1 00:00:10,340 --> 00:00:15,790 [キム・ソヒョン] 2 00:00:15,790 --> 00:00:18,980 [ファン・ミニョン] 3 00:00:20,640 --> 00:00:22,460 [嘘] 4 00:00:22,460 --> 00:00:24,240 [真実] 5 00:00:24,240 --> 00:00:27,740 [ユン・ジオン] 6 00:00:29,590 --> 00:00:32,510 [ソ・ジフン] 7 00:00:32,510 --> 00:00:36,280 [イ・シウ] 8 00:00:39,770 --> 00:00:44,190 [無駄だ嘘] 9 00:00:44,190 --> 00:00:45,580 [この作品に登場する人物・組織・企業・出来事・場所は 現実とは一切関係ありません] 10 00:00:45,580 --> 00:00:48,090 [子役の保護者の立会いの下 安全な環境で撮影しました] 11 00:00:52,510 --> 00:00:54,920 [最終話] 12 00:00:54,920 --> 00:01:00,840 Timing and Subtitles by The Mythomaniacs@Viki.com 13 00:01:00,840 --> 00:01:04,930 ソルヒ! 14 00:01:04,930 --> 00:01:06,810 どうしたの? 15 00:01:06,810 --> 00:01:09,050 -あれ見た? -え? 16 00:01:09,050 --> 00:01:13,480 お父さんがテレビに出てたの 17 00:01:13,480 --> 00:01:16,030 お父さんがテレビに? 18 00:01:16,030 --> 00:01:19,100 [妻の不倫を知って] 19 00:01:19,100 --> 00:01:23,080 [私の愛はもう必要ないと 気付きました] 20 00:01:23,080 --> 00:01:24,540 [だから別れました] 21 00:01:24,540 --> 00:01:27,650 -これお父さんなの? [愛する女性にしてあげる事が] 22 00:01:27,650 --> 00:01:30,260 -どう見てもお父さんでしょ [何もないという事が] 23 00:01:30,260 --> 00:01:31,900 [一番の苦痛だったので] 24 00:01:31,900 --> 00:01:34,740 何て言ったかわかる? 25 00:01:34,740 --> 00:01:39,710 私が浮気したから 離婚したって 26 00:01:39,710 --> 00:01:42,840 じゃあ 違うの? 27 00:01:42,840 --> 00:01:47,020 おまえもそう思ってたの? 28 00:01:47,020 --> 00:01:50,940 お父さんに離婚の理由を訊くたびに 嘘つくから 29 00:01:50,940 --> 00:01:53,480 それでやっと聞き出したら 30 00:01:53,480 --> 00:01:57,440 お母さんが男の人と ホテルの入るのを見たからって 31 00:01:57,440 --> 00:01:59,950 どうやって見たって? 32 00:02:03,700 --> 00:02:05,620 違うわ 何言ってるの 33 00:02:05,620 --> 00:02:09,860 ホテルでご馳走してくれるからって 食事に行ったのよ 34 00:02:09,860 --> 00:02:12,190 私の言葉は本当でしょ? 35 00:02:12,190 --> 00:02:14,600 それは無いわよ 36 00:02:14,600 --> 00:02:16,380 お父さんに会いに行かないと 37 00:02:16,380 --> 00:02:18,520 会って誤解が解けたとしても 38 00:02:18,520 --> 00:02:20,350 その後どうするの? 39 00:02:20,350 --> 00:02:21,610 また一緒になるの? 40 00:02:21,610 --> 00:02:23,400 馬鹿言わないで 41 00:02:23,400 --> 00:02:27,390 今 結婚を考えている 男性がいるの 42 00:02:29,220 --> 00:02:33,540 じゃあ今度お父さんに会えたら ちゃんと話しておくよ 43 00:02:33,540 --> 00:02:35,110 それでいい? 44 00:02:35,110 --> 00:02:37,130 お父さんはそこで 平和に暮らしてるんだから 45 00:02:37,130 --> 00:02:39,300 やたらと訪ねて行って かき回さないで 46 00:02:39,300 --> 00:02:41,790 一緒になる気がないなら 47 00:02:42,730 --> 00:02:44,760 わかった 48 00:02:45,860 --> 00:02:47,290 お母さん 49 00:02:47,290 --> 00:02:49,070 ん? 50 00:02:49,070 --> 00:02:50,520 結婚したら教えて 51 00:02:50,520 --> 00:02:52,850 ご祝儀送るわ 52 00:02:53,910 --> 00:02:55,550 そう 53 00:03:09,440 --> 00:03:12,870 [写真も撮るんですか?] 54 00:03:12,870 --> 00:03:14,440 [うん] 55 00:03:14,440 --> 00:03:18,280 [一番綺麗なのを撮って 娘に送ってやらないと] 56 00:03:23,550 --> 00:03:24,880 こんにちは 57 00:03:24,880 --> 00:03:27,700 -いらっしゃい -これ 58 00:03:28,650 --> 00:03:29,860 こんな気遣いを 59 00:03:29,860 --> 00:03:34,270 家に招待してくれたのに 手ぶらでは失礼かと 60 00:03:34,270 --> 00:03:36,230 どうぞ 61 00:03:36,230 --> 00:03:38,550 失礼します 62 00:03:54,340 --> 00:03:56,180 すごくいい曲ですね 63 00:03:56,180 --> 00:03:57,800 まだガイドも無いんですか? 64 00:03:57,800 --> 00:03:59,570 エダンさんの曲です 65 00:03:59,570 --> 00:04:00,990 え? 66 00:04:00,990 --> 00:04:03,930 前に曲を作ってあげるって 言ったでしょう 67 00:04:03,930 --> 00:04:06,790 断られたけど 68 00:04:06,790 --> 00:04:09,750 もしかして 気が変わったかなと思って 69 00:04:11,390 --> 00:04:13,670 本当に有り難いんですが 70 00:04:13,670 --> 00:04:17,700 もうグループも辞めて 事務所にも入ってないから 71 00:04:17,700 --> 00:04:20,780 歌うことが出来ないんです 72 00:04:20,780 --> 00:04:23,510 ヨンジェさんが一緒に 曲を作る事にしたし 73 00:04:23,510 --> 00:04:25,480 僕がプロデュースして 74 00:04:25,480 --> 00:04:30,240 下半期にあなたのアルバムを リリースしたいんだ 75 00:04:30,240 --> 00:04:31,800 私のアルバム? 76 00:04:31,800 --> 00:04:33,490 はい 77 00:04:36,490 --> 00:04:40,880 この前の事で 罪滅ぼしのつもりなら 78 00:04:40,880 --> 00:04:43,180 謙遜が過ぎますよ 79 00:04:43,180 --> 00:04:45,620 アトランティスのアルバムを 全部聴いてみたんだ 80 00:04:45,620 --> 00:04:48,340 ソロの曲を聴いてみたい程 81 00:04:48,340 --> 00:04:50,540 歌が上手ですよ 82 00:04:53,550 --> 00:04:57,580 [ドリームヴィラ] 83 00:04:57,580 --> 00:04:59,530 ヤッター! 84 00:05:04,870 --> 00:05:10,870 [ルーニーのタロットカフェ] 85 00:05:32,010 --> 00:05:34,870 すみませんが閉店してます 86 00:05:35,740 --> 00:05:37,750 こんばんは 87 00:05:38,900 --> 00:05:41,790 あの時は 88 00:05:41,790 --> 00:05:43,620 ごめんなさい 89 00:05:43,620 --> 00:05:46,420 すごく酔ってたから 90 00:05:46,420 --> 00:05:48,890 驚いたでしょ 91 00:05:48,890 --> 00:05:54,630 私もそんな状況だったら モヤモヤしたと思う 92 00:05:54,630 --> 00:05:58,540 自分で結論出しました 93 00:05:58,540 --> 00:06:00,740 どうするの? 94 00:06:02,020 --> 00:06:03,890 チョロク… 95 00:06:04,590 --> 00:06:06,400 すみません 96 00:06:07,590 --> 00:06:11,510 真剣に話がしたいんだけど 97 00:06:11,510 --> 00:06:14,090 すみませんが 二人にしてくれませんか 98 00:06:14,090 --> 00:06:15,670 はい では… 99 00:06:15,670 --> 00:06:19,520 真剣な話なんてしたくないわ 100 00:06:19,520 --> 00:06:21,800 同じ自営業者同士 101 00:06:21,800 --> 00:06:26,840 周辺の商店街の事とか 気軽に話しましょう 102 00:06:26,840 --> 00:06:30,020 おまえ それは本心か? 103 00:06:30,750 --> 00:06:32,380 うん 104 00:06:32,380 --> 00:06:35,970 さようなら 居酒屋の社長 105 00:06:38,660 --> 00:06:40,580 後悔するなよ 106 00:06:47,410 --> 00:06:51,960 チョロクさん… 本心じゃ無いでしょ 107 00:06:52,920 --> 00:06:56,370 いいえ 本心だけど 108 00:06:57,640 --> 00:06:59,530 サラダの残りを包んであげる 109 00:06:59,530 --> 00:07:01,630 ちょっと待って 110 00:07:09,720 --> 00:07:12,440 どうやってわかったの? 111 00:07:12,440 --> 00:07:13,560 何が? 112 00:07:13,560 --> 00:07:15,930 嘘が聞き分けられないのに 113 00:07:15,930 --> 00:07:18,590 本心かどうか どうやってわかるの? 114 00:07:18,590 --> 00:07:23,270 僕はただ… 信じたいまま 信じるんだ 115 00:07:23,270 --> 00:07:25,870 そうすれば気が楽だよ 116 00:07:36,590 --> 00:07:38,860 この前僕を信じてくれた時 117 00:07:38,860 --> 00:07:42,570 ただ僕を信じたいって 言ったでしょ 118 00:07:44,010 --> 00:07:46,100 それで良いんだよ 119 00:07:52,600 --> 00:07:55,440 僕の言う事が本心かどうか 聞いてみて 120 00:07:56,100 --> 00:07:57,610 うん 121 00:08:00,230 --> 00:08:02,110 愛してる 122 00:08:09,300 --> 00:08:11,520 私も愛してる 123 00:08:24,860 --> 00:08:26,590 これ買っていって 124 00:08:26,590 --> 00:08:29,190 安くしてあげる 125 00:08:29,190 --> 00:08:30,970 また蜂に刺されたの? 126 00:08:30,970 --> 00:08:33,970 え? あ…はい 127 00:08:34,980 --> 00:08:37,730 今日はわらびが沢山あるね 128 00:08:37,730 --> 00:08:40,610 まあ!貴重な高麗人参もあるし 129 00:08:40,610 --> 00:08:42,590 運が良かったです 130 00:08:43,390 --> 00:08:45,060 うまく育ててますね 131 00:08:45,060 --> 00:08:47,670 肥料も与えてるし 132 00:08:47,670 --> 00:08:49,900 いつもちゃんと育ててるから 133 00:08:49,900 --> 00:08:52,390 農業はちゃんとやれば… 134 00:08:52,390 --> 00:08:54,170 足が…足が… 135 00:08:54,170 --> 00:08:55,730 足が… 136 00:08:55,730 --> 00:08:58,980 おやおや すみません 大丈夫ですか? 