1 00:00:05,340 --> 00:00:10,790 [キム・ソヒョン] 2 00:00:10,790 --> 00:00:13,980 [ファン・ミニョン] 3 00:00:15,640 --> 00:00:17,460 [嘘] 4 00:00:17,460 --> 00:00:19,240 [真実] 5 00:00:19,240 --> 00:00:22,740 [ユン・ジオン] 6 00:00:24,590 --> 00:00:27,510 [ソ・ジフン] 7 00:00:27,510 --> 00:00:31,280 [イ・シウ] 8 00:00:34,770 --> 00:00:39,190 [無駄だ嘘] 9 00:00:39,190 --> 00:00:40,580 [この作品に登場する人物・組織・企業・出来事・場所は 現実とは一切関係ありません] 10 00:00:40,580 --> 00:00:43,090 [子役の保護者の立会いの下 安全な環境で撮影しました] 11 00:00:47,510 --> 00:00:49,920 [最終話] 12 00:00:49,920 --> 00:00:55,840 Timing and Subtitles by The Mythomaniacs@Viki.com 13 00:00:55,840 --> 00:00:59,930 ソルヒ! 14 00:00:59,930 --> 00:01:01,810 どうしたの? 15 00:01:01,810 --> 00:01:04,050 -あれ見た? -え? 16 00:01:04,050 --> 00:01:08,480 お父さんがテレビに出てたの 17 00:01:08,480 --> 00:01:11,030 お父さんがテレビに? 18 00:01:11,030 --> 00:01:14,100 [妻の不倫を知って] 19 00:01:14,100 --> 00:01:18,080 [私の愛はもう必要ないと 気付きました] 20 00:01:18,080 --> 00:01:19,540 [だから別れました] 21 00:01:19,540 --> 00:01:22,650 -これお父さんなの? [愛する女性にしてあげる事が] 22 00:01:22,650 --> 00:01:25,260 -どう見てもお父さんでしょ [何もないという事が] 23 00:01:25,260 --> 00:01:26,900 [一番の苦痛だったので] 24 00:01:26,900 --> 00:01:29,740 何て言ったかわかる? 25 00:01:29,740 --> 00:01:34,710 私が浮気したから 離婚したって 26 00:01:34,710 --> 00:01:37,840 じゃあ 違うの? 27 00:01:37,840 --> 00:01:42,020 おまえもそう思ってたの? 28 00:01:42,020 --> 00:01:45,940 お父さんに離婚の理由を訊くたびに 嘘付くから 29 00:01:45,940 --> 00:01:48,480 それでやっと聞き出したら 30 00:01:48,480 --> 00:01:52,440 お母さんが男の人と ホテルの入るのを見たからって 31 00:01:52,440 --> 00:01:54,950 どうやって見たって? 32 00:01:58,700 --> 00:02:00,620 違うわ 何言ってるの 33 00:02:00,620 --> 00:02:04,860 ビュッフェをご馳走してくれるからって 食事に行ったのよ 34 00:02:04,860 --> 00:02:07,190 私の言葉は本当でしょ? 35 00:02:07,190 --> 00:02:09,600 それは無いわよ 36 00:02:09,600 --> 00:02:11,380 お父さんに会いに行かないと 37 00:02:11,380 --> 00:02:13,520 会って誤解が解けたとしても 38 00:02:13,520 --> 00:02:15,350 その後どうするの? 39 00:02:15,350 --> 00:02:16,610 また一緒になるの? 40 00:02:16,610 --> 00:02:18,400 馬鹿言わないで 41 00:02:18,400 --> 00:02:22,390 今 結婚を考えている 男性がいるの 42 00:02:24,220 --> 00:02:28,540 じゃあ今度お父さんに会えたら ちゃんと話しておくよ 43 00:02:28,540 --> 00:02:30,110 それでいい? 44 00:02:30,110 --> 00:02:32,130 お父さんはそこで 平和に暮らしてるんだから 45 00:02:32,130 --> 00:02:34,300 やたらと訪ねて行って かき回さないで 46 00:02:34,300 --> 00:02:36,790 一緒になる気がないなら 47 00:02:37,730 --> 00:02:39,760 わかった 48 00:02:40,860 --> 00:02:42,290 お母さん 49 00:02:42,290 --> 00:02:44,070 ん? 50 00:02:44,070 --> 00:02:45,520 結婚したら教えて 51 00:02:45,520 --> 00:02:47,850 ご祝儀送るわ 52 00:02:48,910 --> 00:02:50,550 そう 53 00:03:04,440 --> 00:03:07,870 [写真も撮るんですか?] 54 00:03:07,870 --> 00:03:09,440 [うん] 55 00:03:09,440 --> 00:03:13,280 [一番綺麗なのを撮って 娘に送ってやらないと] 56 00:03:18,550 --> 00:03:19,880 こんにちは 57 00:03:19,880 --> 00:03:22,700 -いらっしゃい -これ 58 00:03:23,650 --> 00:03:24,860 何でこんな気遣いを 59 00:03:24,860 --> 00:03:29,270 家に招待してくれたのに 手ぶらでは失礼かと 60 00:03:29,270 --> 00:03:31,230 どうぞ 61 00:03:31,230 --> 00:03:33,550 失礼します 62 00:03:49,340 --> 00:03:51,180 すごくいい曲ですね 63 00:03:51,180 --> 00:03:52,800 まだガイドも無いんですか? 64 00:03:52,800 --> 00:03:54,570 エダンさんの曲です 65 00:03:54,570 --> 00:03:55,990 え? 66 00:03:55,990 --> 00:03:58,930 前に曲を作ってあげるって 言ったでしょう 67 00:03:58,930 --> 00:04:01,790 断られたけど 68 00:04:01,790 --> 00:04:04,750 もしかして 気が変わったかなと思って 69 00:04:06,390 --> 00:04:08,670 本当に有り難いんですが 70 00:04:08,670 --> 00:04:12,700 もうグループも辞めて 事務所にも入ってないから 71 00:04:12,700 --> 00:04:15,780 歌うことが出来ないんです 72 00:04:15,780 --> 00:04:18,510 ヨンジェさんが一緒に 曲を作る事にしたし 73 00:04:18,510 --> 00:04:20,480 僕がプロデュースして 74 00:04:20,480 --> 00:04:25,240 下半期にあなたのアルバムを リリースしたいんだ 75 00:04:25,240 --> 00:04:26,800 私のアルバム? 76 00:04:26,800 --> 00:04:28,490 はい 77 00:04:31,490 --> 00:04:35,880 この前の事で 罪滅ぼしのつもりなら 78 00:04:35,880 --> 00:04:38,180 謙遜が過ぎますよ 79 00:04:38,180 --> 00:04:40,620 アトランティスのアルバムを 全部聴いてみたし 80 00:04:40,620 --> 00:04:43,340 ソロの曲を聴いてみたい程 81 00:04:43,340 --> 00:04:45,540 歌が上手ですよ 82 00:04:48,550 --> 00:04:52,580 [ドリームヴィラ] 83 00:04:52,580 --> 00:04:54,530 ヤッター! 84 00:04:59,870 --> 00:05:05,870 [ルーニーのタロットカフェ] 85 00:05:27,010 --> 00:05:29,870 すみませんが閉店してます 86 00:05:30,740 --> 00:05:32,750 こんばんは 87 00:05:33,900 --> 00:05:36,790 あの時は 88 00:05:36,790 --> 00:05:38,620 ごめんなさい 89 00:05:38,620 --> 00:05:41,420 すごく酔ってたから 90 00:05:41,420 --> 00:05:43,890 驚いたでしょ 91 00:05:43,890 --> 00:05:49,630 私もそんな立場だったら イライラしたと思う 92 00:05:49,630 --> 00:05:53,540 自分で結論出しました 93 00:05:53,540 --> 00:05:55,740 どうするの? 94 00:05:57,020 --> 00:05:58,890 チョロク… 95 00:05:59,590 --> 00:06:01,400 すみません 96 00:06:02,590 --> 00:06:06,510 真剣に話がしたいんだけど 97 00:06:06,510 --> 00:06:09,090 すみませんが 二人にしてくれませんか 98 00:06:09,090 --> 00:06:10,670 はい では… 99 00:06:10,670 --> 00:06:14,520 真剣な話なんてしたくないわ 100 00:06:14,520 --> 00:06:16,800 同じ自営業者同士 101 00:06:16,800 --> 00:06:21,840 周辺の商店街の事とか 気軽に話しましょう 102 00:06:21,840 --> 00:06:25,020 おまえ それは本心か? 103 00:06:25,750 --> 00:06:27,380 うん 104 00:06:27,380 --> 00:06:30,970 さようなら 居酒屋の社長 105 00:06:33,660 --> 00:06:35,580 後悔するなよ 106 00:06:42,410 --> 00:06:46,960 チョロクさん… 本心じゃ無いでしょ 107 00:06:47,920 --> 00:06:51,370 いいえ 本心だけど 108 00:06:52,640 --> 00:06:54,530 サラダの残りを包んであげる 109 00:06:54,530 --> 00:06:56,630 ちょっと待って 110 00:07:04,720 --> 00:07:07,440 どうやってわかったの? 111 00:07:07,440 --> 00:07:08,560 何が? 112 00:07:08,560 --> 00:07:10,930 嘘が聞き分けられないのに 113 00:07:10,930 --> 00:07:13,590 本心かどうか どうやってわかるの? 