1 00:00:19,200 --> 00:00:23,810 [キム・ソヒョン] 2 00:00:24,570 --> 00:00:27,770 [ファン・ミニョン] 3 00:00:29,430 --> 00:00:31,230 [嘘] 4 00:00:31,230 --> 00:00:32,970 [真実] 5 00:00:32,970 --> 00:00:36,240 [ユン・ジオン] 6 00:00:38,400 --> 00:00:41,300 [ソ・ジフン] 7 00:00:41,300 --> 00:00:45,120 [イ・シウ] 8 00:00:48,680 --> 00:00:52,910 [無駄だ嘘] 9 00:00:52,910 --> 00:00:54,420 [この作品に登場する人物・組織・企業・出来事・場所は 現実とは一切関係ありません] 10 00:00:54,420 --> 00:00:56,050 [子役の保護者の立会いの下 安全な環境で撮影しました] 11 00:00:56,050 --> 00:00:58,260 [ハクチョン警察署] 12 00:00:58,260 --> 00:01:01,060 ジェチャンはおそらく… 到着した頃だろう 13 00:01:01,060 --> 00:01:02,370 すみません 14 00:01:02,370 --> 00:01:03,490 どこに? 15 00:01:03,490 --> 00:01:06,590 あいつは… ハクチョンに行った 16 00:01:06,590 --> 00:01:08,610 ハクチョンに何で? 17 00:01:10,150 --> 00:01:12,170 自首するために 18 00:01:36,330 --> 00:01:38,570 あ…あの… 19 00:01:38,570 --> 00:01:40,200 おまえ何だ 20 00:01:40,200 --> 00:01:44,020 自首しに来たんですが チェ・オムジ… 21 00:01:46,300 --> 00:01:48,370 私が殺しました 22 00:02:05,260 --> 00:02:07,200 悪かった 23 00:02:08,000 --> 00:02:09,720 俺がジェチャンを匿っていた 24 00:02:09,720 --> 00:02:12,530 兄貴はいつから知ってたの? 25 00:02:12,530 --> 00:02:15,950 ドハ… ジェチャンの自首は 26 00:02:16,670 --> 00:02:19,020 俺が説得したんだ 27 00:02:22,690 --> 00:02:25,550 おまえがまた 犯人にさせられるかと 28 00:02:26,720 --> 00:02:28,240 だから俺が説得したんだ 29 00:02:28,240 --> 00:02:31,270 今まで何で 何もしなかったのか 30 00:02:31,270 --> 00:02:35,020 濡れ衣を着せられて隠れ暮らすのを ずっと見ていたのに 31 00:02:35,710 --> 00:02:37,970 今になって説得したと? 32 00:02:41,260 --> 00:02:43,000 この前ジェチャンが言ったんだ 33 00:02:43,000 --> 00:02:46,720 自分とおまえが溺れたら どっちを助けるのかと 34 00:02:46,720 --> 00:02:48,820 俺は… 35 00:02:48,820 --> 00:02:51,820 その時は答えなかったが 36 00:02:51,820 --> 00:02:54,360 おまえを助ける 37 00:02:54,360 --> 00:02:57,820 一瞬も躊躇わずに おまえを助けるだろう 38 00:03:05,380 --> 00:03:09,110 かなり悩んだ末の結論だ 39 00:03:09,110 --> 00:03:11,970 それでもあいつは 実の弟じゃないか 40 00:03:19,890 --> 00:03:21,970 隠していたのは 41 00:03:23,660 --> 00:03:26,010 本当に申し訳ない 42 00:03:27,570 --> 00:03:29,620 帰るよ 43 00:03:41,680 --> 00:03:46,920 [オアシス・ジャズ] 44 00:03:56,590 --> 00:03:58,290 [14話] 聞いてくれ 45 00:03:58,290 --> 00:04:01,020 ハクチョン海水浴場 殺人事件を知ってるだろ 46 00:04:01,020 --> 00:04:03,530 事件の犯人という奴が 自首したそうだが 47 00:04:03,530 --> 00:04:07,400 ハクチョン署は汚職容疑のため 捜査ができない 48 00:04:07,400 --> 00:04:10,700 彼の住居がこの地域のため ソウルに移送される 49 00:04:10,700 --> 00:04:11,970 みんな準備しろ 50 00:04:11,970 --> 00:04:13,260 はい わかりました 51 00:04:13,260 --> 00:04:15,580 はい わかりました 52 00:04:16,730 --> 00:04:18,770 来たぞ来たぞ! 53 00:04:21,630 --> 00:04:22,900 本当に殺したんですか 54 00:04:22,900 --> 00:04:24,320 何故 自首したんですか 55 00:04:24,320 --> 00:04:25,530 被害者に恨みがあったんですか 56 00:04:25,530 --> 00:04:27,910 単独犯行ですか? 57 00:04:40,820 --> 00:04:44,300 [ハクチョン殺人事件容疑者自首] 5年前ハクチョンで行方不明になって以来 58 00:04:44,300 --> 00:04:48,060 最近 近くの野山で白骨遺体で 発見された20代女性を 59 00:04:48,060 --> 00:04:52,230 殺害したと思われる容疑者が 警察に自首しました 60 00:04:52,230 --> 00:04:57,560 午後1時30分頃20代の男性チョ氏が 自ら警察に出頭し 61 00:04:57,560 --> 00:05:02,470 自分がハクチョン殺人事件の 犯人だと自首しました 62 00:05:02,470 --> 00:05:08,590 チョ氏は被害者が失踪当日につけていた指輪を 証拠として提出しました 63 00:05:27,400 --> 00:05:29,440 おまえだったか 64 00:05:31,540 --> 00:05:33,050 おまえなのか 65 00:05:33,050 --> 00:05:36,570 [ハクチョン殺人事件捜査 新しい局面に] 66 00:05:56,920 --> 00:06:03,100 チョ氏は現場で自分の指輪が発見された事を プレッシャーに感じて自首したと述べました 67 00:06:03,100 --> 00:06:07,950 チョ氏はハクチョン殺人事件の 有力容疑者だったキム氏と 68 00:06:07,950 --> 00:06:09,810 親交があることが 明らかになりました 69 00:06:09,810 --> 00:06:12,980 有名エンターテイメント代表の 実の弟であり 70 00:06:12,980 --> 00:06:16,180 室長だった事が 衝撃を与えています 71 00:06:16,180 --> 00:06:20,340 警察はチョ氏の証言に基づき 再捜査を開始しました 72 00:06:20,340 --> 00:06:25,290 これによって5年間未解決だった ハクチョン殺人事件の真犯人 73 00:06:25,290 --> 00:06:29,950 ついに明らかになるか 全ての注目を集めています 74 00:06:40,290 --> 00:06:42,690 [キム・ドハ] ちょっと話を聞いてくれる? 75 00:06:46,510 --> 00:06:48,440 おかしいんだ 76 00:06:49,260 --> 00:06:54,200 犯人がわかったのに ちっとも気分が晴れない 77 00:06:55,620 --> 00:06:58,070 オムジが殺害された事も 78 00:06:58,070 --> 00:07:04,050 その犯人が僕の知り合いって事も なんか変なんだ 79 00:07:05,110 --> 00:07:07,760 さっき こう思ったんだ 80 00:07:08,510 --> 00:07:13,790 もうオムジの死に 責任はないのだろうか 81 00:07:16,290 --> 00:07:18,770 あんなに惨めな死に方したのに 82 00:07:18,770 --> 00:07:21,140 いつになったら幸せになれる? 83 00:07:24,530 --> 00:07:27,540 以前は自分のせいだと苦しんで 84 00:07:27,540 --> 00:07:31,540 やっと犯人が捕まっても 苦しんでいたら 85 00:07:31,540 --> 00:07:34,310 ドハさんはいつ 幸せになれるの? 86 00:07:39,540 --> 00:07:41,900 今日まで苦しんで 87 00:07:41,900 --> 00:07:45,110 明日は私と 美味しい物食べに行こう 88 00:08:11,080 --> 00:08:13,490 [臨時休業] 89 00:08:20,390 --> 00:08:23,400 [CLOSE] 90 00:08:23,400 --> 00:08:27,860 [OPEN] 91 00:08:32,350 --> 00:08:34,850 -おめでとうございます! -びっくりした 92 00:08:35,980 --> 00:08:38,690 何で祝ってくれるの? 