1
00:00:10,340 --> 00:00:15,790
[キム・ソヒョン]
2
00:00:15,790 --> 00:00:18,980
[ファン・ミニョン]
3
00:00:20,640 --> 00:00:22,460
[嘘]
4
00:00:22,460 --> 00:00:24,240
[真実]
5
00:00:24,240 --> 00:00:27,740
[ユン・ジオン]
6
00:00:29,590 --> 00:00:32,510
[ソ・ジフン]
7
00:00:32,510 --> 00:00:36,280
[イ・シウ]
8
00:00:39,770 --> 00:00:44,190
[無駄だ嘘]
9
00:00:44,190 --> 00:00:45,580
[この作品に登場する人物・組織・企業・出来事・場所は
現実とは一切関係ありません]
10
00:00:45,580 --> 00:00:48,090
[子役の保護者の立会いの下
安全な環境で撮影しました]
11
00:00:52,510 --> 00:00:54,920
[最終話]
12
00:00:54,920 --> 00:01:00,840
Timing and Subtitles by The Mythomaniacs@Viki.com
13
00:01:00,840 --> 00:01:04,930
ソルヒ!
14
00:01:04,930 --> 00:01:06,810
どうしたの?
15
00:01:06,810 --> 00:01:09,050
-あれ見た?
-え?
16
00:01:09,050 --> 00:01:13,480
お父さんがテレビに出てたの
17
00:01:13,480 --> 00:01:16,030
お父さんがテレビに?
18
00:01:16,030 --> 00:01:19,100
[妻の不倫を知って]
19
00:01:19,100 --> 00:01:23,080
[私の愛はもう必要ないと
気付きました]
20
00:01:23,080 --> 00:01:24,540
[だから別れました]
21
00:01:24,540 --> 00:01:27,650
-これお父さんなの?
[愛する女性にしてあげる事が]
22
00:01:27,650 --> 00:01:30,260
-どう見てもお父さんでしょ
[何もないという事が]
23
00:01:30,260 --> 00:01:31,900
[一番の苦痛だったので]
24
00:01:31,900 --> 00:01:34,740
何て言ったかわかる?
25
00:01:34,740 --> 00:01:39,710
私が浮気したから
離婚したって
26
00:01:39,710 --> 00:01:42,840
じゃあ 違うの?
27
00:01:42,840 --> 00:01:47,020
おまえもそう思ってたの?
28
00:01:47,020 --> 00:01:50,940
お父さんに離婚の理由を訊くたびに
嘘つくから
29
00:01:50,940 --> 00:01:53,480
それでやっと聞き出したら
30
00:01:53,480 --> 00:01:57,440
お母さんが男の人と
ホテルの入るのを見たからって
31
00:01:57,440 --> 00:01:59,950
どうやって見たって?
32
00:02:03,700 --> 00:02:05,620
違うわ
何言ってるの
33
00:02:05,620 --> 00:02:09,860
ホテルでご馳走してくれるからって
食事に行ったのよ
34
00:02:09,860 --> 00:02:12,190
私の言葉は本当でしょ?
35
00:02:12,190 --> 00:02:14,600
それは無いわよ
36
00:02:14,600 --> 00:02:16,380
お父さんに会いに行かないと
37
00:02:16,380 --> 00:02:18,520
会って誤解が解けたとしても
38
00:02:18,520 --> 00:02:20,350
その後どうするの?
39
00:02:20,350 --> 00:02:21,610
また一緒になるの?
40
00:02:21,610 --> 00:02:23,400
馬鹿言わないで
41
00:02:23,400 --> 00:02:27,390
今 結婚を考えている
男性がいるの
42
00:02:29,220 --> 00:02:33,540
じゃあ今度お父さんに会えたら
ちゃんと話しておくよ
43
00:02:33,540 --> 00:02:35,110
それでいい?
44
00:02:35,110 --> 00:02:37,130
お父さんはそこで
平和に暮らしてるんだから
45
00:02:37,130 --> 00:02:39,300
やたらと訪ねて行って
かき回さないで
46
00:02:39,300 --> 00:02:41,790
一緒になる気がないなら
47
00:02:42,730 --> 00:02:44,760
わかった
48
00:02:45,860 --> 00:02:47,290
お母さん
49
00:02:47,290 --> 00:02:49,070
ん?
50
00:02:49,070 --> 00:02:50,520
結婚したら教えて
51
00:02:50,520 --> 00:02:52,850
ご祝儀送るわ
52
00:02:53,910 --> 00:02:55,550
そう
53
00:03:09,440 --> 00:03:12,870
[写真も撮るんですか?]
54
00:03:12,870 --> 00:03:14,440
[うん]
55
00:03:14,440 --> 00:03:18,280
[一番綺麗なのを撮って
娘に送ってやらないと]
56
00:03:23,550 --> 00:03:24,880
こんにちは
57
00:03:24,880 --> 00:03:27,700
-いらっしゃい
-これ
58
00:03:28,650 --> 00:03:29,860
こんな気遣いを
59
00:03:29,860 --> 00:03:34,270
家に招待してくれたのに
手ぶらでは失礼かと
60
00:03:34,270 --> 00:03:36,230
どうぞ
61
00:03:36,230 --> 00:03:38,550
失礼します
62
00:03:54,340 --> 00:03:56,180
すごくいい曲ですね
63
00:03:56,180 --> 00:03:57,800
まだガイドも無いんですか?
64
00:03:57,800 --> 00:03:59,570
エダンさんの曲です
65
00:03:59,570 --> 00:04:00,990
え?
66
00:04:00,990 --> 00:04:03,930
前に曲を作ってあげるって
言ったでしょう
67
00:04:03,930 --> 00:04:06,790
断られたけど
68
00:04:06,790 --> 00:04:09,750
もしかして
気が変わったかなと思って
69
00:04:11,390 --> 00:04:13,670
本当に有り難いんですが
70
00:04:13,670 --> 00:04:17,700
もうグループも辞めて
事務所にも入ってないから
71
00:04:17,700 --> 00:04:20,780
歌うことが出来ないんです
72
00:04:20,780 --> 00:04:23,510
ヨンジェさんが一緒に
曲を作る事にしたし
73
00:04:23,510 --> 00:04:25,480
僕がプロデュースして
74
00:04:25,480 --> 00:04:30,240
下半期にあなたのアルバムを
リリースしたいんだ
75
00:04:30,240 --> 00:04:31,800
私のアルバム?
76
00:04:31,800 --> 00:04:33,490
はい
77
00:04:36,490 --> 00:04:40,880
この前の事で
罪滅ぼしのつもりなら
78
00:04:40,880 --> 00:04:43,180
謙遜が過ぎますよ
79
00:04:43,180 --> 00:04:45,620
アトランティスのアルバムを
全部聴いてみたんだ
80
00:04:45,620 --> 00:04:48,340
ソロの曲を聴いてみたい程
81
00:04:48,340 --> 00:04:50,540
歌が上手ですよ
82
00:04:53,550 --> 00:04:57,580
[ドリームヴィラ]
83
00:04:57,580 --> 00:04:59,530
ヤッター!
84
00:05:04,870 --> 00:05:10,870
[ルーニーのタロットカフェ]
85
00:05:32,010 --> 00:05:34,870
すみませんが閉店してます
86
00:05:35,740 --> 00:05:37,750
こんばんは
87
00:05:38,900 --> 00:05:41,790
あの時は
88
00:05:41,790 --> 00:05:43,620
ごめんなさい
89
00:05:43,620 --> 00:05:46,420
すごく酔ってたから
90
00:05:46,420 --> 00:05:48,890
驚いたでしょ
91
00:05:48,890 --> 00:05:54,630
私もそんな状況だったら
モヤモヤしたと思う
92
00:05:54,630 --> 00:05:58,540
自分で結論出しました
93
00:05:58,540 --> 00:06:00,740
どうするの?
94
00:06:02,020 --> 00:06:03,890
チョロク…
95
00:06:04,590 --> 00:06:06,400
すみません
96
00:06:07,590 --> 00:06:11,510
真剣に話がしたいんだけど
97
00:06:11,510 --> 00:06:14,090
すみませんが
二人にしてくれませんか
98
00:06:14,090 --> 00:06:15,670
はい では…
99
00:06:15,670 --> 00:06:19,520
真剣な話なんてしたくないわ
100
00:06:19,520 --> 00:06:21,800
同じ自営業者同士
101
00:06:21,800 --> 00:06:26,840
周辺の商店街の事とか
気軽に話しましょう
102
00:06:26,840 --> 00:06:30,020
おまえ それは本心か?
103
00:06:30,750 --> 00:06:32,380
うん
104
00:06:32,380 --> 00:06:35,970
さようなら
居酒屋の社長
105
00:06:38,660 --> 00:06:40,580
後悔するなよ
106
00:06:47,410 --> 00:06:51,960
チョロクさん…
本心じゃ無いでしょ
107
00:06:52,920 --> 00:06:56,370
いいえ 本心だけど
108
00:06:57,640 --> 00:06:59,530
サラダの残りを包んであげる
109
00:06:59,530 --> 00:07:01,630
ちょっと待って
110
00:07:09,720 --> 00:07:12,440
どうやってわかったの?
111
00:07:12,440 --> 00:07:13,560
何が?
112
00:07:13,560 --> 00:07:15,930
嘘が聞き分けられないのに
113
00:07:15,930 --> 00:07:18,590
本心かどうか
どうやってわかるの?
114
00:07:18,590 --> 00:07:23,270
僕はただ…
信じたいまま 信じるんだ
115
00:07:23,270 --> 00:07:25,870
そうすれば気が楽だよ
116
00:07:36,590 --> 00:07:38,860
この前僕を信じてくれた時
117
00:07:38,860 --> 00:07:42,570
ただ僕を信じたいって
言ったでしょ
118
00:07:44,010 --> 00:07:46,100
それで良いんだよ
119
00:07:52,600 --> 00:07:55,440
僕の言う事が本心かどうか
聞いてみて
120
00:07:56,100 --> 00:07:57,610
うん
121
00:08:00,230 --> 00:08:02,110
愛してる
122
00:08:09,300 --> 00:08:11,520
私も愛してる
123
00:08:24,860 --> 00:08:26,590
これ買っていって
124
00:08:26,590 --> 00:08:29,190
安くしてあげる
125
00:08:29,190 --> 00:08:30,970
また蜂に刺されたの?
126
00:08:30,970 --> 00:08:33,970
え?
あ…はい
127
00:08:34,980 --> 00:08:37,730
今日はわらびが沢山あるね
128
00:08:37,730 --> 00:08:40,610
まあ!貴重な高麗人参もあるし
129
00:08:40,610 --> 00:08:42,590
運が良かったです
130
00:08:43,390 --> 00:08:45,060
うまく育ててますね
131
00:08:45,060 --> 00:08:47,670
肥料も与えてるし
132
00:08:47,670 --> 00:08:49,900
いつもちゃんと育ててるから
133
00:08:49,900 --> 00:08:52,390
農業はちゃんとやれば…
134
00:08:52,390 --> 00:08:54,170
足が…足が…
135
00:08:54,170 --> 00:08:55,730
足が…
136
00:08:55,730 --> 00:08:58,980
おやおや すみません
大丈夫ですか?