137 00:08:58,980 --> 00:09:00,590 これは… 138 00:09:00,590 --> 00:09:03,690 こんな運転したらダメでしょう 139 00:09:04,710 --> 00:09:10,010 ここで商売したらダメでしょう 140 00:09:10,010 --> 00:09:11,610 これは違法ですよね? 141 00:09:11,610 --> 00:09:13,950 税金も払わず 現金で商売して 142 00:09:13,950 --> 00:09:16,050 え? 143 00:09:16,050 --> 00:09:19,030 何が起きたの? 144 00:09:26,100 --> 00:09:29,100 -受け取って -まあ ありがとうございます 145 00:09:29,100 --> 00:09:31,710 受け取って 146 00:09:31,710 --> 00:09:33,730 結構です 147 00:09:34,490 --> 00:09:36,550 受け取って 148 00:09:52,200 --> 00:09:53,670 [ルーニーのタロットカフェ] 149 00:09:53,670 --> 00:09:58,710 [アイスコーヒーテイクアウト 2500ウォン] 150 00:09:59,690 --> 00:10:01,460 女性の方 一枚引いて下さい 151 00:10:01,460 --> 00:10:03,380 いや… 152 00:10:06,230 --> 00:10:08,620 お飲み物です 153 00:10:10,050 --> 00:10:12,330 どうぞ… 154 00:10:16,180 --> 00:10:19,100 ハンター… 155 00:10:19,100 --> 00:10:20,420 社長 156 00:10:20,420 --> 00:10:24,600 -うん -お話があるのですが 157 00:10:26,850 --> 00:10:27,880 来たの? 158 00:10:27,880 --> 00:10:29,870 お客が沢山いるね 159 00:10:29,870 --> 00:10:31,370 うん 160 00:10:31,370 --> 00:10:33,070 話って何? 161 00:10:33,070 --> 00:10:37,790 いえ…後にします 162 00:10:41,540 --> 00:10:43,060 美味しいね 163 00:10:43,060 --> 00:10:45,950 最近人気があるの 164 00:10:45,950 --> 00:10:48,120 また飲みに来て 165 00:10:50,700 --> 00:10:52,410 もうここには来ないよ 166 00:10:52,410 --> 00:10:53,560 え? 167 00:10:53,560 --> 00:10:59,000 成り行きで 友達のように過ごしたけど 168 00:10:59,000 --> 00:11:01,970 おまえとこのまま 友達ではいられない 169 00:11:01,970 --> 00:11:04,150 挨拶に来たんだ 170 00:11:08,800 --> 00:11:11,410 ありがとう 171 00:11:11,410 --> 00:11:13,240 本当に 172 00:11:15,150 --> 00:11:17,150 私なんて… 173 00:11:17,150 --> 00:11:20,780 オッパが本当に苦しんでいた時に そばにいなかったのに 174 00:11:20,780 --> 00:11:22,640 いや 175 00:11:22,640 --> 00:11:25,410 そばにはいなかったけど ずっと一緒だった 176 00:11:25,410 --> 00:11:27,450 俺はずっと おまえの事考えていたし 177 00:11:27,450 --> 00:11:32,060 治ったら会いに行こうと 思って耐えたんだ 178 00:11:32,060 --> 00:11:35,590 そして… それは全部叶ったし 179 00:11:39,420 --> 00:11:40,990 ソルヒ 180 00:11:42,250 --> 00:11:45,640 偶然会ったら 笑顔で挨拶しよう 181 00:11:49,700 --> 00:11:51,200 じゃあな 182 00:11:53,000 --> 00:11:55,080 オッパ 183 00:11:55,080 --> 00:11:57,090 ありがとう 184 00:12:20,900 --> 00:12:22,600 どう? 185 00:12:22,600 --> 00:12:25,980 いいんですが… 186 00:12:25,980 --> 00:12:28,070 ボーカルがちょっと強すぎるから 187 00:12:28,070 --> 00:12:30,900 楽器とのバランスをとらないと 188 00:12:30,900 --> 00:12:32,960 サビでは僕のボーカルが もっと上がらないと 189 00:12:32,960 --> 00:12:34,710 兄さんのサビが そんなに良くないよ 190 00:12:34,710 --> 00:12:37,340 -歌の練習はしたけどそこまでは… -いやいや 191 00:12:37,340 --> 00:12:41,350 じゃあこのパートだけ こっちに移して 192 00:12:41,350 --> 00:12:42,900 楽器も追加して 193 00:12:42,900 --> 00:12:44,960 そこじゃない サウンドがすごく… 194 00:12:44,960 --> 00:12:46,970 イントロをもっと長くして 195 00:12:46,970 --> 00:12:49,080 曲全体のバランスが大事だよ 196 00:12:49,080 --> 00:12:52,020 -バランスが大事だって -いやいや 197 00:12:53,100 --> 00:12:55,400 -”ファイティン”をやろう -はい 198 00:12:56,140 --> 00:12:59,200 エダン ファイティン! 199 00:13:04,550 --> 00:13:07,250 早く言いなさいよ 200 00:13:07,250 --> 00:13:10,940 ハンターさんが 泣いちゃったらどうしよう 201 00:13:10,940 --> 00:13:13,020 行かないでって 引き留められたら 202 00:13:13,020 --> 00:13:16,440 どうしよう… 気弱だからな 203 00:13:20,730 --> 00:13:22,430 来たわ 204 00:13:39,270 --> 00:13:42,030 -ハンターさん -ん? 205 00:13:42,030 --> 00:13:45,020 僕は…ここを… 206 00:13:46,450 --> 00:13:48,940 辞めないとならないんです 207 00:13:48,940 --> 00:13:50,350 え? 208 00:13:51,310 --> 00:13:53,800 -どうして? -だから… 209 00:13:53,800 --> 00:13:57,990 シャオンにスカウトされたんです ボディガードとして 210 00:13:57,990 --> 00:13:59,340 そうなの? 211 00:13:59,340 --> 00:14:01,380 よかったね 212 00:14:01,380 --> 00:14:04,940 そうなんですが… 213 00:14:04,940 --> 00:14:05,990 大丈夫ですか? 214 00:14:05,990 --> 00:14:08,480 シャオン? ”スポイラー”のシャオン? 215 00:14:08,480 --> 00:14:10,930 -あ…はい -ワー!すごい! 216 00:14:10,930 --> 00:14:13,320 おめでとう! 217 00:14:13,320 --> 00:14:15,360 ありがとうございます 218 00:14:21,500 --> 00:14:23,380 -ソルヒ -ん? 219 00:14:23,380 --> 00:14:24,940 気になる事があるんだ 220 00:14:24,940 --> 00:14:26,350 何? 221 00:14:27,150 --> 00:14:30,320 この洗濯 一度に洗ったんでしょ 222 00:14:30,320 --> 00:14:33,950 -だから? -分けて洗わないと 223 00:14:33,950 --> 00:14:35,210 どうやって分けるの? 224 00:14:35,210 --> 00:14:38,880 白・黒・柄物・タオル みたいに 225 00:14:38,880 --> 00:14:41,440 誰がそんな風に分けるの 226 00:14:41,440 --> 00:14:44,100 -私は無理 -これから僕がやってあげる 227 00:14:44,100 --> 00:14:46,650 -そうして -うん 228 00:14:49,060 --> 00:14:50,780 何か頼んだ? 229 00:14:50,780 --> 00:14:52,070 頼んでないけど 230 00:14:52,070 --> 00:14:53,790 私も頼んでないけど 231 00:14:53,790 --> 00:14:55,680 ソルヒ 232 00:14:55,680 --> 00:14:57,940 モク・ソルヒ! 233 00:14:59,440 --> 00:15:00,860 何で来たの? 234 00:15:00,860 --> 00:15:03,050 -どうしたらいい? -ちょっと待って 235 00:15:03,050 --> 00:15:06,600 まずこれを隠して 236 00:15:06,600 --> 00:15:08,900 そうだ 237 00:15:08,900 --> 00:15:11,620 ソルヒ 見える? 238 00:15:13,860 --> 00:15:15,780 見えるよ よく見える 239 00:15:15,780 --> 00:15:16,910 早く 240 00:15:16,910 --> 00:15:19,270 とりあえず部屋に入ってて 241 00:15:22,680 --> 00:15:24,900 あ!靴… 242 00:15:30,380 --> 00:15:33,780 連絡もしないで何の用? 243 00:15:33,780 --> 00:15:36,340 いつ連絡してから来た? 244 00:15:36,340 --> 00:15:38,490 ちょっと慣れなさいよ 245 00:15:41,660 --> 00:15:43,230 何してるの? 246 00:15:43,230 --> 00:15:45,600 お母さんの家に帰って あのおじさんの所に行くか 247 00:15:45,600 --> 00:15:48,470 あのおじさんの家から 逃げてきたの 248 00:15:48,470 --> 00:15:50,130 何かあったの? 249 00:15:50,130 --> 00:15:51,880 とても… 250 00:15:53,690 --> 00:15:56,730 キスするのが嫌で逃げたの 251 00:15:57,610 --> 00:15:59,380 何でそんな事言うの 252 00:15:59,380 --> 00:16:04,120 お父さんは あんなにダサい格好でも 253 00:16:04,120 --> 00:16:08,110 ブランドで固めたおじさんより ずっとセクシーだった 254 00:16:08,110 --> 00:16:10,330 お父さんに会ったの? 255 00:16:10,330 --> 00:16:13,520 お金だけ持ってる奴 見た目だけの奴 256 00:16:13,520 --> 00:16:15,540 二人とも疲れるわ 257 00:16:17,010 --> 00:16:21,030 それならお金持ちで ハンサムな人と付き合えば? 258 00:16:21,030 --> 00:16:23,780 そんなおかしな奴いる? 