1 00:00:10,400 --> 00:00:15,870 [キム・ソヒョン] 2 00:00:15,870 --> 00:00:19,060 [ファン・ミニョン] 3 00:00:20,690 --> 00:00:22,350 [嘘] 4 00:00:22,350 --> 00:00:24,160 [真実] 5 00:00:24,160 --> 00:00:27,840 [ユン・ジオン] 6 00:00:29,590 --> 00:00:32,460 [ソ・ジフン] 7 00:00:32,460 --> 00:00:36,390 [イ・シウ] 8 00:00:39,750 --> 00:00:44,290 [無駄だ嘘] 9 00:00:44,290 --> 00:00:45,750 [この作品に登場する人物・組織・企業・出来事・場所は 現実とは一切関係ありません] 10 00:00:45,750 --> 00:00:47,160 [この作品に登場する人物・組織・企業・出来事・場所は 現実とは一切関係ありません] 11 00:00:47,200 --> 00:00:48,950 [救急病棟] 12 00:00:48,950 --> 00:00:51,900 [15話] 13 00:00:53,990 --> 00:01:00,970 Timing and Subtitles by The Mythomaniacs@Viki.com 14 00:01:04,650 --> 00:01:06,340 ソルヒさん! 15 00:01:06,340 --> 00:01:09,540 すみません! 患者が目を覚ましました 16 00:01:12,510 --> 00:01:16,190 チョ・ドゥクチャンさんは? どうなりました? 17 00:01:16,190 --> 00:01:18,430 今 手術室に入った所です 18 00:01:18,430 --> 00:01:20,290 重篤なんですか? 19 00:01:20,290 --> 00:01:22,130 ソルヒさんは? 20 00:01:22,130 --> 00:01:24,110 大丈夫? 21 00:01:24,110 --> 00:01:27,240 私は大丈夫です 何ともないわ 22 00:01:28,750 --> 00:01:30,880 目が覚めましたか 23 00:01:31,590 --> 00:01:34,110 爆発による 迷走神経失神のため 24 00:01:34,110 --> 00:01:35,790 大きな問題はないでしょう 25 00:01:35,790 --> 00:01:37,800 大丈夫そうでしたら 帰宅されてもいいですよ 26 00:01:37,800 --> 00:01:39,990 ありがとうございます 27 00:01:46,010 --> 00:01:48,010 良かった 28 00:01:59,640 --> 00:02:01,670 [手術中] 29 00:02:01,670 --> 00:02:03,600 気がついた? 30 00:02:05,200 --> 00:02:11,340 ドゥクチャンさんは大腿骨や肋骨などに 骨折があるようです 31 00:02:11,340 --> 00:02:13,040 手術はかなり時間かかりそうだし 32 00:02:13,040 --> 00:02:16,400 証拠品は鑑識班に送ったよ 33 00:02:18,620 --> 00:02:22,710 ドゥクチャンさんが回復したら 警察の捜査を受ける予定です 34 00:02:24,680 --> 00:02:27,460 だから… おまえは帰って休め 35 00:02:27,460 --> 00:02:29,630 ありがとう オッパ 36 00:02:38,680 --> 00:02:40,990 立てそう? 37 00:02:47,580 --> 00:02:51,160 まさか気絶するとは… 38 00:02:53,740 --> 00:02:55,790 ビックリしたでしょう 39 00:02:55,790 --> 00:02:58,030 そりゃ驚いたよ 40 00:03:00,280 --> 00:03:04,730 私じゃなくて チョ・ドゥクチャンの事です 41 00:03:08,440 --> 00:03:11,020 私もこんなにショックなのに 42 00:03:12,510 --> 00:03:16,960 手術が終わって目覚めたら 何て言うの? 43 00:03:18,330 --> 00:03:21,800 オムジと何があったのか 訊いてみないと 44 00:03:22,630 --> 00:03:24,910 他には言う事無いよ 45 00:03:32,790 --> 00:03:35,170 一人で帰るわ 46 00:03:35,170 --> 00:03:38,760 ドハさんは ドゥクチャンさんのそばにいて 47 00:03:39,660 --> 00:03:42,560 気になってるでしょう 48 00:03:44,370 --> 00:03:46,520 帰るね 49 00:03:46,520 --> 00:03:49,020 到着したら連絡して 50 00:04:11,040 --> 00:04:13,260 ヤンファ大橋を通った方が 早く着けそうですが 51 00:04:13,260 --> 00:04:15,540 そっちに行きますね 52 00:04:16,330 --> 00:04:18,530 はい お願いします 53 00:04:34,970 --> 00:04:37,030 ありがとうございます 54 00:04:39,730 --> 00:04:42,430 全部ソルヒがやったんです 55 00:04:43,370 --> 00:04:47,160 チョ・ジェチャンに面会して 真犯人を突き止め 56 00:04:47,160 --> 00:04:49,750 証拠も見つけたから 57 00:04:57,180 --> 00:04:59,940 ソルヒの能力を知ってから 58 00:04:59,940 --> 00:05:05,740 それが無かったら 別れなかったのかもと 59 00:05:06,590 --> 00:05:09,030 ちょっと恨めしく思いました 60 00:05:11,160 --> 00:05:13,280 でも… 61 00:05:13,280 --> 00:05:17,150 その能力があなたを 助けているようで 62 00:05:21,640 --> 00:05:23,890 私がもっと頑張らないと 63 00:05:25,410 --> 00:05:27,960 病院に来るのはもうやめて下さい 64 00:05:28,920 --> 00:05:31,210 何回目ですか? 65 00:05:46,750 --> 00:05:48,850 コーヒー飲みますか? 66 00:05:48,850 --> 00:05:53,000 いいえ その横のオレンジジュース 67 00:06:06,870 --> 00:06:10,030 運転手さん あとどれくらいですか? 68 00:06:10,030 --> 00:06:11,560 すみません 69 00:06:11,560 --> 00:06:14,120 こっちの方が早いと思ったけど 70 00:06:15,860 --> 00:06:19,520 仕方ないですね ワザとじゃないから 71 00:06:25,580 --> 00:06:28,850 ドゥクチャン兄貴の手術は 成功したって 72 00:06:57,250 --> 00:06:59,330 どうしてあんな事を… 73 00:06:59,330 --> 00:07:02,820 あんな風に死んでしまったら 残された人はどうなる? 74 00:07:09,800 --> 00:07:14,350 証拠品は警察が持っているから 75 00:07:14,350 --> 00:07:17,950 回復したら 警察の捜査を受ける事になる 76 00:07:19,890 --> 00:07:21,600 そうか 77 00:07:23,690 --> 00:07:26,200 捜査が終わって 78 00:07:26,200 --> 00:07:29,060 刑務所に行くまで 79 00:07:30,450 --> 00:07:33,160 死ぬ事も出来ないだろう 80 00:07:38,140 --> 00:07:40,540 教えてよ 81 00:07:40,540 --> 00:07:42,920 あの日何があったのか 82 00:07:45,960 --> 00:07:48,910 そんなつもりじゃ無かった 83 00:07:51,110 --> 00:07:56,880 あの日 おまえがサッカー見に来ないし 連絡も取れなかったから 84 00:07:57,680 --> 00:08:00,760 おまえを探すために 海辺に行ったんだ 85 00:08:10,740 --> 00:08:12,740 スンジュ? 86 00:08:12,740 --> 00:08:15,030 スンジュ! 87 00:08:21,270 --> 00:08:24,110 何で一人なのさ スンジュは? 88 00:08:27,070 --> 00:08:29,270 その血は何だよ? おまえまた… 89 00:08:29,270 --> 00:08:31,470 私たち… 90 00:08:31,470 --> 00:08:33,610 別れたの 91 00:08:36,240 --> 00:08:38,460 今回は間違いないのか? 92 00:08:38,460 --> 00:08:41,450 いつもしがみついて 大騒ぎするんだろ 93 00:08:41,450 --> 00:08:44,250 もうやめたらどうだ? 94 00:08:44,250 --> 00:08:45,810 やめるのはあなたよ 95 00:08:45,810 --> 00:08:48,740 俺が何をやめるのさ 96 00:08:48,740 --> 00:08:51,230 スンジュを好きになる事 97 00:08:52,190 --> 00:08:54,150 もうやめてよ 98 00:08:54,150 --> 00:08:57,820 オムジはすでに知っていた 99 00:08:58,570 --> 00:08:59,970 馬鹿な事言うな 100 00:08:59,970 --> 00:09:02,070 誰がそんな事を言ったのか 101 00:09:13,970 --> 00:09:17,870 ひょっとして… スンジュがそう言ったのか? 102 00:09:33,990 --> 00:09:35,510 ちょっと話がある 103 00:09:35,510 --> 00:09:37,390 何よ 放して! 104 00:09:37,390 --> 00:09:38,940 手を放してから言ってよ 105 00:09:38,940 --> 00:09:41,050 どこに行くの? 