1 00:00:05,400 --> 00:00:10,010 [キム・ソヒョン] 2 00:00:10,770 --> 00:00:13,970 [ファン・ミニョン] 3 00:00:15,630 --> 00:00:17,430 [嘘] 4 00:00:17,430 --> 00:00:19,170 [真実] 5 00:00:19,170 --> 00:00:22,440 [ユン・ジオン] 6 00:00:24,600 --> 00:00:27,500 [ソ・ジフン] 7 00:00:27,500 --> 00:00:31,320 [イ・シウ] 8 00:00:34,880 --> 00:00:39,110 [無駄だ嘘] 9 00:00:39,110 --> 00:00:40,620 [この作品に登場する人物・組織・企業・出来事・場所は 現実とは一切関係ありません] 10 00:00:40,620 --> 00:00:42,250 [子役の保護者の立会いの下 安全な環境で撮影しました] 11 00:00:42,250 --> 00:00:44,460 [ハクチョン警察署] 12 00:00:44,460 --> 00:00:47,260 ジェチャンはおそらく… 到着した頃だろう 13 00:00:47,260 --> 00:00:48,570 すみません 14 00:00:48,570 --> 00:00:49,690 どこに? 15 00:00:49,690 --> 00:00:52,790 あいつは… ハクチョンに行った 16 00:00:52,790 --> 00:00:54,810 ハクチョンに何で? 17 00:00:56,350 --> 00:00:58,370 自首するために 18 00:00:59,990 --> 00:01:07,020 Timing and Subtitles by The Mythomaniacs@Viki.com 19 00:01:22,530 --> 00:01:24,770 あ…あの… 20 00:01:24,770 --> 00:01:26,400 おまえ何だ 21 00:01:26,400 --> 00:01:30,220 自首しに来たんですが チェ・オムジ… 22 00:01:32,500 --> 00:01:34,570 私が殺しました 23 00:01:51,460 --> 00:01:53,400 悪かった 24 00:01:54,200 --> 00:01:55,920 俺がジェチャンを匿っていた 25 00:01:55,920 --> 00:01:58,730 兄貴はいつから知ってたの? 26 00:01:58,730 --> 00:02:02,150 ドハ… ジェチャンの自首は 27 00:02:02,870 --> 00:02:05,220 俺が説得したんだ 28 00:02:08,890 --> 00:02:11,750 おまえがまた 犯人にさせられるかと 29 00:02:12,920 --> 00:02:14,440 だから俺が説得したんだ 30 00:02:14,440 --> 00:02:17,470 今まで何で 何もしなかったのか 31 00:02:17,470 --> 00:02:21,220 濡れ衣を着せられて隠れ暮らすのを ずっと見ていたのに 32 00:02:21,910 --> 00:02:24,170 今になって説得したと? 33 00:02:27,460 --> 00:02:29,200 この前ジェチャンが言ったんだ 34 00:02:29,200 --> 00:02:32,920 自分とおまえが溺れたら どっちを助けるのかと 35 00:02:32,920 --> 00:02:35,020 俺は… 36 00:02:35,020 --> 00:02:38,020 その時は答えなかったが 37 00:02:38,020 --> 00:02:40,560 おまえを助ける 38 00:02:40,560 --> 00:02:44,020 一瞬も躊躇わずに おまえを助けるだろう 39 00:02:51,580 --> 00:02:55,310 かなり悩んだ末の結論だ 40 00:02:55,310 --> 00:02:58,170 それでもあいつは 実の弟じゃないか 41 00:03:06,090 --> 00:03:08,170 隠していたのは 42 00:03:09,860 --> 00:03:12,210 本当に申し訳ない 43 00:03:13,770 --> 00:03:15,820 帰るよ 44 00:03:27,880 --> 00:03:33,120 [オアシス・ジャズ] 45 00:03:42,790 --> 00:03:44,490 [14話] 聞いてくれ 46 00:03:44,490 --> 00:03:47,220 ハクチョン海水浴場 殺人事件を知ってるだろ 47 00:03:47,220 --> 00:03:49,730 事件の犯人という奴が 自首したそうだが 48 00:03:49,730 --> 00:03:53,600 ハクチョン署は汚職容疑のため 捜査ができない 49 00:03:53,600 --> 00:03:56,900 彼の住居がこの地域のため ソウルに移送される 50 00:03:56,900 --> 00:03:58,170 みんな準備しろ 51 00:03:58,170 --> 00:03:59,460 はい わかりました 52 00:03:59,460 --> 00:04:01,780 はい わかりました 53 00:04:02,930 --> 00:04:04,970 来たぞ来たぞ! 54 00:04:07,830 --> 00:04:09,100 本当に殺したんですか 55 00:04:09,100 --> 00:04:10,520 何故 自首したんですか 56 00:04:10,520 --> 00:04:11,730 被害者に恨みがあったんですか 57 00:04:11,730 --> 00:04:14,110 単独犯行ですか? 58 00:04:27,020 --> 00:04:30,500 [ハクチョン殺人事件容疑者自首] 5年前ハクチョンで行方不明になって以来 59 00:04:30,500 --> 00:04:34,260 最近 近くの野山で白骨遺体で 発見された20代女性を 60 00:04:34,260 --> 00:04:38,430 殺害したと思われる容疑者が 警察に自首しました 61 00:04:38,430 --> 00:04:43,760 午後1時30分頃20代の男性チョ氏が 自ら警察に出頭し 62 00:04:43,760 --> 00:04:48,670 自分がハクチョン殺人事件の 犯人だと自首しました 63 00:04:48,670 --> 00:04:54,790 チョ氏は被害者が失踪当日につけていた指輪を 証拠として提出しました 64 00:05:13,600 --> 00:05:15,640 おまえだったか 65 00:05:17,740 --> 00:05:19,250 おまえなのか 66 00:05:19,250 --> 00:05:22,770 [ハクチョン殺人事件捜査 新しい局面に] 67 00:05:43,120 --> 00:05:49,300 チョ氏は現場で自分の指輪が発見された事を プレッシャーに感じて自首したと述べました 68 00:05:49,300 --> 00:05:54,150 チョ氏はハクチョン殺人事件の 有力容疑者だったキム氏と 69 00:05:54,150 --> 00:05:56,010 親交があることが 明らかになりました 70 00:05:56,010 --> 00:05:59,180 有名エンターテイメント代表の 実の弟であり 71 00:05:59,180 --> 00:06:02,380 室長だった事が 衝撃を与えています 72 00:06:02,380 --> 00:06:06,540 警察はチョ氏の証言に基づき 再捜査を開始しました 73 00:06:06,540 --> 00:06:11,490 これによって5年間未解決だった ハクチョン殺人事件の真犯人 74 00:06:11,490 --> 00:06:16,150 ついに明らかになるか 全ての注目を集めています 75 00:06:26,490 --> 00:06:28,890 [キム・ドハ] ちょっと話を聞いてくれる? 76 00:06:32,710 --> 00:06:34,640 おかしいんだ 77 00:06:35,460 --> 00:06:40,400 犯人がわかったのに ちっとも気分が晴れない 78 00:06:41,820 --> 00:06:44,270 オムジが殺害された事も 79 00:06:44,270 --> 00:06:50,250 その犯人が僕の知り合いって事も なんか変なんだ 80 00:06:51,310 --> 00:06:53,960 さっき こう思ったんだ 81 00:06:54,710 --> 00:06:59,990 もうオムジの死に 責任はないのだろうか 82 00:07:02,490 --> 00:07:04,970 あんなに惨めな死に方したのに 83 00:07:04,970 --> 00:07:07,340 いつになったら幸せになれる? 84 00:07:10,730 --> 00:07:13,740 以前は自分のせいだと苦しんで 85 00:07:13,740 --> 00:07:17,740 やっと犯人が捕まっても 苦しんでいたら 86 00:07:17,740 --> 00:07:20,510 ドハさんはいつ 幸せになれるの? 87 00:07:25,740 --> 00:07:28,100 今日まで苦しんで 88 00:07:28,100 --> 00:07:31,310 明日は私と 美味しい物食べに行こう 89 00:07:57,280 --> 00:07:59,690 [臨時休業] 90 00:08:06,590 --> 00:08:09,600 [CLOSE] 91 00:08:09,600 --> 00:08:14,060 [OPEN] 92 00:08:18,550 --> 00:08:21,050 -おめでとうございます! -びっくりした 93 00:08:22,180 --> 00:08:24,890 何で祝ってくれるの? 