1 00:00:19,150 --> 00:00:24,620 [キム・ソヒョン] 2 00:00:24,620 --> 00:00:27,810 [ファン・ミニョン] 3 00:00:29,440 --> 00:00:31,100 [嘘] 4 00:00:31,100 --> 00:00:32,910 [真実] 5 00:00:32,910 --> 00:00:36,590 [ユン・ジオン] 6 00:00:38,340 --> 00:00:41,210 [ソ・ジフン] 7 00:00:41,210 --> 00:00:45,140 [イ・シウ] 8 00:00:48,500 --> 00:00:53,040 [無駄だ嘘] 9 00:00:53,040 --> 00:00:54,500 [この作品に登場する人物・組織・企業・出来事・場所は 現実とは一切関係ありません] 10 00:00:54,500 --> 00:00:55,910 [この作品に登場する人物・組織・企業・出来事・場所は 現実とは一切関係ありません] 11 00:00:55,950 --> 00:00:57,700 [救急病棟] 12 00:00:57,700 --> 00:01:00,650 [15話] 13 00:01:13,400 --> 00:01:15,090 ソルヒさん! 14 00:01:15,090 --> 00:01:18,290 すみません! 患者が目を覚ましました 15 00:01:21,260 --> 00:01:24,940 チョ・ドゥクチャンさんは? どうなりました? 16 00:01:24,940 --> 00:01:27,180 今 手術室に入った所です 17 00:01:27,180 --> 00:01:29,040 重篤なんですか? 18 00:01:29,040 --> 00:01:30,880 ソルヒさんは? 19 00:01:30,880 --> 00:01:32,860 大丈夫? 20 00:01:32,860 --> 00:01:35,990 私は大丈夫です 何ともないわ 21 00:01:37,500 --> 00:01:39,630 目が覚めましたか 22 00:01:40,340 --> 00:01:42,860 爆発による 迷走神経失神のため 23 00:01:42,860 --> 00:01:44,540 大きな問題はないでしょう 24 00:01:44,540 --> 00:01:46,550 大丈夫そうでしたら 帰宅されてもいいですよ 25 00:01:46,550 --> 00:01:48,740 ありがとうございます 26 00:01:54,760 --> 00:01:56,760 良かった 27 00:02:08,390 --> 00:02:10,420 [手術中] 28 00:02:10,420 --> 00:02:12,350 気がついた? 29 00:02:13,950 --> 00:02:20,090 ドゥクチャンさんは大腿骨や肋骨などに 骨折があるようです 30 00:02:20,090 --> 00:02:21,790 手術はかなり時間かかりそうだし 31 00:02:21,790 --> 00:02:25,150 証拠品は鑑識班に送ったよ 32 00:02:27,370 --> 00:02:31,460 ドゥクチャンさんが回復したら 警察の捜査を受ける予定です 33 00:02:33,430 --> 00:02:36,210 だから… おまえは帰って休め 34 00:02:36,210 --> 00:02:38,380 ありがとう オッパ 35 00:02:47,430 --> 00:02:49,740 立てそう? 36 00:02:56,330 --> 00:02:59,910 まさか気絶するとは… 37 00:03:02,490 --> 00:03:04,540 ビックリしたでしょう 38 00:03:04,540 --> 00:03:06,780 そりゃ驚いたよ 39 00:03:09,030 --> 00:03:13,480 私じゃなくて チョ・ドゥクチャンの事です 40 00:03:17,190 --> 00:03:19,770 私もこんなにショックなのに 41 00:03:21,260 --> 00:03:25,710 手術が終わって目覚めたら 何て言うの? 42 00:03:27,080 --> 00:03:30,550 オムジと何があったのか 訊いてみないと 43 00:03:31,380 --> 00:03:33,660 他には言う事無いよ 44 00:03:41,540 --> 00:03:43,920 一人で帰るわ 45 00:03:43,920 --> 00:03:47,510 ドハさんは ドゥクチャンさんのそばにいて 46 00:03:48,410 --> 00:03:51,310 気になってるでしょう 47 00:03:53,120 --> 00:03:55,270 帰るね 48 00:03:55,270 --> 00:03:57,770 到着したら連絡して 49 00:04:19,790 --> 00:04:22,010 ヤンファ大橋を通った方が 早く着けそうですが 50 00:04:22,010 --> 00:04:24,290 そっちに行きますね 51 00:04:25,080 --> 00:04:27,280 はい お願いします 52 00:04:43,720 --> 00:04:45,780 ありがとうございます 53 00:04:48,480 --> 00:04:51,180 全部ソルヒがやったんです 54 00:04:52,120 --> 00:04:55,910 チョ・ジェチャンに面会して 真犯人を突き止め 55 00:04:55,910 --> 00:04:58,500 証拠も見つけたから 56 00:05:05,930 --> 00:05:08,690 ソルヒの能力を知ってから 57 00:05:08,690 --> 00:05:14,490 それが無かったら 別れなかったのかもと 58 00:05:15,340 --> 00:05:17,780 ちょっと恨めしく思いました 59 00:05:19,910 --> 00:05:22,030 でも… 60 00:05:22,030 --> 00:05:25,900 その能力があなたを 助けているようで 61 00:05:30,390 --> 00:05:32,640 私がもっと頑張らないと 62 00:05:34,160 --> 00:05:36,710 病院に来るのはもうやめて下さい 63 00:05:37,670 --> 00:05:39,960 何回目ですか? 64 00:05:55,500 --> 00:05:57,600 コーヒー飲みますか? 65 00:05:57,600 --> 00:06:01,750 いいえ その横のオレンジジュース 66 00:06:15,620 --> 00:06:18,780 運転手さん あとどれくらいですか? 67 00:06:18,780 --> 00:06:20,310 すみません 68 00:06:20,310 --> 00:06:22,870 こっちの方が早いと思ったけど 69 00:06:24,610 --> 00:06:28,270 仕方ないですね ワザとじゃないから 70 00:06:34,330 --> 00:06:37,600 ドゥクチャン兄貴の手術は 成功したって 71 00:07:06,000 --> 00:07:08,080 どうしてあんな事を… 72 00:07:08,080 --> 00:07:11,570 あんな風に死んでしまったら 残された人はどうなる? 73 00:07:18,550 --> 00:07:23,100 証拠品は警察が持っているから 74 00:07:23,100 --> 00:07:26,700 回復したら 警察の捜査を受ける事になる 75 00:07:28,640 --> 00:07:30,350 そうか 76 00:07:32,440 --> 00:07:34,950 捜査が終わって 77 00:07:34,950 --> 00:07:37,810 刑務所に行くまで 78 00:07:39,200 --> 00:07:41,910 死ぬ事も出来ないだろう 79 00:07:46,890 --> 00:07:49,290 教えてよ 80 00:07:49,290 --> 00:07:51,670 あの日何があったのか 81 00:07:54,710 --> 00:07:57,660 そんなつもりじゃ無かった 82 00:07:59,860 --> 00:08:05,630 あの日 おまえがサッカー見に来ないし 連絡も取れなかったから 83 00:08:06,430 --> 00:08:09,510 おまえを探すために 海辺に行ったんだ 84 00:08:19,490 --> 00:08:21,490 スンジュ? 85 00:08:21,490 --> 00:08:23,780 スンジュ! 86 00:08:30,020 --> 00:08:32,860 何で一人なのさ スンジュは? 87 00:08:35,820 --> 00:08:38,020 その血は何だよ? おまえまた… 88 00:08:38,020 --> 00:08:40,220 私たち… 89 00:08:40,220 --> 00:08:42,360 別れたの 90 00:08:44,990 --> 00:08:47,210 今回は間違いないのか? 91 00:08:47,210 --> 00:08:50,200 いつもしがみついて 大騒ぎするんだろ 92 00:08:50,200 --> 00:08:53,000 もうやめたらどうだ? 93 00:08:53,000 --> 00:08:54,560 やめるのはあなたよ 94 00:08:54,560 --> 00:08:57,490 俺が何をやめるのさ 95 00:08:57,490 --> 00:08:59,980 スンジュを好きになる事 96 00:09:00,940 --> 00:09:02,900 もうやめてよ 97 00:09:02,900 --> 00:09:06,570 オムジはすでに知っていた 98 00:09:07,320 --> 00:09:08,720 馬鹿な事言うな 99 00:09:08,720 --> 00:09:10,820 誰がそんな事を言ったのか 100 00:09:22,720 --> 00:09:26,620 ひょっとして… スンジュがそう言ったのか? 101 00:09:42,740 --> 00:09:44,260 ちょっと話がある 102 00:09:44,260 --> 00:09:46,140 何よ 放して! 103 00:09:46,140 --> 00:09:47,690 手を放してから言ってよ 104 00:09:47,690 --> 00:09:49,800 どこに行くの? 