106 00:09:43,330 --> 00:09:44,780 言えよ 107 00:09:44,780 --> 00:09:46,460 スンジュが言ったのか 108 00:09:46,460 --> 00:09:48,550 いいえ 109 00:09:49,400 --> 00:09:54,250 じゃあ誰がそんな事言うのさ 110 00:10:01,270 --> 00:10:02,380 これはただ… 111 00:10:02,380 --> 00:10:04,830 自分が神経質なのかと 思ってたけど 112 00:10:04,830 --> 00:10:07,730 それを見て 全てわかったわ 113 00:10:07,730 --> 00:10:11,600 何であなたに嫉妬してしまうのか 114 00:10:12,860 --> 00:10:16,990 でも私と別れたからって あなたのものにはならないわ 115 00:10:17,760 --> 00:10:19,080 そんな事ないって 116 00:10:19,080 --> 00:10:20,870 全部知ってるのよ 117 00:10:20,870 --> 00:10:23,470 あなたが私たちの仲を 引き裂こうとした事 118 00:10:23,470 --> 00:10:26,800 おまえがしつこく付き纏って スンジュを苦しめるから 119 00:10:26,800 --> 00:10:29,360 スンジュの人生に 全く役に立たないから 120 00:10:29,360 --> 00:10:31,440 じゃあ あなたは? 121 00:10:31,440 --> 00:10:34,380 私より危険なのはあなたよ 122 00:10:34,380 --> 00:10:36,590 あなたも もうやめてよ 123 00:10:36,590 --> 00:10:39,230 スンジュとの関係を断って 124 00:10:43,710 --> 00:10:46,060 何で俺が? 125 00:10:46,060 --> 00:10:47,620 おい 126 00:10:48,320 --> 00:10:53,550 俺はおまえのような 通りすがりの奴とは違う 127 00:10:54,840 --> 00:10:57,490 じゃあ私がスンジュに言うわ 128 00:10:57,490 --> 00:10:59,460 何を言うつもりだ 129 00:10:59,460 --> 00:11:02,980 あなたがどういう気持ちで そばにいるか伝えるわ 130 00:11:02,980 --> 00:11:05,130 何でおまえが割り込むのさ 131 00:11:05,130 --> 00:11:08,860 俺たちの前から 消えてくれ! 132 00:11:08,860 --> 00:11:10,720 俺たち? 133 00:11:13,410 --> 00:11:15,350 ドゥクチャンさん 134 00:11:15,350 --> 00:11:16,980 わかってるでしょ 135 00:11:16,980 --> 00:11:20,480 スンジュの気持ちは あなたとは違う 136 00:11:20,480 --> 00:11:25,610 私とスンジュは 一時はお互い愛し合ってたの 137 00:11:26,630 --> 00:11:29,300 それがあなたと私の違いよ 138 00:11:33,790 --> 00:11:35,760 誰がそんな事を? 139 00:11:37,050 --> 00:11:39,020 違いだと? 140 00:11:54,200 --> 00:11:56,060 そうだ 141 00:11:58,470 --> 00:12:00,980 おまえの言う通りだよ 142 00:12:06,490 --> 00:12:09,930 オムジ 起きろよ 143 00:12:11,140 --> 00:12:13,630 オムジ ちょっと… 144 00:12:16,240 --> 00:12:19,340 冗談はやめてくれ 145 00:12:34,760 --> 00:12:36,850 オムジ… 146 00:12:36,850 --> 00:12:38,960 オムジ! 147 00:12:41,420 --> 00:12:42,710 いや… 148 00:12:42,710 --> 00:12:45,380 [119] 149 00:12:49,060 --> 00:12:51,300 [ジェチャン] 150 00:12:59,580 --> 00:13:01,480 もしもし 151 00:13:01,480 --> 00:13:03,650 [兄さん 今どこ?] 152 00:13:05,340 --> 00:13:06,580 ここ… 153 00:13:06,580 --> 00:13:08,630 [キム・スンジュはどこ?] 154 00:13:08,630 --> 00:13:11,750 [居酒屋でオムジと喧嘩してたのを 友達が見たらしいよ] 155 00:13:11,750 --> 00:13:13,530 [ヤバかったらしいけど] 156 00:13:13,530 --> 00:13:16,300 [今日ついに別れるかな] 157 00:13:20,380 --> 00:13:23,400 このままオムジを置いて行けば 158 00:13:23,400 --> 00:13:27,850 俺の罪を おまえに被せてしまうかもと思い 159 00:13:52,170 --> 00:13:54,590 自殺に見せかけたら 160 00:13:54,590 --> 00:13:57,580 誰も気づかないだろうと思った 161 00:13:58,720 --> 00:14:01,060 [電源を切る] 162 00:15:44,040 --> 00:15:48,400 後でネックレスにつけていた指輪が 無くなった事に気づいた 163 00:16:22,820 --> 00:16:27,510 その時に見つからなかった指輪が ずっと気になっていた 164 00:16:34,260 --> 00:16:38,240 その服さえ燃やしてしまえば 全て終わると思ったが 165 00:16:39,530 --> 00:16:41,980 出来なかった 166 00:16:41,980 --> 00:16:45,700 もしおまえが刑務所に 行くことになったら 167 00:16:45,700 --> 00:16:49,440 俺はいつでも自首する つもりだったから 168 00:17:02,090 --> 00:17:04,410 その指輪は 169 00:17:06,380 --> 00:17:08,800 俺が持っていたかった 170 00:17:08,800 --> 00:17:11,330 ずっと羨んでいたから 171 00:17:14,420 --> 00:17:17,730 全て過去の事だと 思っていたのに 172 00:17:17,730 --> 00:17:21,890 [容疑者キム氏の物と思われる 指輪が発見されました] 173 00:17:21,890 --> 00:17:24,190 [チェ・オムジさんと作った カップルリングでした] 174 00:17:24,190 --> 00:17:28,290 オムジが逃げようとした俺を 引き留めたんだ 175 00:17:28,290 --> 00:17:31,190 もう行き場がないと 176 00:17:54,310 --> 00:17:56,290 すぐ自首するつもりだった 177 00:17:56,290 --> 00:18:00,300 しかし整理する物が多かった 178 00:18:00,300 --> 00:18:05,240 会社や離婚問題を終えてから 行きたかった 179 00:18:05,240 --> 00:18:08,160 だからジェチャンに頼んだのだ 180 00:18:08,160 --> 00:18:10,640 気になっているんだけど 181 00:18:11,440 --> 00:18:15,480 何でオムジを殺したの? 182 00:18:20,070 --> 00:18:22,320 好きだから 183 00:18:22,320 --> 00:18:24,330 え? 184 00:18:24,330 --> 00:18:26,810 兄さんもオムジが好きだったの? 185 00:18:28,490 --> 00:18:30,650 好きだから 186 00:18:31,510 --> 00:18:33,820 ずっと前から 187 00:18:35,630 --> 00:18:38,740 誰にも知られたくなかった 188 00:18:39,800 --> 00:18:43,280 誰も苦しめたくなかった 189 00:18:46,350 --> 00:18:50,890 死ぬまで…俺だけ 190 00:18:52,150 --> 00:18:55,240 自分の気持ちを 隠しておきたかった 191 00:18:58,110 --> 00:19:00,190 すまない 192 00:19:00,190 --> 00:19:03,180 多くの人が犠牲になったんだ 193 00:19:04,140 --> 00:19:06,650 謝罪だけじゃすまない 194 00:19:09,400 --> 00:19:11,010 そうだな 195 00:19:11,670 --> 00:19:13,400 わかってる 196 00:19:18,480 --> 00:19:20,360 でも… 197 00:19:22,600 --> 00:19:25,120 兄貴もかなり苦しんだんだな 198 00:19:36,420 --> 00:19:38,440 帰るよ 199 00:19:41,870 --> 00:19:43,950 ドハ… 200 00:19:50,830 --> 00:19:52,930 元気でな 201 00:20:14,740 --> 00:20:17,830 話は終わりましたか? 202 00:20:17,830 --> 00:20:22,610 はい 時間を下さりありがとう 203 00:20:48,050 --> 00:20:50,720 [ハクチョン殺人事件の真犯人が] 204 00:20:50,720 --> 00:20:52,960 [シャオンなどの 有名アーティストを抱える] 205 00:20:52,960 --> 00:20:57,220 [J-エンタの代表だった事が 衝撃を与えています] 206 00:20:57,220 --> 00:20:59,290 [警察は被害者の衣服から] 207 00:20:59,290 --> 00:21:03,460 [チョ氏のDNAが検出された事を 発表しました] 208 00:21:03,460 --> 00:21:06,280 [チョ氏の弁護士は 自身の犯行はもちろん] 209 00:21:06,280 --> 00:21:11,770 [弟の虚偽自白の強要も 素直に認めたと発表しました] 210 00:21:16,940 --> 00:21:19,110 [ハクチョン海岸殺人事件の 真犯人がついに判明] 211 00:21:28,960 --> 00:21:31,600 謝罪文を載せよう 212 00:21:31,600 --> 00:21:33,510 え? 213 00:21:33,510 --> 00:21:35,450 今週の放送で 214 00:21:35,450 --> 00:21:38,770 ハクチョン失踪事件についての 謝罪から始めよう 215 00:21:38,770 --> 00:21:40,530 どうして? 216 00:21:40,530 --> 00:21:43,990 俺たちがキム・スンジュが犯人だと 言ったわけじゃないし 217 00:21:43,990 --> 00:21:47,940 