94 00:08:24,890 --> 00:08:27,130 これ見て下さい 95 00:08:27,130 --> 00:08:28,620 [”好きすぎて殺した” ハクチョン事件で20代男性が自首] 96 00:08:28,620 --> 00:08:30,660 彼はそんな人じゃないって 言ったでしょう 97 00:08:30,660 --> 00:08:32,940 ドハ兄さんはアリ一匹も 殺せないって 98 00:08:32,940 --> 00:08:34,540 おまえが? 99 00:08:34,540 --> 00:08:36,750 いつ? 100 00:08:36,750 --> 00:08:39,310 ハンターさん 101 00:08:39,310 --> 00:08:43,660 不在の間 VIPの依頼が 35件来ています 102 00:08:43,660 --> 00:08:46,070 相談の準備をしておいた方が… 103 00:08:46,070 --> 00:08:48,650 そう… 104 00:08:50,550 --> 00:08:52,430 またお店開けたんですね 105 00:08:52,430 --> 00:08:53,490 こんにちは 106 00:08:53,490 --> 00:08:55,080 良いニュースを聞きました 107 00:08:55,080 --> 00:08:56,270 おめでとうございます 108 00:08:56,270 --> 00:08:58,970 -ありがとう -それで… 109 00:08:58,970 --> 00:09:02,720 今晩お時間あったら 彼氏とパーティーはどうですか? 110 00:09:02,720 --> 00:09:05,380 みんなでお祝いしましょうよ 111 00:09:05,380 --> 00:09:10,350 ハンターさん VIP依頼35件 112 00:09:10,350 --> 00:09:11,350 いいですね パーティーしましょう 113 00:09:11,350 --> 00:09:12,620 はい!では後ほど 114 00:09:12,620 --> 00:09:14,380 はい 115 00:09:15,420 --> 00:09:18,370 今はこっちの方が重要だから 116 00:09:19,740 --> 00:09:21,560 かなり… 117 00:09:21,560 --> 00:09:22,890 変わりましたね 118 00:09:22,890 --> 00:09:26,490 恋に堕ちた少女のよう とでも言うか 119 00:09:35,560 --> 00:09:38,860 [チョン・ヨンミ] 120 00:09:41,180 --> 00:09:43,780 どういう騒ぎよ 121 00:09:44,520 --> 00:09:46,420 犯人は別人だったのに 122 00:09:46,420 --> 00:09:48,480 ですから 123 00:09:48,480 --> 00:09:50,470 ずっとお伝えしてましたよね 124 00:09:50,470 --> 00:09:53,400 私の息子は 犯人ではないって 125 00:09:53,400 --> 00:09:54,770 え? 126 00:09:54,770 --> 00:09:59,590 息子が無実なのに 何故私が罰せられるのかしら 127 00:10:00,390 --> 00:10:04,120 無実の息子を犯人だと思って 仕出かしたのはあなたでしょう 128 00:10:04,120 --> 00:10:07,400 真犯人が明らかになっても 警察を買収した罪は消えないわ 129 00:10:07,400 --> 00:10:09,910 目を覚ましなさい 130 00:10:13,310 --> 00:10:16,560 お客さんがいらしてますが 131 00:10:50,040 --> 00:10:52,580 何で私を混乱させたの? 132 00:10:52,580 --> 00:10:56,140 何で最初 彼女を殺したって言ったの? 133 00:10:56,140 --> 00:11:00,000 何でおまえの部屋から 血まみれの服が出て来たの 134 00:11:00,000 --> 00:11:03,610 自分がやってないと はっきり言うべきだったのに 135 00:11:04,760 --> 00:11:08,250 クァク刑事が隠した指輪が 犯人のものだったって 136 00:11:08,250 --> 00:11:11,210 隠したせいで 証拠にはならないし 137 00:11:11,210 --> 00:11:14,960 僕は指輪を海に捨てたって 言ったでしょう 138 00:11:14,960 --> 00:11:16,960 覚えてないんですか 139 00:11:20,640 --> 00:11:22,980 母さんは僕の言葉を 聞かず 信じてなかった 140 00:11:22,980 --> 00:11:25,570 これは信頼の問題じゃない 141 00:11:25,570 --> 00:11:30,140 あの時の状況から おまえが殺したと見るのが合理的だった 142 00:11:30,140 --> 00:11:35,670 母親だからと無条件に子供の味方するような 情けない事したくなかった 143 00:11:38,520 --> 00:11:40,770 それのどこが情けないの? 144 00:11:41,770 --> 00:11:44,370 無条件に僕の味方になってくれる人 145 00:11:45,560 --> 00:11:49,150 必要だった 子供の頃から 146 00:12:05,770 --> 00:12:08,020 あの…チョ代表 147 00:12:08,020 --> 00:12:11,950 ハクチョン殺人事件の犯人が あなたの弟という噂がありますが 148 00:12:11,950 --> 00:12:13,800 事実ですか? 149 00:12:16,340 --> 00:12:21,520 弟のせいで犯人に仕立てられた キム・ドハ作曲家に罪悪感は? 150 00:12:21,520 --> 00:12:23,000 どうなんですか? 151 00:12:24,400 --> 00:12:26,030 代表! 152 00:12:26,030 --> 00:12:28,740 現在 世間のイメージが とても悪いです 153 00:12:28,740 --> 00:12:32,450 ヘイ・エンタとの事業提携も保留になり 154 00:12:32,450 --> 00:12:37,100 明日のオーディションも キャンセルが相次いでいます 155 00:12:37,100 --> 00:12:44,070 代表が弟の殺人罪をキム・ドハに着せたという 噂が広がっています 156 00:12:44,070 --> 00:12:47,170 彼らは我々がどんな関係か 知らないからだ 157 00:12:47,170 --> 00:12:50,250 さもなければ そんな事は言えないだろう 158 00:12:50,250 --> 00:12:53,920 それに弟だろうが誰だろうが 罪は罰せられるべきで 159 00:12:53,920 --> 00:12:56,780 そんな事に 関与するつもりもない 160 00:13:05,000 --> 00:13:08,140 外がどんなに騒がしくても 我々は団結が必要であり 161 00:13:08,140 --> 00:13:11,510 今まで通り 任された仕事を 懸命にこなしていれば 162 00:13:11,510 --> 00:13:14,210 騒いでいる人たちも 飽きて来るだろう 163 00:13:15,490 --> 00:13:19,120 ヘイ・エンタには私が連絡するので 心配しないで良い 164 00:13:19,120 --> 00:13:20,740 代表 165 00:13:21,790 --> 00:13:25,310 キム・ドハ作曲家と 仲の良い様子を見せたら 166 00:13:25,310 --> 00:13:29,300 今の状況がすぐに収まると思います 167 00:13:30,690 --> 00:13:32,910 はい わかりました 168 00:13:32,910 --> 00:13:34,600 ありがとう 169 00:13:36,180 --> 00:13:39,660 それは家族の問題であり 事業とは関係ありません 170 00:13:39,660 --> 00:13:42,850 契約書を何度交わしましたか 171 00:13:42,850 --> 00:13:44,670 条件も満たしたでしょう 172 00:13:44,670 --> 00:13:47,730 今になって突然困りますよ 173 00:13:47,730 --> 00:13:51,150 シャオンは今後も J-エンタに残りますよね? 174 00:13:53,780 --> 00:13:56,470 もちろんですよ 彼女はうちの看板なのに 175 00:13:56,470 --> 00:14:00,080 では予定通りに進むと思って 電話を切ります 176 00:14:01,400 --> 00:14:02,970 まさかその看板って私? 177 00:14:02,970 --> 00:14:04,410 よく来た 178 00:14:04,410 --> 00:14:05,870 いつカムバックするつもり? 179 00:14:05,870 --> 00:14:07,400 ちょっと急いで欲しいんだけど 180 00:14:07,400 --> 00:14:10,240 マジで怖いよ 181 00:14:10,240 --> 00:14:12,610 根っからの事業家だと 思ってはいたけど 182 00:14:12,610 --> 00:14:15,890 こんな状況で お金の事だけ考えられるの? 