114 00:07:13,590 --> 00:07:18,270 僕はただ… 信じたい事を信じる 115 00:07:18,270 --> 00:07:20,870 そうすれば気が楽だよ 116 00:07:31,590 --> 00:07:33,860 この前僕を信じてくれた時 117 00:07:33,860 --> 00:07:37,570 ただ僕を信じたいって 言ったでしょ 118 00:07:39,010 --> 00:07:41,100 それで良いんだよ 119 00:07:47,600 --> 00:07:50,440 僕の言う事が本心かどうか 聞いてみて 120 00:07:51,100 --> 00:07:52,610 うん 121 00:07:55,230 --> 00:07:57,110 愛してる 122 00:08:04,300 --> 00:08:06,520 私も愛してる 123 00:08:19,860 --> 00:08:21,590 これ買っていって 124 00:08:21,590 --> 00:08:24,190 安くしてあげる 125 00:08:24,190 --> 00:08:25,970 また蜂に刺されたの? 126 00:08:25,970 --> 00:08:28,970 え? あ…はい 127 00:08:29,980 --> 00:08:32,730 今日はわらびが沢山あるね 128 00:08:32,730 --> 00:08:35,610 まあ!貴重な高麗人参もあるし 129 00:08:35,610 --> 00:08:37,590 運が良かったです 130 00:08:38,390 --> 00:08:40,060 うまく育ててますね 131 00:08:40,060 --> 00:08:42,670 肥料も与えてるし 132 00:08:42,670 --> 00:08:44,900 いつもちゃんと育ててるから 133 00:08:44,900 --> 00:08:47,390 農業はうまく行って… 134 00:08:47,390 --> 00:08:49,170 足が…足が… 135 00:08:49,170 --> 00:08:50,730 足が… 136 00:08:50,730 --> 00:08:53,980 おやおや 大丈夫ですか? 137 00:08:53,980 --> 00:08:55,590 これは… 138 00:08:55,590 --> 00:08:58,690 こんな運転したらダメでしょう 139 00:08:59,710 --> 00:09:05,010 ここで商売したらダメでしょう 140 00:09:05,010 --> 00:09:06,610 これは違法ですよね? 141 00:09:06,610 --> 00:09:08,950 税金も払わず 現金で商売して 142 00:09:08,950 --> 00:09:11,050 え? 143 00:09:11,050 --> 00:09:14,030 何が起きたの? 144 00:09:21,100 --> 00:09:24,100 -受け取って -まあ ありがとうございます 145 00:09:24,100 --> 00:09:26,710 受け取って 146 00:09:26,710 --> 00:09:28,730 結構です 147 00:09:29,490 --> 00:09:31,550 受け取って 148 00:09:47,200 --> 00:09:48,670 [ルーニーのタロットカフェ] 149 00:09:48,670 --> 00:09:53,710 [アイスコーヒーテイクアウト 2500ウォン] 150 00:09:54,690 --> 00:09:56,460 女性の方 一枚引いて下さい 151 00:09:56,460 --> 00:09:58,380 いや… 152 00:10:01,230 --> 00:10:03,620 お飲み物です 153 00:10:05,050 --> 00:10:07,330 どうぞ… 154 00:10:11,180 --> 00:10:14,100 ハンター… 155 00:10:14,100 --> 00:10:15,420 社長 156 00:10:15,420 --> 00:10:19,600 -うん -お話があるのですが 157 00:10:21,850 --> 00:10:22,880 来たの? 158 00:10:22,880 --> 00:10:24,870 お客が沢山いるね 159 00:10:24,870 --> 00:10:26,370 うん 160 00:10:26,370 --> 00:10:28,070 話って何? 161 00:10:28,070 --> 00:10:32,790 いえ…後にします 162 00:10:36,540 --> 00:10:38,060 美味しいね 163 00:10:38,060 --> 00:10:40,950 最近人気があるの 164 00:10:40,950 --> 00:10:43,120 また飲みに来て 165 00:10:45,700 --> 00:10:47,410 もうここには来ないよ 166 00:10:47,410 --> 00:10:48,560 え? 167 00:10:48,560 --> 00:10:54,000 成り行きで 友達のように過ごしたけど 168 00:10:54,000 --> 00:10:56,970 おまえとこのまま 友達ではいられない 169 00:10:56,970 --> 00:10:59,150 挨拶に来たんだ 170 00:11:03,800 --> 00:11:06,410 ありがとう 171 00:11:06,410 --> 00:11:08,240 本当に 172 00:11:10,150 --> 00:11:12,150 私なんて… 173 00:11:12,150 --> 00:11:15,780 オッパが本当に苦しんでいた時に そばにいなかったのに 174 00:11:15,780 --> 00:11:17,640 いや 175 00:11:17,640 --> 00:11:20,410 そばにはいなかったけど ずっと一緒だった 176 00:11:20,410 --> 00:11:22,450 俺はずっと おまえの事考えていたし 177 00:11:22,450 --> 00:11:27,060 治ったら会いに行こうと 思って耐えたんだ 178 00:11:27,060 --> 00:11:30,590 そして… それは全部叶ったし 179 00:11:34,420 --> 00:11:35,990 ソルヒ 180 00:11:37,250 --> 00:11:40,640 偶然会ったら 笑顔で挨拶しよう 181 00:11:44,700 --> 00:11:46,200 じゃあな 182 00:11:48,000 --> 00:11:50,080 オッパ 183 00:11:50,080 --> 00:11:52,090 ありがとう 184 00:12:15,900 --> 00:12:17,600 どう? 185 00:12:17,600 --> 00:12:20,980 いいんですが… 186 00:12:20,980 --> 00:12:23,070 ボーカルがちょっと強すぎるから 187 00:12:23,070 --> 00:12:25,900 楽器とのバランスをとらないと 188 00:12:25,900 --> 00:12:27,960 サビでは僕のボーカルが もっと上がらないと 189 00:12:27,960 --> 00:12:29,710 兄さんのサビが そんなに良くないよ 190 00:12:29,710 --> 00:12:32,340 -歌の練習はしたけどそこまでは… -いやいや 191 00:12:32,340 --> 00:12:36,350 じゃあこのパートだけ こっちに移して 192 00:12:36,350 --> 00:12:37,900 楽器も追加して 193 00:12:37,900 --> 00:12:39,960 そこじゃない サウンドがすごく… 194 00:12:39,960 --> 00:12:41,970 イントロをもっと長くして 195 00:12:41,970 --> 00:12:44,080 曲全体のバランスが大事だよ 196 00:12:44,080 --> 00:12:47,020 -バランスが大事だって -いやいや 197 00:12:48,100 --> 00:12:50,400 -”ファイティン”をやろう -はい 198 00:12:51,140 --> 00:12:54,200 エダン ファイティン! 199 00:12:59,550 --> 00:13:02,250 早く言いなさいよ 200 00:13:02,250 --> 00:13:05,940 ハンターさんが 泣いちゃったらどうしよう 201 00:13:05,940 --> 00:13:08,020 行かないでって 引き留められたら 202 00:13:08,020 --> 00:13:11,440 どうしよう… 気弱だからな 203 00:13:15,730 --> 00:13:17,430 来たわ 204 00:13:34,270 --> 00:13:37,030 -ハンターさん -ん? 205 00:13:37,030 --> 00:13:40,020 僕は…ここを… 206 00:13:41,450 --> 00:13:43,940 辞めないとならないんです 207 00:13:43,940 --> 00:13:45,350 え? 208 00:13:46,310 --> 00:13:48,800 -どうして? -だから… 209 00:13:48,800 --> 00:13:52,990 シャオンにスカウトされたんです ボディガードとして 210 00:13:52,990 --> 00:13:54,340 そうなの? 211 00:13:54,340 --> 00:13:56,380 よかったね 212 00:13:56,380 --> 00:13:59,940 そうなんですが… 213 00:13:59,940 --> 00:14:00,990 大丈夫ですか? 214 00:14:00,990 --> 00:14:03,480 シャオン? ”スポイラー”のシャオン? 215 00:14:03,480 --> 00:14:05,930 -あ…はい -ワー!すごい! 216 00:14:05,930 --> 00:14:08,320 おめでとう! 217 00:14:08,320 --> 00:14:10,360 ありがとうございます 218 00:14:16,500 --> 00:14:18,380 -ソルヒ -ん? 219 00:14:18,380 --> 00:14:19,940 気になる事があるんだ 220 00:14:19,940 --> 00:14:21,350 何? 221 00:14:22,150 --> 00:14:25,320 この洗濯 一度に洗ったんでしょ 222 00:14:25,320 --> 00:14:28,950 -だから? -分けて洗わないと 223 00:14:28,950 --> 00:14:30,210 どうやって分けるの? 224 00:14:30,210 --> 00:14:33,880 白・黒・柄物・タオル みたいに 225 00:14:33,880 --> 00:14:36,440 誰がそんな風に分けるの 226 00:14:36,440 --> 00:14:39,100 -私は無理 -これから僕がやってあげる 227 00:14:39,100 --> 00:14:41,650 -そうして -うん 228 00:14:44,060 --> 00:14:45,780 何か頼んだ? 