PDはクァク刑事の 内部告発もさせたのに 218 00:21:47,940 --> 00:21:51,400 いや… チョン・ヨンミの言う通りだ 219 00:21:51,400 --> 00:21:55,650 俺が無罪の人を 犯人に仕立てたんだ 220 00:21:56,820 --> 00:21:59,340 認めるべき所は認めないと 221 00:22:08,450 --> 00:22:12,280 [代表理事 チョ・ドゥクチャン] 222 00:22:15,200 --> 00:22:20,100 [2017年9月4日 ドハの誕生日] 223 00:23:46,760 --> 00:23:48,540 オムホさん 224 00:23:51,000 --> 00:23:53,020 すまなかった 225 00:23:57,010 --> 00:23:58,700 やめて下さい 226 00:23:58,700 --> 00:24:00,490 顔を上げて… 227 00:24:02,410 --> 00:24:04,420 悪かった 228 00:24:06,040 --> 00:24:08,070 俺が死んでも 229 00:24:08,900 --> 00:24:11,900 オムジに顔向け出来ないよ 230 00:24:17,140 --> 00:24:22,500 今 オムジに 大丈夫だって言ったから 231 00:25:01,920 --> 00:25:04,850 チェ・オムジさんの写真 初めて見たけど 232 00:25:04,850 --> 00:25:07,540 よく知ってる人のようだったわ 233 00:25:07,540 --> 00:25:10,650 ずっと話を聞いてたからかしら 234 00:25:10,650 --> 00:25:13,080 何で祭壇の前に来なかったの? 235 00:25:13,080 --> 00:25:16,350 私がドハさんと 一緒に入れる? 236 00:25:16,350 --> 00:25:19,800 チェ・オムジさんは私を見たら 不愉快かもしれないのに 237 00:25:23,380 --> 00:25:25,490 じゃあ何で… 238 00:25:27,200 --> 00:25:30,420 お葬式には あまり行った事ないんだけど 239 00:25:30,420 --> 00:25:36,130 ここは心の中で話しても 伝わるような気がして 240 00:25:36,830 --> 00:25:38,200 だから来たの 241 00:25:38,200 --> 00:25:40,710 チェ・オムジさんに 伝えたい事があって 242 00:25:45,230 --> 00:25:48,090 酒は飲んでないって 243 00:25:49,610 --> 00:25:53,610 マジで一滴も飲んでないよ 244 00:25:54,380 --> 00:25:56,110 うん 245 00:25:59,120 --> 00:26:00,810 切るぞ 246 00:26:14,090 --> 00:26:16,520 気になってるんだけど 247 00:26:17,900 --> 00:26:22,790 さっきオムジに伝えた事って? 248 00:26:24,050 --> 00:26:26,810 大した事じゃないけど 249 00:26:26,810 --> 00:26:28,930 これからは安らかに休んで 250 00:26:28,930 --> 00:26:32,350 ドハさんもゆっくり 眠れるようにして欲しいと 251 00:26:33,210 --> 00:26:39,020 でもソルヒさんの隣に住み始めてから 彼女の夢を殆ど見なくなったんだ 252 00:26:39,020 --> 00:26:42,540 だから延西洞に ずっと住んでいたんだ 253 00:26:44,110 --> 00:26:49,000 チェ・オムジさんが そのように仕向けたんじゃない? 254 00:26:49,000 --> 00:26:51,690 私がドハさんの 汚名を晴らす人だと知って 255 00:26:51,690 --> 00:26:54,780 隣にいるように 信号を送っていたのよ 256 00:26:57,820 --> 00:27:00,080 そうかもしれないね 257 00:27:16,600 --> 00:27:18,540 私ちょっと太ったと思わない? 258 00:27:18,540 --> 00:27:21,200 全然太ってないわよ 259 00:27:21,200 --> 00:27:24,240 ありがとう 今度は私が払うつもりだったのに 260 00:27:24,240 --> 00:27:26,780 もうすぐ着くよ 261 00:27:26,780 --> 00:27:29,580 10分以内には到着するさ 262 00:27:31,180 --> 00:27:34,330 最近みんな 嘘つかないわね 263 00:27:39,220 --> 00:27:41,680 チョロク これ一緒に食べよう 264 00:27:44,320 --> 00:27:46,770 帰って… 265 00:27:46,770 --> 00:27:48,950 ここじゃ無さそうだ 266 00:27:50,390 --> 00:27:52,040 -ねえ! -ああ… 267 00:27:52,040 --> 00:27:53,900 あいつとまた付き合ってるの? 268 00:27:53,900 --> 00:27:57,200 オッパも近くで店やってるから ちょっと寄ったみたい 269 00:27:57,200 --> 00:27:58,410 オッパ? 270 00:27:58,410 --> 00:27:59,940 まだオッパって呼んでるの? 271 00:27:59,940 --> 00:28:01,110 あの飲み屋 272 00:28:01,110 --> 00:28:04,540 あの変な飲み屋は 一日で辞めたって 273 00:28:04,540 --> 00:28:06,160 確かに見たんだって 274 00:28:06,160 --> 00:28:09,020 新しく入ったホストだって 紹介されたのよ 275 00:28:09,020 --> 00:28:10,650 知らないの? 276 00:28:10,650 --> 00:28:12,510 あんたと付き合ってる時よ 277 00:28:12,510 --> 00:28:14,700 私なら顔も見たくないから 店を移転するだろうに 278 00:28:14,700 --> 00:28:16,590 どうしてまだ オッパなんて呼べるの 279 00:28:16,590 --> 00:28:17,710 そのうち寝る事になったら… 280 00:28:17,710 --> 00:28:19,590 わかったわかった! やめて! 281 00:28:19,590 --> 00:28:21,930 やめてよ もうわかったから 282 00:28:21,930 --> 00:28:23,750 何で寝るのよ 283 00:28:23,750 --> 00:28:26,290 目を覚ましてよ 284 00:28:26,290 --> 00:28:28,030 わかってるわよ 私だって 285 00:28:28,030 --> 00:28:30,600 何も言わないでいいって 286 00:28:34,570 --> 00:28:37,930 全部揃いました 287 00:28:39,820 --> 00:28:41,800 こんなに沢山? 288 00:28:41,800 --> 00:28:45,010 -これ位なら全員飲めるでしょう -もちろんです 289 00:28:45,010 --> 00:28:46,480 ちょっとお待ちを 290 00:28:46,480 --> 00:28:48,880 これを押さえてて 291 00:28:56,190 --> 00:28:58,910 -ストローはここに置きますね -はい 292 00:29:02,610 --> 00:29:04,100 [ガンミンオッパ] 293 00:29:05,480 --> 00:29:08,010 重いけど 全部運べますか? 294 00:29:08,010 --> 00:29:10,600 もちろんです 295 00:29:10,600 --> 00:29:14,080 -いただきます -ありがとうございます 296 00:29:21,810 --> 00:29:26,130 イ・ガンミンさんを いつから”ガンミンオッパ”と? 297 00:29:26,130 --> 00:29:30,250 -え? -それにいつまでそう呼ぶの? 298 00:29:30,250 --> 00:29:33,350 イ・ガンミンさんって 呼べばいいのに 299 00:29:39,940 --> 00:29:43,640 そうでしたか ドハ・オッパ! 300 00:29:47,500 --> 00:29:50,830 オッパ 今まで寂しかったのね 301 00:29:50,830 --> 00:29:53,640 もっと早く言ってくれたら 302 00:29:57,610 --> 00:29:59,850 違うよ 303 00:30:03,600 --> 00:30:05,830 ソルヒさん ここでそんな事を… 304 00:30:05,830 --> 00:30:09,770 オッパも”ソルヒ”って言ってみて 305 00:30:13,510 --> 00:30:15,140 ソルヒッ! 306 00:30:22,060 --> 00:30:24,020 うんオッパ! 307 00:30:34,280 --> 00:30:36,350 オッパ 308 00:30:36,350 --> 00:30:38,080 ソルヒ 309 00:30:39,750 --> 00:30:42,440 うちの管轄でもないのに 310 00:30:42,440 --> 00:30:44,480 本当にいい仕事した 311 00:30:44,480 --> 00:30:46,730 おまえのおかげで 5年の未解決事件が終わった 312 00:30:46,730 --> 00:30:50,090 ガンミンは上層部が 特進を検討してるらしいが 313 00:30:50,090 --> 00:30:51,680 俺が見るに 100%間違いない 314 00:30:51,680 --> 00:30:53,530 拍手! 315 00:30:59,850 --> 00:31:02,330 どうしたの?この雰囲気は 316 00:31:02,330 --> 00:31:03,550 何? 317 00:31:03,550 --> 00:31:06,980 タロットカフェの社長がくれたんだ 318 00:31:08,170 --> 00:31:09,550 このコーヒーは何? 319 00:31:09,550 --> 00:31:12,810 -ありがとう -ありがとう 320 00:31:13,680 --> 00:31:18,350 ちょっと待って これは先輩のです 321 00:31:18,350 --> 00:31:20,430 -ありがとう -どうぞ 322 00:31:20,430 --> 00:31:22,130 [ガンミンオッパ] 323 00:31:28,930 --> 00:31:31,900 今は仕事が忙しくて 俺に会えないって言うんだ 324 00:31:31,900 --> 00:31:35,690 そんな筈ないと思うんだけど 325 00:31:37,320 --> 00:31:39,720 遠回しに断っているのでは? 