105 00:09:52,080 --> 00:09:53,530 言えよ 106 00:09:53,530 --> 00:09:55,210 スンジュが言ったのか 107 00:09:55,210 --> 00:09:57,300 いいえ 108 00:09:58,150 --> 00:10:03,000 じゃあ誰がそんな事言うのさ 109 00:10:10,020 --> 00:10:11,130 これはただ… 110 00:10:11,130 --> 00:10:13,580 自分が神経質なのかと 思ってたけど 111 00:10:13,580 --> 00:10:16,480 それを見て 全てわかったわ 112 00:10:16,480 --> 00:10:20,350 何であなたに嫉妬してしまうのか 113 00:10:21,610 --> 00:10:25,740 でも私と別れたからって あなたのものにはならないわ 114 00:10:26,510 --> 00:10:27,830 そんな事ないって 115 00:10:27,830 --> 00:10:29,620 全部知ってるのよ 116 00:10:29,620 --> 00:10:32,220 あなたが私たちの仲を 引き裂こうとした事 117 00:10:32,220 --> 00:10:35,550 おまえがしつこく付き纏って スンジュを苦しめるから 118 00:10:35,550 --> 00:10:38,110 スンジュの人生に 全く役に立たないから 119 00:10:38,110 --> 00:10:40,190 じゃあ あなたは? 120 00:10:40,190 --> 00:10:43,130 私より危険なのはあなたよ 121 00:10:43,130 --> 00:10:45,340 あなたも もうやめてよ 122 00:10:45,340 --> 00:10:47,980 スンジュとの関係を断って 123 00:10:52,460 --> 00:10:54,810 何で俺が? 124 00:10:54,810 --> 00:10:56,370 おい 125 00:10:57,070 --> 00:11:02,300 俺はおまえのような 通りすがりの奴とは違う 126 00:11:03,590 --> 00:11:06,240 じゃあ私がスンジュに言うわ 127 00:11:06,240 --> 00:11:08,210 何を言うつもりだ 128 00:11:08,210 --> 00:11:11,730 あなたがどういう気持ちで そばにいるか伝えるわ 129 00:11:11,730 --> 00:11:13,880 何でおまえが割り込むのさ 130 00:11:13,880 --> 00:11:17,610 俺たちの前から 消えてくれ! 131 00:11:17,610 --> 00:11:19,470 俺たち? 132 00:11:22,160 --> 00:11:24,100 ドゥクチャンさん 133 00:11:24,100 --> 00:11:25,730 わかってるでしょ 134 00:11:25,730 --> 00:11:29,230 スンジュの気持ちは あなたとは違う 135 00:11:29,230 --> 00:11:34,360 私とスンジュは 一時はお互い愛し合ってたの 136 00:11:35,380 --> 00:11:38,050 それがあなたと私の違いよ 137 00:11:42,540 --> 00:11:44,510 誰がそんな事を? 138 00:11:45,800 --> 00:11:47,770 違いだと? 139 00:12:02,950 --> 00:12:04,810 そうだ 140 00:12:07,220 --> 00:12:09,730 おまえの言う通りだよ 141 00:12:15,240 --> 00:12:18,680 オムジ 起きろよ 142 00:12:19,890 --> 00:12:22,380 オムジ ちょっと… 143 00:12:24,990 --> 00:12:28,090 冗談はやめてくれ 144 00:12:43,510 --> 00:12:45,600 オムジ… 145 00:12:45,600 --> 00:12:47,710 オムジ! 146 00:12:50,170 --> 00:12:51,460 いや… 147 00:12:51,460 --> 00:12:54,130 [119] 148 00:12:57,810 --> 00:13:00,050 [ジェチャン] 149 00:13:08,330 --> 00:13:10,230 もしもし 150 00:13:10,230 --> 00:13:12,400 [兄さん 今どこ?] 151 00:13:14,090 --> 00:13:15,330 ここ… 152 00:13:15,330 --> 00:13:17,380 [キム・スンジュはどこ?] 153 00:13:17,380 --> 00:13:20,500 [居酒屋でオムジと喧嘩してたのを 友達が見たらしいよ] 154 00:13:20,500 --> 00:13:22,280 [ヤバかったらしいけど] 155 00:13:22,280 --> 00:13:25,050 [今日ついに別れるかな] 156 00:13:29,130 --> 00:13:32,150 このままオムジを置いて行けば 157 00:13:32,150 --> 00:13:36,600 俺の罪を おまえに被せてしまうかもと思い 158 00:14:00,920 --> 00:14:03,340 自殺に見せかけたら 159 00:14:03,340 --> 00:14:06,330 誰も気づかないだろうと思った 160 00:14:07,470 --> 00:14:09,810 [電源を切る] 161 00:15:52,790 --> 00:15:57,150 後でネックレスにつけていた指輪が 無くなった事に気づいた 162 00:16:31,570 --> 00:16:36,260 その時に見つからなかった指輪が ずっと気になっていた 163 00:16:43,010 --> 00:16:46,990 その服さえ燃やしてしまえば 全て終わると思ったが 164 00:16:48,280 --> 00:16:50,730 出来なかった 165 00:16:50,730 --> 00:16:54,450 もしおまえが刑務所に 行くことになったら 166 00:16:54,450 --> 00:16:58,190 俺はいつでも自首する つもりだったから 167 00:17:10,840 --> 00:17:13,160 その指輪は 168 00:17:15,130 --> 00:17:17,550 俺が持っていたかった 169 00:17:17,550 --> 00:17:20,080 ずっと羨んでいたから 170 00:17:23,170 --> 00:17:26,480 全て過去の事だと 思っていたのに 171 00:17:26,480 --> 00:17:30,640 [容疑者キム氏の物と思われる 指輪が発見されました] 172 00:17:30,640 --> 00:17:32,940 [チェ・オムジさんと作った カップルリングでした] 173 00:17:32,940 --> 00:17:37,040 オムジが逃げようとした俺を 引き留めたんだ 174 00:17:37,040 --> 00:17:39,940 もう行き場がないと 175 00:18:03,060 --> 00:18:05,040 すぐ自首するつもりだった 176 00:18:05,040 --> 00:18:09,050 しかし整理する物が多かった 177 00:18:09,050 --> 00:18:13,990 会社や離婚問題を終えてから 行きたかった 178 00:18:13,990 --> 00:18:16,910 だからジェチャンに頼んだのだ 179 00:18:16,910 --> 00:18:19,390 気になっているんだけど 180 00:18:20,190 --> 00:18:24,230 何でオムジを殺したの? 181 00:18:28,820 --> 00:18:31,070 好きだから 182 00:18:31,070 --> 00:18:33,080 え? 183 00:18:33,080 --> 00:18:35,560 兄さんもオムジが好きだったの? 184 00:18:37,240 --> 00:18:39,400 好きだから 185 00:18:40,260 --> 00:18:42,570 ずっと前から 186 00:18:44,380 --> 00:18:47,490 誰にも知られたくなかった 187 00:18:48,550 --> 00:18:52,030 誰も苦しめたくなかった 188 00:18:55,100 --> 00:18:59,640 死ぬまで…俺だけ 189 00:19:00,900 --> 00:19:03,990 自分の気持ちを 隠しておきたかった 190 00:19:06,860 --> 00:19:08,940 すまない 191 00:19:08,940 --> 00:19:11,930 多くの人が犠牲になったんだ 192 00:19:12,890 --> 00:19:15,400 謝罪だけじゃすまない 193 00:19:18,150 --> 00:19:19,760 そうだな 194 00:19:20,420 --> 00:19:22,150 わかってる 195 00:19:27,230 --> 00:19:29,110 でも… 196 00:19:31,350 --> 00:19:33,870 兄貴もかなり苦しんだんだな 197 00:19:45,170 --> 00:19:47,190 帰るよ 198 00:19:50,620 --> 00:19:52,700 ドハ… 199 00:19:59,580 --> 00:20:01,680 元気でな 200 00:20:23,490 --> 00:20:26,580 話は終わりましたか? 201 00:20:26,580 --> 00:20:31,360 はい 時間を下さりありがとう 202 00:20:56,800 --> 00:20:59,470 [ハクチョン殺人事件の真犯人が] 203 00:20:59,470 --> 00:21:01,710 [シャオンなどの 有名アーティストを抱える] 204 00:21:01,710 --> 00:21:05,970 [J-エンタの代表だった事が 衝撃を与えています] 205 00:21:05,970 --> 00:21:08,040 [警察は被害者の衣服から] 206 00:21:08,040 --> 00:21:12,210 [チョ氏のDNAが検出された事を 発表しました] 207 00:21:12,210 --> 00:21:15,030 [チョ氏の弁護士は 自身の犯行はもちろん] 208 00:21:15,030 --> 00:21:20,520 [弟の虚偽自白の強要も 素直に認めたと発表しました] 209 00:21:25,690 --> 00:21:27,860 [ハクチョン海岸殺人事件の 真犯人がついに判明] 210 00:21:37,710 --> 00:21:40,350 謝罪文を載せよう 211 00:21:40,350 --> 00:21:42,260 え? 212 00:21:42,260 --> 00:21:44,200 今週の放送で 213 00:21:44,200 --> 00:21:47,520 ハクチョン失踪事件についての 謝罪から始めよう 214 00:21:47,520 --> 00:21:49,280 どうして? 215 00:21:49,280 --> 00:21:52,740 俺たちがキム・スンジュが犯人だと 言ったわけじゃないし 216 00:21:52,740 --> 00:21:56,690 PDはクァク刑事の 内部告発もさせたのに 217 00:21:56,690 --> 