1 00:00:05,000 --> 00:00:08,000 ᗕ(物音) 2 00:00:05,000 --> 00:00:08,000 ᗕ(鶸田道人)ううっ…。 3 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 うう〜…。 4 00:00:14,000 --> 00:00:17,000 う〜ん…。 5 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 ううっ…。 6 00:00:23,000 --> 00:00:26,000 《大事な時になると いつも こうなる…》 7 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 ᗒ(水の流れる音) 8 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 ハァ ハァ…。 9 00:00:42,000 --> 00:00:45,000 《50社受けて ほぼ全滅》 10 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 《ここで落ちたら終わりなのに…》 11 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 すいません すいません。 12 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 すいません 隣 いいですか? 13 00:00:59,000 --> 00:01:00,000 (烏森皇子)どうぞ。 14 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 (烏森皇子)どうぞ。 15 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 フーッ…。 16 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 フッ…。 17 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 フッ…。 18 00:01:13,000 --> 00:01:17,000 《この人 座ったまま 19 00:01:13,000 --> 00:01:17,000 腹筋鍛えてない?》 20 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 《すごい余裕》 21 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 フッ…。 22 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 (ドアの開く音) 23 00:01:30,000 --> 00:01:34,000 (足音) 24 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 (足音) 25 00:01:39,000 --> 00:01:44,000 ♬〜 26 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 (落とす音) 27 00:01:46,000 --> 00:01:56,000 ♬〜 28 00:01:56,000 --> 00:01:59,000 〈彼女を初めて見た瞬間…〉 29 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 〈デキる人だと思った〉 30 00:02:05,000 --> 00:02:11,000 ♬〜 31 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 (鷹野ツメ子)落ちましたよ。 32 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 《スマートな身のこなし》 33 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 落ちましたよ。 34 00:02:18,000 --> 00:02:22,000 《公共放送のアナウンサーのような 35 00:02:18,000 --> 00:02:22,000 きれいな声》 36 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 《その場しのぎではなく 37 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 板についた落ち着き》 38 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 《スーツの着慣れている感》 39 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 《しかし 威圧感はなく→ 40 00:02:30,000 --> 00:02:34,000 軽く冗談すら言いそうな 41 00:02:30,000 --> 00:02:34,000 人徳にあふれた顔立ち》 42 00:02:34,000 --> 00:02:37,000 《それでいて 43 00:02:34,000 --> 00:02:37,000 まだまだ成長しますとでも言いたげな→ 44 00:02:37,000 --> 00:02:40,000 謙虚な物腰が全身から感じられ→ 45 00:02:40,000 --> 00:02:45,000 手当たり次第ではなく 46 00:02:40,000 --> 00:02:45,000 最初から この会社に狙いを定めていたのか→ 47 00:02:45,000 --> 00:02:50,000 案内役の社員さんも 48 00:02:45,000 --> 00:02:50,000 すでに 彼女に一目置いているかのように》 49 00:02:50,000 --> 00:02:54,000 《こういう かっこいい人と 50 00:02:50,000 --> 00:02:54,000 仕事がしたいな…》 51 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 あの…? 52 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 えっ? 53 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 あっ! あ… ありがとうございます! 54 00:03:00,000 --> 00:03:04,000 あっ! あ… ありがとうございます! 55 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 お互い頑張りましょうね。 56 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 はい…。 