1 00:00:10,400 --> 00:00:15,010 [キム・ソヒョン] 2 00:00:15,770 --> 00:00:18,970 [ファン・ミニョン] 3 00:00:20,630 --> 00:00:22,430 [嘘] 4 00:00:22,430 --> 00:00:24,170 [真実] 5 00:00:24,170 --> 00:00:27,440 [ユン・ジオン] 6 00:00:29,600 --> 00:00:32,500 [ソ・ジフン] 7 00:00:32,500 --> 00:00:36,320 [イ・シウ] 8 00:00:39,880 --> 00:00:44,110 [無駄だ嘘] 9 00:00:44,110 --> 00:00:45,620 [この作品に登場する人物・組織・企業・出来事・場所は 現実とは一切関係ありません] 10 00:00:45,620 --> 00:00:47,250 [子役の保護者の立会いの下 安全な環境で撮影しました] 11 00:00:47,250 --> 00:00:49,460 [ハクチョン警察署] 12 00:00:49,460 --> 00:00:52,260 ジェチャンはおそらく… 到着した頃だろう 13 00:00:52,260 --> 00:00:53,570 すみません 14 00:00:53,570 --> 00:00:54,690 どこに? 15 00:00:54,690 --> 00:00:57,790 あいつは… ハクチョンに行った 16 00:00:57,790 --> 00:00:59,810 ハクチョンに何で? 17 00:01:01,350 --> 00:01:03,370 自首するために 18 00:01:04,990 --> 00:01:12,020 Timing and Subtitles by The Mythomaniacs@Viki.com 19 00:01:27,530 --> 00:01:29,770 あ…あの… 20 00:01:29,770 --> 00:01:31,400 おまえ何だ 21 00:01:31,400 --> 00:01:35,220 自首しに来たんですが チェ・オムジ… 22 00:01:37,500 --> 00:01:39,570 私が殺しました 23 00:01:56,460 --> 00:01:58,400 悪かった 24 00:01:59,200 --> 00:02:00,920 俺がジェチャンを匿っていた 25 00:02:00,920 --> 00:02:03,730 兄貴はいつから知ってたの? 26 00:02:03,730 --> 00:02:07,150 ドハ… ジェチャンの自首は 27 00:02:07,870 --> 00:02:10,220 俺が説得したんだ 28 00:02:13,890 --> 00:02:16,750 おまえがまた 犯人にさせられるかと 29 00:02:17,920 --> 00:02:19,440 だから俺が説得したんだ 30 00:02:19,440 --> 00:02:22,470 今まで何で 何もしなかったのか 31 00:02:22,470 --> 00:02:26,220 濡れ衣を着せられて隠れ暮らすのを ずっと見ていたのに 32 00:02:26,910 --> 00:02:29,170 今になって説得したと? 33 00:02:32,460 --> 00:02:34,200 この前ジェチャンが言ったんだ 34 00:02:34,200 --> 00:02:37,920 自分とおまえが溺れたら どっちを助けるのかと 35 00:02:37,920 --> 00:02:40,020 俺は… 36 00:02:40,020 --> 00:02:43,020 その時は答えなかったが 37 00:02:43,020 --> 00:02:45,560 おまえを助ける 38 00:02:45,560 --> 00:02:49,020 一瞬も躊躇わずに おまえを助けるだろう 39 00:02:56,580 --> 00:03:00,310 かなり悩んだ末の結論だ 40 00:03:00,310 --> 00:03:03,170 それでもあいつは 実の弟じゃないか 41 00:03:11,090 --> 00:03:13,170 隠していたのは 42 00:03:14,860 --> 00:03:17,210 本当に申し訳ない 43 00:03:18,770 --> 00:03:20,820 帰るよ 44 00:03:32,880 --> 00:03:38,120 [オアシス・ジャズ] 45 00:03:47,790 --> 00:03:49,490 [14話] 聞いてくれ 46 00:03:49,490 --> 00:03:52,220 ハクチョン海水浴場 殺人事件を知ってるだろ 47 00:03:52,220 --> 00:03:54,730 事件の犯人という奴が 自首したそうだが 48 00:03:54,730 --> 00:03:58,600 ハクチョン署は汚職容疑のため 捜査ができない 49 00:03:58,600 --> 00:04:01,900 彼の住居がこの地域のため ソウルに移送される 50 00:04:01,900 --> 00:04:03,170 みんな準備しろ 51 00:04:03,170 --> 00:04:04,460 はい わかりました 52 00:04:04,460 --> 00:04:06,780 はい わかりました 53 00:04:07,930 --> 00:04:09,970 来たぞ来たぞ! 54 00:04:12,830 --> 00:04:14,100 本当に殺したんですか 55 00:04:14,100 --> 00:04:15,520 何故 自首したんですか 56 00:04:15,520 --> 00:04:16,730 被害者に恨みがあったんですか 57 00:04:16,730 --> 00:04:19,110 単独犯行ですか? 58 00:04:32,020 --> 00:04:35,500 [ハクチョン殺人事件容疑者自首] 5年前ハクチョンで行方不明になって以来 59 00:04:35,500 --> 00:04:39,260 最近 近くの野山で白骨遺体で 発見された20代女性を 60 00:04:39,260 --> 00:04:43,430 殺害したと思われる容疑者が 警察に自首しました 61 00:04:43,430 --> 00:04:48,760 午後1時30分頃20代の男性チョ氏が 自ら警察に出頭し 62 00:04:48,760 --> 00:04:53,670 自分がハクチョン殺人事件の 犯人だと自首しました 63 00:04:53,670 --> 00:04:59,790 チョ氏は被害者が失踪当日につけていた指輪を 証拠として提出しました 64 00:05:18,600 --> 00:05:20,640 おまえだったか 65 00:05:22,740 --> 00:05:24,250 おまえなのか 66 00:05:24,250 --> 00:05:27,770 [ハクチョン殺人事件捜査 新しい局面に] 67 00:05:48,120 --> 00:05:54,300 チョ氏は現場で自分の指輪が発見された事を プレッシャーに感じて自首したと述べました 68 00:05:54,300 --> 00:05:59,150 チョ氏はハクチョン殺人事件の 有力容疑者だったキム氏と 69 00:05:59,150 --> 00:06:01,010 親交があることが 明らかになりました 70 00:06:01,010 --> 00:06:04,180 有名エンターテイメント代表の 実の弟であり 71 00:06:04,180 --> 00:06:07,380 室長だった事が 衝撃を与えています 72 00:06:07,380 --> 00:06:11,540 警察はチョ氏の証言に基づき 再捜査を開始しました 73 00:06:11,540 --> 00:06:16,490 これによって5年間未解決だった ハクチョン殺人事件の真犯人 74 00:06:16,490 --> 00:06:21,150 ついに明らかになるか 全ての注目を集めています 75 00:06:31,490 --> 00:06:33,890 [キム・ドハ] ちょっと話を聞いてくれる? 76 00:06:37,710 --> 00:06:39,640 おかしいんだ 77 00:06:40,460 --> 00:06:45,400 犯人がわかったのに ちっとも気分が晴れない 78 00:06:46,820 --> 00:06:49,270 オムジが殺害された事も 79 00:06:49,270 --> 00:06:55,250 その犯人が僕の知り合いって事も なんか変なんだ 80 00:06:56,310 --> 00:06:58,960 さっき こう思ったんだ 81 00:06:59,710 --> 00:07:04,990 もうオムジの死に 責任はないのだろうか 82 00:07:07,490 --> 00:07:09,970 あんなに惨めな死に方したのに 83 00:07:09,970 --> 00:07:12,340 いつになったら幸せになれる? 84 00:07:15,730 --> 00:07:18,740 以前は自分のせいだと苦しんで 85 00:07:18,740 --> 00:07:22,740 やっと犯人が捕まっても 苦しんでいたら 86 00:07:22,740 --> 00:07:25,510 ドハさんはいつ 幸せになれるの? 87 00:07:30,740 --> 00:07:33,100 今日まで苦しんで 88 00:07:33,100 --> 00:07:36,310 明日は私と 美味しい物食べに行こう 89 00:08:02,280 --> 00:08:04,690 [臨時休業] 90 00:08:11,590 --> 00:08:14,600 [CLOSE] 91 00:08:14,600 --> 00:08:19,060 [OPEN] 92 00:08:23,550 --> 00:08:26,050 -おめでとうございます! -びっくりした 93 00:08:27,180 --> 00:08:29,890 何で祝ってくれるの? 