183 00:14:16,960 --> 00:14:18,610 私はここで仕事しないわ 184 00:14:18,610 --> 00:14:20,420 怖すぎて無理 185 00:14:20,420 --> 00:14:22,170 ジオン 186 00:14:27,310 --> 00:14:29,520 本当にお金の事だけ 考えていたら 187 00:14:29,520 --> 00:14:32,200 何もなかったおまえが デビューする時 188 00:14:32,200 --> 00:14:34,860 どうしてサポート出来たか? 189 00:14:34,860 --> 00:14:38,820 スタイリストと振付師 最高の人を付けてあげた 190 00:14:39,490 --> 00:14:45,280 おまえも何もないうちの会社を 信じて入ってくれたから 191 00:14:45,280 --> 00:14:47,120 あの時のドハはどうだった? 192 00:14:47,120 --> 00:14:49,800 顔を隠して 誰にも会わない奴を引っ張って 193 00:14:49,800 --> 00:14:52,170 ピアノの前に座らせたのは俺だ 194 00:14:53,160 --> 00:14:55,480 おまえも知ってるだろ 195 00:14:55,480 --> 00:14:57,280 知ってるわ 196 00:14:57,280 --> 00:15:02,400 知ってるけど あなたは今会社の事ばかりじゃない 197 00:15:03,290 --> 00:15:08,840 おまえやドハを考えているのが 会社の事を考えているように見えるだろう 198 00:15:08,840 --> 00:15:14,300 ここはおまえと俺とドハ 三人で育てた会社だ 199 00:15:14,300 --> 00:15:16,400 立て直さないと 200 00:15:16,400 --> 00:15:18,340 ここが潰れてもいいのか? 201 00:15:18,340 --> 00:15:22,180 ダメに決まってるでしょ 私だって 202 00:15:25,630 --> 00:15:27,600 会社を移るにしても 203 00:15:27,600 --> 00:15:29,720 ここが持ち直してから行け 204 00:15:29,720 --> 00:15:31,720 会社が悪化したから すぐに出て行ったら 205 00:15:31,720 --> 00:15:34,800 人々は裏で非難するだろう 206 00:15:36,800 --> 00:15:40,700 でも 本当に知らなかったの? 207 00:15:40,700 --> 00:15:42,950 弟が犯人だって 208 00:15:45,870 --> 00:15:47,790 かなり後になって知った 209 00:15:47,790 --> 00:15:49,860 本当に? 210 00:15:49,860 --> 00:15:51,910 ドハにも言ったよ 211 00:15:51,910 --> 00:15:53,470 謝罪もしたし 212 00:15:53,470 --> 00:15:54,720 一度でいいとでも? 213 00:15:54,720 --> 00:15:56,220 もういいって言うまで 214 00:15:56,220 --> 00:15:58,530 ひざまずいて 手のひらこすり合わせて 215 00:15:58,530 --> 00:16:01,910 電話やメールも何度もして 216 00:16:04,190 --> 00:16:07,240 ドハオッパが謝罪を受け入れたら 217 00:16:07,240 --> 00:16:09,380 私もここに残るわ 218 00:16:12,050 --> 00:16:13,670 そうするよ 219 00:16:38,010 --> 00:16:41,060 [モク・ソルヒ] [何してる?今から会おうよ] 220 00:16:46,210 --> 00:16:49,230 いいよ どこで? 221 00:16:50,030 --> 00:16:55,030 [オアシスジャズ] 222 00:17:08,510 --> 00:17:10,360 ここに座って 223 00:17:46,030 --> 00:17:47,210 おめでとう! 224 00:17:47,210 --> 00:17:49,360 大変でしたね 225 00:17:49,360 --> 00:17:51,530 お疲れ様! 226 00:17:54,890 --> 00:17:56,620 [延西洞一のイケメン キム・ドハ王子 潔白おめでとうございます] 227 00:17:56,620 --> 00:17:58,580 火を消して 228 00:18:03,370 --> 00:18:07,540 キム君 受け取って 229 00:18:09,370 --> 00:18:11,420 [キム君 応援している -ジュンギュ-] 230 00:18:30,700 --> 00:18:31,830 [あなたが好きです♡] 231 00:18:36,200 --> 00:18:38,950 [あなたが好きです♡] ※「ドハ」が「好き」に聞こえる 232 00:18:53,270 --> 00:18:55,030 泣いてる? 233 00:18:56,210 --> 00:18:58,640 どうした 234 00:18:59,410 --> 00:19:02,940 嬉し涙よ 235 00:19:02,940 --> 00:19:05,130 慰めて 236 00:19:05,130 --> 00:19:06,290 何で泣いてるの? 237 00:19:06,290 --> 00:19:07,990 ホントに泣いてる? 238 00:19:07,990 --> 00:19:10,530 乾杯! 239 00:19:13,840 --> 00:19:15,270 ビールが旨いな 240 00:19:15,270 --> 00:19:16,440 美味しいね 241 00:19:16,440 --> 00:19:18,320 ケーキも食べないと 242 00:19:18,320 --> 00:19:20,370 どうして切れる? もったいなくて 243 00:19:20,370 --> 00:19:21,780 -ケーキどうぞ -やめてよ! 244 00:19:21,780 --> 00:19:23,080 -来いよ -やめてよ! 245 00:19:23,080 --> 00:19:24,560 -一回だけ -マジでやめて 246 00:19:24,560 --> 00:19:25,990 そりゃないよ 247 00:19:25,990 --> 00:19:27,510 ふざけただけなのに 何で怒るのさ 248 00:19:27,510 --> 00:19:30,520 ケーキを食べるたびに いつもやるからムカつく 249 00:19:30,520 --> 00:19:31,760 食べるたび? 250 00:19:31,760 --> 00:19:34,290 全然笑えない 251 00:19:34,290 --> 00:19:39,260 二人はケーキをよく一緒に 食べるんですね 252 00:19:40,690 --> 00:19:41,900 え? 253 00:19:41,900 --> 00:19:45,650 そうじゃなくて みんな面白がってやるだろ 254 00:19:45,650 --> 00:19:48,730 そ…そんなわけないでしょ 255 00:19:51,040 --> 00:19:52,150 気まずくなったから 256 00:19:52,150 --> 00:19:54,900 今日の主人公が 乾杯の挨拶して 257 00:19:54,900 --> 00:19:57,620 -そうだそうだ -いいね 258 00:20:01,370 --> 00:20:04,140 みんな本当にありがとうございました 259 00:20:04,140 --> 00:20:05,500 -え? -終わり? 260 00:20:05,500 --> 00:20:07,040 -それだけ? -短いな 261 00:20:07,040 --> 00:20:09,880 もっと長くしてよ 262 00:20:14,200 --> 00:20:20,430 ここは元々 一人で来て ピアノを弾く場所でした 263 00:20:20,430 --> 00:20:25,500 顔を隠してピアノを弾きたい僕を 社長が受け入れてくれたおかげで 264 00:20:25,500 --> 00:20:28,050 前は演奏だけして 帰ってたけど 265 00:20:28,050 --> 00:20:32,560 ある日ソルヒさんがあそこに座って 僕を見つめていたんです 266 00:20:34,630 --> 00:20:35,730 -おお! -ヤバイ 267 00:20:35,730 --> 00:20:37,680 その時気づいたんです 268 00:20:38,330 --> 00:20:42,120 実は誰かに 来て欲しかったんだって 269 00:20:43,040 --> 00:20:50,350 今はこうして僕の好きな人たちが 集まっているのが 270 00:20:51,250 --> 00:20:53,200 とても嬉しいです 271 00:20:56,350 --> 00:20:59,470 延西洞に来て 本当によかったです 272 00:21:00,200 --> 00:21:02,900 -おおー -何だよ 273 00:21:02,900 --> 00:21:06,060 乾杯の挨拶なのに 愛の告白じゃないか 274 00:21:06,060 --> 00:21:08,720 いっその事 275 00:21:08,720 --> 00:21:11,310 キスして! 276 00:21:11,310 --> 00:21:14,250 -チュ! -キスして! 277 00:21:14,250 --> 00:21:16,160 -キスして! -チュ! 278 00:21:16,160 --> 00:21:18,130 -キスして! -チュ! 279 00:21:18,130 --> 00:21:21,630 -キスして! -早く! 280 00:21:23,590 --> 00:21:25,080 マジでキスしてる?! 