57 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 〈そして 翌年…〉 58 00:03:25,000 --> 00:03:29,000 ᗕ(電話) 59 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 〈僕は なんとか この会社に就職し→ 60 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 〈僕は なんとか この会社に就職し→ 61 00:03:32,000 --> 00:03:36,000 面接で会った あの女性と 62 00:03:32,000 --> 00:03:36,000 同じ営業部に配属された〉 63 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 〈ただ 彼女は…〉 64 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 (ホチキスを留める音) 65 00:03:45,000 --> 00:03:49,000 (鳩山 樹)鷹野 どうだ? 終わったか? 66 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 鳩山さん 67 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 ちょうど完了しました。 68 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 えっ…? 69 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 あっ…。 70 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 おお… おお〜! 71 00:04:02,000 --> 00:04:05,000 うまいじゃないか ホチキス留めるの! 72 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 はい! 73 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 うーん! 74 00:04:13,000 --> 00:04:17,000 単純作業って眠くなるよね。 75 00:04:13,000 --> 00:04:17,000 う… うん…。 76 00:04:19,000 --> 00:04:23,000 (鵜飼朱音)鳩山さん いいんですか? これで。 77 00:04:19,000 --> 00:04:23,000 ん? 何が? 78 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 鷹野! 入社して3カ月→ 79 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 まだ ホチキスしか 80 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 留めてませんよ。 81 00:04:30,000 --> 00:04:35,000 「焦らず 一歩ずつ」が俺の指導法だから。 82 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 鷹野 グラフの練習できた? 83 00:04:41,000 --> 00:04:45,000 申し上げにくいのですが 84 00:04:41,000 --> 00:04:45,000 こちらに関しては絶望的状況です。 85 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 (雉谷)絶望的? 86 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 私…→ 87 00:04:50,000 --> 00:04:54,000 難しいことを考えると 88 00:04:50,000 --> 00:04:54,000 頭が痛くなるんです。 89 00:05:00,000 --> 00:05:05,000 わからないところを解決すれば 90 00:05:00,000 --> 00:05:05,000 難しくなくなるとお思いでしょう? 91 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 でも 駄目です。 92 00:05:11,000 --> 00:05:14,000 何がわからないのかが わからない。 93 00:05:18,000 --> 00:05:22,000 じゃあ そのデキる人オーラは何? 94 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 私は ただ→ 95 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 昔から 96 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 お仕事ドラマが好きだっただけです。 97 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 つまらない話をしてしまいました。 98 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 ちょっと カフェイン入れてきます。 99 00:05:51,000 --> 00:05:55,000 〈初対面で圧倒的なオーラを放っていた 100 00:05:51,000 --> 00:05:55,000 彼女は…〉 101 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 〈気がついたら 社内ニートになっていた〉 102 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 〈気がついたら 社内ニートになっていた〉 103 00:06:06,000 --> 00:06:25,000 ♬〜 104 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 (店員)グランデです。 105 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 どうも。 106 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 (英語) 107 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 ♬〜 108 00:06:30,000 --> 00:06:43,000 ♬〜 109 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 〈うちは ITコンサルティングの会社〉 110 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 〈コンサルとは 簡単に言うと→ 111 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 〈コンサルとは 簡単に言うと→ 112 00:07:02,000 --> 00:07:07,000 顧客企業のITにまつわることをなんでもやる 113 00:07:02,000 --> 00:07:07,000 便利屋さんみたいなものだ〉 114 00:07:09,000 --> 00:07:12,000 (大崎徹平)どうも お待たせしました。 