94 00:08:29,890 --> 00:08:32,130 これ見て下さい 95 00:08:32,130 --> 00:08:33,620 [”好きすぎて殺した” ハクチョン事件で20代男性が自首] 96 00:08:33,620 --> 00:08:35,660 彼はそんな人じゃないって 言ったでしょう 97 00:08:35,660 --> 00:08:37,940 ドハ兄さんはアリ一匹も 殺せないって 98 00:08:37,940 --> 00:08:39,540 おまえが? 99 00:08:39,540 --> 00:08:41,750 いつ? 100 00:08:41,750 --> 00:08:44,310 ハンターさん 101 00:08:44,310 --> 00:08:48,660 不在の間 VIPの依頼が 35件来ています 102 00:08:48,660 --> 00:08:51,070 相談の準備をしておいた方が… 103 00:08:51,070 --> 00:08:53,650 そう… 104 00:08:55,550 --> 00:08:57,430 またお店開けたんですね 105 00:08:57,430 --> 00:08:58,490 こんにちは 106 00:08:58,490 --> 00:09:00,080 良いニュースを聞きました 107 00:09:00,080 --> 00:09:01,270 おめでとうございます 108 00:09:01,270 --> 00:09:03,970 -ありがとう -それで… 109 00:09:03,970 --> 00:09:07,720 今晩お時間あったら 彼氏とパーティーはどうですか? 110 00:09:07,720 --> 00:09:10,380 みんなでお祝いしましょうよ 111 00:09:10,380 --> 00:09:15,350 ハンターさん VIP依頼35件 112 00:09:15,350 --> 00:09:16,350 いいですね パーティーしましょう 113 00:09:16,350 --> 00:09:17,620 はい!では後ほど 114 00:09:17,620 --> 00:09:19,380 はい 115 00:09:20,420 --> 00:09:23,370 今はこっちの方が重要だから 116 00:09:24,740 --> 00:09:26,560 かなり… 117 00:09:26,560 --> 00:09:27,890 変わりましたね 118 00:09:27,890 --> 00:09:31,490 恋に堕ちた少女のよう とでも言うか 119 00:09:40,560 --> 00:09:43,860 [チョン・ヨンミ] 120 00:09:46,180 --> 00:09:48,780 どういう騒ぎよ 121 00:09:49,520 --> 00:09:51,420 犯人は別人だったのに 122 00:09:51,420 --> 00:09:53,480 ですから 123 00:09:53,480 --> 00:09:55,470 ずっとお伝えしてましたよね 124 00:09:55,470 --> 00:09:58,400 私の息子は 犯人ではないって 125 00:09:58,400 --> 00:09:59,770 え? 126 00:09:59,770 --> 00:10:04,590 息子が無実なのに 何故私が罰せられるのかしら 127 00:10:05,390 --> 00:10:09,120 無実の息子を犯人だと思って 仕出かしたのはあなたでしょう 128 00:10:09,120 --> 00:10:12,400 真犯人が明らかになっても 警察を買収した罪は消えないわ 129 00:10:12,400 --> 00:10:14,910 目を覚ましなさい 130 00:10:18,310 --> 00:10:21,560 お客さんがいらしてますが 131 00:10:55,040 --> 00:10:57,580 何で私を混乱させたの? 132 00:10:57,580 --> 00:11:01,140 何で最初 彼女を殺したって言ったの? 133 00:11:01,140 --> 00:11:05,000 何でおまえの部屋から 血まみれの服が出て来たの 134 00:11:05,000 --> 00:11:08,610 自分がやってないと はっきり言うべきだったのに 135 00:11:09,760 --> 00:11:13,250 クァク刑事が隠した指輪が 犯人のものだったって 136 00:11:13,250 --> 00:11:16,210 隠したせいで 証拠にはならないし 137 00:11:16,210 --> 00:11:19,960 僕は指輪を海に捨てたって 言ったでしょう 138 00:11:19,960 --> 00:11:21,960 覚えてないんですか 139 00:11:25,640 --> 00:11:27,980 母さんは僕の言葉を 聞かず 信じてなかった 140 00:11:27,980 --> 00:11:30,570 これは信頼の問題じゃない 141 00:11:30,570 --> 00:11:35,140 あの時の状況から おまえが殺したと見るのが合理的だった 142 00:11:35,140 --> 00:11:40,670 母親だからと無条件に子供の味方するような 情けない事したくなかった 143 00:11:43,520 --> 00:11:45,770 それのどこが情けないの? 144 00:11:46,770 --> 00:11:49,370 無条件に僕の味方になってくれる人 145 00:11:50,560 --> 00:11:54,150 必要だった 子供の頃から 146 00:12:10,770 --> 00:12:13,020 あの…チョ代表 147 00:12:13,020 --> 00:12:16,950 ハクチョン殺人事件の犯人が あなたの弟という噂がありますが 148 00:12:16,950 --> 00:12:18,800 事実ですか? 149 00:12:21,340 --> 00:12:26,520 弟のせいで犯人に仕立てられた キム・ドハ作曲家に罪悪感は? 150 00:12:26,520 --> 00:12:28,000 どうなんですか? 151 00:12:29,400 --> 00:12:31,030 代表! 152 00:12:31,030 --> 00:12:33,740 現在 世間のイメージが とても悪いです 153 00:12:33,740 --> 00:12:37,450 ヘイ・エンタとの事業提携も保留になり 154 00:12:37,450 --> 00:12:42,100 明日のオーディションも キャンセルが相次いでいます 155 00:12:42,100 --> 00:12:49,070 代表が弟の殺人罪をキム・ドハに着せたという 噂が広がっています 156 00:12:49,070 --> 00:12:52,170 彼らは我々がどんな関係か 知らないからだ 157 00:12:52,170 --> 00:12:55,250 さもなければ そんな事は言えないだろう 158 00:12:55,250 --> 00:12:58,920 それに弟だろうが誰だろうが 罪は罰せられるべきで 159 00:12:58,920 --> 00:13:01,780 そんな事に 関与するつもりもない 160 00:13:10,000 --> 00:13:13,140 外がどんなに騒がしくても 我々は団結が必要であり 161 00:13:13,140 --> 00:13:16,510 今まで通り 任された仕事を 懸命にこなしていれば 162 00:13:16,510 --> 00:13:19,210 騒いでいる人たちも 飽きて来るだろう 163 00:13:20,490 --> 00:13:24,120 ヘイ・エンタには私が連絡するので 心配しないで良い 164 00:13:24,120 --> 00:13:25,740 代表 165 00:13:26,790 --> 00:13:30,310 キム・ドハ作曲家と 仲の良い様子を見せたら 166 00:13:30,310 --> 00:13:34,300 今の状況がすぐに収まると思います 167 00:13:35,690 --> 00:13:37,910 はい わかりました 168 00:13:37,910 --> 00:13:39,600 ありがとう 169 00:13:41,180 --> 00:13:44,660 それは家族の問題であり 事業とは関係ありません 170 00:13:44,660 --> 00:13:47,850 契約書を何度交わしましたか 171 00:13:47,850 --> 00:13:49,670 条件も満たしたでしょう 172 00:13:49,670 --> 00:13:52,730 今になって突然困りますよ 173 00:13:52,730 --> 00:13:56,150 シャオンは今後も J-エンタに残りますよね? 174 00:13:58,780 --> 00:14:01,470 もちろんですよ 彼女はうちの看板なのに 175 00:14:01,470 --> 00:14:05,080 では予定通りに進むと思って 電話を切ります 176 00:14:06,400 --> 00:14:07,970 まさかその看板って私? 177 00:14:07,970 --> 00:14:09,410 よく来た 178 00:14:09,410 --> 00:14:10,870 いつカムバックするつもり? 179 00:14:10,870 --> 00:14:12,400 ちょっと急いで欲しいんだけど 180 00:14:12,400 --> 00:14:15,240 マジで怖いよ 181 00:14:15,240 --> 00:14:17,610 根っからの事業家だと 思ってはいたけど 182 00:14:17,610 --> 00:14:20,890 こんな状況で お金の事だけ考えられるの? 