281 00:21:25,080 --> 00:21:26,800 口にしてる? 282 00:21:26,800 --> 00:21:30,950 かなり長くない? 283 00:21:31,700 --> 00:21:34,300 乾杯しよう! 284 00:22:28,820 --> 00:22:30,500 兄貴 285 00:22:42,100 --> 00:22:43,740 やあ 286 00:22:43,740 --> 00:22:46,390 おまえから連絡が来るとは 思わなかった 287 00:22:46,390 --> 00:22:48,130 座って 288 00:23:00,900 --> 00:23:03,710 あの時はすごく頭に来ていたし 289 00:23:06,250 --> 00:23:11,030 兄貴も僕に ちゃんと話せなかったと思うから 290 00:23:12,810 --> 00:23:16,130 何だよ?全部話して 291 00:23:18,260 --> 00:23:23,290 ジェチャンが犯人だと いつから知ってたの? 292 00:23:26,350 --> 00:23:29,600 オムジが見つかってまもなく… 293 00:23:31,680 --> 00:23:33,700 悪かった 294 00:23:40,300 --> 00:23:43,660 何で? まだ俺を信じられない? 295 00:23:43,660 --> 00:23:47,090 おまえまでそんな調子だと 俺も辛いよ 296 00:23:48,500 --> 00:23:53,920 もちろん おまえの苦労に比べたら 大した事じゃないけど 297 00:23:55,890 --> 00:23:58,570 わかった 298 00:24:00,660 --> 00:24:03,090 人が何と言おうと関係ない 299 00:24:03,090 --> 00:24:06,450 本当ではないから 何とでも言えるさ 300 00:24:06,450 --> 00:24:09,250 でもお前がそう思うなら 301 00:24:10,440 --> 00:24:12,540 ちょっと残念だ 302 00:24:12,540 --> 00:24:15,880 俺への信頼ってその程度か? 303 00:24:15,880 --> 00:24:18,700 今 危機に瀕してるんだ 304 00:24:18,700 --> 00:24:20,250 会社も苦戦しているし 305 00:24:20,250 --> 00:24:23,250 周りの人たちも みんな去って行った 306 00:24:27,390 --> 00:24:29,530 僕もそうだった 307 00:24:30,940 --> 00:24:35,410 あの時兄貴だけが 僕のそばにいてくれた 308 00:24:41,080 --> 00:24:44,220 あの時兄貴から電話がなかったら 309 00:24:44,220 --> 00:24:47,610 一日中 誰とも喋らなかったと思う 310 00:24:49,410 --> 00:24:52,200 僕が音楽の話をしたら 311 00:24:52,200 --> 00:24:57,280 兄貴が音楽の機材を買って 設置してくれたじゃないか 312 00:24:59,050 --> 00:25:00,790 そうだ 313 00:25:01,500 --> 00:25:03,600 あの時そうだったな 314 00:25:06,320 --> 00:25:07,530 [キム弁護士] 315 00:25:11,050 --> 00:25:13,470 ジェチャンの弁護士? 316 00:25:13,470 --> 00:25:16,780 いや 俺の弁護士だよ 317 00:25:19,650 --> 00:25:22,480 離婚訴訟中なんだ 318 00:25:23,610 --> 00:25:25,630 何で突然? 319 00:25:25,630 --> 00:25:27,390 そういう事になったんだ 320 00:25:27,390 --> 00:25:31,800 悪い事が一度にやって来るって 本当だな 321 00:25:32,660 --> 00:25:34,540 でも… 322 00:25:35,630 --> 00:25:39,780 会社まで巻き込まれるのは 何とかしたい 323 00:25:43,240 --> 00:25:46,530 僕に出来ることはある? 324 00:25:47,660 --> 00:25:50,360 いくつか曲も書いたけど 325 00:25:56,660 --> 00:26:01,730 じゃあ金曜日に会社で ビジョン宣言式があるんだ 326 00:26:01,730 --> 00:26:05,630 その時おまえと俺が 仲良い姿を見せられたらと 327 00:26:05,630 --> 00:26:09,750 来てもらえないか? 328 00:26:23,150 --> 00:26:27,280 [チョ・ジェチャンは被害者に恋心を抱いていた… 被害者と同じ指輪を作った…] 329 00:26:31,440 --> 00:26:33,740 チョ・ジェチャンさん 330 00:26:33,740 --> 00:26:38,780 あなたがチェ・オムジさんを殺した 真犯人だという事ですね 331 00:26:42,500 --> 00:26:44,020 -チョ・ジェチャンさん -はい 332 00:26:44,020 --> 00:26:45,630 答えないんですか? 333 00:26:45,630 --> 00:26:46,860 はい? 334 00:26:46,860 --> 00:26:48,910 殺したんですか? 335 00:26:50,240 --> 00:26:51,880 はい 336 00:26:54,070 --> 00:26:58,240 この指輪がその証拠? 337 00:26:58,240 --> 00:27:02,850 彼女を殺した時に 指から外した指輪です 338 00:27:04,440 --> 00:27:08,000 これと同じような指輪を 別に作ったでしょう 339 00:27:08,000 --> 00:27:09,100 どうしてそんな事を? 340 00:27:09,100 --> 00:27:11,350 オムジが 341 00:27:11,350 --> 00:27:15,990 キム・スンジュと作った指輪を いつもはめていたから 342 00:27:15,990 --> 00:27:18,800 いつ外すのか… 343 00:27:18,800 --> 00:27:22,080 指輪を外したら 絶対に告白しようと 344 00:27:22,080 --> 00:27:25,060 いくら待っていても 外さなかったんです 345 00:27:25,060 --> 00:27:26,500 だからこう思いました 346 00:27:26,500 --> 00:27:30,400 じゃあ俺がその指輪を 作ればいいんだ 347 00:27:30,400 --> 00:27:32,060 はめたら いい気分だった 348 00:27:32,060 --> 00:27:34,600 彼氏になったようで 349 00:27:36,830 --> 00:27:40,380 そんなに好きな女性を どうして殺したんですか 350 00:27:40,380 --> 00:27:42,440 事故でした 351 00:27:42,440 --> 00:27:48,490 友達が居酒屋で 彼女とキム・スンジュの大喧嘩を見て 352 00:27:48,490 --> 00:27:51,050 別れただろうって 言ったんです 353 00:27:52,430 --> 00:27:54,950 海辺に行ってみたら 彼女一人だったんです 354 00:27:54,950 --> 00:27:57,170 スンジュ! 355 00:28:02,410 --> 00:28:05,180 何でここまで連れて来るの 356 00:28:05,180 --> 00:28:06,600 -俺と付き合おう -嫌よ 357 00:28:06,600 --> 00:28:09,400 -何でだよ?付き合ってよ -彼女がキム・スンジュと別れたから 358 00:28:09,400 --> 00:28:11,940 俺と付き合ってって言ったが 359 00:28:11,940 --> 00:28:14,340 -嫌だって言うから -手を放してよ 360 00:28:14,340 --> 00:28:16,680 頭に来て突き飛ばしたら 361 00:28:17,650 --> 00:28:19,380 起きなかったんです 362 00:28:19,380 --> 00:28:22,370 頭から出血もしていて 363 00:28:22,370 --> 00:28:25,360 それで怖くなって逃げました 364 00:28:26,760 --> 00:28:29,940 兄貴と居酒屋で サッカーの試合を見るフリして 365 00:28:29,940 --> 00:28:32,620 彼女の携帯で オムホさんにメールを送ったんです 366 00:28:32,620 --> 00:28:34,840 自殺してやるって 367 00:28:35,830 --> 00:28:41,000 自殺に見せかけたら 大丈夫だと思って 368 00:28:44,750 --> 00:28:47,410 そしてその夜 369 00:28:47,410 --> 00:28:51,430 チェ・オムジを埋めました 370 00:28:53,950 --> 00:28:56,150 服や所持品はどうしましたか 371 00:28:56,150 --> 00:29:00,890 靴は自殺に見せかけるために 海辺に置いて 372 00:29:00,890 --> 00:29:03,860 服は捨てました 海に… 373 00:29:08,270 --> 00:29:09,780 [彼女の服は燃やして 靴は海辺に置いた…] 374 00:29:11,500 --> 00:29:14,930 [彼女の服は燃やして] -服は捨てました 海に… 375 00:29:14,930 --> 00:29:16,670 何だ? 376 00:29:22,930 --> 00:29:25,150 何を考えているの? 