93 00:08:38,690 --> 00:08:40,930 これ見て下さい 94 00:08:40,930 --> 00:08:42,420 [”好きすぎて殺した” ハクチョン事件で20代男性が自首] 95 00:08:42,420 --> 00:08:44,460 彼はそんな人じゃないって 言ったでしょう 96 00:08:44,460 --> 00:08:46,740 ドハ兄さんはアリ一匹も 殺せないって 97 00:08:46,740 --> 00:08:48,340 おまえが? 98 00:08:48,340 --> 00:08:50,550 いつ? 99 00:08:50,550 --> 00:08:53,110 ハンターさん 100 00:08:53,110 --> 00:08:57,460 不在の間 VIPの依頼が 35件来ています 101 00:08:57,460 --> 00:08:59,870 相談の準備をしておいた方が… 102 00:08:59,870 --> 00:09:02,450 そう… 103 00:09:04,350 --> 00:09:06,230 またお店開けたんですね 104 00:09:06,230 --> 00:09:07,290 こんにちは 105 00:09:07,290 --> 00:09:08,880 良いニュースを聞きました 106 00:09:08,880 --> 00:09:10,070 おめでとうございます 107 00:09:10,070 --> 00:09:12,770 -ありがとう -それで… 108 00:09:12,770 --> 00:09:16,520 今晩お時間あったら 彼氏とパーティーはどうですか? 109 00:09:16,520 --> 00:09:19,180 みんなでお祝いしましょうよ 110 00:09:19,180 --> 00:09:24,150 ハンターさん VIP依頼35件 111 00:09:24,150 --> 00:09:25,150 いいですね パーティーしましょう 112 00:09:25,150 --> 00:09:26,420 はい!では後ほど 113 00:09:26,420 --> 00:09:28,180 はい 114 00:09:29,220 --> 00:09:32,170 今はこっちの方が重要だから 115 00:09:33,540 --> 00:09:35,360 かなり… 116 00:09:35,360 --> 00:09:36,690 変わりましたね 117 00:09:36,690 --> 00:09:40,290 恋に堕ちた少女のよう とでも言うか 118 00:09:49,360 --> 00:09:52,660 [チョン・ヨンミ] 119 00:09:54,980 --> 00:09:57,580 どういう騒ぎよ 120 00:09:58,320 --> 00:10:00,220 犯人は別人だったのに 121 00:10:00,220 --> 00:10:02,280 ですから 122 00:10:02,280 --> 00:10:04,270 ずっとお伝えしてましたよね 123 00:10:04,270 --> 00:10:07,200 私の息子は 犯人ではないって 124 00:10:07,200 --> 00:10:08,570 え? 125 00:10:08,570 --> 00:10:13,390 息子が無実なのに 何故私が罰せられるのかしら 126 00:10:14,190 --> 00:10:17,920 無実の息子を犯人だと思って 仕出かしたのはあなたでしょう 127 00:10:17,920 --> 00:10:21,200 真犯人が明らかになっても 警察を買収した罪は消えないわ 128 00:10:21,200 --> 00:10:23,710 目を覚ましなさい 129 00:10:27,110 --> 00:10:30,360 お客さんがいらしてますが 130 00:11:03,840 --> 00:11:06,380 何で私を混乱させたの? 131 00:11:06,380 --> 00:11:09,940 何で最初 彼女を殺したって言ったの? 132 00:11:09,940 --> 00:11:13,800 何でおまえの部屋から 血まみれの服が出て来たの 133 00:11:13,800 --> 00:11:17,410 自分がやってないと はっきり言うべきだったのに 134 00:11:18,560 --> 00:11:22,050 クァク刑事が隠した指輪が 犯人のものだったって 135 00:11:22,050 --> 00:11:25,010 隠したせいで 証拠にはならないし 136 00:11:25,010 --> 00:11:28,760 僕は指輪を海に捨てたって 言ったでしょう 137 00:11:28,760 --> 00:11:30,760 覚えてないんですか 138 00:11:34,440 --> 00:11:36,780 母さんは僕の言葉を 聞かず 信じてなかった 139 00:11:36,780 --> 00:11:39,370 これは信頼の問題じゃない 140 00:11:39,370 --> 00:11:43,940 あの時の状況から おまえが殺したと見るのが合理的だった 141 00:11:43,940 --> 00:11:49,470 母親だからと無条件に子供の味方するような 情けない事したくなかった 142 00:11:52,320 --> 00:11:54,570 それのどこが情けないの? 143 00:11:55,570 --> 00:11:58,170 無条件に僕の味方になってくれる人 144 00:11:59,360 --> 00:12:02,950 必要だった 子供の頃から 145 00:12:19,570 --> 00:12:21,820 あの…チョ代表 146 00:12:21,820 --> 00:12:25,750 ハクチョン殺人事件の犯人が あなたの弟という噂がありますが 147 00:12:25,750 --> 00:12:27,600 事実ですか? 148 00:12:30,140 --> 00:12:35,320 弟のせいで犯人に仕立てられた キム・ドハ作曲家に罪悪感は? 149 00:12:35,320 --> 00:12:36,800 どうなんですか? 150 00:12:38,200 --> 00:12:39,830 代表! 151 00:12:39,830 --> 00:12:42,540 現在 世間のイメージが とても悪いです 152 00:12:42,540 --> 00:12:46,250 ヘイ・エンタとの事業提携も保留になり 153 00:12:46,250 --> 00:12:50,900 明日のオーディションも キャンセルが相次いでいます 154 00:12:50,900 --> 00:12:57,870 代表が弟の殺人罪をキム・ドハに着せたという 噂が広がっています 155 00:12:57,870 --> 00:13:00,970 彼らは我々がどんな関係か 知らないからだ 156 00:13:00,970 --> 00:13:04,050 さもなければ そんな事は言えないだろう 157 00:13:04,050 --> 00:13:07,720 それに弟だろうが誰だろうが 罪は罰せられるべきで 158 00:13:07,720 --> 00:13:10,580 そんな事に 関与するつもりもない 159 00:13:18,800 --> 00:13:21,940 外がどんなに騒がしくても 我々は団結が必要であり 160 00:13:21,940 --> 00:13:25,310 今まで通り 任された仕事を 懸命にこなしていれば 161 00:13:25,310 --> 00:13:28,010 騒いでいる人たちも 飽きて来るだろう 162 00:13:29,290 --> 00:13:32,920 ヘイ・エンタには私が連絡するので 心配しないで良い 163 00:13:32,920 --> 00:13:34,540 代表 164 00:13:35,590 --> 00:13:39,110 キム・ドハ作曲家と 仲の良い様子を見せたら 165 00:13:39,110 --> 00:13:43,100 今の状況がすぐに収まると思います 166 00:13:44,490 --> 00:13:46,710 はい わかりました 167 00:13:46,710 --> 00:13:48,400 ありがとう 168 00:13:49,980 --> 00:13:53,460 それは家族の問題であり 事業とは関係ありません 169 00:13:53,460 --> 00:13:56,650 契約書を何度交わしましたか 170 00:13:56,650 --> 00:13:58,470 条件も満たしたでしょう 171 00:13:58,470 --> 00:14:01,530 今になって突然困りますよ 172 00:14:01,530 --> 00:14:04,950 シャオンは今後も J-エンタに残りますよね? 173 00:14:07,580 --> 00:14:10,270 もちろんですよ 彼女はうちの看板なのに 174 00:14:10,270 --> 00:14:13,880 では予定通りに進むと思って 電話を切ります 175 00:14:15,200 --> 00:14:16,770 まさかその看板って私? 176 00:14:16,770 --> 00:14:18,210 よく来た 177 00:14:18,210 --> 00:14:19,670 いつカムバックするつもり? 178 00:14:19,670 --> 00:14:21,200 ちょっと急いで欲しいんだけど 179 00:14:21,200 --> 00:14:24,040 マジで怖いよ 180 00:14:24,040 --> 00:14:26,410 根っからの事業家だと 思ってはいたけど 181 00:14:26,410 --> 00:14:29,690 こんな状況で お金の事だけ考えられるの? 