137
00:08:58,980 --> 00:09:00,590
これは…
138
00:09:00,590 --> 00:09:03,690
こんな運転したらダメでしょう
139
00:09:04,710 --> 00:09:10,010
ここで商売したらダメでしょう
140
00:09:10,010 --> 00:09:11,610
これは違法ですよね?
141
00:09:11,610 --> 00:09:13,950
税金も払わず 現金で商売して
142
00:09:13,950 --> 00:09:16,050
え?
143
00:09:16,050 --> 00:09:19,030
何が起きたの?
144
00:09:26,100 --> 00:09:29,100
-受け取って
-まあ ありがとうございます
145
00:09:29,100 --> 00:09:31,710
受け取って
146
00:09:31,710 --> 00:09:33,730
結構です
147
00:09:34,490 --> 00:09:36,550
受け取って
148
00:09:52,200 --> 00:09:53,670
[ルーニーのタロットカフェ]
149
00:09:53,670 --> 00:09:58,710
[アイスコーヒーテイクアウト 2500ウォン]
150
00:09:59,690 --> 00:10:01,460
女性の方 一枚引いて下さい
151
00:10:01,460 --> 00:10:03,380
いや…
152
00:10:06,230 --> 00:10:08,620
お飲み物です
153
00:10:10,050 --> 00:10:12,330
どうぞ…
154
00:10:16,180 --> 00:10:19,100
ハンター…
155
00:10:19,100 --> 00:10:20,420
社長
156
00:10:20,420 --> 00:10:24,600
-うん
-お話があるのですが
157
00:10:26,850 --> 00:10:27,880
来たの?
158
00:10:27,880 --> 00:10:29,870
お客が沢山いるね
159
00:10:29,870 --> 00:10:31,370
うん
160
00:10:31,370 --> 00:10:33,070
話って何?
161
00:10:33,070 --> 00:10:37,790
いえ…後にします
162
00:10:41,540 --> 00:10:43,060
美味しいね
163
00:10:43,060 --> 00:10:45,950
最近人気があるの
164
00:10:45,950 --> 00:10:48,120
また飲みに来て
165
00:10:50,700 --> 00:10:52,410
もうここには来ないよ
166
00:10:52,410 --> 00:10:53,560
え?
167
00:10:53,560 --> 00:10:59,000
成り行きで
友達のように過ごしたけど
168
00:10:59,000 --> 00:11:01,970
おまえとこのまま
友達ではいられない
169
00:11:01,970 --> 00:11:04,150
挨拶に来たんだ
170
00:11:08,800 --> 00:11:11,410
ありがとう
171
00:11:11,410 --> 00:11:13,240
本当に
172
00:11:15,150 --> 00:11:17,150
私なんて…
173
00:11:17,150 --> 00:11:20,780
オッパが本当に苦しんでいた時に
そばにいなかったのに
174
00:11:20,780 --> 00:11:22,640
いや
175
00:11:22,640 --> 00:11:25,410
そばにはいなかったけど
ずっと一緒だった
176
00:11:25,410 --> 00:11:27,450
俺はずっと
おまえの事考えていたし
177
00:11:27,450 --> 00:11:32,060
治ったら会いに行こうと
思って耐えたんだ
178
00:11:32,060 --> 00:11:35,590
そして…
それは全部叶ったし
179
00:11:39,420 --> 00:11:40,990
ソルヒ
180
00:11:42,250 --> 00:11:45,640
偶然会ったら
笑顔で挨拶しよう
181
00:11:49,700 --> 00:11:51,200
じゃあな
182
00:11:53,000 --> 00:11:55,080
オッパ
183
00:11:55,080 --> 00:11:57,090
ありがとう
184
00:12:20,900 --> 00:12:22,600
どう?
185
00:12:22,600 --> 00:12:25,980
いいんですが…
186
00:12:25,980 --> 00:12:28,070
ボーカルがちょっと強すぎるから
187
00:12:28,070 --> 00:12:30,900
楽器とのバランスをとらないと
188
00:12:30,900 --> 00:12:32,960
サビでは僕のボーカルが
もっと上がらないと
189
00:12:32,960 --> 00:12:34,710
兄さんのサビが
そんなに良くないよ
190
00:12:34,710 --> 00:12:37,340
-歌の練習はしたけどそこまでは…
-いやいや
191
00:12:37,340 --> 00:12:41,350
じゃあこのパートだけ
こっちに移して
192
00:12:41,350 --> 00:12:42,900
楽器も追加して
193
00:12:42,900 --> 00:12:44,960
そこじゃない
サウンドがすごく…
194
00:12:44,960 --> 00:12:46,970
イントロをもっと長くして
195
00:12:46,970 --> 00:12:49,080
曲全体のバランスが大事だよ
196
00:12:49,080 --> 00:12:52,020
-バランスが大事だって
-いやいや
197
00:12:53,100 --> 00:12:55,400
-”ファイティン”をやろう
-はい
198
00:12:56,140 --> 00:12:59,200
エダン ファイティン!
199
00:13:04,550 --> 00:13:07,250
早く言いなさいよ
200
00:13:07,250 --> 00:13:10,940
ハンターさんが
泣いちゃったらどうしよう
201
00:13:10,940 --> 00:13:13,020
行かないでって
引き留められたら
202
00:13:13,020 --> 00:13:16,440
どうしよう…
気弱だからな
203
00:13:20,730 --> 00:13:22,430
来たわ
204
00:13:39,270 --> 00:13:42,030
-ハンターさん
-ん?
205
00:13:42,030 --> 00:13:45,020
僕は…ここを…
206
00:13:46,450 --> 00:13:48,940
辞めないとならないんです
207
00:13:48,940 --> 00:13:50,350
え?
208
00:13:51,310 --> 00:13:53,800
-どうして?
-だから…
209
00:13:53,800 --> 00:13:57,990
シャオンにスカウトされたんです
ボディガードとして
210
00:13:57,990 --> 00:13:59,340
そうなの?
211
00:13:59,340 --> 00:14:01,380
よかったね
212
00:14:01,380 --> 00:14:04,940
そうなんですが…
213
00:14:04,940 --> 00:14:05,990
大丈夫ですか?
214
00:14:05,990 --> 00:14:08,480
シャオン?
”スポイラー”のシャオン?
215
00:14:08,480 --> 00:14:10,930
-あ…はい
-ワー!すごい!
216
00:14:10,930 --> 00:14:13,320
おめでとう!
217
00:14:13,320 --> 00:14:15,360
ありがとうございます
218
00:14:21,500 --> 00:14:23,380
-ソルヒ
-ん?
219
00:14:23,380 --> 00:14:24,940
気になる事があるんだ
220
00:14:24,940 --> 00:14:26,350
何?
221
00:14:27,150 --> 00:14:30,320
この洗濯
一度に洗ったんでしょ
222
00:14:30,320 --> 00:14:33,950
-だから?
-分けて洗わないと
223
00:14:33,950 --> 00:14:35,210
どうやって分けるの?
224
00:14:35,210 --> 00:14:38,880
白・黒・柄物・タオル
みたいに
225
00:14:38,880 --> 00:14:41,440
誰がそんな風に分けるの
226
00:14:41,440 --> 00:14:44,100
-私は無理
-これから僕がやってあげる
227
00:14:44,100 --> 00:14:46,650
-そうして
-うん
228
00:14:49,060 --> 00:14:50,780
何か頼んだ?
229
00:14:50,780 --> 00:14:52,070
頼んでないけど
230
00:14:52,070 --> 00:14:53,790
私も頼んでないけど
231
00:14:53,790 --> 00:14:55,680
ソルヒ
232
00:14:55,680 --> 00:14:57,940
モク・ソルヒ!
233
00:14:59,440 --> 00:15:00,860
何で来たの?
234
00:15:00,860 --> 00:15:03,050
-どうしたらいい?
-ちょっと待って
235
00:15:03,050 --> 00:15:06,600
まずこれを隠して
236
00:15:06,600 --> 00:15:08,900
そうだ
237
00:15:08,900 --> 00:15:11,620
ソルヒ
見える?
238
00:15:13,860 --> 00:15:15,780
見えるよ
よく見える
239
00:15:15,780 --> 00:15:16,910
早く
240
00:15:16,910 --> 00:15:19,270
とりあえず部屋に入ってて
241
00:15:22,680 --> 00:15:24,900
あ!靴…
242
00:15:30,380 --> 00:15:33,780
連絡もしないで何の用?
243
00:15:33,780 --> 00:15:36,340
いつ連絡してから来た?
244
00:15:36,340 --> 00:15:38,490
ちょっと慣れなさいよ
245
00:15:41,660 --> 00:15:43,230
何してるの?
246
00:15:43,230 --> 00:15:45,600
お母さんの家に帰って
あのおじさんの所に行くか
247
00:15:45,600 --> 00:15:48,470
あのおじさんの家から
逃げてきたの
248
00:15:48,470 --> 00:15:50,130
何かあったの?
249
00:15:50,130 --> 00:15:51,880
とても…
250
00:15:53,690 --> 00:15:56,730
キスするのが嫌で逃げたの
251
00:15:57,610 --> 00:15:59,380
何でそんな事言うの
252
00:15:59,380 --> 00:16:04,120
お父さんは
あんなにダサい格好でも
253
00:16:04,120 --> 00:16:08,110
ブランドで固めたおじさんより
ずっとセクシーだった
254
00:16:08,110 --> 00:16:10,330
お父さんに会ったの?
255
00:16:10,330 --> 00:16:13,520
お金だけ持ってる奴
見た目だけの奴
256
00:16:13,520 --> 00:16:15,540
二人とも疲れるわ
257
00:16:17,010 --> 00:16:21,030
それならお金持ちで
ハンサムな人と付き合えば?
258
00:16:21,030 --> 00:16:23,780
そんなおかしな奴いる?
私と付き合うような
259
00:16:23,780 --> 00:16:25,700
そんなわけないでしょ
260
00:16:28,440 --> 00:16:35,470
私は…自分が前科者だから
恥ずかしくて気持ちも冷めて
261
00:16:35,470 --> 00:16:38,620
お父さんは別れたんだと
思ってた
262
00:16:40,280 --> 00:16:44,470
詐欺の前科のせいで
まともな職にも就けないし
263
00:16:45,380 --> 00:16:50,280
全部おまえのせいだと思って
ずいぶん恨んだよ
264
00:16:50,280 --> 00:16:55,660
おまえのお金使ったら
少しは気が晴れると思ったけど
265
00:16:57,020 --> 00:17:00,630
お父さんの離婚の理由を知ったら
266
00:17:00,630 --> 00:17:04,320
お金がなくても
すぐに気が晴れたわ
267
00:17:14,980 --> 00:17:18,470
子供の頃
あんな手すりにもたれて
268
00:17:18,470 --> 00:17:20,280
お母さんがいつ帰るのか
269
00:17:20,280 --> 00:17:23,790
お母さんの靴の音を待っていた
270
00:17:23,790 --> 00:17:28,060
あの時は友達もいなかったから
お母さんと遊びたくて
271
00:17:28,060 --> 00:17:30,670
刑務所に送るつもりは
なかったの
272
00:17:30,670 --> 00:17:33,130
そしたらお母さんと遊べないでしょ
273
00:17:41,210 --> 00:17:45,520
明日 一緒に行ってみよう
274
00:17:45,520 --> 00:17:47,040
どこに?