00:22:00,150 いや… チョン・ヨンミの言う通りだ 218 00:22:00,150 --> 00:22:04,400 俺が無罪の人を 犯人に仕立てたんだ 219 00:22:05,570 --> 00:22:08,090 認めるべき所は認めないと 220 00:22:17,200 --> 00:22:21,030 [代表理事 チョ・ドゥクチャン] 221 00:22:23,950 --> 00:22:28,850 [2017年9月4日 ドハの誕生日] 222 00:23:55,510 --> 00:23:57,290 オムホさん 223 00:23:59,750 --> 00:24:01,770 すまなかった 224 00:24:05,760 --> 00:24:07,450 やめて下さい 225 00:24:07,450 --> 00:24:09,240 顔を上げて… 226 00:24:11,160 --> 00:24:13,170 悪かった 227 00:24:14,790 --> 00:24:16,820 俺が死んでも 228 00:24:17,650 --> 00:24:20,650 オムジに顔向け出来ないよ 229 00:24:25,890 --> 00:24:31,250 今 オムジに 大丈夫だって言ったから 230 00:25:10,670 --> 00:25:13,600 チェ・オムジさんの写真 初めて見たけど 231 00:25:13,600 --> 00:25:16,290 よく知ってる人のようだったわ 232 00:25:16,290 --> 00:25:19,400 ずっと話を聞いてたからかしら 233 00:25:19,400 --> 00:25:21,830 何で祭壇の前に来なかったの? 234 00:25:21,830 --> 00:25:25,100 私がドハさんと 一緒に入れる? 235 00:25:25,100 --> 00:25:28,550 チェ・オムジさんは私を見たら 不愉快かもしれないのに 236 00:25:32,130 --> 00:25:34,240 じゃあ何で… 237 00:25:35,950 --> 00:25:39,170 お葬式には あまり行った事ないんだけど 238 00:25:39,170 --> 00:25:44,880 ここは心の中で話しても 伝わるような気がして 239 00:25:45,580 --> 00:25:46,950 だから来たの 240 00:25:46,950 --> 00:25:49,460 チェ・オムジさんに 伝えたい事があって 241 00:25:53,980 --> 00:25:56,840 酒は飲んでないって 242 00:25:58,360 --> 00:26:02,360 マジで一滴も飲んでないよ 243 00:26:03,130 --> 00:26:04,860 うん 244 00:26:07,870 --> 00:26:09,560 切るぞ 245 00:26:22,840 --> 00:26:25,270 気になってるんだけど 246 00:26:26,650 --> 00:26:31,540 さっきオムジに伝えた事って? 247 00:26:32,800 --> 00:26:35,560 大した事じゃないけど 248 00:26:35,560 --> 00:26:37,680 これからは安らかに休んで 249 00:26:37,680 --> 00:26:41,100 ドハさんもゆっくり 眠れるようにして欲しいと 250 00:26:41,960 --> 00:26:47,770 でもソルヒさんの隣に住み始めてから 彼女の夢を殆ど見なくなったんだ 251 00:26:47,770 --> 00:26:51,290 だから延西洞に ずっと住んでいたんだ 252 00:26:52,860 --> 00:26:57,750 チェ・オムジさんが そのように仕向けたんじゃない? 253 00:26:57,750 --> 00:27:00,440 私がドハさんの 汚名を晴らす人だと知って 254 00:27:00,440 --> 00:27:03,530 隣にいるように 信号を送っていたのよ 255 00:27:06,570 --> 00:27:08,830 そうかもしれないね 256 00:27:25,350 --> 00:27:27,290 私ちょっと太ったと思わない? 257 00:27:27,290 --> 00:27:29,950 全然太ってないわよ 258 00:27:29,950 --> 00:27:32,990 ありがとう 今度は私が払うつもりだったのに 259 00:27:32,990 --> 00:27:35,530 もうすぐ着くよ 260 00:27:35,530 --> 00:27:38,330 10分以内には到着するさ 261 00:27:39,930 --> 00:27:43,080 最近みんな 嘘つかないわね 262 00:27:47,970 --> 00:27:50,430 チョロク これ一緒に食べよう 263 00:27:53,070 --> 00:27:55,520 帰って… 264 00:27:55,520 --> 00:27:57,700 ここじゃ無さそうだ 265 00:27:59,140 --> 00:28:00,790 -ねえ! -ああ… 266 00:28:00,790 --> 00:28:02,650 あいつとまた付き合ってるの? 267 00:28:02,650 --> 00:28:05,950 オッパも近くで店やってるから ちょっと寄ったみたい 268 00:28:05,950 --> 00:28:07,160 オッパ? 269 00:28:07,160 --> 00:28:08,690 まだオッパって呼んでるの? 270 00:28:08,690 --> 00:28:09,860 あの飲み屋 271 00:28:09,860 --> 00:28:13,290 あの変な飲み屋は 一日で辞めたって 272 00:28:13,290 --> 00:28:14,910 確かに見たんだって 273 00:28:14,910 --> 00:28:17,770 新しく入ったホストだって 紹介されたのよ 274 00:28:17,770 --> 00:28:19,400 知らないの? 275 00:28:19,400 --> 00:28:21,260 あんたと付き合ってる時よ 276 00:28:21,260 --> 00:28:23,450 私なら顔も見たくないから 店を移転するだろうに 277 00:28:23,450 --> 00:28:25,340 どうしてまだ オッパなんて呼べるの 278 00:28:25,340 --> 00:28:26,460 そのうち寝る事になったら… 279 00:28:26,460 --> 00:28:28,340 わかったわかった! やめて! 280 00:28:28,340 --> 00:28:30,680 やめてよ もうわかったから 281 00:28:30,680 --> 00:28:32,500 何で寝るのよ 282 00:28:32,500 --> 00:28:35,040 目を覚ましてよ 283 00:28:35,040 --> 00:28:36,780 わかってるわよ 私だって 284 00:28:36,780 --> 00:28:39,350 何も言わないでいいって 285 00:28:43,320 --> 00:28:46,680 全部揃いました 286 00:28:48,570 --> 00:28:50,550 こんなに沢山? 287 00:28:50,550 --> 00:28:53,760 -これ位なら全員飲めるでしょう -もちろんです 288 00:28:53,760 --> 00:28:55,230 ちょっとお待ちを 289 00:28:55,230 --> 00:28:57,630 これを押さえてて 290 00:29:04,940 --> 00:29:07,660 -ストローはここに置きますね -はい 291 00:29:11,360 --> 00:29:12,850 [ガンミンオッパ] 292 00:29:14,230 --> 00:29:16,760 重いけど 全部運べますか? 293 00:29:16,760 --> 00:29:19,350 もちろんです 294 00:29:19,350 --> 00:29:22,830 -いただきます -ありがとうございます 295 00:29:30,560 --> 00:29:34,880 イ・ガンミンさんを いつから”ガンミンオッパ”と? 296 00:29:34,880 --> 00:29:39,000 -え? -それにいつまでそう呼ぶの? 297 00:29:39,000 --> 00:29:42,100 イ・ガンミンさんって 呼べばいいのに 298 00:29:48,690 --> 00:29:52,390 そうでしたか ドハ・オッパ! 299 00:29:56,250 --> 00:29:59,580 オッパ 今まで寂しかったのね 300 00:29:59,580 --> 00:30:02,390 もっと早く言ってくれたら 301 00:30:06,360 --> 00:30:08,600 違うよ 302 00:30:12,350 --> 00:30:14,580 ソルヒさん ここでそんな事を… 303 00:30:14,580 --> 00:30:18,520 オッパも”ソルヒ”って言ってみて 304 00:30:22,260 --> 00:30:23,890 ソルヒッ! 305 00:30:30,810 --> 00:30:32,770 うんオッパ! 306 00:30:43,030 --> 00:30:45,100 オッパ 307 00:30:45,100 --> 00:30:46,830 ソルヒ 308 00:30:48,500 --> 00:30:51,190 うちの管轄でもないのに 309 00:30:51,190 --> 00:30:53,230 本当にいい仕事した 310 00:30:53,230 --> 00:30:55,480 おまえのおかげで 5年の未解決事件が終わった 311 00:30:55,480 --> 00:30:58,840 ガンミンは上層部が 特進を検討してるらしいが 312 00:30:58,840 --> 00:31:00,430 俺が見るに 100%間違いない 313 00:31:00,430 --> 00:31:02,280 拍手! 314 00:31:08,600 --> 00:31:11,080 どうしたの?この雰囲気は 315 00:31:11,080 --> 00:31:12,300 何? 316 00:31:12,300 --> 00:31:15,730 タロットカフェの社長がくれたんだ 317 00:31:16,920 --> 00:31:18,300 このコーヒーは何? 318 00:31:18,300 --> 00:31:21,560 -ありがとう -ありがとう 319 00:31:22,430 --> 00:31:27,100 ちょっと待って これは先輩のです 320 00:31:27,100 --> 00:31:29,180 -ありがとう -どうぞ 321 00:31:29,180 --> 00:31:30,880 [ガンミンオッパ] 322 00:31:37,680 --> 00:31:40,650 今は仕事が忙しくて 俺に会えないって言うんだ 323 00:31:40,650 --> 00:31:44,440 そんな筈ないと思うんだけど 324 00:31:46,070 --> 00:31:48,470 遠回しに断っているのでは? 