182 00:14:30,760 --> 00:14:32,410 私はここで仕事しないわ 183 00:14:32,410 --> 00:14:34,220 怖すぎて無理 184 00:14:34,220 --> 00:14:35,970 ジオン 185 00:14:41,110 --> 00:14:43,320 本当にお金の事だけ 考えていたら 186 00:14:43,320 --> 00:14:46,000 何もなかったおまえが デビューする時 187 00:14:46,000 --> 00:14:48,660 どうしてサポート出来たか? 188 00:14:48,660 --> 00:14:52,620 スタイリストと振付師 最高の人を付けてあげた 189 00:14:53,290 --> 00:14:59,080 おまえも何もないうちの会社を 信じて入ってくれたから 190 00:14:59,080 --> 00:15:00,920 あの時のドハはどうだった? 191 00:15:00,920 --> 00:15:03,600 顔を隠して 誰にも会わない奴を引っ張って 192 00:15:03,600 --> 00:15:05,970 ピアノの前に座らせたのは俺だ 193 00:15:06,960 --> 00:15:09,280 おまえも知ってるだろ 194 00:15:09,280 --> 00:15:11,080 知ってるわ 195 00:15:11,080 --> 00:15:16,200 知ってるけど あなたは今会社の事ばかりじゃない 196 00:15:17,090 --> 00:15:22,640 おまえやドハを考えているのが 会社の事を考えているように見えるだろう 197 00:15:22,640 --> 00:15:28,100 ここはおまえと俺とドハ 三人で育てた会社だ 198 00:15:28,100 --> 00:15:30,200 立て直さないと 199 00:15:30,200 --> 00:15:32,140 ここが潰れてもいいのか? 200 00:15:32,140 --> 00:15:35,980 ダメに決まってるでしょ 私だって 201 00:15:39,430 --> 00:15:41,400 会社を移るにしても 202 00:15:41,400 --> 00:15:43,520 ここが持ち直してから行け 203 00:15:43,520 --> 00:15:45,520 会社が悪化したから すぐに出て行ったら 204 00:15:45,520 --> 00:15:48,600 人々は裏で非難するだろう 205 00:15:50,600 --> 00:15:54,500 でも 本当に知らなかったの? 206 00:15:54,500 --> 00:15:56,750 弟が犯人だって 207 00:15:59,670 --> 00:16:01,590 かなり後になって知った 208 00:16:01,590 --> 00:16:03,660 本当に? 209 00:16:03,660 --> 00:16:05,710 ドハにも言ったよ 210 00:16:05,710 --> 00:16:07,270 謝罪もしたし 211 00:16:07,270 --> 00:16:08,520 一度でいいとでも? 212 00:16:08,520 --> 00:16:10,020 もういいって言うまで 213 00:16:10,020 --> 00:16:12,330 ひざまずいて 手のひらこすり合わせて 214 00:16:12,330 --> 00:16:15,710 電話やメールも何度もして 215 00:16:17,990 --> 00:16:21,040 ドハオッパが謝罪を受け入れたら 216 00:16:21,040 --> 00:16:23,180 私もここに残るわ 217 00:16:25,850 --> 00:16:27,470 そうするよ 218 00:16:51,810 --> 00:16:54,860 [モク・ソルヒ] [何してる?今から会おうよ] 219 00:17:00,010 --> 00:17:03,030 いいよ どこで? 220 00:17:03,830 --> 00:17:08,830 [オアシスジャズ] 221 00:17:22,310 --> 00:17:24,160 ここに座って 222 00:17:59,830 --> 00:18:01,010 おめでとう! 223 00:18:01,010 --> 00:18:03,160 大変でしたね 224 00:18:03,160 --> 00:18:05,330 お疲れ様! 225 00:18:08,690 --> 00:18:10,420 [延西洞一のイケメン キム・ドハ王子 潔白おめでとうございます] 226 00:18:10,420 --> 00:18:12,380 火を消して 227 00:18:17,170 --> 00:18:21,340 キム君 受け取って 228 00:18:23,170 --> 00:18:25,220 [キム君 応援している -ジュンギュ-] 229 00:18:44,500 --> 00:18:45,630 [あなたが好きです♡] 230 00:18:50,000 --> 00:18:52,750 [あなたが好きです♡] ※「ドハ」が「好き」に聞こえる 231 00:19:07,070 --> 00:19:08,830 泣いてる? 232 00:19:10,010 --> 00:19:12,440 どうした 233 00:19:13,210 --> 00:19:16,740 嬉し涙よ 234 00:19:16,740 --> 00:19:18,930 慰めて 235 00:19:18,930 --> 00:19:20,090 何で泣いてるの? 236 00:19:20,090 --> 00:19:21,790 ホントに泣いてる? 237 00:19:21,790 --> 00:19:24,330 乾杯! 238 00:19:27,640 --> 00:19:29,070 ビールが旨いな 239 00:19:29,070 --> 00:19:30,240 美味しいね 240 00:19:30,240 --> 00:19:32,120 ケーキも食べないと 241 00:19:32,120 --> 00:19:34,170 どうして切れる? もったいなくて 242 00:19:34,170 --> 00:19:35,580 -ケーキどうぞ -やめてよ! 243 00:19:35,580 --> 00:19:36,880 -来いよ -やめてよ! 244 00:19:36,880 --> 00:19:38,360 -一回だけ -マジでやめて 245 00:19:38,360 --> 00:19:39,790 そりゃないよ 246 00:19:39,790 --> 00:19:41,310 ふざけただけなのに 何で怒るのさ 247 00:19:41,310 --> 00:19:44,320 ケーキを食べるたびに いつもやるからムカつく 248 00:19:44,320 --> 00:19:45,560 食べるたび? 249 00:19:45,560 --> 00:19:48,090 全然笑えない 250 00:19:48,090 --> 00:19:53,060 二人はケーキをよく一緒に 食べるんですね 251 00:19:54,490 --> 00:19:55,700 え? 252 00:19:55,700 --> 00:19:59,450 そうじゃなくて みんな面白がってやるだろ 253 00:19:59,450 --> 00:20:02,530 そ…そんなわけないでしょ 254 00:20:04,840 --> 00:20:05,950 気まずくなったから 255 00:20:05,950 --> 00:20:08,700 今日の主人公が 乾杯の挨拶して 256 00:20:08,700 --> 00:20:11,420 -そうだそうだ -いいね 257 00:20:15,170 --> 00:20:17,940 みんな本当にありがとうございました 258 00:20:17,940 --> 00:20:19,300 -え? -終わり? 259 00:20:19,300 --> 00:20:20,840 -それだけ? -短いな 260 00:20:20,840 --> 00:20:23,680 もっと長くしてよ 261 00:20:28,000 --> 00:20:34,230 ここは元々 一人で来て ピアノを弾く場所でした 262 00:20:34,230 --> 00:20:39,300 顔を隠してピアノを弾きたい僕を 社長が受け入れてくれたおかげで 263 00:20:39,300 --> 00:20:41,850 前は演奏だけして 帰ってたけど 264 00:20:41,850 --> 00:20:46,360 ある日ソルヒさんがあそこに座って 僕を見つめていたんです 265 00:20:48,430 --> 00:20:49,530 -おお! -ヤバイ 266 00:20:49,530 --> 00:20:51,480 その時気づいたんです 267 00:20:52,130 --> 00:20:55,920 実は誰かに 来て欲しかったんだって 268 00:20:56,840 --> 00:21:04,150 今はこうして僕の好きな人たちが 集まっているのが 269 00:21:05,050 --> 00:21:07,000 とても嬉しいです 270 00:21:10,150 --> 00:21:13,270 延西洞に来て 本当によかったです 271 00:21:14,000 --> 00:21:16,700 -おおー -何だよ 272 00:21:16,700 --> 00:21:19,860 乾杯の挨拶なのに 愛の告白じゃないか 273 00:21:19,860 --> 00:21:22,520 いっその事 274 00:21:22,520 --> 00:21:25,110 キスして! 275 00:21:25,110 --> 00:21:28,050 -チュ! -キスして! 276 00:21:28,050 --> 00:21:29,960 -キスして! -チュ! 277 00:21:29,960 --> 00:21:31,930 -キスして! -チュ! 278 00:21:31,930 --> 00:21:35,430 -キスして! -早く! 279 00:21:37,390 --> 00:21:38,880 マジでキスしてる?! 