275
00:17:47,040 --> 00:17:50,270
お父さんに会って
話をしないと
276
00:17:51,000 --> 00:17:53,900
一人で行ってよ
それは二人で話さないと
277
00:17:53,900 --> 00:17:57,780
おまえがいれば
お父さんが嘘つかないでしょ
278
00:17:59,540 --> 00:18:01,550
最近 嘘が聞き分けられないの
279
00:18:01,550 --> 00:18:02,720
いいから
280
00:18:02,720 --> 00:18:04,820
明日の午前10時
いいわね
281
00:18:04,820 --> 00:18:09,190
本当に聞き分けられないの
282
00:18:09,190 --> 00:18:11,710
絶対に来てよ
10時ね
283
00:18:11,710 --> 00:18:13,280
ちょっと…
284
00:18:23,420 --> 00:18:25,570
オッパ
全部聞いてたよね?
285
00:18:25,570 --> 00:18:28,110
明日 行って来なよ
286
00:18:28,110 --> 00:18:32,720
君がいれば
ご両親も正直に話し合えるし
287
00:18:32,720 --> 00:18:35,410
うまくいけば仲直り出来るかも
288
00:18:50,470 --> 00:18:52,090
ソルヒ!
289
00:18:52,890 --> 00:18:54,280
たくさん掘れたね
290
00:18:54,280 --> 00:18:55,830
大した事…
291
00:18:55,830 --> 00:18:57,950
あの…お父さん
292
00:18:58,770 --> 00:19:01,990
お母さん…
そんな事ないって
293
00:19:03,660 --> 00:19:05,680
いきなり何の話だ
294
00:19:06,480 --> 00:19:08,480
だから…
295
00:19:08,480 --> 00:19:11,170
他の男性と
ホテルには入ったけど
296
00:19:11,170 --> 00:19:14,050
ホントにただ
食事しただけだって
297
00:19:15,330 --> 00:19:17,670
お母さんに言われたのか?
298
00:19:17,670 --> 00:19:20,080
俺にそれを伝えろと
299
00:19:21,190 --> 00:19:22,770
何も変わってないな
300
00:19:22,770 --> 00:19:26,840
お金のために他の男と
ホテルに行ったのは事実だから
301
00:19:27,640 --> 00:19:29,150
ついでにククス食べて行け
302
00:19:29,150 --> 00:19:31,010
その通りよ!
303
00:19:36,200 --> 00:19:39,950
妻が浮気したから離婚したって
一人で哀れなフリするのは
304
00:19:39,950 --> 00:19:41,670
私の方が悔しいわ
305
00:19:41,670 --> 00:19:43,430
こんな所に来て
俺に会ったら
306
00:19:43,430 --> 00:19:46,440
今付き合ってる男性に
誤解されるだろ
307
00:19:46,440 --> 00:19:49,890
早く帰れ
あの男と幸せに暮らせ
308
00:19:49,890 --> 00:19:52,660
これは本心なの?
309
00:19:52,660 --> 00:19:55,100
何でこの子を道具のように使うのさ
310
00:19:55,100 --> 00:19:58,380
人の嘘を聞き分けて稼いでる子が
可哀想じゃないのか?
311
00:19:58,380 --> 00:20:01,610
この世で一番自分が哀れよ
312
00:20:01,610 --> 00:20:04,160
あなたとの貧しい暮らしに
うんざりして
313
00:20:04,160 --> 00:20:07,230
金持ちの男と
数えきれない程付き合っても
314
00:20:07,230 --> 00:20:09,660
こうしてまた…
315
00:20:09,660 --> 00:20:14,230
また…貧しく暮らす
あなたの所に来た
316
00:20:14,230 --> 00:20:18,070
自分自身が一番哀れなの
317
00:20:34,450 --> 00:20:36,770
-お母さん
-ごめんなさい
318
00:20:36,770 --> 00:20:40,300
ごめんなさいって
この野郎!
319
00:20:50,460 --> 00:20:52,460
あなたはここに住めるのか?
320
00:20:52,460 --> 00:20:55,400
どこにでも虫が出るし
朝はお湯のシャワーも浴びられない
321
00:20:55,410 --> 00:20:58,670
大好きなサムギョプサルの
配達も無理だし
322
00:20:59,920 --> 00:21:02,260
小さいアパートくらいなら
用意してあげられるけど
323
00:21:02,260 --> 00:21:04,940
断る
貰うつもりはない
324
00:21:04,940 --> 00:21:08,350
ほら…プライドばかり高いから
このザマなのよ
325
00:21:08,350 --> 00:21:10,600
あなたが何で
ここに住んでるか知ってる?
326
00:21:10,600 --> 00:21:12,840
え?自然が与える癒し?
327
00:21:12,840 --> 00:21:14,360
笑わせないで
328
00:21:14,360 --> 00:21:16,830
あなたはただ逃げてるのよ
329
00:21:16,830 --> 00:21:19,640
他の人のように
ちゃんと暮らしていけないから
330
00:21:19,640 --> 00:21:22,130
他の人に比べて
哀れで惨めだから
331
00:21:22,130 --> 00:21:24,160
ここで負け犬のように
生きてるのよ
332
00:21:24,160 --> 00:21:26,160
おまえは何でそんなに
堂々としてるのか
333
00:21:26,160 --> 00:21:28,350
真面目な人を騙して
詐欺を働き
334
00:21:28,350 --> 00:21:31,680
金持ちの男に媚びて
卑屈にも…
335
00:21:31,680 --> 00:21:33,630
そんな風に生きるくらいなら
このままの方がマシだ
336
00:21:33,630 --> 00:21:35,750
やめて!
337
00:21:35,750 --> 00:21:38,040
私は今
嘘が聞き分けられないの
338
00:21:38,040 --> 00:21:41,470
だから二人の言葉が
全部本心に聞こえて
339
00:21:41,470 --> 00:21:44,550
すごく辛いの
だからやめて
340
00:21:44,550 --> 00:21:47,700
-ソルヒ…
-どうしてお互い傷つけ合うの?
341
00:21:47,700 --> 00:21:51,410
何でわざと
酷い事を言うのよ
342
00:22:06,070 --> 00:22:07,990
オッパ…
343
00:22:20,270 --> 00:22:22,030
すごく怖かった
344
00:22:22,030 --> 00:22:25,250
嘘が全然聞き分けられないから
345
00:22:25,250 --> 00:22:28,440
全部本心かもしれないでしょ
346
00:22:29,560 --> 00:22:33,760
みんな…自分の気持ちも
よく分かってないんだ
347
00:22:34,560 --> 00:22:39,240
嘘か本心かも分からないまま
話す時もあるし
348
00:22:39,240 --> 00:22:44,510
話しながら違う事に気づいて
後悔する事もあるし
349
00:22:44,510 --> 00:22:47,260
二人も本心じゃない筈だよ
350
00:22:50,560 --> 00:22:54,160
もう一度うまく行くかもと
行ってみたけど
351
00:22:54,160 --> 00:22:57,130
とんでもなかったわ
352
00:22:57,130 --> 00:22:59,170
でもよくやったよ
353
00:22:59,170 --> 00:23:01,190
頑張ったね
354
00:23:07,090 --> 00:23:08,700
お腹空いたでしょ?
355
00:23:11,470 --> 00:23:13,420
トッポッキ?
356
00:23:13,420 --> 00:23:14,900
うん
357
00:23:40,470 --> 00:23:43,760
今…
在宅で取り調べ中でしょ
358
00:23:43,760 --> 00:23:45,750
うん
359
00:23:45,750 --> 00:23:49,560
ちゃんと捜査を受けて
処罰を受けないとね
360
00:23:55,200 --> 00:23:57,890
前に住んでた家を
売りに出したんだ
361
00:23:57,890 --> 00:24:00,390
ここが好きで
362
00:24:00,390 --> 00:24:04,910
子どもの頃に住んでいた
家のようね
363
00:24:07,060 --> 00:24:10,880
僕もそう思いました
364
00:24:11,960 --> 00:24:16,060
おまえは子供の頃から
大人びていたわ
365
00:24:16,060 --> 00:24:19,140
育てるのに苦労した事は
一度もなかったし
366
00:24:19,140 --> 00:24:21,650
学校に通ってる頃も
問題を起こした事ないし
367
00:24:21,650 --> 00:24:24,510
自分で頑張って
良い成績を取って
368
00:24:26,690 --> 00:24:29,540
おまえはいい息子だったのに
369
00:24:29,540 --> 00:24:32,330
私はいい母親ではなかった
370
00:24:36,060 --> 00:24:41,380
仕事が出来る
素敵な母親だったよ
371
00:24:41,380 --> 00:24:47,120
平凡な…
冷蔵庫におかずを詰めておく
372
00:24:47,120 --> 00:24:51,780
そんな母親だったらと思うわ
373
00:24:54,330 --> 00:24:56,440
似合いませんよ
374
00:25:03,720 --> 00:25:06,000
あの…母さん
375
00:25:08,100 --> 00:25:10,470
今 付き合ってる人がいます
376
00:25:10,470 --> 00:25:15,540
知ってる
顔も見たわ 遠くから
377
00:25:15,540 --> 00:25:17,260
いつ?
378
00:25:17,260 --> 00:25:20,650
この街でお祭りがあった時
379
00:25:21,430 --> 00:25:24,170
おまえがすごく幸せそうだった
380
00:25:25,110 --> 00:25:28,060
邪魔したくなくて
そのまま帰った
381
00:25:31,940 --> 00:25:35,810
事前に紹介するような事
しないでいいから
382
00:25:35,810 --> 00:25:40,330
結婚する事になったら
正式に紹介して
383
00:25:45,150 --> 00:25:47,010
スンジュ…
384
00:25:52,640 --> 00:25:56,580
ドハとして生きる事にさせて
ごめんなさい
385
00:26:07,420 --> 00:26:09,690
もう帰らないと
386
00:26:11,000 --> 00:26:12,870
うん
387
00:26:12,870 --> 00:26:15,630
彼女の名前は?
388
00:26:15,630 --> 00:26:18,240
名前くらいは
知っておかないと
389
00:26:18,240 --> 00:26:19,990
ソルヒです
390
00:26:20,710 --> 00:26:22,550
モク・ソルヒさん
391
00:26:23,520 --> 00:26:25,220
そう
392
00:26:25,220 --> 00:26:27,330
覚えておくわ
393
00:26:51,540 --> 00:26:53,400
お父さん
394
00:26:55,590 --> 00:26:57,400
入って
395
00:26:59,990 --> 00:27:01,430
座って
396
00:27:01,430 --> 00:27:03,080
おまえ…
397
00:27:03,950 --> 00:27:08,000
もう嘘が聞き分けられないって
本当か?