326 00:31:39,720 --> 00:31:41,950 だから! 327 00:31:41,950 --> 00:31:46,150 今まで遠回しに断られたなんて 経験がないんですよ 328 00:31:46,150 --> 00:31:49,240 断られた事が一度も無いんです 329 00:31:49,240 --> 00:31:52,440 俺を断る本当の理由が 知りたいんです 330 00:31:52,440 --> 00:31:57,270 理由がわかれば 彼女を説得する自信があるから 331 00:31:58,630 --> 00:32:00,800 じゃあ時間の無駄にならないよう 332 00:32:00,800 --> 00:32:05,610 最初の質問は 男性として嫌いだから 断ったか訊けばいいですね 333 00:32:05,610 --> 00:32:10,770 はい… 間違いなく”違う”と言うでしょう 334 00:32:10,770 --> 00:32:14,870 はい では場所はどこにしますか 335 00:32:17,710 --> 00:32:22,480 今夜はシャオンの ライブ放送があるから 336 00:32:22,480 --> 00:32:26,680 7時前には終わりますよね? 337 00:32:26,680 --> 00:32:28,530 7時? 338 00:32:29,950 --> 00:32:32,270 もっと早く終わるわ 心配しないで 339 00:32:32,270 --> 00:32:34,070 本当に? 340 00:33:01,920 --> 00:33:03,510 まず飲み物を注文しましょう 341 00:33:03,510 --> 00:33:05,100 -すみません -いいえ大丈夫です 342 00:33:05,100 --> 00:33:08,090 すぐ帰るので 343 00:33:09,880 --> 00:33:13,470 私に好感を抱いて下さって ありがたいんですが 344 00:33:13,470 --> 00:33:15,730 前にも言ったように 345 00:33:15,730 --> 00:33:19,200 ひょっとして… 私の事が嫌いなんですか? 346 00:33:19,200 --> 00:33:23,570 男として魅力がないと? 347 00:33:23,570 --> 00:33:26,820 絶対にそんな事ありません 348 00:33:32,930 --> 00:33:34,920 ホラホラ! 349 00:33:34,920 --> 00:33:36,620 変な言い訳はやめて 350 00:33:36,620 --> 00:33:39,120 ホントの理由を教えてよ 何で俺を断るのか 351 00:33:39,120 --> 00:33:41,140 恥ずかしいから? 352 00:33:41,140 --> 00:33:43,190 あの… 353 00:33:44,590 --> 00:33:48,970 実は仕事がすごく多くて 354 00:33:51,950 --> 00:33:53,350 可愛いね 355 00:33:53,350 --> 00:33:56,650 そんなに忙しいなら たまに会おう 時間は合わせるから 356 00:33:56,650 --> 00:34:00,880 仕事を頑張らないとならない 理由があるんです 357 00:34:00,880 --> 00:34:03,320 娘がいるんです 358 00:34:03,320 --> 00:34:05,900 -何がいるって? -娘… 359 00:34:05,900 --> 00:34:07,220 ホントなのか 360 00:34:07,220 --> 00:34:09,280 その… 361 00:34:09,280 --> 00:34:11,290 結婚してないじゃないか 362 00:34:11,290 --> 00:34:14,680 はい… シングルマザーです 363 00:34:16,670 --> 00:34:17,950 平気だよ 364 00:34:17,950 --> 00:34:19,970 ミンジさんに似てれば 可愛いはずだから 365 00:34:19,970 --> 00:34:22,630 男の方に似てるわ 366 00:34:22,630 --> 00:34:25,580 父親似なのか 367 00:34:26,900 --> 00:34:29,980 気にしないですよ どうせ知らない奴だし 368 00:34:29,980 --> 00:34:31,640 でも どうして妊娠なんて 369 00:34:31,640 --> 00:34:36,740 私は毎週クラブに行ってるんです 370 00:34:36,740 --> 00:34:40,140 ワンナイトでデキちゃったので 371 00:34:40,140 --> 00:34:42,360 何のナイト? 372 00:34:44,160 --> 00:34:45,740 ホントなのか 373 00:34:45,740 --> 00:34:46,980 そうか 374 00:34:46,980 --> 00:34:48,730 スタイルも良くて 可愛いからって 375 00:34:48,730 --> 00:34:51,170 大人しいだろうって 期待はしてないから 376 00:34:51,170 --> 00:34:52,830 大丈夫 377 00:34:52,830 --> 00:34:54,160 正直で良いですね 378 00:34:54,160 --> 00:34:56,290 これは豊胸手術したんです 379 00:34:56,290 --> 00:34:58,500 それに顔も全部削ったのよ 380 00:34:58,500 --> 00:35:00,050 どこも残ってないわ 381 00:35:00,050 --> 00:35:03,380 すごく硬い… 豚鼻が嫌で 痛すぎるわ 382 00:35:03,380 --> 00:35:05,900 整形もお金や忍耐が必要だから 383 00:35:05,900 --> 00:35:07,870 それも努力だと思います 384 00:35:07,870 --> 00:35:09,530 それに大事なのは今です 385 00:35:09,530 --> 00:35:11,290 綺麗です 鼻も自然だし 386 00:35:11,290 --> 00:35:13,010 それにマジでシャワー浴びません 387 00:35:13,010 --> 00:35:15,510 正直今日も シャワー浴びて来なかったわ 388 00:35:15,510 --> 00:35:17,420 まあ これはフケかしら? 389 00:35:17,420 --> 00:35:18,860 キラキラしてると思ったけど 390 00:35:18,860 --> 00:35:21,340 フケだったわ どうしましょう 391 00:35:21,340 --> 00:35:22,860 気にしません 392 00:35:22,860 --> 00:35:24,090 俺もそうだし 393 00:35:24,090 --> 00:35:25,830 だから白い服が多いんです 394 00:35:25,830 --> 00:35:28,470 でも洗ってない事がバレたら困るから 395 00:35:28,470 --> 00:35:31,820 だから化粧がめっちゃ厚いんです 396 00:35:31,820 --> 00:35:33,530 今日は5ミリくらいだと思うけど 引っ掻いてみます? 397 00:35:33,530 --> 00:35:35,730 俺も5センチくらいの インソールを履いてるから 398 00:35:35,730 --> 00:35:37,350 箸を使うのも下手なんです 399 00:35:37,350 --> 00:35:41,020 ♫箸が上手く使えないと ご飯が食べられないの?♫ 400 00:35:47,030 --> 00:35:48,900 あの… 401 00:35:49,700 --> 00:35:51,960 全部嘘で 402 00:35:55,900 --> 00:35:58,920 あんたが嫌いなのよ この野郎 403 00:35:58,920 --> 00:36:00,520 え? 404 00:36:01,590 --> 00:36:04,020 どういう事だ 405 00:36:04,020 --> 00:36:08,610 社長の息子だから 親切にしてあげたのよ 406 00:36:10,380 --> 00:36:12,930 空気読んでよ 407 00:36:17,080 --> 00:36:20,810 生計を立てるのは大変なのよ 408 00:36:22,500 --> 00:36:24,970 ミンジさん… ソルヒさん 409 00:36:24,970 --> 00:36:26,320 ソルヒさん どういう事です? 410 00:36:26,320 --> 00:36:28,960 ソルヒさん 箸の使い方間違えた? 411 00:36:28,960 --> 00:36:30,810 ミンジさん 412 00:36:37,470 --> 00:36:39,500 ハンターさん 413 00:36:39,500 --> 00:36:41,090 どういう事ですか? 414 00:36:41,090 --> 00:36:43,810 カサンドラに連絡して 415 00:36:43,810 --> 00:36:47,100 今すぐ契約金を返金して 416 00:36:47,100 --> 00:36:49,430 違約金も一緒に 送金するように言って 417 00:36:49,430 --> 00:36:52,330 返金? 418 00:37:07,000 --> 00:37:09,140 全部僕のせいなんです 419 00:37:09,140 --> 00:37:11,590 兄さんは僕に頼んだんです 420 00:37:11,590 --> 00:37:13,460 作曲家さんに会わせて欲しいって 421 00:37:13,460 --> 00:37:18,010 その時嫌だって言ったんです 422 00:37:23,250 --> 00:37:25,400 ソルヒさん 423 00:37:27,680 --> 00:37:29,650 ソルヒ 424 00:37:30,860 --> 00:37:32,660 オッパ… 425 00:37:32,660 --> 00:37:34,920 どうしよう… 426 00:37:35,580 --> 00:37:38,420 どうした? 何かあったの? 427 00:37:39,260 --> 00:37:43,270 私… 嘘が聞き分けられない 428 00:37:48,620 --> 00:37:51,400 最近 変だと思ってたの 429 00:37:51,400 --> 00:37:56,350 当然嘘だと思える言葉が 本当に聞こえて 430 00:37:56,350 --> 00:37:58,460 その時に気づけはよかったのに 431 00:37:58,460 --> 00:38:00,210 初めてなの? 