1
00:00:10,400 --> 00:00:15,010
[キム・ソヒョン]
2
00:00:15,770 --> 00:00:18,970
[ファン・ミニョン]
3
00:00:20,630 --> 00:00:22,430
[嘘]
4
00:00:22,430 --> 00:00:24,170
[真実]
5
00:00:24,170 --> 00:00:27,440
[ユン・ジオン]
6
00:00:29,600 --> 00:00:32,500
[ソ・ジフン]
7
00:00:32,500 --> 00:00:36,320
[イ・シウ]
8
00:00:39,880 --> 00:00:44,110
[無駄だ嘘]
9
00:00:44,110 --> 00:00:45,620
[この作品に登場する人物・組織・企業・出来事・場所は
現実とは一切関係ありません]
10
00:00:45,620 --> 00:00:47,250
[子役の保護者の立会いの下
安全な環境で撮影しました]
11
00:00:47,250 --> 00:00:49,460
[ハクチョン警察署]
12
00:00:49,460 --> 00:00:52,260
ジェチャンはおそらく…
到着した頃だろう
13
00:00:52,260 --> 00:00:53,570
すみません
14
00:00:53,570 --> 00:00:54,690
どこに?
15
00:00:54,690 --> 00:00:57,790
あいつは…
ハクチョンに行った
16
00:00:57,790 --> 00:00:59,810
ハクチョンに何で?
17
00:01:01,350 --> 00:01:03,370
自首するために
18
00:01:04,990 --> 00:01:12,020
Timing and Subtitles by The Mythomaniacs@Viki.com
19
00:01:27,530 --> 00:01:29,770
あ…あの…
20
00:01:29,770 --> 00:01:31,400
おまえ何だ
21
00:01:31,400 --> 00:01:35,220
自首しに来たんですが
チェ・オムジ…
22
00:01:37,500 --> 00:01:39,570
私が殺しました
23
00:01:56,460 --> 00:01:58,400
悪かった
24
00:01:59,200 --> 00:02:00,920
俺がジェチャンを匿っていた
25
00:02:00,920 --> 00:02:03,730
兄貴はいつから知ってたの?
26
00:02:03,730 --> 00:02:07,150
ドハ…
ジェチャンの自首は
27
00:02:07,870 --> 00:02:10,220
俺が説得したんだ
28
00:02:13,890 --> 00:02:16,750
おまえがまた
犯人にさせられるかと
29
00:02:17,920 --> 00:02:19,440
だから俺が説得したんだ
30
00:02:19,440 --> 00:02:22,470
今まで何で
何もしなかったのか
31
00:02:22,470 --> 00:02:26,220
濡れ衣を着せられて隠れ暮らすのを
ずっと見ていたのに
32
00:02:26,910 --> 00:02:29,170
今になって説得したと?
33
00:02:32,460 --> 00:02:34,200
この前ジェチャンが言ったんだ
34
00:02:34,200 --> 00:02:37,920
自分とおまえが溺れたら
どっちを助けるのかと
35
00:02:37,920 --> 00:02:40,020
俺は…
36
00:02:40,020 --> 00:02:43,020
その時は答えなかったが
37
00:02:43,020 --> 00:02:45,560
おまえを助ける
38
00:02:45,560 --> 00:02:49,020
一瞬も躊躇わずに
おまえを助けるだろう
39
00:02:56,580 --> 00:03:00,310
かなり悩んだ末の結論だ
40
00:03:00,310 --> 00:03:03,170
それでもあいつは
実の弟じゃないか
41
00:03:11,090 --> 00:03:13,170
隠していたのは
42
00:03:14,860 --> 00:03:17,210
本当に申し訳ない
43
00:03:18,770 --> 00:03:20,820
帰るよ
44
00:03:32,880 --> 00:03:38,120
[オアシス・ジャズ]
45
00:03:47,790 --> 00:03:49,490
[14話]
聞いてくれ
46
00:03:49,490 --> 00:03:52,220
ハクチョン海水浴場
殺人事件を知ってるだろ
47
00:03:52,220 --> 00:03:54,730
事件の犯人という奴が
自首したそうだが
48
00:03:54,730 --> 00:03:58,600
ハクチョン署は汚職容疑のため
捜査ができない
49
00:03:58,600 --> 00:04:01,900
彼の住居がこの地域のため
ソウルに移送される
50
00:04:01,900 --> 00:04:03,170
みんな準備しろ
51
00:04:03,170 --> 00:04:04,460
はい わかりました
52
00:04:04,460 --> 00:04:06,780
はい わかりました
53
00:04:07,930 --> 00:04:09,970
来たぞ来たぞ!
54
00:04:12,830 --> 00:04:14,100
本当に殺したんですか
55
00:04:14,100 --> 00:04:15,520
何故 自首したんですか
56
00:04:15,520 --> 00:04:16,730
被害者に恨みがあったんですか
57
00:04:16,730 --> 00:04:19,110
単独犯行ですか?
58
00:04:32,020 --> 00:04:35,500
[ハクチョン殺人事件容疑者自首]
5年前ハクチョンで行方不明になって以来
59
00:04:35,500 --> 00:04:39,260
最近 近くの野山で白骨遺体で
発見された20代女性を
60
00:04:39,260 --> 00:04:43,430
殺害したと思われる容疑者が
警察に自首しました
61
00:04:43,430 --> 00:04:48,760
午後1時30分頃20代の男性チョ氏が
自ら警察に出頭し
62
00:04:48,760 --> 00:04:53,670
自分がハクチョン殺人事件の
犯人だと自首しました
63
00:04:53,670 --> 00:04:59,790
チョ氏は被害者が失踪当日につけていた指輪を
証拠として提出しました
64
00:05:18,600 --> 00:05:20,640
おまえだったか
65
00:05:22,740 --> 00:05:24,250
おまえなのか
66
00:05:24,250 --> 00:05:27,770
[ハクチョン殺人事件捜査 新しい局面に]
67
00:05:48,120 --> 00:05:54,300
チョ氏は現場で自分の指輪が発見された事を
プレッシャーに感じて自首したと述べました
68
00:05:54,300 --> 00:05:59,150
チョ氏はハクチョン殺人事件の
有力容疑者だったキム氏と
69
00:05:59,150 --> 00:06:01,010
親交があることが
明らかになりました
70
00:06:01,010 --> 00:06:04,180
有名エンターテイメント代表の
実の弟であり
71
00:06:04,180 --> 00:06:07,380
室長だった事が
衝撃を与えています
72
00:06:07,380 --> 00:06:11,540
警察はチョ氏の証言に基づき
再捜査を開始しました
73
00:06:11,540 --> 00:06:16,490
これによって5年間未解決だった
ハクチョン殺人事件の真犯人
74
00:06:16,490 --> 00:06:21,150
ついに明らかになるか
全ての注目を集めています
75
00:06:31,490 --> 00:06:33,890
[キム・ドハ]
ちょっと話を聞いてくれる?
76
00:06:37,710 --> 00:06:39,640
おかしいんだ
77
00:06:40,460 --> 00:06:45,400
犯人がわかったのに
ちっとも気分が晴れない
78
00:06:46,820 --> 00:06:49,270
オムジが殺害された事も
79
00:06:49,270 --> 00:06:55,250
その犯人が僕の知り合いって事も
なんか変なんだ
80
00:06:56,310 --> 00:06:58,960
さっき こう思ったんだ
81
00:06:59,710 --> 00:07:04,990
もうオムジの死に
責任はないのだろうか
82
00:07:07,490 --> 00:07:09,970
あんなに惨めな死に方したのに
83
00:07:09,970 --> 00:07:12,340
いつになったら幸せになれる?
84
00:07:15,730 --> 00:07:18,740
以前は自分のせいだと苦しんで
85
00:07:18,740 --> 00:07:22,740
やっと犯人が捕まっても
苦しんでいたら
86
00:07:22,740 --> 00:07:25,510
ドハさんはいつ
幸せになれるの?