398
00:27:09,460 --> 00:27:10,970
うん
399
00:27:13,360 --> 00:27:15,480
大丈夫か?
400
00:27:15,480 --> 00:27:17,510
慣れて来たわ
401
00:27:17,510 --> 00:27:20,850
お父さんとお母さんが
喧嘩した時は辛かったけど
402
00:27:20,850 --> 00:27:22,680
すまない
403
00:27:25,200 --> 00:27:31,600
お母さんは前科者になったから
お父さんの気持ちが冷めたと思ってるの
404
00:27:31,600 --> 00:27:34,140
だから離婚したんだと
405
00:27:37,170 --> 00:27:40,690
俺はホテルに入る母さんを誤解して
406
00:27:40,690 --> 00:27:43,660
母さんはそんな俺を誤解して
407
00:27:47,490 --> 00:27:50,420
お母さんは最近
全然幸せそうに見えないの
408
00:27:50,420 --> 00:27:54,130
好きでもない人と
結婚しようとして
409
00:27:55,750 --> 00:27:58,400
お父さんが引き留めて
410
00:27:58,400 --> 00:28:03,020
あの日もお母さんは
お父さんと仲直りしたかったの
411
00:28:04,080 --> 00:28:06,590
だとしても同じことさ
412
00:28:06,590 --> 00:28:08,790
俺はカネを稼ぐ才能がないし
413
00:28:08,790 --> 00:28:13,900
母さんはカネが一番
大事な人だから
414
00:28:17,190 --> 00:28:20,040
父さんと母さんの事は心配しないで
おまえが幸せになるんだ
415
00:28:20,040 --> 00:28:22,330
もう嘘も聞き分けられないし
416
00:28:22,330 --> 00:28:25,590
平凡な幸せを大切にして
417
00:28:25,590 --> 00:28:27,300
お父さんは?
418
00:28:27,300 --> 00:28:29,550
お父さんは幸せ?
419
00:28:30,700 --> 00:28:33,160
俺は幸せだよ
420
00:28:33,870 --> 00:28:36,960
それ…嘘じゃないよね?
421
00:28:37,660 --> 00:28:40,210
不思議だ
422
00:28:40,210 --> 00:28:43,640
おまえからそんな言葉
初めて聞いたよ
423
00:28:57,680 --> 00:29:00,460
[代表 サ・ジオン]
424
00:29:00,460 --> 00:29:03,130
-これは何でもないの
-え?
425
00:29:03,130 --> 00:29:06,620
この会社の株を持ってるし
426
00:29:06,620 --> 00:29:10,330
いつの間にか
代表になってたけど
427
00:29:12,520 --> 00:29:14,280
私はアーティストです
428
00:29:14,280 --> 00:29:18,920
経営には興味もないし
能力もないし
429
00:29:18,920 --> 00:29:20,730
雇われ社長みたいなものよ
430
00:29:20,730 --> 00:29:25,080
よかった…シャオンさんは
歌手が一番似合います
431
00:29:25,080 --> 00:29:27,510
あのカフェはもう辞めてきたの?
432
00:29:27,510 --> 00:29:29,150
はい
433
00:29:29,150 --> 00:29:30,310
どうする?
434
00:29:30,310 --> 00:29:32,770
いつ活動するかわからないのに
435
00:29:32,770 --> 00:29:34,720
-え?
-仕方ないわね
436
00:29:34,720 --> 00:29:36,670
今から仕事して下さい
437
00:29:36,670 --> 00:29:40,420
でも活動していないなら
何をすれば…
438
00:29:40,420 --> 00:29:44,650
練習室・スタジオ・ジム
そして自宅
439
00:29:44,650 --> 00:29:46,540
これが最近の
行きつけの場所だけど
440
00:29:46,540 --> 00:29:49,910
変な人が近づいてくるの
441
00:29:49,910 --> 00:29:52,160
写真も撮って上げるし
442
00:29:52,160 --> 00:29:54,190
本当ですか?
443
00:29:54,800 --> 00:29:58,260
これから
私が必ず守ってあげます
444
00:29:58,260 --> 00:30:00,320
ご心配なく
445
00:30:07,240 --> 00:30:10,410
チフンがいないから
なんか淋しいわね
446
00:30:10,410 --> 00:30:12,270
実は私もそうなんです
ハンターさん
447
00:30:12,270 --> 00:30:15,230
もう私は
ライアーハンターじゃ無いから
448
00:30:15,230 --> 00:30:18,900
ずっとハンターさんと呼ぶのは
変じゃない?
449
00:30:18,900 --> 00:30:22,430
ハンターさんも私を
カサンドラと呼ぶでしょう
450
00:30:22,430 --> 00:30:24,260
今更…
451
00:30:26,670 --> 00:30:28,540
ソルヒ…
452
00:30:28,540 --> 00:30:30,260
お父さん
453
00:30:30,260 --> 00:30:33,570
あ…こんにちは…
454
00:30:35,310 --> 00:30:39,720
母さんに会わないと
455
00:30:46,200 --> 00:30:48,240
お母さん
今どこ?
456
00:30:48,240 --> 00:30:50,970
今はドレスを選んでるところ
457
00:30:50,970 --> 00:30:56,010
夜7時に
パレスホテルのカフェに来れる?
458
00:30:56,010 --> 00:30:57,110
何で?
459
00:30:57,110 --> 00:30:59,700
結婚する人が
おまえに会いたいって
460
00:30:59,700 --> 00:31:02,620
その人もお姉さんを連れてくるって
461
00:31:03,320 --> 00:31:05,510
私がその人達に何で会うの
462
00:31:05,510 --> 00:31:07,230
嘘が聞き分けられないのに
463
00:31:07,230 --> 00:31:09,210
-お母さん それより…
-とにかく来て!
464
00:31:09,210 --> 00:31:10,660
おまえに会いたいって
465
00:31:10,660 --> 00:31:13,500
5分でも顔を見せて
わかったわね
466
00:31:13,500 --> 00:31:15,150
お母さん
467
00:31:21,470 --> 00:31:25,060
お父様と一緒に行って下さい
468
00:31:25,890 --> 00:31:28,780
正面突破するんです
469
00:31:29,890 --> 00:31:33,540
お父さんとそこに行くの?
470
00:31:33,540 --> 00:31:35,340
ソルヒ
471
00:31:37,770 --> 00:31:40,280
挨拶して
私のお父さんなの
472
00:31:41,080 --> 00:31:44,000
こんにちは!
初めてお目にかかります
473
00:31:45,160 --> 00:31:48,540
ソルヒのボーイフレンド
キム・ドハと申します
474
00:31:52,090 --> 00:31:54,030
初めまして
475
00:31:56,710 --> 00:31:58,890
ハンサムだな
476
00:32:01,450 --> 00:32:04,590
オッパ…
ちょっと手伝ってくれない?
477
00:32:04,590 --> 00:32:06,960
まずは華やかに
黄色は?
478
00:32:06,960 --> 00:32:08,800
黄色?
479
00:32:10,470 --> 00:32:11,790
明るすぎる?
480
00:32:11,790 --> 00:32:13,690
じゃあ爽やかな水色はどう?
481
00:32:13,690 --> 00:32:17,200
うん 良い感じ
どう?
482
00:32:17,200 --> 00:32:20,750
じゃあカッコよく
ジャケットはどう?
483
00:32:20,750 --> 00:32:23,640
-ネイビー?
-スーツも似合いますね
484
00:32:23,640 --> 00:32:25,830
ちょっと暗いかしら
485
00:32:26,670 --> 00:32:29,540
じゃあこのジャケットは?
486
00:32:29,540 --> 00:32:30,800
-シャツ?
-ホワイトシャツ
487
00:32:30,800 --> 00:32:32,420
うん いいね
488
00:32:32,420 --> 00:32:33,820
うん いいわ
489
00:32:33,820 --> 00:32:35,240
お父さんどう?
490
00:32:35,240 --> 00:32:37,630
いいよ こんなの
俺には似合わない
491
00:32:37,630 --> 00:32:38,970
サイズもピッタリだし
492
00:32:38,970 --> 00:32:41,480
着てみたら素敵だと思います
493
00:32:41,480 --> 00:32:43,030
これを着てみて下さい
494
00:32:43,030 --> 00:32:45,250
でもこれ…
高いんじゃないか?
495
00:32:45,250 --> 00:32:47,170
いいえ
早く着てみて下さい
496
00:32:47,170 --> 00:32:48,910
-いや…
-試着して
497
00:32:48,910 --> 00:32:50,790
早く
498
00:33:12,970 --> 00:33:14,820
櫛を下さい
499
00:33:16,630 --> 00:33:18,740
はさみ
500
00:33:18,740 --> 00:33:21,650
大胆なスタイルにしますね
501
00:33:27,810 --> 00:33:29,620
どこで習ったの?
502
00:33:29,620 --> 00:33:33,760
お母さんが美容院をやってたの
503
00:33:33,760 --> 00:33:36,650
だから…そばで見てたのよ
504
00:33:36,650 --> 00:33:39,430
ソルヒ!ちょっと来て
505
00:33:39,430 --> 00:33:41,100
どうしたの?
506
00:33:42,480 --> 00:33:43,980
どれがいいかな?
507
00:33:43,980 --> 00:33:47,660
いいわね
何か足りない気がしてた
508
00:33:47,660 --> 00:33:52,010
お母様は何となく…
派手なのが好みかと
509
00:33:52,910 --> 00:33:55,500
これ…ホントに綺麗
510
00:33:56,780 --> 00:33:58,650
でもお母さんの好みじゃないから
511
00:33:58,650 --> 00:34:03,240
お母さんはもっと…
大きいのがいいかな
512
00:34:03,240 --> 00:34:05,410
派手なの
513
00:34:05,410 --> 00:34:06,840
こういうのも綺麗ね
514
00:34:06,840 --> 00:34:08,470
うん
515
00:34:11,090 --> 00:34:12,820
はぁ…まったく…
516
00:34:12,820 --> 00:34:14,520
やっぱりダメよ
517
00:34:14,520 --> 00:34:16,360
正直に話した方がいいわ
518
00:34:16,360 --> 00:34:17,800
ダメだよ
519
00:34:17,800 --> 00:34:21,260
離婚したって言ったら
理由を訊かれたりして面倒だろう
520
00:34:21,260 --> 00:34:23,940
それに俺は
婚姻届出してないから
521
00:34:23,940 --> 00:34:25,870
書類上はシングルだろ
522
00:34:25,870 --> 00:34:28,650
まったく…
好きにしなさい
523
00:34:29,670 --> 00:34:31,650
ヒャンスクさん!