183 00:14:21,960 --> 00:14:23,610 私はここで仕事しないわ 184 00:14:23,610 --> 00:14:25,420 怖すぎて無理 185 00:14:25,420 --> 00:14:27,170 ジオン 186 00:14:32,310 --> 00:14:34,520 本当にお金の事だけ 考えていたら 187 00:14:34,520 --> 00:14:37,200 何もなかったおまえが デビューする時 188 00:14:37,200 --> 00:14:39,860 どうしてサポート出来たか? 189 00:14:39,860 --> 00:14:43,820 スタイリストと振付師 最高の人を付けてあげた 190 00:14:44,490 --> 00:14:50,280 おまえも何もないうちの会社を 信じて入ってくれたから 191 00:14:50,280 --> 00:14:52,120 あの時のドハはどうだった? 192 00:14:52,120 --> 00:14:54,800 顔を隠して 誰にも会わない奴を引っ張って 193 00:14:54,800 --> 00:14:57,170 ピアノの前に座らせたのは俺だ 194 00:14:58,160 --> 00:15:00,480 おまえも知ってるだろ 195 00:15:00,480 --> 00:15:02,280 知ってるわ 196 00:15:02,280 --> 00:15:07,400 知ってるけど あなたは今会社の事ばかりじゃない 197 00:15:08,290 --> 00:15:13,840 おまえやドハを考えているのが 会社の事を考えているように見えるだろう 198 00:15:13,840 --> 00:15:19,300 ここはおまえと俺とドハ 三人で育てた会社だ 199 00:15:19,300 --> 00:15:21,400 立て直さないと 200 00:15:21,400 --> 00:15:23,340 ここが潰れてもいいのか? 201 00:15:23,340 --> 00:15:27,180 ダメに決まってるでしょ 私だって 202 00:15:30,630 --> 00:15:32,600 会社を移るにしても 203 00:15:32,600 --> 00:15:34,720 ここが持ち直してから行け 204 00:15:34,720 --> 00:15:36,720 会社が悪化したから すぐに出て行ったら 205 00:15:36,720 --> 00:15:39,800 人々は裏で非難するだろう 206 00:15:41,800 --> 00:15:45,700 でも 本当に知らなかったの? 207 00:15:45,700 --> 00:15:47,950 弟が犯人だって 208 00:15:50,870 --> 00:15:52,790 かなり後になって知った 209 00:15:52,790 --> 00:15:54,860 本当に? 210 00:15:54,860 --> 00:15:56,910 ドハにも言ったよ 211 00:15:56,910 --> 00:15:58,470 謝罪もしたし 212 00:15:58,470 --> 00:15:59,720 一度でいいとでも? 213 00:15:59,720 --> 00:16:01,220 もういいって言うまで 214 00:16:01,220 --> 00:16:03,530 ひざまずいて 手のひらこすり合わせて 215 00:16:03,530 --> 00:16:06,910 電話やメールも何度もして 216 00:16:09,190 --> 00:16:12,240 ドハオッパが謝罪を受け入れたら 217 00:16:12,240 --> 00:16:14,380 私もここに残るわ 218 00:16:17,050 --> 00:16:18,670 そうするよ 219 00:16:43,010 --> 00:16:46,060 [モク・ソルヒ] [何してる?今から会おうよ] 220 00:16:51,210 --> 00:16:54,230 いいよ どこで? 221 00:16:55,030 --> 00:17:00,030 [オアシスジャズ] 222 00:17:13,510 --> 00:17:15,360 ここに座って 223 00:17:51,030 --> 00:17:52,210 おめでとう! 224 00:17:52,210 --> 00:17:54,360 大変でしたね 225 00:17:54,360 --> 00:17:56,530 お疲れ様! 226 00:17:59,890 --> 00:18:01,620 [延西洞一のイケメン キム・ドハ王子 潔白おめでとうございます] 227 00:18:01,620 --> 00:18:03,580 火を消して 228 00:18:08,370 --> 00:18:12,540 キム君 受け取って 229 00:18:14,370 --> 00:18:16,420 [キム君 応援している -ジュンギュ-] 230 00:18:35,700 --> 00:18:36,830 [あなたが好きです♡] 231 00:18:41,200 --> 00:18:43,950 [あなたが好きです♡] ※「ドハ」が「好き」に聞こえる 232 00:18:58,270 --> 00:19:00,030 泣いてる? 233 00:19:01,210 --> 00:19:03,640 どうした 234 00:19:04,410 --> 00:19:07,940 嬉し涙よ 235 00:19:07,940 --> 00:19:10,130 慰めて 236 00:19:10,130 --> 00:19:11,290 何で泣いてるの? 237 00:19:11,290 --> 00:19:12,990 ホントに泣いてる? 238 00:19:12,990 --> 00:19:15,530 乾杯! 239 00:19:18,840 --> 00:19:20,270 ビールが旨いな 240 00:19:20,270 --> 00:19:21,440 美味しいね 241 00:19:21,440 --> 00:19:23,320 ケーキも食べないと 242 00:19:23,320 --> 00:19:25,370 どうして切れる? もったいなくて 243 00:19:25,370 --> 00:19:26,780 -ケーキどうぞ -やめてよ! 244 00:19:26,780 --> 00:19:28,080 -来いよ -やめてよ! 245 00:19:28,080 --> 00:19:29,560 -一回だけ -マジでやめて 246 00:19:29,560 --> 00:19:30,990 そりゃないよ 247 00:19:30,990 --> 00:19:32,510 ふざけただけなのに 何で怒るのさ 248 00:19:32,510 --> 00:19:35,520 ケーキを食べるたびに いつもやるからムカつく 249 00:19:35,520 --> 00:19:36,760 食べるたび? 250 00:19:36,760 --> 00:19:39,290 全然笑えない 251 00:19:39,290 --> 00:19:44,260 二人はケーキをよく一緒に 食べるんですね 252 00:19:45,690 --> 00:19:46,900 え? 253 00:19:46,900 --> 00:19:50,650 そうじゃなくて みんな面白がってやるだろ 254 00:19:50,650 --> 00:19:53,730 そ…そんなわけないでしょ 255 00:19:56,040 --> 00:19:57,150 気まずくなったから 256 00:19:57,150 --> 00:19:59,900 今日の主人公が 乾杯の挨拶して 257 00:19:59,900 --> 00:20:02,620 -そうだそうだ -いいね 258 00:20:06,370 --> 00:20:09,140 みんな本当にありがとうございました 259 00:20:09,140 --> 00:20:10,500 -え? -終わり? 260 00:20:10,500 --> 00:20:12,040 -それだけ? -短いな 261 00:20:12,040 --> 00:20:14,880 もっと長くしてよ 262 00:20:19,200 --> 00:20:25,430 ここは元々 一人で来て ピアノを弾く場所でした 263 00:20:25,430 --> 00:20:30,500 顔を隠してピアノを弾きたい僕を 社長が受け入れてくれたおかげで 264 00:20:30,500 --> 00:20:33,050 前は演奏だけして 帰ってたけど 265 00:20:33,050 --> 00:20:37,560 ある日ソルヒさんがあそこに座って 僕を見つめていたんです 266 00:20:39,630 --> 00:20:40,730 -おお! -ヤバイ 267 00:20:40,730 --> 00:20:42,680 その時気づいたんです 268 00:20:43,330 --> 00:20:47,120 実は誰かに 来て欲しかったんだって 269 00:20:48,040 --> 00:20:55,350 今はこうして僕の好きな人たちが 集まっているのが 270 00:20:56,250 --> 00:20:58,200 とても嬉しいです 271 00:21:01,350 --> 00:21:04,470 延西洞に来て 本当によかったです 272 00:21:05,200 --> 00:21:07,900 -おおー -何だよ 273 00:21:07,900 --> 00:21:11,060 乾杯の挨拶なのに 愛の告白じゃないか 274 00:21:11,060 --> 00:21:13,720 いっその事 275 00:21:13,720 --> 00:21:16,310 キスして! 276 00:21:16,310 --> 00:21:19,250 -チュ! -キスして! 277 00:21:19,250 --> 00:21:21,160 -キスして! -チュ! 278 00:21:21,160 --> 00:21:23,130 -キスして! -チュ! 279 00:21:23,130 --> 00:21:26,630 -キスして! -早く! 280 00:21:28,590 --> 00:21:30,080 マジでキスしてる?! 