115 00:07:09,000 --> 00:07:12,000 (三澤佳奈)失礼いたします。 116 00:07:12,000 --> 00:07:15,000 雉谷です。 よろしくお願いいたします。 117 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 (大崎)え〜 大崎です。 118 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 あっ ちょうだいします。 119 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 雉谷でございます。 120 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 (三澤)あっ… すいません 三澤です。 121 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 あの… 今 名刺 切らしちゃってて。 122 00:07:23,000 --> 00:07:26,000 (雉谷)ああ いえいえ! また後日で。 123 00:07:23,000 --> 00:07:26,000 雉谷です。 124 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 よろしくお願いします。 125 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 (大崎)えーっと 何田さんと…? 126 00:07:32,000 --> 00:07:35,000 あっ 弱い鳥で「ひわ」って読みます。 127 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 「ひわだ」です。 128 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 (三澤)へえ〜 珍しいお名前ですね。 129 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 い… いるんですよ 130 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 弱い鳥で「ひわ」っていう…。 131 00:07:46,000 --> 00:07:49,000 もしかして 新入社員さんですか? 132 00:07:50,000 --> 00:07:54,000 アハハッ そうなんです! 133 00:07:50,000 --> 00:07:54,000 やっぱり わかっちゃいますかね? 134 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 (大崎)ええ。 雰囲気で。 135 00:07:56,000 --> 00:08:00,000 ♬〜 136 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 ♬〜 137 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 よろしくお願いします…。 138 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 (雉谷)TALON独自のシステムを 139 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 導入することによって→ 140 00:08:08,000 --> 00:08:12,000 よりカスタマイズ性の高いシステムを 141 00:08:08,000 --> 00:08:12,000 制作することが可能になります。 142 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 以上が弊社からの→ 143 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 カーシェアリングのWebシステムの 144 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 リプレイスのご提案となります。 145 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 ちなみに… 鶸田さんのご意見は? 146 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 えっ? 147 00:08:25,000 --> 00:08:29,000 弊社のユーザーは 148 00:08:25,000 --> 00:08:29,000 鶸田さんと同世代の方が多いんです。 149 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 ああ…。 150 00:08:30,000 --> 00:08:31,000 ああ…。 151 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 鶸田 どうだ? 152 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 あっ…。 153 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 えーっとですね その…。 154 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 あっ…。 155 00:08:42,000 --> 00:08:46,000 弊社が ご提案するシステムは 156 00:08:42,000 --> 00:08:46,000 ユーザビリティーを最優先にしていて→ 157 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 その… 他社と差別化するために→ 158 00:08:49,000 --> 00:08:53,000 人間工学に基づいた 159 00:08:49,000 --> 00:08:53,000 ユーザーインターフェースを実践することで→ 160 00:08:53,000 --> 00:08:57,000 ユーザーにとって使いやすいシステムを 161 00:08:53,000 --> 00:08:57,000 実現できると思います。 162 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 また スマートフォンの操作において→ 163 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 また スマートフォンの操作において→ 164 00:09:01,000 --> 00:09:07,000 タップ回数を減らす工夫として 165 00:09:01,000 --> 00:09:07,000 例えば 免許証の…。 