325 00:31:48,470 --> 00:31:50,700 だから! 326 00:31:50,700 --> 00:31:54,900 今まで遠回しに断られたなんて 経験がないんですよ 327 00:31:54,900 --> 00:31:57,990 断られた事が一度も無いんです 328 00:31:57,990 --> 00:32:01,190 俺を断る本当の理由が 知りたいんです 329 00:32:01,190 --> 00:32:06,020 理由がわかれば 彼女を説得する自信があるから 330 00:32:07,380 --> 00:32:09,550 じゃあ時間の無駄にならないよう 331 00:32:09,550 --> 00:32:14,360 最初の質問は 男性として嫌いだから 断ったか訊けばいいですね 332 00:32:14,360 --> 00:32:19,520 はい… 間違いなく”違う”と言うでしょう 333 00:32:19,520 --> 00:32:23,620 はい では場所はどこにしますか 334 00:32:26,460 --> 00:32:31,230 今夜はシャオンの ライブ放送があるから 335 00:32:31,230 --> 00:32:35,430 7時前には終わりますよね? 336 00:32:35,430 --> 00:32:37,280 7時? 337 00:32:38,700 --> 00:32:41,020 もっと早く終わるわ 心配しないで 338 00:32:41,020 --> 00:32:42,820 本当に? 339 00:33:10,670 --> 00:33:12,260 まず飲み物を注文しましょう 340 00:33:12,260 --> 00:33:13,850 -すみません -いいえ大丈夫です 341 00:33:13,850 --> 00:33:16,840 すぐ帰るので 342 00:33:18,630 --> 00:33:22,220 私に好感を抱いて下さって ありがたいんですが 343 00:33:22,220 --> 00:33:24,480 前にも言ったように 344 00:33:24,480 --> 00:33:27,950 ひょっとして… 私の事が嫌いなんですか? 345 00:33:27,950 --> 00:33:32,320 男として魅力がないと? 346 00:33:32,320 --> 00:33:35,570 絶対にそんな事ありません 347 00:33:41,680 --> 00:33:43,670 ホラホラ! 348 00:33:43,670 --> 00:33:45,370 変な言い訳はやめて 349 00:33:45,370 --> 00:33:47,870 ホントの理由を教えてよ 何で俺を断るのか 350 00:33:47,870 --> 00:33:49,890 恥ずかしいから? 351 00:33:49,890 --> 00:33:51,940 あの… 352 00:33:53,340 --> 00:33:57,720 実は仕事がすごく多くて 353 00:34:00,700 --> 00:34:02,100 可愛いね 354 00:34:02,100 --> 00:34:05,400 そんなに忙しいなら たまに会おう 時間は合わせるから 355 00:34:05,400 --> 00:34:09,630 仕事を頑張らないとならない 理由があるんです 356 00:34:09,630 --> 00:34:12,070 娘がいるんです 357 00:34:12,070 --> 00:34:14,650 -何がいるって? -娘… 358 00:34:14,650 --> 00:34:15,970 ホントなのか 359 00:34:15,970 --> 00:34:18,030 その… 360 00:34:18,030 --> 00:34:20,040 結婚してないじゃないか 361 00:34:20,040 --> 00:34:23,430 はい… シングルマザーです 362 00:34:25,420 --> 00:34:26,700 平気だよ 363 00:34:26,700 --> 00:34:28,720 ミンジさんに似てれば 可愛いはずだから 364 00:34:28,720 --> 00:34:31,380 男の方に似てるわ 365 00:34:31,380 --> 00:34:34,330 父親似なのか 366 00:34:35,650 --> 00:34:38,730 気にしないですよ どうせ知らない奴だし 367 00:34:38,730 --> 00:34:40,390 でも どうして妊娠なんて 368 00:34:40,390 --> 00:34:45,490 私は毎週クラブに行ってるんです 369 00:34:45,490 --> 00:34:48,890 ワンナイトでデキちゃったので 370 00:34:48,890 --> 00:34:51,110 何のナイト? 371 00:34:52,910 --> 00:34:54,490 ホントなのか 372 00:34:54,490 --> 00:34:55,730 そうか 373 00:34:55,730 --> 00:34:57,480 スタイルも良くて 可愛いからって 374 00:34:57,480 --> 00:34:59,920 大人しいだろうって 期待はしてないから 375 00:34:59,920 --> 00:35:01,580 大丈夫 376 00:35:01,580 --> 00:35:02,910 正直で良いですね 377 00:35:02,910 --> 00:35:05,040 これは豊胸手術したんです 378 00:35:05,040 --> 00:35:07,250 それに顔も全部削ったのよ 379 00:35:07,250 --> 00:35:08,800 どこも残ってないわ 380 00:35:08,800 --> 00:35:12,130 すごく硬い… 豚鼻が嫌で 痛すぎるわ 381 00:35:12,130 --> 00:35:14,650 整形もお金や忍耐が必要だから 382 00:35:14,650 --> 00:35:16,620 それも努力だと思います 383 00:35:16,620 --> 00:35:18,280 それに大事なのは今です 384 00:35:18,280 --> 00:35:20,040 綺麗です 鼻も自然だし 385 00:35:20,040 --> 00:35:21,760 それにマジでシャワー浴びません 386 00:35:21,760 --> 00:35:24,260 正直今日も シャワー浴びて来なかったわ 387 00:35:24,260 --> 00:35:26,170 まあ これはフケかしら? 388 00:35:26,170 --> 00:35:27,610 キラキラしてると思ったけど 389 00:35:27,610 --> 00:35:30,090 フケだったわ どうしましょう 390 00:35:30,090 --> 00:35:31,610 気にしません 391 00:35:31,610 --> 00:35:32,840 俺もそうだし 392 00:35:32,840 --> 00:35:34,580 だから白い服が多いんです 393 00:35:34,580 --> 00:35:37,220 でも洗ってない事がバレたら困るから 394 00:35:37,220 --> 00:35:40,570 だから化粧がめっちゃ厚いんです 395 00:35:40,570 --> 00:35:42,280 今日は5ミリくらいだと思うけど 引っ掻いてみます? 396 00:35:42,280 --> 00:35:44,480 俺も5センチくらいの インソールを履いてるから 397 00:35:44,480 --> 00:35:46,100 箸を使うのも下手なんです 398 00:35:46,100 --> 00:35:49,770 ♫箸が上手く使えないと ご飯が食べられないの?♫ 399 00:35:55,780 --> 00:35:57,650 あの… 400 00:35:58,450 --> 00:36:00,710 全部嘘で 401 00:36:04,650 --> 00:36:07,670 あんたが嫌いなのよ この野郎 402 00:36:07,670 --> 00:36:09,270 え? 403 00:36:10,340 --> 00:36:12,770 どういう事だ 404 00:36:12,770 --> 00:36:17,360 社長の息子だから 親切にしてあげたのよ 405 00:36:19,130 --> 00:36:21,680 空気読んでよ 406 00:36:25,830 --> 00:36:29,560 生計を立てるのは大変なのよ 407 00:36:31,250 --> 00:36:33,720 ミンジさん… ソルヒさん 408 00:36:33,720 --> 00:36:35,070 ソルヒさん どういう事です? 409 00:36:35,070 --> 00:36:37,710 ソルヒさん 箸の使い方間違えた? 410 00:36:37,710 --> 00:36:39,560 ミンジさん 411 00:36:46,220 --> 00:36:48,250 ハンターさん 412 00:36:48,250 --> 00:36:49,840 どういう事ですか? 413 00:36:49,840 --> 00:36:52,560 カサンドラに連絡して 414 00:36:52,560 --> 00:36:55,850 今すぐ契約金を返金して 415 00:36:55,850 --> 00:36:58,180 違約金も一緒に 送金するように言って 416 00:36:58,180 --> 00:37:01,080 返金? 417 00:37:15,750 --> 00:37:17,890 全部僕のせいなんです 418 00:37:17,890 --> 00:37:20,340 兄さんは僕に頼んだんです 419 00:37:20,340 --> 00:37:22,210 作曲家さんに会わせて欲しいって 420 00:37:22,210 --> 00:37:26,760 その時嫌だって言ったんです 421 00:37:32,000 --> 00:37:34,150 ソルヒさん 422 00:37:36,430 --> 00:37:38,400 ソルヒ 423 00:37:39,610 --> 00:37:41,410 オッパ… 424 00:37:41,410 --> 00:37:43,670 どうしよう… 425 00:37:44,330 --> 00:37:47,170 どうした? 何かあったの? 426 00:37:48,010 --> 00:37:52,020 私… 嘘が聞き分けられない 427 00:37:57,370 --> 00:38:00,150 最近 変だと思ってたの 428 00:38:00,150 --> 00:38:05,100 当然嘘だと思える言葉が 本当に聞こえて 429 00:38:05,100 --> 00:38:07,210 その時に気づけはよかったのに 430 00:38:07,210 --> 00:38:08,960 初めてなの? 