281 00:21:30,080 --> 00:21:31,800 口にしてる? 282 00:21:31,800 --> 00:21:35,950 かなり長くない? 283 00:21:36,700 --> 00:21:39,300 乾杯しよう! 284 00:22:33,820 --> 00:22:35,500 兄貴 285 00:22:47,100 --> 00:22:48,740 やあ 286 00:22:48,740 --> 00:22:51,390 おまえから連絡が来るとは 思わなかった 287 00:22:51,390 --> 00:22:53,130 座って 288 00:23:05,900 --> 00:23:08,710 あの時はすごく頭に来ていたし 289 00:23:11,250 --> 00:23:16,030 兄貴も僕に ちゃんと話せなかったと思うから 290 00:23:17,810 --> 00:23:21,130 何だよ?全部話して 291 00:23:23,260 --> 00:23:28,290 ジェチャンが犯人だと いつから知ってたの? 292 00:23:31,350 --> 00:23:34,600 オムジが見つかってまもなく… 293 00:23:36,680 --> 00:23:38,700 悪かった 294 00:23:45,300 --> 00:23:48,660 何で? まだ俺を信じられない? 295 00:23:48,660 --> 00:23:52,090 おまえまでそんな調子だと 俺も辛いよ 296 00:23:53,500 --> 00:23:58,920 もちろん おまえの苦労に比べたら 大した事じゃないけど 297 00:24:00,890 --> 00:24:03,570 わかった 298 00:24:05,660 --> 00:24:08,090 人が何と言おうと関係ない 299 00:24:08,090 --> 00:24:11,450 本当ではないから 何とでも言えるさ 300 00:24:11,450 --> 00:24:14,250 でもお前がそう思うなら 301 00:24:15,440 --> 00:24:17,540 ちょっと残念だ 302 00:24:17,540 --> 00:24:20,880 俺への信頼ってその程度か? 303 00:24:20,880 --> 00:24:23,700 今 危機に瀕してるんだ 304 00:24:23,700 --> 00:24:25,250 会社も苦戦しているし 305 00:24:25,250 --> 00:24:28,250 周りの人たちも みんな去って行った 306 00:24:32,390 --> 00:24:34,530 僕もそうだった 307 00:24:35,940 --> 00:24:40,410 あの時兄貴だけが 僕のそばにいてくれた 308 00:24:46,080 --> 00:24:49,220 あの時兄貴から電話がなかったら 309 00:24:49,220 --> 00:24:52,610 一日中 誰とも喋らなかったと思う 310 00:24:54,410 --> 00:24:57,200 僕が音楽の話をしたら 311 00:24:57,200 --> 00:25:02,280 兄貴が音楽の機材を買って 設置してくれたじゃないか 312 00:25:04,050 --> 00:25:05,790 そうだ 313 00:25:06,500 --> 00:25:08,600 あの時そうだったな 314 00:25:11,320 --> 00:25:12,530 [キム弁護士] 315 00:25:16,050 --> 00:25:18,470 ジェチャンの弁護士? 316 00:25:18,470 --> 00:25:21,780 いや 俺の弁護士だよ 317 00:25:24,650 --> 00:25:27,480 離婚訴訟中なんだ 318 00:25:28,610 --> 00:25:30,630 何で突然? 319 00:25:30,630 --> 00:25:32,390 そういう事になったんだ 320 00:25:32,390 --> 00:25:36,800 悪い事が一度にやって来るって 本当だな 321 00:25:37,660 --> 00:25:39,540 でも… 322 00:25:40,630 --> 00:25:44,780 会社まで巻き込まれるのは 何とかしたい 323 00:25:48,240 --> 00:25:51,530 僕に出来ることはある? 324 00:25:52,660 --> 00:25:55,360 いくつか曲も書いたけど 325 00:26:01,660 --> 00:26:06,730 じゃあ金曜日に会社で ビジョン宣言式があるんだ 326 00:26:06,730 --> 00:26:10,630 その時おまえと俺が 仲良い姿を見せられたらと 327 00:26:10,630 --> 00:26:14,750 来てもらえないか? 328 00:26:28,150 --> 00:26:32,280 [チョ・ジェチャンは被害者に恋心を抱いていた… 被害者と同じ指輪を作った…] 329 00:26:36,440 --> 00:26:38,740 チョ・ジェチャンさん 330 00:26:38,740 --> 00:26:43,780 あなたがチェ・オムジさんを殺した 真犯人だという事ですね 331 00:26:47,500 --> 00:26:49,020 -チョ・ジェチャンさん -はい 332 00:26:49,020 --> 00:26:50,630 答えないんですか? 333 00:26:50,630 --> 00:26:51,860 はい? 334 00:26:51,860 --> 00:26:53,910 殺したんですか? 335 00:26:55,240 --> 00:26:56,880 はい 336 00:26:59,070 --> 00:27:03,240 この指輪がその証拠? 337 00:27:03,240 --> 00:27:07,850 彼女を殺した時に 指から外した指輪です 338 00:27:09,440 --> 00:27:13,000 これと同じような指輪を 別に作ったでしょう 339 00:27:13,000 --> 00:27:14,100 どうしてそんな事を? 340 00:27:14,100 --> 00:27:16,350 オムジが 341 00:27:16,350 --> 00:27:20,990 キム・スンジュと作った指輪を いつもはめていたから 342 00:27:20,990 --> 00:27:23,800 いつ外すのか… 343 00:27:23,800 --> 00:27:27,080 指輪を外したら 絶対に告白しようと 344 00:27:27,080 --> 00:27:30,060 いくら待っていても 外さなかったんです 345 00:27:30,060 --> 00:27:31,500 だからこう思いました 346 00:27:31,500 --> 00:27:35,400 じゃあ俺がその指輪を 作ればいいんだ 347 00:27:35,400 --> 00:27:37,060 はめたら いい気分だった 348 00:27:37,060 --> 00:27:39,600 彼氏になったようで 349 00:27:41,830 --> 00:27:45,380 そんなに好きな女性を どうして殺したんですか 350 00:27:45,380 --> 00:27:47,440 事故でした 351 00:27:47,440 --> 00:27:53,490 友達が居酒屋で 彼女とキム・スンジュの大喧嘩を見て 352 00:27:53,490 --> 00:27:56,050 別れただろうって 言ったんです 353 00:27:57,430 --> 00:27:59,950 海辺に行ってみたら 彼女一人だったんです 354 00:27:59,950 --> 00:28:02,170 スンジュ! 355 00:28:07,410 --> 00:28:10,180 何でここまで連れて来るの 356 00:28:10,180 --> 00:28:11,600 -俺と付き合おう -嫌よ 357 00:28:11,600 --> 00:28:14,400 -何でだよ?付き合ってよ -彼女がキム・スンジュと別れたから 358 00:28:14,400 --> 00:28:16,940 俺と付き合ってって言ったが 359 00:28:16,940 --> 00:28:19,340 -嫌だって言うから -手を放してよ 360 00:28:19,340 --> 00:28:21,680 頭に来て突き飛ばしたら 361 00:28:22,650 --> 00:28:24,380 起きなかったんです 362 00:28:24,380 --> 00:28:27,370 頭から出血もしていて 363 00:28:27,370 --> 00:28:30,360 それで怖くなって逃げました 364 00:28:31,760 --> 00:28:34,940 兄貴と居酒屋で サッカーの試合を見るフリして 365 00:28:34,940 --> 00:28:37,620 彼女の携帯で オムホさんにメールを送ったんです 366 00:28:37,620 --> 00:28:39,840 自殺してやるって 367 00:28:40,830 --> 00:28:46,000 自殺に見せかけたら 大丈夫だと思って 368 00:28:49,750 --> 00:28:52,410 そしてその夜 369 00:28:52,410 --> 00:28:56,430 チェ・オムジを埋めました 370 00:28:58,950 --> 00:29:01,150 服や所持品はどうしましたか 371 00:29:01,150 --> 00:29:05,890 靴は自殺に見せかけるために 海辺に置いて 372 00:29:05,890 --> 00:29:08,860 服は捨てました 海に… 373 00:29:13,270 --> 00:29:14,780 [彼女の服は燃やして 靴は海辺に置いた…] 374 00:29:16,500 --> 00:29:19,930 [彼女の服は燃やして] -服は捨てました 海に… 375 00:29:19,930 --> 00:29:21,670 何だ? 376 00:29:27,930 --> 00:29:30,150 何を考えているの? 