1
00:00:10,400 --> 00:00:15,870
[キム・ソヒョン]
2
00:00:15,870 --> 00:00:19,060
[ファン・ミニョン]
3
00:00:20,690 --> 00:00:22,350
[嘘]
4
00:00:22,350 --> 00:00:24,160
[真実]
5
00:00:24,160 --> 00:00:27,840
[ユン・ジオン]
6
00:00:29,590 --> 00:00:32,460
[ソ・ジフン]
7
00:00:32,460 --> 00:00:36,390
[イ・シウ]
8
00:00:39,750 --> 00:00:44,290
[無駄だ嘘]
9
00:00:44,290 --> 00:00:45,750
[この作品に登場する人物・組織・企業・出来事・場所は
現実とは一切関係ありません]
10
00:00:45,750 --> 00:00:47,160
[この作品に登場する人物・組織・企業・出来事・場所は
現実とは一切関係ありません]
11
00:00:47,200 --> 00:00:48,950
[救急病棟]
12
00:00:48,950 --> 00:00:51,900
[15話]
13
00:00:53,990 --> 00:01:00,970
Timing and Subtitles by The Mythomaniacs@Viki.com
14
00:01:04,650 --> 00:01:06,340
ソルヒさん!
15
00:01:06,340 --> 00:01:09,540
すみません!
患者が目を覚ましました
16
00:01:12,510 --> 00:01:16,190
チョ・ドゥクチャンさんは?
どうなりました?
17
00:01:16,190 --> 00:01:18,430
今 手術室に入った所です
18
00:01:18,430 --> 00:01:20,290
重篤なんですか?
19
00:01:20,290 --> 00:01:22,130
ソルヒさんは?
20
00:01:22,130 --> 00:01:24,110
大丈夫?
21
00:01:24,110 --> 00:01:27,240
私は大丈夫です
何ともないわ
22
00:01:28,750 --> 00:01:30,880
目が覚めましたか
23
00:01:31,590 --> 00:01:34,110
爆発による
迷走神経失神のため
24
00:01:34,110 --> 00:01:35,790
大きな問題はないでしょう
25
00:01:35,790 --> 00:01:37,800
大丈夫そうでしたら
帰宅されてもいいですよ
26
00:01:37,800 --> 00:01:39,990
ありがとうございます
27
00:01:46,010 --> 00:01:48,010
良かった
28
00:01:59,640 --> 00:02:01,670
[手術中]
29
00:02:01,670 --> 00:02:03,600
気がついた?
30
00:02:05,200 --> 00:02:11,340
ドゥクチャンさんは大腿骨や肋骨などに
骨折があるようです
31
00:02:11,340 --> 00:02:13,040
手術はかなり時間かかりそうだし
32
00:02:13,040 --> 00:02:16,400
証拠品は鑑識班に送ったよ
33
00:02:18,620 --> 00:02:22,710
ドゥクチャンさんが回復したら
警察の捜査を受ける予定です
34
00:02:24,680 --> 00:02:27,460
だから…
おまえは帰って休め
35
00:02:27,460 --> 00:02:29,630
ありがとう オッパ
36
00:02:38,680 --> 00:02:40,990
立てそう?
37
00:02:47,580 --> 00:02:51,160
まさか気絶するとは…
38
00:02:53,740 --> 00:02:55,790
ビックリしたでしょう
39
00:02:55,790 --> 00:02:58,030
そりゃ驚いたよ
40
00:03:00,280 --> 00:03:04,730
私じゃなくて
チョ・ドゥクチャンの事です
41
00:03:08,440 --> 00:03:11,020
私もこんなにショックなのに
42
00:03:12,510 --> 00:03:16,960
手術が終わって目覚めたら
何て言うの?
43
00:03:18,330 --> 00:03:21,800
オムジと何があったのか
訊いてみないと
44
00:03:22,630 --> 00:03:24,910
他には言う事無いよ
45
00:03:32,790 --> 00:03:35,170
一人で帰るわ
46
00:03:35,170 --> 00:03:38,760
ドハさんは
ドゥクチャンさんのそばにいて
47
00:03:39,660 --> 00:03:42,560
気になってるでしょう
48
00:03:44,370 --> 00:03:46,520
帰るね
49
00:03:46,520 --> 00:03:49,020
到着したら連絡して
50
00:04:11,040 --> 00:04:13,260
ヤンファ大橋を通った方が
早く着けそうですが
51
00:04:13,260 --> 00:04:15,540
そっちに行きますね
52
00:04:16,330 --> 00:04:18,530
はい お願いします
53
00:04:34,970 --> 00:04:37,030
ありがとうございます
54
00:04:39,730 --> 00:04:42,430
全部ソルヒがやったんです
55
00:04:43,370 --> 00:04:47,160
チョ・ジェチャンに面会して
真犯人を突き止め
56
00:04:47,160 --> 00:04:49,750
証拠も見つけたから
57
00:04:57,180 --> 00:04:59,940
ソルヒの能力を知ってから
58
00:04:59,940 --> 00:05:05,740
それが無かったら
別れなかったのかもと
59
00:05:06,590 --> 00:05:09,030
ちょっと恨めしく思いました
60
00:05:11,160 --> 00:05:13,280
でも…
61
00:05:13,280 --> 00:05:17,150
その能力があなたを
助けているようで
62
00:05:21,640 --> 00:05:23,890
私がもっと頑張らないと
63
00:05:25,410 --> 00:05:27,960
病院に来るのはもうやめて下さい
64
00:05:28,920 --> 00:05:31,210
何回目ですか?
65
00:05:46,750 --> 00:05:48,850
コーヒー飲みますか?
66
00:05:48,850 --> 00:05:53,000
いいえ
その横のオレンジジュース
67
00:06:06,870 --> 00:06:10,030
運転手さん
あとどれくらいですか?
68
00:06:10,030 --> 00:06:11,560
すみません
69
00:06:11,560 --> 00:06:14,120
こっちの方が早いと思ったけど
70
00:06:15,860 --> 00:06:19,520
仕方ないですね
ワザとじゃないから
71
00:06:25,580 --> 00:06:28,850
ドゥクチャン兄貴の手術は
成功したって
72
00:06:57,250 --> 00:06:59,330
どうしてあんな事を…
73
00:06:59,330 --> 00:07:02,820
あんな風に死んでしまったら
残された人はどうなる?
74
00:07:09,800 --> 00:07:14,350
証拠品は警察が持っているから
75
00:07:14,350 --> 00:07:17,950
回復したら
警察の捜査を受ける事になる
76
00:07:19,890 --> 00:07:21,600
そうか
77
00:07:23,690 --> 00:07:26,200
捜査が終わって
78
00:07:26,200 --> 00:07:29,060
刑務所に行くまで
79
00:07:30,450 --> 00:07:33,160
死ぬ事も出来ないだろう
80
00:07:38,140 --> 00:07:40,540
教えてよ
81
00:07:40,540 --> 00:07:42,920
あの日何があったのか
82
00:07:45,960 --> 00:07:48,910
そんなつもりじゃ無かった
83
00:07:51,110 --> 00:07:56,880
あの日 おまえがサッカー見に来ないし
連絡も取れなかったから
84
00:07:57,680 --> 00:08:00,760
おまえを探すために
海辺に行ったんだ
85
00:08:10,740 --> 00:08:12,740
スンジュ?
86
00:08:12,740 --> 00:08:15,030
スンジュ!
87
00:08:21,270 --> 00:08:24,110
何で一人なのさ
スンジュは?
88
00:08:27,070 --> 00:08:29,270
その血は何だよ?
おまえまた…
89
00:08:29,270 --> 00:08:31,470
私たち…
90
00:08:31,470 --> 00:08:33,610
別れたの
91
00:08:36,240 --> 00:08:38,460
今回は間違いないのか?
92
00:08:38,460 --> 00:08:41,450
いつもしがみついて
大騒ぎするんだろ
93
00:08:41,450 --> 00:08:44,250
もうやめたらどうだ?
94
00:08:44,250 --> 00:08:45,810
やめるのはあなたよ
95
00:08:45,810 --> 00:08:48,740
俺が何をやめるのさ
96
00:08:48,740 --> 00:08:51,230
スンジュを好きになる事
97
00:08:52,190 --> 00:08:54,150
もうやめてよ
98
00:08:54,150 --> 00:08:57,820
オムジはすでに知っていた
99
00:08:58,570 --> 00:08:59,970
馬鹿な事言うな
100
00:08:59,970 --> 00:09:02,070
誰がそんな事を言ったのか
101
00:09:13,970 --> 00:09:17,870
ひょっとして…
スンジュがそう言ったのか?
102
00:09:33,990 --> 00:09:35,510
ちょっと話がある
103
00:09:35,510 --> 00:09:37,390
何よ 放して!
104
00:09:37,390 --> 00:09:38,940
手を放してから言ってよ
105
00:09:38,940 --> 00:09:41,050
どこに行くの?