229 00:14:45,780 --> 00:14:47,070 頼んでないけど 230 00:14:47,070 --> 00:14:48,790 私も頼んでないけど 231 00:14:48,790 --> 00:14:50,680 ソルヒ 232 00:14:50,680 --> 00:14:52,940 モク・ソルヒ! 233 00:14:54,440 --> 00:14:55,860 何で来たの? 234 00:14:55,860 --> 00:14:58,050 -どうしたらいい? -ちょっと待って 235 00:14:58,050 --> 00:15:01,600 まずこれを隠して 236 00:15:01,600 --> 00:15:03,900 そうだ 237 00:15:03,900 --> 00:15:06,620 ソルヒ 見える? 238 00:15:08,860 --> 00:15:10,780 見えるよ よく見える 239 00:15:10,780 --> 00:15:11,910 早く 240 00:15:11,910 --> 00:15:14,270 とりあえず部屋に入ってて 241 00:15:17,680 --> 00:15:19,900 あ!靴… 242 00:15:25,380 --> 00:15:28,780 連絡もしないで何の用? 243 00:15:28,780 --> 00:15:31,340 いつ連絡してから来た? 244 00:15:31,340 --> 00:15:33,490 ちょっと慣れなさいよ 245 00:15:36,660 --> 00:15:38,230 何してるの? 246 00:15:38,230 --> 00:15:40,600 お母さんの家に帰って あのおじさんの所に行くとか 247 00:15:40,600 --> 00:15:43,470 あのおじさんの家から 逃げてきたの 248 00:15:43,470 --> 00:15:45,130 何かあったの? 249 00:15:45,130 --> 00:15:46,880 とても… 250 00:15:48,690 --> 00:15:51,730 キスするのが嫌で逃げたの 251 00:15:52,610 --> 00:15:54,380 何でそんな事言うの 252 00:15:54,380 --> 00:15:59,120 お父さんは あんなにダサい格好でも 253 00:15:59,120 --> 00:16:03,110 ブランドの服着たおじさんより ずっとセクシーだった 254 00:16:03,110 --> 00:16:05,330 お父さんに会ったの? 255 00:16:05,330 --> 00:16:08,520 お金だけ持ってる奴 見た目だけの奴 256 00:16:08,520 --> 00:16:10,540 二人とも疲れるわ 257 00:16:12,010 --> 00:16:16,030 それならお金持ちで ハンサムな人と付き合えば? 258 00:16:16,030 --> 00:16:18,780 そんなおかしな奴いる? 私と付き合うような 259 00:16:18,780 --> 00:16:20,700 そんなわけないでしょ 260 00:16:23,440 --> 00:16:30,470 私は…自分が前科者だから 恥ずかしくて気持ちも冷めて 261 00:16:30,470 --> 00:16:33,620 お父さんは別れたんだと 思ってた 262 00:16:35,280 --> 00:16:39,470 詐欺の前科のせいで まともな職にも就けないし 263 00:16:40,380 --> 00:16:45,280 全部おまえのせいだと思って ずいぶん恨んだよ 264 00:16:45,280 --> 00:16:50,660 おまえのお金使ったら 少しは気が晴れると思ったけど 265 00:16:52,020 --> 00:16:55,630 お父さんの離婚の理由を知ったら 266 00:16:55,630 --> 00:16:59,320 お金がなくても すぐに気が晴れたわ 267 00:17:09,980 --> 00:17:13,470 子供の頃 あんな手すりにもたれて 268 00:17:13,470 --> 00:17:15,280 お母さんがいつ帰るのか 269 00:17:15,280 --> 00:17:18,790 お母さんの靴の音を待っていた 270 00:17:18,790 --> 00:17:23,060 あの時は友達もいなかったから お母さんと遊びたくて 271 00:17:23,060 --> 00:17:25,670 刑務所に送るつもりは なかったの 272 00:17:25,670 --> 00:17:28,130 そしたらお母さんと遊べないでしょ 273 00:17:36,210 --> 00:17:40,520 明日 私と一緒に来て 274 00:17:40,520 --> 00:17:42,040 どこに? 275 00:17:42,040 --> 00:17:45,270 お父さんに会って 話をしないと 276 00:17:46,000 --> 00:17:48,900 一人で行ってよ それは二人で話さないと 277 00:17:48,900 --> 00:17:52,780 おまえがいれば お父さんが嘘つかないでしょ 278 00:17:54,540 --> 00:17:56,550 最近 嘘が聞き分けられないの 279 00:17:56,550 --> 00:17:57,720 いいから 280 00:17:57,720 --> 00:17:59,820 明日の午前10時 いいわね 281 00:17:59,820 --> 00:18:04,190 本当に聞き分けられないの 282 00:18:04,190 --> 00:18:06,710 絶対に来てよ 10時ね 283 00:18:06,710 --> 00:18:08,280 ちょっと… 284 00:18:18,420 --> 00:18:20,570 オッパ 全部聞いてたよね? 285 00:18:20,570 --> 00:18:23,110 明日 行って来なよ 286 00:18:23,110 --> 00:18:27,720 君がいれば ご両親も正直に話し合えるし 287 00:18:27,720 --> 00:18:30,410 うまくいけば仲直り出来るかも 288 00:18:45,470 --> 00:18:47,090 ソルヒ! 289 00:18:47,890 --> 00:18:49,280 たくさん掘れたね 290 00:18:49,280 --> 00:18:50,830 大した事… 291 00:18:50,830 --> 00:18:52,950 あの…お父さん 292 00:18:53,770 --> 00:18:56,990 お母さん… そんな事ないって 293 00:18:58,660 --> 00:19:00,680 いきなり何の話だ 294 00:19:01,480 --> 00:19:03,480 だから… 295 00:19:03,480 --> 00:19:06,170 他の男性と ホテルには入ったけど 296 00:19:06,170 --> 00:19:09,050 ホントにただ 食事しただけだって 297 00:19:10,330 --> 00:19:12,670 お母さんに言われたのか? 298 00:19:12,670 --> 00:19:15,080 俺にそれを伝えるように 299 00:19:16,190 --> 00:19:17,770 何も変わってないな 300 00:19:17,770 --> 00:19:21,840 お金のために他の男と ホテルに行ったのは事実だから 301 00:19:22,640 --> 00:19:24,150 ついでにククス食べて行け 302 00:19:24,150 --> 00:19:26,010 その通りよ! 303 00:19:31,200 --> 00:19:34,950 妻が浮気したから離婚したって 一人で哀れなフリするのは 304 00:19:34,950 --> 00:19:36,670 私の方が悔しいわ 305 00:19:36,670 --> 00:19:38,430 こんな所に来て 俺に会ったら 306 00:19:38,430 --> 00:19:41,440 今付き合ってる男性に 誤解されるだろ 307 00:19:41,440 --> 00:19:44,890 早く帰れ あの男と幸せに暮らせ 308 00:19:44,890 --> 00:19:47,660 これは本心なの? 309 00:19:47,660 --> 00:19:50,100 何でこの子を道具のように使うのさ 310 00:19:50,100 --> 00:19:53,380 人の嘘を聞き分けて稼いでる子が 可哀想じゃないのか? 311 00:19:53,380 --> 00:19:56,610 この世で一番自分が哀れよ 312 00:19:56,610 --> 00:19:59,160 あなたとの貧しい暮らしに うんざりして 313 00:19:59,160 --> 00:20:02,230 金持ちの男と 数えきれない程付き合っても 314 00:20:02,230 --> 00:20:04,660 こうしてまた… 315 00:20:04,660 --> 00:20:09,230 また…貧しく暮らす あなたの所に来た 316 00:20:09,230 --> 00:20:13,070 自分自身が一番哀れなの 317 00:20:29,450 --> 00:20:31,770 -お母さん -ごめんなさい 318 00:20:31,770 --> 00:20:35,300 ごめんなさいって この野郎! 319 00:20:45,460 --> 00:20:47,460 あなたはここに住めますか? 320 00:20:47,460 --> 00:20:50,400 どこにでも虫が出るし 朝はお湯のシャワーも浴びられない 321 00:20:50,410 --> 00:20:53,670 大好きなサムギョプサルの 配達も無理だし 322 00:20:54,920 --> 00:20:57,260 小さいアパートくらいなら 用意してあげられるけど 323 00:20:57,260 --> 00:20:59,940 断る 貰うつもりはない 324 00:20:59,940 --> 00:21:03,350 ほら…プライドばかり高いから このザマなのよ 325 00:21:03,350 --> 00:21:05,600 あなたが何で ここに住んでるか知ってる? 326 00:21:05,600 --> 00:21:07,840 え?自然が与える癒し? 327 00:21:07,840 --> 00:21:09,360 笑わせないで 328 00:21:09,360 --> 00:21:11,830 あなたはただ逃げてるのよ 329 00:21:11,830 --> 00:21:14,640 他の人のように ちゃんと暮らしていけないから 330 00:21:14,640 --> 00:21:17,130 他の人に比べて 哀れで惨めだから 331 00:21:17,130 --> 00:21:19,160 ここで負け犬のように 生きてるのよ 332 00:21:19,160 --> 00:21:21,160 おまえは何でそんなに 堂々としてるのか 333 00:21:21,160 --> 00:21:23,350 真面目な人を騙して 詐欺を働き 334 00:21:23,350 --> 00:21:26,680 金持ちの男に媚びて 卑屈にも… 335 00:21:26,680 --> 00:21:28,630 そんな風に生きるくらいなら このままの方がマシだ 336 00:21:28,630 --> 00:21:30,750 やめて! 337 00:21:30,750 --> 00:21:33,040 私は今 嘘が聞き分けられないの 338 00:21:33,040 --> 00:21:36,470 だから二人の言葉が 全部本心に聞こえて 339 00:21:36,470 --> 00:21:39,550 すごく辛いの だからやめて 340 00:21:39,550 --> 00:21:42,700 -ソルヒ… -どうしてお互い傷つけ合うの? 