377 00:29:32,730 --> 00:29:35,700 ドゥクチャン兄貴に会ったんだ 378 00:29:35,700 --> 00:29:41,500 ジェチャンの事いつから知ってたか 確認したかったんだ 379 00:29:41,500 --> 00:29:42,900 いつから知ってたって? 380 00:29:42,900 --> 00:29:46,480 オムジが発見されて まもなく知ったらしい 381 00:29:48,580 --> 00:29:51,340 二人が知り合って どれくらい経つの? 382 00:29:52,660 --> 00:29:54,700 中学生の頃からかな 383 00:29:54,700 --> 00:29:57,170 15年くらいになるかな 384 00:29:57,170 --> 00:29:59,330 15年 385 00:29:59,330 --> 00:30:03,460 でも兄貴について 全ては知らないよ 386 00:30:03,460 --> 00:30:06,500 急に離れてしまった気もする 387 00:30:07,700 --> 00:30:11,730 最近 会社の業績が悪いみたいだ 388 00:30:11,730 --> 00:30:14,480 会社の行事に招待してくれたけど 389 00:30:15,320 --> 00:30:18,010 行こうか悩んでいるんだ 390 00:30:21,090 --> 00:30:26,490 私は子供の頃から みんなの嘘に傷ついて来たわ 391 00:30:26,490 --> 00:30:30,620 学級長の選挙で友達が私を選んだって 嘘をついたり 392 00:30:30,620 --> 00:30:35,210 隣の組の友達に体操着を貸してと言っても ないって言われたり 393 00:30:35,980 --> 00:30:38,010 だから誰も信じてないから 394 00:30:38,010 --> 00:30:42,520 夜中に突然おしゃべりしたくても 電話出来る友達がいないの 395 00:30:43,500 --> 00:30:49,040 だから15年の友達を 簡単に手放さないでね 396 00:30:51,640 --> 00:30:53,330 僕がいるだろ 397 00:30:53,330 --> 00:30:57,210 -何が? -夜中に電話する友達 398 00:30:57,210 --> 00:30:59,020 そうね 399 00:31:07,130 --> 00:31:10,760 チェ・オムジさんの服 どう処分しましたか? 400 00:31:10,760 --> 00:31:12,660 前にも言ったけど 燃やしたって 401 00:31:12,660 --> 00:31:15,700 いや 陳述書には 燃やしたって書いたけど 402 00:31:15,700 --> 00:31:18,540 俺の前で話した時は 海に捨てたと言ったんだ 403 00:31:18,540 --> 00:31:21,240 そうだったかな じゃあ海に捨てたんだ 404 00:31:21,240 --> 00:31:23,140 そんな事間違えるのか? 405 00:31:23,140 --> 00:31:26,260 海に捨てるのと燃やすのとでは 全然違うだろ 406 00:31:26,260 --> 00:31:27,940 刑事さん 407 00:31:27,940 --> 00:31:30,170 5年も経っているんです 408 00:31:30,170 --> 00:31:34,280 2018年6月24日に何したか 覚えているんですか? 409 00:31:34,280 --> 00:31:36,530 覚えてないよ 410 00:31:36,530 --> 00:31:39,100 俺にとって 平凡な一日だったから 411 00:31:39,100 --> 00:31:45,060 でもあなたはその日 殺人という特別な事があったでしょう 412 00:31:49,350 --> 00:31:52,230 もう弁護士無しでは 話さないよ 413 00:31:54,340 --> 00:31:56,850 どうして自首したんですか 414 00:31:57,990 --> 00:32:00,750 埋めた場所から 俺の指輪が出たじゃないか 415 00:32:00,750 --> 00:32:04,620 怖くて… 罪悪感から 416 00:32:04,620 --> 00:32:07,390 罪悪感があったのに 417 00:32:07,390 --> 00:32:09,100 弁護士無しでは 陳述をしないと 418 00:32:09,100 --> 00:32:13,740 罪を告白するだけでも かなりの勇気じゃないですか? 419 00:32:13,740 --> 00:32:16,600 証拠不十分で無罪になっても それが法律だから 420 00:32:16,600 --> 00:32:19,010 仕方ない事だし 421 00:32:20,000 --> 00:32:21,810 誰がそう言ったの? 422 00:32:21,810 --> 00:32:24,340 無罪になるって 423 00:32:27,780 --> 00:32:29,860 俺の弁護士が 424 00:32:29,860 --> 00:32:32,560 そうでしょ 刑事さん 425 00:32:43,340 --> 00:32:45,580 [キム弁護士] 426 00:32:55,750 --> 00:32:57,270 はい 弁護士さん 427 00:32:57,270 --> 00:32:59,700 財産分与協議書は受け取りました 428 00:32:59,700 --> 00:33:04,140 車も売ったし 家も整理しています 429 00:33:04,140 --> 00:33:07,800 妻が望むだけ差し出します 430 00:33:09,380 --> 00:33:11,040 大丈夫です 431 00:33:11,040 --> 00:33:13,380 そう処理して下さい 432 00:33:36,320 --> 00:33:39,570 [ガンミンオッパ] 433 00:33:42,490 --> 00:33:44,640 うん オッパ 434 00:33:46,140 --> 00:33:48,040 今? 435 00:33:52,450 --> 00:33:55,160 電話で話す事ではないと思って 436 00:33:55,160 --> 00:33:58,710 うちの署でチョ・ジェチャンの事件を 担当してるのを知ってるだろ 437 00:33:58,710 --> 00:34:01,300 うん ニュースで見たわ 438 00:34:01,300 --> 00:34:03,100 どうなったの? 439 00:34:03,100 --> 00:34:04,660 なかなかうまくいかない 440 00:34:04,660 --> 00:34:06,940 ちゃんと証言しないんだ 441 00:34:06,940 --> 00:34:08,580 自首したんでしょ 442 00:34:08,580 --> 00:34:10,220 計画的な自首も多い 443 00:34:10,220 --> 00:34:13,100 みんな純粋な気持ちで 自首するわけじゃない 444 00:34:14,520 --> 00:34:18,840 じゃあ… 別の理由があるかもしれないの? 445 00:34:19,900 --> 00:34:25,960 前に兄と一緒に キム・ドハのアリバイを作っただろ 446 00:34:25,960 --> 00:34:27,050 うん 447 00:34:27,050 --> 00:34:29,440 それもちょっと変じゃないか 448 00:34:29,440 --> 00:34:33,520 自分が犯人なのに 別の人のアリバイを作るなんて 449 00:34:36,060 --> 00:34:39,240 チョ・ドゥクチャンさんのせいかも 450 00:34:39,240 --> 00:34:41,670 彼はドハさんを大切にしてるから 451 00:34:41,670 --> 00:34:46,320 今回自首したのも ドゥクチャンさんが説得したから 452 00:34:47,120 --> 00:34:51,210 友達のために 実の弟に自首させたの? 453 00:34:53,470 --> 00:34:56,310 別の理由があるはずだけど 454 00:35:00,270 --> 00:35:02,140 ソルヒ 455 00:35:02,140 --> 00:35:04,310 頼みがある 456 00:35:31,430 --> 00:35:34,810 ソルヒさん ちょっと待って 457 00:35:34,810 --> 00:35:37,000 うん兄貴 わかった 458 00:35:37,000 --> 00:35:39,010 明日会おう 459 00:35:40,530 --> 00:35:42,400 チョ・ドゥクチャンさん? 