87
00:07:30,740 --> 00:07:33,100
今日まで苦しんで
88
00:07:33,100 --> 00:07:36,310
明日は私と
美味しい物食べに行こう
89
00:08:02,280 --> 00:08:04,690
[臨時休業]
90
00:08:11,590 --> 00:08:14,600
[CLOSE]
91
00:08:14,600 --> 00:08:19,060
[OPEN]
92
00:08:23,550 --> 00:08:26,050
-おめでとうございます!
-びっくりした
93
00:08:27,180 --> 00:08:29,890
何で祝ってくれるの?
94
00:08:29,890 --> 00:08:32,130
これ見て下さい
95
00:08:32,130 --> 00:08:33,620
[”好きすぎて殺した”
ハクチョン事件で20代男性が自首]
96
00:08:33,620 --> 00:08:35,660
彼はそんな人じゃないって
言ったでしょう
97
00:08:35,660 --> 00:08:37,940
ドハ兄さんはアリ一匹も
殺せないって
98
00:08:37,940 --> 00:08:39,540
おまえが?
99
00:08:39,540 --> 00:08:41,750
いつ?
100
00:08:41,750 --> 00:08:44,310
ハンターさん
101
00:08:44,310 --> 00:08:48,660
不在の間 VIPの依頼が
35件来ています
102
00:08:48,660 --> 00:08:51,070
相談の準備をしておいた方が…
103
00:08:51,070 --> 00:08:53,650
そう…
104
00:08:55,550 --> 00:08:57,430
またお店開けたんですね
105
00:08:57,430 --> 00:08:58,490
こんにちは
106
00:08:58,490 --> 00:09:00,080
良いニュースを聞きました
107
00:09:00,080 --> 00:09:01,270
おめでとうございます
108
00:09:01,270 --> 00:09:03,970
-ありがとう
-それで…
109
00:09:03,970 --> 00:09:07,720
今晩お時間あったら
彼氏とパーティーはどうですか?
110
00:09:07,720 --> 00:09:10,380
みんなでお祝いしましょうよ
111
00:09:10,380 --> 00:09:15,350
ハンターさん
VIP依頼35件
112
00:09:15,350 --> 00:09:16,350
いいですね
パーティーしましょう
113
00:09:16,350 --> 00:09:17,620
はい!では後ほど
114
00:09:17,620 --> 00:09:19,380
はい
115
00:09:20,420 --> 00:09:23,370
今はこっちの方が重要だから
116
00:09:24,740 --> 00:09:26,560
かなり…
117
00:09:26,560 --> 00:09:27,890
変わりましたね
118
00:09:27,890 --> 00:09:31,490
恋に堕ちた少女のよう
とでも言うか
119
00:09:40,560 --> 00:09:43,860
[チョン・ヨンミ]
120
00:09:46,180 --> 00:09:48,780
どういう騒ぎよ
121
00:09:49,520 --> 00:09:51,420
犯人は別人だったのに
122
00:09:51,420 --> 00:09:53,480
ですから
123
00:09:53,480 --> 00:09:55,470
ずっとお伝えしてましたよね
124
00:09:55,470 --> 00:09:58,400
私の息子は
犯人ではないって
125
00:09:58,400 --> 00:09:59,770
え?
126
00:09:59,770 --> 00:10:04,590
息子が無実なのに
何故私が罰せられるのかしら
127
00:10:05,390 --> 00:10:09,120
無実の息子を犯人だと思って
仕出かしたのはあなたでしょう
128
00:10:09,120 --> 00:10:12,400
真犯人が明らかになっても
警察を買収した罪は消えないわ
129
00:10:12,400 --> 00:10:14,910
目を覚ましなさい
130
00:10:18,310 --> 00:10:21,560
お客さんがいらしてますが
131
00:10:55,040 --> 00:10:57,580
何で私を混乱させたの?
132
00:10:57,580 --> 00:11:01,140
何で最初
彼女を殺したって言ったの?
133
00:11:01,140 --> 00:11:05,000
何でおまえの部屋から
血まみれの服が出て来たの
134
00:11:05,000 --> 00:11:08,610
自分がやってないと
はっきり言うべきだったのに
135
00:11:09,760 --> 00:11:13,250
クァク刑事が隠した指輪が
犯人のものだったって
136
00:11:13,250 --> 00:11:16,210
隠したせいで
証拠にはならないし
137
00:11:16,210 --> 00:11:19,960
僕は指輪を海に捨てたって
言ったでしょう
138
00:11:19,960 --> 00:11:21,960
覚えてないんですか
139
00:11:25,640 --> 00:11:27,980
母さんは僕の言葉を
聞かず 信じてなかった
140
00:11:27,980 --> 00:11:30,570
これは信頼の問題じゃない
141
00:11:30,570 --> 00:11:35,140
あの時の状況から
おまえが殺したと見るのが合理的だった
142
00:11:35,140 --> 00:11:40,670
母親だからと無条件に子供の味方するような
情けない事したくなかった
143
00:11:43,520 --> 00:11:45,770
それのどこが情けないの?
144
00:11:46,770 --> 00:11:49,370
無条件に僕の味方になってくれる人
145
00:11:50,560 --> 00:11:54,150
必要だった
子供の頃から
146
00:12:10,770 --> 00:12:13,020
あの…チョ代表
147
00:12:13,020 --> 00:12:16,950
ハクチョン殺人事件の犯人が
あなたの弟という噂がありますが
148
00:12:16,950 --> 00:12:18,800
事実ですか?
149
00:12:21,340 --> 00:12:26,520
弟のせいで犯人に仕立てられた
キム・ドハ作曲家に罪悪感は?
150
00:12:26,520 --> 00:12:28,000
どうなんですか?
151
00:12:29,400 --> 00:12:31,030
代表!
152
00:12:31,030 --> 00:12:33,740
現在 世間のイメージが
とても悪いです
153
00:12:33,740 --> 00:12:37,450
ヘイ・エンタとの事業提携も保留になり
154
00:12:37,450 --> 00:12:42,100
明日のオーディションも
キャンセルが相次いでいます
155
00:12:42,100 --> 00:12:49,070
代表が弟の殺人罪をキム・ドハに着せたという
噂が広がっています
156
00:12:49,070 --> 00:12:52,170
彼らは我々がどんな関係か
知らないからだ
157
00:12:52,170 --> 00:12:55,250
さもなければ
そんな事は言えないだろう
158
00:12:55,250 --> 00:12:58,920
それに弟だろうが誰だろうが
罪は罰せられるべきで
159
00:12:58,920 --> 00:13:01,780
そんな事に
関与するつもりもない
160
00:13:10,000 --> 00:13:13,140
外がどんなに騒がしくても
我々は団結が必要であり
161
00:13:13,140 --> 00:13:16,510
今まで通り 任された仕事を
懸命にこなしていれば
162
00:13:16,510 --> 00:13:19,210
騒いでいる人たちも
飽きて来るだろう
163
00:13:20,490 --> 00:13:24,120
ヘイ・エンタには私が連絡するので
心配しないで良い
164
00:13:24,120 --> 00:13:25,740
代表
165
00:13:26,790 --> 00:13:30,310
キム・ドハ作曲家と
仲の良い様子を見せたら
166
00:13:30,310 --> 00:13:34,300
今の状況がすぐに収まると思います
167
00:13:35,690 --> 00:13:37,910
はい わかりました
168
00:13:37,910 --> 00:13:39,600
ありがとう
169
00:13:41,180 --> 00:13:44,660
それは家族の問題であり
事業とは関係ありません
170
00:13:44,660 --> 00:13:47,850
契約書を何度交わしましたか
171
00:13:47,850 --> 00:13:49,670
条件も満たしたでしょう
172
00:13:49,670 --> 00:13:52,730
今になって突然困りますよ
173
00:13:52,730 --> 00:13:56,150
シャオンは今後も
J-エンタに残りますよね?
174
00:13:58,780 --> 00:14:01,470
もちろんですよ
彼女はうちの看板なのに
175
00:14:01,470 --> 00:14:05,080
では予定通りに進むと思って
電話を切ります
176
00:14:06,400 --> 00:14:07,970
まさかその看板って私?
177
00:14:07,970 --> 00:14:09,410
よく来た
178
00:14:09,410 --> 00:14:10,870
いつカムバックするつもり?