166 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 《めっちゃ遠い…》 167 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 (ため息) 168 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 もうないな ここ。 169 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 僕のせいですよね? 170 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 えっ? 171 00:09:20,000 --> 00:09:24,000 僕が もう少し デキる風だったら 172 00:09:20,000 --> 00:09:24,000 話 聞いてもらえたかもしれないのに…。 173 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 うん そうだね。 174 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 えっ? 175 00:09:26,000 --> 00:09:29,000 鶸田 初手の印象 弱すぎ。 176 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 (雉谷)説得力ないのよ。 177 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 お前の雰囲気っていうか 178 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 オーラっていうか たたずまい? 179 00:09:35,000 --> 00:09:39,000 それって はっきり言って 180 00:09:35,000 --> 00:09:39,000 営業としては致命的。 181 00:09:39,000 --> 00:09:43,000 ただ 182 00:09:39,000 --> 00:09:43,000 分析センスとか提案内容は悪くないから…。 183 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 うん。 頑張れ! 184 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 ああ…。 185 00:09:54,000 --> 00:09:57,000 戻りました〜。 186 00:09:54,000 --> 00:09:57,000 ただいま 戻り…。 187 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 うわっ! 188 00:10:00,000 --> 00:10:05,000 (朱雀又一郎)「シネ シネ シネ シネ 189 00:10:00,000 --> 00:10:05,000 シネ シネ シネ シネ」…。 190 00:10:05,000 --> 00:10:09,000 「シネ シネ シネ シネ」って 191 00:10:05,000 --> 00:10:09,000 不吉すぎるだろ! 鷹野! 192 00:10:11,000 --> 00:10:14,000 私は ただ 193 00:10:11,000 --> 00:10:14,000 ボタンを押しただけなんですけどね。 194 00:10:14,000 --> 00:10:19,000 ♬〜 195 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 拡大のボタン押したから 196 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 こうなってるんだろうが! 197 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 カクダイ? 198 00:10:25,000 --> 00:10:28,000 『セーラー服と機関銃』か? 199 00:10:25,000 --> 00:10:28,000 そんなことも知らねえのかよ!? ええっ? 200 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 鳩山! 鳩山! 201 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 はい! 202 00:10:32,000 --> 00:10:36,000 コピーの取り方ぐらい ちゃんと教えとけ! 203 00:10:32,000 --> 00:10:36,000 もう…! 204 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 部長 申し訳ありませんでした。 205 00:10:39,000 --> 00:10:42,000 (ため息) 206 00:10:39,000 --> 00:10:42,000 鷹野…。 207 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 とりあえず これ 全部 拾おうか。 208 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 はい。 209 00:10:45,000 --> 00:10:50,000 ♬〜 210 00:10:50,000 --> 00:10:53,000 俺 鷹野の教育係だったら 秒で無理だわ。 211 00:10:57,000 --> 00:11:00,000 A定食です。 212 00:10:57,000 --> 00:11:00,000 ありがとうございます。 213 00:11:05,000 --> 00:11:14,000 (話し声) 214 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 (鵜飼)食べ物で遊ばないで。 215 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 ここ 空いてる? 216 00:11:31,000 --> 00:11:32,792 ど… どうぞ…。 217 00:11:34,792 --> 00:11:35,000 ど… どうぞ…。 218 00:11:35,000 --> 00:11:41,000 ♬〜 219 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 いただきます。 220 00:11:43,000 --> 00:12:00,000 ♬〜 221 00:12:00,000 --> 00:12:04,000 ♬〜 222 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 焼売。 223 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 シュウマイ? 224 00:12:10,000 --> 00:12:13,000 もらっていい? 