431 00:38:08,960 --> 00:38:10,900 前にこういう事は無かった? 432 00:38:10,900 --> 00:38:13,550 うん 無かった 433 00:38:17,320 --> 00:38:19,420 お医者さんが言ってたよね 434 00:38:19,420 --> 00:38:23,290 爆発音によって 鼓膜が傷つくかもしれないって 435 00:38:23,290 --> 00:38:27,590 でも時間が経てば 自然に良くなるだろうし 436 00:38:27,590 --> 00:38:31,630 君も何も言わなかったから 大丈夫だと思っていた 437 00:38:32,770 --> 00:38:34,830 ダメだ 病院に行こう 438 00:38:34,830 --> 00:38:36,340 いいえ 439 00:38:36,340 --> 00:38:41,120 子どもの頃 お父さんに連れられて 全国の耳鼻科に掛ったけど 440 00:38:41,120 --> 00:38:45,100 耳の原因がわかる医者は 一人もいなかったの 441 00:38:45,100 --> 00:38:48,140 見た目ではわからないの 442 00:38:49,450 --> 00:38:52,710 そうか…戸惑うだろうな 443 00:38:52,710 --> 00:38:58,130 君にとって当然だった事が 突然無くなったから 444 00:38:59,570 --> 00:39:03,750 でも… 良い事もあるかも 445 00:39:03,750 --> 00:39:06,030 それは何? 446 00:39:09,070 --> 00:39:13,470 これからは 友達も作れるし 447 00:39:13,470 --> 00:39:17,180 人の多い所で 嘘が聞こえなくなるし 448 00:39:17,180 --> 00:39:23,590 それから 他の人の誉め言葉も 心地よく聞けるし 449 00:39:27,020 --> 00:39:29,100 最初からそうなら良かったけど 450 00:39:29,100 --> 00:39:30,730 私には無理だわ 451 00:39:30,730 --> 00:39:34,750 ずっと騙されているようだし みんなが疑わしいし 452 00:39:34,750 --> 00:39:37,350 ホントにどうかなりそう 453 00:39:41,040 --> 00:39:43,670 ふくれっ面も可愛いね 454 00:39:46,160 --> 00:39:48,580 それも嘘みたい 455 00:39:48,580 --> 00:39:51,270 僕はもともと嘘つかないって 言ってだだろ 456 00:39:51,270 --> 00:39:53,570 僕まで疑っちゃダメだよ 457 00:39:53,570 --> 00:39:56,870 能力が突然戻るかもしれないから 458 00:39:56,870 --> 00:39:59,370 一日一回ずつ 私に嘘ついてみて 459 00:39:59,370 --> 00:40:00,840 嘘? 460 00:40:00,840 --> 00:40:03,050 どんなの? 461 00:40:04,260 --> 00:40:08,760 可愛いっていう言葉は 本当だってわかってるから 462 00:40:09,560 --> 00:40:12,790 ”ソルヒ おまえブスだ”って 言ってみて 463 00:40:12,790 --> 00:40:14,240 嫌だよ 464 00:40:14,240 --> 00:40:15,380 そんなの言えないよ 465 00:40:15,380 --> 00:40:17,610 嘘だってわかってるから 466 00:40:17,610 --> 00:40:19,720 大丈夫 言ってみて 467 00:40:27,490 --> 00:40:29,420 ソルヒ 468 00:40:33,350 --> 00:40:35,000 君は可愛い 469 00:40:35,000 --> 00:40:36,550 違うって 470 00:40:36,550 --> 00:40:38,940 -大丈夫 一度だけ -ホントに無理だって 471 00:40:38,940 --> 00:40:40,560 -ブスだって言ってみて -無理無理 472 00:40:40,560 --> 00:40:42,030 言ってみてよ 473 00:40:42,030 --> 00:40:45,350 -一度だけ言ってみて -おまえブスだ 474 00:40:51,480 --> 00:40:53,850 ごめんごめん 475 00:40:54,620 --> 00:40:56,590 何かムカつく 476 00:40:56,590 --> 00:40:58,900 嘘だってわかってるだろ 477 00:40:58,900 --> 00:41:00,630 わかってるわ 478 00:41:00,630 --> 00:41:04,010 まだ慣れてないから 479 00:41:07,090 --> 00:41:09,060 ところでソルヒ 480 00:41:09,960 --> 00:41:12,170 能力が戻らなくても 481 00:41:12,170 --> 00:41:16,240 平凡に生きるのもいいと思わない? 482 00:41:17,780 --> 00:41:20,560 君もそういう風に なりたかったんだよね? 483 00:41:34,270 --> 00:41:36,520 VIPの依頼 484 00:41:36,520 --> 00:41:38,120 とりあえず断ろう 485 00:41:38,120 --> 00:41:40,150 -え? -え? 486 00:41:41,110 --> 00:41:43,280 永遠に辞めるわけじゃ ないですよね 487 00:41:43,280 --> 00:41:47,850 ちょっと霊能力が落ちたから 臨時休業するんですよね? 488 00:41:49,830 --> 00:41:54,310 実は真実の神に 仕えた事がないの 489 00:41:54,970 --> 00:41:57,580 -え? -今まで嘘がわかったのは 490 00:41:57,580 --> 00:42:00,340 神霊が 教えてくれたんじゃなくて 491 00:42:00,340 --> 00:42:02,960 私の耳のせいなの 492 00:42:03,560 --> 00:42:06,270 この中に嘘発見器があるんだけど 493 00:42:06,270 --> 00:42:09,180 それが壊れちゃって 494 00:42:10,770 --> 00:42:12,980 なるほど 495 00:42:12,980 --> 00:42:14,660 はい 496 00:42:17,130 --> 00:42:20,190 ハンターさんは普通の巫女と 全然違うでしょう 497 00:42:20,190 --> 00:42:22,490 グッドもしないし 祈祷を捧げる事もないし 498 00:42:22,490 --> 00:42:25,350 嘘だけわかるだけでしょ 499 00:42:25,350 --> 00:42:30,500 それに一度も神霊が “見える”と言わなかったでしょ 500 00:42:30,500 --> 00:42:32,540 -ああ確かに… -ねえ 501 00:42:32,540 --> 00:42:34,510 わかっていたのに 今まで何も言わなかったの? 502 00:42:34,510 --> 00:42:37,910 まあ理由があるだろうと 思ってたわ 503 00:42:37,910 --> 00:42:42,460 耳に嘘発見器があると言うより 504 00:42:42,460 --> 00:42:46,410 真実の神に仕える巫女と言った方が 505 00:42:46,410 --> 00:42:51,620 みんな信じやすいと 思ったんじゃないかって 506 00:42:51,620 --> 00:42:53,950 いやー怖いわ 507 00:42:53,950 --> 00:42:57,570 僕だけ知らなかったって事? 508 00:42:58,400 --> 00:43:01,420 VIPのお客だけ受けないで 509 00:43:01,420 --> 00:43:04,000 タロットカフェだけやるのはどう? 510 00:43:04,000 --> 00:43:07,230 出来るけど 収入がかなり減るわ 511 00:43:07,230 --> 00:43:10,900 あなた達もカフェ店員の時給しか 貰えなくなるし 512 00:43:10,900 --> 00:43:14,120 とりあえず今月は 今までのお給料を払うから 513 00:43:14,120 --> 00:43:15,980 考えてみて 514 00:43:15,980 --> 00:43:18,080 私はやるわ 515 00:43:18,080 --> 00:43:20,070 考えなくてもいいわ おまえは? 516 00:43:20,070 --> 00:43:24,720 僕も 今までの義理もあるから 517 00:43:26,380 --> 00:43:29,170 じゃあ… お昼代は私が奢るわ 518 00:43:29,170 --> 00:43:32,030 じゃあ…お肉? 519 00:43:32,030 --> 00:43:34,820 やった!韓国牛! 520 00:43:34,820 --> 00:43:36,620 行きましょう 521 00:43:40,720 --> 00:43:42,690 終わりました 522 00:43:44,030 --> 00:43:45,950 モザイクかけてくれるんですよね? 523 00:43:45,950 --> 00:43:47,620 もちろんです 524 00:43:47,620 --> 00:43:49,760 その条件で 出演して下さったんでしょう 525 00:43:49,760 --> 00:43:51,890 万一にも間違いがあったら駄目ですよ 526 00:43:51,890 --> 00:43:55,080 私の家族に 迷惑をかけられないから 527 00:43:55,080 --> 00:43:57,830 ご心配なく 528 00:43:57,830 --> 00:43:59,600 お腹空いた 529 00:43:59,600 --> 00:44:02,570 キンパをどうぞ 530 00:44:08,070 --> 00:44:11,720 よかったらビビンククスを 作りましょうか 531 00:44:11,720 --> 00:44:13,670 キンパだけでは 足りないでしょう 532 00:44:13,670 --> 00:44:15,400 この前食べた物? 533 00:44:15,400 --> 00:44:17,690 まあ!嬉しいです! 