179
00:14:10,870 --> 00:14:12,400
ちょっと急いで欲しいんだけど
180
00:14:12,400 --> 00:14:15,240
マジで怖いよ
181
00:14:15,240 --> 00:14:17,610
根っからの事業家だと
思ってはいたけど
182
00:14:17,610 --> 00:14:20,890
こんな状況で
お金の事だけ考えられるの?
183
00:14:21,960 --> 00:14:23,610
私はここで仕事しないわ
184
00:14:23,610 --> 00:14:25,420
怖すぎて無理
185
00:14:25,420 --> 00:14:27,170
ジオン
186
00:14:32,310 --> 00:14:34,520
本当にお金の事だけ
考えていたら
187
00:14:34,520 --> 00:14:37,200
何もなかったおまえが
デビューする時
188
00:14:37,200 --> 00:14:39,860
どうしてサポート出来たか?
189
00:14:39,860 --> 00:14:43,820
スタイリストと振付師
最高の人を付けてあげた
190
00:14:44,490 --> 00:14:50,280
おまえも何もないうちの会社を
信じて入ってくれたから
191
00:14:50,280 --> 00:14:52,120
あの時のドハはどうだった?
192
00:14:52,120 --> 00:14:54,800
顔を隠して
誰にも会わない奴を引っ張って
193
00:14:54,800 --> 00:14:57,170
ピアノの前に座らせたのは俺だ
194
00:14:58,160 --> 00:15:00,480
おまえも知ってるだろ
195
00:15:00,480 --> 00:15:02,280
知ってるわ
196
00:15:02,280 --> 00:15:07,400
知ってるけど
あなたは今会社の事ばかりじゃない
197
00:15:08,290 --> 00:15:13,840
おまえやドハを考えているのが
会社の事を考えているように見えるだろう
198
00:15:13,840 --> 00:15:19,300
ここはおまえと俺とドハ
三人で育てた会社だ
199
00:15:19,300 --> 00:15:21,400
立て直さないと
200
00:15:21,400 --> 00:15:23,340
ここが潰れてもいいのか?
201
00:15:23,340 --> 00:15:27,180
ダメに決まってるでしょ
私だって
202
00:15:30,630 --> 00:15:32,600
会社を移るにしても
203
00:15:32,600 --> 00:15:34,720
ここが持ち直してから行け
204
00:15:34,720 --> 00:15:36,720
会社が悪化したから
すぐに出て行ったら
205
00:15:36,720 --> 00:15:39,800
人々は裏で非難するだろう
206
00:15:41,800 --> 00:15:45,700
でも 本当に知らなかったの?
207
00:15:45,700 --> 00:15:47,950
弟が犯人だって
208
00:15:50,870 --> 00:15:52,790
かなり後になって知った
209
00:15:52,790 --> 00:15:54,860
本当に?
210
00:15:54,860 --> 00:15:56,910
ドハにも言ったよ
211
00:15:56,910 --> 00:15:58,470
謝罪もしたし
212
00:15:58,470 --> 00:15:59,720
一度でいいとでも?
213
00:15:59,720 --> 00:16:01,220
もういいって言うまで
214
00:16:01,220 --> 00:16:03,530
ひざまずいて
手のひらこすり合わせて
215
00:16:03,530 --> 00:16:06,910
電話やメールも何度もして
216
00:16:09,190 --> 00:16:12,240
ドハオッパが謝罪を受け入れたら
217
00:16:12,240 --> 00:16:14,380
私もここに残るわ
218
00:16:17,050 --> 00:16:18,670
そうするよ
219
00:16:43,010 --> 00:16:46,060
[モク・ソルヒ]
[何してる?今から会おうよ]
220
00:16:51,210 --> 00:16:54,230
いいよ どこで?
221
00:16:55,030 --> 00:17:00,030
[オアシスジャズ]
222
00:17:13,510 --> 00:17:15,360
ここに座って
223
00:17:51,030 --> 00:17:52,210
おめでとう!
224
00:17:52,210 --> 00:17:54,360
大変でしたね
225
00:17:54,360 --> 00:17:56,530
お疲れ様!
226
00:17:59,890 --> 00:18:01,620
[延西洞一のイケメン キム・ドハ王子
潔白おめでとうございます]
227
00:18:01,620 --> 00:18:03,580
火を消して
228
00:18:08,370 --> 00:18:12,540
キム君
受け取って
229
00:18:14,370 --> 00:18:16,420
[キム君 応援している -ジュンギュ-]
230
00:18:35,700 --> 00:18:36,830
[あなたが好きです♡]
231
00:18:41,200 --> 00:18:43,950
[あなたが好きです♡]
※「ドハ」が「好き」に聞こえる
232
00:18:58,270 --> 00:19:00,030
泣いてる?
233
00:19:01,210 --> 00:19:03,640
どうした
234
00:19:04,410 --> 00:19:07,940
嬉し涙よ
235
00:19:07,940 --> 00:19:10,130
慰めて
236
00:19:10,130 --> 00:19:11,290
何で泣いてるの?
237
00:19:11,290 --> 00:19:12,990
ホントに泣いてる?
238
00:19:12,990 --> 00:19:15,530
乾杯!
239
00:19:18,840 --> 00:19:20,270
ビールが旨いな
240
00:19:20,270 --> 00:19:21,440
美味しいね
241
00:19:21,440 --> 00:19:23,320
ケーキも食べないと
242
00:19:23,320 --> 00:19:25,370
どうして切れる?
もったいなくて
243
00:19:25,370 --> 00:19:26,780
-ケーキどうぞ
-やめてよ!
244
00:19:26,780 --> 00:19:28,080
-来いよ
-やめてよ!
245
00:19:28,080 --> 00:19:29,560
-一回だけ
-マジでやめて
246
00:19:29,560 --> 00:19:30,990
そりゃないよ
247
00:19:30,990 --> 00:19:32,510
ふざけただけなのに
何で怒るのさ
248
00:19:32,510 --> 00:19:35,520
ケーキを食べるたびに
いつもやるからムカつく
249
00:19:35,520 --> 00:19:36,760
食べるたび?
250
00:19:36,760 --> 00:19:39,290
全然笑えない
251
00:19:39,290 --> 00:19:44,260
二人はケーキをよく一緒に
食べるんですね
252
00:19:45,690 --> 00:19:46,900
え?
253
00:19:46,900 --> 00:19:50,650
そうじゃなくて
みんな面白がってやるだろ
254
00:19:50,650 --> 00:19:53,730
そ…そんなわけないでしょ
255
00:19:56,040 --> 00:19:57,150
気まずくなったから
256
00:19:57,150 --> 00:19:59,900
今日の主人公が
乾杯の挨拶して
257
00:19:59,900 --> 00:20:02,620
-そうだそうだ
-いいね
258
00:20:06,370 --> 00:20:09,140
みんな本当にありがとうございました
259
00:20:09,140 --> 00:20:10,500
-え?
-終わり?
260
00:20:10,500 --> 00:20:12,040
-それだけ?
-短いな
261
00:20:12,040 --> 00:20:14,880
もっと長くしてよ
262
00:20:19,200 --> 00:20:25,430
ここは元々 一人で来て
ピアノを弾く場所でした
263
00:20:25,430 --> 00:20:30,500
顔を隠してピアノを弾きたい僕を
社長が受け入れてくれたおかげで
264
00:20:30,500 --> 00:20:33,050
前は演奏だけして
帰ってたけど
265
00:20:33,050 --> 00:20:37,560
ある日ソルヒさんがあそこに座って
僕を見つめていたんです
266
00:20:39,630 --> 00:20:40,730
-おお!
-ヤバイ
267
00:20:40,730 --> 00:20:42,680
その時気づいたんです
268
00:20:43,330 --> 00:20:47,120
実は誰かに
来て欲しかったんだって
269
00:20:48,040 --> 00:20:55,350
今はこうして僕の好きな人たちが
集まっているのが
270
00:20:56,250 --> 00:20:58,200
とても嬉しいです
271
00:21:01,350 --> 00:21:04,470
延西洞に来て
本当によかったです
272
00:21:05,200 --> 00:21:07,900
-おおー
-何だよ
273
00:21:07,900 --> 00:21:11,060
乾杯の挨拶なのに
愛の告白じゃないか
274
00:21:11,060 --> 00:21:13,720
いっその事
275
00:21:13,720 --> 00:21:16,310
キスして!