524
00:34:31,650 --> 00:34:34,850
こちらへ…
姉です
525
00:34:34,850 --> 00:34:37,590
こんにちは
チャ・ヒャンスクです
526
00:34:37,590 --> 00:34:39,180
はじめまして
527
00:34:39,180 --> 00:34:41,530
-こちらにおかけ下さい
-はい
528
00:34:42,730 --> 00:34:47,720
こうやっていると
家族になる実感が沸きますね
529
00:34:47,720 --> 00:34:49,780
ところで…
娘さんは
530
00:34:49,780 --> 00:34:53,170
もうすぐ来ると思います
531
00:34:53,170 --> 00:34:55,060
もうすぐ来るって言ってましたが
532
00:34:55,060 --> 00:34:56,810
そうですか
533
00:35:04,990 --> 00:35:06,330
悪くないでしょ?姉さん
534
00:35:06,330 --> 00:35:08,940
今回は良く選んだわ
535
00:35:08,940 --> 00:35:11,990
-よくやったでしょ姉さん
-今回はよくやった
536
00:35:14,230 --> 00:35:15,940
-綺麗でしょ
-うん
537
00:35:15,940 --> 00:35:18,280
大人しそうだわ
538
00:35:18,280 --> 00:35:20,320
今までで一番良いわ
539
00:35:20,320 --> 00:35:23,150
-よくやったでしょ姉さん
-そうね
540
00:35:36,060 --> 00:35:38,740
アメリカンコーヒーです
541
00:35:43,200 --> 00:35:45,160
レモンティ3つでございます
542
00:35:45,160 --> 00:35:48,340
-ありがとう
-ありがとう
543
00:35:52,000 --> 00:35:53,640
-どうぞ
-はい
544
00:35:53,640 --> 00:35:57,120
だからグループの時は
同じ物がいいね
545
00:35:57,120 --> 00:35:58,150
そうよね
546
00:35:58,150 --> 00:36:00,020
これは誰のだとか
547
00:36:00,020 --> 00:36:03,070
スタッフに訊かれるのは
面倒だし
548
00:36:05,720 --> 00:36:08,780
後で娘さんが来たら
牛肉を食べに行こう
549
00:36:08,780 --> 00:36:10,510
近くに焼き肉屋があるんだけど
550
00:36:10,510 --> 00:36:14,200
ドライエイジングで熟成させて
最高なんですよ
551
00:36:14,200 --> 00:36:16,540
いいですね
552
00:36:17,370 --> 00:36:21,180
あの…私は何も要らないの
553
00:36:21,180 --> 00:36:23,970
二人が幸せになってくれたら
それで十分なの
554
00:36:23,970 --> 00:36:27,510
でも一つだけ頼みがあるの
555
00:36:27,510 --> 00:36:29,980
家族が旅行に行く時
556
00:36:29,980 --> 00:36:33,330
うちのミンスを見ていて欲しいの
557
00:36:33,330 --> 00:36:35,570
ミ…ミンス?
558
00:36:35,570 --> 00:36:39,060
ペルシャ猫です
559
00:36:41,760 --> 00:36:43,590
聞いてられないよ!ホントに!
560
00:36:43,590 --> 00:36:45,920
何ですって?
561
00:36:48,510 --> 00:36:50,590
この人は猫アレルギーがあるんです
562
00:36:50,590 --> 00:36:52,740
え?この人は何者?
563
00:36:52,740 --> 00:36:54,670
今 我々に話してるんですか
564
00:36:54,670 --> 00:36:58,080
酸っぱいのが苦手で
冷麺にもお酢を入れない人なのに
565
00:36:58,080 --> 00:37:00,250
レモンティなどもっての外!
566
00:37:00,250 --> 00:37:03,600
それに
ドライエイジングか知らんが
567
00:37:03,600 --> 00:37:05,580
この人は牛肉より
豚肉が好きです
568
00:37:05,580 --> 00:37:07,870
サムギョプサル!
569
00:37:07,870 --> 00:37:12,400
おまえを何も知らない男と
結婚するつもりか?
570
00:37:14,950 --> 00:37:18,400
ヒャンスクさん
いったい誰…
571
00:37:19,300 --> 00:37:20,810
あなた何でここに来たの
572
00:37:20,810 --> 00:37:23,400
ここがどこだと思ってるの
573
00:37:25,320 --> 00:37:27,840
あなたを救うために来た
574
00:37:28,880 --> 00:37:31,210
何を言ってるのよ
575
00:37:31,210 --> 00:37:34,020
こんな男と結婚するくらいなら
576
00:37:34,840 --> 00:37:36,980
俺ともう一度しよう
577
00:37:39,550 --> 00:37:41,270
結婚
578
00:38:00,690 --> 00:38:05,010
嫌よ
もうあなたと一緒に住みたくない
579
00:38:14,580 --> 00:38:17,830
一緒に住みたくない…
580
00:38:37,100 --> 00:38:40,560
よくやりましたね
本当に
581
00:38:44,300 --> 00:38:46,770
嘘でしょ お母さん
582
00:38:47,820 --> 00:38:50,450
お父さんと一緒になりたいんでしょ
583
00:39:04,830 --> 00:39:09,360
あなたがいなかったら
こんな生き方しか出来ない
584
00:39:10,690 --> 00:39:13,400
私を助けて…
585
00:39:32,090 --> 00:39:35,200
まあ…
こうなると思ってたわ
586
00:39:35,200 --> 00:39:37,580
おまえは一人でいる方がマシね
587
00:39:37,580 --> 00:39:40,450
-ついて来なさい!
-姉さん!
588
00:39:48,340 --> 00:39:49,140
[オッパ♡]
589
00:39:49,140 --> 00:39:50,480
お疲れ ソルヒ
590
00:39:50,480 --> 00:39:53,500
-大変だっただろ
-うん
591
00:39:53,500 --> 00:39:56,750
慣れてきた所で
また戻ってきたわ
592
00:39:56,750 --> 00:40:00,340
でも嬉しいかどうか
よくわからないわ
593
00:40:00,340 --> 00:40:01,540
私どうしたんだろう
594
00:40:01,540 --> 00:40:04,240
それは当然だよ
595
00:40:04,240 --> 00:40:06,720
誰でもそうなるよ
596
00:40:08,360 --> 00:40:10,450
どのあたり?
597
00:40:10,450 --> 00:40:12,520
もうすぐ着くわ
598
00:40:13,220 --> 00:40:15,160
会いたい
599
00:40:16,290 --> 00:40:17,840
寝ないで待ってるよ
600
00:40:17,840 --> 00:40:19,600
早く帰って来て
601
00:40:19,600 --> 00:40:21,340
運転も気をつけて
602
00:40:21,340 --> 00:40:24,120
[オッパ♡]
603
00:40:28,820 --> 00:40:31,830
本当に戻ってきたの?能力が
604
00:40:31,830 --> 00:40:32,960
うん
605
00:40:32,960 --> 00:40:36,390
綺麗!私より綺麗!
606
00:40:37,920 --> 00:40:39,680
ねえ
607
00:40:40,610 --> 00:40:43,110
ホントだわ
608
00:40:43,110 --> 00:40:47,740
じゃあ…VIPのお客様は…
609
00:40:47,740 --> 00:40:50,150
いや…
普通のカフェをしようかなと
610
00:40:50,150 --> 00:40:54,120
嘘が聞き分けられても
気にしないでいたいの
611
00:40:57,130 --> 00:41:01,610
本当の巫女と働きたいなら
別の所に行ってもいいよ
612
00:41:01,610 --> 00:41:04,630
いいえ ここで働くわ
613
00:41:04,630 --> 00:41:06,570
そう?何で?
614
00:41:06,570 --> 00:41:08,480
それは…
615
00:41:09,240 --> 00:41:13,020
ハンターさんと仕事するのが
好きだから
616
00:41:16,180 --> 00:41:18,300
そうだったの
617
00:41:18,990 --> 00:41:20,760
イェスル
618
00:41:25,660 --> 00:41:27,350
うん
619
00:41:28,150 --> 00:41:30,350
ソルヒ
620
00:41:35,570 --> 00:41:37,680
いらっしゃいませ!
621
00:42:00,790 --> 00:42:04,050
今のパートは
もっとリズミカルに歌わないと
622
00:42:04,050 --> 00:42:05,450
最後までリズムに乗って
623
00:42:05,450 --> 00:42:06,950
はい わかりました
624
00:42:06,950 --> 00:42:09,510
もう一度やってみよう
625
00:42:19,870 --> 00:42:21,380
ずっと良いよね?
626
00:42:21,380 --> 00:42:24,550
はい 良いと思います
627
00:42:24,550 --> 00:42:26,140
良いと思うけど どう?
628
00:42:26,140 --> 00:42:28,510
もう一度だけやっても良いですか?
629
00:42:28,510 --> 00:42:31,400
-もう一度?
-もっと出来ると思うので
630
00:42:31,400 --> 00:42:32,640
そう
631
00:42:32,640 --> 00:42:34,610
[エッグドロップ]
632
00:42:34,610 --> 00:42:36,370
はい
633
00:42:36,370 --> 00:42:40,270
朝食にピッタリですね
634
00:42:42,470 --> 00:42:45,940
兄さんは体重管理が必要だから
軽いのを選んだよ
635
00:42:51,510 --> 00:42:52,960
美味しいね
636
00:42:52,960 --> 00:42:55,330
美味しい
637
00:42:56,950 --> 00:42:59,280
心配なんです
638
00:42:59,280 --> 00:43:01,740
あなたのせいじゃなくて
自分のせいで
639
00:43:01,740 --> 00:43:04,200
自分のせいで素晴らしい曲が
埋もれたらどうしよう
640
00:43:04,200 --> 00:43:06,580
また始まったよ
兄さん食べろ
641
00:43:06,580 --> 00:43:08,400
静かにしろ
642
00:43:08,400 --> 00:43:12,600
エダンさんはアルバムをリリースする前に
自信をつけないと
643
00:43:12,600 --> 00:43:16,060
山にでも登って
叫んでみたら?
644
00:43:28,800 --> 00:43:30,940
殺さなきゃ
645
00:43:30,940 --> 00:43:32,630
いつもそうやって逃がすから
646
00:43:32,630 --> 00:43:36,050
散歩させてくれると思って
付き纏ってくるじゃない
647
00:43:36,050 --> 00:43:39,000
生き物をどうして殺せるのさ
648
00:43:39,000 --> 00:43:41,030
すみません
649
00:43:45,130 --> 00:43:48,340
作家さんがどうしてここに?
650
00:43:50,800 --> 00:43:51,900
こんにちは
651
00:43:51,900 --> 00:43:56,970
私は”私は自然に暮らす”という
番組の作家です
652
00:43:58,290 --> 00:44:01,130
それで…
653
00:44:01,130 --> 00:44:04,000
-この前食べたビビンククスですが
-はい
654
00:44:04,000 --> 00:44:07,430
また食べられるかと思って
来ました
655
00:44:07,430 --> 00:44:10,030
それを食べるために
ここまで来たんですか?
656
00:44:10,030 --> 00:44:12,990
-商売したら大ヒットしますよ
-何を言うのさ
657
00:44:12,990 --> 00:44:15,730
私はグルメ番組も
沢山やりましたが
658
00:44:15,730 --> 00:44:18,760
あんなに美味しいビビンククスは
食べた事ありません
659
00:44:18,760 --> 00:44:20,860
この前レシピを教えたでしょ
660
00:44:20,860 --> 00:44:23,640
その通りに作ったのに
同じ味にならないんです
661
00:44:23,640 --> 00:44:25,930
じゃあ書いておきなさい
662
00:44:25,930 --> 00:44:28,550
コチュジャン小さじ一杯と
663
00:44:28,550 --> 00:44:30,060
あの…
664
00:44:30,060 --> 00:44:34,530
商売にしたら
ホントに大ヒットするかしら?