私と付き合うような 259 00:16:23,780 --> 00:16:25,700 そんなわけないでしょ 260 00:16:28,440 --> 00:16:35,470 私は…自分が前科者だから 恥ずかしくて気持ちも冷めて 261 00:16:35,470 --> 00:16:38,620 お父さんは別れたんだと 思ってた 262 00:16:40,280 --> 00:16:44,470 詐欺の前科のせいで まともな職にも就けないし 263 00:16:45,380 --> 00:16:50,280 全部おまえのせいだと思って ずいぶん恨んだよ 264 00:16:50,280 --> 00:16:55,660 おまえのお金使ったら 少しは気が晴れると思ったけど 265 00:16:57,020 --> 00:17:00,630 お父さんの離婚の理由を知ったら 266 00:17:00,630 --> 00:17:04,320 お金がなくても すぐに気が晴れたわ 267 00:17:14,980 --> 00:17:18,470 子供の頃 あんな手すりにもたれて 268 00:17:18,470 --> 00:17:20,280 お母さんがいつ帰るのか 269 00:17:20,280 --> 00:17:23,790 お母さんの靴の音を待っていた 270 00:17:23,790 --> 00:17:28,060 あの時は友達もいなかったから お母さんと遊びたくて 271 00:17:28,060 --> 00:17:30,670 刑務所に送るつもりは なかったの 272 00:17:30,670 --> 00:17:33,130 そしたらお母さんと遊べないでしょ 273 00:17:41,210 --> 00:17:45,520 明日 一緒に行ってみよう 274 00:17:45,520 --> 00:17:47,040 どこに? 275 00:17:47,040 --> 00:17:50,270 お父さんに会って 話をしないと 276 00:17:51,000 --> 00:17:53,900 一人で行ってよ それは二人で話さないと 277 00:17:53,900 --> 00:17:57,780 おまえがいれば お父さんが嘘つかないでしょ 278 00:17:59,540 --> 00:18:01,550 最近 嘘が聞き分けられないの 279 00:18:01,550 --> 00:18:02,720 いいから 280 00:18:02,720 --> 00:18:04,820 明日の午前10時 いいわね 281 00:18:04,820 --> 00:18:09,190 本当に聞き分けられないの 282 00:18:09,190 --> 00:18:11,710 絶対に来てよ 10時ね 283 00:18:11,710 --> 00:18:13,280 ちょっと… 284 00:18:23,420 --> 00:18:25,570 オッパ 全部聞いてたよね? 285 00:18:25,570 --> 00:18:28,110 明日 行って来なよ 286 00:18:28,110 --> 00:18:32,720 君がいれば ご両親も正直に話し合えるし 287 00:18:32,720 --> 00:18:35,410 うまくいけば仲直り出来るかも 288 00:18:50,470 --> 00:18:52,090 ソルヒ! 289 00:18:52,890 --> 00:18:54,280 たくさん掘れたね 290 00:18:54,280 --> 00:18:55,830 大した事… 291 00:18:55,830 --> 00:18:57,950 あの…お父さん 292 00:18:58,770 --> 00:19:01,990 お母さん… そんな事ないって 293 00:19:03,660 --> 00:19:05,680 いきなり何の話だ 294 00:19:06,480 --> 00:19:08,480 だから… 295 00:19:08,480 --> 00:19:11,170 他の男性と ホテルには入ったけど 296 00:19:11,170 --> 00:19:14,050 ホントにただ 食事しただけだって 297 00:19:15,330 --> 00:19:17,670 お母さんに言われたのか? 298 00:19:17,670 --> 00:19:20,080 俺にそれを伝えろと 299 00:19:21,190 --> 00:19:22,770 何も変わってないな 300 00:19:22,770 --> 00:19:26,840 お金のために他の男と ホテルに行ったのは事実だから 301 00:19:27,640 --> 00:19:29,150 ついでにククス食べて行け 302 00:19:29,150 --> 00:19:31,010 その通りよ! 303 00:19:36,200 --> 00:19:39,950 妻が浮気したから離婚したって 一人で哀れなフリするのは 304 00:19:39,950 --> 00:19:41,670 私の方が悔しいわ 305 00:19:41,670 --> 00:19:43,430 こんな所に来て 俺に会ったら 306 00:19:43,430 --> 00:19:46,440 今付き合ってる男性に 誤解されるだろ 307 00:19:46,440 --> 00:19:49,890 早く帰れ あの男と幸せに暮らせ 308 00:19:49,890 --> 00:19:52,660 これは本心なの? 309 00:19:52,660 --> 00:19:55,100 何でこの子を道具のように使うのさ 310 00:19:55,100 --> 00:19:58,380 人の嘘を聞き分けて稼いでる子が 可哀想じゃないのか? 311 00:19:58,380 --> 00:20:01,610 この世で一番自分が哀れよ 312 00:20:01,610 --> 00:20:04,160 あなたとの貧しい暮らしに うんざりして 313 00:20:04,160 --> 00:20:07,230 金持ちの男と 数えきれない程付き合っても 314 00:20:07,230 --> 00:20:09,660 こうしてまた… 315 00:20:09,660 --> 00:20:14,230 また…貧しく暮らす あなたの所に来た 316 00:20:14,230 --> 00:20:18,070 自分自身が一番哀れなの 317 00:20:34,450 --> 00:20:36,770 -お母さん -ごめんなさい 318 00:20:36,770 --> 00:20:40,300 ごめんなさいって この野郎! 319 00:20:50,460 --> 00:20:52,460 あなたはここに住めるのか? 320 00:20:52,460 --> 00:20:55,400 どこにでも虫が出るし 朝はお湯のシャワーも浴びられない 321 00:20:55,410 --> 00:20:58,670 大好きなサムギョプサルの 配達も無理だし 322 00:20:59,920 --> 00:21:02,260 小さいアパートくらいなら 用意してあげられるけど 323 00:21:02,260 --> 00:21:04,940 断る 貰うつもりはない 324 00:21:04,940 --> 00:21:08,350 ほら…プライドばかり高いから このザマなのよ 325 00:21:08,350 --> 00:21:10,600 あなたが何で ここに住んでるか知ってる? 326 00:21:10,600 --> 00:21:12,840 え?自然が与える癒し? 327 00:21:12,840 --> 00:21:14,360 笑わせないで 328 00:21:14,360 --> 00:21:16,830 あなたはただ逃げてるのよ 329 00:21:16,830 --> 00:21:19,640 他の人のように ちゃんと暮らしていけないから 330 00:21:19,640 --> 00:21:22,130 他の人に比べて 哀れで惨めだから 331 00:21:22,130 --> 00:21:24,160 ここで負け犬のように 生きてるのよ 332 00:21:24,160 --> 00:21:26,160 おまえは何でそんなに 堂々としてるのか 333 00:21:26,160 --> 00:21:28,350 真面目な人を騙して 詐欺を働き 334 00:21:28,350 --> 00:21:31,680 金持ちの男に媚びて 卑屈にも… 335 00:21:31,680 --> 00:21:33,630 そんな風に生きるくらいなら このままの方がマシだ 336 00:21:33,630 --> 00:21:35,750 やめて! 337 00:21:35,750 --> 00:21:38,040 私は今 嘘が聞き分けられないの 338 00:21:38,040 --> 00:21:41,470 だから二人の言葉が 全部本心に聞こえて 339 00:21:41,470 --> 00:21:44,550 すごく辛いの だからやめて 340 00:21:44,550 --> 00:21:47,700 -ソルヒ… -どうしてお互い傷つけ合うの? 341 00:21:47,700 --> 00:21:51,410 何でわざと 酷い事を言うのよ 342 00:22:06,070 --> 00:22:07,990 オッパ… 343 00:22:20,270 --> 00:22:22,030 すごく怖かった 344 00:22:22,030 --> 00:22:25,250 嘘が全然聞き分けられないから 345 00:22:25,250 --> 00:22:28,440 全部本心かもしれないでしょ 346 00:22:29,560 --> 00:22:33,760 みんな…自分の気持ちも よく分かってないんだ 347 00:22:34,560 --> 00:22:39,240 嘘か本心かも分からないまま 話す時もあるし 348 00:22:39,240 --> 00:22:44,510 話しながら違う事に気づいて 後悔する事もあるし 349 00:22:44,510 --> 00:22:47,260 二人も本心じゃない筈だよ 350 00:22:50,560 --> 00:22:54,160 もう一度うまく行くかもと 行ってみたけど 351 00:22:54,160 --> 00:22:57,130 とんでもなかったわ 352 00:22:57,130 --> 00:22:59,170 でもよくやったよ 353 00:22:59,170 --> 00:23:01,190 頑張ったね 354 00:23:07,090 --> 00:23:08,700 お腹空いたでしょ? 355 00:23:11,470 --> 00:23:13,420 トッポッキ? 356 00:23:13,420 --> 00:23:14,900 うん 357 00:23:40,470 --> 00:23:43,760 今… 在宅で取り調べ中でしょ 358 00:23:43,760 --> 00:23:45,750 うん 359 00:23:45,750 --> 00:23:49,560 ちゃんと捜査を受けて 処罰を受けないとね 360 00:23:55,200 --> 00:23:57,890 前に住んでた家を 売りに出したんだ 361 00:23:57,890 --> 00:24:00,390 ここが好きで 362 00:24:00,390 --> 00:24:04,910 子どもの頃に住んでいた 家のようね 363 00:24:07,060 --> 00:24:10,880 僕もそう思いました 364 00:24:11,960 --> 00:24:16,060 おまえは子供の頃から 大人びていたわ 365 00:24:16,060 --> 00:24:19,140 育てるのに苦労した事は 一度もなかったし 366 00:24:19,140 --> 00:24:21,650 学校に通ってる頃も 問題を起こした事ないし 367 00:24:21,650 --> 00:24:24,510 自分で頑張って 良い成績を取って 368 00:24:26,690 --> 00:24:29,540 おまえはいい息子だったのに 369 00:24:29,540 --> 00:24:32,330 私はいい母親ではなかった 370 00:24:36,060 --> 00:24:41,380 仕事が出来る 素敵な母親だったよ 371 00:24:41,380 --> 00:24:47,120 平凡な… 冷蔵庫におかずを詰めておく 372 00:24:47,120 --> 00:24:51,780 そんな母親だったらと思うわ 373 00:24:54,330 --> 00:24:56,440 似合いませんよ 374 00:25:03,720 --> 00:25:06,000 あの…母さん 375 00:25:08,100 --> 00:25:10,470 今 付き合ってる人がいます 376 00:25:10,470 --> 00:25:15,540 知ってる 顔も見たわ 遠くから 377 00:25:15,540 --> 00:25:17,260 いつ? 378 00:25:17,260 --> 00:25:20,650 この街でお祭りがあった時 379 00:25:21,430 --> 00:25:24,170 おまえがすごく幸せそうだった 380 00:25:25,110 --> 00:25:28,060 邪魔したくなくて そのまま帰った 381 00:25:31,940 --> 00:25:35,810 事前に紹介するような事 しないでいいから 382 00:25:35,810 --> 00:25:40,330 結婚する事になったら 正式に紹介して 383 00:25:45,150 --> 00:25:47,010 スンジュ… 384 00:25:52,640 --> 00:25:56,580 ドハとして生きる事にさせて ごめんなさい 385 00:26:07,420 --> 00:26:09,690 もう帰らないと 386 00:26:11,000 --> 00:26:12,870 うん 387 00:26:12,870 --> 00:26:15,630 彼女の名前は? 