280 00:21:38,880 --> 00:21:40,600 口にしてる? 281 00:21:40,600 --> 00:21:44,750 かなり長くない? 282 00:21:45,500 --> 00:21:48,100 乾杯しよう! 283 00:22:42,620 --> 00:22:44,300 兄貴 284 00:22:55,900 --> 00:22:57,540 やあ 285 00:22:57,540 --> 00:23:00,190 おまえから連絡が来るとは 思わなかった 286 00:23:00,190 --> 00:23:01,930 座って 287 00:23:14,700 --> 00:23:17,510 あの時はすごく頭に来ていたし 288 00:23:20,050 --> 00:23:24,830 兄貴も僕に ちゃんと話せなかったと思うから 289 00:23:26,610 --> 00:23:29,930 何だよ?全部話して 290 00:23:32,060 --> 00:23:37,090 ジェチャンが犯人だと いつから知ってたの? 291 00:23:40,150 --> 00:23:43,400 オムジが見つかってまもなく… 292 00:23:45,480 --> 00:23:47,500 悪かった 293 00:23:54,100 --> 00:23:57,460 何で? まだ俺を信じられない? 294 00:23:57,460 --> 00:24:00,890 おまえまでそんな調子だと 俺も辛いよ 295 00:24:02,300 --> 00:24:07,720 もちろん おまえの苦労に比べたら 大した事じゃないけど 296 00:24:09,690 --> 00:24:12,370 わかった 297 00:24:14,460 --> 00:24:16,890 人が何と言おうと関係ない 298 00:24:16,890 --> 00:24:20,250 本当ではないから 何とでも言えるさ 299 00:24:20,250 --> 00:24:23,050 でもお前がそう思うなら 300 00:24:24,240 --> 00:24:26,340 ちょっと残念だ 301 00:24:26,340 --> 00:24:29,680 俺への信頼ってその程度か? 302 00:24:29,680 --> 00:24:32,500 今 危機に瀕してるんだ 303 00:24:32,500 --> 00:24:34,050 会社も苦戦しているし 304 00:24:34,050 --> 00:24:37,050 周りの人たちも みんな去って行った 305 00:24:41,190 --> 00:24:43,330 僕もそうだった 306 00:24:44,740 --> 00:24:49,210 あの時兄貴だけが 僕のそばにいてくれた 307 00:24:54,880 --> 00:24:58,020 あの時兄貴から電話がなかったら 308 00:24:58,020 --> 00:25:01,410 一日中 誰とも喋らなかったと思う 309 00:25:03,210 --> 00:25:06,000 僕が音楽の話をしたら 310 00:25:06,000 --> 00:25:11,080 兄貴が音楽の機材を買って 設置してくれたじゃないか 311 00:25:12,850 --> 00:25:14,590 そうだ 312 00:25:15,300 --> 00:25:17,400 あの時そうだったな 313 00:25:20,120 --> 00:25:21,330 [キム弁護士] 314 00:25:24,850 --> 00:25:27,270 ジェチャンの弁護士? 315 00:25:27,270 --> 00:25:30,580 いや 俺の弁護士だよ 316 00:25:33,450 --> 00:25:36,280 離婚訴訟中なんだ 317 00:25:37,410 --> 00:25:39,430 何で突然? 318 00:25:39,430 --> 00:25:41,190 そういう事になったんだ 319 00:25:41,190 --> 00:25:45,600 悪い事が一度にやって来るって 本当だな 320 00:25:46,460 --> 00:25:48,340 でも… 321 00:25:49,430 --> 00:25:53,580 会社まで巻き込まれるのは 何とかしたい 322 00:25:57,040 --> 00:26:00,330 僕に出来ることはある? 323 00:26:01,460 --> 00:26:04,160 いくつか曲も書いたけど 324 00:26:10,460 --> 00:26:15,530 じゃあ金曜日に会社で ビジョン宣言式があるんだ 325 00:26:15,530 --> 00:26:19,430 その時おまえと俺が 仲良い姿を見せられたらと 326 00:26:19,430 --> 00:26:23,550 来てもらえないか? 327 00:26:36,950 --> 00:26:41,080 [チョ・ジェチャンは被害者に恋心を抱いていた… 被害者と同じ指輪を作った…] 328 00:26:45,240 --> 00:26:47,540 チョ・ジェチャンさん 329 00:26:47,540 --> 00:26:52,580 あなたがチェ・オムジさんを殺した 真犯人だという事ですね 330 00:26:56,300 --> 00:26:57,820 -チョ・ジェチャンさん -はい 331 00:26:57,820 --> 00:26:59,430 答えないんですか? 332 00:26:59,430 --> 00:27:00,660 はい? 333 00:27:00,660 --> 00:27:02,710 殺したんですか? 334 00:27:04,040 --> 00:27:05,680 はい 335 00:27:07,870 --> 00:27:12,040 この指輪がその証拠? 336 00:27:12,040 --> 00:27:16,650 彼女を殺した時に 指から外した指輪です 337 00:27:18,240 --> 00:27:21,800 これと同じような指輪を 別に作ったでしょう 338 00:27:21,800 --> 00:27:22,900 どうしてそんな事を? 339 00:27:22,900 --> 00:27:25,150 オムジが 340 00:27:25,150 --> 00:27:29,790 キム・スンジュと作った指輪を いつもはめていたから 341 00:27:29,790 --> 00:27:32,600 いつ外すのか… 342 00:27:32,600 --> 00:27:35,880 指輪を外したら 絶対に告白しようと 343 00:27:35,880 --> 00:27:38,860 いくら待っていても 外さなかったんです 344 00:27:38,860 --> 00:27:40,300 だからこう思いました 345 00:27:40,300 --> 00:27:44,200 じゃあ俺がその指輪を 作ればいいんだ 346 00:27:44,200 --> 00:27:45,860 はめたら いい気分だった 347 00:27:45,860 --> 00:27:48,400 彼氏になったようで 348 00:27:50,630 --> 00:27:54,180 そんなに好きな女性を どうして殺したんですか 349 00:27:54,180 --> 00:27:56,240 事故でした 350 00:27:56,240 --> 00:28:02,290 友達が居酒屋で 彼女とキム・スンジュの大喧嘩を見て 351 00:28:02,290 --> 00:28:04,850 別れただろうって 言ったんです 352 00:28:06,230 --> 00:28:08,750 海辺に行ってみたら 彼女一人だったんです 353 00:28:08,750 --> 00:28:10,970 スンジュ! 354 00:28:16,210 --> 00:28:18,980 何でここまで連れて来るの 355 00:28:18,980 --> 00:28:20,400 -俺と付き合おう -嫌よ 356 00:28:20,400 --> 00:28:23,200 -何でだよ?付き合ってよ -彼女がキム・スンジュと別れたから 357 00:28:23,200 --> 00:28:25,740 俺と付き合ってって言ったが 358 00:28:25,740 --> 00:28:28,140 -嫌だって言うから -手を放してよ 359 00:28:28,140 --> 00:28:30,480 頭に来て突き飛ばしたら 360 00:28:31,450 --> 00:28:33,180 起きなかったんです 361 00:28:33,180 --> 00:28:36,170 頭から出血もしていて 362 00:28:36,170 --> 00:28:39,160 それで怖くなって逃げました 363 00:28:40,560 --> 00:28:43,740 兄貴と居酒屋で サッカーの試合を見るフリして 364 00:28:43,740 --> 00:28:46,420 彼女の携帯で オムホさんにメールを送ったんです 365 00:28:46,420 --> 00:28:48,640 自殺してやるって 366 00:28:49,630 --> 00:28:54,800 自殺に見せかけたら 大丈夫だと思って 367 00:28:58,550 --> 00:29:01,210 そしてその夜 368 00:29:01,210 --> 00:29:05,230 チェ・オムジを埋めました 369 00:29:07,750 --> 00:29:09,950 服や所持品はどうしましたか 370 00:29:09,950 --> 00:29:14,690 靴は自殺に見せかけるために 海辺に置いて 371 00:29:14,690 --> 00:29:17,660 服は捨てました 海に… 372 00:29:22,070 --> 00:29:23,580 [彼女の服は燃やして 靴は海辺に置いた…] 373 00:29:25,300 --> 00:29:28,730 [彼女の服は燃やして] -服は捨てました 海に… 374 00:29:28,730 --> 00:29:30,470 何だ? 375 00:29:36,730 --> 00:29:38,950 何を考えているの? 