225 00:12:10,000 --> 00:12:13,000 えっ? 226 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 残してる。 嫌いなんでしょ? 227 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 ああ〜…。 228 00:12:20,000 --> 00:12:24,000 《俺 大好物 最後に食べるタイプなのに…》 229 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 どうぞ。 230 00:12:29,000 --> 00:12:30,000 ありがとう。 231 00:12:29,000 --> 00:12:30,000 私 B定食だから焼売ついてなくて。 232 00:12:30,000 --> 00:12:33,000 ありがとう。 233 00:12:30,000 --> 00:12:33,000 私 B定食だから焼売ついてなくて。 234 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 ああ…。 235 00:12:35,000 --> 00:12:43,000 ♬〜 236 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 鷹野 落ち込んでないの? 237 00:12:47,000 --> 00:12:50,000 落ち込む? なんで? 238 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 いや だって 239 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 さっき 部長に怒られてたじゃん。 240 00:12:53,000 --> 00:12:56,000 いつ 私が怒られてたの? 241 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 ええ〜…。 242 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 鶸田くんは 営業 どうだった? 243 00:13:00,000 --> 00:13:01,000 鶸田くんは 営業 どうだった? 244 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 ああ いや… もう 全然駄目。 245 00:13:03,000 --> 00:13:06,000 雉谷さんにも 246 00:13:03,000 --> 00:13:06,000 向いてないって言われちゃって…。 247 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 そっか。 248 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 難しいね 仕事って。 249 00:13:16,000 --> 00:13:19,000 そもそも 250 00:13:16,000 --> 00:13:19,000 「コンサル」って言葉の意味が わからない。 251 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 えっ そこから? 252 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 あと 「IT」も わかんない。 253 00:13:23,000 --> 00:13:27,000 イット… イット? あっ ITのこと? 254 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 うん… 難しい。 255 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 (烏森)あっ 鶸田と鷹野じゃ〜ん! 256 00:13:34,000 --> 00:13:36,000 ああ 烏森…。 257 00:13:37,000 --> 00:13:41,000 なあ 営業部の朱雀部長が 258 00:13:37,000 --> 00:13:41,000 仲いい人って誰? 259 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 えっ なんで? 260 00:13:43,000 --> 00:13:46,000 今 社内の相関図 作ってて。 261 00:13:49,000 --> 00:13:52,000 なんで こんなの作ってるの? 262 00:13:49,000 --> 00:13:52,000 俺 人事だから こういうの把握しとかないと。 263 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 はあ。 264 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 もう〜! 265 00:13:54,000 --> 00:13:58,000 同期なんだから教えてよ〜! 266 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 うーん… 仲いい人か…。 267 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 (烏森)うん。 268 00:14:00,000 --> 00:14:01,000 うーん… 仲いい人か…。 269 00:14:00,000 --> 00:14:01,000 (烏森)うん。 270 00:14:02,000 --> 00:14:08,000 俺の情報だと 朱雀部長 271 00:14:02,000 --> 00:14:08,000 開発部の鴫石部長と 元々 仲良かったけど→ 272 00:14:08,000 --> 00:14:11,000 今は 関係が冷えきってるらしい。 273 00:14:12,000 --> 00:14:15,000 (烏森)鴫石さん 元々 営業だろ。 274 00:14:15,000 --> 00:14:18,000 その頃は いい関係だったみたいだけど…。 275 00:14:18,000 --> 00:14:23,000 うちの部長は怒ると怖いから 276 00:14:18,000 --> 00:14:23,000 営業部のみんなから怖がられてるけど…。 277 00:14:23,000 --> 00:14:29,000 ♬〜 278 00:14:29,000 --> 00:14:30,000 2人とも なんも知らねえのな。 279 00:14:30,000 --> 00:14:31,000 2人とも なんも知らねえのな。 280 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 (鵜飼)おっ 烏森くんじゃん。 281 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 お疲れ〜! 282 00:14:33,000 --> 00:14:36,000 わあ〜! 