341 00:21:42,700 --> 00:21:46,410 何でわざと 酷い事を言うのよ 342 00:22:01,070 --> 00:22:02,990 オッパ… 343 00:22:15,270 --> 00:22:17,030 すごく怖かった 344 00:22:17,030 --> 00:22:20,250 嘘が全然聞き分けられないから 345 00:22:20,250 --> 00:22:23,440 全部本心かもしれないでしょ 346 00:22:24,560 --> 00:22:28,760 みんな…自分の気持ちも よく分かってないんだ 347 00:22:29,560 --> 00:22:34,240 嘘か本心かも分からないまま 話す時もあるし 348 00:22:34,240 --> 00:22:39,510 話しながら違う事に気づいて 後悔する事もあるし 349 00:22:39,510 --> 00:22:42,260 二人も本心じゃない筈だよ 350 00:22:45,560 --> 00:22:49,160 もう一度うまく行くかもと 行ってみたけど 351 00:22:49,160 --> 00:22:52,130 とんでもなかったわ 352 00:22:52,130 --> 00:22:54,170 でもよくやったよ 353 00:22:54,170 --> 00:22:56,190 頑張ったね 354 00:23:02,090 --> 00:23:03,700 お腹空いたでしょ? 355 00:23:06,470 --> 00:23:08,420 トッポッキ? 356 00:23:08,420 --> 00:23:09,900 うん 357 00:23:35,470 --> 00:23:38,760 今… 在宅で取り調べ中でしょ 358 00:23:38,760 --> 00:23:40,750 うん 359 00:23:40,750 --> 00:23:44,560 ちゃんと捜査を受けて 罰を受けないとね 360 00:23:50,200 --> 00:23:52,890 前に住んでた家を 売りに出したんだ 361 00:23:52,890 --> 00:23:55,390 ここが好きで 362 00:23:55,390 --> 00:23:59,910 子どもの頃に住んでいた 家のようね 363 00:24:02,060 --> 00:24:05,880 僕もそう思いました 364 00:24:06,960 --> 00:24:11,060 おまえは子供の頃から 大人びていたわ 365 00:24:11,060 --> 00:24:14,140 育てるのに苦労した事は 一度もなかったし 366 00:24:14,140 --> 00:24:16,650 学校に通ってる頃も 問題を起こした事ないし 367 00:24:16,650 --> 00:24:19,510 自分で頑張って 良い成績を取って 368 00:24:21,690 --> 00:24:24,540 おまえはいい息子だったのに 369 00:24:24,540 --> 00:24:27,330 私はいい母親ではなかった 370 00:24:31,060 --> 00:24:36,380 仕事が出来る 素敵な母親だったよ 371 00:24:36,380 --> 00:24:42,120 平凡な… 冷蔵庫におかずを詰めておく 372 00:24:42,120 --> 00:24:46,780 そんな母親だったらと思うわ 373 00:24:49,330 --> 00:24:51,440 似合いませんよ 374 00:24:58,720 --> 00:25:01,000 あの…母さん 375 00:25:03,100 --> 00:25:05,470 今 付き合ってる人がいます 376 00:25:05,470 --> 00:25:10,540 知ってる 顔も見たわ 遠くから 377 00:25:10,540 --> 00:25:12,260 いつ? 378 00:25:12,260 --> 00:25:15,650 この街でお祭りがあった時 379 00:25:16,430 --> 00:25:19,170 おまえがすごく幸せそうだった 380 00:25:20,110 --> 00:25:23,060 邪魔したくなくて そのまま帰った 381 00:25:26,940 --> 00:25:30,810 事前に紹介するような事 しないでいいから 382 00:25:30,810 --> 00:25:35,330 結婚する事になったら 正式に紹介して 383 00:25:40,150 --> 00:25:42,010 スンジュ… 384 00:25:47,640 --> 00:25:51,580 ドハとして生きる事にさせて ごめんなさい 385 00:26:02,420 --> 00:26:04,690 もう帰らないと 386 00:26:06,000 --> 00:26:07,870 うん 387 00:26:07,870 --> 00:26:10,630 彼女の名前は? 388 00:26:10,630 --> 00:26:13,240 名前くらいは 知っておかないと 389 00:26:13,240 --> 00:26:14,990 ソルヒです 390 00:26:15,710 --> 00:26:17,550 モク・ソルヒさん 391 00:26:18,520 --> 00:26:20,220 そう 392 00:26:20,220 --> 00:26:22,330 覚えておくわ 393 00:26:46,540 --> 00:26:48,400 お父さん 394 00:26:50,590 --> 00:26:52,400 入って 395 00:26:54,990 --> 00:26:56,430 座って 396 00:26:56,430 --> 00:26:58,080 おまえ… 397 00:26:58,950 --> 00:27:03,000 もう嘘が聞き分けられないって 本当か? 398 00:27:04,460 --> 00:27:05,970 うん 399 00:27:08,360 --> 00:27:10,480 大丈夫か? 400 00:27:10,480 --> 00:27:12,510 慣れて来たわ 401 00:27:12,510 --> 00:27:15,850 お父さんとお母さんが 喧嘩するのは辛いけど 402 00:27:15,850 --> 00:27:17,680 すまない 403 00:27:20,200 --> 00:27:26,600 お母さんは前科者になったから お父さんの気持ちが冷めたと思ってるの 404 00:27:26,600 --> 00:27:29,140 だから離婚したんだと 405 00:27:32,170 --> 00:27:35,690 俺はホテルに入る母さんを誤解して 406 00:27:35,690 --> 00:27:38,660 母さんはそんな俺を誤解して 407 00:27:42,490 --> 00:27:45,420 お母さんは最近 全然幸せそうに見えないの 408 00:27:45,420 --> 00:27:49,130 好きでもない人と 結婚しようとして 409 00:27:50,750 --> 00:27:53,400 お父さんが引き留めて 410 00:27:53,400 --> 00:27:58,020 あの日もお母さんは お父さんと仲直りしたかったの 411 00:27:59,080 --> 00:28:01,590 だとしても同じことさ 412 00:28:01,590 --> 00:28:03,790 俺はカネを稼ぐ才能がないし 413 00:28:03,790 --> 00:28:08,900 母さんはカネが一番 大事な人だから 414 00:28:12,190 --> 00:28:15,040 父さんと母さんの事は心配しないで おまえが幸せになるんだ 415 00:28:15,040 --> 00:28:17,330 もう嘘も聞き分けられないし 416 00:28:17,330 --> 00:28:20,590 平凡な幸せを大切にして 417 00:28:20,590 --> 00:28:22,300 お父さんは? 418 00:28:22,300 --> 00:28:24,550 お父さんは幸せ? 419 00:28:25,700 --> 00:28:28,160 俺は幸せだよ 420 00:28:28,870 --> 00:28:31,960 それ…嘘じゃないよね? 421 00:28:32,660 --> 00:28:35,210 不思議だ 422 00:28:35,210 --> 00:28:38,640 おまえからそんな言葉 初めて聞いたよ 423 00:28:52,680 --> 00:28:55,460 [代表 サ・ジオン] 424 00:28:55,460 --> 00:28:58,130 -これは何でもないの -え? 425 00:28:58,130 --> 00:29:01,620 この会社の株を持ってるし 426 00:29:01,620 --> 00:29:05,330 いつの間にか 代表になってたけど 427 00:29:07,520 --> 00:29:09,280 私はアーティストです 428 00:29:09,280 --> 00:29:13,920 経営には興味もないし 能力もないし 429 00:29:13,920 --> 00:29:15,730 雇われ社長みたいなものよ 430 00:29:15,730 --> 00:29:20,080 よかった…シャオンさんは 歌手が一番似合います 431 00:29:20,080 --> 00:29:22,510 あのカフェはもう辞めてきたの? 432 00:29:22,510 --> 00:29:24,150 はい 433 00:29:24,150 --> 00:29:25,310 どうする? 434 00:29:25,310 --> 00:29:27,770 いつ活動するかわからないのに 435 00:29:27,770 --> 00:29:29,720 -え? -仕方ないわね 436 00:29:29,720 --> 00:29:31,670 今から仕事して下さい 437 00:29:31,670 --> 00:29:35,420 でも活動していないなら 何をすれば… 438 00:29:35,420 --> 00:29:39,650 練習室・スタジオ・ジム そして自宅 439 00:29:39,650 --> 00:29:41,540 これが最近の 行きつけの場所だけど 440 00:29:41,540 --> 00:29:44,910 変な人が近づいてくるの 441 00:29:44,910 --> 00:29:47,160 写真も撮って上げるし 442 00:29:47,160 --> 00:29:49,190 本当ですか? 443 00:29:49,800 --> 00:29:53,260 これから 私が必ず守ってあげます 444 00:29:53,260 --> 00:29:55,320 ご心配なく 445 00:30:02,240 --> 00:30:05,410 チフンがいないから なんか淋しいわね 446 00:30:05,410 --> 00:30:07,270 実は私もそうなんです ハンターさん 447 00:30:07,270 --> 00:30:10,230 もう私は ライアーハンターじゃ無いから 448 00:30:10,230 --> 00:30:13,900 ハンターさんと呼び続けるのは 変じゃない? 