106
00:09:43,330 --> 00:09:44,780
言えよ
107
00:09:44,780 --> 00:09:46,460
スンジュが言ったのか
108
00:09:46,460 --> 00:09:48,550
いいえ
109
00:09:49,400 --> 00:09:54,250
じゃあ誰がそんな事言うのさ
110
00:10:01,270 --> 00:10:02,380
これはただ…
111
00:10:02,380 --> 00:10:04,830
自分が神経質なのかと
思ってたけど
112
00:10:04,830 --> 00:10:07,730
それを見て 全てわかったわ
113
00:10:07,730 --> 00:10:11,600
何であなたに嫉妬してしまうのか
114
00:10:12,860 --> 00:10:16,990
でも私と別れたからって
あなたのものにはならないわ
115
00:10:17,760 --> 00:10:19,080
そんな事ないって
116
00:10:19,080 --> 00:10:20,870
全部知ってるのよ
117
00:10:20,870 --> 00:10:23,470
あなたが私たちの仲を
引き裂こうとした事
118
00:10:23,470 --> 00:10:26,800
おまえがしつこく付き纏って
スンジュを苦しめるから
119
00:10:26,800 --> 00:10:29,360
スンジュの人生に
全く役に立たないから
120
00:10:29,360 --> 00:10:31,440
じゃあ あなたは?
121
00:10:31,440 --> 00:10:34,380
私より危険なのはあなたよ
122
00:10:34,380 --> 00:10:36,590
あなたも もうやめてよ
123
00:10:36,590 --> 00:10:39,230
スンジュとの関係を断って
124
00:10:43,710 --> 00:10:46,060
何で俺が?
125
00:10:46,060 --> 00:10:47,620
おい
126
00:10:48,320 --> 00:10:53,550
俺はおまえのような
通りすがりの奴とは違う
127
00:10:54,840 --> 00:10:57,490
じゃあ私がスンジュに言うわ
128
00:10:57,490 --> 00:10:59,460
何を言うつもりだ
129
00:10:59,460 --> 00:11:02,980
あなたがどういう気持ちで
そばにいるか伝えるわ
130
00:11:02,980 --> 00:11:05,130
何でおまえが割り込むのさ
131
00:11:05,130 --> 00:11:08,860
俺たちの前から
消えてくれ!
132
00:11:08,860 --> 00:11:10,720
俺たち?
133
00:11:13,410 --> 00:11:15,350
ドゥクチャンさん
134
00:11:15,350 --> 00:11:16,980
わかってるでしょ
135
00:11:16,980 --> 00:11:20,480
スンジュの気持ちは
あなたとは違う
136
00:11:20,480 --> 00:11:25,610
私とスンジュは
一時はお互い愛し合ってたの
137
00:11:26,630 --> 00:11:29,300
それがあなたと私の違いよ
138
00:11:33,790 --> 00:11:35,760
誰がそんな事を?
139
00:11:37,050 --> 00:11:39,020
違いだと?
140
00:11:54,200 --> 00:11:56,060
そうだ
141
00:11:58,470 --> 00:12:00,980
おまえの言う通りだよ
142
00:12:06,490 --> 00:12:09,930
オムジ 起きろよ
143
00:12:11,140 --> 00:12:13,630
オムジ ちょっと…
144
00:12:16,240 --> 00:12:19,340
冗談はやめてくれ
145
00:12:34,760 --> 00:12:36,850
オムジ…
146
00:12:36,850 --> 00:12:38,960
オムジ!
147
00:12:41,420 --> 00:12:42,710
いや…
148
00:12:42,710 --> 00:12:45,380
[119]
149
00:12:49,060 --> 00:12:51,300
[ジェチャン]
150
00:12:59,580 --> 00:13:01,480
もしもし
151
00:13:01,480 --> 00:13:03,650
[兄さん 今どこ?]
152
00:13:05,340 --> 00:13:06,580
ここ…
153
00:13:06,580 --> 00:13:08,630
[キム・スンジュはどこ?]
154
00:13:08,630 --> 00:13:11,750
[居酒屋でオムジと喧嘩してたのを
友達が見たらしいよ]
155
00:13:11,750 --> 00:13:13,530
[ヤバかったらしいけど]
156
00:13:13,530 --> 00:13:16,300
[今日ついに別れるかな]
157
00:13:20,380 --> 00:13:23,400
このままオムジを置いて行けば
158
00:13:23,400 --> 00:13:27,850
俺の罪を
おまえに被せてしまうかもと思い
159
00:13:52,170 --> 00:13:54,590
自殺に見せかけたら
160
00:13:54,590 --> 00:13:57,580
誰も気づかないだろうと思った
161
00:13:58,720 --> 00:14:01,060
[電源を切る]
162
00:15:44,040 --> 00:15:48,400
後でネックレスにつけていた指輪が
無くなった事に気づいた
163
00:16:22,820 --> 00:16:27,510
その時に見つからなかった指輪が
ずっと気になっていた
164
00:16:34,260 --> 00:16:38,240
その服さえ燃やしてしまえば
全て終わると思ったが
165
00:16:39,530 --> 00:16:41,980
出来なかった
166
00:16:41,980 --> 00:16:45,700
もしおまえが刑務所に
行くことになったら
167
00:16:45,700 --> 00:16:49,440
俺はいつでも自首する
つもりだったから
168
00:17:02,090 --> 00:17:04,410
その指輪は
169
00:17:06,380 --> 00:17:08,800
俺が持っていたかった
170
00:17:08,800 --> 00:17:11,330
ずっと羨んでいたから
171
00:17:14,420 --> 00:17:17,730
全て過去の事だと
思っていたのに
172
00:17:17,730 --> 00:17:21,890
[容疑者キム氏の物と思われる
指輪が発見されました]
173
00:17:21,890 --> 00:17:24,190
[チェ・オムジさんと作った
カップルリングでした]
174
00:17:24,190 --> 00:17:28,290
オムジが逃げようとした俺を
引き留めたんだ
175
00:17:28,290 --> 00:17:31,190
もう行き場がないと
176
00:17:54,310 --> 00:17:56,290
すぐ自首するつもりだった
177
00:17:56,290 --> 00:18:00,300
しかし整理する物が多かった
178
00:18:00,300 --> 00:18:05,240
会社や離婚問題を終えてから
行きたかった
179
00:18:05,240 --> 00:18:08,160
だからジェチャンに頼んだのだ
180
00:18:08,160 --> 00:18:10,640
気になっているんだけど
181
00:18:11,440 --> 00:18:15,480
何でオムジを殺したの?
182
00:18:20,070 --> 00:18:22,320
好きだから
183
00:18:22,320 --> 00:18:24,330
え?
184
00:18:24,330 --> 00:18:26,810
兄さんもオムジが好きだったの?
185
00:18:28,490 --> 00:18:30,650
好きだから
186
00:18:31,510 --> 00:18:33,820
ずっと前から
187
00:18:35,630 --> 00:18:38,740
誰にも知られたくなかった
188
00:18:39,800 --> 00:18:43,280
誰も苦しめたくなかった
189
00:18:46,350 --> 00:18:50,890
死ぬまで…俺だけ
190
00:18:52,150 --> 00:18:55,240
自分の気持ちを
隠しておきたかった
191
00:18:58,110 --> 00:19:00,190
すまない
192
00:19:00,190 --> 00:19:03,180
多くの人が犠牲になったんだ
193
00:19:04,140 --> 00:19:06,650
謝罪だけじゃすまない
194
00:19:09,400 --> 00:19:11,010
そうだな
195
00:19:11,670 --> 00:19:13,400
わかってる
196
00:19:18,480 --> 00:19:20,360
でも…
197
00:19:22,600 --> 00:19:25,120
兄貴もかなり苦しんだんだな
198
00:19:36,420 --> 00:19:38,440
帰るよ
199
00:19:41,870 --> 00:19:43,950
ドハ…
200
00:19:50,830 --> 00:19:52,930
元気でな
201
00:20:14,740 --> 00:20:17,830
話は終わりましたか?
202
00:20:17,830 --> 00:20:22,610
はい
時間を下さりありがとう
203
00:20:48,050 --> 00:20:50,720
[ハクチョン殺人事件の真犯人が]
204
00:20:50,720 --> 00:20:52,960
[シャオンなどの
有名アーティストを抱える]
205
00:20:52,960 --> 00:20:57,220
[J-エンタの代表だった事が
衝撃を与えています]
206
00:20:57,220 --> 00:20:59,290
[警察は被害者の衣服から]
207
00:20:59,290 --> 00:21:03,460
[チョ氏のDNAが検出された事を
発表しました]
208
00:21:03,460 --> 00:21:06,280
[チョ氏の弁護士は
自身の犯行はもちろん]
209
00:21:06,280 --> 00:21:11,770
[弟の虚偽自白の強要も
素直に認めたと発表しました]
210
00:21:16,940 --> 00:21:19,110
[ハクチョン海岸殺人事件の
真犯人がついに判明]
211
00:21:28,960 --> 00:21:31,600
謝罪文を載せよう
212
00:21:31,600 --> 00:21:33,510
え?
213
00:21:33,510 --> 00:21:35,450
今週の放送で
214
00:21:35,450 --> 00:21:38,770
ハクチョン失踪事件についての
謝罪から始めよう
215
00:21:38,770 --> 00:21:40,530
どうして?