376 00:29:41,530 --> 00:29:44,500 ドゥクチャン兄貴に会ったんだ 377 00:29:44,500 --> 00:29:50,300 ジェチャンの事いつから知ってたか 確認したかったんだ 378 00:29:50,300 --> 00:29:51,700 いつから知ってたって? 379 00:29:51,700 --> 00:29:55,280 オムジが発見されて まもなく知ったらしい 380 00:29:57,380 --> 00:30:00,140 二人が知り合って どれくらい経つの? 381 00:30:01,460 --> 00:30:03,500 中学生の頃からかな 382 00:30:03,500 --> 00:30:05,970 15年くらいになるかな 383 00:30:05,970 --> 00:30:08,130 15年 384 00:30:08,130 --> 00:30:12,260 でも兄貴について 全ては知らないよ 385 00:30:12,260 --> 00:30:15,300 急に離れてしまった気もする 386 00:30:16,500 --> 00:30:20,530 最近 会社の業績が悪いみたいだ 387 00:30:20,530 --> 00:30:23,280 会社の行事に招待してくれたけど 388 00:30:24,120 --> 00:30:26,810 行こうか悩んでいるんだ 389 00:30:29,890 --> 00:30:35,290 私は子供の頃から みんなの嘘に傷ついて来たわ 390 00:30:35,290 --> 00:30:39,420 学級長の選挙で友達が私を選んだって 嘘をついたり 391 00:30:39,420 --> 00:30:44,010 隣の組の友達に体操着を貸してと言っても ないって言われたり 392 00:30:44,780 --> 00:30:46,810 だから誰も信じてないから 393 00:30:46,810 --> 00:30:51,320 夜中に突然おしゃべりしたくても 電話出来る友達がいないの 394 00:30:52,300 --> 00:30:57,840 だから15年の友達を 簡単に手放さないでね 395 00:31:00,440 --> 00:31:02,130 僕がいるだろ 396 00:31:02,130 --> 00:31:06,010 -何が? -夜中に電話する友達 397 00:31:06,010 --> 00:31:07,820 そうね 398 00:31:15,930 --> 00:31:19,560 チェ・オムジさんの服 どう処分しましたか? 399 00:31:19,560 --> 00:31:21,460 前にも言ったけど 燃やしたって 400 00:31:21,460 --> 00:31:24,500 いや 陳述書には 燃やしたって書いたけど 401 00:31:24,500 --> 00:31:27,340 俺の前で話した時は 海に捨てたと言ったんだ 402 00:31:27,340 --> 00:31:30,040 そうだったかな じゃあ海に捨てたんだ 403 00:31:30,040 --> 00:31:31,940 そんな事間違えるのか? 404 00:31:31,940 --> 00:31:35,060 海に捨てるのと燃やすのとでは 全然違うだろ 405 00:31:35,060 --> 00:31:36,740 刑事さん 406 00:31:36,740 --> 00:31:38,970 5年も経っているんです 407 00:31:38,970 --> 00:31:43,080 2018年6月24日に何したか 覚えているんですか? 408 00:31:43,080 --> 00:31:45,330 覚えてないよ 409 00:31:45,330 --> 00:31:47,900 俺にとって 平凡な一日だったから 410 00:31:47,900 --> 00:31:53,860 でもあなたはその日 殺人という特別な事があったでしょう 411 00:31:58,150 --> 00:32:01,030 もう弁護士無しでは 話さないよ 412 00:32:03,140 --> 00:32:05,650 どうして自首したんですか 413 00:32:06,790 --> 00:32:09,550 埋めた場所から 俺の指輪が出たじゃないか 414 00:32:09,550 --> 00:32:13,420 怖くて… 罪悪感から 415 00:32:13,420 --> 00:32:16,190 罪悪感があったのに 416 00:32:16,190 --> 00:32:17,900 弁護士無しでは 陳述をしないと 417 00:32:17,900 --> 00:32:22,540 罪を告白するだけでも かなりの勇気じゃないですか? 418 00:32:22,540 --> 00:32:25,400 証拠不十分で無罪になっても それが法律だから 419 00:32:25,400 --> 00:32:27,810 仕方ない事だし 420 00:32:28,800 --> 00:32:30,610 誰がそう言ったの? 421 00:32:30,610 --> 00:32:33,140 無罪になるって 422 00:32:36,580 --> 00:32:38,660 俺の弁護士が 423 00:32:38,660 --> 00:32:41,360 そうでしょ 刑事さん 424 00:32:52,140 --> 00:32:54,380 [キム弁護士] 425 00:33:04,550 --> 00:33:06,070 はい 弁護士さん 426 00:33:06,070 --> 00:33:08,500 財産分与協議書は受け取りました 427 00:33:08,500 --> 00:33:12,940 車も売ったし 家も整理しています 428 00:33:12,940 --> 00:33:16,600 妻が望むだけ差し出します 429 00:33:18,180 --> 00:33:19,840 大丈夫です 430 00:33:19,840 --> 00:33:22,180 そう処理して下さい 431 00:33:45,120 --> 00:33:48,370 [ガンミンオッパ] 432 00:33:51,290 --> 00:33:53,440 うん オッパ 433 00:33:54,940 --> 00:33:56,840 今? 434 00:34:01,250 --> 00:34:03,960 電話で話す事ではないと思って 435 00:34:03,960 --> 00:34:07,510 うちの署でチョ・ジェチャンの事件を 担当してるのを知ってるだろ 436 00:34:07,510 --> 00:34:10,100 うん ニュースで見たわ 437 00:34:10,100 --> 00:34:11,900 どうなったの? 438 00:34:11,900 --> 00:34:13,460 なかなかうまくいかない 439 00:34:13,460 --> 00:34:15,740 ちゃんと証言しないんだ 440 00:34:15,740 --> 00:34:17,380 自首したんでしょ 441 00:34:17,380 --> 00:34:19,020 計画的な自首も多い 442 00:34:19,020 --> 00:34:21,900 みんな純粋な気持ちで 自首するわけじゃない 443 00:34:23,320 --> 00:34:27,640 じゃあ… 別の理由があるかもしれないの? 444 00:34:28,700 --> 00:34:34,760 前に兄と一緒に キム・ドハのアリバイを作っただろ 445 00:34:34,760 --> 00:34:35,850 うん 446 00:34:35,850 --> 00:34:38,240 それもちょっと変じゃないか 447 00:34:38,240 --> 00:34:42,320 自分が犯人なのに 別の人のアリバイを作るなんて 448 00:34:44,860 --> 00:34:48,040 チョ・ドゥクチャンさんのせいかも 449 00:34:48,040 --> 00:34:50,470 彼はドハさんを大切にしてるから 450 00:34:50,470 --> 00:34:55,120 今回自首したのも ドゥクチャンさんが説得したから 451 00:34:55,920 --> 00:35:00,010 友達のために 実の弟に自首させたの? 452 00:35:02,270 --> 00:35:05,110 別の理由があるはずだけど 453 00:35:09,070 --> 00:35:10,940 ソルヒ 454 00:35:10,940 --> 00:35:13,110 頼みがある 455 00:35:40,230 --> 00:35:43,610 ソルヒさん ちょっと待って 456 00:35:43,610 --> 00:35:45,800 うん兄貴 わかった 457 00:35:45,800 --> 00:35:47,810 明日会おう 458 00:35:49,330 --> 00:35:51,200 チョ・ドゥクチャンさん? 