377 00:29:27,730 --> 00:29:30,700 ドゥクチャン兄貴に会ったんだ 378 00:29:30,700 --> 00:29:36,500 ジェチャンの事いつから知ってたか 確認したかったんだ 379 00:29:36,500 --> 00:29:37,900 いつから知ってたって? 380 00:29:37,900 --> 00:29:41,480 オムジが発見されて まもなく知ったらしい 381 00:29:43,580 --> 00:29:46,340 二人が知り合って どれくらい経つの? 382 00:29:47,660 --> 00:29:49,700 中学生の頃からかな 383 00:29:49,700 --> 00:29:52,170 15年くらいになるかな 384 00:29:52,170 --> 00:29:54,330 15年 385 00:29:54,330 --> 00:29:58,460 でも兄貴について 全ては知らないよ 386 00:29:58,460 --> 00:30:01,500 急に離れてしまった気もする 387 00:30:02,700 --> 00:30:06,730 最近 会社の業績が悪いみたいだ 388 00:30:06,730 --> 00:30:09,480 会社の行事に招待してくれたけど 389 00:30:10,320 --> 00:30:13,010 行こうか悩んでいるんだ 390 00:30:16,090 --> 00:30:21,490 私は子供の頃から みんなの嘘に傷ついて来たわ 391 00:30:21,490 --> 00:30:25,620 学級長の選挙で友達が私を選んだって 嘘をついたり 392 00:30:25,620 --> 00:30:30,210 隣の組の友達に体操着を貸してと言っても ないって言われたり 393 00:30:30,980 --> 00:30:33,010 だから誰も信じてないから 394 00:30:33,010 --> 00:30:37,520 夜中に突然おしゃべりしたくても 電話出来る友達がいないの 395 00:30:38,500 --> 00:30:44,040 だから15年の友達を 簡単に手放さないでね 396 00:30:46,640 --> 00:30:48,330 僕がいるだろ 397 00:30:48,330 --> 00:30:52,210 -何が? -夜中に電話する友達 398 00:30:52,210 --> 00:30:54,020 そうね 399 00:31:02,130 --> 00:31:05,760 チェ・オムジさんの服 どう処分しましたか? 400 00:31:05,760 --> 00:31:07,660 前にも言ったけど 燃やしたって 401 00:31:07,660 --> 00:31:10,700 いや 陳述書には 燃やしたって書いたけど 402 00:31:10,700 --> 00:31:13,540 俺の前で話した時は 海に捨てたと言ったんだ 403 00:31:13,540 --> 00:31:16,240 そうだったかな じゃあ海に捨てたんだ 404 00:31:16,240 --> 00:31:18,140 そんな事間違えるのか? 405 00:31:18,140 --> 00:31:21,260 海に捨てるのと燃やすのとでは 全然違うだろ 406 00:31:21,260 --> 00:31:22,940 刑事さん 407 00:31:22,940 --> 00:31:25,170 5年も経っているんです 408 00:31:25,170 --> 00:31:29,280 2018年6月24日に何したか 覚えているんですか? 409 00:31:29,280 --> 00:31:31,530 覚えてないよ 410 00:31:31,530 --> 00:31:34,100 俺にとって 平凡な一日だったから 411 00:31:34,100 --> 00:31:40,060 でもあなたはその日 殺人という特別な事があったでしょう 412 00:31:44,350 --> 00:31:47,230 もう弁護士無しでは 話さないよ 413 00:31:49,340 --> 00:31:51,850 どうして自首したんですか 414 00:31:52,990 --> 00:31:55,750 埋めた場所から 俺の指輪が出たじゃないか 415 00:31:55,750 --> 00:31:59,620 怖くて… 罪悪感から 416 00:31:59,620 --> 00:32:02,390 罪悪感があったのに 417 00:32:02,390 --> 00:32:04,100 弁護士無しでは 陳述をしないと 418 00:32:04,100 --> 00:32:08,740 罪を告白するだけでも かなりの勇気じゃないですか? 419 00:32:08,740 --> 00:32:11,600 証拠不十分で無罪になっても それが法律だから 420 00:32:11,600 --> 00:32:14,010 仕方ない事だし 421 00:32:15,000 --> 00:32:16,810 誰がそう言ったの? 422 00:32:16,810 --> 00:32:19,340 無罪になるって 423 00:32:22,780 --> 00:32:24,860 俺の弁護士が 424 00:32:24,860 --> 00:32:27,560 そうでしょ 刑事さん 425 00:32:38,340 --> 00:32:40,580 [キム弁護士] 426 00:32:50,750 --> 00:32:52,270 はい 弁護士さん 427 00:32:52,270 --> 00:32:54,700 財産分与協議書は受け取りました 428 00:32:54,700 --> 00:32:59,140 車も売ったし 家も整理しています 429 00:32:59,140 --> 00:33:02,800 妻が望むだけ差し出します 430 00:33:04,380 --> 00:33:06,040 大丈夫です 431 00:33:06,040 --> 00:33:08,380 そう処理して下さい 432 00:33:31,320 --> 00:33:34,570 [ガンミンオッパ] 433 00:33:37,490 --> 00:33:39,640 うん オッパ 434 00:33:41,140 --> 00:33:43,040 今? 435 00:33:47,450 --> 00:33:50,160 電話で話す事ではないと思って 436 00:33:50,160 --> 00:33:53,710 うちの署でチョ・ジェチャンの事件を 担当してるのを知ってるだろ 437 00:33:53,710 --> 00:33:56,300 うん ニュースで見たわ 438 00:33:56,300 --> 00:33:58,100 どうなったの? 439 00:33:58,100 --> 00:33:59,660 なかなかうまくいかない 440 00:33:59,660 --> 00:34:01,940 ちゃんと証言しないんだ 441 00:34:01,940 --> 00:34:03,580 自首したんでしょ 442 00:34:03,580 --> 00:34:05,220 計画的な自首も多い 443 00:34:05,220 --> 00:34:08,100 みんな純粋な気持ちで 自首するわけじゃない 444 00:34:09,520 --> 00:34:13,840 じゃあ… 別の理由があるかもしれないの? 445 00:34:14,900 --> 00:34:20,960 前に兄と一緒に キム・ドハのアリバイを作っただろ 446 00:34:20,960 --> 00:34:22,050 うん 447 00:34:22,050 --> 00:34:24,440 それもちょっと変じゃないか 448 00:34:24,440 --> 00:34:28,520 自分が犯人なのに 別の人のアリバイを作るなんて 449 00:34:31,060 --> 00:34:34,240 チョ・ドゥクチャンさんのせいかも 450 00:34:34,240 --> 00:34:36,670 彼はドハさんを大切にしてるから 451 00:34:36,670 --> 00:34:41,320 今回自首したのも ドゥクチャンさんが説得したから 452 00:34:42,120 --> 00:34:46,210 友達のために 実の弟に自首させたの? 453 00:34:48,470 --> 00:34:51,310 別の理由があるはずだけど 454 00:34:55,270 --> 00:34:57,140 ソルヒ 455 00:34:57,140 --> 00:34:59,310 頼みがある 456 00:35:26,430 --> 00:35:29,810 ソルヒさん ちょっと待って 457 00:35:29,810 --> 00:35:32,000 うん兄貴 わかった 458 00:35:32,000 --> 00:35:34,010 明日会おう 459 00:35:35,530 --> 00:35:37,400 チョ・ドゥクチャンさん? 