534 00:44:17,690 --> 00:44:19,330 -この前食べたもの -前に言ったでしょう 535 00:44:19,330 --> 00:44:21,680 ありがとうございます 536 00:44:29,540 --> 00:44:31,970 [Entertainment] 537 00:44:42,830 --> 00:44:44,360 すみません 538 00:44:44,360 --> 00:44:46,120 はい 539 00:44:49,040 --> 00:44:51,690 J-エンタに関するスキャンダルで 540 00:44:51,690 --> 00:44:54,840 シャオンさんの名前が 何度も出るし 541 00:44:54,840 --> 00:44:58,640 マネージャーや衣装チームもいないと 大変でしょう 542 00:44:58,640 --> 00:45:00,120 我々と一緒に お仕事していただけたら 543 00:45:00,120 --> 00:45:03,470 業界最高の待遇でお迎えします 544 00:45:04,280 --> 00:45:06,410 考えてみます 545 00:45:08,420 --> 00:45:11,320 ところで作曲家は必要ないですか? 546 00:45:11,320 --> 00:45:14,650 いきなり…作曲家? 547 00:45:14,650 --> 00:45:18,100 私がキム・ドハ作曲家と 親しいのは知ってるでしょ 548 00:45:18,100 --> 00:45:20,830 彼を紹介してくれると? 549 00:45:24,380 --> 00:45:26,330 元気ですか? 550 00:45:27,800 --> 00:45:30,910 僕のせいで延西洞を出て 551 00:45:31,700 --> 00:45:34,480 あの時の事は ちゃんとお詫びします 552 00:45:34,480 --> 00:45:36,150 本当に申し訳ない 553 00:45:36,150 --> 00:45:38,840 いいえ こちらこそ申し訳ないです 554 00:45:38,840 --> 00:45:41,060 ヨンジェさんは悪くないですよ 555 00:45:41,060 --> 00:45:43,000 私に優しくしてくれたのに 556 00:45:43,000 --> 00:45:45,650 私があなたを誤解したでしょう 557 00:45:45,650 --> 00:45:51,750 兄はおかげさまで すっかり回復して退院しました 558 00:45:51,750 --> 00:45:53,490 ありがとうございます 559 00:45:53,490 --> 00:45:56,020 お兄さんは最近何してるの? 560 00:45:56,020 --> 00:45:58,410 一度会ってみたいんだけど 561 00:46:00,540 --> 00:46:02,900 一泊1000万ウォン? 562 00:46:02,900 --> 00:46:06,080 高すぎますよ 563 00:46:06,080 --> 00:46:07,440 見て下さい 564 00:46:07,440 --> 00:46:11,710 窓の外にエッフェル塔が見えるでしょう 565 00:46:13,500 --> 00:46:19,040 でも私はアメリカに 行ってみたいんですが 566 00:46:19,040 --> 00:46:21,380 アメリカ 567 00:46:21,380 --> 00:46:23,070 そこも良いですね 568 00:46:23,070 --> 00:46:27,970 サンフランシスコのホテルに 韓国の国旗を1か月掲げたんですよ 569 00:46:27,970 --> 00:46:29,650 韓国の国旗? 570 00:46:29,650 --> 00:46:33,300 宿泊客の国旗を掲げる ホテルがあるのですが 571 00:46:33,300 --> 00:46:38,250 どんなお客さんの 国旗を掲げるかご存知? 572 00:46:40,450 --> 00:46:43,110 耳をちょっと… 573 00:46:43,110 --> 00:46:48,230 その日の宿泊客の中で 一番カネを使ったお客 574 00:46:50,850 --> 00:46:53,480 わぁ…カッコいい 575 00:46:56,720 --> 00:47:01,990 じゃあ新婚旅行のおススメ動画を 見てみましょうか 576 00:47:01,990 --> 00:47:03,550 はい… 577 00:47:04,380 --> 00:47:08,490 メガネを車に置き忘れたな 578 00:47:08,490 --> 00:47:09,970 [新婚旅行] 579 00:47:15,320 --> 00:47:16,500 [離婚の苦しみを 山が癒してくれた] 580 00:47:18,990 --> 00:47:21,860 ちょ…ちょっと待って 581 00:47:25,030 --> 00:47:26,720 [離婚の苦しみを 山が癒してくれた] 582 00:47:30,260 --> 00:47:34,360 10回もの説得の末 撮影を許可してくれた自然人 583 00:47:34,360 --> 00:47:36,600 こういうのが好きなのか 584 00:47:36,600 --> 00:47:38,520 今度キャンプに行ってみましょうか 585 00:47:38,520 --> 00:47:41,970 学生の頃 アイスランドに キャンプに行った事がありますが 586 00:47:41,970 --> 00:47:44,910 -静かにして下さい -私はお金が足りなくても 587 00:47:44,910 --> 00:47:47,330 愛は十分に与えたつもりだったが 588 00:47:47,330 --> 00:47:49,720 妻の不倫を知って 589 00:47:49,720 --> 00:47:54,820 私の愛など必要ないと 気づきました 590 00:47:54,820 --> 00:47:56,710 だから別れました 591 00:47:56,710 --> 00:48:02,450 男性が愛する女性に してあげられる事が 592 00:48:02,450 --> 00:48:07,150 何もないというのが 一番の苦痛だったから 593 00:48:13,190 --> 00:48:14,820 こうやって? 594 00:48:21,200 --> 00:48:23,400 タロット社長さん 595 00:48:24,200 --> 00:48:26,850 私を占って下さい 596 00:48:26,850 --> 00:48:28,820 え? 597 00:48:28,820 --> 00:48:31,360 知らなかったと思うけど 598 00:48:31,360 --> 00:48:34,500 オベクオッパは私の元カレです 599 00:48:35,750 --> 00:48:37,360 ああ…はい 600 00:48:37,360 --> 00:48:43,530 変な飲み屋で働いてるのが バレて別れたの 601 00:48:43,530 --> 00:48:46,400 付き合っている間に? 602 00:48:46,400 --> 00:48:50,320 彼によるとちょっとの間 カウンターで働いてて 603 00:48:50,320 --> 00:48:53,910 変な飲み屋だってわかったら すぐに辞めたって 604 00:48:55,250 --> 00:48:59,320 でもそのまま信じる女なんて いないでしょ 605 00:48:59,320 --> 00:49:01,330 そうよね 606 00:49:03,530 --> 00:49:06,370 でも私は女じゃないみたい 607 00:49:06,370 --> 00:49:08,970 信じたいの 608 00:49:13,050 --> 00:49:16,460 この前お見合いした男も クズだって言ったでしょ 609 00:49:16,460 --> 00:49:19,690 今回も占ってくれない? 610 00:49:19,690 --> 00:49:24,110 -え? -あなたの言葉は信じるから 611 00:49:24,110 --> 00:49:26,390 運勢を見て下さい 612 00:49:28,600 --> 00:49:30,290 ごめんなさい 613 00:49:30,290 --> 00:49:32,150 今は出来ないの 614 00:49:32,150 --> 00:49:33,490 どうして? 615 00:49:33,490 --> 00:49:37,690 助けてあげたいんだけど 616 00:49:40,210 --> 00:49:42,920 そんなに難しいこと? 617 00:49:42,920 --> 00:49:46,020 ただ信じなさいって 言えばいいのに 618 00:49:46,020 --> 00:49:50,290 それが聞きたくて来たのに 619 00:50:13,050 --> 00:50:15,260 目を覚まさないと 620 00:50:48,500 --> 00:50:50,560 -うん -今どこ? 621 00:50:50,560 --> 00:50:52,230 延西洞? 622 00:50:52,230 --> 00:50:53,500 うん 何で? 623 00:50:53,500 --> 00:50:54,970 ちょっと会おう 624 00:50:54,970 --> 00:50:57,950 オッパの家に行くのも何だから 625 00:50:57,950 --> 00:50:59,960 あそこで会おうか 626 00:51:07,120 --> 00:51:10,140 うちの店には 何で客が来ないのかしら 627 00:51:11,890 --> 00:51:16,330 僕が思うに 店の前に ”コーヒーテイクアウト3000ウォン” 628 00:51:16,330 --> 00:51:19,310 そんな看板を置けば 良いんじゃ無いかと 629 00:51:19,310 --> 00:51:20,950 そうすれば 客が集まるでしょう 630 00:51:20,950 --> 00:51:23,630 店の雰囲気を考えてよ 631 00:51:23,630 --> 00:51:25,690 だから… 雰囲気も変えないと 632 00:51:25,690 --> 00:51:30,000 それからもっと親切に 応対しないと 633 00:51:30,000 --> 00:51:34,870 今来たお客様への応対を よく見ていて 634 00:51:35,700 --> 00:51:38,260 愛しています お客様 635 00:51:39,000 --> 00:51:40,990 会えて嬉しいわ 636 00:51:43,370 --> 00:51:44,880 何の用ですか 637 00:51:44,880 --> 00:51:47,600 ここでドハオッパと 会うことにしたの 638 00:51:47,600 --> 00:51:49,050 誤解しないで下さい 639 00:51:49,050 --> 00:51:53,950 完全に気持ちの整理はついて 本当に仕事だけだから 640 00:51:56,320 --> 00:51:58,380 ソルヒ 641 00:51:58,380 --> 00:52:00,570 オッパ 642 00:52:00,570 --> 00:52:02,850 来ていたのか 643 00:52:02,850 --> 00:52:04,240 整理したって 644 00:52:04,240 --> 00:52:06,180 ホントじゃないわ 645 00:52:06,180 --> 00:52:08,420 本心かもよ 646 00:52:08,420 --> 00:52:10,110 クールにね 647 00:52:11,230 --> 00:52:12,520 そちらにおかけ下さい 648 00:52:12,520 --> 00:52:14,240 コーヒーはいかが? 