388 00:26:15,630 --> 00:26:18,240 名前くらいは 知っておかないと 389 00:26:18,240 --> 00:26:19,990 ソルヒです 390 00:26:20,710 --> 00:26:22,550 モク・ソルヒさん 391 00:26:23,520 --> 00:26:25,220 そう 392 00:26:25,220 --> 00:26:27,330 覚えておくわ 393 00:26:51,540 --> 00:26:53,400 お父さん 394 00:26:55,590 --> 00:26:57,400 入って 395 00:26:59,990 --> 00:27:01,430 座って 396 00:27:01,430 --> 00:27:03,080 おまえ… 397 00:27:03,950 --> 00:27:08,000 もう嘘が聞き分けられないって 本当か? 398 00:27:09,460 --> 00:27:10,970 うん 399 00:27:13,360 --> 00:27:15,480 大丈夫か? 400 00:27:15,480 --> 00:27:17,510 慣れて来たわ 401 00:27:17,510 --> 00:27:20,850 お父さんとお母さんが 喧嘩した時は辛かったけど 402 00:27:20,850 --> 00:27:22,680 すまない 403 00:27:25,200 --> 00:27:31,600 お母さんは前科者になったから お父さんの気持ちが冷めたと思ってるの 404 00:27:31,600 --> 00:27:34,140 だから離婚したんだと 405 00:27:37,170 --> 00:27:40,690 俺はホテルに入る母さんを誤解して 406 00:27:40,690 --> 00:27:43,660 母さんはそんな俺を誤解して 407 00:27:47,490 --> 00:27:50,420 お母さんは最近 全然幸せそうに見えないの 408 00:27:50,420 --> 00:27:54,130 好きでもない人と 結婚しようとして 409 00:27:55,750 --> 00:27:58,400 お父さんが引き留めて 410 00:27:58,400 --> 00:28:03,020 あの日もお母さんは お父さんと仲直りしたかったの 411 00:28:04,080 --> 00:28:06,590 だとしても同じことさ 412 00:28:06,590 --> 00:28:08,790 俺はカネを稼ぐ才能がないし 413 00:28:08,790 --> 00:28:13,900 母さんはカネが一番 大事な人だから 414 00:28:17,190 --> 00:28:20,040 父さんと母さんの事は心配しないで おまえが幸せになるんだ 415 00:28:20,040 --> 00:28:22,330 もう嘘も聞き分けられないし 416 00:28:22,330 --> 00:28:25,590 平凡な幸せを大切にして 417 00:28:25,590 --> 00:28:27,300 お父さんは? 418 00:28:27,300 --> 00:28:29,550 お父さんは幸せ? 419 00:28:30,700 --> 00:28:33,160 俺は幸せだよ 420 00:28:33,870 --> 00:28:36,960 それ…嘘じゃないよね? 421 00:28:37,660 --> 00:28:40,210 不思議だ 422 00:28:40,210 --> 00:28:43,640 おまえからそんな言葉 初めて聞いたよ 423 00:28:57,680 --> 00:29:00,460 [代表 サ・ジオン] 424 00:29:00,460 --> 00:29:03,130 -これは何でもないの -え? 425 00:29:03,130 --> 00:29:06,620 この会社の株を持ってるし 426 00:29:06,620 --> 00:29:10,330 いつの間にか 代表になってたけど 427 00:29:12,520 --> 00:29:14,280 私はアーティストです 428 00:29:14,280 --> 00:29:18,920 経営には興味もないし 能力もないし 429 00:29:18,920 --> 00:29:20,730 雇われ社長みたいなものよ 430 00:29:20,730 --> 00:29:25,080 よかった…シャオンさんは 歌手が一番似合います 431 00:29:25,080 --> 00:29:27,510 あのカフェはもう辞めてきたの? 432 00:29:27,510 --> 00:29:29,150 はい 433 00:29:29,150 --> 00:29:30,310 どうする? 434 00:29:30,310 --> 00:29:32,770 いつ活動するかわからないのに 435 00:29:32,770 --> 00:29:34,720 -え? -仕方ないわね 436 00:29:34,720 --> 00:29:36,670 今から仕事して下さい 437 00:29:36,670 --> 00:29:40,420 でも活動していないなら 何をすれば… 438 00:29:40,420 --> 00:29:44,650 練習室・スタジオ・ジム そして自宅 439 00:29:44,650 --> 00:29:46,540 これが最近の 行きつけの場所だけど 440 00:29:46,540 --> 00:29:49,910 変な人が近づいてくるの 441 00:29:49,910 --> 00:29:52,160 写真も撮って上げるし 442 00:29:52,160 --> 00:29:54,190 本当ですか? 443 00:29:54,800 --> 00:29:58,260 これから 私が必ず守ってあげます 444 00:29:58,260 --> 00:30:00,320 ご心配なく 445 00:30:07,240 --> 00:30:10,410 チフンがいないから なんか淋しいわね 446 00:30:10,410 --> 00:30:12,270 実は私もそうなんです ハンターさん 447 00:30:12,270 --> 00:30:15,230 もう私は ライアーハンターじゃ無いから 448 00:30:15,230 --> 00:30:18,900 ずっとハンターさんと呼ぶのは 変じゃない? 449 00:30:18,900 --> 00:30:22,430 ハンターさんも私を カサンドラと呼ぶでしょう 450 00:30:22,430 --> 00:30:24,260 今更… 451 00:30:26,670 --> 00:30:28,540 ソルヒ… 452 00:30:28,540 --> 00:30:30,260 お父さん 453 00:30:30,260 --> 00:30:33,570 あ…こんにちは… 454 00:30:35,310 --> 00:30:39,720 母さんに会わないと 455 00:30:46,200 --> 00:30:48,240 お母さん 今どこ? 456 00:30:48,240 --> 00:30:50,970 今はドレスを選んでるところ 457 00:30:50,970 --> 00:30:56,010 夜7時に パレスホテルのカフェに来れる? 458 00:30:56,010 --> 00:30:57,110 何で? 459 00:30:57,110 --> 00:30:59,700 結婚する人が おまえに会いたいって 460 00:30:59,700 --> 00:31:02,620 その人もお姉さんを連れてくるって 461 00:31:03,320 --> 00:31:05,510 私がその人達に何で会うの 462 00:31:05,510 --> 00:31:07,230 嘘が聞き分けられないのに 463 00:31:07,230 --> 00:31:09,210 -お母さん それより… -とにかく来て! 464 00:31:09,210 --> 00:31:10,660 おまえに会いたいって 465 00:31:10,660 --> 00:31:13,500 5分でも顔を見せて わかったわね 466 00:31:13,500 --> 00:31:15,150 お母さん 467 00:31:21,470 --> 00:31:25,060 お父様と一緒に行って下さい 468 00:31:25,890 --> 00:31:28,780 正面突破するんです 469 00:31:29,890 --> 00:31:33,540 お父さんとそこに行くの? 470 00:31:33,540 --> 00:31:35,340 ソルヒ 471 00:31:37,770 --> 00:31:40,280 挨拶して 私のお父さんなの 472 00:31:41,080 --> 00:31:44,000 こんにちは! 初めてお目にかかります 473 00:31:45,160 --> 00:31:48,540 ソルヒのボーイフレンド キム・ドハと申します 474 00:31:52,090 --> 00:31:54,030 初めまして 475 00:31:56,710 --> 00:31:58,890 ハンサムだな 476 00:32:01,450 --> 00:32:04,590 オッパ… ちょっと手伝ってくれない? 477 00:32:04,590 --> 00:32:06,960 まずは華やかに 黄色は? 478 00:32:06,960 --> 00:32:08,800 黄色? 479 00:32:10,470 --> 00:32:11,790 明るすぎる? 480 00:32:11,790 --> 00:32:13,690 じゃあ爽やかな水色はどう? 481 00:32:13,690 --> 00:32:17,200 うん 良い感じ どう? 482 00:32:17,200 --> 00:32:20,750 じゃあカッコよく ジャケットはどう? 483 00:32:20,750 --> 00:32:23,640 -ネイビー? -スーツも似合いますね 484 00:32:23,640 --> 00:32:25,830 ちょっと暗いかしら 485 00:32:26,670 --> 00:32:29,540 じゃあこのジャケットは? 486 00:32:29,540 --> 00:32:30,800 -シャツ? -ホワイトシャツ 487 00:32:30,800 --> 00:32:32,420 うん いいね 488 00:32:32,420 --> 00:32:33,820 うん いいわ 489 00:32:33,820 --> 00:32:35,240 お父さんどう? 490 00:32:35,240 --> 00:32:37,630 いいよ こんなの 俺には似合わない 491 00:32:37,630 --> 00:32:38,970 サイズもピッタリだし 492 00:32:38,970 --> 00:32:41,480 着てみたら素敵だと思います 493 00:32:41,480 --> 00:32:43,030 これを着てみて下さい 494 00:32:43,030 --> 00:32:45,250 でもこれ… 高いんじゃないか? 495 00:32:45,250 --> 00:32:47,170 いいえ 早く着てみて下さい 496 00:32:47,170 --> 00:32:48,910 -いや… -試着して 497 00:32:48,910 --> 00:32:50,790 早く 498 00:33:12,970 --> 00:33:14,820 櫛を下さい 499 00:33:16,630 --> 00:33:18,740 はさみ 500 00:33:18,740 --> 00:33:21,650 大胆なスタイルにしますね 501 00:33:27,810 --> 00:33:29,620 どこで習ったの? 502 00:33:29,620 --> 00:33:33,760 お母さんが美容院をやってたの 503 00:33:33,760 --> 00:33:36,650 だから…そばで見てたのよ 504 00:33:36,650 --> 00:33:39,430 ソルヒ!ちょっと来て 505 00:33:39,430 --> 00:33:41,100 どうしたの? 506 00:33:42,480 --> 00:33:43,980 どれがいいかな? 507 00:33:43,980 --> 00:33:47,660 いいわね 何か足りない気がしてた 508 00:33:47,660 --> 00:33:52,010 お母様は何となく… 派手なのが好みかと 509 00:33:52,910 --> 00:33:55,500 これ…ホントに綺麗 510 00:33:56,780 --> 00:33:58,650 でもお母さんの好みじゃないから 511 00:33:58,650 --> 00:34:03,240 お母さんはもっと… 大きいのがいいかな 512 00:34:03,240 --> 00:34:05,410 派手なの 513 00:34:05,410 --> 00:34:06,840 こういうのも綺麗ね 514 00:34:06,840 --> 00:34:08,470 うん 515 00:34:11,090 --> 00:34:12,820 はぁ…まったく… 516 00:34:12,820 --> 00:34:14,520 やっぱりダメよ 517 00:34:14,520 --> 00:34:16,360 正直に話した方がいいわ 518 00:34:16,360 --> 00:34:17,800 ダメだよ 519 00:34:17,800 --> 00:34:21,260 離婚したって言ったら 理由を訊かれたりして面倒だろう 520 00:34:21,260 --> 00:34:23,940 それに俺は 婚姻届出してないから 521 00:34:23,940 --> 00:34:25,870 書類上はシングルだろ 522 00:34:25,870 --> 00:34:28,650 まったく… 好きにしなさい 523 00:34:29,670 --> 00:34:31,650 ヒャンスクさん! 524 00:34:31,650 --> 00:34:34,850 こちらへ… 姉です 525 00:34:34,850 --> 00:34:37,590 こんにちは チャ・ヒャンスクです 526 00:34:37,590 --> 00:34:39,180 はじめまして 527 00:34:39,180 --> 00:34:41,530 -こちらにおかけ下さい -はい 528 00:34:42,730 --> 00:34:47,720 こうやっていると 家族になる実感が沸きますね 529 00:34:47,720 --> 00:34:49,780 ところで… 娘さんは 530 00:34:49,780 --> 00:34:53,170 もうすぐ来ると思います 531 00:34:53,170 --> 00:34:55,060 もうすぐ来るって言ってましたが 532 00:34:55,060 --> 00:34:56,810 そうですか 533 00:35:04,990 --> 00:35:06,330 悪くないでしょ?