460 00:35:37,400 --> 00:35:39,070 うん 461 00:35:39,860 --> 00:35:42,710 明日の行事に参加する事に 462 00:35:42,710 --> 00:35:45,720 兄貴にちょっと キツく当たった気もするから 463 00:35:45,720 --> 00:35:48,130 それでドハさん 464 00:35:48,130 --> 00:35:49,810 え? 465 00:35:55,250 --> 00:35:57,120 何でもない 466 00:35:57,120 --> 00:36:01,150 明日会う事にしたんだから 頑張ってね 467 00:36:01,750 --> 00:36:03,330 うん 468 00:36:23,320 --> 00:36:27,870 友達のために 実の弟に自首させたと? 469 00:36:27,870 --> 00:36:32,180 じゃあチョ・ドゥクチャンさんを 疑っているのね 470 00:36:32,180 --> 00:36:37,110 心証はあるけど 確信ではないから 471 00:36:40,640 --> 00:36:42,490 わかった 472 00:36:42,490 --> 00:36:46,520 私が明日 チョ・ジェチャンに会ってみる 473 00:37:07,720 --> 00:37:12,190 [代表理事 チョ・ドゥクチャン] 474 00:37:20,900 --> 00:37:22,550 ドハ 475 00:37:23,240 --> 00:37:27,390 こんな場が初めてだから 緊張するよ 476 00:37:28,090 --> 00:37:30,970 こんな事で緊張したらダメだ 477 00:37:30,970 --> 00:37:34,120 後で一言話す事になるかも 478 00:37:35,430 --> 00:37:38,850 僕は隣で静かに立ってるよ 479 00:37:38,850 --> 00:37:41,430 とりあえず社員に挨拶に行こう 480 00:37:41,430 --> 00:37:44,010 ちゃんと挨拶も出来なかっただろ 481 00:37:46,300 --> 00:37:49,370 [2023年J-エンタ ビジョン宣言式] 482 00:37:51,510 --> 00:37:53,130 こんにちは 483 00:37:53,130 --> 00:37:54,520 こんにちは 484 00:37:54,520 --> 00:37:56,100 チーム長 485 00:37:56,100 --> 00:37:59,300 -代表 -挨拶を 486 00:38:00,210 --> 00:38:03,840 こんにちは 正式に初めてご挨拶します 487 00:38:03,840 --> 00:38:04,920 キム・ドハです 488 00:38:04,920 --> 00:38:09,590 二人が並んでいるのを見ると とても安心します 489 00:38:15,430 --> 00:38:17,530 オッパ 490 00:38:25,610 --> 00:38:28,330 今まで大変だったわね 491 00:38:28,330 --> 00:38:30,700 おまえも僕のせいで 大変だったね 492 00:38:30,700 --> 00:38:32,840 私なんて… 493 00:38:44,300 --> 00:38:46,260 -来たのか -うん 494 00:38:46,260 --> 00:38:47,810 接見時間は30分だ 495 00:38:47,810 --> 00:38:50,920 彼が面談を拒否したら 中断される 496 00:38:50,920 --> 00:38:53,400 チョ・ドゥクチャンが犯人だと 明らかになっても 497 00:38:53,400 --> 00:38:56,810 重要なのは物的証拠だ それを見つけないと 498 00:38:56,810 --> 00:38:58,560 わかった 499 00:38:59,410 --> 00:39:00,990 行こう 500 00:39:10,130 --> 00:39:12,270 おまえ何だよ 501 00:39:15,870 --> 00:39:18,350 こんにちは 私を知ってるでしょ 502 00:39:18,350 --> 00:39:20,650 何で来たのさ 503 00:39:20,650 --> 00:39:23,190 チョ・ドゥクチャンさんが 私をよこしたの 504 00:39:23,190 --> 00:39:24,830 兄さんが? 505 00:39:24,830 --> 00:39:25,910 何でおまえを 506 00:39:25,910 --> 00:39:27,960 よく知らないと思うけど 507 00:39:27,960 --> 00:39:32,350 ドゥクチャンさんとはかなり親しいの キム・ドハさんのおかげで 508 00:39:33,760 --> 00:39:35,500 マジで? 509 00:39:36,240 --> 00:39:39,350 それで何で来たのさ 510 00:39:39,350 --> 00:39:43,610 これだけ伝えろと言われて 511 00:39:44,600 --> 00:39:47,080 計画が狂ったと 512 00:39:53,760 --> 00:39:55,870 何の計画? 513 00:39:55,870 --> 00:39:59,340 直接言いに来いと言え 兄さんは何してるんだよ 514 00:39:59,340 --> 00:40:02,740 あなたのせいで悪くなった 会社の状況を改善するために 515 00:40:02,740 --> 00:40:04,740 大きな行事をやっているようだけど 516 00:40:04,740 --> 00:40:07,380 ビジョン宣言式だったかしら 517 00:40:08,800 --> 00:40:11,010 それを今やってると? 518 00:40:11,010 --> 00:40:12,670 はい 519 00:40:12,670 --> 00:40:16,900 キム・ドハさんも ドゥクチャンさんに頼まれて行ってるわ 520 00:40:19,550 --> 00:40:21,820 二人がまだ一緒にいるのか 521 00:40:23,550 --> 00:40:25,430 どうして? 522 00:40:25,430 --> 00:40:27,400 あなたのせいで 離れると思ってたの? 523 00:40:27,400 --> 00:40:29,070 当然だろ 524 00:40:29,070 --> 00:40:31,830 弟が元カノを殺したのに 525 00:40:44,990 --> 00:40:47,990 [2023年J-エンタ ビジョン宣言式] 526 00:40:52,420 --> 00:40:55,730 [J-エンタ] 527 00:40:55,730 --> 00:41:00,830 こんにちは J-エンタ代表 チョ・ドゥクチャンです 528 00:41:01,910 --> 00:41:08,600 最近のスキャンダルにより ここの皆様には ご心配をおかけして申し訳ありません 529 00:41:10,580 --> 00:41:17,320 我々J-エンタは皆様のご支援のおかげで 国内最高の音楽会社に成長しました 530 00:41:18,800 --> 00:41:21,750 気になる事があるんだけど 531 00:41:21,750 --> 00:41:24,300 チェ・オムジさんの指輪 532 00:41:24,300 --> 00:41:27,050 何で今まで持っていたの? 533 00:41:30,790 --> 00:41:33,620 俺が彼女にそんな事して 534 00:41:33,620 --> 00:41:36,530 一日も心が休まる日がなかった 535 00:41:36,530 --> 00:41:40,980 それだけでも持っていれば どん底には落ちない気がして 536 00:41:45,170 --> 00:41:47,150 その指輪 537 00:41:47,880 --> 00:41:50,080 お兄さんから貰ったんでしょ 538 00:41:51,500 --> 00:41:53,760 何を言ってるんだ 539 00:41:53,760 --> 00:41:55,710 違うよ 540 00:42:04,780 --> 00:42:07,430 私はチョ・ドゥクチャンさんの 使いで来てるのよ 541 00:42:07,430 --> 00:42:08,500 嘘をつかないで大丈夫 542 00:42:08,500 --> 00:42:10,990 ちょっと待て 543 00:42:10,990 --> 00:42:15,330 じゃあ… さっき計画が狂ったって言うのは 544 00:42:16,290 --> 00:42:19,110 二つのうち どっちの計画のことか? 545 00:42:25,360 --> 00:42:28,120 何だよ 546 00:42:28,120 --> 00:42:31,100 騙されるところだった 547 00:42:33,710 --> 00:42:36,370 本当にお兄さんを信じてるの? 