665
00:44:38,610 --> 00:44:40,500
これ
666
00:44:40,500 --> 00:44:41,650
[Fireworks]
667
00:44:41,650 --> 00:44:44,200
これを作るのに忙しかったんです
668
00:44:44,200 --> 00:44:47,200
頑張ったな
669
00:44:47,200 --> 00:44:49,720
ちょっと心配なんです
670
00:44:49,720 --> 00:44:53,770
こいつは僕だけを信じて
頑張ってくれたんだけど
671
00:44:53,770 --> 00:44:56,380
万一うまく行かなかったらと
672
00:44:57,280 --> 00:44:59,450
俺が聴いてみて
評価してやるよ
673
00:44:59,450 --> 00:45:02,800
ジャズの経歴20年
俺の耳は騙せない
674
00:45:02,800 --> 00:45:04,910
聴いてみようか
675
00:45:05,740 --> 00:45:07,480
後で一人の時に聴いて下さい
676
00:45:07,480 --> 00:45:10,560
一人の時も聴くけど
今聴いてみようと
677
00:45:10,560 --> 00:45:12,360
照れくさいから
678
00:45:12,360 --> 00:45:16,890
照れくさいなんて
679
00:45:18,560 --> 00:45:19,910
もう止めないのか?
680
00:45:19,910 --> 00:45:20,790
止めません
681
00:45:43,330 --> 00:45:45,050
[エダンのソロデビュー
シングルチャートで1位]
682
00:45:45,050 --> 00:45:46,690
[キム・ドハの協力のおかげで]
683
00:45:46,690 --> 00:45:50,160
[エダンの”Fireworks”3週連続No.1]
684
00:46:02,900 --> 00:46:04,390
2024年KMA
[1年後]
685
00:46:04,390 --> 00:46:06,530
夢中で走っているうちに
いつの間にか
686
00:46:06,530 --> 00:46:08,230
終盤に近付いています
687
00:46:08,230 --> 00:46:10,230
もうそうなりましたか
688
00:46:10,230 --> 00:46:12,880
はいKMAのハイライトでしょう
689
00:46:12,880 --> 00:46:16,700
これから最高作曲家賞に参りましょう
690
00:46:16,700 --> 00:46:19,730
賞は歌手のシャオンさんが
発表いたします
691
00:46:19,730 --> 00:46:21,980
大きな拍手を有難うございます
692
00:46:21,980 --> 00:46:25,410
[BEST COMPOSER]
693
00:46:30,550 --> 00:46:33,560
こんにちは シャオンです
694
00:46:34,970 --> 00:46:37,380
シャオンさん
お久しぶりです
695
00:46:37,380 --> 00:46:39,620
簡単に近況を教えていただけますか
696
00:46:39,620 --> 00:46:41,780
私は最近
音楽の勉強もして
697
00:46:41,780 --> 00:46:43,720
新しいアルバムの準備もして
698
00:46:43,720 --> 00:46:47,420
たくさん寝て
たくさん食べてますが
699
00:46:47,420 --> 00:46:51,120
活動の最中は
何をしたらいいか
700
00:46:51,120 --> 00:46:54,390
どんな姿を見せたらよいのか…
701
00:46:57,470 --> 00:46:59,440
ハンターさん!
702
00:47:00,190 --> 00:47:02,680
随分遅かったですね
703
00:47:02,680 --> 00:47:04,230
こちらに来て下さい
704
00:47:04,230 --> 00:47:05,390
すごく似合ってるね
705
00:47:05,390 --> 00:47:10,010
これこそ徳業一致*ですよ
*オタ活が趣味を超えて本職になること
706
00:47:10,810 --> 00:47:11,990
徳業一致?
707
00:47:11,990 --> 00:47:15,990
オタ活と職業の一致です
708
00:47:15,990 --> 00:47:17,560
さあ
709
00:47:19,970 --> 00:47:21,720
行きましょう
710
00:47:22,700 --> 00:47:26,240
今後の活動にも
ご期待ください
711
00:47:26,240 --> 00:47:32,600
では2024年KMA最高作曲家賞の
発表をいたします
712
00:47:37,270 --> 00:47:40,370
受賞者はキム・ドハさん
713
00:47:40,370 --> 00:47:42,620
おめでとうございます
714
00:47:46,400 --> 00:47:48,010
はい おめでとうございます
715
00:47:48,010 --> 00:47:52,700
作曲家キム・ドハさんは
エダンの1stアルバムとシングルを大成功に導き
716
00:47:52,700 --> 00:47:57,980
昨年に続き2回連続受賞という
偉業を達成しました
717
00:47:57,980 --> 00:48:00,570
KMA史上初めての事ですね
718
00:48:00,570 --> 00:48:03,770
受賞に心からお祝い申し上げます
719
00:48:21,610 --> 00:48:23,900
ありがとうございます
720
00:48:23,900 --> 00:48:30,000
私は世間から隠れるために
”キム・ドハ”という名前を付けました
721
00:48:31,110 --> 00:48:33,270
名前の後ろに隠れていたら
722
00:48:33,270 --> 00:48:37,040
自分にこんな瞬間が訪れるとは
思いもしませんでした
723
00:48:38,100 --> 00:48:45,360
思い返してみたら人生は
信じられない事を信じようとする過程だと
724
00:48:45,360 --> 00:48:47,660
夢は叶うという信念
725
00:48:47,660 --> 00:48:50,170
愛は永遠に続くと言う信念
726
00:48:50,170 --> 00:48:52,070
そういうものです
727
00:48:55,440 --> 00:48:57,520
音楽が私にこの賞を与えたなら
728
00:48:57,520 --> 00:49:03,820
誰かの信念のおかげで
私がこの場に来る事ができたからです
729
00:49:04,730 --> 00:49:07,300
私よりずっと私を信じてくれる
730
00:49:07,300 --> 00:49:12,110
愛するその人と共に
この賞を分かち合いたいです
731
00:49:12,110 --> 00:49:13,940
ありがとうございます
732
00:49:26,160 --> 00:49:30,440
トロフィー素敵ね
733
00:49:30,440 --> 00:49:32,580
ホントに綺麗だ
734
00:49:33,570 --> 00:49:36,680
-え?
-おまえは本当に綺麗だよ
735
00:49:38,200 --> 00:49:40,680
何よ…
736
00:49:40,680 --> 00:49:43,970
数時間前に会ったのに
何よ
737
00:49:43,970 --> 00:49:46,320
たった数時間で
そんなに綺麗になれるか?
738
00:49:46,320 --> 00:49:48,290
もう!
739
00:49:48,290 --> 00:49:50,540
ところで二人は
いつから付き合ってるの?
740
00:49:50,540 --> 00:49:52,190
俺たち?
580日経ったよ
741
00:49:52,190 --> 00:49:55,360
ホントに?
そんなに経った?
742
00:49:55,360 --> 00:49:57,360
もう一度付き合い始めてからは
1週間だけど
743
00:49:57,360 --> 00:49:59,600
573日目に別れたから
744
00:49:59,600 --> 00:50:03,770
正確には573日と12時間だよ
745
00:50:04,650 --> 00:50:08,290
そんなディテールにこだわるの?
746
00:50:08,290 --> 00:50:09,520
何よ
747
00:50:09,520 --> 00:50:11,960
スィートだわ
鶏の足2本入れて
748
00:50:11,960 --> 00:50:13,450
こういうのも学ばないと
749
00:50:13,450 --> 00:50:15,140
おまえ言ってないだろ
750
00:50:15,140 --> 00:50:17,190
叔父がトンヘの近くで
ペンションをやってるんだ
751
00:50:17,190 --> 00:50:19,290
みんなでカップル旅行に
行くのはどう?
752
00:50:19,290 --> 00:50:20,310
-いいね!
-いいね!
753
00:50:20,310 --> 00:50:22,200
-いいね!
-行こう行こう!
754
00:50:22,200 --> 00:50:24,230
行くよ!
755
00:50:24,230 --> 00:50:26,300
カップル旅行だけど
756
00:50:26,300 --> 00:50:28,580
あなたソロでしょ
757
00:50:31,450 --> 00:50:34,620
”私だけソロ”に出てみたら
758
00:50:34,620 --> 00:50:35,830
おお
759
00:50:35,830 --> 00:50:37,530
-いいんじゃない
-いいね
760
00:50:37,530 --> 00:50:39,060
そんなの出れないよ
761
00:50:39,060 --> 00:50:40,690
全国に顔が出ちゃう
762
00:50:40,690 --> 00:50:41,790
ダメだよ絶対
763
00:50:41,790 --> 00:50:43,540
何で?イケメンですよ
764
00:50:43,540 --> 00:50:45,280
うん
765
00:50:47,380 --> 00:50:49,510
どこがカッコいい?
766
00:50:49,510 --> 00:50:52,480
眉毛がカッコいいし
767
00:50:52,480 --> 00:50:54,370
うん眉毛はカッコいいね
768
00:50:54,370 --> 00:50:58,670
眉毛がカッコいい
769
00:51:03,370 --> 00:51:04,410
顎もカッコいいけど…
770
00:51:04,410 --> 00:51:06,930
じゃあ応援動画を撮ろう
771
00:51:06,930 --> 00:51:08,950
いいね
772
00:51:08,950 --> 00:51:11,590
俺らのグァンスを愛して下さり
773
00:51:11,590 --> 00:51:12,970
カップルになる事を祈って
774
00:51:12,970 --> 00:51:14,240
ジャジャ麺もよく食べます
775
00:51:14,240 --> 00:51:17,380
母胎ソロの特集に
呼んでください
776
00:51:18,950 --> 00:51:23,190
眉毛がイケメンです!
777
00:51:23,190 --> 00:51:25,730
-結婚しよう!
-いいよ終わった
778
00:51:25,730 --> 00:51:29,240
先に結婚のお祝いを
した方がいいんじゃない?
779
00:51:29,240 --> 00:51:31,590
ご結婚おめでとうございます!
780
00:51:31,590 --> 00:51:33,520
ありがとう
781
00:51:34,970 --> 00:51:36,930
いいね
782
00:51:38,790 --> 00:51:42,790
チョロクさん
オベクさんとの復縁おめでとう
783
00:51:42,790 --> 00:51:45,560
祝うほどの事でも
784
00:51:45,560 --> 00:51:46,810
まだよく分からないわ
785
00:51:46,810 --> 00:51:49,260
良かったのかなって
786
00:51:50,640 --> 00:51:54,000
何か手助けが必要だったら言ってね
787
00:51:54,820 --> 00:51:57,980
何が出来るのよ
788
00:51:57,980 --> 00:52:00,810
何を手伝ってくれるのよ
789
00:52:02,200 --> 00:52:05,020
これからは
自分の気持ちに正直になる
790
00:52:09,020 --> 00:52:11,600
いいね
791
00:52:23,380 --> 00:52:27,140
明日エダンと三人で
食事に行かない?