432 00:38:00,210 --> 00:38:02,150 前にこういう事は無かった? 433 00:38:02,150 --> 00:38:04,800 うん 無かった 434 00:38:08,570 --> 00:38:10,670 お医者さんが言ってたよね 435 00:38:10,670 --> 00:38:14,540 爆発音によって 鼓膜が傷つくかもしれないって 436 00:38:14,540 --> 00:38:18,840 でも時間が経てば 自然に良くなるだろうし 437 00:38:18,840 --> 00:38:22,880 君も何も言わなかったから 大丈夫だと思っていた 438 00:38:24,020 --> 00:38:26,080 ダメだ 病院に行こう 439 00:38:26,080 --> 00:38:27,590 いいえ 440 00:38:27,590 --> 00:38:32,370 子どもの頃 お父さんに連れられて 全国の耳鼻科に掛ったけど 441 00:38:32,370 --> 00:38:36,350 耳の原因がわかる医者は 一人もいなかったの 442 00:38:36,350 --> 00:38:39,390 見た目ではわからないの 443 00:38:40,700 --> 00:38:43,960 そうか…戸惑うだろうな 444 00:38:43,960 --> 00:38:49,380 君にとって当然だった事が 突然無くなったから 445 00:38:50,820 --> 00:38:55,000 でも… 良い事もあるかも 446 00:38:55,000 --> 00:38:57,280 それは何? 447 00:39:00,320 --> 00:39:04,720 これからは 友達も作れるし 448 00:39:04,720 --> 00:39:08,430 人の多い所で 嘘が聞こえなくなるし 449 00:39:08,430 --> 00:39:14,840 それから 他の人の誉め言葉も 心地よく聞けるし 450 00:39:18,270 --> 00:39:20,350 最初からそうなら良かったけど 451 00:39:20,350 --> 00:39:21,980 私には無理だわ 452 00:39:21,980 --> 00:39:26,000 ずっと騙されているようだし みんなが疑わしいし 453 00:39:26,000 --> 00:39:28,600 ホントにどうかなりそう 454 00:39:32,290 --> 00:39:34,920 ふくれっ面も可愛いね 455 00:39:37,410 --> 00:39:39,830 それも嘘みたい 456 00:39:39,830 --> 00:39:42,520 僕はもともと嘘つかないって 言ってだだろ 457 00:39:42,520 --> 00:39:44,820 僕まで疑っちゃダメだよ 458 00:39:44,820 --> 00:39:48,120 能力が突然戻るかもしれないから 459 00:39:48,120 --> 00:39:50,620 一日一回ずつ 私に嘘ついてみて 460 00:39:50,620 --> 00:39:52,090 嘘? 461 00:39:52,090 --> 00:39:54,300 どんなの? 462 00:39:55,510 --> 00:40:00,010 可愛いっていう言葉は 本当だってわかってるから 463 00:40:00,810 --> 00:40:04,040 ”ソルヒ おまえブスだ”って 言ってみて 464 00:40:04,040 --> 00:40:05,490 嫌だよ 465 00:40:05,490 --> 00:40:06,630 そんなの言えないよ 466 00:40:06,630 --> 00:40:08,860 嘘だってわかってるから 467 00:40:08,860 --> 00:40:10,970 大丈夫 言ってみて 468 00:40:18,740 --> 00:40:20,670 ソルヒ 469 00:40:24,600 --> 00:40:26,250 君は可愛い 470 00:40:26,250 --> 00:40:27,800 違うって 471 00:40:27,800 --> 00:40:30,190 -大丈夫 一度だけ -ホントに無理だって 472 00:40:30,190 --> 00:40:31,810 -ブスだって言ってみて -無理無理 473 00:40:31,810 --> 00:40:33,280 言ってみてよ 474 00:40:33,280 --> 00:40:36,600 -一度だけ言ってみて -おまえブスだ 475 00:40:42,730 --> 00:40:45,100 ごめんごめん 476 00:40:45,870 --> 00:40:47,840 何かムカつく 477 00:40:47,840 --> 00:40:50,150 嘘だってわかってるだろ 478 00:40:50,150 --> 00:40:51,880 わかってるわ 479 00:40:51,880 --> 00:40:55,260 まだ慣れてないから 480 00:40:58,340 --> 00:41:00,310 ところでソルヒ 481 00:41:01,210 --> 00:41:03,420 能力が戻らなくても 482 00:41:03,420 --> 00:41:07,490 平凡に生きるのもいいと思わない? 483 00:41:09,030 --> 00:41:11,810 君もそういう風に なりたかったんだよね? 484 00:41:25,520 --> 00:41:27,770 VIPの依頼 485 00:41:27,770 --> 00:41:29,370 とりあえず断ろう 486 00:41:29,370 --> 00:41:31,400 -え? -え? 487 00:41:32,360 --> 00:41:34,530 永遠に辞めるわけじゃ ないですよね 488 00:41:34,530 --> 00:41:39,100 ちょっと霊能力が落ちたから 臨時休業するんですよね? 489 00:41:41,080 --> 00:41:45,560 実は真実の神に 仕えた事がないの 490 00:41:46,220 --> 00:41:48,830 -え? -今まで嘘がわかったのは 491 00:41:48,830 --> 00:41:51,590 神霊が 教えてくれたんじゃなくて 492 00:41:51,590 --> 00:41:54,210 私の耳のせいなの 493 00:41:54,810 --> 00:41:57,520 この中に嘘発見器があるんだけど 494 00:41:57,520 --> 00:42:00,430 それが壊れちゃって 495 00:42:02,020 --> 00:42:04,230 なるほど 496 00:42:04,230 --> 00:42:05,910 はい 497 00:42:08,380 --> 00:42:11,440 ハンターさんは普通の巫女と 全然違うでしょう 498 00:42:11,440 --> 00:42:13,740 グッドもしないし 祈祷を捧げる事もないし 499 00:42:13,740 --> 00:42:16,600 嘘だけわかるだけでしょ 500 00:42:16,600 --> 00:42:21,750 それに一度も神霊が “見える”と言わなかったでしょ 501 00:42:21,750 --> 00:42:23,790 -ああ確かに… -ねえ 502 00:42:23,790 --> 00:42:25,760 わかっていたのに 今まで何も言わなかったの? 503 00:42:25,760 --> 00:42:29,160 まあ理由があるだろうと 思ってたわ 504 00:42:29,160 --> 00:42:33,710 耳に嘘発見器があると言うより 505 00:42:33,710 --> 00:42:37,660 真実の神に仕える巫女と言った方が 506 00:42:37,660 --> 00:42:42,870 みんな信じやすいと 思ったんじゃないかって 507 00:42:42,870 --> 00:42:45,200 いやー怖いわ 508 00:42:45,200 --> 00:42:48,820 僕だけ知らなかったって事? 509 00:42:49,650 --> 00:42:52,670 VIPのお客だけ受けないで 510 00:42:52,670 --> 00:42:55,250 タロットカフェだけやるのはどう? 511 00:42:55,250 --> 00:42:58,480 出来るけど 収入がかなり減るわ 512 00:42:58,480 --> 00:43:02,150 あなた達もカフェ店員の時給しか 貰えなくなるし 513 00:43:02,150 --> 00:43:05,370 とりあえず今月は 今までのお給料を払うから 514 00:43:05,370 --> 00:43:07,230 考えてみて 515 00:43:07,230 --> 00:43:09,330 私はやるわ 516 00:43:09,330 --> 00:43:11,320 考えなくてもいいわ おまえは? 517 00:43:11,320 --> 00:43:15,970 僕も 今までの義理もあるから 518 00:43:17,630 --> 00:43:20,420 じゃあ… お昼代は私が奢るわ 519 00:43:20,420 --> 00:43:23,280 じゃあ…お肉? 520 00:43:23,280 --> 00:43:26,070 やった!韓国牛! 521 00:43:26,070 --> 00:43:27,870 行きましょう 522 00:43:31,970 --> 00:43:33,940 終わりました 523 00:43:35,280 --> 00:43:37,200 モザイクかけてくれるんですよね? 524 00:43:37,200 --> 00:43:38,870 もちろんです 525 00:43:38,870 --> 00:43:41,010 その条件で 出演して下さったんでしょう 526 00:43:41,010 --> 00:43:43,140 万一にも間違いがあったら駄目ですよ 527 00:43:43,140 --> 00:43:46,330 私の家族に 迷惑をかけられないから 528 00:43:46,330 --> 00:43:49,080 ご心配なく 529 00:43:49,080 --> 00:43:50,850 お腹空いた 530 00:43:50,850 --> 00:43:53,820 キンパをどうぞ 531 00:43:59,320 --> 00:44:02,970 よかったらビビンククスを 作りましょうか 532 00:44:02,970 --> 00:44:04,920 キンパだけでは 足りないでしょう 533 00:44:04,920 --> 00:44:06,650 この前食べた物? 534 00:44:06,650 --> 00:44:08,940 まあ!嬉しいです! 