鵜飼お姉様〜! 283 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 (鵜飼)ねえ 距離感お化け。 284 00:14:38,000 --> 00:14:41,000 …っていうかさ 285 00:14:38,000 --> 00:14:41,000 そのお姉様呼び やめてくれない? 286 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 (烏森)でも この間 飲んだ時→ 287 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 今後 そう呼べって 288 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 おっしゃったじゃないですか〜! 289 00:14:45,000 --> 00:14:49,000 (鵜飼)あれは 飲みの場だから…。 290 00:14:45,000 --> 00:14:49,000 (烏森)また 連れていってください! 291 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 (鵜飼)うん 行こうね。 292 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 (烏森)はい! 293 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 (鵜飼)じゃあ! 294 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 烏森… 295 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 鵜飼さんと飲みに行ったりしてるの? 296 00:14:59,000 --> 00:15:00,000 僕 一回も誘われたことないんだけど…。 297 00:14:59,000 --> 00:15:00,000 えっ? 298 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 僕 一回も誘われたことないんだけど…。 299 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 えっ? 300 00:15:02,000 --> 00:15:06,000 自分から誘えばいいじゃん。 301 00:15:02,000 --> 00:15:06,000 あっ いや…。 302 00:15:06,000 --> 00:15:11,000 鶸田… お前 そんな激弱コミュ力で 303 00:15:06,000 --> 00:15:11,000 よく営業やれてんな。 304 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 じゃあね! 305 00:15:21,000 --> 00:15:24,000 あんなふうにできたら 苦労しないよ…。 306 00:15:36,825 --> 00:15:38,825 やばいよね? 307 00:15:36,825 --> 00:15:38,825 これ やばい…。 308 00:15:38,825 --> 00:15:40,825 そうなのよ! 309 00:15:38,825 --> 00:15:40,825 (店員)ハイボール! 310 00:15:40,825 --> 00:15:42,825 雉谷 ハイボール。 311 00:15:40,825 --> 00:15:42,825 すいません。 312 00:15:42,825 --> 00:15:44,825 はい 鵜飼も。 313 00:15:44,825 --> 00:15:46,825 しかし 今年の新人は ようわからんわ。 314 00:15:44,825 --> 00:15:46,825 空のグラスちょうだい 空のグラス。 315 00:15:46,825 --> 00:15:48,825 最近 そればっか言ってません? 316 00:15:46,825 --> 00:15:48,825 えっ だって そう思わない? 317 00:15:48,825 --> 00:15:51,825 これ 串 抜いちゃっていい? 318 00:15:48,825 --> 00:15:51,825 いや まあ こんなもんっすよ。 319 00:15:51,825 --> 00:15:53,825 うちの部長 引き悪すぎだって! 320 00:15:53,825 --> 00:15:56,825 絶対 人事に取られた烏森のほうがよかった! 321 00:15:56,825 --> 00:15:59,825 いや あれはあれで 322 00:15:56,825 --> 00:15:59,825 結構 腹黒いと思いますけどね。 323 00:15:59,825 --> 00:16:00,000 マジで? 324 00:15:59,825 --> 00:16:00,000 鶸田は どうなの? 325 00:16:00,000 --> 00:16:01,825 マジで? 326 00:16:00,000 --> 00:16:01,825 鶸田は どうなの? 327 00:16:01,825 --> 00:16:03,825 雉谷 教育係でしょ。 328 00:16:03,825 --> 00:16:06,825 今日 言っちゃいました。 329 00:16:03,825 --> 00:16:06,825 「お前 営業に向いてない」って。 330 00:16:06,825 --> 00:16:08,825 いやいや そんなことないでしょ。 331 00:16:08,825 --> 00:16:11,825 いやいやいや あれは向いてないわ。 332 00:16:08,825 --> 00:16:11,825 全然 印象に残んないもんね 顔。 333 00:16:11,825 --> 00:16:14,825 いや そんなことないって! 334 00:16:11,825 --> 00:16:14,825 (鵜飼)いやいや いやいや…。 335 00:16:14,825 --> 00:16:16,825 えっ じゃあ 鶸田の似顔絵 描けます? 336 00:16:16,825 --> 00:16:19,825 描けるよ。 似顔絵でしょ。 337 00:16:16,825 --> 00:16:19,825 (鵜飼)はい。 はい どうぞ。 338 00:16:24,825 --> 00:16:27,825 ᗕ(店員)枝豆 追加。 339 00:16:29,825 --> 00:16:30,000 …あれ? なんでだろ? 340 00:16:29,825 --> 00:16:30,000 (鵜飼)えっ? 341 00:16:30,000 --> 00:16:33,825 …あれ? なんでだろ? 342 00:16:30,000 --> 00:16:33,825 (鵜飼)えっ? 343 00:16:35,825 --> 00:16:38,825 彼の顔が 全然 思い出せない。 344 00:16:40,825 --> 00:17:00,000 ♬〜 345 00:17:00,000 --> 00:17:05,825 ♬〜 346 00:17:05,825 --> 00:17:08,825 みんな 楽しそうだなあ…。 