276
00:21:16,310 --> 00:21:19,250
-チュ!
-キスして!
277
00:21:19,250 --> 00:21:21,160
-キスして!
-チュ!
278
00:21:21,160 --> 00:21:23,130
-キスして!
-チュ!
279
00:21:23,130 --> 00:21:26,630
-キスして!
-早く!
280
00:21:28,590 --> 00:21:30,080
マジでキスしてる?!
281
00:21:30,080 --> 00:21:31,800
口にしてる?
282
00:21:31,800 --> 00:21:35,950
かなり長くない?
283
00:21:36,700 --> 00:21:39,300
乾杯しよう!
284
00:22:33,820 --> 00:22:35,500
兄貴
285
00:22:47,100 --> 00:22:48,740
やあ
286
00:22:48,740 --> 00:22:51,390
おまえから連絡が来るとは
思わなかった
287
00:22:51,390 --> 00:22:53,130
座って
288
00:23:05,900 --> 00:23:08,710
あの時はすごく頭に来ていたし
289
00:23:11,250 --> 00:23:16,030
兄貴も僕に
ちゃんと話せなかったと思うから
290
00:23:17,810 --> 00:23:21,130
何だよ?全部話して
291
00:23:23,260 --> 00:23:28,290
ジェチャンが犯人だと
いつから知ってたの?
292
00:23:31,350 --> 00:23:34,600
オムジが見つかってまもなく…
293
00:23:36,680 --> 00:23:38,700
悪かった
294
00:23:45,300 --> 00:23:48,660
何で?
まだ俺を信じられない?
295
00:23:48,660 --> 00:23:52,090
おまえまでそんな調子だと
俺も辛いよ
296
00:23:53,500 --> 00:23:58,920
もちろん おまえの苦労に比べたら
大した事じゃないけど
297
00:24:00,890 --> 00:24:03,570
わかった
298
00:24:05,660 --> 00:24:08,090
人が何と言おうと関係ない
299
00:24:08,090 --> 00:24:11,450
本当ではないから
何とでも言えるさ
300
00:24:11,450 --> 00:24:14,250
でもお前がそう思うなら
301
00:24:15,440 --> 00:24:17,540
ちょっと残念だ
302
00:24:17,540 --> 00:24:20,880
俺への信頼ってその程度か?
303
00:24:20,880 --> 00:24:23,700
今 危機に瀕してるんだ
304
00:24:23,700 --> 00:24:25,250
会社も苦戦しているし
305
00:24:25,250 --> 00:24:28,250
周りの人たちも
みんな去って行った
306
00:24:32,390 --> 00:24:34,530
僕もそうだった
307
00:24:35,940 --> 00:24:40,410
あの時兄貴だけが
僕のそばにいてくれた
308
00:24:46,080 --> 00:24:49,220
あの時兄貴から電話がなかったら
309
00:24:49,220 --> 00:24:52,610
一日中
誰とも喋らなかったと思う
310
00:24:54,410 --> 00:24:57,200
僕が音楽の話をしたら
311
00:24:57,200 --> 00:25:02,280
兄貴が音楽の機材を買って
設置してくれたじゃないか
312
00:25:04,050 --> 00:25:05,790
そうだ
313
00:25:06,500 --> 00:25:08,600
あの時そうだったな
314
00:25:11,320 --> 00:25:12,530
[キム弁護士]
315
00:25:16,050 --> 00:25:18,470
ジェチャンの弁護士?
316
00:25:18,470 --> 00:25:21,780
いや 俺の弁護士だよ
317
00:25:24,650 --> 00:25:27,480
離婚訴訟中なんだ
318
00:25:28,610 --> 00:25:30,630
何で突然?
319
00:25:30,630 --> 00:25:32,390
そういう事になったんだ
320
00:25:32,390 --> 00:25:36,800
悪い事が一度にやって来るって
本当だな
321
00:25:37,660 --> 00:25:39,540
でも…
322
00:25:40,630 --> 00:25:44,780
会社まで巻き込まれるのは
何とかしたい
323
00:25:48,240 --> 00:25:51,530
僕に出来ることはある?
324
00:25:52,660 --> 00:25:55,360
いくつか曲も書いたけど
325
00:26:01,660 --> 00:26:06,730
じゃあ金曜日に会社で
ビジョン宣言式があるんだ
326
00:26:06,730 --> 00:26:10,630
その時おまえと俺が
仲良い姿を見せられたらと
327
00:26:10,630 --> 00:26:14,750
来てもらえないか?
328
00:26:28,150 --> 00:26:32,280
[チョ・ジェチャンは被害者に恋心を抱いていた…
被害者と同じ指輪を作った…]
329
00:26:36,440 --> 00:26:38,740
チョ・ジェチャンさん
330
00:26:38,740 --> 00:26:43,780
あなたがチェ・オムジさんを殺した
真犯人だという事ですね
331
00:26:47,500 --> 00:26:49,020
-チョ・ジェチャンさん
-はい
332
00:26:49,020 --> 00:26:50,630
答えないんですか?
333
00:26:50,630 --> 00:26:51,860
はい?
334
00:26:51,860 --> 00:26:53,910
殺したんですか?
335
00:26:55,240 --> 00:26:56,880
はい
336
00:26:59,070 --> 00:27:03,240
この指輪がその証拠?
337
00:27:03,240 --> 00:27:07,850
彼女を殺した時に
指から外した指輪です
338
00:27:09,440 --> 00:27:13,000
これと同じような指輪を
別に作ったでしょう
339
00:27:13,000 --> 00:27:14,100
どうしてそんな事を?
340
00:27:14,100 --> 00:27:16,350
オムジが
341
00:27:16,350 --> 00:27:20,990
キム・スンジュと作った指輪を
いつもはめていたから
342
00:27:20,990 --> 00:27:23,800
いつ外すのか…
343
00:27:23,800 --> 00:27:27,080
指輪を外したら
絶対に告白しようと
344
00:27:27,080 --> 00:27:30,060
いくら待っていても
外さなかったんです
345
00:27:30,060 --> 00:27:31,500
だからこう思いました
346
00:27:31,500 --> 00:27:35,400
じゃあ俺がその指輪を
作ればいいんだ
347
00:27:35,400 --> 00:27:37,060
はめたら いい気分だった
348
00:27:37,060 --> 00:27:39,600
彼氏になったようで
349
00:27:41,830 --> 00:27:45,380
そんなに好きな女性を
どうして殺したんですか
350
00:27:45,380 --> 00:27:47,440
事故でした
351
00:27:47,440 --> 00:27:53,490
友達が居酒屋で
彼女とキム・スンジュの大喧嘩を見て
352
00:27:53,490 --> 00:27:56,050
別れただろうって
言ったんです
353
00:27:57,430 --> 00:27:59,950
海辺に行ってみたら
彼女一人だったんです
354
00:27:59,950 --> 00:28:02,170
スンジュ!
355
00:28:07,410 --> 00:28:10,180
何でここまで連れて来るの
356
00:28:10,180 --> 00:28:11,600
-俺と付き合おう
-嫌よ
357
00:28:11,600 --> 00:28:14,400
-何でだよ?付き合ってよ
-彼女がキム・スンジュと別れたから
358
00:28:14,400 --> 00:28:16,940
俺と付き合ってって言ったが
359
00:28:16,940 --> 00:28:19,340
-嫌だって言うから
-手を放してよ
360
00:28:19,340 --> 00:28:21,680
頭に来て突き飛ばしたら
361
00:28:22,650 --> 00:28:24,380
起きなかったんです
362
00:28:24,380 --> 00:28:27,370
頭から出血もしていて
363
00:28:27,370 --> 00:28:30,360
それで怖くなって逃げました
364
00:28:31,760 --> 00:28:34,940
兄貴と居酒屋で
サッカーの試合を見るフリして
365
00:28:34,940 --> 00:28:37,620
彼女の携帯で
オムホさんにメールを送ったんです
366
00:28:37,620 --> 00:28:39,840
自殺してやるって
367
00:28:40,830 --> 00:28:46,000
自殺に見せかけたら
大丈夫だと思って
368
00:28:49,750 --> 00:28:52,410
そしてその夜
369
00:28:52,410 --> 00:28:56,430
チェ・オムジを埋めました
370
00:28:58,950 --> 00:29:01,150
服や所持品はどうしましたか
371
00:29:01,150 --> 00:29:05,890
靴は自殺に見せかけるために
海辺に置いて
372
00:29:05,890 --> 00:29:08,860
服は捨てました
海に…
373
00:29:13,270 --> 00:29:14,780
[彼女の服は燃やして 靴は海辺に置いた…]
374
00:29:16,500 --> 00:29:19,930
[彼女の服は燃やして]
-服は捨てました 海に…
375
00:29:19,930 --> 00:29:21,670
何だ?