449 00:30:13,900 --> 00:30:17,430 ハンターさんも私を カサンドラと呼ぶでしょう 450 00:30:17,430 --> 00:30:19,260 今更… 451 00:30:21,670 --> 00:30:23,540 ソルヒ… 452 00:30:23,540 --> 00:30:25,260 お父さん 453 00:30:25,260 --> 00:30:28,570 あ…こんにちは… 454 00:30:30,310 --> 00:30:34,720 母さんに会わないと 455 00:30:41,200 --> 00:30:43,240 お母さん 今どこ? 456 00:30:43,240 --> 00:30:45,970 今はドレスを選んでるところ 457 00:30:45,970 --> 00:30:51,010 夜7時に パレスホテルのカフェに来れる? 458 00:30:51,010 --> 00:30:52,110 何で? 459 00:30:52,110 --> 00:30:54,700 結婚する人が おまえに会いたいって 460 00:30:54,700 --> 00:30:57,620 その人もお姉さんを連れてくるって 461 00:30:58,320 --> 00:31:00,510 私がその人達に何で会うの 462 00:31:00,510 --> 00:31:02,230 嘘が聞き分けられないのに 463 00:31:02,230 --> 00:31:04,210 -お母さん それより… -とにかく来て! 464 00:31:04,210 --> 00:31:05,660 おまえに会いたいって 465 00:31:05,660 --> 00:31:08,500 5分でも顔を見せて わかったわね 466 00:31:08,500 --> 00:31:10,150 お母さん 467 00:31:16,470 --> 00:31:20,060 お父様と一緒に行って下さい 468 00:31:20,890 --> 00:31:23,780 正面突破するんです 469 00:31:24,890 --> 00:31:28,540 お父さんとそこに行くの? 470 00:31:28,540 --> 00:31:30,340 ソルヒ 471 00:31:32,770 --> 00:31:35,280 挨拶して 私のお父さんなの 472 00:31:36,080 --> 00:31:39,000 こんにちは! 初めてお目にかかります 473 00:31:40,160 --> 00:31:43,540 ソルヒのボーイフレンド キム・ドハと申します 474 00:31:47,090 --> 00:31:49,030 初めまして 475 00:31:51,710 --> 00:31:53,890 ハンサムだな 476 00:31:56,450 --> 00:31:59,590 オッパ… ちょっと手伝ってくれない? 477 00:31:59,590 --> 00:32:01,960 まずは華やかに 黄色は? 478 00:32:01,960 --> 00:32:03,800 黄色? 479 00:32:05,470 --> 00:32:06,790 明るすぎる? 480 00:32:06,790 --> 00:32:08,690 じゃあ爽やかな水色はどう? 481 00:32:08,690 --> 00:32:12,200 うん 良い感じ どう? 482 00:32:12,200 --> 00:32:15,750 じゃあカッコよく ジャケットはどう? 483 00:32:15,750 --> 00:32:18,640 -ネイビー? -スーツも似合いますね 484 00:32:18,640 --> 00:32:20,830 暗すぎるかしら 485 00:32:21,670 --> 00:32:24,540 じゃあこのジャケットは? 486 00:32:24,540 --> 00:32:25,800 -シャツ? -ホワイトシャツ 487 00:32:25,800 --> 00:32:27,420 うん いいね 488 00:32:27,420 --> 00:32:28,820 うん いいわ 489 00:32:28,820 --> 00:32:30,240 お父さんどう? 490 00:32:30,240 --> 00:32:32,630 いいよ こんなの 俺には似合わない 491 00:32:32,630 --> 00:32:33,970 サイズもピッタリだし 492 00:32:33,970 --> 00:32:36,480 着てみたら素敵だと思います 493 00:32:36,480 --> 00:32:38,030 これを着てみて下さい 494 00:32:38,030 --> 00:32:40,250 でもこれ… 高いんじゃないか? 495 00:32:40,250 --> 00:32:42,170 いいえ 早く着てみて下さい 496 00:32:42,170 --> 00:32:43,910 -いや… -試着して 497 00:32:43,910 --> 00:32:45,790 早く 498 00:33:07,970 --> 00:33:09,820 櫛を下さい 499 00:33:11,630 --> 00:33:13,740 はさみ 500 00:33:13,740 --> 00:33:16,650 大胆なスタイルにしますね 501 00:33:22,810 --> 00:33:24,620 どこで習ったの? 502 00:33:24,620 --> 00:33:28,760 お母さんが美容院をやってたの 503 00:33:28,760 --> 00:33:31,650 だから…そばで見てたのよ 504 00:33:31,650 --> 00:33:34,430 ソルヒ!ちょっと来て 505 00:33:34,430 --> 00:33:36,100 どうしたの? 506 00:33:37,480 --> 00:33:38,980 どれがいいかな? 507 00:33:38,980 --> 00:33:42,660 いいわね 何か足りない気がしてた 508 00:33:42,660 --> 00:33:47,010 お母様は何となく… 派手なのが好みかと 509 00:33:47,910 --> 00:33:50,500 これ…ホントに綺麗 510 00:33:51,780 --> 00:33:53,650 でもお母さんの好みじゃないから 511 00:33:53,650 --> 00:33:58,240 お母さんはもっと… 大きいのがいいかな 512 00:33:58,240 --> 00:34:00,410 派手なの 513 00:34:00,410 --> 00:34:01,840 こういうのも綺麗ね 514 00:34:01,840 --> 00:34:03,470 うん 515 00:34:06,090 --> 00:34:07,820 はぁ…まったく… 516 00:34:07,820 --> 00:34:09,520 やっぱりダメよ 517 00:34:09,520 --> 00:34:11,360 正直に話した方がいいわ 518 00:34:11,360 --> 00:34:12,800 ダメだよ 519 00:34:12,800 --> 00:34:16,260 離婚したって言ったら 理由を聞いたり面倒な事になるだろう 520 00:34:16,260 --> 00:34:18,940 それに俺は 婚姻届出してないから 521 00:34:18,940 --> 00:34:20,870 書類上はシングルだろ 522 00:34:20,870 --> 00:34:23,650 まったく… 好きにしなさい 523 00:34:24,670 --> 00:34:26,650 ヒャンスクさん! 524 00:34:26,650 --> 00:34:29,850 こちらへ… 姉です 525 00:34:29,850 --> 00:34:32,590 こんにちは チャ・ヒャンスクです 526 00:34:32,590 --> 00:34:34,180 はじめまして 527 00:34:34,180 --> 00:34:36,530 -こちらにおかけ下さい -はい 528 00:34:37,730 --> 00:34:42,720 こうやっていると 家族になる実感が沸きますね 529 00:34:42,720 --> 00:34:44,780 ところで… 娘さんは 530 00:34:44,780 --> 00:34:48,170 もうすぐ来ると思います 531 00:34:48,170 --> 00:34:50,060 もうすぐ来るって言ってましたが 532 00:34:50,060 --> 00:34:51,810 そうですか 533 00:34:59,990 --> 00:35:01,330 悪くないでしょ?姉さん 534 00:35:01,330 --> 00:35:03,940 今回は良く選んだわ 535 00:35:03,940 --> 00:35:06,990 -よくやったでしょ姉さん -今回はよくやった 536 00:35:09,230 --> 00:35:10,940 -綺麗でしょ -うん 537 00:35:10,940 --> 00:35:13,280 大人しそうだわ 538 00:35:13,280 --> 00:35:15,320 今までで一番良いわ 539 00:35:15,320 --> 00:35:18,150 -よくやったでしょ姉さん -そうね 540 00:35:31,060 --> 00:35:33,740 アメリカンです 541 00:35:38,200 --> 00:35:40,160 レモンティ3つでございます 542 00:35:40,160 --> 00:35:43,340 -ありがとう -ありがとう 543 00:35:47,000 --> 00:35:48,640 -どうぞ -はい 544 00:35:48,640 --> 00:35:52,120 だから何人かいる時は 同じ物がいいね 545 00:35:52,120 --> 00:35:53,150 そうよね 546 00:35:53,150 --> 00:35:55,020 これは誰のだとか 547 00:35:55,020 --> 00:35:58,070 スタッフに訊かれるのは 面倒だし 548 00:36:00,720 --> 00:36:03,780 後で娘さんが来たら 牛肉を食べに行こう 549 00:36:03,780 --> 00:36:05,510 近くに焼き肉屋があるんだけど 550 00:36:05,510 --> 00:36:09,200 ドライエイジングで熟成させて 最高なんですよ 551 00:36:09,200 --> 00:36:11,540 いいですね 552 00:36:12,370 --> 00:36:16,180 あの…私は何も要らないの 553 00:36:16,180 --> 00:36:18,970 二人が幸せになってくれたら それで十分なの 554 00:36:18,970 --> 00:36:22,510 でも一つだけ頼みがあるの 555 00:36:22,510 --> 00:36:24,980 家族が旅行に行く時 556 00:36:24,980 --> 00:36:28,330 うちのミンスを見ていて欲しいの 557 00:36:28,330 --> 00:36:30,570 ミ…ミンス? 558 00:36:30,570 --> 00:36:34,060 ペルシャ猫です 559 00:36:36,760 --> 00:36:38,590 聞いてられないよ!