347 00:17:08,825 --> 00:17:30,000 ♬〜 348 00:17:30,000 --> 00:17:34,825 ♬〜 349 00:17:34,825 --> 00:17:59,825 ♬〜 350 00:17:59,825 --> 00:18:00,000 なんか すごいの取れたんですか? 351 00:18:00,000 --> 00:18:01,825 なんか すごいの取れたんですか? 352 00:18:01,825 --> 00:18:03,825 いや 取れてはいないんだけど…。 353 00:18:03,825 --> 00:18:07,825 えっ!? それなのに なんで こんなに? 354 00:18:07,825 --> 00:18:10,825 わかんないけど 目が離せないんだよ。 355 00:18:12,825 --> 00:18:15,825 (鵜飼)でも やっぱ 一番わかんないのは 356 00:18:12,825 --> 00:18:15,825 鷹野だよね。 357 00:18:15,825 --> 00:18:18,825 うーん… そうっすかね。 358 00:18:15,825 --> 00:18:18,825 鷹野が どうしたの? 359 00:18:18,825 --> 00:18:21,825 いや… コピーも取れないって 360 00:18:18,825 --> 00:18:21,825 あり得なくないですか? 361 00:18:21,825 --> 00:18:24,825 私 あれ わざとやってると思ってるんですよ。 362 00:18:24,825 --> 00:18:27,825 うーん… 俺は ないと思うけどな。 363 00:18:27,825 --> 00:18:30,000 いずれ 私が本性暴いてやりますから。 364 00:18:30,000 --> 00:18:30,825 いずれ 私が本性暴いてやりますから。 365 00:18:32,825 --> 00:18:34,825 お手伝いしましょうか? 366 00:18:34,825 --> 00:18:36,825 いえ 結構です。 367 00:18:36,825 --> 00:18:41,825 ♬〜 368 00:18:41,825 --> 00:18:44,825 (一同)おお〜! 369 00:18:46,825 --> 00:19:00,000 ♬〜 370 00:19:00,000 --> 00:19:00,825 ♬〜 371 00:19:06,825 --> 00:19:08,825 (ボタンを押す音) 372 00:19:14,825 --> 00:19:17,825 (一同)ああ〜…。 373 00:19:19,825 --> 00:19:21,825 もうちょっと…。 374 00:19:19,825 --> 00:19:21,825 こっちだった。 375 00:19:26,825 --> 00:19:28,825 頑張ろう! 376 00:19:28,825 --> 00:19:30,000 もう一回! 377 00:19:28,825 --> 00:19:30,000 まだいけるよ! 378 00:19:30,000 --> 00:19:30,825 もう一回! 379 00:19:30,000 --> 00:19:30,825 まだいけるよ! 380 00:19:30,825 --> 00:19:33,825 勝負は これから! 381 00:19:36,825 --> 00:19:38,825 (拍手と歓声) 382 00:19:38,825 --> 00:19:42,825 〈僕は 煮詰まると コロッケを揚げる〉 383 00:19:42,825 --> 00:19:47,825 〈コロッケがカラッと揚がると 384 00:19:42,825 --> 00:19:47,825 重い気持ちがカラッとするからだ〉 385 00:19:47,825 --> 00:19:56,825 ♬〜 386 00:19:59,825 --> 00:20:00,000 ♬〜 387 00:20:00,000 --> 00:20:14,825 ♬〜 388 00:20:14,825 --> 00:20:17,825 これって 男…? 389 00:20:17,825 --> 00:20:21,825 (携帯電話の振動音) 390 00:20:23,825 --> 00:20:25,825 はい。 何? 391 00:20:25,825 --> 00:20:27,825 (鶸田の母)道人? 母ちゃんやけど。 392 00:20:27,825 --> 00:20:29,825 はい。 393 00:20:29,825 --> 00:20:30,000 菊池くん 覚えとる? 小学校の同級生の。 394 00:20:30,000 --> 00:20:32,825 菊池くん 覚えとる? 小学校の同級生の。 395 00:20:32,825 --> 00:20:35,825 ほら あんたと 飼育係 一緒やった。 396 00:20:35,825 --> 00:20:40,825 菊池って あの… 397 00:20:35,825 --> 00:20:40,825 眼鏡かけとった 文房具屋さんの? 398 00:20:40,825 --> 00:20:43,825 あん子 結婚するんて! 399 00:20:43,825 --> 00:20:46,825 えっ マジ!? 400 00:20:43,825 --> 00:20:46,825 そうなんよ! 401 00:20:46,825 --> 00:20:50,825 あんたは いつなん? 402 00:20:46,825 --> 00:20:50,825 愛子ちゃんと もう3年やろ。 403 00:20:50,825 --> 00:20:53,825 いや 実は…。 404 00:20:53,825 --> 00:20:57,825 えっ? あらやだ ちょっと… 405 00:20:53,825 --> 00:20:57,825 あんた… えっ? あら…。 406 00:20:57,825 --> 00:21:00,000 おめでとう! 407 00:20:57,825 --> 00:21:00,000 ちょっと… あらあら… いつ? 408 00:21:00,000 --> 00:21:00,825 おめでとう! 409 00:21:00,000 --> 00:21:00,825 ちょっと… あらあら… いつ? 410 00:21:00,825 --> 00:21:02,825 先月 フラれたわ! 411 00:21:03,825 --> 00:21:06,825 そっかそっか うん。 412 00:21:03,825 --> 00:21:06,825 いや わかるよ うん。 413 00:21:06,825 --> 00:21:11,825 でもさ ここは いったん謝っといたほうが 414 00:21:06,825 --> 00:21:11,825 ほら 波風は…。 415 00:21:11,825 --> 00:21:13,825 ん? ん? 416 00:21:13,825 --> 00:21:16,825 あっ わかる〜。 