216
00:21:40,530 --> 00:21:43,990
俺たちがキム・スンジュが犯人だと
言ったわけじゃないし
217
00:21:43,990 --> 00:21:47,940
PDはクァク刑事の
内部告発もさせたのに
218
00:21:47,940 --> 00:21:51,400
いや…
チョン・ヨンミの言う通りだ
219
00:21:51,400 --> 00:21:55,650
俺が無罪の人を
犯人に仕立てたんだ
220
00:21:56,820 --> 00:21:59,340
認めるべき所は認めないと
221
00:22:08,450 --> 00:22:12,280
[代表理事 チョ・ドゥクチャン]
222
00:22:15,200 --> 00:22:20,100
[2017年9月4日 ドハの誕生日]
223
00:23:46,760 --> 00:23:48,540
オムホさん
224
00:23:51,000 --> 00:23:53,020
すまなかった
225
00:23:57,010 --> 00:23:58,700
やめて下さい
226
00:23:58,700 --> 00:24:00,490
顔を上げて…
227
00:24:02,410 --> 00:24:04,420
悪かった
228
00:24:06,040 --> 00:24:08,070
俺が死んでも
229
00:24:08,900 --> 00:24:11,900
オムジに顔向け出来ないよ
230
00:24:17,140 --> 00:24:22,500
今 オムジに
大丈夫だって言ったから
231
00:25:01,920 --> 00:25:04,850
チェ・オムジさんの写真
初めて見たけど
232
00:25:04,850 --> 00:25:07,540
よく知ってる人のようだったわ
233
00:25:07,540 --> 00:25:10,650
ずっと話を聞いてたからかしら
234
00:25:10,650 --> 00:25:13,080
何で祭壇の前に来なかったの?
235
00:25:13,080 --> 00:25:16,350
私がドハさんと
一緒に入れる?
236
00:25:16,350 --> 00:25:19,800
チェ・オムジさんは私を見たら
不愉快かもしれないのに
237
00:25:23,380 --> 00:25:25,490
じゃあ何で…
238
00:25:27,200 --> 00:25:30,420
お葬式には
あまり行った事ないんだけど
239
00:25:30,420 --> 00:25:36,130
ここは心の中で話しても
伝わるような気がして
240
00:25:36,830 --> 00:25:38,200
だから来たの
241
00:25:38,200 --> 00:25:40,710
チェ・オムジさんに
伝えたい事があって
242
00:25:45,230 --> 00:25:48,090
酒は飲んでないって
243
00:25:49,610 --> 00:25:53,610
マジで一滴も飲んでないよ
244
00:25:54,380 --> 00:25:56,110
うん
245
00:25:59,120 --> 00:26:00,810
切るぞ
246
00:26:14,090 --> 00:26:16,520
気になってるんだけど
247
00:26:17,900 --> 00:26:22,790
さっきオムジに伝えた事って?
248
00:26:24,050 --> 00:26:26,810
大した事じゃないけど
249
00:26:26,810 --> 00:26:28,930
これからは安らかに休んで
250
00:26:28,930 --> 00:26:32,350
ドハさんもゆっくり
眠れるようにして欲しいと
251
00:26:33,210 --> 00:26:39,020
でもソルヒさんの隣に住み始めてから
彼女の夢を殆ど見なくなったんだ
252
00:26:39,020 --> 00:26:42,540
だから延西洞に
ずっと住んでいたんだ
253
00:26:44,110 --> 00:26:49,000
チェ・オムジさんが
そのように仕向けたんじゃない?
254
00:26:49,000 --> 00:26:51,690
私がドハさんの
汚名を晴らす人だと知って
255
00:26:51,690 --> 00:26:54,780
隣にいるように
信号を送っていたのよ
256
00:26:57,820 --> 00:27:00,080
そうかもしれないね
257
00:27:16,600 --> 00:27:18,540
私ちょっと太ったと思わない?
258
00:27:18,540 --> 00:27:21,200
全然太ってないわよ
259
00:27:21,200 --> 00:27:24,240
ありがとう
今度は私が払うつもりだったのに
260
00:27:24,240 --> 00:27:26,780
もうすぐ着くよ
261
00:27:26,780 --> 00:27:29,580
10分以内には到着するさ
262
00:27:31,180 --> 00:27:34,330
最近みんな
嘘つかないわね
263
00:27:39,220 --> 00:27:41,680
チョロク
これ一緒に食べよう
264
00:27:44,320 --> 00:27:46,770
帰って…
265
00:27:46,770 --> 00:27:48,950
ここじゃ無さそうだ
266
00:27:50,390 --> 00:27:52,040
-ねえ!
-ああ…
267
00:27:52,040 --> 00:27:53,900
あいつとまた付き合ってるの?
268
00:27:53,900 --> 00:27:57,200
オッパも近くで店やってるから
ちょっと寄ったみたい
269
00:27:57,200 --> 00:27:58,410
オッパ?
270
00:27:58,410 --> 00:27:59,940
まだオッパって呼んでるの?
271
00:27:59,940 --> 00:28:01,110
あの飲み屋
272
00:28:01,110 --> 00:28:04,540
あの変な飲み屋は
一日で辞めたって
273
00:28:04,540 --> 00:28:06,160
確かに見たんだって
274
00:28:06,160 --> 00:28:09,020
新しく入ったホストだって
紹介されたのよ
275
00:28:09,020 --> 00:28:10,650
知らないの?
276
00:28:10,650 --> 00:28:12,510
あんたと付き合ってる時よ
277
00:28:12,510 --> 00:28:14,700
私なら顔も見たくないから
店を移転するだろうに
278
00:28:14,700 --> 00:28:16,590
どうしてまだ
オッパなんて呼べるの
279
00:28:16,590 --> 00:28:17,710
そのうち寝る事になったら…
280
00:28:17,710 --> 00:28:19,590
わかったわかった!
やめて!
281
00:28:19,590 --> 00:28:21,930
やめてよ
もうわかったから
282
00:28:21,930 --> 00:28:23,750
何で寝るのよ
283
00:28:23,750 --> 00:28:26,290
目を覚ましてよ
284
00:28:26,290 --> 00:28:28,030
わかってるわよ
私だって
285
00:28:28,030 --> 00:28:30,600
何も言わないでいいって
286
00:28:34,570 --> 00:28:37,930
全部揃いました
287
00:28:39,820 --> 00:28:41,800
こんなに沢山?
288
00:28:41,800 --> 00:28:45,010
-これ位なら全員飲めるでしょう
-もちろんです
289
00:28:45,010 --> 00:28:46,480
ちょっとお待ちを
290
00:28:46,480 --> 00:28:48,880
これを押さえてて
291
00:28:56,190 --> 00:28:58,910
-ストローはここに置きますね
-はい
292
00:29:02,610 --> 00:29:04,100
[ガンミンオッパ]
293
00:29:05,480 --> 00:29:08,010
重いけど
全部運べますか?
294
00:29:08,010 --> 00:29:10,600
もちろんです
295
00:29:10,600 --> 00:29:14,080
-いただきます
-ありがとうございます
296
00:29:21,810 --> 00:29:26,130
イ・ガンミンさんを
いつから”ガンミンオッパ”と?
297
00:29:26,130 --> 00:29:30,250
-え?
-それにいつまでそう呼ぶの?
298
00:29:30,250 --> 00:29:33,350
イ・ガンミンさんって
呼べばいいのに
299
00:29:39,940 --> 00:29:43,640
そうでしたか
ドハ・オッパ!
300
00:29:47,500 --> 00:29:50,830
オッパ 今まで寂しかったのね
301
00:29:50,830 --> 00:29:53,640
もっと早く言ってくれたら
302
00:29:57,610 --> 00:29:59,850
違うよ
303
00:30:03,600 --> 00:30:05,830
ソルヒさん
ここでそんな事を…
304
00:30:05,830 --> 00:30:09,770
オッパも”ソルヒ”って言ってみて
305
00:30:13,510 --> 00:30:15,140
ソルヒッ!
306
00:30:22,060 --> 00:30:24,020
うんオッパ!
307
00:30:34,280 --> 00:30:36,350
オッパ
308
00:30:36,350 --> 00:30:38,080
ソルヒ
309
00:30:39,750 --> 00:30:42,440
うちの管轄でもないのに
310
00:30:42,440 --> 00:30:44,480
本当にいい仕事した
311
00:30:44,480 --> 00:30:46,730
おまえのおかげで
5年の未解決事件が終わった
312
00:30:46,730 --> 00:30:50,090
ガンミンは上層部が
特進を検討してるらしいが
313
00:30:50,090 --> 00:30:51,680
俺が見るに
100%間違いない
314
00:30:51,680 --> 00:30:53,530
拍手!
315
00:30:59,850 --> 00:31:02,330
どうしたの?この雰囲気は
316
00:31:02,330 --> 00:31:03,550
何?
317
00:31:03,550 --> 00:31:06,980
タロットカフェの社長がくれたんだ
318
00:31:08,170 --> 00:31:09,550
このコーヒーは何?