姉さん 534 00:35:06,330 --> 00:35:08,940 今回は良く選んだわ 535 00:35:08,940 --> 00:35:11,990 -よくやったでしょ姉さん -今回はよくやった 536 00:35:14,230 --> 00:35:15,940 -綺麗でしょ -うん 537 00:35:15,940 --> 00:35:18,280 大人しそうだわ 538 00:35:18,280 --> 00:35:20,320 今までで一番良いわ 539 00:35:20,320 --> 00:35:23,150 -よくやったでしょ姉さん -そうね 540 00:35:36,060 --> 00:35:38,740 アメリカンコーヒーです 541 00:35:43,200 --> 00:35:45,160 レモンティ3つでございます 542 00:35:45,160 --> 00:35:48,340 -ありがとう -ありがとう 543 00:35:52,000 --> 00:35:53,640 -どうぞ -はい 544 00:35:53,640 --> 00:35:57,120 だからグループの時は 同じ物がいいね 545 00:35:57,120 --> 00:35:58,150 そうよね 546 00:35:58,150 --> 00:36:00,020 これは誰のだとか 547 00:36:00,020 --> 00:36:03,070 スタッフに訊かれるのは 面倒だし 548 00:36:05,720 --> 00:36:08,780 後で娘さんが来たら 牛肉を食べに行こう 549 00:36:08,780 --> 00:36:10,510 近くに焼き肉屋があるんだけど 550 00:36:10,510 --> 00:36:14,200 ドライエイジングで熟成させて 最高なんですよ 551 00:36:14,200 --> 00:36:16,540 いいですね 552 00:36:17,370 --> 00:36:21,180 あの…私は何も要らないの 553 00:36:21,180 --> 00:36:23,970 二人が幸せになってくれたら それで十分なの 554 00:36:23,970 --> 00:36:27,510 でも一つだけ頼みがあるの 555 00:36:27,510 --> 00:36:29,980 家族が旅行に行く時 556 00:36:29,980 --> 00:36:33,330 うちのミンスを見ていて欲しいの 557 00:36:33,330 --> 00:36:35,570 ミ…ミンス? 558 00:36:35,570 --> 00:36:39,060 ペルシャ猫です 559 00:36:41,760 --> 00:36:43,590 聞いてられないよ!ホントに! 560 00:36:43,590 --> 00:36:45,920 何ですって? 561 00:36:48,510 --> 00:36:50,590 この人は猫アレルギーがあるんです 562 00:36:50,590 --> 00:36:52,740 え?この人は何者? 563 00:36:52,740 --> 00:36:54,670 今 我々に話してるんですか 564 00:36:54,670 --> 00:36:58,080 酸っぱいのが苦手で 冷麺にもお酢を入れない人なのに 565 00:36:58,080 --> 00:37:00,250 レモンティなどもっての外! 566 00:37:00,250 --> 00:37:03,600 それに ドライエイジングか知らんが 567 00:37:03,600 --> 00:37:05,580 この人は牛肉より 豚肉が好きです 568 00:37:05,580 --> 00:37:07,870 サムギョプサル! 569 00:37:07,870 --> 00:37:12,400 おまえを何も知らない男と 結婚するつもりか? 570 00:37:14,950 --> 00:37:18,400 ヒャンスクさん いったい誰… 571 00:37:19,300 --> 00:37:20,810 あなた何でここに来たの 572 00:37:20,810 --> 00:37:23,400 ここがどこだと思ってるの 573 00:37:25,320 --> 00:37:27,840 あなたを救うために来た 574 00:37:28,880 --> 00:37:31,210 何を言ってるのよ 575 00:37:31,210 --> 00:37:34,020 こんな男と結婚するくらいなら 576 00:37:34,840 --> 00:37:36,980 俺ともう一度しよう 577 00:37:39,550 --> 00:37:41,270 結婚 578 00:38:00,690 --> 00:38:05,010 嫌よ もうあなたと一緒に住みたくない 579 00:38:14,580 --> 00:38:17,830 一緒に住みたくない… 580 00:38:37,100 --> 00:38:40,560 よくやりましたね 本当に 581 00:38:44,300 --> 00:38:46,770 嘘でしょ お母さん 582 00:38:47,820 --> 00:38:50,450 お父さんと一緒になりたいんでしょ 583 00:39:04,830 --> 00:39:09,360 あなたがいなかったら こんな生き方しか出来ない 584 00:39:10,690 --> 00:39:13,400 私を助けて… 585 00:39:32,090 --> 00:39:35,200 まあ… こうなると思ってたわ 586 00:39:35,200 --> 00:39:37,580 おまえは一人でいる方がマシね 587 00:39:37,580 --> 00:39:40,450 -ついて来なさい! -姉さん! 588 00:39:48,340 --> 00:39:49,140 [オッパ♡] 589 00:39:49,140 --> 00:39:50,480 お疲れ ソルヒ 590 00:39:50,480 --> 00:39:53,500 -大変だっただろ -うん 591 00:39:53,500 --> 00:39:56,750 慣れてきた所で また戻ってきたわ 592 00:39:56,750 --> 00:40:00,340 でも嬉しいかどうか よくわからないわ 593 00:40:00,340 --> 00:40:01,540 私どうしたんだろう 594 00:40:01,540 --> 00:40:04,240 それは当然だよ 595 00:40:04,240 --> 00:40:06,720 誰でもそうなるよ 596 00:40:08,360 --> 00:40:10,450 どのあたり? 597 00:40:10,450 --> 00:40:12,520 もうすぐ着くわ 598 00:40:13,220 --> 00:40:15,160 会いたい 599 00:40:16,290 --> 00:40:17,840 寝ないで待ってるよ 600 00:40:17,840 --> 00:40:19,600 早く帰って来て 601 00:40:19,600 --> 00:40:21,340 運転も気をつけて 602 00:40:21,340 --> 00:40:24,120 [オッパ♡] 603 00:40:28,820 --> 00:40:31,830 本当に戻ってきたの?能力が 604 00:40:31,830 --> 00:40:32,960 うん 605 00:40:32,960 --> 00:40:36,390 綺麗!私より綺麗! 606 00:40:37,920 --> 00:40:39,680 ねえ 607 00:40:40,610 --> 00:40:43,110 ホントだわ 608 00:40:43,110 --> 00:40:47,740 じゃあ…VIPのお客様は… 609 00:40:47,740 --> 00:40:50,150 いや… 普通のカフェをしようかなと 610 00:40:50,150 --> 00:40:54,120 嘘が聞き分けられても 気にしないでいたいの 611 00:40:57,130 --> 00:41:01,610 本当の巫女と働きたいなら 別の所に行ってもいいよ 612 00:41:01,610 --> 00:41:04,630 いいえ ここで働くわ 613 00:41:04,630 --> 00:41:06,570 そう?何で? 614 00:41:06,570 --> 00:41:08,480 それは… 615 00:41:09,240 --> 00:41:13,020 ハンターさんと仕事するのが 好きだから 616 00:41:16,180 --> 00:41:18,300 そうだったの 617 00:41:18,990 --> 00:41:20,760 イェスル 618 00:41:25,660 --> 00:41:27,350 うん 619 00:41:28,150 --> 00:41:30,350 ソルヒ 620 00:41:35,570 --> 00:41:37,680 いらっしゃいませ! 621 00:42:00,790 --> 00:42:04,050 今のパートは もっとリズミカルに歌わないと 622 00:42:04,050 --> 00:42:05,450 最後までリズムに乗って 623 00:42:05,450 --> 00:42:06,950 はい わかりました 624 00:42:06,950 --> 00:42:09,510 もう一度やってみよう 625 00:42:19,870 --> 00:42:21,380 ずっと良いよね? 626 00:42:21,380 --> 00:42:24,550 はい 良いと思います 627 00:42:24,550 --> 00:42:26,140 良いと思うけど どう? 628 00:42:26,140 --> 00:42:28,510 もう一度だけやっても良いですか? 629 00:42:28,510 --> 00:42:31,400 -もう一度? -もっと出来ると思うので 630 00:42:31,400 --> 00:42:32,640 そう 631 00:42:32,640 --> 00:42:34,610 [エッグドロップ] 632 00:42:34,610 --> 00:42:36,370 はい 633 00:42:36,370 --> 00:42:40,270 朝食にピッタリですね 634 00:42:42,470 --> 00:42:45,940 兄さんは体重管理が必要だから 軽いのを選んだよ 635 00:42:51,510 --> 00:42:52,960 美味しいね 636 00:42:52,960 --> 00:42:55,330 美味しい 637 00:42:56,950 --> 00:42:59,280 心配なんです 638 00:42:59,280 --> 00:43:01,740 あなたのせいじゃなくて 自分のせいで 639 00:43:01,740 --> 00:43:04,200 自分のせいで素晴らしい曲が 埋もれたらどうしよう 640 00:43:04,200 --> 00:43:06,580 また始まったよ 兄さん食べろ 641 00:43:06,580 --> 00:43:08,400 静かにしろ 642 00:43:08,400 --> 00:43:12,600 エダンさんはアルバムをリリースする前に 自信をつけないと 643 00:43:12,600 --> 00:43:16,060 山にでも登って 叫んでみたら? 644 00:43:28,800 --> 00:43:30,940 殺さなきゃ 645 00:43:30,940 --> 00:43:32,630 いつもそうやって逃がすから 646 00:43:32,630 --> 00:43:36,050 散歩させてくれると思って 付き纏ってくるじゃない 647 00:43:36,050 --> 00:43:39,000 生き物をどうして殺せるのさ 648 00:43:39,000 --> 00:43:41,030 すみません 649 00:43:45,130 --> 00:43:48,340 作家さんがどうしてここに? 650 00:43:50,800 --> 00:43:51,900 こんにちは 651 00:43:51,900 --> 00:43:56,970 私は”私は自然に暮らす”という 番組の作家です 652 00:43:58,290 --> 00:44:01,130 それで… 653 00:44:01,130 --> 00:44:04,000 -この前食べたビビンククスですが -はい 654 00:44:04,000 --> 00:44:07,430 また食べられるかと思って 来ました 655 00:44:07,430 --> 00:44:10,030 それを食べるために ここまで来たんですか? 656 00:44:10,030 --> 00:44:12,990 -商売したら大ヒットしますよ -何を言うのさ 657 00:44:12,990 --> 00:44:15,730 私はグルメ番組も 沢山やりましたが 658 00:44:15,730 --> 00:44:18,760 あんなに美味しいビビンククスは 食べた事ありません 659 00:44:18,760 --> 00:44:20,860 この前レシピを教えたでしょ 660 00:44:20,860 --> 00:44:23,640 その通りに作ったのに 同じ味にならないんです 661 00:44:23,640 --> 00:44:25,930 じゃあ書いておきなさい 662 00:44:25,930 --> 00:44:28,550 コチュジャン小さじ一杯と 663 00:44:28,550 --> 00:44:30,060 あの… 664 00:44:30,060 --> 00:44:34,530 商売にしたら ホントに大ヒットするかしら? 