:50,480 私は全く苦しんでないわ 795 01:00:50,480 --> 01:00:52,730 もう一度詳しく教えてくれませんか 796 01:00:52,730 --> 01:00:54,370 スンジュ! 797 01:00:54,370 --> 01:00:55,810 あいつを疑ってるのか? 798 01:00:55,810 --> 01:00:57,700 おまえがそんな事じゃダメだろ 799 01:00:57,700 --> 01:00:59,830 我々がおまえに何をしたと 800 01:00:59,830 --> 01:01:02,020 正式に依頼したいと思っています 801 01:01:02,020 --> 01:01:04,090 正直に話してくれ 802 01:01:04,090 --> 01:01:06,390 犯人は誰ですか 803 01:01:07,850 --> 01:01:10,310 近づくな! さもないとマジで刺すぞ 804 01:01:10,310 --> 01:01:12,630 彼女を放して行け! 805 01:01:12,630 --> 01:01:16,590 ♫とても心配している…♫