319
00:31:09,550 --> 00:31:12,810
-ありがとう
-ありがとう
320
00:31:13,680 --> 00:31:18,350
ちょっと待って
これは先輩のです
321
00:31:18,350 --> 00:31:20,430
-ありがとう
-どうぞ
322
00:31:20,430 --> 00:31:22,130
[ガンミンオッパ]
323
00:31:28,930 --> 00:31:31,900
今は仕事が忙しくて
俺に会えないって言うんだ
324
00:31:31,900 --> 00:31:35,690
そんな筈ないと思うんだけど
325
00:31:37,320 --> 00:31:39,720
遠回しに断っているのでは?
326
00:31:39,720 --> 00:31:41,950
だから!
327
00:31:41,950 --> 00:31:46,150
今まで遠回しに断られたなんて
経験がないんですよ
328
00:31:46,150 --> 00:31:49,240
断られた事が一度も無いんです
329
00:31:49,240 --> 00:31:52,440
俺を断る本当の理由が
知りたいんです
330
00:31:52,440 --> 00:31:57,270
理由がわかれば
彼女を説得する自信があるから
331
00:31:58,630 --> 00:32:00,800
じゃあ時間の無駄にならないよう
332
00:32:00,800 --> 00:32:05,610
最初の質問は 男性として嫌いだから
断ったか訊けばいいですね
333
00:32:05,610 --> 00:32:10,770
はい…
間違いなく”違う”と言うでしょう
334
00:32:10,770 --> 00:32:14,870
はい
では場所はどこにしますか
335
00:32:17,710 --> 00:32:22,480
今夜はシャオンの
ライブ放送があるから
336
00:32:22,480 --> 00:32:26,680
7時前には終わりますよね?
337
00:32:26,680 --> 00:32:28,530
7時?
338
00:32:29,950 --> 00:32:32,270
もっと早く終わるわ
心配しないで
339
00:32:32,270 --> 00:32:34,070
本当に?
340
00:33:01,920 --> 00:33:03,510
まず飲み物を注文しましょう
341
00:33:03,510 --> 00:33:05,100
-すみません
-いいえ大丈夫です
342
00:33:05,100 --> 00:33:08,090
すぐ帰るので
343
00:33:09,880 --> 00:33:13,470
私に好感を抱いて下さって
ありがたいんですが
344
00:33:13,470 --> 00:33:15,730
前にも言ったように
345
00:33:15,730 --> 00:33:19,200
ひょっとして…
私の事が嫌いなんですか?
346
00:33:19,200 --> 00:33:23,570
男として魅力がないと?
347
00:33:23,570 --> 00:33:26,820
絶対にそんな事ありません
348
00:33:32,930 --> 00:33:34,920
ホラホラ!
349
00:33:34,920 --> 00:33:36,620
変な言い訳はやめて
350
00:33:36,620 --> 00:33:39,120
ホントの理由を教えてよ
何で俺を断るのか
351
00:33:39,120 --> 00:33:41,140
恥ずかしいから?
352
00:33:41,140 --> 00:33:43,190
あの…
353
00:33:44,590 --> 00:33:48,970
実は仕事がすごく多くて
354
00:33:51,950 --> 00:33:53,350
可愛いね
355
00:33:53,350 --> 00:33:56,650
そんなに忙しいなら たまに会おう
時間は合わせるから
356
00:33:56,650 --> 00:34:00,880
仕事を頑張らないとならない
理由があるんです
357
00:34:00,880 --> 00:34:03,320
娘がいるんです
358
00:34:03,320 --> 00:34:05,900
-何がいるって?
-娘…
359
00:34:05,900 --> 00:34:07,220
ホントなのか
360
00:34:07,220 --> 00:34:09,280
その…
361
00:34:09,280 --> 00:34:11,290
結婚してないじゃないか
362
00:34:11,290 --> 00:34:14,680
はい…
シングルマザーです
363
00:34:16,670 --> 00:34:17,950
平気だよ
364
00:34:17,950 --> 00:34:19,970
ミンジさんに似てれば
可愛いはずだから
365
00:34:19,970 --> 00:34:22,630
男の方に似てるわ
366
00:34:22,630 --> 00:34:25,580
父親似なのか
367
00:34:26,900 --> 00:34:29,980
気にしないですよ
どうせ知らない奴だし
368
00:34:29,980 --> 00:34:31,640
でも どうして妊娠なんて
369
00:34:31,640 --> 00:34:36,740
私は毎週クラブに行ってるんです
370
00:34:36,740 --> 00:34:40,140
ワンナイトでデキちゃったので
371
00:34:40,140 --> 00:34:42,360
何のナイト?
372
00:34:44,160 --> 00:34:45,740
ホントなのか
373
00:34:45,740 --> 00:34:46,980
そうか
374
00:34:46,980 --> 00:34:48,730
スタイルも良くて
可愛いからって
375
00:34:48,730 --> 00:34:51,170
大人しいだろうって
期待はしてないから
376
00:34:51,170 --> 00:34:52,830
大丈夫
377
00:34:52,830 --> 00:34:54,160
正直で良いですね
378
00:34:54,160 --> 00:34:56,290
これは豊胸手術したんです
379
00:34:56,290 --> 00:34:58,500
それに顔も全部削ったのよ
380
00:34:58,500 --> 00:35:00,050
どこも残ってないわ
381
00:35:00,050 --> 00:35:03,380
すごく硬い… 豚鼻が嫌で
痛すぎるわ
382
00:35:03,380 --> 00:35:05,900
整形もお金や忍耐が必要だから
383
00:35:05,900 --> 00:35:07,870
それも努力だと思います
384
00:35:07,870 --> 00:35:09,530
それに大事なのは今です
385
00:35:09,530 --> 00:35:11,290
綺麗です
鼻も自然だし
386
00:35:11,290 --> 00:35:13,010
それにマジでシャワー浴びません
387
00:35:13,010 --> 00:35:15,510
正直今日も
シャワー浴びて来なかったわ
388
00:35:15,510 --> 00:35:17,420
まあ これはフケかしら?
389
00:35:17,420 --> 00:35:18,860
キラキラしてると思ったけど
390
00:35:18,860 --> 00:35:21,340
フケだったわ
どうしましょう
391
00:35:21,340 --> 00:35:22,860
気にしません
392
00:35:22,860 --> 00:35:24,090
俺もそうだし
393
00:35:24,090 --> 00:35:25,830
だから白い服が多いんです
394
00:35:25,830 --> 00:35:28,470
でも洗ってない事がバレたら困るから
395
00:35:28,470 --> 00:35:31,820
だから化粧がめっちゃ厚いんです
396
00:35:31,820 --> 00:35:33,530
今日は5ミリくらいだと思うけど
引っ掻いてみます?
397
00:35:33,530 --> 00:35:35,730
俺も5センチくらいの
インソールを履いてるから
398
00:35:35,730 --> 00:35:37,350
箸を使うのも下手なんです
399
00:35:37,350 --> 00:35:41,020
♫箸が上手く使えないと
ご飯が食べられないの?♫
400
00:35:47,030 --> 00:35:48,900
あの…
401
00:35:49,700 --> 00:35:51,960
全部嘘で
402
00:35:55,900 --> 00:35:58,920
あんたが嫌いなのよ
この野郎
403
00:35:58,920 --> 00:36:00,520
え?
404
00:36:01,590 --> 00:36:04,020
どういう事だ
405
00:36:04,020 --> 00:36:08,610
社長の息子だから
親切にしてあげたのよ
406
00:36:10,380 --> 00:36:12,930
空気読んでよ
407
00:36:17,080 --> 00:36:20,810
生計を立てるのは大変なのよ
408
00:36:22,500 --> 00:36:24,970
ミンジさん…
ソルヒさん
409
00:36:24,970 --> 00:36:26,320
ソルヒさん
どういう事です?
410
00:36:26,320 --> 00:36:28,960
ソルヒさん
箸の使い方間違えた?
411
00:36:28,960 --> 00:36:30,810
ミンジさん
412
00:36:37,470 --> 00:36:39,500
ハンターさん
413
00:36:39,500 --> 00:36:41,090
どういう事ですか?
414
00:36:41,090 --> 00:36:43,810
カサンドラに連絡して
415
00:36:43,810 --> 00:36:47,100
今すぐ契約金を返金して
416
00:36:47,100 --> 00:36:49,430
違約金も一緒に
送金するように言って
417
00:36:49,430 --> 00:36:52,330
返金?
418
00:37:07,000 --> 00:37:09,140
全部僕のせいなんです
419
00:37:09,140 --> 00:37:11,590
兄さんは僕に頼んだんです
420
00:37:11,590 --> 00:37:13,460
作曲家さんに会わせて欲しいって
421
00:37:13,460 --> 00:37:18,010
その時嫌だって言ったんです
422
00:37:23,250 --> 00:37:25,400
ソルヒさん
423
00:37:27,680 --> 00:37:29,650
ソルヒ
424
00:37:30,860 --> 00:37:32,660
オッパ…
425
00:37:32,660 --> 00:37:34,920
どうしよう…
426
00:37:35,580 --> 00:37:38,420
どうした?
何かあったの?
427
00:37:39,260 --> 00:37:43,270
私…
嘘が聞き分けられない
428
00:37:48,620 --> 00:37:51,400
最近 変だと思ってたの
429
00:37:51,400 --> 00:37:56,350
当然嘘だと思える言葉が
本当に聞こえて
430
00:37:56,350 --> 00:37:58,460
その時に気づけはよかったのに
431
00:37:58,460 --> 00:38:00,210
初めてなの?