ホントに! 560 00:36:38,590 --> 00:36:40,920 何ですって? 561 00:36:43,510 --> 00:36:45,590 この人は猫アレルギーがあるんです 562 00:36:45,590 --> 00:36:47,740 え?この人は何者? 563 00:36:47,740 --> 00:36:49,670 今 我々に話してるんですか 564 00:36:49,670 --> 00:36:53,080 酸っぱいのが苦手で 冷麺にもお酢を入れない人なのに 565 00:36:53,080 --> 00:36:55,250 レモンティなどもっての外! 566 00:36:55,250 --> 00:36:58,600 それに ドライエイジングか知らんが 567 00:36:58,600 --> 00:37:00,580 この人は牛肉より 豚肉が好きです 568 00:37:00,580 --> 00:37:02,870 サムギョプサル! 569 00:37:02,870 --> 00:37:07,400 おまえを何も知らない男と 結婚するつもりか? 570 00:37:09,950 --> 00:37:13,400 ヒャンスクさん いったい誰… 571 00:37:14,300 --> 00:37:15,810 あなた何でここに来たの 572 00:37:15,810 --> 00:37:18,400 ここがどこだと思ってるの 573 00:37:20,320 --> 00:37:22,840 あなたを救うために来た 574 00:37:23,880 --> 00:37:26,210 何を言ってるのよ 575 00:37:26,210 --> 00:37:29,020 こんな男と結婚するくらいなら 576 00:37:29,840 --> 00:37:31,980 俺ともう一度しよう 577 00:37:34,550 --> 00:37:36,270 結婚 578 00:37:55,690 --> 00:38:00,010 嫌よ もうあなたと一緒に住みたくない 579 00:38:09,580 --> 00:38:12,830 一緒に住みたくない… 580 00:38:32,100 --> 00:38:35,560 よくやりましたね 本当に 581 00:38:39,300 --> 00:38:41,770 嘘でしょ お母さん 582 00:38:42,820 --> 00:38:45,450 お父さんと一緒になりたいんでしょ 583 00:38:59,830 --> 00:39:04,360 あなたがいなかったら こんな生き方しか出来ない 584 00:39:05,690 --> 00:39:08,400 私を助けて… 585 00:39:27,090 --> 00:39:30,200 まあ… こうなると思ってたわ 586 00:39:30,200 --> 00:39:32,580 おまえは一人でいる方がマシね 587 00:39:32,580 --> 00:39:35,450 -ついて来なさい!-姉さん! 588 00:39:43,340 --> 00:39:44,140 [オッパ♡] 589 00:39:44,140 --> 00:39:45,480 お疲れ ソルヒ 590 00:39:45,480 --> 00:39:48,500 -大変だっただろ -うん 591 00:39:48,500 --> 00:39:51,750 慣れてきた所に また戻ってきたわ 592 00:39:51,750 --> 00:39:55,340 これが良いのか悪いのか よくわからないわ 593 00:39:55,340 --> 00:39:56,540 私どうしたんだろう 594 00:39:56,540 --> 00:39:59,240 それは当然だよ 595 00:39:59,240 --> 00:40:01,720 誰でもそうなるよ 596 00:40:03,360 --> 00:40:05,450 どのあたり? 597 00:40:05,450 --> 00:40:07,520 もうすぐ着くわ 598 00:40:08,220 --> 00:40:10,160 会いたい 599 00:40:11,290 --> 00:40:12,840 寝ないで待ってるよ 600 00:40:12,840 --> 00:40:14,600 早く帰って来て 601 00:40:14,600 --> 00:40:16,340 運転も気をつけて 602 00:40:16,340 --> 00:40:19,120 [オッパ♡] 603 00:40:23,820 --> 00:40:26,830 本当に戻ってきたの?能力が 604 00:40:26,830 --> 00:40:27,960 うん 605 00:40:27,960 --> 00:40:31,390 綺麗!私より綺麗! 606 00:40:32,920 --> 00:40:34,680 ねえ 607 00:40:35,610 --> 00:40:38,110 ホントだわ 608 00:40:38,110 --> 00:40:42,740 じゃあ…VIPのお客様は… 609 00:40:42,740 --> 00:40:45,150 いや… 普通のカフェをしようかなと 610 00:40:45,150 --> 00:40:49,120 嘘が聞き分けられても 気にしないでいたいの 611 00:40:52,130 --> 00:40:56,610 本当の巫女と働きたいなら 別の所に行ってもいいよ 612 00:40:56,610 --> 00:40:59,630 いいえ ここで働くわ 613 00:40:59,630 --> 00:41:01,570 そう?何で? 614 00:41:01,570 --> 00:41:03,480 それは… 615 00:41:04,240 --> 00:41:08,020 ハンターさんと仕事するのが 好きだから 616 00:41:11,180 --> 00:41:13,300 そうだったの 617 00:41:13,990 --> 00:41:15,760 イェスル 618 00:41:20,660 --> 00:41:22,350 うん 619 00:41:23,150 --> 00:41:25,350 ソルヒ 620 00:41:30,570 --> 00:41:32,680 いらっしゃいませ! 621 00:41:55,790 --> 00:41:59,050 今のパートは もっとリズミカルに歌わないと 622 00:41:59,050 --> 00:42:00,450 最後までリズムに乗って 623 00:42:00,450 --> 00:42:01,950 はい わかりました 624 00:42:01,950 --> 00:42:04,510 もう一度やってみよう 625 00:42:14,870 --> 00:42:16,380 ずっと良いね 626 00:42:16,380 --> 00:42:19,550 はい 良いですね 627 00:42:19,550 --> 00:42:21,140 良いと思うけど どう? 628 00:42:21,140 --> 00:42:23,510 もう一度だけやっても良いですか? 629 00:42:23,510 --> 00:42:26,400 -もう一度? -もっと出来ると思うので 630 00:42:26,400 --> 00:42:27,640 そう 631 00:42:27,640 --> 00:42:29,610 [エッグドロップ] 632 00:42:29,610 --> 00:42:31,370 はい 633 00:42:31,370 --> 00:42:35,270 朝食にピッタリですね 634 00:42:37,470 --> 00:42:40,940 兄さんは体重管理が必要だから 軽いのを選んだよ 635 00:42:46,510 --> 00:42:47,960 美味しいね 636 00:42:47,960 --> 00:42:50,330 美味しい 637 00:42:51,950 --> 00:42:54,280 心配なんです 638 00:42:54,280 --> 00:42:56,740 あなたのせいじゃなくて 自分のせいで 639 00:42:56,740 --> 00:42:59,200 自分のせいで素晴らしい曲を 活かせない気がして 640 00:42:59,200 --> 00:43:01,580 また始まったよ 兄さん食べろ 641 00:43:01,580 --> 00:43:03,400 静かにしろ 642 00:43:03,400 --> 00:43:07,600 エダンさんはアルバムをリリースする前に 自信をつけないと 643 00:43:07,600 --> 00:43:11,060 山にでも登って 叫んでみたら? 644 00:43:23,800 --> 00:43:25,940 殺さなきゃ 645 00:43:25,940 --> 00:43:27,630 いつもそうやって逃がすから 646 00:43:27,630 --> 00:43:31,050 散歩させてくれると思って 付き纏ってくるじゃない 647 00:43:31,050 --> 00:43:34,000 生き物をどうして殺せるのさ 648 00:43:34,000 --> 00:43:36,030 すみません 649 00:43:40,130 --> 00:43:43,340 作家さんがどうしてここに? 650 00:43:45,800 --> 00:43:46,900 こんにちは 651 00:43:46,900 --> 00:43:51,970 私は”私は自然に暮らす”という 番組の作家です 652 00:43:53,290 --> 00:43:56,130 それで… 653 00:43:56,130 --> 00:43:59,000 -この前食べたビビンククスですが -はい 654 00:43:59,000 --> 00:44:02,430 また食べられるかと思って 来ました 655 00:44:02,430 --> 00:44:05,030 それを食べるために ここまで来たんですか? 656 00:44:05,030 --> 00:44:07,990 -売ったら大ヒット間違いなしですよ -何を言うのさ 657 00:44:07,990 --> 00:44:10,730 私はグルメ番組も 沢山やりましたが 658 00:44:10,730 --> 00:44:13,760 あんなに美味しいビビンククスは 食べた事ありません 659 00:44:13,760 --> 00:44:15,860 この前レシピを教えたでしょ 660 00:44:15,860 --> 00:44:18,640 その通りに作ったのに 同じ味にならないんです 661 00:44:18,640 --> 00:44:20,930 じゃあ書いておきなさい 662 00:44:20,930 --> 00:44:23,550 コチュジャン小さじ一杯と 663 00:44:23,550 --> 00:44:25,060 あの… 664 00:44:25,060 --> 00:44:29,530 売ったら 大ヒットするかしら? 