665 00:44:38,610 --> 00:44:40,500 これ 666 00:44:40,500 --> 00:44:41,650 [Fireworks] 667 00:44:41,650 --> 00:44:44,200 これを作るのに忙しかったんです 668 00:44:44,200 --> 00:44:47,200 頑張ったな 669 00:44:47,200 --> 00:44:49,720 ちょっと心配なんです 670 00:44:49,720 --> 00:44:53,770 こいつは僕だけを信じて 頑張ってくれたんだけど 671 00:44:53,770 --> 00:44:56,380 万一うまく行かなかったらと 672 00:44:57,280 --> 00:44:59,450 俺が聴いてみて 評価してやるよ 673 00:44:59,450 --> 00:45:02,800 ジャズの経歴20年 俺の耳は騙せない 674 00:45:02,800 --> 00:45:04,910 聴いてみようか 675 00:45:05,740 --> 00:45:07,480 後で一人の時に聴いて下さい 676 00:45:07,480 --> 00:45:10,560 一人の時も聴くけど 今聴いてみようと 677 00:45:10,560 --> 00:45:12,360 照れくさいから 678 00:45:12,360 --> 00:45:16,890 照れくさいなんて 679 00:45:18,560 --> 00:45:19,910 もう止めないのか? 680 00:45:19,910 --> 00:45:20,790 止めません 681 00:45:43,330 --> 00:45:45,050 [エダンのソロデビュー シングルチャートで1位] 682 00:45:45,050 --> 00:45:46,690 [キム・ドハの協力のおかげで] 683 00:45:46,690 --> 00:45:50,160 [エダンの”Fireworks”3週連続No.1] 684 00:46:02,900 --> 00:46:04,390 2024年KMA [1年後] 685 00:46:04,390 --> 00:46:06,530 夢中で走っているうちに いつの間にか 686 00:46:06,530 --> 00:46:08,230 終盤に近付いています 687 00:46:08,230 --> 00:46:10,230 もうそうなりましたか 688 00:46:10,230 --> 00:46:12,880 はいKMAのハイライトでしょう 689 00:46:12,880 --> 00:46:16,700 これから最高作曲家賞に参りましょう 690 00:46:16,700 --> 00:46:19,730 賞は歌手のシャオンさんが 発表いたします 691 00:46:19,730 --> 00:46:21,980 大きな拍手を有難うございます 692 00:46:21,980 --> 00:46:25,410 [BEST COMPOSER] 693 00:46:30,550 --> 00:46:33,560 こんにちは シャオンです 694 00:46:34,970 --> 00:46:37,380 シャオンさん お久しぶりです 695 00:46:37,380 --> 00:46:39,620 簡単に近況を教えていただけますか 696 00:46:39,620 --> 00:46:41,780 私は最近 音楽の勉強もして 697 00:46:41,780 --> 00:46:43,720 新しいアルバムの準備もして 698 00:46:43,720 --> 00:46:47,420 たくさん寝て たくさん食べてますが 699 00:46:47,420 --> 00:46:51,120 活動の最中は 何をしたらいいか 700 00:46:51,120 --> 00:46:54,390 どんな姿を見せたらよいのか… 701 00:46:57,470 --> 00:46:59,440 ハンターさん! 702 00:47:00,190 --> 00:47:02,680 随分遅かったですね 703 00:47:02,680 --> 00:47:04,230 こちらに来て下さい 704 00:47:04,230 --> 00:47:05,390 すごく似合ってるね 705 00:47:05,390 --> 00:47:10,010 これこそ徳業一致*ですよ *オタ活が趣味を超えて本職になること 706 00:47:10,810 --> 00:47:11,990 徳業一致? 707 00:47:11,990 --> 00:47:15,990 オタ活と職業の一致です 708 00:47:15,990 --> 00:47:17,560 さあ 709 00:47:19,970 --> 00:47:21,720 行きましょう 710 00:47:22,700 --> 00:47:26,240 今後の活動にも ご期待ください 711 00:47:26,240 --> 00:47:32,600 では2024年KMA最高作曲家賞の 発表をいたします 712 00:47:37,270 --> 00:47:40,370 受賞者はキム・ドハさん 713 00:47:40,370 --> 00:47:42,620 おめでとうございます 714 00:47:46,400 --> 00:47:48,010 はい おめでとうございます 715 00:47:48,010 --> 00:47:52,700 作曲家キム・ドハさんは エダンの1stアルバムとシングルを大成功に導き 716 00:47:52,700 --> 00:47:57,980 昨年に続き2回連続受賞という 偉業を達成しました 717 00:47:57,980 --> 00:48:00,570 KMA史上初めての事ですね 718 00:48:00,570 --> 00:48:03,770 受賞に心からお祝い申し上げます 719 00:48:21,610 --> 00:48:23,900 ありがとうございます 720 00:48:23,900 --> 00:48:30,000 私は世間から隠れるために ”キム・ドハ”という名前を付けました 721 00:48:31,110 --> 00:48:33,270 名前の後ろに隠れていたら 722 00:48:33,270 --> 00:48:37,040 自分にこんな瞬間が訪れるとは 思いもしませんでした 723 00:48:38,100 --> 00:48:45,360 思い返してみたら人生は 信じられない事を信じようとする過程だと 724 00:48:45,360 --> 00:48:47,660 夢は叶うという信念 725 00:48:47,660 --> 00:48:50,170 愛は永遠に続くと言う信念 726 00:48:50,170 --> 00:48:52,070 そういうものです 727 00:48:55,440 --> 00:48:57,520 音楽が私にこの賞を与えたなら 728 00:48:57,520 --> 00:49:03,820 誰かの信念のおかげで 私がこの場に来る事ができたからです 729 00:49:04,730 --> 00:49:07,300 私よりずっと私を信じてくれる 730 00:49:07,300 --> 00:49:12,110 愛するその人と共に この賞を分かち合いたいです 731 00:49:12,110 --> 00:49:13,940 ありがとうございます 732 00:49:26,160 --> 00:49:30,440 トロフィー素敵ね 733 00:49:30,440 --> 00:49:32,580 ホントに綺麗だ 734 00:49:33,570 --> 00:49:36,680 -え? -おまえは本当に綺麗だよ 735 00:49:38,200 --> 00:49:40,680 何よ… 736 00:49:40,680 --> 00:49:43,970 数時間前に会ったのに 何よ 737 00:49:43,970 --> 00:49:46,320 たった数時間で そんなに綺麗になれるか? 738 00:49:46,320 --> 00:49:48,290 もう! 739 00:49:48,290 --> 00:49:50,540 ところで二人は いつから付き合ってるの? 740 00:49:50,540 --> 00:49:52,190 俺たち? 580日経ったよ 741 00:49:52,190 --> 00:49:55,360 ホントに? そんなに経った? 742 00:49:55,360 --> 00:49:57,360 もう一度付き合い始めてからは 1週間だけど 743 00:49:57,360 --> 00:49:59,600 573日目に別れたから 744 00:49:59,600 --> 00:50:03,770 正確には573日と12時間だよ 745 00:50:04,650 --> 00:50:08,290 そんなディテールにこだわるの? 746 00:50:08,290 --> 00:50:09,520 何よ 747 00:50:09,520 --> 00:50:11,960 スィートだわ 鶏の足2本入れて 748 00:50:11,960 --> 00:50:13,450 こういうのも学ばないと 749 00:50:13,450 --> 00:50:15,140 おまえ言ってないだろ 750 00:50:15,140 --> 00:50:17,190 叔父がトンヘの近くで ペンションをやってるんだ 751 00:50:17,190 --> 00:50:19,290 みんなでカップル旅行に 行くのはどう? 752 00:50:19,290 --> 00:50:20,310 -いいね! -いいね! 753 00:50:20,310 --> 00:50:22,200 -いいね! -行こう行こう! 754 00:50:22,200 --> 00:50:24,230 行くよ! 755 00:50:24,230 --> 00:50:26,300 カップル旅行だけど 756 00:50:26,300 --> 00:50:28,580 あなたソロでしょ 757 00:50:31,450 --> 00:50:34,620 ”私だけソロ”に出てみたら 758 00:50:34,620 --> 00:50:35,830 おお 759 00:50:35,830 --> 00:50:37,530 -いいんじゃない -いいね 760 00:50:37,530 --> 00:50:39,060 そんなの出れないよ 761 00:50:39,060 --> 00:50:40,690 全国に顔が出ちゃう 762 00:50:40,690 --> 00:50:41,790 ダメだよ絶対 763 00:50:41,790 --> 00:50:43,540 何で?イケメンですよ 764 00:50:43,540 --> 00:50:45,280 うん 765 00:50:47,380 --> 00:50:49,510 どこがカッコいい? 766 00:50:49,510 --> 00:50:52,480 眉毛がカッコいいし 767 00:50:52,480 --> 00:50:54,370 うん眉毛はカッコいいね 768 00:50:54,370 --> 00:50:58,670 眉毛がカッコいい 769 00:51:03,370 --> 00:51:04,410 顎もカッコいいけど… 770 00:51:04,410 --> 00:51:06,930 じゃあ応援動画を撮ろう 771 00:51:06,930 --> 00:51:08,950 いいね 772 00:51:08,950 --> 00:51:11,590 俺らのグァンスを愛して下さり 773 00:51:11,590 --> 00:51:12,970 カップルになる事を祈って 774 00:51:12,970 --> 00:51:14,240 ジャジャ麺もよく食べます 775 00:51:14,240 --> 00:51:17,380 母胎ソロの特集に 呼んでください 776 00:51:18,950 --> 00:51:23,190 眉毛がイケメンです! 777 00:51:23,190 --> 00:51:25,730 -結婚しよう! -いいよ終わった 778 00:51:25,730 --> 00:51:29,240 先に結婚のお祝いを した方がいいんじゃない? 779 00:51:29,240 --> 00:51:31,590 ご結婚おめでとうございます! 780 00:51:31,590 --> 00:51:33,520 ありがとう 781 00:51:34,970 --> 00:51:36,930 いいね 782 00:51:38,790 --> 00:51:42,790 チョロクさん オベクさんとの復縁おめでとう 783 00:51:42,790 --> 00:51:45,560 祝うほどの事でも 784 00:51:45,560 --> 00:51:46,810 まだよく分からないわ 785 00:51:46,810 --> 00:51:49,260 良かったのかなって 786 00:51:50,640 --> 00:51:54,000 何か手助けが必要だったら言ってね 787 00:51:54,820 --> 00:51:57,980 何が出来るのよ 788 00:51:57,980 --> 00:52:00,810 何を手伝ってくれるのよ 789 00:52:02,200 --> 00:52:05,020 これからは 自分の気持ちに正直になる 790 00:52:09,020 --> 00:52:11,600 いいね 791 00:52:23,380 --> 00:52:27,140 明日エダンと三人で 食事に行かない? 