376
00:29:27,930 --> 00:29:30,150
何を考えているの?
377
00:29:32,730 --> 00:29:35,700
ドゥクチャン兄貴に会ったんだ
378
00:29:35,700 --> 00:29:41,500
ジェチャンの事いつから知ってたか
確認したかったんだ
379
00:29:41,500 --> 00:29:42,900
いつから知ってたって?
380
00:29:42,900 --> 00:29:46,480
オムジが発見されて
まもなく知ったらしい
381
00:29:48,580 --> 00:29:51,340
二人が知り合って
どれくらい経つの?
382
00:29:52,660 --> 00:29:54,700
中学生の頃からかな
383
00:29:54,700 --> 00:29:57,170
15年くらいになるかな
384
00:29:57,170 --> 00:29:59,330
15年
385
00:29:59,330 --> 00:30:03,460
でも兄貴について
全ては知らないよ
386
00:30:03,460 --> 00:30:06,500
急に離れてしまった気もする
387
00:30:07,700 --> 00:30:11,730
最近 会社の業績が悪いみたいだ
388
00:30:11,730 --> 00:30:14,480
会社の行事に招待してくれたけど
389
00:30:15,320 --> 00:30:18,010
行こうか悩んでいるんだ
390
00:30:21,090 --> 00:30:26,490
私は子供の頃から
みんなの嘘に傷ついて来たわ
391
00:30:26,490 --> 00:30:30,620
学級長の選挙で友達が私を選んだって
嘘をついたり
392
00:30:30,620 --> 00:30:35,210
隣の組の友達に体操着を貸してと言っても
ないって言われたり
393
00:30:35,980 --> 00:30:38,010
だから誰も信じてないから
394
00:30:38,010 --> 00:30:42,520
夜中に突然おしゃべりしたくても
電話出来る友達がいないの
395
00:30:43,500 --> 00:30:49,040
だから15年の友達を
簡単に手放さないでね
396
00:30:51,640 --> 00:30:53,330
僕がいるだろ
397
00:30:53,330 --> 00:30:57,210
-何が?
-夜中に電話する友達
398
00:30:57,210 --> 00:30:59,020
そうね
399
00:31:07,130 --> 00:31:10,760
チェ・オムジさんの服
どう処分しましたか?
400
00:31:10,760 --> 00:31:12,660
前にも言ったけど
燃やしたって
401
00:31:12,660 --> 00:31:15,700
いや 陳述書には
燃やしたって書いたけど
402
00:31:15,700 --> 00:31:18,540
俺の前で話した時は
海に捨てたと言ったんだ
403
00:31:18,540 --> 00:31:21,240
そうだったかな
じゃあ海に捨てたんだ
404
00:31:21,240 --> 00:31:23,140
そんな事間違えるのか?
405
00:31:23,140 --> 00:31:26,260
海に捨てるのと燃やすのとでは
全然違うだろ
406
00:31:26,260 --> 00:31:27,940
刑事さん
407
00:31:27,940 --> 00:31:30,170
5年も経っているんです
408
00:31:30,170 --> 00:31:34,280
2018年6月24日に何したか
覚えているんですか?
409
00:31:34,280 --> 00:31:36,530
覚えてないよ
410
00:31:36,530 --> 00:31:39,100
俺にとって
平凡な一日だったから
411
00:31:39,100 --> 00:31:45,060
でもあなたはその日
殺人という特別な事があったでしょう
412
00:31:49,350 --> 00:31:52,230
もう弁護士無しでは
話さないよ
413
00:31:54,340 --> 00:31:56,850
どうして自首したんですか
414
00:31:57,990 --> 00:32:00,750
埋めた場所から
俺の指輪が出たじゃないか
415
00:32:00,750 --> 00:32:04,620
怖くて…
罪悪感から
416
00:32:04,620 --> 00:32:07,390
罪悪感があったのに
417
00:32:07,390 --> 00:32:09,100
弁護士無しでは
陳述をしないと
418
00:32:09,100 --> 00:32:13,740
罪を告白するだけでも
かなりの勇気じゃないですか?
419
00:32:13,740 --> 00:32:16,600
証拠不十分で無罪になっても
それが法律だから
420
00:32:16,600 --> 00:32:19,010
仕方ない事だし
421
00:32:20,000 --> 00:32:21,810
誰がそう言ったの?
422
00:32:21,810 --> 00:32:24,340
無罪になるって
423
00:32:27,780 --> 00:32:29,860
俺の弁護士が
424
00:32:29,860 --> 00:32:32,560
そうでしょ 刑事さん
425
00:32:43,340 --> 00:32:45,580
[キム弁護士]
426
00:32:55,750 --> 00:32:57,270
はい 弁護士さん
427
00:32:57,270 --> 00:32:59,700
財産分与協議書は受け取りました
428
00:32:59,700 --> 00:33:04,140
車も売ったし
家も整理しています
429
00:33:04,140 --> 00:33:07,800
妻が望むだけ差し出します
430
00:33:09,380 --> 00:33:11,040
大丈夫です
431
00:33:11,040 --> 00:33:13,380
そう処理して下さい
432
00:33:36,320 --> 00:33:39,570
[ガンミンオッパ]
433
00:33:42,490 --> 00:33:44,640
うん オッパ
434
00:33:46,140 --> 00:33:48,040
今?
435
00:33:52,450 --> 00:33:55,160
電話で話す事ではないと思って
436
00:33:55,160 --> 00:33:58,710
うちの署でチョ・ジェチャンの事件を
担当してるのを知ってるだろ
437
00:33:58,710 --> 00:34:01,300
うん ニュースで見たわ
438
00:34:01,300 --> 00:34:03,100
どうなったの?
439
00:34:03,100 --> 00:34:04,660
なかなかうまくいかない
440
00:34:04,660 --> 00:34:06,940
ちゃんと証言しないんだ
441
00:34:06,940 --> 00:34:08,580
自首したんでしょ
442
00:34:08,580 --> 00:34:10,220
計画的な自首も多い
443
00:34:10,220 --> 00:34:13,100
みんな純粋な気持ちで
自首するわけじゃない
444
00:34:14,520 --> 00:34:18,840
じゃあ…
別の理由があるかもしれないの?
445
00:34:19,900 --> 00:34:25,960
前に兄と一緒に
キム・ドハのアリバイを作っただろ
446
00:34:25,960 --> 00:34:27,050
うん
447
00:34:27,050 --> 00:34:29,440
それもちょっと変じゃないか
448
00:34:29,440 --> 00:34:33,520
自分が犯人なのに
別の人のアリバイを作るなんて
449
00:34:36,060 --> 00:34:39,240
チョ・ドゥクチャンさんのせいかも
450
00:34:39,240 --> 00:34:41,670
彼はドハさんを大切にしてるから
451
00:34:41,670 --> 00:34:46,320
今回自首したのも
ドゥクチャンさんが説得したから
452
00:34:47,120 --> 00:34:51,210
友達のために
実の弟に自首させたの?
453
00:34:53,470 --> 00:34:56,310
別の理由があるはずだけど
454
00:35:00,270 --> 00:35:02,140
ソルヒ
455
00:35:02,140 --> 00:35:04,310
頼みがある
456
00:35:31,430 --> 00:35:34,810
ソルヒさん
ちょっと待って
457
00:35:34,810 --> 00:35:37,000
うん兄貴
わかった
458
00:35:37,000 --> 00:35:39,010
明日会おう
459
00:35:40,530 --> 00:35:42,400
チョ・ドゥクチャンさん?