535 00:44:08,940 --> 00:44:10,580 -この前食べたもの -前に言ったでしょう 536 00:44:10,580 --> 00:44:12,930 ありがとうございます 537 00:44:20,790 --> 00:44:23,220 [Entertainment] 538 00:44:34,080 --> 00:44:35,610 すみません 539 00:44:35,610 --> 00:44:37,370 はい 540 00:44:40,290 --> 00:44:42,940 J-エンタに関するスキャンダルで 541 00:44:42,940 --> 00:44:46,090 シャオンさんの名前が 何度も出るし 542 00:44:46,090 --> 00:44:49,890 マネージャーや衣装チームもいないと 大変でしょう 543 00:44:49,890 --> 00:44:51,370 我々と一緒に お仕事していただけたら 544 00:44:51,370 --> 00:44:54,720 業界最高の待遇でお迎えします 545 00:44:55,530 --> 00:44:57,660 考えてみます 546 00:44:59,670 --> 00:45:02,570 ところで作曲家は必要ないですか? 547 00:45:02,570 --> 00:45:05,900 いきなり…作曲家? 548 00:45:05,900 --> 00:45:09,350 私がキム・ドハ作曲家と 親しいのは知ってるでしょ 549 00:45:09,350 --> 00:45:12,080 彼を紹介してくれると? 550 00:45:15,630 --> 00:45:17,580 元気ですか? 551 00:45:19,050 --> 00:45:22,160 僕のせいで延西洞を出て 552 00:45:22,950 --> 00:45:25,730 あの時の事は ちゃんとお詫びします 553 00:45:25,730 --> 00:45:27,400 本当に申し訳ない 554 00:45:27,400 --> 00:45:30,090 いいえ こちらこそ申し訳ないです 555 00:45:30,090 --> 00:45:32,310 ヨンジェさんは悪くないですよ 556 00:45:32,310 --> 00:45:34,250 私に優しくしてくれたのに 557 00:45:34,250 --> 00:45:36,900 私があなたを誤解したでしょう 558 00:45:36,900 --> 00:45:43,000 兄はおかげさまで すっかり回復して退院しました 559 00:45:43,000 --> 00:45:44,740 ありがとうございます 560 00:45:44,740 --> 00:45:47,270 お兄さんは最近何してるの? 561 00:45:47,270 --> 00:45:49,660 一度会ってみたいんだけど 562 00:45:51,790 --> 00:45:54,150 一泊1000万ウォン? 563 00:45:54,150 --> 00:45:57,330 高すぎますよ 564 00:45:57,330 --> 00:45:58,690 見て下さい 565 00:45:58,690 --> 00:46:02,960 窓の外にエッフェル塔が見えるでしょう 566 00:46:04,750 --> 00:46:10,290 でも私はアメリカに 行ってみたいんですが 567 00:46:10,290 --> 00:46:12,630 アメリカ 568 00:46:12,630 --> 00:46:14,320 そこも良いですね 569 00:46:14,320 --> 00:46:19,220 サンフランシスコのホテルに 韓国の国旗を1か月掲げたんですよ 570 00:46:19,220 --> 00:46:20,900 韓国の国旗? 571 00:46:20,900 --> 00:46:24,550 宿泊客の国旗を掲げる ホテルがあるのですが 572 00:46:24,550 --> 00:46:29,500 どんなお客さんの 国旗を掲げるかご存知? 573 00:46:31,700 --> 00:46:34,360 耳をちょっと… 574 00:46:34,360 --> 00:46:39,480 その日の宿泊客の中で 一番カネを使ったお客 575 00:46:42,100 --> 00:46:44,730 わぁ…カッコいい 576 00:46:47,970 --> 00:46:53,240 じゃあ新婚旅行のおススメ動画を 見てみましょうか 577 00:46:53,240 --> 00:46:54,800 はい… 578 00:46:55,630 --> 00:46:59,740 メガネを車に置き忘れたな 579 00:46:59,740 --> 00:47:01,220 [新婚旅行] 580 00:47:06,570 --> 00:47:07,750 [離婚の苦しみを 山が癒してくれた] 581 00:47:10,240 --> 00:47:13,110 ちょ…ちょっと待って 582 00:47:16,280 --> 00:47:17,970 [離婚の苦しみを 山が癒してくれた] 583 00:47:21,510 --> 00:47:25,610 10回もの説得の末 撮影を許可してくれた自然人 584 00:47:25,610 --> 00:47:27,850 こういうのが好きなのか 585 00:47:27,850 --> 00:47:29,770 今度キャンプに行ってみましょうか 586 00:47:29,770 --> 00:47:33,220 学生の頃 アイスランドに キャンプに行った事がありますが 587 00:47:33,220 --> 00:47:36,160 -静かにして下さい -私はお金が足りなくても 588 00:47:36,160 --> 00:47:38,580 愛は十分に与えたつもりだったが 589 00:47:38,580 --> 00:47:40,970 妻の不倫を知って 590 00:47:40,970 --> 00:47:46,070 私の愛など必要ないと 気づきました 591 00:47:46,070 --> 00:47:47,960 だから別れました 592 00:47:47,960 --> 00:47:53,700 男性が愛する女性に してあげられる事が 593 00:47:53,700 --> 00:47:58,400 何もないというのが 一番の苦痛だったから 594 00:48:04,440 --> 00:48:06,070 こうやって? 595 00:48:12,450 --> 00:48:14,650 タロット社長さん 596 00:48:15,450 --> 00:48:18,100 私を占って下さい 597 00:48:18,100 --> 00:48:20,070 え? 598 00:48:20,070 --> 00:48:22,610 知らなかったと思うけど 599 00:48:22,610 --> 00:48:25,750 オベクオッパは私の元カレです 600 00:48:27,000 --> 00:48:28,610 ああ…はい 601 00:48:28,610 --> 00:48:34,780 変な飲み屋で働いてるのが バレて別れたの 602 00:48:34,780 --> 00:48:37,650 付き合っている間に? 603 00:48:37,650 --> 00:48:41,570 彼によるとちょっとの間 カウンターで働いてて 604 00:48:41,570 --> 00:48:45,160 変な飲み屋だってわかったら すぐに辞めたって 605 00:48:46,500 --> 00:48:50,570 でもそのまま信じる女なんて いないでしょ 606 00:48:50,570 --> 00:48:52,580 そうよね 607 00:48:54,780 --> 00:48:57,620 でも私は女じゃないみたい 608 00:48:57,620 --> 00:49:00,220 信じたいの 609 00:49:04,300 --> 00:49:07,710 この前お見合いした男も クズだって言ったでしょ 610 00:49:07,710 --> 00:49:10,940 今回も占ってくれない? 611 00:49:10,940 --> 00:49:15,360 -え? -あなたの言葉は信じるから 612 00:49:15,360 --> 00:49:17,640 運勢を見て下さい 613 00:49:19,850 --> 00:49:21,540 ごめんなさい 614 00:49:21,540 --> 00:49:23,400 今は出来ないの 615 00:49:23,400 --> 00:49:24,740 どうして? 616 00:49:24,740 --> 00:49:28,940 助けてあげたいんだけど 617 00:49:31,460 --> 00:49:34,170 そんなに難しいこと? 618 00:49:34,170 --> 00:49:37,270 ただ信じなさいって 言えばいいのに 619 00:49:37,270 --> 00:49:41,540 それが聞きたくて来たのに 620 00:50:04,300 --> 00:50:06,510 目を覚まさないと 621 00:50:39,750 --> 00:50:41,810 -うん -今どこ? 622 00:50:41,810 --> 00:50:43,480 延西洞? 623 00:50:43,480 --> 00:50:44,750 うん 何で? 624 00:50:44,750 --> 00:50:46,220 ちょっと会おう 625 00:50:46,220 --> 00:50:49,200 オッパの家に行くのも何だから 626 00:50:49,200 --> 00:50:51,210 あそこで会おうか 627 00:50:58,370 --> 00:51:01,390 うちの店には 何で客が来ないのかしら 628 00:51:03,140 --> 00:51:07,580 僕が思うに 店の前に ”コーヒーテイクアウト3000ウォン” 629 00:51:07,580 --> 00:51:10,560 そんな看板を置けば 良いんじゃ無いかと 630 00:51:10,560 --> 00:51:12,200 そうすれば 客が集まるでしょう 631 00:51:12,200 --> 00:51:14,880 店の雰囲気を考えてよ 632 00:51:14,880 --> 00:51:16,940 だから… 雰囲気も変えないと 633 00:51:16,940 --> 00:51:21,250 それからもっと親切に 応対しないと 634 00:51:21,250 --> 00:51:26,120 今来たお客様への応対を よく見ていて 635 00:51:26,950 --> 00:51:29,510 愛しています お客様 636 00:51:30,250 --> 00:51:32,240 会えて嬉しいわ 637 00:51:34,620 --> 00:51:36,130 何の用ですか 638 00:51:36,130 --> 00:51:38,850 ここでドハオッパと 会うことにしたの 639 00:51:38,850 --> 00:51:40,300 誤解しないで下さい 640 00:51:40,300 --> 00:51:45,200 完全に気持ちの整理はついて 本当に仕事だけだから 641 00:51:47,570 --> 00:51:49,630 ソルヒ 642 00:51:49,630 --> 00:51:51,820 オッパ 643 00:51:51,820 --> 00:51:54,100 来ていたのか 644 00:51:54,100 --> 00:51:55,490 整理したって 645 00:51:55,490 --> 00:51:57,430 ホントじゃないわ 646 00:51:57,430 --> 00:51:59,670 本心かもよ 647 00:51:59,670 --> 00:52:01,360 クールにね 648 00:52:02,480 --> 00:52:03,770 そちらにおかけ下さい 649 00:52:03,770 --> 00:52:05,490 コーヒーはいかが? 