460 00:35:42,400 --> 00:35:44,070 うん 461 00:35:44,860 --> 00:35:47,710 明日の行事に参加する事に 462 00:35:47,710 --> 00:35:50,720 兄貴にちょっと キツく当たった気もするから 463 00:35:50,720 --> 00:35:53,130 それでドハさん 464 00:35:53,130 --> 00:35:54,810 え? 465 00:36:00,250 --> 00:36:02,120 何でもない 466 00:36:02,120 --> 00:36:06,150 明日会う事にしたんだから 頑張ってね 467 00:36:06,750 --> 00:36:08,330 うん 468 00:36:28,320 --> 00:36:32,870 友達のために 実の弟に自首させたと? 469 00:36:32,870 --> 00:36:37,180 じゃあチョ・ドゥクチャンさんを 疑っているのね 470 00:36:37,180 --> 00:36:42,110 心証はあるけど 確信ではないから 471 00:36:45,640 --> 00:36:47,490 わかった 472 00:36:47,490 --> 00:36:51,520 私が明日 チョ・ジェチャンに会ってみる 473 00:37:12,720 --> 00:37:17,190 [代表理事 チョ・ドゥクチャン] 474 00:37:25,900 --> 00:37:27,550 ドハ 475 00:37:28,240 --> 00:37:32,390 こんな場が初めてだから 緊張するよ 476 00:37:33,090 --> 00:37:35,970 こんな事で緊張したらダメだ 477 00:37:35,970 --> 00:37:39,120 後で一言話す事になるかも 478 00:37:40,430 --> 00:37:43,850 僕は隣で静かに立ってるよ 479 00:37:43,850 --> 00:37:46,430 とりあえず社員に挨拶に行こう 480 00:37:46,430 --> 00:37:49,010 ちゃんと挨拶も出来なかっただろ 481 00:37:51,300 --> 00:37:54,370 [2023年J-エンタ ビジョン宣言式] 482 00:37:56,510 --> 00:37:58,130 こんにちは 483 00:37:58,130 --> 00:37:59,520 こんにちは 484 00:37:59,520 --> 00:38:01,100 チーム長 485 00:38:01,100 --> 00:38:04,300 -代表 -挨拶を 486 00:38:05,210 --> 00:38:08,840 こんにちは 正式に初めてご挨拶します 487 00:38:08,840 --> 00:38:09,920 キム・ドハです 488 00:38:09,920 --> 00:38:14,590 二人が並んでいるのを見ると とても安心します 489 00:38:20,430 --> 00:38:22,530 オッパ 490 00:38:30,610 --> 00:38:33,330 今まで大変だったわね 491 00:38:33,330 --> 00:38:35,700 おまえも僕のせいで 大変だったね 492 00:38:35,700 --> 00:38:37,840 私なんて… 493 00:38:49,300 --> 00:38:51,260 -来たのか -うん 494 00:38:51,260 --> 00:38:52,810 接見時間は30分だ 495 00:38:52,810 --> 00:38:55,920 彼が面談を拒否したら 中断される 496 00:38:55,920 --> 00:38:58,400 チョ・ドゥクチャンが犯人だと 明らかになっても 497 00:38:58,400 --> 00:39:01,810 重要なのは物的証拠だ それを見つけないと 498 00:39:01,810 --> 00:39:03,560 わかった 499 00:39:04,410 --> 00:39:05,990 行こう 500 00:39:15,130 --> 00:39:17,270 おまえ何だよ 501 00:39:20,870 --> 00:39:23,350 こんにちは 私を知ってるでしょ 502 00:39:23,350 --> 00:39:25,650 何で来たのさ 503 00:39:25,650 --> 00:39:28,190 チョ・ドゥクチャンさんが 私をよこしたの 504 00:39:28,190 --> 00:39:29,830 兄さんが? 505 00:39:29,830 --> 00:39:30,910 何でおまえを 506 00:39:30,910 --> 00:39:32,960 よく知らないと思うけど 507 00:39:32,960 --> 00:39:37,350 ドゥクチャンさんとはかなり親しいの キム・ドハさんのおかげで 508 00:39:38,760 --> 00:39:40,500 マジで? 509 00:39:41,240 --> 00:39:44,350 それで何で来たのさ 510 00:39:44,350 --> 00:39:48,610 これだけ伝えろと言われて 511 00:39:49,600 --> 00:39:52,080 計画が狂ったと 512 00:39:58,760 --> 00:40:00,870 何の計画? 513 00:40:00,870 --> 00:40:04,340 直接言いに来いと言え 兄さんは何してるんだよ 514 00:40:04,340 --> 00:40:07,740 あなたのせいで悪くなった 会社の状況を改善するために 515 00:40:07,740 --> 00:40:09,740 大きな行事をやっているようだけど 516 00:40:09,740 --> 00:40:12,380 ビジョン宣言式だったかしら 517 00:40:13,800 --> 00:40:16,010 それを今やってると? 518 00:40:16,010 --> 00:40:17,670 はい 519 00:40:17,670 --> 00:40:21,900 キム・ドハさんも ドゥクチャンさんに頼まれて行ってるわ 520 00:40:24,550 --> 00:40:26,820 二人がまだ一緒にいるのか 521 00:40:28,550 --> 00:40:30,430 どうして? 522 00:40:30,430 --> 00:40:32,400 あなたのせいで 離れると思ってたの? 523 00:40:32,400 --> 00:40:34,070 当然だろ 524 00:40:34,070 --> 00:40:36,830 弟が元カノを殺したのに 525 00:40:49,990 --> 00:40:52,990 [2023年J-エンタ ビジョン宣言式] 526 00:40:57,420 --> 00:41:00,730 [J-エンタ] 527 00:41:00,730 --> 00:41:05,830 こんにちは J-エンタ代表 チョ・ドゥクチャンです 528 00:41:06,910 --> 00:41:13,600 最近のスキャンダルにより ここの皆様には ご心配をおかけして申し訳ありません 529 00:41:15,580 --> 00:41:22,320 我々J-エンタは皆様のご支援のおかげで 国内最高の音楽会社に成長しました 530 00:41:23,800 --> 00:41:26,750 気になる事があるんだけど 531 00:41:26,750 --> 00:41:29,300 チェ・オムジさんの指輪 532 00:41:29,300 --> 00:41:32,050 何で今まで持っていたの? 533 00:41:35,790 --> 00:41:38,620 俺が彼女にそんな事して 534 00:41:38,620 --> 00:41:41,530 一日も心が休まる日がなかった 535 00:41:41,530 --> 00:41:45,980 それだけでも持っていれば どん底には落ちない気がして 536 00:41:50,170 --> 00:41:52,150 その指輪 537 00:41:52,880 --> 00:41:55,080 お兄さんから貰ったんでしょ 538 00:41:56,500 --> 00:41:58,760 何を言ってるんだ 539 00:41:58,760 --> 00:42:00,710 違うよ 540 00:42:09,780 --> 00:42:12,430 私はチョ・ドゥクチャンさんの 使いで来てるのよ 541 00:42:12,430 --> 00:42:13,500 嘘をつかないで大丈夫 542 00:42:13,500 --> 00:42:15,990 ちょっと待て 543 00:42:15,990 --> 00:42:20,330 じゃあ… さっき計画が狂ったって言うのは 544 00:42:21,290 --> 00:42:24,110 二つのうち どっちの計画のことか? 545 00:42:30,360 --> 00:42:33,120 何だよ 546 00:42:33,120 --> 00:42:36,100 騙されるところだった 547 00:42:38,710 --> 00:42:41,370 本当にお兄さんを信じてるの? 