548 00:42:36,370 --> 00:42:39,640 チョ・ドゥクチャンさんがあなたに 自首をさせたのは 549 00:42:39,640 --> 00:42:41,230 キム・ドハさんのためだと 知ってる? 550 00:42:41,230 --> 00:42:42,770 何で来たのか 551 00:42:42,770 --> 00:42:44,720 帰れ 552 00:42:50,720 --> 00:42:53,240 ”兄さんは“ 553 00:42:53,240 --> 00:42:56,800 ”俺とキム・ドハが溺れていたら“ 554 00:42:56,800 --> 00:42:59,010 ”そうしたら兄さんは“ 555 00:42:59,010 --> 00:43:01,610 ”キム・ドハを助けるだろ“ 556 00:43:04,900 --> 00:43:06,900 誰がホントの弟だよ 557 00:43:06,900 --> 00:43:09,140 俺とキム・ドハが溺れていたら 558 00:43:09,140 --> 00:43:11,880 キム・ドハを助けるだろ 559 00:43:17,510 --> 00:43:19,720 実はその時 560 00:43:19,720 --> 00:43:22,860 チョ・ドゥクチャンさんの答えは 561 00:43:25,420 --> 00:43:27,060 ”うん” 562 00:43:28,090 --> 00:43:30,740 -“その通りだ” -おまえ何だよ 563 00:43:32,950 --> 00:43:35,110 誰なんだよ 564 00:43:40,150 --> 00:43:45,190 チョ・ドゥクチャンさんは 本当にキム・ドハだけ助けるかしら 565 00:43:46,010 --> 00:43:48,910 まだ分からないんですか? 566 00:43:48,910 --> 00:43:53,040 あなたは一人 ここに閉じ込められてるのよ 567 00:43:53,040 --> 00:43:55,510 いや 568 00:43:55,510 --> 00:43:57,430 すぐに出るよ 569 00:43:57,430 --> 00:44:01,360 あなたが犯人である追加の証拠も 見つかったのよ 570 00:44:01,360 --> 00:44:02,650 何? 571 00:44:02,650 --> 00:44:05,470 何が出たのさ 572 00:44:05,470 --> 00:44:06,990 それは言えないけど 573 00:44:06,990 --> 00:44:08,420 何だよ! 574 00:44:08,420 --> 00:44:10,680 それは俺のじゃない! 575 00:44:12,460 --> 00:44:14,000 おい 576 00:44:14,930 --> 00:44:19,100 俺が犯人じゃないのに 何で出て来るのさ 577 00:44:20,770 --> 00:44:22,790 それは… 578 00:44:32,680 --> 00:44:34,770 兄さんのだ 579 00:44:36,100 --> 00:44:38,350 兄さんのだって 580 00:44:47,220 --> 00:44:52,790 次は海外市場への拡大戦略について お話いたします 581 00:44:54,930 --> 00:44:57,490 多くの方がご存知の通り 582 00:44:57,490 --> 00:45:00,790 K-POPは全世界で注目されている 音楽市場となっています 583 00:45:00,790 --> 00:45:02,540 この5年間 全ての地域で… 584 00:45:02,540 --> 00:45:03,850 ありがとう オッパ 585 00:45:03,850 --> 00:45:07,090 ここに来るのは 簡単じゃなかったでしょう 586 00:45:07,090 --> 00:45:11,100 でも来てよかったよ 587 00:45:21,770 --> 00:45:23,290 [キム・ドハ] 588 00:45:36,060 --> 00:45:37,770 ソルヒ! 589 00:45:51,030 --> 00:45:53,690 一体何を信じてやったの? 590 00:45:54,760 --> 00:45:56,680 そんな大ごとを仕出かすなら 591 00:45:56,680 --> 00:45:59,690 相手の弱点を 保険のために掴むべきでしょ 592 00:45:59,690 --> 00:46:01,300 保険? 593 00:46:03,840 --> 00:46:06,180 あると思っていた 594 00:46:11,770 --> 00:46:13,630 これ何だよ 595 00:46:15,340 --> 00:46:18,930 オムジの指輪だ 596 00:46:18,930 --> 00:46:20,550 え? 597 00:46:20,550 --> 00:46:22,290 何で兄さんが持っていたの? 598 00:46:22,290 --> 00:46:27,930 それを持って警察に行って 自首してくれ 599 00:46:27,930 --> 00:46:29,600 え? 600 00:46:29,600 --> 00:46:31,840 チェ・オムジを殺したのは 601 00:46:33,810 --> 00:46:35,510 俺だ 602 00:46:36,800 --> 00:46:41,110 俺が今すぐ出頭して 自首したいけど 603 00:46:41,110 --> 00:46:43,960 俺たち二人とも 人生おしまいさ 604 00:46:43,960 --> 00:46:45,480 マジで? 605 00:46:45,480 --> 00:46:47,870 本当に兄さんが殺したの? 606 00:46:50,940 --> 00:46:52,870 何で突然自首するのさ 607 00:46:52,870 --> 00:46:54,150 どうせ誰にもわからないだろ 608 00:46:54,150 --> 00:46:57,300 今まで通りに 生きていればいいだろ 609 00:46:57,300 --> 00:46:59,790 その指輪… 610 00:46:59,790 --> 00:47:02,670 何で今まで持っていたと? 611 00:47:02,670 --> 00:47:06,680 オムジにそんな事して 一日も心が休まらなかった 612 00:47:08,650 --> 00:47:12,430 いつでも自首する機会を 持っているのが 613 00:47:12,430 --> 00:47:14,880 唯一の救いだった 614 00:47:15,640 --> 00:47:19,320 どん底には達していない 気がしていた 615 00:47:19,320 --> 00:47:21,200 兄さん しっかりしてよ 616 00:47:21,200 --> 00:47:24,210 突然どうしたんだよ 怖いな 617 00:47:24,210 --> 00:47:27,090 もう耐えられそうもない 618 00:47:27,090 --> 00:47:30,560 おまえに全部与えて行くから 619 00:47:30,560 --> 00:47:32,680 ちょっと時間を稼いでくれ 620 00:47:32,680 --> 00:47:34,440 どうやって 621 00:47:34,440 --> 00:47:36,930 兄さんの代わりに 刑務所に入れと? 622 00:47:39,430 --> 00:47:42,170 この指輪では証拠不十分だ 623 00:47:42,170 --> 00:47:44,560 絶対に有罪にはならない 624 00:47:44,560 --> 00:47:46,500 兄さん 625 00:47:46,500 --> 00:47:49,070 他に証拠があるのか 626 00:47:56,990 --> 00:47:58,450 それはどこなの? 627 00:47:58,450 --> 00:48:00,080 私に教えて 628 00:48:00,080 --> 00:48:02,520 ここから出してあげる 629 00:48:03,840 --> 00:48:05,860 教えて 630 00:48:05,860 --> 00:48:07,750 どこなの? 631 00:48:12,920 --> 00:48:15,370 会社 632 00:48:15,370 --> 00:48:17,640 兄さんの部屋 633 00:48:22,070 --> 00:48:24,910 今まで本当にありがとうございます 634 00:48:24,910 --> 00:48:29,750 ここの皆さん一人一人 私が面接をして 635 00:48:29,750 --> 00:48:33,110 慎重に家族に迎え入れた方々です 636 00:48:33,110 --> 00:48:37,010 皆さんのおかげで ここまで来る事が出来ました 637 00:48:37,010 --> 00:48:41,430 私はその素晴らしい思い出を連れて 638 00:48:43,540 --> 00:48:46,140 辞任いたします 639 00:48:55,080 --> 00:48:56,450 [モク・ソルヒ] 640 00:48:57,440 --> 00:49:00,350 最後に重大発表をいたします 641 00:49:00,350 --> 00:49:06,860 私の代わりにJ-エンタを率いる 次期代表を拍手で迎えましょう 642 00:49:08,630 --> 00:49:10,590 キム・ドハさん 643 00:49:34,740 --> 00:49:36,250 [J-エンタ] 644 00:50:03,180 --> 00:50:06,260 まず いきなりな話ですが 645 00:50:06,260 --> 00:50:10,950 私はこんな状況は初めてだし 646 00:50:10,950 --> 00:50:16,450 得意なのは音楽を作る事だけです 647 00:50:19,370 --> 00:50:21,290 兄貴 648 00:50:21,290 --> 00:50:23,900 隣で兄貴を助けるよ 649 00:50:23,900 --> 00:50:27,000 4年前と同じように もう一度やってみよう 650 00:50:28,800 --> 00:50:31,500 このままJ-エンタの代表に残って下さい 651 