792 00:52:28,300 --> 00:52:31,810 明日はちょっと予定があって ごめん 793 00:52:31,810 --> 00:52:33,090 何があるの? 794 00:52:33,090 --> 00:52:37,620 受賞スピーチで 話せなかった人がいるんだ 795 00:53:01,160 --> 00:53:03,460 テレビで見たよ 796 00:53:04,750 --> 00:53:06,750 歌がいいね 797 00:53:11,130 --> 00:53:14,940 おまえに伝えたい事があったんだ 798 00:53:16,690 --> 00:53:19,030 あの日の事だよ 799 00:53:19,030 --> 00:53:20,830 オムジ… 800 00:53:22,310 --> 00:53:24,610 あの事が起きた日 801 00:53:26,510 --> 00:53:31,200 オムホにメールを送ろうと 彼女の携帯を見たら 802 00:53:32,880 --> 00:53:36,110 オムジが書いたメッセージが残っていた 803 00:53:38,190 --> 00:53:40,110 おまえに 804 00:53:41,720 --> 00:53:43,590 僕に? 805 00:53:44,820 --> 00:53:46,410 うん 806 00:54:13,620 --> 00:54:19,650 スンジュ…私の人生には 良い事がなかった 807 00:54:19,650 --> 00:54:22,020 [削除] 808 00:54:22,700 --> 00:54:30,130 夜の海のように寒くて暗くて 果てしなかった 809 00:54:30,130 --> 00:54:33,520 私が知ってる海は黒色だったけど 810 00:54:33,520 --> 00:54:38,850 あなたに会って 海が青い事に気づいたの 811 00:54:38,850 --> 00:54:41,720 あなたが私から去ったから 死ぬのではなくて 812 00:54:41,720 --> 00:54:45,180 あなたのおかげで これまで耐えてこられたの 813 00:54:45,180 --> 00:54:47,740 罪悪感なんて感じないで 814 00:54:47,740 --> 00:54:52,180 全て忘れて… 幸せになって欲しいの 815 00:54:52,180 --> 00:54:54,310 本心から 816 00:55:09,760 --> 00:55:12,560 おまえに対する 感謝の気持ちしかなかった 817 00:55:12,560 --> 00:55:15,950 おまえの幸せを望んでいて 818 00:55:17,050 --> 00:55:18,560 絶対に 819 00:55:20,260 --> 00:55:22,840 伝えたかったんだ 820 00:55:29,050 --> 00:55:30,780 ありがとう 821 00:55:42,440 --> 00:55:44,150 いらっしゃいませ 822 00:55:46,610 --> 00:55:48,910 ♫ あなたの後ろ ♫ 823 00:55:48,910 --> 00:55:50,650 ♫ あなたの前から ♫ 824 00:55:50,650 --> 00:55:53,260 満タン おお! 825 00:55:53,260 --> 00:55:55,150 おまえ 826 00:55:58,640 --> 00:56:02,230 ニュースばかりで見た顔を 久々に実物を見たら 827 00:56:02,230 --> 00:56:04,300 嬉しいぞ 828 00:56:04,300 --> 00:56:07,170 あんな騒ぎをおこしておいて 829 00:56:07,170 --> 00:56:10,660 ここでこんな事をしているのか 830 00:56:10,660 --> 00:56:12,510 飯は食ってるのか? 831 00:56:12,510 --> 00:56:14,550 食事は? 832 00:56:22,390 --> 00:56:24,750 お!おい! 833 00:56:24,750 --> 00:56:26,340 -カッコいい車だ -この野郎 834 00:56:26,340 --> 00:56:28,340 この車は売らないとならないのでは? 835 00:56:28,340 --> 00:56:30,420 盗作をするな この野郎 836 00:56:30,420 --> 00:56:32,480 こいつ! 837 00:56:32,480 --> 00:56:33,960 あの野郎! 838 00:56:33,960 --> 00:56:37,530 俺はエースMのパク・ムジンだぞ 839 00:56:37,530 --> 00:56:41,650 おい!領収書を出せ 法人カードだぞ 840 00:56:45,720 --> 00:56:47,350 すみません 841 00:56:47,350 --> 00:56:48,960 はい 842 00:56:51,010 --> 00:56:53,150 アイスコーヒー3つ下さい 843 00:56:53,150 --> 00:56:55,170 -3つですね? -はい 844 00:56:55,170 --> 00:56:56,360 アイスコーヒー3つ 845 00:56:56,360 --> 00:56:59,360 アイスコーヒー3つ… 846 00:56:59,360 --> 00:57:01,380 いらっしゃいませ 847 00:57:08,500 --> 00:57:11,200 ライアーハンターさん? 848 00:57:11,200 --> 00:57:12,660 そうですが 849 00:57:12,660 --> 00:57:15,450 でもその仕事は もう辞めたんです 850 00:57:15,450 --> 00:57:18,000 それは知ってるんだけど 851 00:57:19,800 --> 00:57:23,050 うちの新しい嫁が どうもおかしいのよ 852 00:57:23,050 --> 00:57:25,440 一度だけ会って下さい お願いします 853 00:57:25,440 --> 00:57:27,610 お願いです 854 00:57:29,020 --> 00:57:30,810 ありがとうございます お気をつけて 855 00:57:30,810 --> 00:57:33,660 -ありがとうございます -またのお越しを 856 00:57:39,000 --> 00:57:42,090 -お知らせすべきじゃない? -お知らせ? 857 00:57:42,090 --> 00:57:44,450 VIPにもう ライアーハンターをやらないって 858 00:57:44,450 --> 00:57:46,760 電話するなり メールを送るなり 859 00:57:46,760 --> 00:57:49,300 説明する必要があると思う 860 00:57:49,300 --> 00:57:52,520 いまだに電話が来て あなたに会わせてくれと 861 00:57:52,520 --> 00:57:55,110 お金も2倍も3倍も払うって 862 00:57:55,110 --> 00:57:58,000 断るのがどれだけ大変か 863 00:58:07,330 --> 00:58:10,230 これ ファンが作ってくれたの 864 00:58:10,230 --> 00:58:12,230 私たちすごくお似合いだわ 865 00:58:12,230 --> 00:58:14,880 あなたが私の彼氏だと 思ってる人もいるの 866 00:58:14,880 --> 00:58:17,440 -笑えるでしょ -はい…まあ… 867 00:58:17,440 --> 00:58:19,240 笑えますね 868 00:58:22,990 --> 00:58:25,020 -笑える? -いえ 869 00:58:25,020 --> 00:58:27,990 私がどうして シャオンさんと絡むなんて 870 00:58:27,990 --> 00:58:30,180 笑えるでしょう 871 00:58:30,180 --> 00:58:32,520 何で? あり得るでしょ 872 00:58:32,520 --> 00:58:34,110 え? 873 00:58:40,200 --> 00:58:43,130 そんな冗談はやめて下さい 874 00:58:43,130 --> 00:58:45,550 -可愛い -え? 875 00:58:46,350 --> 00:58:48,680 おまえ可愛いって 876 00:59:02,980 --> 00:59:04,630 社長 ククスはいつできる? 877 00:59:04,630 --> 00:59:07,200 はい もう少しお待ちを 878 00:59:07,200 --> 00:59:09,260 ありがとうございます 879 00:59:13,900 --> 00:59:17,260 並が2つと特大が1つ 880 00:59:17,260 --> 00:59:20,380 お待たせしました 881 00:59:20,380 --> 00:59:21,700 -お父さん来たよ -おおソルヒ 882 00:59:21,700 --> 00:59:22,940 -どうぞ召し上がれ -お母さん 883 00:59:22,940 --> 00:59:25,390 まあ ソルヒも来たの 884 00:59:25,390 --> 00:59:26,770 旦那さんは? 885 00:59:26,770 --> 00:59:28,310 何が旦那さんよ 886 00:59:28,310 --> 00:59:30,720 お母さんがそう言うから わざと一人で来たの 887 00:59:30,720 --> 00:59:33,660 一緒に来ればいいのに 888 00:59:35,010 --> 00:59:37,350 こんにちは バイク便です 889 00:59:37,350 --> 00:59:39,350 -バイク便? -はい 890 00:59:39,350 --> 00:59:41,790 ありがとうございます 891 00:59:41,790 --> 00:59:43,810 何? 892 00:59:43,810 --> 00:59:47,250 旦那さんがまた何か送って来たわ 893 00:59:50,120 --> 00:59:54,160 ”お父さん お母さん 血糖値に良いと聞いたので送ります” 894 00:59:54,160 --> 00:59:57,430 ”いつも健康に気を付けて下さい キム・ドハより” 895 00:59:57,430 --> 01:00:01,210 あなた 飲んでみて 896 01:00:09,660 --> 01:00:10,840 どう? 897 01:00:10,840 --> 01:00:12,740 血糖値に良いから 898 01:00:12,740 --> 01:00:14,450 そうだ 899 01:00:14,450 --> 01:00:17,590 旦那さんが賞を貰うのを見たよ おめでとうと伝えてくれ 900 01:00:17,590 --> 01:00:20,100 旦那さんなんて 901 01:00:20,100 --> 01:00:22,310 結婚の話は出てないの? 902 01:00:22,310 --> 01:00:24,040 結婚なんて 903 01:00:24,040 --> 01:00:25,830 こんなに早く結婚しないでしょ 904 01:00:25,830 --> 01:00:27,750 するなら早くしなさい 905 01:00:27,750 --> 01:00:30,350 あんなのイケメンで才能もあるから 他の女に奪われるわよ 906 01:00:30,350 --> 01:00:31,800 本当に危険だ 907 01:00:31,800 --> 01:00:34,470 あんなハンサムはいない 908 01:00:34,470 --> 01:00:36,180 キムチをもっと下さい! 909 01:00:36,180 --> 01:00:38,800 はいはい!キムチ! 910 01:00:38,800 --> 01:00:41,340 -キムチはこちらです -おまえは帰って 911 01:00:41,340 --> 01:00:42,420 私も手伝うよ 912 01:00:42,420 --> 01:00:43,940 食事はいつ来ますか? 913 01:00:43,940 --> 01:00:46,510 ちょっとお待ちを 914 01:00:47,600 --> 01:00:51,200 僕と一緒に行かなきゃ 何で一人で行ったの? 915 01:00:51,200 --> 01:00:54,060 オッパが一緒に行ったら… 916 01:00:56,140 --> 01:00:58,080 いいや 917 01:01:02,770 --> 01:01:06,420 オッパ…笑ってるの? 918 01:01:06,420 --> 01:01:09,400 マンUが負けてて嬉しい? 919 01:01:09,400 --> 01:01:11,200 僕がいつ笑った? 