665 00:44:33,610 --> 00:44:35,500 これ 666 00:44:35,500 --> 00:44:36,650 [Fireworks] 667 00:44:36,650 --> 00:44:39,200 これを作るのに忙しかったんです 668 00:44:39,200 --> 00:44:42,200 頑張ったな 669 00:44:42,200 --> 00:44:44,720 ちょっと心配なんです 670 00:44:44,720 --> 00:44:48,770 こいつは僕だけを信じて 頑張ってくれたんだけど 671 00:44:48,770 --> 00:44:51,380 万一うまく行かなかったらと 672 00:44:52,280 --> 00:44:54,450 俺が聴いてみて 評価してやるよ 673 00:44:54,450 --> 00:44:57,800 ジャズの経歴20年 俺の耳は騙せない 674 00:44:57,800 --> 00:44:59,910 聴いてみようか 675 00:45:00,740 --> 00:45:02,480 後で一人の時に聴いて下さい 676 00:45:02,480 --> 00:45:05,560 一人の時も聴くけど 今聴いてみようと 677 00:45:05,560 --> 00:45:07,360 照れくさいから 678 00:45:07,360 --> 00:45:11,890 照れくさいなんて 679 00:45:13,560 --> 00:45:14,910 もう止めないのか? 680 00:45:14,910 --> 00:45:15,790 止めません 681 00:45:38,330 --> 00:45:40,050 [エダンがソロアーティストとしてデビュー シングルチャートで1位] 682 00:45:40,050 --> 00:45:41,690 [キム・ドハとのコラボに感謝] 683 00:45:41,690 --> 00:45:45,160 [エダンの”Fireworks”3週連続No.1] 684 00:45:57,900 --> 00:45:59,390 2024年KMA [1年後] 685 00:45:59,390 --> 00:46:01,530 夢中で走っているうちに いつの間にか 686 00:46:01,530 --> 00:46:03,230 終盤に近付いています 687 00:46:03,230 --> 00:46:05,230 もうそうなりましたか 688 00:46:05,230 --> 00:46:07,880 はいKMAのハイライトでしょう 689 00:46:07,880 --> 00:46:11,700 これから最高作曲家賞に参りましょう 690 00:46:11,700 --> 00:46:14,730 賞は歌手のシャオンさんが 発表いたします 691 00:46:14,730 --> 00:46:16,980 大きな拍手を有難うございます 692 00:46:16,980 --> 00:46:20,410 [BEST COMPOSER] 693 00:46:25,550 --> 00:46:28,560 こんにちは シャオンです 694 00:46:29,970 --> 00:46:32,380 シャオンさん お久しぶりです 695 00:46:32,380 --> 00:46:34,620 簡単な近況を教えていただけますか 696 00:46:34,620 --> 00:46:36,780 私は最近 音楽の勉強もして 697 00:46:36,780 --> 00:46:38,720 新しいアルバムの準備もして 698 00:46:38,720 --> 00:46:42,420 たくさん寝て たくさん食べてますが 699 00:46:42,420 --> 00:46:46,120 活動の最中は 何をしたらいいか 700 00:46:46,120 --> 00:46:49,390 どんな姿を見せたらよいのか… 701 00:46:52,470 --> 00:46:54,440 ハンターさん! 702 00:46:55,190 --> 00:46:57,680 随分遅かったですね 703 00:46:57,680 --> 00:46:59,230 こちらに来て下さい 704 00:46:59,230 --> 00:47:00,390 すごく似合ってるね 705 00:47:00,390 --> 00:47:05,010 これこそ徳業一致*ですよ *オタ活が趣味を超えて本職になること 706 00:47:05,810 --> 00:47:06,990 徳業一致? 707 00:47:06,990 --> 00:47:10,990 オタ活と職業の一致です 708 00:47:10,990 --> 00:47:12,560 さあ 709 00:47:14,970 --> 00:47:16,720 行きましょう 710 00:47:17,700 --> 00:47:21,240 今後の活動にも ご期待ください 711 00:47:21,240 --> 00:47:27,600 では2024年KMA最高作曲家賞の 発表をいたします 712 00:47:32,270 --> 00:47:35,370 受賞者はキム・ドハさん 713 00:47:35,370 --> 00:47:37,620 おめでとうございます 714 00:47:41,400 --> 00:47:43,010 はい おめでとうございます 715 00:47:43,010 --> 00:47:47,700 作曲家キム・ドハさんは エダンの1stアルバムとシングルを大成功に導き 716 00:47:47,700 --> 00:47:52,980 昨年に続き2回連続受賞という 偉業を達成しました 717 00:47:52,980 --> 00:47:55,570 KMA史上初めての事ですね 718 00:47:55,570 --> 00:47:58,770 受賞に心からお祝い申し上げます 719 00:48:16,610 --> 00:48:18,900 ありがとうございます 720 00:48:18,900 --> 00:48:25,000 私は世間から隠れるために ”キム・ドハ”という名前を付けました 721 00:48:26,110 --> 00:48:28,270 名前の後ろに隠れていたら 722 00:48:28,270 --> 00:48:32,040 自分にこんな瞬間が訪れるとは 思いもしませんでした 723 00:48:33,100 --> 00:48:40,360 思い返してみたら人生は 信じられない事を信じようとする過程だと 724 00:48:40,360 --> 00:48:42,660 夢は叶うという信念 725 00:48:42,660 --> 00:48:45,170 愛は永遠に続くと言う信念 726 00:48:45,170 --> 00:48:47,070 そういうものです 727 00:48:50,440 --> 00:48:52,520 音楽が私にこの賞を与えたなら 728 00:48:52,520 --> 00:48:58,820 誰かの信念のおかげで 私がこの場に来る事ができたからです 729 00:48:59,730 --> 00:49:02,300 私よりずっと私を信じてくれる 730 00:49:02,300 --> 00:49:07,110 愛するその人と共に この賞を分かち合いたいです 731 00:49:07,110 --> 00:49:08,940 ありがとうございます 732 00:49:21,160 --> 00:49:25,440 トロフィー素敵ね 733 00:49:25,440 --> 00:49:27,580 ホントに綺麗だ 734 00:49:28,570 --> 00:49:31,680 -え? -おまえは本当に綺麗だよ 735 00:49:33,200 --> 00:49:35,680 何よ… 736 00:49:35,680 --> 00:49:38,970 数時間前に会ったのに 何よ 737 00:49:38,970 --> 00:49:41,320 たった数時間で そんなに綺麗になれるか? 738 00:49:41,320 --> 00:49:43,290 もう! 739 00:49:43,290 --> 00:49:45,540 ところで二人は いつから付き合ってるの? 740 00:49:45,540 --> 00:49:47,190 俺たち? 580日経ったよ 741 00:49:47,190 --> 00:49:50,360 ホントに? そんなに経った? 742 00:49:50,360 --> 00:49:52,360 もう一度付き合い始めてからは 1週間だけど 743 00:49:52,360 --> 00:49:54,600 573日目に別れたから 744 00:49:54,600 --> 00:49:58,770 正確には573日と12時間だよ 745 00:49:59,650 --> 00:50:03,290 そんなディテールにこだわるの? 746 00:50:03,290 --> 00:50:04,520 何よ 747 00:50:04,520 --> 00:50:06,960 スィートだわ 鶏の足2本入れて 748 00:50:06,960 --> 00:50:08,450 こういうのも学ばないと 749 00:50:08,450 --> 00:50:10,140 おまえ言ってないだろ 750 00:50:10,140 --> 00:50:12,190 叔父がトンヘの近くで ペンションをやってるんだ 751 00:50:12,190 --> 00:50:14,290 みんなでカップル旅行に 行くのはどう? 752 00:50:14,290 --> 00:50:15,310 -いいね! -いいね! 753 00:50:15,310 --> 00:50:17,200 -いいね! -行こう行こう! 754 00:50:17,200 --> 00:50:19,230 行くよ! 755 00:50:19,230 --> 00:50:21,300 カップル旅行だけど 756 00:50:21,300 --> 00:50:23,580 あなたソロでしょ 757 00:50:26,450 --> 00:50:29,620 ”私だけソロ”に出てみたら 758 00:50:29,620 --> 00:50:30,830 おお 759 00:50:30,830 --> 00:50:32,530 -いいんじゃない -いいね 760 00:50:32,530 --> 00:50:34,060 そんなの出れないよ 761 00:50:34,060 --> 00:50:35,690 全国に顔が出ちゃう 762 00:50:35,690 --> 00:50:36,790 ダメだよ絶対 763 00:50:36,790 --> 00:50:38,540 何で?イケメンですよ 764 00:50:38,540 --> 00:50:40,280 うん 765 00:50:42,380 --> 00:50:44,510 どこがカッコいい? 766 00:50:44,510 --> 00:50:47,480 眉毛がカッコいいし 767 00:50:47,480 --> 00:50:49,370 うん眉毛はカッコいいね 768 00:50:49,370 --> 00:50:53,670 眉毛がカッコいい 769 00:50:58,370 --> 00:50:59,410 顎もカッコいいけど… 770 00:50:59,410 --> 00:51:01,930 じゃあ応援動画を作ろう 771 00:51:01,930 --> 00:51:03,950 いいね 772 00:51:03,950 --> 00:51:06,590 グァンスを愛して下さり 773 00:51:06,590 --> 00:51:07,970 カップルになる事を祈って 774 00:51:07,970 --> 00:51:09,240 ジャジャ麺もよく食べます 775 00:51:09,240 --> 00:51:12,380 母胎ソロの特集に 呼んでください 776 00:51:13,950 --> 00:51:18,190 眉毛がイケメンです! 777 00:51:18,190 --> 00:51:20,730 -結婚しよう! -いいよ終わった 778 00:51:20,730 --> 00:51:24,240 事前に結婚のお祝いを した方がいいんじゃない? 