460
00:35:42,400 --> 00:35:44,070
うん
461
00:35:44,860 --> 00:35:47,710
明日の行事に参加する事に
462
00:35:47,710 --> 00:35:50,720
兄貴にちょっと
キツく当たった気もするから
463
00:35:50,720 --> 00:35:53,130
それでドハさん
464
00:35:53,130 --> 00:35:54,810
え?
465
00:36:00,250 --> 00:36:02,120
何でもない
466
00:36:02,120 --> 00:36:06,150
明日会う事にしたんだから
頑張ってね
467
00:36:06,750 --> 00:36:08,330
うん
468
00:36:28,320 --> 00:36:32,870
友達のために
実の弟に自首させたと?
469
00:36:32,870 --> 00:36:37,180
じゃあチョ・ドゥクチャンさんを
疑っているのね
470
00:36:37,180 --> 00:36:42,110
心証はあるけど
確信ではないから
471
00:36:45,640 --> 00:36:47,490
わかった
472
00:36:47,490 --> 00:36:51,520
私が明日
チョ・ジェチャンに会ってみる
473
00:37:12,720 --> 00:37:17,190
[代表理事 チョ・ドゥクチャン]
474
00:37:25,900 --> 00:37:27,550
ドハ
475
00:37:28,240 --> 00:37:32,390
こんな場が初めてだから
緊張するよ
476
00:37:33,090 --> 00:37:35,970
こんな事で緊張したらダメだ
477
00:37:35,970 --> 00:37:39,120
後で一言話す事になるかも
478
00:37:40,430 --> 00:37:43,850
僕は隣で静かに立ってるよ
479
00:37:43,850 --> 00:37:46,430
とりあえず社員に挨拶に行こう
480
00:37:46,430 --> 00:37:49,010
ちゃんと挨拶も出来なかっただろ
481
00:37:51,300 --> 00:37:54,370
[2023年J-エンタ ビジョン宣言式]
482
00:37:56,510 --> 00:37:58,130
こんにちは
483
00:37:58,130 --> 00:37:59,520
こんにちは
484
00:37:59,520 --> 00:38:01,100
チーム長
485
00:38:01,100 --> 00:38:04,300
-代表
-挨拶を
486
00:38:05,210 --> 00:38:08,840
こんにちは
正式に初めてご挨拶します
487
00:38:08,840 --> 00:38:09,920
キム・ドハです
488
00:38:09,920 --> 00:38:14,590
二人が並んでいるのを見ると
とても安心します
489
00:38:20,430 --> 00:38:22,530
オッパ
490
00:38:30,610 --> 00:38:33,330
今まで大変だったわね
491
00:38:33,330 --> 00:38:35,700
おまえも僕のせいで
大変だったね
492
00:38:35,700 --> 00:38:37,840
私なんて…
493
00:38:49,300 --> 00:38:51,260
-来たのか
-うん
494
00:38:51,260 --> 00:38:52,810
接見時間は30分だ
495
00:38:52,810 --> 00:38:55,920
彼が面談を拒否したら
中断される
496
00:38:55,920 --> 00:38:58,400
チョ・ドゥクチャンが犯人だと
明らかになっても
497
00:38:58,400 --> 00:39:01,810
重要なのは物的証拠だ
それを見つけないと
498
00:39:01,810 --> 00:39:03,560
わかった
499
00:39:04,410 --> 00:39:05,990
行こう
500
00:39:15,130 --> 00:39:17,270
おまえ何だよ
501
00:39:20,870 --> 00:39:23,350
こんにちは
私を知ってるでしょ
502
00:39:23,350 --> 00:39:25,650
何で来たのさ
503
00:39:25,650 --> 00:39:28,190
チョ・ドゥクチャンさんが
私をよこしたの
504
00:39:28,190 --> 00:39:29,830
兄さんが?
505
00:39:29,830 --> 00:39:30,910
何でおまえを
506
00:39:30,910 --> 00:39:32,960
よく知らないと思うけど
507
00:39:32,960 --> 00:39:37,350
ドゥクチャンさんとはかなり親しいの
キム・ドハさんのおかげで
508
00:39:38,760 --> 00:39:40,500
マジで?
509
00:39:41,240 --> 00:39:44,350
それで何で来たのさ
510
00:39:44,350 --> 00:39:48,610
これだけ伝えろと言われて
511
00:39:49,600 --> 00:39:52,080
計画が狂ったと
512
00:39:58,760 --> 00:40:00,870
何の計画?
513
00:40:00,870 --> 00:40:04,340
直接言いに来いと言え
兄さんは何してるんだよ
514
00:40:04,340 --> 00:40:07,740
あなたのせいで悪くなった
会社の状況を改善するために
515
00:40:07,740 --> 00:40:09,740
大きな行事をやっているようだけど
516
00:40:09,740 --> 00:40:12,380
ビジョン宣言式だったかしら
517
00:40:13,800 --> 00:40:16,010
それを今やってると?
518
00:40:16,010 --> 00:40:17,670
はい
519
00:40:17,670 --> 00:40:21,900
キム・ドハさんも
ドゥクチャンさんに頼まれて行ってるわ
520
00:40:24,550 --> 00:40:26,820
二人がまだ一緒にいるのか
521
00:40:28,550 --> 00:40:30,430
どうして?
522
00:40:30,430 --> 00:40:32,400
あなたのせいで
離れると思ってたの?
523
00:40:32,400 --> 00:40:34,070
当然だろ
524
00:40:34,070 --> 00:40:36,830
弟が元カノを殺したのに
525
00:40:49,990 --> 00:40:52,990
[2023年J-エンタ ビジョン宣言式]
526
00:40:57,420 --> 00:41:00,730
[J-エンタ]
527
00:41:00,730 --> 00:41:05,830
こんにちは J-エンタ代表
チョ・ドゥクチャンです
528
00:41:06,910 --> 00:41:13,600
最近のスキャンダルにより ここの皆様には
ご心配をおかけして申し訳ありません
529
00:41:15,580 --> 00:41:22,320
我々J-エンタは皆様のご支援のおかげで
国内最高の音楽会社に成長しました
530
00:41:23,800 --> 00:41:26,750
気になる事があるんだけど
531
00:41:26,750 --> 00:41:29,300
チェ・オムジさんの指輪
532
00:41:29,300 --> 00:41:32,050
何で今まで持っていたの?
533
00:41:35,790 --> 00:41:38,620
俺が彼女にそんな事して
534
00:41:38,620 --> 00:41:41,530
一日も心が休まる日がなかった
535
00:41:41,530 --> 00:41:45,980
それだけでも持っていれば
どん底には落ちない気がして
536
00:41:50,170 --> 00:41:52,150
その指輪
537
00:41:52,880 --> 00:41:55,080
お兄さんから貰ったんでしょ
538
00:41:56,500 --> 00:41:58,760
何を言ってるんだ
539
00:41:58,760 --> 00:42:00,710
違うよ
540
00:42:09,780 --> 00:42:12,430
私はチョ・ドゥクチャンさんの
使いで来てるのよ
541
00:42:12,430 --> 00:42:13,500
嘘をつかないで大丈夫
542
00:42:13,500 --> 00:42:15,990
ちょっと待て
543
00:42:15,990 --> 00:42:20,330
じゃあ…
さっき計画が狂ったって言うのは
544
00:42:21,290 --> 00:42:24,110
二つのうち
どっちの計画のことか?
545
00:42:30,360 --> 00:42:33,120
何だよ
546
00:42:33,120 --> 00:42:36,100
騙されるところだった
547
00:42:38,710 --> 00:42:41,370
本当にお兄さんを信じてるの?
548
00:42:41,370 --> 00:42:44,640
チョ・ドゥクチャンさんがあなたに
自首をさせたのは
549
00:42:44,640 --> 00:42:46,230
キム・ドハさんのためだと
知ってる?