432
00:38:00,210 --> 00:38:02,150
前にこういう事は無かった?
433
00:38:02,150 --> 00:38:04,800
うん 無かった
434
00:38:08,570 --> 00:38:10,670
お医者さんが言ってたよね
435
00:38:10,670 --> 00:38:14,540
爆発音によって
鼓膜が傷つくかもしれないって
436
00:38:14,540 --> 00:38:18,840
でも時間が経てば
自然に良くなるだろうし
437
00:38:18,840 --> 00:38:22,880
君も何も言わなかったから
大丈夫だと思っていた
438
00:38:24,020 --> 00:38:26,080
ダメだ
病院に行こう
439
00:38:26,080 --> 00:38:27,590
いいえ
440
00:38:27,590 --> 00:38:32,370
子どもの頃 お父さんに連れられて
全国の耳鼻科に掛ったけど
441
00:38:32,370 --> 00:38:36,350
耳の原因がわかる医者は
一人もいなかったの
442
00:38:36,350 --> 00:38:39,390
見た目ではわからないの
443
00:38:40,700 --> 00:38:43,960
そうか…戸惑うだろうな
444
00:38:43,960 --> 00:38:49,380
君にとって当然だった事が
突然無くなったから
445
00:38:50,820 --> 00:38:55,000
でも…
良い事もあるかも
446
00:38:55,000 --> 00:38:57,280
それは何?
447
00:39:00,320 --> 00:39:04,720
これからは
友達も作れるし
448
00:39:04,720 --> 00:39:08,430
人の多い所で
嘘が聞こえなくなるし
449
00:39:08,430 --> 00:39:14,840
それから 他の人の誉め言葉も
心地よく聞けるし
450
00:39:18,270 --> 00:39:20,350
最初からそうなら良かったけど
451
00:39:20,350 --> 00:39:21,980
私には無理だわ
452
00:39:21,980 --> 00:39:26,000
ずっと騙されているようだし
みんなが疑わしいし
453
00:39:26,000 --> 00:39:28,600
ホントにどうかなりそう
454
00:39:32,290 --> 00:39:34,920
ふくれっ面も可愛いね
455
00:39:37,410 --> 00:39:39,830
それも嘘みたい
456
00:39:39,830 --> 00:39:42,520
僕はもともと嘘つかないって
言ってだだろ
457
00:39:42,520 --> 00:39:44,820
僕まで疑っちゃダメだよ
458
00:39:44,820 --> 00:39:48,120
能力が突然戻るかもしれないから
459
00:39:48,120 --> 00:39:50,620
一日一回ずつ
私に嘘ついてみて
460
00:39:50,620 --> 00:39:52,090
嘘?
461
00:39:52,090 --> 00:39:54,300
どんなの?
462
00:39:55,510 --> 00:40:00,010
可愛いっていう言葉は
本当だってわかってるから
463
00:40:00,810 --> 00:40:04,040
”ソルヒ おまえブスだ”って
言ってみて
464
00:40:04,040 --> 00:40:05,490
嫌だよ
465
00:40:05,490 --> 00:40:06,630
そんなの言えないよ
466
00:40:06,630 --> 00:40:08,860
嘘だってわかってるから
467
00:40:08,860 --> 00:40:10,970
大丈夫
言ってみて
468
00:40:18,740 --> 00:40:20,670
ソルヒ
469
00:40:24,600 --> 00:40:26,250
君は可愛い
470
00:40:26,250 --> 00:40:27,800
違うって
471
00:40:27,800 --> 00:40:30,190
-大丈夫 一度だけ
-ホントに無理だって
472
00:40:30,190 --> 00:40:31,810
-ブスだって言ってみて
-無理無理
473
00:40:31,810 --> 00:40:33,280
言ってみてよ
474
00:40:33,280 --> 00:40:36,600
-一度だけ言ってみて
-おまえブスだ
475
00:40:42,730 --> 00:40:45,100
ごめんごめん
476
00:40:45,870 --> 00:40:47,840
何かムカつく
477
00:40:47,840 --> 00:40:50,150
嘘だってわかってるだろ
478
00:40:50,150 --> 00:40:51,880
わかってるわ
479
00:40:51,880 --> 00:40:55,260
まだ慣れてないから
480
00:40:58,340 --> 00:41:00,310
ところでソルヒ
481
00:41:01,210 --> 00:41:03,420
能力が戻らなくても
482
00:41:03,420 --> 00:41:07,490
平凡に生きるのもいいと思わない?
483
00:41:09,030 --> 00:41:11,810
君もそういう風に
なりたかったんだよね?
484
00:41:25,520 --> 00:41:27,770
VIPの依頼
485
00:41:27,770 --> 00:41:29,370
とりあえず断ろう
486
00:41:29,370 --> 00:41:31,400
-え?
-え?
487
00:41:32,360 --> 00:41:34,530
永遠に辞めるわけじゃ
ないですよね
488
00:41:34,530 --> 00:41:39,100
ちょっと霊能力が落ちたから
臨時休業するんですよね?
489
00:41:41,080 --> 00:41:45,560
実は真実の神に
仕えた事がないの
490
00:41:46,220 --> 00:41:48,830
-え?
-今まで嘘がわかったのは
491
00:41:48,830 --> 00:41:51,590
神霊が
教えてくれたんじゃなくて
492
00:41:51,590 --> 00:41:54,210
私の耳のせいなの
493
00:41:54,810 --> 00:41:57,520
この中に嘘発見器があるんだけど
494
00:41:57,520 --> 00:42:00,430
それが壊れちゃって
495
00:42:02,020 --> 00:42:04,230
なるほど
496
00:42:04,230 --> 00:42:05,910
はい
497
00:42:08,380 --> 00:42:11,440
ハンターさんは普通の巫女と
全然違うでしょう
498
00:42:11,440 --> 00:42:13,740
グッドもしないし
祈祷を捧げる事もないし
499
00:42:13,740 --> 00:42:16,600
嘘だけわかるだけでしょ
500
00:42:16,600 --> 00:42:21,750
それに一度も神霊が
“見える”と言わなかったでしょ
501
00:42:21,750 --> 00:42:23,790
-ああ確かに…
-ねえ
502
00:42:23,790 --> 00:42:25,760
わかっていたのに
今まで何も言わなかったの?
503
00:42:25,760 --> 00:42:29,160
まあ理由があるだろうと
思ってたわ
504
00:42:29,160 --> 00:42:33,710
耳に嘘発見器があると言うより
505
00:42:33,710 --> 00:42:37,660
真実の神に仕える巫女と言った方が
506
00:42:37,660 --> 00:42:42,870
みんな信じやすいと
思ったんじゃないかって
507
00:42:42,870 --> 00:42:45,200
いやー怖いわ
508
00:42:45,200 --> 00:42:48,820
僕だけ知らなかったって事?
509
00:42:49,650 --> 00:42:52,670
VIPのお客だけ受けないで
510
00:42:52,670 --> 00:42:55,250
タロットカフェだけやるのはどう?
511
00:42:55,250 --> 00:42:58,480
出来るけど
収入がかなり減るわ
512
00:42:58,480 --> 00:43:02,150
あなた達もカフェ店員の時給しか
貰えなくなるし
513
00:43:02,150 --> 00:43:05,370
とりあえず今月は
今までのお給料を払うから
514
00:43:05,370 --> 00:43:07,230
考えてみて
515
00:43:07,230 --> 00:43:09,330
私はやるわ
516
00:43:09,330 --> 00:43:11,320
考えなくてもいいわ
おまえは?
517
00:43:11,320 --> 00:43:15,970
僕も
今までの義理もあるから
518
00:43:17,630 --> 00:43:20,420
じゃあ…
お昼代は私が奢るわ
519
00:43:20,420 --> 00:43:23,280
じゃあ…お肉?
520
00:43:23,280 --> 00:43:26,070
やった!韓国牛!
521
00:43:26,070 --> 00:43:27,870
行きましょう
522
00:43:31,970 --> 00:43:33,940
終わりました
523
00:43:35,280 --> 00:43:37,200
モザイクかけてくれるんですよね?
524
00:43:37,200 --> 00:43:38,870
もちろんです
525
00:43:38,870 --> 00:43:41,010
その条件で
出演して下さったんでしょう
526
00:43:41,010 --> 00:43:43,140
万一にも間違いがあったら駄目ですよ
527
00:43:43,140 --> 00:43:46,330
私の家族に
迷惑をかけられないから
528
00:43:46,330 --> 00:43:49,080
ご心配なく
529
00:43:49,080 --> 00:43:50,850
お腹空いた
530
00:43:50,850 --> 00:43:53,820
キンパをどうぞ
531
00:43:59,320 --> 00:44:02,970
よかったらビビンククスを
作りましょうか
532
00:44:02,970 --> 00:44:04,920
キンパだけでは
足りないでしょう
533
00:44:04,920 --> 00:44:06,650
この前食べた物?
534
00:44:06,650 --> 00:44:08,940
まあ!嬉しいです!