459 00:35:51,200 --> 00:35:52,870 うん 460 00:35:53,660 --> 00:35:56,510 明日の行事に参加する事に 461 00:35:56,510 --> 00:35:59,520 兄貴にちょっと キツく当たった気もするから 462 00:35:59,520 --> 00:36:01,930 それでドハさん 463 00:36:01,930 --> 00:36:03,610 え? 464 00:36:09,050 --> 00:36:10,920 何でもない 465 00:36:10,920 --> 00:36:14,950 明日会う事にしたんだから 頑張ってね 466 00:36:15,550 --> 00:36:17,130 うん 467 00:36:37,120 --> 00:36:41,670 友達のために 実の弟に自首させたと? 468 00:36:41,670 --> 00:36:45,980 じゃあチョ・ドゥクチャンさんを 疑っているのね 469 00:36:45,980 --> 00:36:50,910 心証はあるけど 確信ではないから 470 00:36:54,440 --> 00:36:56,290 わかった 471 00:36:56,290 --> 00:37:00,320 私が明日 チョ・ジェチャンに会ってみる 472 00:37:21,520 --> 00:37:25,990 [代表理事 チョ・ドゥクチャン] 473 00:37:34,700 --> 00:37:36,350 ドハ 474 00:37:37,040 --> 00:37:41,190 こんな場が初めてだから 緊張するよ 475 00:37:41,890 --> 00:37:44,770 こんな事で緊張したらダメだ 476 00:37:44,770 --> 00:37:47,920 後で一言話す事になるかも 477 00:37:49,230 --> 00:37:52,650 僕は隣で静かに立ってるよ 478 00:37:52,650 --> 00:37:55,230 とりあえず社員に挨拶に行こう 479 00:37:55,230 --> 00:37:57,810 ちゃんと挨拶も出来なかっただろ 480 00:38:00,100 --> 00:38:03,170 [2023年J-エンタ ビジョン宣言式] 481 00:38:05,310 --> 00:38:06,930 こんにちは 482 00:38:06,930 --> 00:38:08,320 こんにちは 483 00:38:08,320 --> 00:38:09,900 チーム長 484 00:38:09,900 --> 00:38:13,100 -代表 -挨拶を 485 00:38:14,010 --> 00:38:17,640 こんにちは 正式に初めてご挨拶します 486 00:38:17,640 --> 00:38:18,720 キム・ドハです 487 00:38:18,720 --> 00:38:23,390 二人が並んでいるのを見ると とても安心します 488 00:38:29,230 --> 00:38:31,330 オッパ 489 00:38:39,410 --> 00:38:42,130 今まで大変だったわね 490 00:38:42,130 --> 00:38:44,500 おまえも僕のせいで 大変だったね 491 00:38:44,500 --> 00:38:46,640 私なんて… 492 00:38:58,100 --> 00:39:00,060 -来たのか -うん 493 00:39:00,060 --> 00:39:01,610 接見時間は30分だ 494 00:39:01,610 --> 00:39:04,720 彼が面談を拒否したら 中断される 495 00:39:04,720 --> 00:39:07,200 チョ・ドゥクチャンが犯人だと 明らかになっても 496 00:39:07,200 --> 00:39:10,610 重要なのは物的証拠だ それを見つけないと 497 00:39:10,610 --> 00:39:12,360 わかった 498 00:39:13,210 --> 00:39:14,790 行こう 499 00:39:23,930 --> 00:39:26,070 おまえ何だよ 500 00:39:29,670 --> 00:39:32,150 こんにちは 私を知ってるでしょ 501 00:39:32,150 --> 00:39:34,450 何で来たのさ 502 00:39:34,450 --> 00:39:36,990 チョ・ドゥクチャンさんが 私をよこしたの 503 00:39:36,990 --> 00:39:38,630 兄さんが? 504 00:39:38,630 --> 00:39:39,710 何でおまえを 505 00:39:39,710 --> 00:39:41,760 よく知らないと思うけど 506 00:39:41,760 --> 00:39:46,150 ドゥクチャンさんとはかなり親しいの キム・ドハさんのおかげで 507 00:39:47,560 --> 00:39:49,300 マジで? 508 00:39:50,040 --> 00:39:53,150 それで何で来たのさ 509 00:39:53,150 --> 00:39:57,410 これだけ伝えろと言われて 510 00:39:58,400 --> 00:40:00,880 計画が狂ったと 511 00:40:07,560 --> 00:40:09,670 何の計画? 512 00:40:09,670 --> 00:40:13,140 直接言いに来いと言え 兄さんは何してるんだよ 513 00:40:13,140 --> 00:40:16,540 あなたのせいで悪くなった 会社の状況を改善するために 514 00:40:16,540 --> 00:40:18,540 大きな行事をやっているようだけど 515 00:40:18,540 --> 00:40:21,180 ビジョン宣言式だったかしら 516 00:40:22,600 --> 00:40:24,810 それを今やってると? 517 00:40:24,810 --> 00:40:26,470 はい 518 00:40:26,470 --> 00:40:30,700 キム・ドハさんも ドゥクチャンさんに頼まれて行ってるわ 519 00:40:33,350 --> 00:40:35,620 二人がまだ一緒にいるのか 520 00:40:37,350 --> 00:40:39,230 どうして? 521 00:40:39,230 --> 00:40:41,200 あなたのせいで 離れると思ってたの? 522 00:40:41,200 --> 00:40:42,870 当然だろ 523 00:40:42,870 --> 00:40:45,630 弟が元カノを殺したのに 524 00:40:58,790 --> 00:41:01,790 [2023年J-エンタ ビジョン宣言式] 525 00:41:06,220 --> 00:41:09,530 [J-エンタ] 526 00:41:09,530 --> 00:41:14,630 こんにちは J-エンタ代表 チョ・ドゥクチャンです 527 00:41:15,710 --> 00:41:22,400 最近のスキャンダルにより ここの皆様には ご心配をおかけして申し訳ありません 528 00:41:24,380 --> 00:41:31,120 我々J-エンタは皆様のご支援のおかげで 国内最高の音楽会社に成長しました 529 00:41:32,600 --> 00:41:35,550 気になる事があるんだけど 530 00:41:35,550 --> 00:41:38,100 チェ・オムジさんの指輪 531 00:41:38,100 --> 00:41:40,850 何で今まで持っていたの? 532 00:41:44,590 --> 00:41:47,420 俺が彼女にそんな事して 533 00:41:47,420 --> 00:41:50,330 一日も心が休まる日がなかった 534 00:41:50,330 --> 00:41:54,780 それだけでも持っていれば どん底には落ちない気がして 535 00:41:58,970 --> 00:42:00,950 その指輪 536 00:42:01,680 --> 00:42:03,880 お兄さんから貰ったんでしょ 537 00:42:05,300 --> 00:42:07,560 何を言ってるんだ 538 00:42:07,560 --> 00:42:09,510 違うよ 539 00:42:18,580 --> 00:42:21,230 私はチョ・ドゥクチャンさんの 使いで来てるのよ 540 00:42:21,230 --> 00:42:22,300 嘘をつかないで大丈夫 541 00:42:22,300 --> 00:42:24,790 ちょっと待て 542 00:42:24,790 --> 00:42:29,130 じゃあ… さっき計画が狂ったって言うのは 543 00:42:30,090 --> 00:42:32,910 二つのうち どっちの計画のことか? 544 00:42:39,160 --> 00:42:41,920 何だよ 545 00:42:41,920 --> 00:42:44,900 騙されるところだった 546 00:42:47,510 --> 00:42:50,170 本当にお兄さんを信じてるの? 