792
00:52:28,300 --> 00:52:31,810
明日はちょっと予定があって
ごめん
793
00:52:31,810 --> 00:52:33,090
何があるの?
794
00:52:33,090 --> 00:52:37,620
受賞スピーチで
話せなかった人がいるんだ
795
00:53:01,160 --> 00:53:03,460
テレビで見たよ
796
00:53:04,750 --> 00:53:06,750
歌がいいね
797
00:53:11,130 --> 00:53:14,940
おまえに伝えたい事があったんだ
798
00:53:16,690 --> 00:53:19,030
あの日の事だよ
799
00:53:19,030 --> 00:53:20,830
オムジ…
800
00:53:22,310 --> 00:53:24,610
あの事が起きた日
801
00:53:26,510 --> 00:53:31,200
オムホにメールを送ろうと
彼女の携帯を見たら
802
00:53:32,880 --> 00:53:36,110
オムジが書いたメッセージが残っていた
803
00:53:38,190 --> 00:53:40,110
おまえに
804
00:53:41,720 --> 00:53:43,590
僕に?
805
00:53:44,820 --> 00:53:46,410
うん
806
00:54:13,620 --> 00:54:19,650
スンジュ…私の人生には
良い事がなかった
807
00:54:19,650 --> 00:54:22,020
[削除]
808
00:54:22,700 --> 00:54:30,130
夜の海のように寒くて暗くて
果てしなかった
809
00:54:30,130 --> 00:54:33,520
私が知ってる海は黒色だったけど
810
00:54:33,520 --> 00:54:38,850
あなたに会って
海が青い事に気づいたの
811
00:54:38,850 --> 00:54:41,720
あなたが私から去ったから
死ぬのではなくて
812
00:54:41,720 --> 00:54:45,180
あなたのおかげで
これまで耐えてこられたの
813
00:54:45,180 --> 00:54:47,740
罪悪感なんて感じないで
814
00:54:47,740 --> 00:54:52,180
全て忘れて…
幸せになって欲しいの
815
00:54:52,180 --> 00:54:54,310
本心から
816
00:55:09,760 --> 00:55:12,560
おまえに対する
感謝の気持ちしかなかった
817
00:55:12,560 --> 00:55:15,950
おまえの幸せを望んでいて
818
00:55:17,050 --> 00:55:18,560
絶対に
819
00:55:20,260 --> 00:55:22,840
伝えたかったんだ
820
00:55:29,050 --> 00:55:30,780
ありがとう
821
00:55:42,440 --> 00:55:44,150
いらっしゃいませ
822
00:55:46,610 --> 00:55:48,910
♫ あなたの後ろ ♫
823
00:55:48,910 --> 00:55:50,650
♫ あなたの前から ♫
824
00:55:50,650 --> 00:55:53,260
満タン
おお!
825
00:55:53,260 --> 00:55:55,150
おまえ
826
00:55:58,640 --> 00:56:02,230
ニュースばかりで見た顔を
久々に実物を見たら
827
00:56:02,230 --> 00:56:04,300
嬉しいぞ
828
00:56:04,300 --> 00:56:07,170
あんな騒ぎをおこしておいて
829
00:56:07,170 --> 00:56:10,660
ここでこんな事をしているのか
830
00:56:10,660 --> 00:56:12,510
飯は食ってるのか?
831
00:56:12,510 --> 00:56:14,550
食事は?
832
00:56:22,390 --> 00:56:24,750
お!おい!
833
00:56:24,750 --> 00:56:26,340
-カッコいい車だ
-この野郎
834
00:56:26,340 --> 00:56:28,340
この車は売らないとならないのでは?
835
00:56:28,340 --> 00:56:30,420
盗作をするな この野郎
836
00:56:30,420 --> 00:56:32,480
こいつ!
837
00:56:32,480 --> 00:56:33,960
あの野郎!
838
00:56:33,960 --> 00:56:37,530
俺はエースMのパク・ムジンだぞ
839
00:56:37,530 --> 00:56:41,650
おい!領収書を出せ
法人カードだぞ
840
00:56:45,720 --> 00:56:47,350
すみません
841
00:56:47,350 --> 00:56:48,960
はい
842
00:56:51,010 --> 00:56:53,150
アイスコーヒー3つ下さい
843
00:56:53,150 --> 00:56:55,170
-3つですね?
-はい
844
00:56:55,170 --> 00:56:56,360
アイスコーヒー3つ
845
00:56:56,360 --> 00:56:59,360
アイスコーヒー3つ…
846
00:56:59,360 --> 00:57:01,380
いらっしゃいませ
847
00:57:08,500 --> 00:57:11,200
ライアーハンターさん?
848
00:57:11,200 --> 00:57:12,660
そうですが
849
00:57:12,660 --> 00:57:15,450
でもその仕事は
もう辞めたんです
850
00:57:15,450 --> 00:57:18,000
それは知ってるんだけど
851
00:57:19,800 --> 00:57:23,050
うちの新しい嫁が
どうもおかしいのよ
852
00:57:23,050 --> 00:57:25,440
一度だけ会って下さい
お願いします
853
00:57:25,440 --> 00:57:27,610
お願いです
854
00:57:29,020 --> 00:57:30,810
ありがとうございます
お気をつけて
855
00:57:30,810 --> 00:57:33,660
-ありがとうございます
-またのお越しを
856
00:57:39,000 --> 00:57:42,090
-お知らせすべきじゃない?
-お知らせ?
857
00:57:42,090 --> 00:57:44,450
VIPにもう
ライアーハンターをやらないって
858
00:57:44,450 --> 00:57:46,760
電話するなり
メールを送るなり
859
00:57:46,760 --> 00:57:49,300
説明する必要があると思う
860
00:57:49,300 --> 00:57:52,520
いまだに電話が来て
あなたに会わせてくれと
861
00:57:52,520 --> 00:57:55,110
お金も2倍も3倍も払うって
862
00:57:55,110 --> 00:57:58,000
断るのがどれだけ大変か
863
00:58:07,330 --> 00:58:10,230
これ ファンが作ってくれたの
864
00:58:10,230 --> 00:58:12,230
私たちすごくお似合いだわ
865
00:58:12,230 --> 00:58:14,880
あなたが私の彼氏だと
思ってる人もいるの
866
00:58:14,880 --> 00:58:17,440
-笑えるでしょ
-はい…まあ…
867
00:58:17,440 --> 00:58:19,240
笑えますね
868
00:58:22,990 --> 00:58:25,020
-笑える?
-いえ
869
00:58:25,020 --> 00:58:27,990
私がどうして
シャオンさんと絡むなんて
870
00:58:27,990 --> 00:58:30,180
笑えるでしょう
871
00:58:30,180 --> 00:58:32,520
何で?
あり得るでしょ
872
00:58:32,520 --> 00:58:34,110
え?
873
00:58:40,200 --> 00:58:43,130
そんな冗談はやめて下さい
874
00:58:43,130 --> 00:58:45,550
-可愛い
-え?
875
00:58:46,350 --> 00:58:48,680
おまえ可愛いって
876
00:59:02,980 --> 00:59:04,630
社長 ククスはいつできる?
877
00:59:04,630 --> 00:59:07,200
はい もう少しお待ちを
878
00:59:07,200 --> 00:59:09,260
ありがとうございます
879
00:59:13,900 --> 00:59:17,260
並が2つと特大が1つ
880
00:59:17,260 --> 00:59:20,380
お待たせしました
881
00:59:20,380 --> 00:59:21,700
-お父さん来たよ
-おおソルヒ
882
00:59:21,700 --> 00:59:22,940
-どうぞ召し上がれ
-お母さん
883
00:59:22,940 --> 00:59:25,390
まあ ソルヒも来たの
884
00:59:25,390 --> 00:59:26,770
旦那さんは?
885
00:59:26,770 --> 00:59:28,310
何が旦那さんよ
886
00:59:28,310 --> 00:59:30,720
お母さんがそう言うから
わざと一人で来たの
887
00:59:30,720 --> 00:59:33,660
一緒に来ればいいのに
888
00:59:35,010 --> 00:59:37,350
こんにちは
バイク便です
889
00:59:37,350 --> 00:59:39,350
-バイク便?
-はい
890
00:59:39,350 --> 00:59:41,790
ありがとうございます
891
00:59:41,790 --> 00:59:43,810
何?
892
00:59:43,810 --> 00:59:47,250
旦那さんがまた何か送って来たわ
893
00:59:50,120 --> 00:59:54,160
”お父さん お母さん
血糖値に良いと聞いたので送ります”
894
00:59:54,160 --> 00:59:57,430
”いつも健康に気を付けて下さい
キム・ドハより”
895
00:59:57,430 --> 01:00:01,210
あなた 飲んでみて
896
01:00:09,660 --> 01:00:10,840
どう?
897
01:00:10,840 --> 01:00:12,740
血糖値に良いから
898
01:00:12,740 --> 01:00:14,450
そうだ
899
01:00:14,450 --> 01:00:17,590
旦那さんが賞を貰うのを見たよ
おめでとうと伝えてくれ
900
01:00:17,590 --> 01:00:20,100
旦那さんなんて
901
01:00:20,100 --> 01:00:22,310
結婚の話は出てないの?
902
01:00:22,310 --> 01:00:24,040
結婚なんて
903
01:00:24,040 --> 01:00:25,830
こんなに早く結婚しないでしょ
904
01:00:25,830 --> 01:00:27,750
するなら早くしなさい
905
01:00:27,750 --> 01:00:30,350
あんなのイケメンで才能もあるから
他の女に奪われるわよ
906
01:00:30,350 --> 01:00:31,800
本当に危険だ
907
01:00:31,800 --> 01:00:34,470
あんなハンサムはいない
908
01:00:34,470 --> 01:00:36,180
キムチをもっと下さい!
909
01:00:36,180 --> 01:00:38,800
はいはい!キムチ!
910
01:00:38,800 --> 01:00:41,340
-キムチはこちらです
-おまえは帰って
911
01:00:41,340 --> 01:00:42,420
私も手伝うよ
912
01:00:42,420 --> 01:00:43,940
食事はいつ来ますか?
913
01:00:43,940 --> 01:00:46,510
ちょっとお待ちを
914
01:00:47,600 --> 01:00:51,200
僕と一緒に行かなきゃ
何で一人で行ったの?
915
01:00:51,200 --> 01:00:54,060
オッパが一緒に行ったら…
916
01:00:56,140 --> 01:00:58,080
いいや
917
01:01:02,770 --> 01:01:06,420
オッパ…笑ってるの?
918
01:01:06,420 --> 01:01:09,400
マンUが負けてて嬉しい?
919
01:01:09,400 --> 01:01:11,200
僕がいつ笑った?