535
00:44:08,940 --> 00:44:10,580
-この前食べたもの
-前に言ったでしょう
536
00:44:10,580 --> 00:44:12,930
ありがとうございます
537
00:44:20,790 --> 00:44:23,220
[Entertainment]
538
00:44:34,080 --> 00:44:35,610
すみません
539
00:44:35,610 --> 00:44:37,370
はい
540
00:44:40,290 --> 00:44:42,940
J-エンタに関するスキャンダルで
541
00:44:42,940 --> 00:44:46,090
シャオンさんの名前が
何度も出るし
542
00:44:46,090 --> 00:44:49,890
マネージャーや衣装チームもいないと
大変でしょう
543
00:44:49,890 --> 00:44:51,370
我々と一緒に
お仕事していただけたら
544
00:44:51,370 --> 00:44:54,720
業界最高の待遇でお迎えします
545
00:44:55,530 --> 00:44:57,660
考えてみます
546
00:44:59,670 --> 00:45:02,570
ところで作曲家は必要ないですか?
547
00:45:02,570 --> 00:45:05,900
いきなり…作曲家?
548
00:45:05,900 --> 00:45:09,350
私がキム・ドハ作曲家と
親しいのは知ってるでしょ
549
00:45:09,350 --> 00:45:12,080
彼を紹介してくれると?
550
00:45:15,630 --> 00:45:17,580
元気ですか?
551
00:45:19,050 --> 00:45:22,160
僕のせいで延西洞を出て
552
00:45:22,950 --> 00:45:25,730
あの時の事は
ちゃんとお詫びします
553
00:45:25,730 --> 00:45:27,400
本当に申し訳ない
554
00:45:27,400 --> 00:45:30,090
いいえ
こちらこそ申し訳ないです
555
00:45:30,090 --> 00:45:32,310
ヨンジェさんは悪くないですよ
556
00:45:32,310 --> 00:45:34,250
私に優しくしてくれたのに
557
00:45:34,250 --> 00:45:36,900
私があなたを誤解したでしょう
558
00:45:36,900 --> 00:45:43,000
兄はおかげさまで
すっかり回復して退院しました
559
00:45:43,000 --> 00:45:44,740
ありがとうございます
560
00:45:44,740 --> 00:45:47,270
お兄さんは最近何してるの?
561
00:45:47,270 --> 00:45:49,660
一度会ってみたいんだけど
562
00:45:51,790 --> 00:45:54,150
一泊1000万ウォン?
563
00:45:54,150 --> 00:45:57,330
高すぎますよ
564
00:45:57,330 --> 00:45:58,690
見て下さい
565
00:45:58,690 --> 00:46:02,960
窓の外にエッフェル塔が見えるでしょう
566
00:46:04,750 --> 00:46:10,290
でも私はアメリカに
行ってみたいんですが
567
00:46:10,290 --> 00:46:12,630
アメリカ
568
00:46:12,630 --> 00:46:14,320
そこも良いですね
569
00:46:14,320 --> 00:46:19,220
サンフランシスコのホテルに
韓国の国旗を1か月掲げたんですよ
570
00:46:19,220 --> 00:46:20,900
韓国の国旗?
571
00:46:20,900 --> 00:46:24,550
宿泊客の国旗を掲げる
ホテルがあるのですが
572
00:46:24,550 --> 00:46:29,500
どんなお客さんの
国旗を掲げるかご存知?
573
00:46:31,700 --> 00:46:34,360
耳をちょっと…
574
00:46:34,360 --> 00:46:39,480
その日の宿泊客の中で
一番カネを使ったお客
575
00:46:42,100 --> 00:46:44,730
わぁ…カッコいい
576
00:46:47,970 --> 00:46:53,240
じゃあ新婚旅行のおススメ動画を
見てみましょうか
577
00:46:53,240 --> 00:46:54,800
はい…
578
00:46:55,630 --> 00:46:59,740
メガネを車に置き忘れたな
579
00:46:59,740 --> 00:47:01,220
[新婚旅行]
580
00:47:06,570 --> 00:47:07,750
[離婚の苦しみを
山が癒してくれた]
581
00:47:10,240 --> 00:47:13,110
ちょ…ちょっと待って
582
00:47:16,280 --> 00:47:17,970
[離婚の苦しみを
山が癒してくれた]
583
00:47:21,510 --> 00:47:25,610
10回もの説得の末
撮影を許可してくれた自然人
584
00:47:25,610 --> 00:47:27,850
こういうのが好きなのか
585
00:47:27,850 --> 00:47:29,770
今度キャンプに行ってみましょうか
586
00:47:29,770 --> 00:47:33,220
学生の頃 アイスランドに
キャンプに行った事がありますが
587
00:47:33,220 --> 00:47:36,160
-静かにして下さい
-私はお金が足りなくても
588
00:47:36,160 --> 00:47:38,580
愛は十分に与えたつもりだったが
589
00:47:38,580 --> 00:47:40,970
妻の不倫を知って
590
00:47:40,970 --> 00:47:46,070
私の愛など必要ないと
気づきました
591
00:47:46,070 --> 00:47:47,960
だから別れました
592
00:47:47,960 --> 00:47:53,700
男性が愛する女性に
してあげられる事が
593
00:47:53,700 --> 00:47:58,400
何もないというのが
一番の苦痛だったから
594
00:48:04,440 --> 00:48:06,070
こうやって?
595
00:48:12,450 --> 00:48:14,650
タロット社長さん
596
00:48:15,450 --> 00:48:18,100
私を占って下さい
597
00:48:18,100 --> 00:48:20,070
え?
598
00:48:20,070 --> 00:48:22,610
知らなかったと思うけど
599
00:48:22,610 --> 00:48:25,750
オベクオッパは私の元カレです
600
00:48:27,000 --> 00:48:28,610
ああ…はい
601
00:48:28,610 --> 00:48:34,780
変な飲み屋で働いてるのが
バレて別れたの
602
00:48:34,780 --> 00:48:37,650
付き合っている間に?
603
00:48:37,650 --> 00:48:41,570
彼によるとちょっとの間
カウンターで働いてて
604
00:48:41,570 --> 00:48:45,160
変な飲み屋だってわかったら
すぐに辞めたって
605
00:48:46,500 --> 00:48:50,570
でもそのまま信じる女なんて
いないでしょ
606
00:48:50,570 --> 00:48:52,580
そうよね
607
00:48:54,780 --> 00:48:57,620
でも私は女じゃないみたい
608
00:48:57,620 --> 00:49:00,220
信じたいの
609
00:49:04,300 --> 00:49:07,710
この前お見合いした男も
クズだって言ったでしょ
610
00:49:07,710 --> 00:49:10,940
今回も占ってくれない?
611
00:49:10,940 --> 00:49:15,360
-え?
-あなたの言葉は信じるから
612
00:49:15,360 --> 00:49:17,640
運勢を見て下さい
613
00:49:19,850 --> 00:49:21,540
ごめんなさい
614
00:49:21,540 --> 00:49:23,400
今は出来ないの
615
00:49:23,400 --> 00:49:24,740
どうして?
616
00:49:24,740 --> 00:49:28,940
助けてあげたいんだけど
617
00:49:31,460 --> 00:49:34,170
そんなに難しいこと?
618
00:49:34,170 --> 00:49:37,270
ただ信じなさいって
言えばいいのに
619
00:49:37,270 --> 00:49:41,540
それが聞きたくて来たのに
620
00:50:04,300 --> 00:50:06,510
目を覚まさないと
621
00:50:39,750 --> 00:50:41,810
-うん
-今どこ?
622
00:50:41,810 --> 00:50:43,480
延西洞?
623
00:50:43,480 --> 00:50:44,750
うん 何で?
624
00:50:44,750 --> 00:50:46,220
ちょっと会おう
625
00:50:46,220 --> 00:50:49,200
オッパの家に行くのも何だから
626
00:50:49,200 --> 00:50:51,210
あそこで会おうか
627
00:50:58,370 --> 00:51:01,390
うちの店には
何で客が来ないのかしら
628
00:51:03,140 --> 00:51:07,580
僕が思うに 店の前に
”コーヒーテイクアウト3000ウォン”
629
00:51:07,580 --> 00:51:10,560
そんな看板を置けば
良いんじゃ無いかと
630
00:51:10,560 --> 00:51:12,200
そうすれば
客が集まるでしょう
631
00:51:12,200 --> 00:51:14,880
店の雰囲気を考えてよ
632
00:51:14,880 --> 00:51:16,940
だから…
雰囲気も変えないと
633
00:51:16,940 --> 00:51:21,250
それからもっと親切に
応対しないと
634
00:51:21,250 --> 00:51:26,120
今来たお客様への応対を
よく見ていて
635
00:51:26,950 --> 00:51:29,510
愛しています
お客様
636
00:51:30,250 --> 00:51:32,240
会えて嬉しいわ
637
00:51:34,620 --> 00:51:36,130
何の用ですか
638
00:51:36,130 --> 00:51:38,850
ここでドハオッパと
会うことにしたの
639
00:51:38,850 --> 00:51:40,300
誤解しないで下さい
640
00:51:40,300 --> 00:51:45,200
完全に気持ちの整理はついて
本当に仕事だけだから
641
00:51:47,570 --> 00:51:49,630
ソルヒ
642
00:51:49,630 --> 00:51:51,820
オッパ
643
00:51:51,820 --> 00:51:54,100
来ていたのか
644
00:51:54,100 --> 00:51:55,490
整理したって
645
00:51:55,490 --> 00:51:57,430
ホントじゃないわ
646
00:51:57,430 --> 00:51:59,670
本心かもよ
647
00:51:59,670 --> 00:52:01,360
クールにね
648
00:52:02,480 --> 00:52:03,770
そちらにおかけ下さい
649
00:52:03,770 --> 00:52:05,490
コーヒーはいかが?