650 00:52:05,490 --> 00:52:06,890 コーヒー下さい 651 00:52:06,890 --> 00:52:08,580 はい 652 00:52:15,750 --> 00:52:18,180 オッパ 元気だった? 653 00:52:18,180 --> 00:52:19,700 元気さ 654 00:52:19,700 --> 00:52:21,010 何の用? 655 00:52:21,010 --> 00:52:23,260 昨日 エンタの代表と会ったの 656 00:52:23,260 --> 00:52:25,150 私をスカウトしたいって言うから 657 00:52:25,150 --> 00:52:28,020 別の人を紹介するって言ったの 658 00:52:29,080 --> 00:52:31,310 一度会ってみない? 659 00:52:32,790 --> 00:52:33,850 いきなり? 660 00:52:33,850 --> 00:52:36,830 今までドゥクチャンさんが 全部やってくれたけど 661 00:52:36,830 --> 00:52:39,650 今は状況が変わったでしょ 662 00:52:39,650 --> 00:52:42,520 オッパはコネもないし 663 00:52:44,810 --> 00:52:46,360 ありがとう 664 00:52:46,360 --> 00:52:49,650 でも… 僕も考えがあるんだ 665 00:52:49,650 --> 00:52:50,730 何? 666 00:52:50,730 --> 00:52:53,920 一緒に働きたい人がいるんだ 667 00:52:53,920 --> 00:52:56,650 グループを作るの? 668 00:52:56,650 --> 00:52:58,470 そういう訳じゃなくて 669 00:52:58,470 --> 00:53:01,020 ちゃんと決まったら伝えるよ 670 00:53:02,020 --> 00:53:04,830 じゃあ私たちはライバルなの? 671 00:53:06,150 --> 00:53:09,620 ライバルなんて 照れくさいわね 672 00:53:32,700 --> 00:53:34,750 車までお連れします 673 00:53:34,750 --> 00:53:37,980 前のように 危険な目に遭うかも 674 00:53:39,520 --> 00:53:40,730 名前は? 675 00:53:40,730 --> 00:53:43,980 シャオンのボディガードです 676 00:53:43,980 --> 00:53:46,360 知ってるわ それじゃなくて 677 00:53:46,360 --> 00:53:49,680 ご両親がつけてくれた 本当の名前 678 00:53:49,680 --> 00:53:51,220 何でそれを? 679 00:53:51,220 --> 00:53:53,090 -言いたくないの? -いいえ! 680 00:53:53,090 --> 00:53:56,680 私はペ…ペク・チフンです 681 00:53:56,680 --> 00:53:58,640 ペク・チフン 682 00:53:59,320 --> 00:54:00,680 番号を入力して 683 00:54:00,680 --> 00:54:02,600 何の番号? 684 00:54:02,600 --> 00:54:05,610 電話番号以外にある? 口座番号を教えてくれるの? 685 00:54:05,610 --> 00:54:08,710 いえ… では 686 00:54:09,970 --> 00:54:11,970 ありがとうございます 687 00:54:13,910 --> 00:54:16,050 こちらです 688 00:54:18,420 --> 00:54:22,800 本当に私のボディガードに ならない? 689 00:54:25,600 --> 00:54:28,720 でもここは辞める事になるけど 690 00:54:39,730 --> 00:54:41,860 今日のタロット占いを して貰えませんか? 691 00:54:41,860 --> 00:54:44,740 10000ウォン 先払いです 692 00:54:48,280 --> 00:54:50,820 現金でいただきました 領収書は要りますか? 693 00:54:50,820 --> 00:54:52,980 いいえ 694 00:54:52,980 --> 00:54:55,350 では… 695 00:54:56,650 --> 00:54:58,700 一枚引いて下さい 696 00:55:06,880 --> 00:55:08,220 一番最後のカードにします 697 00:55:08,220 --> 00:55:10,060 これですか? 698 00:55:12,770 --> 00:55:15,750 まあ… 今日は二人でデートしないと 699 00:55:15,750 --> 00:55:19,510 これは愛がもっと深まる カードなんですよ 700 00:55:19,510 --> 00:55:22,910 わぁ!じゃあすぐ出かけようか 701 00:55:22,910 --> 00:55:26,090 何でよ 仕事しないと 702 00:55:26,090 --> 00:55:29,480 行ってきて下さい お客一人もいないのに 703 00:55:29,480 --> 00:55:32,680 行こうよ いいカードが出たし 704 00:55:34,500 --> 00:55:36,050 うん 705 00:55:39,520 --> 00:55:40,490 行ってきます 706 00:55:40,490 --> 00:55:43,310 楽しんで来て下さい! 707 00:55:55,050 --> 00:56:01,010 ここ…僕がいなくても 大丈夫だよね? 708 00:56:01,010 --> 00:56:03,570 どのみちお客も殆どいないし 709 00:56:03,570 --> 00:56:08,540 人件費が減れば ハンターさんも助かるし 710 00:56:08,540 --> 00:56:11,920 まあホントに辞めるって言ったら ハンターさんはガッカリするでしょうね 711 00:56:11,920 --> 00:56:13,570 マジか 712 00:56:13,570 --> 00:56:15,410 どうしよう 713 00:56:15,410 --> 00:56:19,650 何で? 良い仕事がありそうなの? 714 00:56:20,520 --> 00:56:25,530 シャオンが一緒に働こうって 715 00:56:30,360 --> 00:56:31,510 司会が登壇します 716 00:56:31,510 --> 00:56:36,250 大きな拍手で迎えていただけたら 幸いでございます 717 00:56:36,250 --> 00:56:40,490 では!私は出ます 718 00:56:40,490 --> 00:56:42,520 演劇を見たことがないと思って 719 00:56:42,520 --> 00:56:43,850 どうしてわかったの? 720 00:56:43,850 --> 00:56:47,360 演劇の台詞が 嘘のように聞こえるでしょ? 721 00:56:48,250 --> 00:56:49,700 違う? 722 00:56:49,700 --> 00:56:52,170 その通り 723 00:56:52,170 --> 00:56:55,440 新郎新婦 入場! 724 00:56:55,440 --> 00:56:58,020 おお美しいです 725 00:56:58,020 --> 00:57:01,660 主人公の二人が並んでいます 726 00:57:01,660 --> 00:57:07,970 ♫You 私の心にいったい何をしたの♫ 727 00:57:07,970 --> 00:57:11,260 ♫ You've got me ♫ 728 00:57:11,260 --> 00:57:17,700 ♫なぜ僕は君の顔を見るだけで 笑顔が出るのは何故♫ 729 00:57:17,700 --> 00:57:19,870 オッパ ごめんなさい! 730 00:57:19,870 --> 00:57:22,130 ♫どうすることも出来ない♫ 731 00:57:22,130 --> 00:57:24,080 ♫実は会いたいの♫ 732 00:57:24,080 --> 00:57:26,980 ♫毎日寝る時も思う♫ 733 00:57:26,980 --> 00:57:31,690 ♫たまに君を見ていると 夢の中のよう♫ 734 00:57:31,690 --> 00:57:41,000 ♫鼻の先に冷たいあなたの香りは私を 目覚める信号 口づけして♫ 735 00:57:41,000 --> 00:57:43,520 ありがとうございます! 736 00:57:43,520 --> 00:57:48,680 ♫あなたはいつも my Luv Luv Luv Luv Luv♫ 737 00:57:48,680 --> 00:57:51,170 ♫あなたが好き♫ 738 00:57:51,170 --> 00:57:54,170 こういうちゃんとした演劇は初めて 739 00:57:54,170 --> 00:57:56,910 学校の文化祭で 友達の演劇は見たけど 740 00:57:56,910 --> 00:58:00,570 しきりに嘘に聞こえて 行かなくなったの 741 00:58:00,570 --> 00:58:02,950 すごく面白かった 742 00:58:02,950 --> 00:58:07,700 今度はミュージカルも観て コメディも観に行こう 743 00:58:08,450 --> 00:58:13,540 でもオッパ いつの間に準備してたの? 744 00:58:13,540 --> 00:58:17,940 実は昨日カサンドラに 話していたんだ 745 00:58:17,940 --> 00:58:20,960 君が一日一回ずつ 嘘ついてって言ったでしょ 746 00:58:20,960 --> 00:58:25,060 騙されてるのを初めて見たから 可愛かった 747 00:58:26,810 --> 00:58:27,940 ご飯食べよう 748 00:58:27,940 --> 00:58:30,590 うん 何を食べようか 749 00:58:30,590 --> 00:58:32,410 サムギョプサル? 