649 00:52:14,240 --> 00:52:15,640 コーヒー下さい 650 00:52:15,640 --> 00:52:17,330 はい 651 00:52:24,500 --> 00:52:26,930 オッパ 元気だった? 652 00:52:26,930 --> 00:52:28,450 元気さ 653 00:52:28,450 --> 00:52:29,760 何の用? 654 00:52:29,760 --> 00:52:32,010 昨日 エンタの代表と会ったの 655 00:52:32,010 --> 00:52:33,900 私をスカウトしたいって言うから 656 00:52:33,900 --> 00:52:36,770 別の人を紹介するって言ったの 657 00:52:37,830 --> 00:52:40,060 一度会ってみない? 658 00:52:41,540 --> 00:52:42,600 いきなり? 659 00:52:42,600 --> 00:52:45,580 今までドゥクチャンさんが 全部やってくれたけど 660 00:52:45,580 --> 00:52:48,400 今は状況が変わったでしょ 661 00:52:48,400 --> 00:52:51,270 オッパはコネもないし 662 00:52:53,560 --> 00:52:55,110 ありがとう 663 00:52:55,110 --> 00:52:58,400 でも… 僕も考えがあるんだ 664 00:52:58,400 --> 00:52:59,480 何? 665 00:52:59,480 --> 00:53:02,670 一緒に働きたい人がいるんだ 666 00:53:02,670 --> 00:53:05,400 グループを作るの? 667 00:53:05,400 --> 00:53:07,220 そういう訳じゃなくて 668 00:53:07,220 --> 00:53:09,770 ちゃんと決まったら伝えるよ 669 00:53:10,770 --> 00:53:13,580 じゃあ私たちはライバルなの? 670 00:53:14,900 --> 00:53:18,370 ライバルなんて 照れくさいわね 671 00:53:41,450 --> 00:53:43,500 車までお連れします 672 00:53:43,500 --> 00:53:46,730 前のように 危険な目に遭うかも 673 00:53:48,270 --> 00:53:49,480 名前は? 674 00:53:49,480 --> 00:53:52,730 シャオンのボディガードです 675 00:53:52,730 --> 00:53:55,110 知ってるわ それじゃなくて 676 00:53:55,110 --> 00:53:58,430 ご両親がつけてくれた 本当の名前 677 00:53:58,430 --> 00:53:59,970 何でそれを? 678 00:53:59,970 --> 00:54:01,840 -言いたくないの? -いいえ! 679 00:54:01,840 --> 00:54:05,430 私はペ…ペク・チフンです 680 00:54:05,430 --> 00:54:07,390 ペク・チフン 681 00:54:08,070 --> 00:54:09,430 番号を入力して 682 00:54:09,430 --> 00:54:11,350 何の番号? 683 00:54:11,350 --> 00:54:14,360 電話番号以外にある? 口座番号を教えてくれるの? 684 00:54:14,360 --> 00:54:17,460 いえ… では 685 00:54:18,720 --> 00:54:20,720 ありがとうございます 686 00:54:22,660 --> 00:54:24,800 こちらです 687 00:54:27,170 --> 00:54:31,550 本当に私のボディガードに ならない? 688 00:54:34,350 --> 00:54:37,470 でもここは辞める事になるけど 689 00:54:48,480 --> 00:54:50,610 今日のタロット占いを して貰えませんか? 690 00:54:50,610 --> 00:54:53,490 10000ウォン 先払いです 691 00:54:57,030 --> 00:54:59,570 現金でいただきました 領収書は要りますか? 692 00:54:59,570 --> 00:55:01,730 いいえ 693 00:55:01,730 --> 00:55:04,100 では… 694 00:55:05,400 --> 00:55:07,450 一枚引いて下さい 695 00:55:15,630 --> 00:55:16,970 一番最後のカードにします 696 00:55:16,970 --> 00:55:18,810 これですか? 697 00:55:21,520 --> 00:55:24,500 まあ… 今日は二人でデートしないと 698 00:55:24,500 --> 00:55:28,260 これは愛がもっと深まる カードなんですよ 699 00:55:28,260 --> 00:55:31,660 わぁ!じゃあすぐ出かけようか 700 00:55:31,660 --> 00:55:34,840 何でよ 仕事しないと 701 00:55:34,840 --> 00:55:38,230 行ってきて下さい お客一人もいないのに 702 00:55:38,230 --> 00:55:41,430 行こうよ いいカードが出たし 703 00:55:43,250 --> 00:55:44,800 うん 704 00:55:48,270 --> 00:55:49,240 行ってきます 705 00:55:49,240 --> 00:55:52,060 楽しんで来て下さい! 706 00:56:03,800 --> 00:56:09,760 ここ…僕がいなくても 大丈夫だよね? 707 00:56:09,760 --> 00:56:12,320 どのみちお客も殆どいないし 708 00:56:12,320 --> 00:56:17,290 人件費が減れば ハンターさんも助かるし 709 00:56:17,290 --> 00:56:20,670 まあホントに辞めるって言ったら ハンターさんはガッカリするでしょうね 710 00:56:20,670 --> 00:56:22,320 マジか 711 00:56:22,320 --> 00:56:24,160 どうしよう 712 00:56:24,160 --> 00:56:28,400 何で? 良い仕事がありそうなの? 713 00:56:29,270 --> 00:56:34,280 シャオンが一緒に働こうって 714 00:56:39,110 --> 00:56:40,260 司会が登壇します 715 00:56:40,260 --> 00:56:45,000 大きな拍手で迎えていただけたら 幸いでございます 716 00:56:45,000 --> 00:56:49,240 では!私は出ます 717 00:56:49,240 --> 00:56:51,270 演劇を見たことがないと思って 718 00:56:51,270 --> 00:56:52,600 どうしてわかったの? 719 00:56:52,600 --> 00:56:56,110 演劇の台詞が 嘘のように聞こえるでしょ? 720 00:56:57,000 --> 00:56:58,450 違う? 721 00:56:58,450 --> 00:57:00,920 その通り 722 00:57:00,920 --> 00:57:04,190 新郎新婦 入場! 723 00:57:04,190 --> 00:57:06,770 おお美しいです 724 00:57:06,770 --> 00:57:10,410 主人公の二人が並んでいます 725 00:57:10,410 --> 00:57:16,720 ♫You 私の心にいったい何をしたの♫ 726 00:57:16,720 --> 00:57:20,010 ♫ You've got me ♫ 727 00:57:20,010 --> 00:57:26,450 ♫なぜ僕は君の顔を見るだけで 笑顔が出るのは何故♫ 728 00:57:26,450 --> 00:57:28,620 オッパ ごめんなさい! 729 00:57:28,620 --> 00:57:30,880 ♫どうすることも出来ない♫ 730 00:57:30,880 --> 00:57:32,830 ♫実は会いたいの♫ 731 00:57:32,830 --> 00:57:35,730 ♫毎日寝る時も思う♫ 732 00:57:35,730 --> 00:57:40,440 ♫たまに君を見ていると 夢の中のよう♫ 733 00:57:40,440 --> 00:57:49,750 ♫鼻の先に冷たいあなたの香りは私を 目覚める信号 口づけして♫ 734 00:57:49,750 --> 00:57:52,270 ありがとうございます! 735 00:57:52,270 --> 00:57:57,430 ♫あなたはいつも my Luv Luv Luv Luv Luv♫ 736 00:57:57,430 --> 00:57:59,920 ♫あなたが好き♫ 737 00:57:59,920 --> 00:58:02,920 こういうちゃんとした演劇は初めて 738 00:58:02,920 --> 00:58:05,660 学校の文化祭で 友達の演劇は見たけど 739 00:58:05,660 --> 00:58:09,320 しきりに嘘に聞こえて 行かなくなったの 740 00:58:09,320 --> 00:58:11,700 すごく面白かった 741 00:58:11,700 --> 00:58:16,450 今度はミュージカルも観て コメディも観に行こう 742 00:58:17,200 --> 00:58:22,290 でもオッパ いつの間に準備してたの? 743 00:58:22,290 --> 00:58:26,690 実は昨日カサンドラに 話していたんだ 744 00:58:26,690 --> 00:58:29,710 君が一日一回ずつ 嘘ついてって言ったでしょ 745 00:58:29,710 --> 00:58:33,810 騙されてるのを初めて見たから 可愛かった 746 00:58:35,560 --> 00:58:36,690 ご飯食べよう 747 00:58:36,690 --> 00:58:39,340 うん 何を食べようか 748 00:58:39,340 --> 00:58:41,160 サムギョプサル? 