650
00:52:05,490 --> 00:52:06,890
コーヒー下さい
651
00:52:06,890 --> 00:52:08,580
はい
652
00:52:15,750 --> 00:52:18,180
オッパ 元気だった?
653
00:52:18,180 --> 00:52:19,700
元気さ
654
00:52:19,700 --> 00:52:21,010
何の用?
655
00:52:21,010 --> 00:52:23,260
昨日 エンタの代表と会ったの
656
00:52:23,260 --> 00:52:25,150
私をスカウトしたいって言うから
657
00:52:25,150 --> 00:52:28,020
別の人を紹介するって言ったの
658
00:52:29,080 --> 00:52:31,310
一度会ってみない?
659
00:52:32,790 --> 00:52:33,850
いきなり?
660
00:52:33,850 --> 00:52:36,830
今までドゥクチャンさんが
全部やってくれたけど
661
00:52:36,830 --> 00:52:39,650
今は状況が変わったでしょ
662
00:52:39,650 --> 00:52:42,520
オッパはコネもないし
663
00:52:44,810 --> 00:52:46,360
ありがとう
664
00:52:46,360 --> 00:52:49,650
でも…
僕も考えがあるんだ
665
00:52:49,650 --> 00:52:50,730
何?
666
00:52:50,730 --> 00:52:53,920
一緒に働きたい人がいるんだ
667
00:52:53,920 --> 00:52:56,650
グループを作るの?
668
00:52:56,650 --> 00:52:58,470
そういう訳じゃなくて
669
00:52:58,470 --> 00:53:01,020
ちゃんと決まったら伝えるよ
670
00:53:02,020 --> 00:53:04,830
じゃあ私たちはライバルなの?
671
00:53:06,150 --> 00:53:09,620
ライバルなんて
照れくさいわね
672
00:53:32,700 --> 00:53:34,750
車までお連れします
673
00:53:34,750 --> 00:53:37,980
前のように
危険な目に遭うかも
674
00:53:39,520 --> 00:53:40,730
名前は?
675
00:53:40,730 --> 00:53:43,980
シャオンのボディガードです
676
00:53:43,980 --> 00:53:46,360
知ってるわ
それじゃなくて
677
00:53:46,360 --> 00:53:49,680
ご両親がつけてくれた
本当の名前
678
00:53:49,680 --> 00:53:51,220
何でそれを?
679
00:53:51,220 --> 00:53:53,090
-言いたくないの?
-いいえ!
680
00:53:53,090 --> 00:53:56,680
私はペ…ペク・チフンです
681
00:53:56,680 --> 00:53:58,640
ペク・チフン
682
00:53:59,320 --> 00:54:00,680
番号を入力して
683
00:54:00,680 --> 00:54:02,600
何の番号?
684
00:54:02,600 --> 00:54:05,610
電話番号以外にある?
口座番号を教えてくれるの?
685
00:54:05,610 --> 00:54:08,710
いえ…
では
686
00:54:09,970 --> 00:54:11,970
ありがとうございます
687
00:54:13,910 --> 00:54:16,050
こちらです
688
00:54:18,420 --> 00:54:22,800
本当に私のボディガードに
ならない?
689
00:54:25,600 --> 00:54:28,720
でもここは辞める事になるけど
690
00:54:39,730 --> 00:54:41,860
今日のタロット占いを
して貰えませんか?
691
00:54:41,860 --> 00:54:44,740
10000ウォン
先払いです
692
00:54:48,280 --> 00:54:50,820
現金でいただきました
領収書は要りますか?
693
00:54:50,820 --> 00:54:52,980
いいえ
694
00:54:52,980 --> 00:54:55,350
では…
695
00:54:56,650 --> 00:54:58,700
一枚引いて下さい
696
00:55:06,880 --> 00:55:08,220
一番最後のカードにします
697
00:55:08,220 --> 00:55:10,060
これですか?
698
00:55:12,770 --> 00:55:15,750
まあ…
今日は二人でデートしないと
699
00:55:15,750 --> 00:55:19,510
これは愛がもっと深まる
カードなんですよ
700
00:55:19,510 --> 00:55:22,910
わぁ!じゃあすぐ出かけようか
701
00:55:22,910 --> 00:55:26,090
何でよ
仕事しないと
702
00:55:26,090 --> 00:55:29,480
行ってきて下さい
お客一人もいないのに
703
00:55:29,480 --> 00:55:32,680
行こうよ
いいカードが出たし
704
00:55:34,500 --> 00:55:36,050
うん
705
00:55:39,520 --> 00:55:40,490
行ってきます
706
00:55:40,490 --> 00:55:43,310
楽しんで来て下さい!
707
00:55:55,050 --> 00:56:01,010
ここ…僕がいなくても
大丈夫だよね?
708
00:56:01,010 --> 00:56:03,570
どのみちお客も殆どいないし
709
00:56:03,570 --> 00:56:08,540
人件費が減れば
ハンターさんも助かるし
710
00:56:08,540 --> 00:56:11,920
まあホントに辞めるって言ったら
ハンターさんはガッカリするでしょうね
711
00:56:11,920 --> 00:56:13,570
マジか
712
00:56:13,570 --> 00:56:15,410
どうしよう
713
00:56:15,410 --> 00:56:19,650
何で?
良い仕事がありそうなの?
714
00:56:20,520 --> 00:56:25,530
シャオンが一緒に働こうって
715
00:56:30,360 --> 00:56:31,510
司会が登壇します
716
00:56:31,510 --> 00:56:36,250
大きな拍手で迎えていただけたら
幸いでございます
717
00:56:36,250 --> 00:56:40,490
では!私は出ます
718
00:56:40,490 --> 00:56:42,520
演劇を見たことがないと思って
719
00:56:42,520 --> 00:56:43,850
どうしてわかったの?
720
00:56:43,850 --> 00:56:47,360
演劇の台詞が
嘘のように聞こえるでしょ?
721
00:56:48,250 --> 00:56:49,700
違う?
722
00:56:49,700 --> 00:56:52,170
その通り
723
00:56:52,170 --> 00:56:55,440
新郎新婦 入場!
724
00:56:55,440 --> 00:56:58,020
おお美しいです
725
00:56:58,020 --> 00:57:01,660
主人公の二人が並んでいます
726
00:57:01,660 --> 00:57:07,970
♫You 私の心にいったい何をしたの♫
727
00:57:07,970 --> 00:57:11,260
♫ You've got me ♫
728
00:57:11,260 --> 00:57:17,700
♫なぜ僕は君の顔を見るだけで
笑顔が出るのは何故♫
729
00:57:17,700 --> 00:57:19,870
オッパ ごめんなさい!
730
00:57:19,870 --> 00:57:22,130
♫どうすることも出来ない♫
731
00:57:22,130 --> 00:57:24,080
♫実は会いたいの♫
732
00:57:24,080 --> 00:57:26,980
♫毎日寝る時も思う♫
733
00:57:26,980 --> 00:57:31,690
♫たまに君を見ていると
夢の中のよう♫
734
00:57:31,690 --> 00:57:41,000
♫鼻の先に冷たいあなたの香りは私を
目覚める信号 口づけして♫
735
00:57:41,000 --> 00:57:43,520
ありがとうございます!
736
00:57:43,520 --> 00:57:48,680
♫あなたはいつも my
Luv Luv Luv Luv Luv♫
737
00:57:48,680 --> 00:57:51,170
♫あなたが好き♫
738
00:57:51,170 --> 00:57:54,170
こういうちゃんとした演劇は初めて
739
00:57:54,170 --> 00:57:56,910
学校の文化祭で
友達の演劇は見たけど
740
00:57:56,910 --> 00:58:00,570
しきりに嘘に聞こえて
行かなくなったの
741
00:58:00,570 --> 00:58:02,950
すごく面白かった
742
00:58:02,950 --> 00:58:07,700
今度はミュージカルも観て
コメディも観に行こう
743
00:58:08,450 --> 00:58:13,540
でもオッパ
いつの間に準備してたの?
744
00:58:13,540 --> 00:58:17,940
実は昨日カサンドラに
話していたんだ
745
00:58:17,940 --> 00:58:20,960
君が一日一回ずつ
嘘ついてって言ったでしょ
746
00:58:20,960 --> 00:58:25,060
騙されてるのを初めて見たから
可愛かった
747
00:58:26,810 --> 00:58:27,940
ご飯食べよう
748
00:58:27,940 --> 00:58:30,590
うん 何を食べようか
749
00:58:30,590 --> 00:58:32,410
サムギョプサル?