550
00:42:46,230 --> 00:42:47,770
何で来たのか
551
00:42:47,770 --> 00:42:49,720
帰れ
552
00:42:55,720 --> 00:42:58,240
”兄さんは“
553
00:42:58,240 --> 00:43:01,800
”俺とキム・ドハが溺れていたら“
554
00:43:01,800 --> 00:43:04,010
”そうしたら兄さんは“
555
00:43:04,010 --> 00:43:06,610
”キム・ドハを助けるだろ“
556
00:43:09,900 --> 00:43:11,900
誰がホントの弟だよ
557
00:43:11,900 --> 00:43:14,140
俺とキム・ドハが溺れていたら
558
00:43:14,140 --> 00:43:16,880
キム・ドハを助けるだろ
559
00:43:22,510 --> 00:43:24,720
実はその時
560
00:43:24,720 --> 00:43:27,860
チョ・ドゥクチャンさんの答えは
561
00:43:30,420 --> 00:43:32,060
”うん”
562
00:43:33,090 --> 00:43:35,740
-“その通りだ”
-おまえ何だよ
563
00:43:37,950 --> 00:43:40,110
誰なんだよ
564
00:43:45,150 --> 00:43:50,190
チョ・ドゥクチャンさんは
本当にキム・ドハだけ助けるかしら
565
00:43:51,010 --> 00:43:53,910
まだ分からないんですか?
566
00:43:53,910 --> 00:43:58,040
あなたは一人
ここに閉じ込められてるのよ
567
00:43:58,040 --> 00:44:00,510
いや
568
00:44:00,510 --> 00:44:02,430
すぐに出るよ
569
00:44:02,430 --> 00:44:06,360
あなたが犯人である追加の証拠も
見つかったのよ
570
00:44:06,360 --> 00:44:07,650
何?
571
00:44:07,650 --> 00:44:10,470
何が出たのさ
572
00:44:10,470 --> 00:44:11,990
それは言えないけど
573
00:44:11,990 --> 00:44:13,420
何だよ!
574
00:44:13,420 --> 00:44:15,680
それは俺のじゃない!
575
00:44:17,460 --> 00:44:19,000
おい
576
00:44:19,930 --> 00:44:24,100
俺が犯人じゃないのに
何で出て来るのさ
577
00:44:25,770 --> 00:44:27,790
それは…
578
00:44:37,680 --> 00:44:39,770
兄さんのだ
579
00:44:41,100 --> 00:44:43,350
兄さんのだって
580
00:44:52,220 --> 00:44:57,790
次は海外市場への拡大戦略について
お話いたします
581
00:44:59,930 --> 00:45:02,490
多くの方がご存知の通り
582
00:45:02,490 --> 00:45:05,790
K-POPは全世界で注目されている
音楽市場となっています
583
00:45:05,790 --> 00:45:07,540
この5年間 全ての地域で…
584
00:45:07,540 --> 00:45:08,850
ありがとう オッパ
585
00:45:08,850 --> 00:45:12,090
ここに来るのは
簡単じゃなかったでしょう
586
00:45:12,090 --> 00:45:16,100
でも来てよかったよ
587
00:45:26,770 --> 00:45:28,290
[キム・ドハ]
588
00:45:41,060 --> 00:45:42,770
ソルヒ!
589
00:45:56,030 --> 00:45:58,690
一体何を信じてやったの?
590
00:45:59,760 --> 00:46:01,680
そんな大ごとを仕出かすなら
591
00:46:01,680 --> 00:46:04,690
相手の弱点を
保険のために掴むべきでしょ
592
00:46:04,690 --> 00:46:06,300
保険?
593
00:46:08,840 --> 00:46:11,180
あると思っていた
594
00:46:16,770 --> 00:46:18,630
これ何だよ
595
00:46:20,340 --> 00:46:23,930
オムジの指輪だ
596
00:46:23,930 --> 00:46:25,550
え?
597
00:46:25,550 --> 00:46:27,290
何で兄さんが持っていたの?
598
00:46:27,290 --> 00:46:32,930
それを持って警察に行って
自首してくれ
599
00:46:32,930 --> 00:46:34,600
え?
600
00:46:34,600 --> 00:46:36,840
チェ・オムジを殺したのは
601
00:46:38,810 --> 00:46:40,510
俺だ
602
00:46:41,800 --> 00:46:46,110
俺が今すぐ出頭して
自首したいけど
603
00:46:46,110 --> 00:46:48,960
俺たち二人とも
人生おしまいさ
604
00:46:48,960 --> 00:46:50,480
マジで?
605
00:46:50,480 --> 00:46:52,870
本当に兄さんが殺したの?
606
00:46:55,940 --> 00:46:57,870
何で突然自首するのさ
607
00:46:57,870 --> 00:46:59,150
どうせ誰にもわからないだろ
608
00:46:59,150 --> 00:47:02,300
今まで通りに
生きていればいいだろ
609
00:47:02,300 --> 00:47:04,790
その指輪…
610
00:47:04,790 --> 00:47:07,670
何で今まで持っていたと?
611
00:47:07,670 --> 00:47:11,680
オムジにそんな事して
一日も心が休まらなかった
612
00:47:13,650 --> 00:47:17,430
いつでも自首する機会を
持っているのが
613
00:47:17,430 --> 00:47:19,880
唯一の救いだった
614
00:47:20,640 --> 00:47:24,320
どん底には達していない
気がしていた
615
00:47:24,320 --> 00:47:26,200
兄さん しっかりしてよ
616
00:47:26,200 --> 00:47:29,210
突然どうしたんだよ
怖いな
617
00:47:29,210 --> 00:47:32,090
もう耐えられそうもない
618
00:47:32,090 --> 00:47:35,560
おまえに全部与えて行くから
619
00:47:35,560 --> 00:47:37,680
ちょっと時間を稼いでくれ
620
00:47:37,680 --> 00:47:39,440
どうやって
621
00:47:39,440 --> 00:47:41,930
兄さんの代わりに
刑務所に入れと?
622
00:47:44,430 --> 00:47:47,170
この指輪では証拠不十分だ
623
00:47:47,170 --> 00:47:49,560
絶対に有罪にはならない
624
00:47:49,560 --> 00:47:51,500
兄さん
625
00:47:51,500 --> 00:47:54,070
他に証拠があるのか
626
00:48:01,990 --> 00:48:03,450
それはどこなの?
627
00:48:03,450 --> 00:48:05,080
私に教えて
628
00:48:05,080 --> 00:48:07,520
ここから出してあげる
629
00:48:08,840 --> 00:48:10,860
教えて
630
00:48:10,860 --> 00:48:12,750
どこなの?
631
00:48:17,920 --> 00:48:20,370
会社
632
00:48:20,370 --> 00:48:22,640
兄さんの部屋
633
00:48:27,070 --> 00:48:29,910
今まで本当にありがとうございます
634
00:48:29,910 --> 00:48:34,750
ここの皆さん一人一人
私が面接をして
635
00:48:34,750 --> 00:48:38,110
慎重に家族に迎え入れた方々です
636
00:48:38,110 --> 00:48:42,010
皆さんのおかげで
ここまで来る事が出来ました
637
00:48:42,010 --> 00:48:46,430
私はその素晴らしい思い出を連れて
638
00:48:48,540 --> 00:48:51,140
辞任いたします
639
00:49:00,080 --> 00:49:01,450
[モク・ソルヒ]
640
00:49:02,440 --> 00:49:05,350
最後に重大発表をいたします
641
00:49:05,350 --> 00:49:11,860
私の代わりにJ-エンタを率いる
次期代表を拍手で迎えましょう
642
00:49:13,630 --> 00:49:15,590
キム・ドハさん
643
00:49:39,740 --> 00:49:41,250
[J-エンタ]
644
00:50:08,180 --> 00:50:11,260
まず いきなりな話ですが
645
00:50:11,260 --> 00:50:15,950
私はこんな状況は初めてだし
646
00:50:15,950 --> 00:50:21,450
得意なのは音楽を作る事だけです
647
00:50:24,370 --> 00:50:26,290
兄貴
648
00:50:26,290 --> 00:50:28,900
隣で兄貴を助けるよ
649
00:50:28,900 --> 00:50:32,000
4年前と同じように
もう一度やってみよう
650
00:50:33,800 --> 00:50:36,500
このままJ-エンタの代表に残って下さい
651
00:51:26,000 --> 00:51:27,360
どこ?