779 00:51:24,240 --> 00:51:26,590 ご結婚おめでとうございます! 780 00:51:26,590 --> 00:51:28,520 ありがとう 781 00:51:29,970 --> 00:51:31,930 いいね 782 00:51:33,790 --> 00:51:37,790 チョロクさん オベクさんとの復縁おめでとう 783 00:51:37,790 --> 00:51:40,560 祝うほどの事でも 784 00:51:40,560 --> 00:51:41,810 まだよく分からないわ 785 00:51:41,810 --> 00:51:44,260 良かったのかなって 786 00:51:45,640 --> 00:51:49,000 何か手助けが必要だったら言ってね 787 00:51:49,820 --> 00:51:52,980 何が出来るのよ 788 00:51:52,980 --> 00:51:55,810 何を手伝ってくれるのよ 789 00:51:57,200 --> 00:52:00,020 これからは 自分の気持ちに正直になる 790 00:52:04,020 --> 00:52:06,600 いいね 791 00:52:18,380 --> 00:52:22,140 明日エダンと三人で 食事に行かない? 792 00:52:23,300 --> 00:52:26,810 明日はちょっと予定があって ごめん 793 00:52:26,810 --> 00:52:28,090 何があるの? 794 00:52:28,090 --> 00:52:32,620 受賞スピーチで 話せなかった人がいるんだ 795 00:52:56,160 --> 00:52:58,460 テレビで見たよ 796 00:52:59,750 --> 00:53:01,750 歌がいいね 797 00:53:06,130 --> 00:53:09,940 おまえに伝えたい事があったんだ 798 00:53:11,690 --> 00:53:14,030 あの日の事だよ 799 00:53:14,030 --> 00:53:15,830 オムジ… 800 00:53:17,310 --> 00:53:19,610 あの事が起きた日 801 00:53:21,510 --> 00:53:26,200 オムホにメールを送ろうと 彼女の携帯を見たら 802 00:53:27,880 --> 00:53:31,110 オムジが書いたメッセージが残っていた 803 00:53:33,190 --> 00:53:35,110 おまえに 804 00:53:36,720 --> 00:53:38,590 僕に? 805 00:53:39,820 --> 00:53:41,410 うん 806 00:54:08,620 --> 00:54:14,650 スンジュ…私の人生には 良い事がなかった 807 00:54:14,650 --> 00:54:17,020 [削除] 808 00:54:17,700 --> 00:54:25,130 夜の海のように寒くて暗くて 底なしだった 809 00:54:25,130 --> 00:54:28,520 私が知ってる海は黒だったけど 810 00:54:28,520 --> 00:54:33,850 あなたに会って 海が青い事に気づいたの 811 00:54:33,850 --> 00:54:36,720 あなたが私から去ったから 死ぬのではなくて 812 00:54:36,720 --> 00:54:40,180 あなたのおかげで これまで耐えてこられたの 813 00:54:40,180 --> 00:54:42,740 罪悪感なんて感じないで 814 00:54:42,740 --> 00:54:47,180 全て忘れて… 幸せになって欲しいの 815 00:54:47,180 --> 00:54:49,310 本心から 816 00:55:04,760 --> 00:55:07,560 おまえに対する 感謝の気持ちしかなかった 817 00:55:07,560 --> 00:55:10,950 おまえの幸せを望んでいて 818 00:55:12,050 --> 00:55:13,560 絶対に 819 00:55:15,260 --> 00:55:17,840 伝えたかったんだ 820 00:55:24,050 --> 00:55:25,780 ありがとう 821 00:55:37,440 --> 00:55:39,150 いらっしゃいませ 822 00:55:45,650 --> 00:55:48,260 満タン おお! 823 00:55:48,260 --> 00:55:50,150 おまえ 824 00:55:53,640 --> 00:55:57,230 ニュースばかりで見た顔を 久々に実物を見たら 825 00:55:57,230 --> 00:55:59,300 嬉しいぞ 826 00:55:59,300 --> 00:56:02,170 あんな騒ぎをおこしておいて 827 00:56:02,170 --> 00:56:05,660 やっとこんな事をしているのか 828 00:56:05,660 --> 00:56:07,510 飯は食ってるのか? 829 00:56:07,510 --> 00:56:09,550 食事は? 830 00:56:17,390 --> 00:56:19,750 お!おい! 831 00:56:19,750 --> 00:56:21,340 -カッコいい車だ -この野郎 832 00:56:21,340 --> 00:56:23,340 この車は売らないとならないのでは? 833 00:56:23,340 --> 00:56:25,420 盗作をするな 834 00:56:25,420 --> 00:56:27,480 この野郎! 835 00:56:27,480 --> 00:56:28,960 あいつ… 836 00:56:28,960 --> 00:56:32,530 俺はエースMのパク・ムジンだぞ 837 00:56:32,530 --> 00:56:36,650 おい!領収書を出せ 法人カードだぞ 838 00:56:40,720 --> 00:56:42,350 すみません 839 00:56:42,350 --> 00:56:43,960 はい 840 00:56:46,010 --> 00:56:48,150 アイスコーヒー3つ下さい 841 00:56:48,150 --> 00:56:50,170 -3つですね? -はい 842 00:56:50,170 --> 00:56:51,360 アイスコーヒー3つ 843 00:56:51,360 --> 00:56:54,360 アイスコーヒー3つ… 844 00:56:54,360 --> 00:56:56,380 いらっしゃいませ 845 00:57:03,500 --> 00:57:06,200 ライアーハンターさん? 846 00:57:06,200 --> 00:57:07,660 そうですが 847 00:57:07,660 --> 00:57:10,450 でもその仕事は ずっと辞めているんです 848 00:57:10,450 --> 00:57:13,000 それは知ってるんだけど 849 00:57:14,800 --> 00:57:18,050 この前来た嫁が どうもおかしいのよ 850 00:57:18,050 --> 00:57:20,440 一度だけ会って下さい お願いします 851 00:57:20,440 --> 00:57:22,610 お願いです 852 00:57:24,020 --> 00:57:25,810 ありがとうございます お気をつけて 853 00:57:25,810 --> 00:57:28,660 -ありがとうございます -またのお越しを 854 00:57:34,000 --> 00:57:37,090 -お知らせを送らないと -お知らせ? 855 00:57:37,090 --> 00:57:39,450 VIPにもう ライアーハンターをやらないって 856 00:57:39,450 --> 00:57:41,760 電話するなり メールを送るなり 857 00:57:41,760 --> 00:57:44,300 説明する必要があると思う 858 00:57:44,300 --> 00:57:47,520 いまだに電話が来て あなたに会わせてくれと 859 00:57:47,520 --> 00:57:50,110 お金も2倍も3倍も払うって 860 00:57:50,110 --> 00:57:53,000 断るのがどれだけ大変か 861 00:58:02,330 --> 00:58:05,230 これ ファンが作ってくれたの 862 00:58:05,230 --> 00:58:07,230 私たちすごくお似合いだわ 863 00:58:07,230 --> 00:58:09,880 あなたが私の彼氏だと 思ってる人もいるの 864 00:58:09,880 --> 00:58:12,440 -笑えるでしょ -はい…まあ… 865 00:58:12,440 --> 00:58:14,240 笑えますね 866 00:58:17,990 --> 00:58:20,020 -笑える? -いえ 867 00:58:20,020 --> 00:58:22,990 私がどうして シャオンさんと絡むなんて 868 00:58:22,990 --> 00:58:25,180 笑えるでしょう 869 00:58:25,180 --> 00:58:27,520 何で? あり得るでしょ 870 00:58:27,520 --> 00:58:29,110 え? 871 00:58:35,200 --> 00:58:38,130 そんな冗談はやめて下さい 872 00:58:38,130 --> 00:58:40,550 -可愛い -え? 873 00:58:41,350 --> 00:58:43,680 おまえ可愛いって 874 00:58:57,980 --> 00:58:59,630 社長 ククスはいつできる? 875 00:58:59,630 --> 00:59:02,200 はい もう少しお待ちを 876 00:59:02,200 --> 00:59:04,260 ありがとうございます 877 00:59:08,900 --> 00:59:12,260 並が2つと特大が1つ 878 00:59:12,260 --> 00:59:15,380 お待たせしました 879 00:59:15,380 --> 00:59:16,700 -お父さん来たよ -おおソルヒ 880 00:59:16,700 --> 00:59:17,940 -どうぞ召し上がれ -お母さん 881 00:59:17,940 --> 00:59:20,390 まあ ソルヒも来たの 882 00:59:20,390 --> 00:59:21,770 旦那さんは? 883 00:59:21,770 --> 00:59:23,310 何が旦那さんよ 884 00:59:23,310 --> 00:59:25,720 お母さんがそう言うから わざと一人で来たの 885 00:59:25,720 --> 00:59:28,660 一緒に来ればいいのに 886 00:59:30,010 --> 00:59:32,350 こんにちは バイク便です 887 00:59:32,350 --> 00:59:34,350 -バイク便? -はい 888 00:59:34,350 --> 00:59:36,790 ありがとうございます 889 00:59:36,790 --> 00:59:38,810 何? 890 00:59:38,810 --> 00:59:42,250 旦那さんがまた何か送って来たわ