547 00:42:50,170 --> 00:42:53,440 チョ・ドゥクチャンさんがあなたに 自首をさせたのは 548 00:42:53,440 --> 00:42:55,030 キム・ドハさんのためだと 知ってる? 549 00:42:55,030 --> 00:42:56,570 何で来たのか 550 00:42:56,570 --> 00:42:58,520 帰れ 551 00:43:04,520 --> 00:43:07,040 ”兄さんは“ 552 00:43:07,040 --> 00:43:10,600 ”俺とキム・ドハが溺れていたら“ 553 00:43:10,600 --> 00:43:12,810 ”そうしたら兄さんは“ 554 00:43:12,810 --> 00:43:15,410 ”キム・ドハを助けるだろ“ 555 00:43:18,700 --> 00:43:20,700 誰がホントの弟だよ 556 00:43:20,700 --> 00:43:22,940 俺とキム・ドハが溺れていたら 557 00:43:22,940 --> 00:43:25,680 キム・ドハを助けるだろ 558 00:43:31,310 --> 00:43:33,520 実はその時 559 00:43:33,520 --> 00:43:36,660 チョ・ドゥクチャンさんの答えは 560 00:43:39,220 --> 00:43:40,860 ”うん” 561 00:43:41,890 --> 00:43:44,540 -“その通りだ” -おまえ何だよ 562 00:43:46,750 --> 00:43:48,910 誰なんだよ 563 00:43:53,950 --> 00:43:58,990 チョ・ドゥクチャンさんは 本当にキム・ドハだけ助けるかしら 564 00:43:59,810 --> 00:44:02,710 まだ分からないんですか? 565 00:44:02,710 --> 00:44:06,840 あなたは一人 ここに閉じ込められてるのよ 566 00:44:06,840 --> 00:44:09,310 いや 567 00:44:09,310 --> 00:44:11,230 すぐに出るよ 568 00:44:11,230 --> 00:44:15,160 あなたが犯人である追加の証拠も 見つかったのよ 569 00:44:15,160 --> 00:44:16,450 何? 570 00:44:16,450 --> 00:44:19,270 何が出たのさ 571 00:44:19,270 --> 00:44:20,790 それは言えないけど 572 00:44:20,790 --> 00:44:22,220 何だよ! 573 00:44:22,220 --> 00:44:24,480 それは俺のじゃない! 574 00:44:26,260 --> 00:44:27,800 おい 575 00:44:28,730 --> 00:44:32,900 俺が犯人じゃないのに 何で出て来るのさ 576 00:44:34,570 --> 00:44:36,590 それは… 577 00:44:46,480 --> 00:44:48,570 兄さんのだ 578 00:44:49,900 --> 00:44:52,150 兄さんのだって 579 00:45:01,020 --> 00:45:06,590 次は海外市場への拡大戦略について お話いたします 580 00:45:08,730 --> 00:45:11,290 多くの方がご存知の通り 581 00:45:11,290 --> 00:45:14,590 K-POPは全世界で注目されている 音楽市場となっています 582 00:45:14,590 --> 00:45:16,340 この5年間 全ての地域で… 583 00:45:16,340 --> 00:45:17,650 ありがとう オッパ 584 00:45:17,650 --> 00:45:20,890 ここに来るのは 簡単じゃなかったでしょう 585 00:45:20,890 --> 00:45:24,900 でも来てよかったよ 586 00:45:35,570 --> 00:45:37,090 [キム・ドハ] 587 00:45:49,860 --> 00:45:51,570 ソルヒ! 588 00:46:04,830 --> 00:46:07,490 一体何を信じてやったの? 589 00:46:08,560 --> 00:46:10,480 そんな大ごとを仕出かすなら 590 00:46:10,480 --> 00:46:13,490 相手の弱点を 保険のために掴むべきでしょ 591 00:46:13,490 --> 00:46:15,100 保険? 592 00:46:17,640 --> 00:46:19,980 あると思っていた 593 00:46:25,570 --> 00:46:27,430 これ何だよ 594 00:46:29,140 --> 00:46:32,730 オムジの指輪だ 595 00:46:32,730 --> 00:46:34,350 え? 596 00:46:34,350 --> 00:46:36,090 何で兄さんが持っていたの? 597 00:46:36,090 --> 00:46:41,730 それを持って警察に行って 自首してくれ 598 00:46:41,730 --> 00:46:43,400 え? 599 00:46:43,400 --> 00:46:45,640 チェ・オムジを殺したのは 600 00:46:47,610 --> 00:46:49,310 俺だ 601 00:46:50,600 --> 00:46:54,910 俺が今すぐ出頭して 自首したいけど 602 00:46:54,910 --> 00:46:57,760 俺たち二人とも 人生おしまいさ 603 00:46:57,760 --> 00:46:59,280 マジで? 604 00:46:59,280 --> 00:47:01,670 本当に兄さんが殺したの? 605 00:47:04,740 --> 00:47:06,670 何で突然自首するのさ 606 00:47:06,670 --> 00:47:07,950 どうせ誰にもわからないだろ 607 00:47:07,950 --> 00:47:11,100 今まで通りに 生きていればいいだろ 608 00:47:11,100 --> 00:47:13,590 その指輪… 609 00:47:13,590 --> 00:47:16,470 何で今まで持っていたと? 610 00:47:16,470 --> 00:47:20,480 オムジにそんな事して 一日も心が休まらなかった 611 00:47:22,450 --> 00:47:26,230 いつでも自首する機会を 持っているのが 612 00:47:26,230 --> 00:47:28,680 唯一の救いだった 613 00:47:29,440 --> 00:47:33,120 どん底には達していない 気がしていた 614 00:47:33,120 --> 00:47:35,000 兄さん しっかりしてよ 615 00:47:35,000 --> 00:47:38,010 突然どうしたんだよ 怖いな 616 00:47:38,010 --> 00:47:40,890 もう耐えられそうもない 617 00:47:40,890 --> 00:47:44,360 おまえに全部与えて行くから 618 00:47:44,360 --> 00:47:46,480 ちょっと時間を稼いでくれ 619 00:47:46,480 --> 00:47:48,240 どうやって 620 00:47:48,240 --> 00:47:50,730 兄さんの代わりに 刑務所に入れと? 621 00:47:53,230 --> 00:47:55,970 この指輪では証拠不十分だ 622 00:47:55,970 --> 00:47:58,360 絶対に有罪にはならない 623 00:47:58,360 --> 00:48:00,300 兄さん 624 00:48:00,300 --> 00:48:02,870 他に証拠があるのか 625 00:48:10,790 --> 00:48:12,250 それはどこなの? 626 00:48:12,250 --> 00:48:13,880 私に教えて 627 00:48:13,880 --> 00:48:16,320 ここから出してあげる 628 00:48:17,640 --> 00:48:19,660 教えて 629 00:48:19,660 --> 00:48:21,550 どこなの? 630 00:48:26,720 --> 00:48:29,170 会社 631 00:48:29,170 --> 00:48:31,440 兄さんの部屋 632 00:48:35,870 --> 00:48:38,710 今まで本当にありがとうございます 633 00:48:38,710 --> 00:48:43,550 ここの皆さん一人一人 私が面接をして 634 00:48:43,550 --> 00:48:46,910 慎重に家族に迎え入れた方々です 635 00:48:46,910 --> 00:48:50,810 皆さんのおかげで ここまで来る事が出来ました 636 00:48:50,810 --> 00:48:55,230 私はその素晴らしい思い出を連れて 637 00:48:57,340 --> 00:48:59,940 辞任いたします 638 00:49:08,880 --> 00:49:10,250 [モク・ソルヒ] 639 00:49:11,240 --> 00:49:14,150 最後に重大発表をいたします 640 00:49:14,150 --> 00:49:20,660 私の代わりにJ-エンタを率いる 次期代表を拍手で迎えましょう 641 00:49:22,430 --> 00:49:24,390 キム・ドハさん 642 00:49:48,540 --> 00:49:50,050 [J-エンタ] 643 00:50:16,980 --> 00:50:20,060 まず いきなりな話ですが 644 00:50:20,060 --> 00:50:24,750 私はこんな状況は初めてだし 645 00:50:24,750 --> 00:50:30,250 得意なのは音楽を作る事だけです 646 00:50:33,170 --> 00:50:35,090 兄貴 647 00:50:35,090 --> 00:50:37,700 隣で兄貴を助けるよ 648 00:50:37,700 --> 00:50:40,800 4年前と同じように もう一度やってみよう 