548 00:42:41,370 --> 00:42:44,640 チョ・ドゥクチャンさんがあなたに 自首をさせたのは 549 00:42:44,640 --> 00:42:46,230 キム・ドハさんのためだと 知ってる? 550 00:42:46,230 --> 00:42:47,770 何で来たのか 551 00:42:47,770 --> 00:42:49,720 帰れ 552 00:42:55,720 --> 00:42:58,240 ”兄さんは“ 553 00:42:58,240 --> 00:43:01,800 ”俺とキム・ドハが溺れていたら“ 554 00:43:01,800 --> 00:43:04,010 ”そうしたら兄さんは“ 555 00:43:04,010 --> 00:43:06,610 ”キム・ドハを助けるだろ“ 556 00:43:09,900 --> 00:43:11,900 誰がホントの弟だよ 557 00:43:11,900 --> 00:43:14,140 俺とキム・ドハが溺れていたら 558 00:43:14,140 --> 00:43:16,880 キム・ドハを助けるだろ 559 00:43:22,510 --> 00:43:24,720 実はその時 560 00:43:24,720 --> 00:43:27,860 チョ・ドゥクチャンさんの答えは 561 00:43:30,420 --> 00:43:32,060 ”うん” 562 00:43:33,090 --> 00:43:35,740 -“その通りだ” -おまえ何だよ 563 00:43:37,950 --> 00:43:40,110 誰なんだよ 564 00:43:45,150 --> 00:43:50,190 チョ・ドゥクチャンさんは 本当にキム・ドハだけ助けるかしら 565 00:43:51,010 --> 00:43:53,910 まだ分からないんですか? 566 00:43:53,910 --> 00:43:58,040 あなたは一人 ここに閉じ込められてるのよ 567 00:43:58,040 --> 00:44:00,510 いや 568 00:44:00,510 --> 00:44:02,430 すぐに出るよ 569 00:44:02,430 --> 00:44:06,360 あなたが犯人である追加の証拠も 見つかったのよ 570 00:44:06,360 --> 00:44:07,650 何? 571 00:44:07,650 --> 00:44:10,470 何が出たのさ 572 00:44:10,470 --> 00:44:11,990 それは言えないけど 573 00:44:11,990 --> 00:44:13,420 何だよ! 574 00:44:13,420 --> 00:44:15,680 それは俺のじゃない! 575 00:44:17,460 --> 00:44:19,000 おい 576 00:44:19,930 --> 00:44:24,100 俺が犯人じゃないのに 何で出て来るのさ 577 00:44:25,770 --> 00:44:27,790 それは… 578 00:44:37,680 --> 00:44:39,770 兄さんのだ 579 00:44:41,100 --> 00:44:43,350 兄さんのだって 580 00:44:52,220 --> 00:44:57,790 次は海外市場への拡大戦略について お話いたします 581 00:44:59,930 --> 00:45:02,490 多くの方がご存知の通り 582 00:45:02,490 --> 00:45:05,790 K-POPは全世界で注目されている 音楽市場となっています 583 00:45:05,790 --> 00:45:07,540 この5年間 全ての地域で… 584 00:45:07,540 --> 00:45:08,850 ありがとう オッパ 585 00:45:08,850 --> 00:45:12,090 ここに来るのは 簡単じゃなかったでしょう 586 00:45:12,090 --> 00:45:16,100 でも来てよかったよ 587 00:45:26,770 --> 00:45:28,290 [キム・ドハ] 588 00:45:41,060 --> 00:45:42,770 ソルヒ! 589 00:45:56,030 --> 00:45:58,690 一体何を信じてやったの? 590 00:45:59,760 --> 00:46:01,680 そんな大ごとを仕出かすなら 591 00:46:01,680 --> 00:46:04,690 相手の弱点を 保険のために掴むべきでしょ 592 00:46:04,690 --> 00:46:06,300 保険? 593 00:46:08,840 --> 00:46:11,180 あると思っていた 594 00:46:16,770 --> 00:46:18,630 これ何だよ 595 00:46:20,340 --> 00:46:23,930 オムジの指輪だ 596 00:46:23,930 --> 00:46:25,550 え? 597 00:46:25,550 --> 00:46:27,290 何で兄さんが持っていたの? 598 00:46:27,290 --> 00:46:32,930 それを持って警察に行って 自首してくれ 599 00:46:32,930 --> 00:46:34,600 え? 600 00:46:34,600 --> 00:46:36,840 チェ・オムジを殺したのは 601 00:46:38,810 --> 00:46:40,510 俺だ 602 00:46:41,800 --> 00:46:46,110 俺が今すぐ出頭して 自首したいけど 603 00:46:46,110 --> 00:46:48,960 俺たち二人とも 人生おしまいさ 604 00:46:48,960 --> 00:46:50,480 マジで? 605 00:46:50,480 --> 00:46:52,870 本当に兄さんが殺したの? 606 00:46:55,940 --> 00:46:57,870 何で突然自首するのさ 607 00:46:57,870 --> 00:46:59,150 どうせ誰にもわからないだろ 608 00:46:59,150 --> 00:47:02,300 今まで通りに 生きていればいいだろ 609 00:47:02,300 --> 00:47:04,790 その指輪… 610 00:47:04,790 --> 00:47:07,670 何で今まで持っていたと? 611 00:47:07,670 --> 00:47:11,680 オムジにそんな事して 一日も心が休まらなかった 612 00:47:13,650 --> 00:47:17,430 いつでも自首する機会を 持っているのが 613 00:47:17,430 --> 00:47:19,880 唯一の救いだった 614 00:47:20,640 --> 00:47:24,320 どん底には達していない 気がしていた 615 00:47:24,320 --> 00:47:26,200 兄さん しっかりしてよ 616 00:47:26,200 --> 00:47:29,210 突然どうしたんだよ 怖いな 617 00:47:29,210 --> 00:47:32,090 もう耐えられそうもない 618 00:47:32,090 --> 00:47:35,560 おまえに全部与えて行くから 619 00:47:35,560 --> 00:47:37,680 ちょっと時間を稼いでくれ 620 00:47:37,680 --> 00:47:39,440 どうやって 621 00:47:39,440 --> 00:47:41,930 兄さんの代わりに 刑務所に入れと? 622 00:47:44,430 --> 00:47:47,170 この指輪では証拠不十分だ 623 00:47:47,170 --> 00:47:49,560 絶対に有罪にはならない 624 00:47:49,560 --> 00:47:51,500 兄さん 625 00:47:51,500 --> 00:47:54,070 他に証拠があるのか 626 00:48:01,990 --> 00:48:03,450 それはどこなの? 627 00:48:03,450 --> 00:48:05,080 私に教えて 628 00:48:05,080 --> 00:48:07,520 ここから出してあげる 629 00:48:08,840 --> 00:48:10,860 教えて 630 00:48:10,860 --> 00:48:12,750 どこなの? 631 00:48:17,920 --> 00:48:20,370 会社 632 00:48:20,370 --> 00:48:22,640 兄さんの部屋 633 00:48:27,070 --> 00:48:29,910 今まで本当にありがとうございます 634 00:48:29,910 --> 00:48:34,750 ここの皆さん一人一人 私が面接をして 635 00:48:34,750 --> 00:48:38,110 慎重に家族に迎え入れた方々です 636 00:48:38,110 --> 00:48:42,010 皆さんのおかげで ここまで来る事が出来ました 637 00:48:42,010 --> 00:48:46,430 私はその素晴らしい思い出を連れて 638 00:48:48,540 --> 00:48:51,140 辞任いたします 639 00:49:00,080 --> 00:49:01,450 [モク・ソルヒ] 640 00:49:02,440 --> 00:49:05,350 最後に重大発表をいたします 641 00:49:05,350 --> 00:49:11,860 私の代わりにJ-エンタを率いる 次期代表を拍手で迎えましょう 642 00:49:13,630 --> 00:49:15,590 キム・ドハさん 643 00:49:39,740 --> 00:49:41,250 [J-エンタ] 644 00:50:08,180 --> 00:50:11,260 まず いきなりな話ですが 645 00:50:11,260 --> 00:50:15,950 私はこんな状況は初めてだし 646 00:50:15,950 --> 00:50:21,450 得意なのは音楽を作る事だけです 647 00:50:24,370 --> 00:50:26,290 兄貴 648 00:50:26,290 --> 00:50:28,900 隣で兄貴を助けるよ 649 00:50:28,900 --> 00:50:32,000 4年前と同じように もう一度やってみよう 650 00:50:33,800 --> 00:50:36,500 このままJ-エンタの代表に残って下さい 651 