00:51:21,000 --> 00:51:22,360 どこ? 652 00:51:22,360 --> 00:51:24,810 どこかしら 653 00:51:24,810 --> 00:51:26,250 どうしたんだ 654 00:51:26,250 --> 00:51:29,190 だから僕を呼んだのか 655 00:51:29,190 --> 00:51:31,350 一緒に苦労して 育てたじゃないか 656 00:51:31,350 --> 00:51:34,400 ここは俺の会社ではなく 俺たちの会社だ 657 00:51:34,400 --> 00:51:36,850 おまえがこの会社を 引き継いでくれたら嬉しい 658 00:51:36,850 --> 00:51:39,170 最後の頼みだよ 659 00:51:40,320 --> 00:51:42,420 最後って 660 00:51:42,420 --> 00:51:45,320 ただちょっと… 休みたくて 661 00:51:45,320 --> 00:51:48,730 仕事のせいで まともに休めなかっただろ 662 00:51:49,800 --> 00:51:51,760 挨拶してくる 663 00:51:56,070 --> 00:51:57,280 オッパ 664 00:51:57,280 --> 00:51:59,190 [ソルヒ 今J-エンタだろ] 665 00:51:59,190 --> 00:52:03,230 証拠があるって聞いたけど どこだかわからなくて 666 00:52:03,230 --> 00:52:05,950 机の横の金庫だって 667 00:52:13,090 --> 00:52:15,210 暗証番号は? 668 00:52:21,350 --> 00:52:23,040 うん ソルヒさん 669 00:52:23,040 --> 00:52:24,400 ごめんね さっきは… 670 00:52:24,400 --> 00:52:27,370 ドゥクチャンさんがよく使う 暗証番号知ってる? 671 00:52:27,370 --> 00:52:28,800 え? 672 00:52:28,800 --> 00:52:31,710 -いきなりどうして -今 代表室にいるの 673 00:52:31,710 --> 00:52:33,650 証拠が金庫にあるらしいけど 674 00:52:33,650 --> 00:52:35,550 暗証番号がわからなくて 開けられないの 675 00:52:35,550 --> 00:52:37,530 何の事だよ 何の証拠? 676 00:52:37,530 --> 00:52:40,530 チェ・オムジさんを殺した真犯人 677 00:52:41,980 --> 00:52:44,120 チョ・ドゥクチャンさんです 678 00:54:16,100 --> 00:54:19,020 [2017年9月4日 ドハの誕生日] 679 00:54:19,020 --> 00:54:21,230 付き合っているんですってね 680 00:54:21,230 --> 00:54:22,480 おめでとう 681 00:54:22,480 --> 00:54:24,060 おまえを助ける 682 00:54:24,060 --> 00:54:26,470 一瞬も躊躇わずに おまえを助けるだろう 683 00:54:26,470 --> 00:54:30,500 人が作ったカップルリングと 同じ物を作ってつけた人物 684 00:54:30,500 --> 00:54:35,190 指輪の注文先がわかる位 キム・ドハの近くにいて 685 00:54:35,190 --> 00:54:38,440 チェ・オムジさんに 片思いしていた人物 686 00:54:43,320 --> 00:54:45,470 [2017年9月4日 ドハの誕生日] 687 00:54:45,470 --> 00:54:50,200 チェ・オムジさんでは なかったのね 688 00:55:53,760 --> 00:55:55,850 これを探してるの? 689 00:55:57,370 --> 00:55:59,320 何ですか 690 00:56:03,050 --> 00:56:06,750 それ…こっちに下さい 691 00:56:11,830 --> 00:56:13,640 ソルヒさん 692 00:56:18,480 --> 00:56:20,760 ソルヒさん ちょっと待って! 693 00:56:24,650 --> 00:56:27,540 俺…自首します 694 00:56:34,560 --> 00:56:37,480 元々自首するつもりでした 695 00:56:38,730 --> 00:56:42,020 延ばし延ばしで ここまで来てしまった 696 00:56:43,620 --> 00:56:46,140 延ばしていた理由が 697 00:56:48,240 --> 00:56:50,640 ドハさんのせいでしょ 698 00:56:53,510 --> 00:56:57,070 スンジュを好きになるのを やめてよって 699 00:56:59,700 --> 00:57:01,430 そうです 700 00:57:01,430 --> 00:57:03,360 その通りです 701 00:57:08,770 --> 00:57:11,740 俺は…ドハが好きです 702 00:57:12,700 --> 00:57:14,400 全て認めるよ 703 00:57:14,400 --> 00:57:18,130 でもソルヒさん お願いだから 704 00:57:19,970 --> 00:57:22,420 ドハに言わないで下さい 705 00:57:23,410 --> 00:57:25,590 お願いです 706 00:57:32,410 --> 00:57:36,290 どういう事? 707 00:57:41,450 --> 00:57:43,520 ド…ドハ 708 00:58:01,290 --> 00:58:02,940 兄貴 709 00:58:05,810 --> 00:58:09,970 だから今まで僕のそばにいたの? 710 00:58:10,770 --> 00:58:12,370 いや… 711 00:58:13,630 --> 00:58:15,390 いや… 712 00:58:27,100 --> 00:58:28,850 じゃあ… 713 00:58:30,080 --> 00:58:32,680 オムジもそんな理由で 714 00:59:14,010 --> 00:59:15,920 チョ・ドゥクチャンさん 715 00:59:17,230 --> 00:59:20,730 弟のチョ・ジェチャンさんに 虚偽の自白を強要したのは 716 00:59:20,730 --> 00:59:22,640 事実ですか? 717 00:59:27,720 --> 00:59:30,610 まず署にご同行願います 718 00:59:37,500 --> 00:59:39,420 -お連れして -わかりました 719 00:59:39,420 --> 00:59:41,320 行きましょう 720 00:59:44,080 --> 00:59:46,330 代表 こんばんは 721 01:00:01,620 --> 01:00:04,440 チョ・ドゥクチャンさん! 722 01:01:18,090 --> 01:01:19,240 -ソルヒ -ん? 723 01:01:19,240 --> 01:01:21,580 危険だからここにいて 724 01:01:30,150 --> 01:01:32,910 -ナムジュン 足を持ち上げて -わかりました 725 01:01:35,710 --> 01:01:37,560 ゆっくり 726 01:01:42,560 --> 01:01:44,860 救急に電話して 727 01:02:05,020 --> 01:02:08,760 場所は… 728 01:02:08,760 --> 01:02:10,920 チョ・ドゥクチャンさん 729 01:02:30,380 --> 01:02:32,290 ソルヒさん! 730 01:02:58,980 --> 01:03:05,920 Timing and Subtitles by The Mythomaniacs@Viki.com 731 01:03:07,320 --> 01:03:10,190 [無駄だ嘘] 732 01:03:10,190 --> 01:03:19,030 ♫別れのない愛も どこかにあるはず♫ 733 01:03:19,030 --> 01:03:24,970 ♫愛の形はみんな違うだろうから♫ 734 01:03:24,970 --> 01:03:34,140 ♫好きな気持ちが同じというのは 奇跡のようなことなのに♫ 735 01:03:35,970 --> 01:03:41,970 ♫愛は待ってくれないのに♫ 736 01:03:41,970 --> 01:03:45,390 こんな風に死んだら 残された人はどうなる 737 01:03:46,810 --> 01:03:49,730 チェ・オムジさんが わざとやったのでは 738 01:03:49,730 --> 01:03:53,070 俺はおまえのような 通りすがりの人とは違う 739 01:03:53,070 --> 01:03:55,640 おかげで5年もの未解決事件が終結した 740 01:03:55,640 --> 01:03:57,910 イ・ガンミンさんって言えばいいのに 741 01:03:57,910 --> 01:04:01,030 そうでしたか ドハオッパ! 742 01:04:02,030 --> 01:04:03,890 私のボディガードにならない? 743 01:04:03,890 --> 01:04:06,080 でもここの仕事は 辞める事になるけど 744 01:04:06,080 --> 01:04:07,660 どうしたらいい… 745 01:04:07,660 --> 01:04:09,440 私…