750
00:58:32,410 --> 00:58:34,570
サムギョプサル…
751
00:58:34,570 --> 00:58:36,830
他は?
752
00:58:36,830 --> 00:58:38,430
トッポッキ?
753
00:58:38,430 --> 00:58:40,990
トッポッキは昨日食べたでしょ
754
00:58:40,990 --> 00:58:43,510
じゃあ…
755
00:58:43,510 --> 00:58:45,740
パスタ?
ステーキ?
756
00:58:45,740 --> 00:58:48,700
そうだろ
今日はそういうのが食べたかった
757
00:58:48,700 --> 00:58:50,580
そうしよう
758
00:58:52,030 --> 00:58:53,620
もう出ないと
759
00:58:53,620 --> 00:58:55,260
私たちだけが残ってるわ
760
00:58:55,260 --> 00:58:56,490
早く行こう
761
00:58:56,490 --> 00:58:58,560
-行こう
-行こう
762
00:59:13,050 --> 00:59:15,230
オッパ ここが美味しいみたい
763
00:59:15,230 --> 00:59:17,320
ここにする?
764
00:59:19,300 --> 00:59:21,600
ソルヒ…
765
00:59:21,600 --> 00:59:26,530
悪いんだけど
すぐ家に帰らないと
766
00:59:26,530 --> 00:59:30,630
作業を思い出したんだ
767
00:59:30,630 --> 00:59:32,410
そうなの?
768
00:59:32,410 --> 00:59:34,130
急ぎなの?
769
00:59:34,130 --> 00:59:36,340
急ぎでは無いんだけど
770
00:59:36,340 --> 00:59:38,770
ずっと気になっちゃうから
771
00:59:41,740 --> 00:59:44,820
私のせいで
仕事出来なくてごめん
772
00:59:46,510 --> 00:59:49,700
ごめん…
明日絶対に食べよう
773
00:59:49,700 --> 00:59:51,280
うん
774
01:00:08,600 --> 01:00:10,670
じゃあね
775
01:00:10,670 --> 01:00:12,550
うん…
776
01:00:34,510 --> 01:00:37,010
オッケー
やってみよう
777
01:00:37,010 --> 01:00:39,090
[マッシュルームから始めましょう]
778
01:00:39,090 --> 01:00:41,340
マッシュルームが先…
779
01:00:41,340 --> 01:00:43,720
[これが本当に美味しくなるので]
780
01:00:43,720 --> 01:00:45,720
[細かく刻みます]
781
01:00:45,720 --> 01:00:49,190
[アスパラはこのように折って]
782
01:00:59,200 --> 01:01:00,760
[一つ一つ潰します]
783
01:01:00,760 --> 01:01:04,030
[それから刻みます]
784
01:01:14,190 --> 01:01:17,350
パスタの茹で汁を加える…
785
01:01:21,090 --> 01:01:23,480
茹で汁は加えないのか?
786
01:01:23,480 --> 01:01:24,950
パセリ…
787
01:01:24,950 --> 01:01:27,350
[大まかにカットします]
788
01:01:35,270 --> 01:01:37,470
パセリがこれか
789
01:01:37,470 --> 01:01:40,100
僕は何を入れたんだ?
790
01:01:45,620 --> 01:01:50,170
普通…デートで食事しないなんて
あり得ないんだけど
791
01:01:57,030 --> 01:02:00,050
下の階の人は
美味しいもの食べてるの?
792
01:02:00,050 --> 01:02:02,900
お腹空いた…
793
01:02:08,600 --> 01:02:11,450
ああ…
お腹空いて死にそう
794
01:02:15,680 --> 01:02:18,870
うちに…
ご飯食べに来て
795
01:02:27,270 --> 01:02:30,890
ここの匂いだったのね
796
01:02:37,520 --> 01:02:39,780
これは何?
797
01:02:40,880 --> 01:02:44,630
ごめん
驚かせたくて嘘ついたんだ
798
01:02:44,630 --> 01:02:47,060
ちょっと怒ってるでしょ
799
01:02:47,740 --> 01:02:50,090
全部オッパが作ったの?
800
01:02:50,090 --> 01:02:51,570
うん
801
01:02:51,570 --> 01:02:56,640
嘘がわからないと良い事を
ずっと考えているんだ
802
01:02:59,520 --> 01:03:02,110
-早く食べよう
-うん
803
01:03:16,410 --> 01:03:19,090
-食べてみて
-うん
804
01:03:19,750 --> 01:03:21,790
美味しそう
805
01:03:33,270 --> 01:03:35,300
美味しい
806
01:03:37,120 --> 01:03:38,850
嘘じゃないよね?
807
01:03:38,850 --> 01:03:40,890
うん
食べてみて
808
01:03:40,890 --> 01:03:43,570
食べたらわかるわ
809
01:03:43,570 --> 01:03:45,130
ほら…
810
01:03:48,390 --> 01:03:50,120
どう?
811
01:03:51,920 --> 01:03:54,050
-美味しい
-そうでしょ!
812
01:03:54,050 --> 01:03:55,220
美味しいでしょ
813
01:03:55,220 --> 01:03:56,910
-何で美味しいのかな?
-オッパが作ったんでしょ?
814
01:03:56,910 --> 01:03:58,820
一生懸命作ったけど
815
01:03:58,820 --> 01:04:00,710
美味しいと思わなかった
816
01:04:00,710 --> 01:04:02,630
-美味しいわ
-よかった
817
01:04:02,630 --> 01:04:04,120
ステーキも食べてみて
818
01:04:04,120 --> 01:04:06,360
一生懸命焼いたんだ
819
01:04:09,850 --> 01:04:11,020
よく焼けてる
820
01:04:11,020 --> 01:04:12,240
-これは…
-何これ?
821
01:04:12,240 --> 01:04:14,360
これは…
822
01:04:14,360 --> 01:04:18,540
見た目は…
石みたいに見えるけど
823
01:04:18,540 --> 01:04:19,770
全然切れない…
824
01:04:19,770 --> 01:04:21,570
これ食べて
825
01:04:24,860 --> 01:04:26,850
美味しい
826
01:04:26,850 --> 01:04:29,100
見た目より美味しいわ
827
01:04:30,800 --> 01:04:32,630
乾杯!
828
01:04:45,580 --> 01:04:48,430
あの女優さんすごく綺麗
829
01:04:48,430 --> 01:04:51,360
オッパ どっちが可愛い?
830
01:04:51,360 --> 01:04:53,560
そんな事を訊くの?
831
01:04:53,560 --> 01:04:56,140
もちろん君の方が
ずっと可愛いよ
832
01:04:57,270 --> 01:05:00,350
嬉しい
本当に聞こえるから
833
01:05:01,200 --> 01:05:03,230
本当だけど
834
01:05:10,450 --> 01:05:12,420
オッパ
835
01:05:12,420 --> 01:05:14,030
うん
836
01:05:14,800 --> 01:05:16,790
私は…
837
01:05:18,900 --> 01:05:22,730
嘘がわからなくても
大丈夫な気がする
838
01:05:26,190 --> 01:05:28,010
本当よ
839
01:05:28,010 --> 01:05:34,930
Timing and Subtitles by The Mythomaniacs@Viki.com
840
01:05:54,610 --> 01:05:58,920
♫吹いてくる風に 感じる震えに♫
841
01:05:58,920 --> 01:06:03,350
♫ときめきをアラームにして
僕は目を覚ます♫
842
01:06:03,350 --> 01:06:07,710
♫甘くなった空気に
暖かい日差しに♫
843
01:06:07,710 --> 01:06:11,650
♫君を思い出すと
いつの間にか笑っているね♫
844
01:06:11,650 --> 01:06:15,910
[無駄だ嘘]
845
01:06:15,910 --> 01:06:21,390
♫申し訳ないけど君を見ても
実感がわかないんだ♫
846
01:06:21,390 --> 01:06:25,110
♫待たせたよね♫
847
01:06:25,110 --> 01:06:28,980
♫寝たふりをして
目を閉じて想像だけした♫
848
01:06:28,980 --> 01:06:33,870
♫今も両目に映る君の姿♫
849
01:06:33,870 --> 01:06:38,240
♫偽りではなく真実の前に出会った僕♫
850
01:06:38,240 --> 01:06:43,190
♫自分の間違いから逃げているだけだ♫
851
01:06:43,190 --> 01:06:45,850
♫君を見つめながら愛を学んでいるよ♫
852
01:06:45,850 --> 01:06:50,570
嘘が全然わからなくて
すごく怖かった
853
01:06:50,570 --> 01:06:52,610
僕の言葉が本当か
一度聞いてみて
854
01:06:52,610 --> 01:06:54,690
愛してる
855
01:06:54,690 --> 01:06:59,800
スンジュ ドハとして
生きる事にさせてごめんなさい
856
01:06:59,800 --> 01:07:02,820
こんにちは!ソルヒさんのボーイフレンド
キム・ドハです
857
01:07:02,820 --> 01:07:05,300
-こうやって
-母さんに会わないと
858
01:07:05,300 --> 01:07:07,680
最高作曲家賞を発表します
859
01:07:07,680 --> 01:07:09,230
受賞者は…
860
01:07:09,230 --> 01:07:12,620
僕と結婚してくれる?