749 00:58:41,160 --> 00:58:43,320 サムギョプサル… 750 00:58:43,320 --> 00:58:45,580 他は? 751 00:58:45,580 --> 00:58:47,180 トッポッキ? 752 00:58:47,180 --> 00:58:49,740 トッポッキは昨日食べたでしょ 753 00:58:49,740 --> 00:58:52,260 じゃあ… 754 00:58:52,260 --> 00:58:54,490 パスタ? ステーキ? 755 00:58:54,490 --> 00:58:57,450 そうだろ 今日はそういうのが食べたかった 756 00:58:57,450 --> 00:58:59,330 そうしよう 757 00:59:00,780 --> 00:59:02,370 もう出ないと 758 00:59:02,370 --> 00:59:04,010 私たちだけが残ってるわ 759 00:59:04,010 --> 00:59:05,240 早く行こう 760 00:59:05,240 --> 00:59:07,310 -行こう -行こう 761 00:59:21,800 --> 00:59:23,980 オッパ ここが美味しいみたい 762 00:59:23,980 --> 00:59:26,070 ここにする? 763 00:59:28,050 --> 00:59:30,350 ソルヒ… 764 00:59:30,350 --> 00:59:35,280 悪いんだけど すぐ家に帰らないと 765 00:59:35,280 --> 00:59:39,380 作業を思い出したんだ 766 00:59:39,380 --> 00:59:41,160 そうなの? 767 00:59:41,160 --> 00:59:42,880 急ぎなの? 768 00:59:42,880 --> 00:59:45,090 急ぎでは無いんだけど 769 00:59:45,090 --> 00:59:47,520 ずっと気になっちゃうから 770 00:59:50,490 --> 00:59:53,570 私のせいで 仕事出来なくてごめん 771 00:59:55,260 --> 00:59:58,450 ごめん… 明日絶対に食べよう 772 00:59:58,450 --> 01:00:00,030 うん 773 01:00:17,350 --> 01:00:19,420 じゃあね 774 01:00:19,420 --> 01:00:21,300 うん… 775 01:00:43,260 --> 01:00:45,760 オッケー やってみよう 776 01:00:45,760 --> 01:00:47,840 [マッシュルームから始めましょう] 777 01:00:47,840 --> 01:00:50,090 マッシュルームが先… 778 01:00:50,090 --> 01:00:52,470 [これが本当に美味しくなるので] 779 01:00:52,470 --> 01:00:54,470 [細かく刻みます] 780 01:00:54,470 --> 01:00:57,940 [アスパラはこのように折って] 781 01:01:07,950 --> 01:01:09,510 [一つ一つ潰します] 782 01:01:09,510 --> 01:01:12,780 [それから刻みます] 783 01:01:22,940 --> 01:01:26,100 パスタの茹で汁を加える… 784 01:01:29,840 --> 01:01:32,230 茹で汁は加えないのか? 785 01:01:32,230 --> 01:01:33,700 パセリ… 786 01:01:33,700 --> 01:01:36,100 [大まかにカットします] 787 01:01:44,020 --> 01:01:46,220 パセリがこれか 788 01:01:46,220 --> 01:01:48,850 僕は何を入れたんだ? 789 01:01:54,370 --> 01:01:58,920 普通…デートで食事しないなんて あり得ないんだけど 790 01:02:05,780 --> 01:02:08,800 下の階の人は 美味しいもの食べてるの? 791 01:02:08,800 --> 01:02:11,650 お腹空いた… 792 01:02:17,350 --> 01:02:20,200 ああ… お腹空いて死にそう 793 01:02:24,430 --> 01:02:27,620 うちに… ご飯食べに来て 794 01:02:36,020 --> 01:02:39,640 ここの匂いだったのね 795 01:02:46,270 --> 01:02:48,530 これは何? 796 01:02:49,630 --> 01:02:53,380 ごめん 驚かせたくて嘘ついたんだ 797 01:02:53,380 --> 01:02:55,810 ちょっと怒ってるでしょ 798 01:02:56,490 --> 01:02:58,840 全部オッパが作ったの? 799 01:02:58,840 --> 01:03:00,320 うん 800 01:03:00,320 --> 01:03:05,390 嘘がわからないと良い事を ずっと考えているんだ 801 01:03:08,270 --> 01:03:10,860 -早く食べよう -うん 802 01:03:25,160 --> 01:03:27,840 -食べてみて -うん 803 01:03:28,500 --> 01:03:30,540 美味しそう 804 01:03:42,020 --> 01:03:44,050 美味しい 805 01:03:45,870 --> 01:03:47,600 嘘じゃないよね? 806 01:03:47,600 --> 01:03:49,640 うん 食べてみて 807 01:03:49,640 --> 01:03:52,320 食べたらわかるわ 808 01:03:52,320 --> 01:03:53,880 ほら… 809 01:03:57,140 --> 01:03:58,870 どう? 810 01:04:00,670 --> 01:04:02,800 -美味しい -そうでしょ! 811 01:04:02,800 --> 01:04:03,970 美味しいでしょ 812 01:04:03,970 --> 01:04:05,660 -何で美味しいのかな? -オッパが作ったんでしょ? 813 01:04:05,660 --> 01:04:07,570 一生懸命作ったけど 814 01:04:07,570 --> 01:04:09,460 美味しいと思わなかった 815 01:04:09,460 --> 01:04:11,380 -美味しいわ -よかった 816 01:04:11,380 --> 01:04:12,870 ステーキも食べてみて 817 01:04:12,870 --> 01:04:15,110 一生懸命焼いたんだ 818 01:04:18,600 --> 01:04:19,770 よく焼けてる 819 01:04:19,770 --> 01:04:20,990 -これは… -何これ? 820 01:04:20,990 --> 01:04:23,110 これは… 821 01:04:23,110 --> 01:04:27,290 見た目は… 石みたいに見えるけど 822 01:04:27,290 --> 01:04:28,520 全然切れない… 823 01:04:28,520 --> 01:04:30,320 これ食べて 824 01:04:33,610 --> 01:04:35,600 美味しい 825 01:04:35,600 --> 01:04:37,850 見た目より美味しいわ 826 01:04:39,550 --> 01:04:41,380 乾杯! 827 01:04:54,330 --> 01:04:57,180 あの女優さんすごく綺麗 828 01:04:57,180 --> 01:05:00,110 オッパ どっちが可愛い? 829 01:05:00,110 --> 01:05:02,310 そんな事を訊くの? 830 01:05:02,310 --> 01:05:04,890 もちろん君の方が ずっと可愛いよ 831 01:05:06,020 --> 01:05:09,100 嬉しい 本当に聞こえるから 832 01:05:09,950 --> 01:05:11,980 本当だけど 833 01:05:19,200 --> 01:05:21,170 オッパ 834 01:05:21,170 --> 01:05:22,780 うん 835 01:05:23,550 --> 01:05:25,540 私は… 836 01:05:27,650 --> 01:05:31,480 嘘がわからなくても 大丈夫な気がする 837 01:05:34,940 --> 01:05:36,760 本当よ 838 01:06:03,360 --> 01:06:07,670 ♫吹いてくる風に 感じる震えに♫ 839 01:06:07,670 --> 01:06:12,100 ♫ときめきをアラームにして 僕は目を覚ます♫ 840 01:06:12,100 --> 01:06:16,460 ♫甘くなった空気に 暖かい日差しに♫ 841 01:06:16,460 --> 01:06:20,400 ♫君を思い出すと いつの間にか笑っているね♫ 842 01:06:20,400 --> 01:06:24,660 [無駄だ嘘] 843 01:06:24,660 --> 01:06:30,140 ♫申し訳ないけど君を見ても 実感がわかないんだ♫ 844 01:06:30,140 --> 01:06:33,860 ♫待たせたよね♫ 845 01:06:33,860 --> 01:06:37,730 ♫寝たふりをして 目を閉じて想像だけした♫ 846 01:06:37,730 --> 01:06:42,620 ♫今も両目に映る君の姿♫ 847 01:06:42,620 --> 01:06:46,990 ♫偽りではなく真実の前に出会った僕♫ 848 01:06:46,990 --> 01:06:51,940 ♫自分の間違いから逃げているだけだ♫ 849 01:06:51,940 --> 01:06:54,600 ♫君を見つめながら愛を学んでいるよ♫ 850 01:06:54,600 --> 01:06:59,320 嘘が全然わからなくて すごく怖かった 851 01:06:59,320 --> 01:07:01,360 僕の言葉が本当か 一度聞いてみて 852 01:07:01,360 --> 01:07:03,440 愛してる 853 01:07:03,440 --> 01:07:08,550 スンジュ ドハとして 生きる事にさせてごめんなさい 854 01:07:08,550 --> 01:07:11,570 こんにちは!ソルヒさんのボーイフレンド キム・ドハです 855 01:07:11,570 --> 01:07:14,050 -こうやって -母さんに会わないと 856 01:07:14,050 --> 01:07:16,430 最高作曲家賞を発表します 857 01:07:16,430 --> 01:07:17,980 受賞者は… 858 01:07:17,980 --> 01:07:21,370 僕と結婚してくれる?