00:51:26,000 --> 00:51:27,360 どこ? 652 00:51:27,360 --> 00:51:29,810 どこかしら 653 00:51:29,810 --> 00:51:31,250 どうしたんだ 654 00:51:31,250 --> 00:51:34,190 だから僕を呼んだのか 655 00:51:34,190 --> 00:51:36,350 一緒に苦労して 育てたじゃないか 656 00:51:36,350 --> 00:51:39,400 ここは俺の会社ではなく 俺たちの会社だ 657 00:51:39,400 --> 00:51:41,850 おまえがこの会社を 引き継いでくれたら嬉しい 658 00:51:41,850 --> 00:51:44,170 最後の頼みだよ 659 00:51:45,320 --> 00:51:47,420 最後って 660 00:51:47,420 --> 00:51:50,320 ただちょっと… 休みたくて 661 00:51:50,320 --> 00:51:53,730 仕事のせいで まともに休めなかっただろ 662 00:51:54,800 --> 00:51:56,760 挨拶してくる 663 00:52:01,070 --> 00:52:02,280 オッパ 664 00:52:02,280 --> 00:52:04,190 [ソルヒ 今J-エンタだろ] 665 00:52:04,190 --> 00:52:08,230 証拠があるって聞いたけど どこだかわからなくて 666 00:52:08,230 --> 00:52:10,950 机の横の金庫だって 667 00:52:18,090 --> 00:52:20,210 暗証番号は? 668 00:52:26,350 --> 00:52:28,040 うん ソルヒさん 669 00:52:28,040 --> 00:52:29,400 ごめんね さっきは… 670 00:52:29,400 --> 00:52:32,370 ドゥクチャンさんがよく使う 暗証番号知ってる? 671 00:52:32,370 --> 00:52:33,800 え? 672 00:52:33,800 --> 00:52:36,710 -いきなりどうして -今 代表室にいるの 673 00:52:36,710 --> 00:52:38,650 証拠が金庫にあるらしいけど 674 00:52:38,650 --> 00:52:40,550 暗証番号がわからなくて 開けられないの 675 00:52:40,550 --> 00:52:42,530 何の事だよ 何の証拠? 676 00:52:42,530 --> 00:52:45,530 チェ・オムジさんを殺した真犯人 677 00:52:46,980 --> 00:52:49,120 チョ・ドゥクチャンさんです 678 00:54:21,100 --> 00:54:24,020 [2017年9月4日 ドハの誕生日] 679 00:54:24,020 --> 00:54:26,230 付き合っているんですってね 680 00:54:26,230 --> 00:54:27,480 おめでとう 681 00:54:27,480 --> 00:54:29,060 おまえを助ける 682 00:54:29,060 --> 00:54:31,470 一瞬も躊躇わずに おまえを助けるだろう 683 00:54:31,470 --> 00:54:35,500 人が作ったカップルリングと 同じ物を作ってつけた人物 684 00:54:35,500 --> 00:54:40,190 指輪の注文先がわかる位 キム・ドハの近くにいて 685 00:54:40,190 --> 00:54:43,440 チェ・オムジさんに 片思いしていた人物 686 00:54:48,320 --> 00:54:50,470 [2017年9月4日 ドハの誕生日] 687 00:54:50,470 --> 00:54:55,200 チェ・オムジさんでは なかったのね 688 00:55:58,760 --> 00:56:00,850 これを探してるの? 689 00:56:02,370 --> 00:56:04,320 何ですか 690 00:56:08,050 --> 00:56:11,750 それ…こっちに下さい 691 00:56:16,830 --> 00:56:18,640 ソルヒさん 692 00:56:23,480 --> 00:56:25,760 ソルヒさん ちょっと待って! 693 00:56:29,650 --> 00:56:32,540 俺…自首します 694 00:56:39,560 --> 00:56:42,480 元々自首するつもりでした 695 00:56:43,730 --> 00:56:47,020 延ばし延ばしで ここまで来てしまった 696 00:56:48,620 --> 00:56:51,140 延ばしていた理由が 697 00:56:53,240 --> 00:56:55,640 ドハさんのせいでしょ 698 00:56:58,510 --> 00:57:02,070 スンジュを好きになるのを やめてよって 699 00:57:04,700 --> 00:57:06,430 そうです 700 00:57:06,430 --> 00:57:08,360 その通りです 701 00:57:13,770 --> 00:57:16,740 俺は…ドハが好きです 702 00:57:17,700 --> 00:57:19,400 全て認めるよ 703 00:57:19,400 --> 00:57:23,130 でもソルヒさん お願いだから 704 00:57:24,970 --> 00:57:27,420 ドハに言わないで下さい 705 00:57:28,410 --> 00:57:30,590 お願いです 706 00:57:37,410 --> 00:57:41,290 どういう事? 707 00:57:46,450 --> 00:57:48,520 ド…ドハ 708 00:58:06,290 --> 00:58:07,940 兄貴 709 00:58:10,810 --> 00:58:14,970 だから今まで僕のそばにいたの? 710 00:58:15,770 --> 00:58:17,370 いや… 711 00:58:18,630 --> 00:58:20,390 いや… 712 00:58:32,100 --> 00:58:33,850 じゃあ… 713 00:58:35,080 --> 00:58:37,680 オムジもそんな理由で 714 00:59:19,010 --> 00:59:20,920 チョ・ドゥクチャンさん 715 00:59:22,230 --> 00:59:25,730 弟のチョ・ジェチャンさんに 虚偽の自白を強要したのは 716 00:59:25,730 --> 00:59:27,640 事実ですか? 717 00:59:32,720 --> 00:59:35,610 まず署にご同行願います 718 00:59:42,500 --> 00:59:44,420 -お連れして -わかりました 719 00:59:44,420 --> 00:59:46,320 行きましょう 720 00:59:49,080 --> 00:59:51,330 代表 こんばんは 721 01:00:06,620 --> 01:00:09,440 チョ・ドゥクチャンさん! 722 01:01:23,090 --> 01:01:24,240 -ソルヒ -ん? 723 01:01:24,240 --> 01:01:26,580 危険だからここにいて 724 01:01:35,150 --> 01:01:37,910 -ナムジュン 足を持ち上げて -わかりました 725 01:01:40,710 --> 01:01:42,560 ゆっくり 726 01:01:47,560 --> 01:01:49,860 救急に電話して 727 01:02:10,020 --> 01:02:13,760 場所は… 728 01:02:13,760 --> 01:02:15,920 チョ・ドゥクチャンさん 729 01:02:35,380 --> 01:02:37,290 ソルヒさん! 730 01:03:03,980 --> 01:03:10,920 Timing and Subtitles by The Mythomaniacs@Viki.com 731 01:03:12,320 --> 01:03:15,190 [無駄だ嘘] 732 01:03:15,190 --> 01:03:24,030 ♫別れのない愛も どこかにあるはず♫ 733 01:03:24,030 --> 01:03:29,970 ♫愛の形はみんな違うだろうから♫ 734 01:03:29,970 --> 01:03:39,140 ♫好きな気持ちが同じというのは 奇跡のようなことなのに♫ 735 01:03:40,970 --> 01:03:46,970 ♫愛は待ってくれないのに♫ 736 01:03:46,970 --> 01:03:50,390 こんな風に死んだら 残された人はどうなる 737 01:03:51,810 --> 01:03:54,730 チェ・オムジさんが わざとやったのでは 738 01:03:54,730 --> 01:03:58,070 俺はおまえのような 通りすがりの人とは違う 739 01:03:58,070 --> 01:04:00,640 おかげで5年もの未解決事件が終結した 740 01:04:00,640 --> 01:04:02,910 イ・ガンミンさんって言えばいいのに 741 01:04:02,910 --> 01:04:06,030 そうでしたか ドハオッパ! 742 01:04:07,030 --> 01:04:08,890 私のボディガードにならない? 743 01:04:08,890 --> 01:04:11,080 でもここの仕事は 辞める事になるけど 744 01:04:11,080 --> 01:04:12,660 どうしたらいい… 745 01:04:12,660 --> 01:04:14,440 私…