649 00:50:42,600 --> 00:50:45,300 このままJ-エンタの代表に残って下さい 650 00:51:34,800 --> 00:51:36,160 どこ? 651 00:51:36,160 --> 00:51:38,610 どこかしら 652 00:51:38,610 --> 00:51:40,050 どうしたんだ 653 00:51:40,050 --> 00:51:42,990 だから僕を呼んだのか 654 00:51:42,990 --> 00:51:45,150 一緒に苦労して 育てたじゃないか 655 00:51:45,150 --> 00:51:48,200 ここは俺の会社ではなく 俺たちの会社だ 656 00:51:48,200 --> 00:51:50,650 おまえがこの会社を 引き継いでくれたら嬉しい 657 00:51:50,650 --> 00:51:52,970 最後の頼みだよ 658 00:51:54,120 --> 00:51:56,220 最後って 659 00:51:56,220 --> 00:51:59,120 ただちょっと… 休みたくて 660 00:51:59,120 --> 00:52:02,530 仕事のせいで まともに休めなかっただろ 661 00:52:03,600 --> 00:52:05,560 挨拶してくる 662 00:52:09,870 --> 00:52:11,080 オッパ 663 00:52:11,080 --> 00:52:12,990 [ソルヒ 今J-エンタだろ] 664 00:52:12,990 --> 00:52:17,030 証拠があるって聞いたけど どこだかわからなくて 665 00:52:17,030 --> 00:52:19,750 机の横の金庫だって 666 00:52:26,890 --> 00:52:29,010 暗証番号は? 667 00:52:35,150 --> 00:52:36,840 うん ソルヒさん 668 00:52:36,840 --> 00:52:38,200 ごめんね さっきは… 669 00:52:38,200 --> 00:52:41,170 ドゥクチャンさんがよく使う 暗証番号知ってる? 670 00:52:41,170 --> 00:52:42,600 え? 671 00:52:42,600 --> 00:52:45,510 -いきなりどうして -今 代表室にいるの 672 00:52:45,510 --> 00:52:47,450 証拠が金庫にあるらしいけど 673 00:52:47,450 --> 00:52:49,350 暗証番号がわからなくて 開けられないの 674 00:52:49,350 --> 00:52:51,330 何の事だよ 何の証拠? 675 00:52:51,330 --> 00:52:54,330 チェ・オムジさんを殺した真犯人 676 00:52:55,780 --> 00:52:57,920 チョ・ドゥクチャンさんです 677 00:54:29,900 --> 00:54:32,820 [2017年9月4日 ドハの誕生日] 678 00:54:32,820 --> 00:54:35,030 付き合っているんですってね 679 00:54:35,030 --> 00:54:36,280 おめでとう 680 00:54:36,280 --> 00:54:37,860 おまえを助ける 681 00:54:37,860 --> 00:54:40,270 一瞬も躊躇わずに おまえを助けるだろう 682 00:54:40,270 --> 00:54:44,300 人が作ったカップルリングと 同じ物を作ってつけた人物 683 00:54:44,300 --> 00:54:48,990 指輪の注文先がわかる位 キム・ドハの近くにいて 684 00:54:48,990 --> 00:54:52,240 チェ・オムジさんに 片思いしていた人物 685 00:54:57,120 --> 00:54:59,270 [2017年9月4日 ドハの誕生日] 686 00:54:59,270 --> 00:55:04,000 チェ・オムジさんでは なかったのね 687 00:56:07,560 --> 00:56:09,650 これを探してるの? 688 00:56:11,170 --> 00:56:13,120 何ですか 689 00:56:16,850 --> 00:56:20,550 それ…こっちに下さい 690 00:56:25,630 --> 00:56:27,440 ソルヒさん 691 00:56:32,280 --> 00:56:34,560 ソルヒさん ちょっと待って! 692 00:56:38,450 --> 00:56:41,340 俺…自首します 693 00:56:48,360 --> 00:56:51,280 元々自首するつもりでした 694 00:56:52,530 --> 00:56:55,820 延ばし延ばしで ここまで来てしまった 695 00:56:57,420 --> 00:56:59,940 延ばしていた理由が 696 00:57:02,040 --> 00:57:04,440 ドハさんのせいでしょ 697 00:57:07,310 --> 00:57:10,870 スンジュを好きになるのを やめてよって 698 00:57:13,500 --> 00:57:15,230 そうです 699 00:57:15,230 --> 00:57:17,160 その通りです 700 00:57:22,570 --> 00:57:25,540 俺は…ドハが好きです 701 00:57:26,500 --> 00:57:28,200 全て認めるよ 702 00:57:28,200 --> 00:57:31,930 でもソルヒさん お願いだから 703 00:57:33,770 --> 00:57:36,220 ドハに言わないで下さい 704 00:57:37,210 --> 00:57:39,390 お願いです 705 00:57:46,210 --> 00:57:50,090 どういう事? 706 00:57:55,250 --> 00:57:57,320 ド…ドハ 707 00:58:15,090 --> 00:58:16,740 兄貴 708 00:58:19,610 --> 00:58:23,770 だから今まで僕のそばにいたの? 709 00:58:24,570 --> 00:58:26,170 いや… 710 00:58:27,430 --> 00:58:29,190 いや… 711 00:58:40,900 --> 00:58:42,650 じゃあ… 712 00:58:43,880 --> 00:58:46,480 オムジもそんな理由で 713 00:59:27,810 --> 00:59:29,720 チョ・ドゥクチャンさん 714 00:59:31,030 --> 00:59:34,530 弟のチョ・ジェチャンさんに 虚偽の自白を強要したのは 715 00:59:34,530 --> 00:59:36,440 事実ですか? 716 00:59:41,520 --> 00:59:44,410 まず署にご同行願います 717 00:59:51,300 --> 00:59:53,220 -お連れして -わかりました 718 00:59:53,220 --> 00:59:55,120 行きましょう 719 00:59:57,880 --> 01:00:00,130 代表 こんばんは 720 01:00:15,420 --> 01:00:18,240 チョ・ドゥクチャンさん! 721 01:01:31,890 --> 01:01:33,040 -ソルヒ -ん? 722 01:01:33,040 --> 01:01:35,380 危険だからここにいて 723 01:01:43,950 --> 01:01:46,710 -ナムジュン 足を持ち上げて -わかりました 724 01:01:49,510 --> 01:01:51,360 ゆっくり 725 01:01:56,360 --> 01:01:58,660 救急に電話して 726 01:02:18,820 --> 01:02:22,560 場所は… 727 01:02:22,560 --> 01:02:24,720 チョ・ドゥクチャンさん 728 01:02:44,180 --> 01:02:46,090 ソルヒさん! 729 01:03:21,120 --> 01:03:23,990 [無駄だ嘘] 730 01:03:23,990 --> 01:03:32,830 ♫別れのない愛も どこかにあるはず♫ 731 01:03:32,830 --> 01:03:38,770 ♫愛の形はみんな違うだろうから♫ 732 01:03:38,770 --> 01:03:47,940 ♫好きな気持ちが同じというのは 奇跡のようなことなのに♫ 733 01:03:49,770 --> 01:03:55,770 ♫愛は待ってくれないのに♫ 734 01:03:55,770 --> 01:03:59,190 こんな風に死んだら 残された人はどうなる 735 01:04:00,610 --> 01:04:03,530 チェ・オムジさんが わざとやったのでは 736 01:04:03,530 --> 01:04:06,870 俺はおまえのような 通りすがりの人とは違う 737 01:04:06,870 --> 01:04:09,440 おかげで5年もの未解決事件が終結した 738 01:04:09,440 --> 01:04:11,710 イ・ガンミンさんって言えばいいのに 739 01:04:11,710 --> 01:04:14,830 そうでしたか ドハオッパ! 740 01:04:15,830 --> 01:04:17,690 私のボディガードにならない? 741 01:04:17,690 --> 01:04:19,880 でもここの仕事は 辞める事になるけど 742 01:04:19,880 --> 01:04:21,460 どうしたらいい… 743 01:04:21,460 --> 01:04:23,240 私…