750 00:58:32,410 --> 00:58:34,570 サムギョプサル… 751 00:58:34,570 --> 00:58:36,830 他は? 752 00:58:36,830 --> 00:58:38,430 トッポッキ? 753 00:58:38,430 --> 00:58:40,990 トッポッキは昨日食べたでしょ 754 00:58:40,990 --> 00:58:43,510 じゃあ… 755 00:58:43,510 --> 00:58:45,740 パスタ? ステーキ? 756 00:58:45,740 --> 00:58:48,700 そうだろ 今日はそういうのが食べたかった 757 00:58:48,700 --> 00:58:50,580 そうしよう 758 00:58:52,030 --> 00:58:53,620 もう出ないと 759 00:58:53,620 --> 00:58:55,260 私たちだけが残ってるわ 760 00:58:55,260 --> 00:58:56,490 早く行こう 761 00:58:56,490 --> 00:58:58,560 -行こう -行こう 762 00:59:13,050 --> 00:59:15,230 オッパ ここが美味しいみたい 763 00:59:15,230 --> 00:59:17,320 ここにする? 764 00:59:19,300 --> 00:59:21,600 ソルヒ… 765 00:59:21,600 --> 00:59:26,530 悪いんだけど すぐ家に帰らないと 766 00:59:26,530 --> 00:59:30,630 作業を思い出したんだ 767 00:59:30,630 --> 00:59:32,410 そうなの? 768 00:59:32,410 --> 00:59:34,130 急ぎなの? 769 00:59:34,130 --> 00:59:36,340 急ぎでは無いんだけど 770 00:59:36,340 --> 00:59:38,770 ずっと気になっちゃうから 771 00:59:41,740 --> 00:59:44,820 私のせいで 仕事出来なくてごめん 772 00:59:46,510 --> 00:59:49,700 ごめん… 明日絶対に食べよう 773 00:59:49,700 --> 00:59:51,280 うん 774 01:00:08,600 --> 01:00:10,670 じゃあね 775 01:00:10,670 --> 01:00:12,550 うん… 776 01:00:34,510 --> 01:00:37,010 オッケー やってみよう 777 01:00:37,010 --> 01:00:39,090 [マッシュルームから始めましょう] 778 01:00:39,090 --> 01:00:41,340 マッシュルームが先… 779 01:00:41,340 --> 01:00:43,720 [これが本当に美味しくなるので] 780 01:00:43,720 --> 01:00:45,720 [細かく刻みます] 781 01:00:45,720 --> 01:00:49,190 [アスパラはこのように折って] 782 01:00:59,200 --> 01:01:00,760 [一つ一つ潰します] 783 01:01:00,760 --> 01:01:04,030 [それから刻みます] 784 01:01:14,190 --> 01:01:17,350 パスタの茹で汁を加える… 785 01:01:21,090 --> 01:01:23,480 茹で汁は加えないのか? 786 01:01:23,480 --> 01:01:24,950 パセリ… 787 01:01:24,950 --> 01:01:27,350 [大まかにカットします] 788 01:01:35,270 --> 01:01:37,470 パセリがこれか 789 01:01:37,470 --> 01:01:40,100 僕は何を入れたんだ? 790 01:01:45,620 --> 01:01:50,170 普通…デートで食事しないなんて あり得ないんだけど 791 01:01:57,030 --> 01:02:00,050 下の階の人は 美味しいもの食べてるの? 792 01:02:00,050 --> 01:02:02,900 お腹空いた… 793 01:02:08,600 --> 01:02:11,450 ああ… お腹空いて死にそう 794 01:02:15,680 --> 01:02:18,870 うちに… ご飯食べに来て 795 01:02:27,270 --> 01:02:30,890 ここの匂いだったのね 796 01:02:37,520 --> 01:02:39,780 これは何? 797 01:02:40,880 --> 01:02:44,630 ごめん 驚かせたくて嘘ついたんだ 798 01:02:44,630 --> 01:02:47,060 ちょっと怒ってるでしょ 799 01:02:47,740 --> 01:02:50,090 全部オッパが作ったの? 800 01:02:50,090 --> 01:02:51,570 うん 801 01:02:51,570 --> 01:02:56,640 嘘がわからないと良い事を ずっと考えているんだ 802 01:02:59,520 --> 01:03:02,110 -早く食べよう -うん 803 01:03:16,410 --> 01:03:19,090 -食べてみて -うん 804 01:03:19,750 --> 01:03:21,790 美味しそう 805 01:03:33,270 --> 01:03:35,300 美味しい 806 01:03:37,120 --> 01:03:38,850 嘘じゃないよね? 807 01:03:38,850 --> 01:03:40,890 うん 食べてみて 808 01:03:40,890 --> 01:03:43,570 食べたらわかるわ 809 01:03:43,570 --> 01:03:45,130 ほら… 810 01:03:48,390 --> 01:03:50,120 どう? 811 01:03:51,920 --> 01:03:54,050 -美味しい -そうでしょ! 812 01:03:54,050 --> 01:03:55,220 美味しいでしょ 813 01:03:55,220 --> 01:03:56,910 -何で美味しいのかな? -オッパが作ったんでしょ? 814 01:03:56,910 --> 01:03:58,820 一生懸命作ったけど 815 01:03:58,820 --> 01:04:00,710 美味しいと思わなかった 816 01:04:00,710 --> 01:04:02,630 -美味しいわ -よかった 817 01:04:02,630 --> 01:04:04,120 ステーキも食べてみて 818 01:04:04,120 --> 01:04:06,360 一生懸命焼いたんだ 819 01:04:09,850 --> 01:04:11,020 よく焼けてる 820 01:04:11,020 --> 01:04:12,240 -これは… -何これ? 821 01:04:12,240 --> 01:04:14,360 これは… 822 01:04:14,360 --> 01:04:18,540 見た目は… 石みたいに見えるけど 823 01:04:18,540 --> 01:04:19,770 全然切れない… 824 01:04:19,770 --> 01:04:21,570 これ食べて 825 01:04:24,860 --> 01:04:26,850 美味しい 826 01:04:26,850 --> 01:04:29,100 見た目より美味しいわ 827 01:04:30,800 --> 01:04:32,630 乾杯! 828 01:04:45,580 --> 01:04:48,430 あの女優さんすごく綺麗 829 01:04:48,430 --> 01:04:51,360 オッパ どっちが可愛い? 830 01:04:51,360 --> 01:04:53,560 そんな事を訊くの? 831 01:04:53,560 --> 01:04:56,140 もちろん君の方が ずっと可愛いよ 832 01:04:57,270 --> 01:05:00,350 嬉しい 本当に聞こえるから 833 01:05:01,200 --> 01:05:03,230 本当だけど 834 01:05:10,450 --> 01:05:12,420 オッパ 835 01:05:12,420 --> 01:05:14,030 うん 836 01:05:14,800 --> 01:05:16,790 私は… 837 01:05:18,900 --> 01:05:22,730 嘘がわからなくても 大丈夫な気がする 838 01:05:26,190 --> 01:05:28,010 本当よ 839 01:05:28,010 --> 01:05:34,930 Timing and Subtitles by The Mythomaniacs@Viki.com 840 01:05:54,610 --> 01:05:58,920 ♫吹いてくる風に 感じる震えに♫ 841 01:05:58,920 --> 01:06:03,350 ♫ときめきをアラームにして 僕は目を覚ます♫ 842 01:06:03,350 --> 01:06:07,710 ♫甘くなった空気に 暖かい日差しに♫ 843 01:06:07,710 --> 01:06:11,650 ♫君を思い出すと いつの間にか笑っているね♫ 844 01:06:11,650 --> 01:06:15,910 [無駄だ嘘] 845 01:06:15,910 --> 01:06:21,390 ♫申し訳ないけど君を見ても 実感がわかないんだ♫ 846 01:06:21,390 --> 01:06:25,110 ♫待たせたよね♫ 847 01:06:25,110 --> 01:06:28,980 ♫寝たふりをして 目を閉じて想像だけした♫ 848 01:06:28,980 --> 01:06:33,870 ♫今も両目に映る君の姿♫ 849 01:06:33,870 --> 01:06:38,240 ♫偽りではなく真実の前に出会った僕♫ 850 01:06:38,240 --> 01:06:43,190 ♫自分の間違いから逃げているだけだ♫ 851 01:06:43,190 --> 01:06:45,850 ♫君を見つめながら愛を学んでいるよ♫ 852 01:06:45,850 --> 01:06:50,570 嘘が全然わからなくて すごく怖かった 853 01:06:50,570 --> 01:06:52,610 僕の言葉が本当か 一度聞いてみて 854 01:06:52,610 --> 01:06:54,690 愛してる 855 01:06:54,690 --> 01:06:59,800 スンジュ ドハとして 生きる事にさせてごめんなさい 856 01:06:59,800 --> 01:07:02,820 こんにちは!ソルヒさんのボーイフレンド キム・ドハです 857 01:07:02,820 --> 01:07:05,300 -こうやって -母さんに会わないと 858 01:07:05,300 --> 01:07:07,680 最高作曲家賞を発表します 859 01:07:07,680 --> 01:07:09,230 受賞者は… 860 01:07:09,230 --> 01:07:12,620 僕と結婚してくれる?