652
00:51:27,360 --> 00:51:29,810
どこかしら
653
00:51:29,810 --> 00:51:31,250
どうしたんだ
654
00:51:31,250 --> 00:51:34,190
だから僕を呼んだのか
655
00:51:34,190 --> 00:51:36,350
一緒に苦労して
育てたじゃないか
656
00:51:36,350 --> 00:51:39,400
ここは俺の会社ではなく
俺たちの会社だ
657
00:51:39,400 --> 00:51:41,850
おまえがこの会社を
引き継いでくれたら嬉しい
658
00:51:41,850 --> 00:51:44,170
最後の頼みだよ
659
00:51:45,320 --> 00:51:47,420
最後って
660
00:51:47,420 --> 00:51:50,320
ただちょっと…
休みたくて
661
00:51:50,320 --> 00:51:53,730
仕事のせいで
まともに休めなかっただろ
662
00:51:54,800 --> 00:51:56,760
挨拶してくる
663
00:52:01,070 --> 00:52:02,280
オッパ
664
00:52:02,280 --> 00:52:04,190
[ソルヒ 今J-エンタだろ]
665
00:52:04,190 --> 00:52:08,230
証拠があるって聞いたけど
どこだかわからなくて
666
00:52:08,230 --> 00:52:10,950
机の横の金庫だって
667
00:52:18,090 --> 00:52:20,210
暗証番号は?
668
00:52:26,350 --> 00:52:28,040
うん ソルヒさん
669
00:52:28,040 --> 00:52:29,400
ごめんね さっきは…
670
00:52:29,400 --> 00:52:32,370
ドゥクチャンさんがよく使う
暗証番号知ってる?
671
00:52:32,370 --> 00:52:33,800
え?
672
00:52:33,800 --> 00:52:36,710
-いきなりどうして
-今 代表室にいるの
673
00:52:36,710 --> 00:52:38,650
証拠が金庫にあるらしいけど
674
00:52:38,650 --> 00:52:40,550
暗証番号がわからなくて
開けられないの
675
00:52:40,550 --> 00:52:42,530
何の事だよ
何の証拠?
676
00:52:42,530 --> 00:52:45,530
チェ・オムジさんを殺した真犯人
677
00:52:46,980 --> 00:52:49,120
チョ・ドゥクチャンさんです
678
00:54:21,100 --> 00:54:24,020
[2017年9月4日 ドハの誕生日]
679
00:54:24,020 --> 00:54:26,230
付き合っているんですってね
680
00:54:26,230 --> 00:54:27,480
おめでとう
681
00:54:27,480 --> 00:54:29,060
おまえを助ける
682
00:54:29,060 --> 00:54:31,470
一瞬も躊躇わずに
おまえを助けるだろう
683
00:54:31,470 --> 00:54:35,500
人が作ったカップルリングと
同じ物を作ってつけた人物
684
00:54:35,500 --> 00:54:40,190
指輪の注文先がわかる位
キム・ドハの近くにいて
685
00:54:40,190 --> 00:54:43,440
チェ・オムジさんに
片思いしていた人物
686
00:54:48,320 --> 00:54:50,470
[2017年9月4日 ドハの誕生日]
687
00:54:50,470 --> 00:54:55,200
チェ・オムジさんでは
なかったのね
688
00:55:58,760 --> 00:56:00,850
これを探してるの?
689
00:56:02,370 --> 00:56:04,320
何ですか
690
00:56:08,050 --> 00:56:11,750
それ…こっちに下さい
691
00:56:16,830 --> 00:56:18,640
ソルヒさん
692
00:56:23,480 --> 00:56:25,760
ソルヒさん
ちょっと待って!
693
00:56:29,650 --> 00:56:32,540
俺…自首します
694
00:56:39,560 --> 00:56:42,480
元々自首するつもりでした
695
00:56:43,730 --> 00:56:47,020
延ばし延ばしで
ここまで来てしまった
696
00:56:48,620 --> 00:56:51,140
延ばしていた理由が
697
00:56:53,240 --> 00:56:55,640
ドハさんのせいでしょ
698
00:56:58,510 --> 00:57:02,070
スンジュを好きになるのを
やめてよって
699
00:57:04,700 --> 00:57:06,430
そうです
700
00:57:06,430 --> 00:57:08,360
その通りです
701
00:57:13,770 --> 00:57:16,740
俺は…ドハが好きです
702
00:57:17,700 --> 00:57:19,400
全て認めるよ
703
00:57:19,400 --> 00:57:23,130
でもソルヒさん
お願いだから
704
00:57:24,970 --> 00:57:27,420
ドハに言わないで下さい
705
00:57:28,410 --> 00:57:30,590
お願いです
706
00:57:37,410 --> 00:57:41,290
どういう事?
707
00:57:46,450 --> 00:57:48,520
ド…ドハ
708
00:58:06,290 --> 00:58:07,940
兄貴
709
00:58:10,810 --> 00:58:14,970
だから今まで僕のそばにいたの?
710
00:58:15,770 --> 00:58:17,370
いや…
711
00:58:18,630 --> 00:58:20,390
いや…
712
00:58:32,100 --> 00:58:33,850
じゃあ…
713
00:58:35,080 --> 00:58:37,680
オムジもそんな理由で
714
00:59:19,010 --> 00:59:20,920
チョ・ドゥクチャンさん
715
00:59:22,230 --> 00:59:25,730
弟のチョ・ジェチャンさんに
虚偽の自白を強要したのは
716
00:59:25,730 --> 00:59:27,640
事実ですか?
717
00:59:32,720 --> 00:59:35,610
まず署にご同行願います
718
00:59:42,500 --> 00:59:44,420
-お連れして
-わかりました
719
00:59:44,420 --> 00:59:46,320
行きましょう
720
00:59:49,080 --> 00:59:51,330
代表 こんばんは
721
01:00:06,620 --> 01:00:09,440
チョ・ドゥクチャンさん!
722
01:01:23,090 --> 01:01:24,240
-ソルヒ
-ん?
723
01:01:24,240 --> 01:01:26,580
危険だからここにいて
724
01:01:35,150 --> 01:01:37,910
-ナムジュン 足を持ち上げて
-わかりました
725
01:01:40,710 --> 01:01:42,560
ゆっくり
726
01:01:47,560 --> 01:01:49,860
救急に電話して
727
01:02:10,020 --> 01:02:13,760
場所は…
728
01:02:13,760 --> 01:02:15,920
チョ・ドゥクチャンさん
729
01:02:35,380 --> 01:02:37,290
ソルヒさん!
730
01:03:03,980 --> 01:03:10,920
Timing and Subtitles by The Mythomaniacs@Viki.com
731
01:03:12,320 --> 01:03:15,190
[無駄だ嘘]
732
01:03:15,190 --> 01:03:24,030
♫別れのない愛も どこかにあるはず♫
733
01:03:24,030 --> 01:03:29,970
♫愛の形はみんな違うだろうから♫
734
01:03:29,970 --> 01:03:39,140
♫好きな気持ちが同じというのは
奇跡のようなことなのに♫
735
01:03:40,970 --> 01:03:46,970
♫愛は待ってくれないのに♫
736
01:03:46,970 --> 01:03:50,390
こんな風に死んだら
残された人はどうなる
737
01:03:51,810 --> 01:03:54,730
チェ・オムジさんが
わざとやったのでは
738
01:03:54,730 --> 01:03:58,070
俺はおまえのような
通りすがりの人とは違う
739
01:03:58,070 --> 01:04:00,640
おかげで5年もの未解決事件が終結した
740
01:04:00,640 --> 01:04:02,910
イ・ガンミンさんって言えばいいのに
741
01:04:02,910 --> 01:04:06,030
そうでしたか ドハオッパ!
742
01:04:07,030 --> 01:04:08,890
私のボディガードにならない?
743
01:04:08,890 --> 01:04:11,080
でもここの仕事は
辞める事になるけど
744
01:04:11,080 --> 01:04:12,660
どうしたらいい…
745
01:04:12,660 --> 01:04:14,440
私…