920
01:01:11,200 --> 01:01:14,100
ほら 今も笑ってる
921
01:01:16,960 --> 01:01:20,230
だから試合は一緒に見れないよ
922
01:01:21,540 --> 01:01:23,220
今日の試合は退屈だわ
923
01:01:23,220 --> 01:01:25,690
ゴールもしないし
924
01:01:28,080 --> 01:01:30,100
寝れば?
925
01:01:30,100 --> 01:01:32,070
もう寝落ちしそうだけど
926
01:01:32,070 --> 01:01:34,060
違う
927
01:01:36,180 --> 01:01:40,590
あの人すごく近くにいる
928
01:01:40,590 --> 01:01:43,780
選手たちの毛穴まで見えそう
929
01:01:44,950 --> 01:01:48,180
あんな近くで応援したら
どんな気分かな
930
01:01:48,180 --> 01:01:50,520
僕たちも見に行こうか
931
01:02:17,940 --> 01:02:21,050
[ルーニーのタロットカフェ]
932
01:02:22,010 --> 01:02:24,270
オッパ 来たの?
933
01:02:33,200 --> 01:02:35,380
これ何?
934
01:02:44,220 --> 01:02:48,940
[Marry me]
935
01:02:53,180 --> 01:02:55,090
ソルヒ…
936
01:03:14,240 --> 01:03:17,130
僕は一生そばにいるよ
937
01:03:18,690 --> 01:03:21,580
君が信じられる人になるよ
938
01:03:27,530 --> 01:03:29,950
僕と
939
01:03:29,950 --> 01:03:31,980
結婚してくれる?
940
01:03:40,280 --> 01:03:41,940
うん
941
01:03:48,990 --> 01:03:53,240
♫吹いてくる風に 感じる震えに♫
942
01:03:53,240 --> 01:03:57,590
♫ときめきをアラームにして
僕は目を覚ます♫
943
01:03:57,590 --> 01:04:01,940
♫甘くなった空気に
暖かい日差しに♫
944
01:04:01,940 --> 01:04:07,040
♫君を思い出すと
いつの間にか笑っているね♫
945
01:04:07,040 --> 01:04:10,220
♫夢を見たんだ♫
946
01:04:11,800 --> 01:04:15,580
愛してる
947
01:04:15,580 --> 01:04:18,500
ありがとう
948
01:04:19,380 --> 01:04:23,250
♫寝たふりをして
目を閉じて想像だけした♫
949
01:04:23,250 --> 01:04:28,170
♫今も両目に映る君の姿♫
950
01:04:28,170 --> 01:04:32,500
♫偽りではなく
真実の前に出会った僕♫
951
01:04:32,500 --> 01:04:36,090
♫ I'm just running from my mistake ♫
952
01:04:36,090 --> 01:04:38,570
そうだ もう一つあるんだ
953
01:04:38,570 --> 01:04:40,720
何?
954
01:04:40,720 --> 01:04:45,300
♫今なら言えるよ君に
独白ではない告白♫
955
01:04:45,300 --> 01:04:48,800
[マンチェスター・ユナイテッド対
ウェストハム・ユナイテッド]
956
01:04:48,800 --> 01:04:51,880
オッパ!これは何?
957
01:04:51,880 --> 01:04:54,290
君と一緒に行きたかったんだ
958
01:04:56,560 --> 01:04:58,770
ありがとう!
959
01:04:58,770 --> 01:05:03,070
♫吹いてくる風に 感じる震えに♫
960
01:05:03,070 --> 01:05:05,300
♫ときめきをアラームにして♫
961
01:05:05,300 --> 01:05:07,390
僕もありがとう
962
01:05:07,390 --> 01:05:11,940
♫甘くなった空気に
暖かい日差しに♫
963
01:05:11,940 --> 01:05:16,830
♫君を思い出すと
いつの間にか笑っているね♫
964
01:05:19,340 --> 01:05:22,260
[ルーニーのタロットカフェ]
965
01:05:33,260 --> 01:05:36,890
”こんにちは ライアーハンターです”
966
01:05:36,890 --> 01:05:42,120
”これまでご依頼いただいた皆様に
心より感謝申し上げます”
967
01:05:42,120 --> 01:05:48,350
”まずVIPサービスは終了いたします”
968
01:05:49,540 --> 01:05:50,890
依頼されたんですが
969
01:05:50,890 --> 01:05:52,430
依頼された方
970
01:05:52,430 --> 01:05:54,540
嘘です
971
01:05:55,400 --> 01:06:00,740
”今まで嘘を聞き分けて
お金をいただいていましたが”
972
01:06:00,740 --> 01:06:02,050
僕と結婚してくれませんか
973
01:06:02,050 --> 01:06:05,520
”実はかなり悩んでいました”
974
01:06:06,820 --> 01:06:08,900
一度だけ
975
01:06:13,310 --> 01:06:15,920
”いくつかの嘘に胸を痛め”
976
01:06:17,940 --> 01:06:19,270
”いくつかの嘘は”
977
01:06:19,270 --> 01:06:21,420
お母さんは見てるだけで
お腹いっぱいなの
978
01:06:21,420 --> 01:06:23,920
”美しかったから”
979
01:06:35,190 --> 01:06:38,430
先輩 どうして笑ってるんですか?
980
01:06:38,430 --> 01:06:41,200
前見てろ
容疑者が出て来るかも
981
01:06:41,200 --> 01:06:42,830
はい
982
01:06:48,210 --> 01:06:50,430
おお!一人で食べてるぞ
983
01:06:50,430 --> 01:06:51,940
何してるの?
984
01:06:51,940 --> 01:06:55,460
初日の紹介で
年収を言ったらダメだろ
985
01:06:55,460 --> 01:06:58,490
洋服もマシなのを着なきゃ
986
01:06:58,490 --> 01:07:02,640
俺はヨンスクさんに票を入れたのに
何で彼女はくれないのさ
987
01:07:02,640 --> 01:07:03,810
[結局涙を見せる事に…]
988
01:07:03,810 --> 01:07:06,180
ヨンスク以外の人に
アプローチすればいいのに
989
01:07:06,180 --> 01:07:08,300
でも誰が見ても
嫌われているじゃない
990
01:07:08,300 --> 01:07:11,190
-自分だけ…
-どうした
991
01:07:11,190 --> 01:07:13,090
もう恋愛出来ないよ
992
01:07:13,090 --> 01:07:15,920
番組見て いいって言う人が
たくさんいるぞ
993
01:07:15,920 --> 01:07:19,450
-マジで?
-俺の叔母さん達は大好きだって
994
01:07:19,450 --> 01:07:22,180
はぁ 俺は負け組だ
995
01:07:23,210 --> 01:07:25,610
”だから辞める事にします”
996
01:07:25,610 --> 01:07:30,680
”人の心は海のように
深くて神秘的で”
997
01:07:30,680 --> 01:07:37,560
”中身は本当か嘘かだけでは
判断できません”
998
01:08:15,750 --> 01:08:17,830
オッパ 知ってる?
999
01:08:17,830 --> 01:08:19,300
何?
1000
01:08:19,300 --> 01:08:23,850
みんな私たち夫婦を
ウサギとキツネにみたいって
1001
01:08:23,850 --> 01:08:27,500
-誰が?
-知り合いみんな
1002
01:08:28,470 --> 01:08:30,320
じゃあ僕がウサギだよね
1003
01:08:30,320 --> 01:08:32,710
何でオッパがウサギなの?
私がウサギよ
1004
01:08:32,710 --> 01:08:35,140
ソルヒもたまに
キツネのようじゃない
1005
01:08:35,140 --> 01:08:36,540
私がいつ?
1006
01:08:36,540 --> 01:08:39,100
-今もキツネみたい
-キツネみたい?
1007
01:08:39,100 --> 01:08:42,290
オッパがキツネに似てるのよ
1008
01:08:42,290 --> 01:08:43,990
僕がキツネになるよ
君がウサギをやって
1009
01:08:43,990 --> 01:08:47,380
-わかった そうしよう!
-そうしよう
1010
01:08:47,380 --> 01:08:53,600
Timing and Subtitles by The Mythomaniacs@Viki.com
1011
01:08:53,600 --> 01:08:56,850
”様々な理由で
私の所に来られましたが”
1012
01:08:59,020 --> 01:09:03,020
”私はもう
この能力を使わない事にしました”
1013
01:09:03,880 --> 01:09:07,470
”真実を見つけるのが
私の仕事でしたが”
1014
01:09:07,470 --> 01:09:13,970
”真実よりも私が信じ 愛するものに
集中したいと思っています”
1015
01:09:16,340 --> 01:09:20,260
”今までありがとうございます
ライアーハンターより”
1016
01:09:20,260 --> 01:09:24,160
[無駄だ嘘]
1017
01:09:24,160 --> 01:09:26,580
♫君がいるところ♫
1018
01:09:26,580 --> 01:09:29,670
♫Tell me if you wanna be my love♫
1019
01:09:29,670 --> 01:09:33,260
♫If you do I do too♫
1020
01:09:33,260 --> 01:09:37,100
♫どこにいても今 run run run run run♫
1021
01:09:37,100 --> 01:09:42,770
♫夢の中でも Tell me if you wanna be my love♫
1022
01:09:42,770 --> 01:09:49,800
♫君のところに行くよ 崖っぷちでも♫
1023
01:09:49,800 --> 01:09:56,430
♫疲れた一日の唯一の青信号
君の所に渡るよ♫
1024
01:09:56,430 --> 01:10:01,680
♫上り坂が多くても 息切れしない♫
1025
01:10:01,680 --> 01:10:05,680
♫I got you love you with you♫
1026
01:10:05,680 --> 01:10:08,860
♫1 ÷ 0 のように答えが曖昧でも♫
1027
01:10:08,860 --> 01:10:16,010
♫why don't you? 僕のところに来て♫
1028
01:10:16,010 --> 01:10:22,380
♫君の深い傷がトラウマにならないように♫
1029
01:10:22,380 --> 01:10:29,480
♫君の視界にいるよ 君の手の届くところに♫
1030
01:10:29,480 --> 01:10:32,160
♫Baby run run run run run♫
1031
01:10:32,160 --> 01:10:34,650
♫君のいるところ♫
1032
01:10:34,650 --> 01:10:37,900
♫Tell me if you wanna be my love♫
1033
01:10:37,900 --> 01:10:43,420
♫君のところに行くよ 崖っぷちでも♫
1034
01:10:43,420 --> 01:10:49,870
♫疲れた表情も流れる前の涙も♫
1035
01:10:49,870 --> 01:10:58,680
♫僕が先に知って 君を抱きしめてあげる♫
1036
01:10:58,680 --> 01:11:01,420
♫Baby run run run run run♫
1037
01:11:01,420 --> 01:11:03,710
♫君がいるところ♫
1038
01:11:03,710 --> 01:11:06,940
♫Tell me if you wanna be my love♫
1039
01:11:06,940 --> 01:11:10,610
♫If you do I do too♫
1040
01:11:10,610 --> 01:11:14,410
♫どこにいても 今run run run run run♫
1041
01:11:14,410 --> 01:11:16,820
♫夢の中でも♫
1042
01:11:16,820 --> 01:11:19,350
♫Tell me if you wanna be my love♫