920 01:01:11,200 --> 01:01:14,100 ほら 今も笑ってる 921 01:01:16,960 --> 01:01:20,230 だから試合は一緒に見れないよ 922 01:01:21,540 --> 01:01:23,220 今日の試合は退屈だわ 923 01:01:23,220 --> 01:01:25,690 ゴールもしないし 924 01:01:28,080 --> 01:01:30,100 寝れば? 925 01:01:30,100 --> 01:01:32,070 もう寝落ちしそうだけど 926 01:01:32,070 --> 01:01:34,060 違う 927 01:01:36,180 --> 01:01:40,590 あの人すごく近くにいる 928 01:01:40,590 --> 01:01:43,780 選手たちの毛穴まで見えそう 929 01:01:44,950 --> 01:01:48,180 あんな近くで応援したら どんな気分かな 930 01:01:48,180 --> 01:01:50,520 僕たちも見に行こうか 931 01:02:17,940 --> 01:02:21,050 [ルーニーのタロットカフェ] 932 01:02:22,010 --> 01:02:24,270 オッパ 来たの? 933 01:02:33,200 --> 01:02:35,380 これ何? 934 01:02:44,220 --> 01:02:48,940 [Marry me] 935 01:02:53,180 --> 01:02:55,090 ソルヒ… 936 01:03:14,240 --> 01:03:17,130 僕は一生そばにいるよ 937 01:03:18,690 --> 01:03:21,580 君が信じられる人になるよ 938 01:03:27,530 --> 01:03:29,950 僕と 939 01:03:29,950 --> 01:03:31,980 結婚してくれる? 940 01:03:40,280 --> 01:03:41,940 うん 941 01:03:48,990 --> 01:03:53,240 ♫吹いてくる風に 感じる震えに♫ 942 01:03:53,240 --> 01:03:57,590 ♫ときめきをアラームにして 僕は目を覚ます♫ 943 01:03:57,590 --> 01:04:01,940 ♫甘くなった空気に 暖かい日差しに♫ 944 01:04:01,940 --> 01:04:07,040 ♫君を思い出すと いつの間にか笑っているね♫ 945 01:04:07,040 --> 01:04:10,220 ♫夢を見たんだ♫ 946 01:04:11,800 --> 01:04:15,580 愛してる 947 01:04:15,580 --> 01:04:18,500 ありがとう 948 01:04:19,380 --> 01:04:23,250 ♫寝たふりをして 目を閉じて想像だけした♫ 949 01:04:23,250 --> 01:04:28,170 ♫今も両目に映る君の姿♫ 950 01:04:28,170 --> 01:04:32,500 ♫偽りではなく 真実の前に出会った僕♫ 951 01:04:32,500 --> 01:04:36,090 ♫ I'm just running from my mistake ♫ 952 01:04:36,090 --> 01:04:38,570 そうだ もう一つあるんだ 953 01:04:38,570 --> 01:04:40,720 何? 954 01:04:40,720 --> 01:04:45,300 ♫今なら言えるよ君に 独白ではない告白♫ 955 01:04:45,300 --> 01:04:48,800 [マンチェスター・ユナイテッド対 ウェストハム・ユナイテッド] 956 01:04:48,800 --> 01:04:51,880 オッパ!これは何? 957 01:04:51,880 --> 01:04:54,290 君と一緒に行きたかったんだ 958 01:04:56,560 --> 01:04:58,770 ありがとう! 959 01:04:58,770 --> 01:05:03,070 ♫吹いてくる風に 感じる震えに♫ 960 01:05:03,070 --> 01:05:05,300 ♫ときめきをアラームにして♫ 961 01:05:05,300 --> 01:05:07,390 僕もありがとう 962 01:05:07,390 --> 01:05:11,940 ♫甘くなった空気に 暖かい日差しに♫ 963 01:05:11,940 --> 01:05:16,830 ♫君を思い出すと いつの間にか笑っているね♫ 964 01:05:19,340 --> 01:05:22,260 [ルーニーのタロットカフェ] 965 01:05:33,260 --> 01:05:36,890 ”こんにちは ライアーハンターです” 966 01:05:36,890 --> 01:05:42,120 ”これまでご依頼いただいた皆様に 心より感謝申し上げます” 967 01:05:42,120 --> 01:05:48,350 ”まずVIPサービスは終了いたします” 968 01:05:49,540 --> 01:05:50,890 依頼されたんですが 969 01:05:50,890 --> 01:05:52,430 依頼された方 970 01:05:52,430 --> 01:05:54,540 嘘です 971 01:05:55,400 --> 01:06:00,740 ”今まで嘘を聞き分けて お金をいただいていましたが” 972 01:06:00,740 --> 01:06:02,050 僕と結婚してくれませんか 973 01:06:02,050 --> 01:06:05,520 ”実はかなり悩んでいました” 974 01:06:06,820 --> 01:06:08,900 一度だけ 975 01:06:13,310 --> 01:06:15,920 ”いくつかの嘘に胸を痛め” 976 01:06:17,940 --> 01:06:19,270 ”いくつかの嘘は” 977 01:06:19,270 --> 01:06:21,420 お母さんは見てるだけで お腹いっぱいなの 978 01:06:21,420 --> 01:06:23,920 ”美しかったから” 979 01:06:35,190 --> 01:06:38,430 先輩 どうして笑ってるんですか? 980 01:06:38,430 --> 01:06:41,200 前見てろ 容疑者が出て来るかも 981 01:06:41,200 --> 01:06:42,830 はい 982 01:06:48,210 --> 01:06:50,430 おお!一人で食べてるぞ 983 01:06:50,430 --> 01:06:51,940 何してるの? 984 01:06:51,940 --> 01:06:55,460 初日の紹介で 年収を言ったらダメだろ 985 01:06:55,460 --> 01:06:58,490 洋服もマシなのを着なきゃ 986 01:06:58,490 --> 01:07:02,640 俺はヨンスクさんに票を入れたのに 何で彼女はくれないのさ 987 01:07:02,640 --> 01:07:03,810 [結局涙を見せる事に…] 988 01:07:03,810 --> 01:07:06,180 ヨンスク以外の人に アプローチすればいいのに 989 01:07:06,180 --> 01:07:08,300 でも誰が見ても 嫌われているじゃない 990 01:07:08,300 --> 01:07:11,190 -自分だけ… -どうした 991 01:07:11,190 --> 01:07:13,090 もう恋愛出来ないよ 992 01:07:13,090 --> 01:07:15,920 番組見て いいって言う人が たくさんいるぞ 993 01:07:15,920 --> 01:07:19,450 -マジで? -俺の叔母さん達は大好きだって 994 01:07:19,450 --> 01:07:22,180 はぁ 俺は負け組だ 995 01:07:23,210 --> 01:07:25,610 ”だから辞める事にします” 996 01:07:25,610 --> 01:07:30,680 ”人の心は海のように 深くて神秘的で” 997 01:07:30,680 --> 01:07:37,560 ”中身は本当か嘘かだけでは 判断できません” 998 01:08:15,750 --> 01:08:17,830 オッパ 知ってる? 999 01:08:17,830 --> 01:08:19,300 何? 1000 01:08:19,300 --> 01:08:23,850 みんな私たち夫婦を ウサギとキツネにみたいって 1001 01:08:23,850 --> 01:08:27,500 -誰が? -知り合いみんな 1002 01:08:28,470 --> 01:08:30,320 じゃあ僕がウサギだよね 1003 01:08:30,320 --> 01:08:32,710 何でオッパがウサギなの? 私がウサギよ 1004 01:08:32,710 --> 01:08:35,140 ソルヒもたまに キツネのようじゃない 1005 01:08:35,140 --> 01:08:36,540 私がいつ? 1006 01:08:36,540 --> 01:08:39,100 -今もキツネみたい -キツネみたい? 1007 01:08:39,100 --> 01:08:42,290 オッパがキツネに似てるのよ 1008 01:08:42,290 --> 01:08:43,990 僕がキツネになるよ 君がウサギをやって 1009 01:08:43,990 --> 01:08:47,380 -わかった そうしよう! -そうしよう 1010 01:08:47,380 --> 01:08:53,600 Timing and Subtitles by The Mythomaniacs@Viki.com 1011 01:08:53,600 --> 01:08:56,850 ”様々な理由で 私の所に来られましたが” 1012 01:08:59,020 --> 01:09:03,020 ”私はもう この能力を使わない事にしました” 1013 01:09:03,880 --> 01:09:07,470 ”真実を見つけるのが 私の仕事でしたが” 1014 01:09:07,470 --> 01:09:13,970 ”真実よりも私が信じ 愛するものに 集中したいと思っています” 1015 01:09:16,340 --> 01:09:20,260 ”今までありがとうございます ライアーハンターより” 1016 01:09:20,260 --> 01:09:24,160 [無駄だ嘘] 1017 01:09:24,160 --> 01:09:26,580 ♫君がいるところ♫ 1018 01:09:26,580 --> 01:09:29,670 ♫Tell me if you wanna be my love♫ 1019 01:09:29,670 --> 01:09:33,260 ♫If you do I do too♫ 1020 01:09:33,260 --> 01:09:37,100 ♫どこにいても今 run run run run run♫ 1021 01:09:37,100 --> 01:09:42,770 ♫夢の中でも Tell me if you wanna be my love♫ 1022 01:09:42,770 --> 01:09:49,800 ♫君のところに行くよ 崖っぷちでも♫ 1023 01:09:49,800 --> 01:09:56,430 ♫疲れた一日の唯一の青信号 君の所に渡るよ♫ 1024 01:09:56,430 --> 01:10:01,680 ♫上り坂が多くても 息切れしない♫ 1025 01:10:01,680 --> 01:10:05,680 ♫I got you love you with you♫ 1026 01:10:05,680 --> 01:10:08,860 ♫1 ÷ 0 のように答えが曖昧でも♫ 1027 01:10:08,860 --> 01:10:16,010 ♫why don't you? 僕のところに来て♫ 1028 01:10:16,010 --> 01:10:22,380 ♫君の深い傷がトラウマにならないように♫ 1029 01:10:22,380 --> 01:10:29,480 ♫君の視界にいるよ 君の手の届くところに♫ 1030 01:10:29,480 --> 01:10:32,160 ♫Baby run run run run run♫ 1031 01:10:32,160 --> 01:10:34,650 ♫君のいるところ♫ 1032 01:10:34,650 --> 01:10:37,900 ♫Tell me if you wanna be my love♫ 1033 01:10:37,900 --> 01:10:43,420 ♫君のところに行くよ 崖っぷちでも♫ 1034 01:10:43,420 --> 01:10:49,870 ♫疲れた表情も流れる前の涙も♫ 1035 01:10:49,870 --> 01:10:58,680 ♫僕が先に知って 君を抱きしめてあげる♫ 1036 01:10:58,680 --> 01:11:01,420 ♫Baby run run run run run♫ 1037 01:11:01,420 --> 01:11:03,710 ♫君がいるところ♫ 1038 01:11:03,710 --> 01:11:06,940 ♫Tell me if you wanna be my love♫ 1039 01:11:06,940 --> 01:11:10,610 ♫If you do I do too♫ 1040 01:11:10,610 --> 01:11:14,410 ♫どこにいても 今run run run run run♫ 1041 01:11:14,410 --> 01:11:16,820 ♫夢の中でも♫ 1042 01:11:16,820 --> 01:11:19,350 ♫Tell me if you wanna be my love♫