うん そうだよね。 417 00:21:16,825 --> 00:21:19,825 謝ったら 負けた気がするんだよね。 418 00:21:16,825 --> 00:21:19,825 そうだよね。 419 00:21:19,825 --> 00:21:21,825 (鵜飼)ああ〜 部長になりてえ〜。 420 00:21:19,825 --> 00:21:21,825 (雉谷)なるべきっすよ! 421 00:21:21,825 --> 00:21:24,825 そうでしょ? なんで 私が→ 422 00:21:24,825 --> 00:21:28,825 社内初の女性の部長じゃないの? 423 00:21:24,825 --> 00:21:28,825 って聞いてんの! ねえ。 424 00:21:28,825 --> 00:21:30,000 あっ お兄さんみたいに強そうじゃないと 425 00:21:28,825 --> 00:21:30,000 なれないんすかね? 426 00:21:30,000 --> 00:21:32,825 あっ お兄さんみたいに強そうじゃないと 427 00:21:30,000 --> 00:21:32,825 なれないんすかね? 428 00:21:32,825 --> 00:21:35,825 お兄さん… お兄さん どう思います? 429 00:21:32,825 --> 00:21:35,825 (雉谷)絡まない 絡まない! 430 00:21:35,825 --> 00:21:38,825 すいません すいません! 431 00:21:38,825 --> 00:21:40,825 ここで静かに飲みましょう! 静かに。 432 00:21:43,825 --> 00:21:45,825 うっ…。 433 00:21:43,825 --> 00:21:45,825 えっ? 434 00:21:45,825 --> 00:21:47,825 気持ち悪い…。 435 00:21:47,825 --> 00:21:50,825 (雉谷)ここで吐かないで 吐かないで! 436 00:21:47,825 --> 00:21:50,825 外 出ましょう! 外。 ねっ! 437 00:21:50,825 --> 00:21:52,825 よし わかった。 438 00:21:52,825 --> 00:21:56,825 じゃあ 明日 439 00:21:52,825 --> 00:21:56,825 僕が きっちり 先方と話を…。 440 00:21:56,825 --> 00:21:58,825 ん? ん? 441 00:21:58,825 --> 00:22:00,000 あっ 話はしなくていい? 442 00:21:58,825 --> 00:22:00,000 自分でやる? 443 00:22:00,000 --> 00:22:02,825 あっ 話はしなくていい? 444 00:22:00,000 --> 00:22:02,825 自分でやる? 445 00:22:02,825 --> 00:22:06,825 あっ ただ 愚痴を聞いてほしいだけ? 446 00:22:02,825 --> 00:22:06,825 アドバイスは いらない? 447 00:22:06,825 --> 00:22:08,825 うん。 オッケー オッケー! 448 00:22:11,825 --> 00:22:15,825 ごめん ごめん。 ちょっと 白鳥が…。 449 00:22:15,825 --> 00:22:18,825 (店員)お客さん お会計。 1万2700円。 450 00:22:18,825 --> 00:22:20,825 えっ? 451 00:22:18,825 --> 00:22:20,825 はい。 452 00:22:20,825 --> 00:22:23,825 えっ…? 帰りました? 453 00:22:20,825 --> 00:22:23,825 1万2700円。 454 00:22:25,825 --> 00:22:27,825 (ボタンを押す音) 455 00:22:25,825 --> 00:22:27,825 「いけー!」 456 00:22:27,825 --> 00:22:30,000 「動け!」 457 00:22:30,000 --> 00:22:30,825 「動け!」 458 00:22:31,825 --> 00:22:34,825 (一同)ああ…! 459 00:22:34,825 --> 00:22:37,825 (男性)駄目だった…。 460 00:22:47,825 --> 00:22:49,825 あっ… あの…。 461 00:22:49,825 --> 00:22:53,825 これ よかったら…。 462 00:22:58,825 --> 00:23:00,000 ありがとう。 463 00:23:00,000 --> 00:23:00,825 ありがとう。 464 00:23:09,825 --> 00:23:11,825 あっ… おはようございます。 465 00:23:11,825 --> 00:23:13,825 (白鳥京香)おはよう。 466 00:23:14,825 --> 00:23:18,825 ああ… コロッケ食いすぎた。 467 00:23:14,825 --> 00:23:18,825 もたれる…。 468 00:23:22,825 --> 00:23:24,825 おはよう。 469 00:23:24,825 --> 00:23:26,825 ああ… おはよう。 470 00:23:26,825 --> 00:23:30,000 ♬〜 471 00:23:30,000 --> 00:23:47,825 ♬〜 472 00:23:47,825 --> 00:23:50,825 《まるで デキる社員の朝のルーティン》 473 00:23:52,825 --> 00:23:54,825 (マウスのクリック音) 474 00:23:54,825 --> 00:24:00,000 ♬〜 475 00:24:00,000 --> 00:24:01,825 ♬〜 476 00:24:01,825 --> 00:24:03,825 《それ 全部 迷惑メールだし…》 477 00:24:05,825 --> 00:24:07,825 さて…。 478 00:24:11,825 --> 00:24:13,825 (マウスのクリック音) 479 00:24:13,825 --> 00:24:16,825 《動画 見始めた》 480 00:24:16,825 --> 00:24:18,825 《しかも 全画面モードで》 481 00:24:18,825 --> 00:24:24,825 ♬〜 482 00:24:34,825 --> 00:24:38,825 (キーボードを打つ音) 483 00:24:38,825 --> 00:24:40,825 (朱雀)あっ…。 うわっ! 484 00:24:40,825 --> 00:24:45,825 ♬〜 485 00:24:45,825 --> 00:24:48,825 なんだ 寝てんのか…。 486 00:24:48,825 --> 00:24:51,825 鵙尾ちゃん 鴫石いる? 487 00:24:54,825 --> 00:24:56,825 (朱雀の舌打ち) 488 00:24:56,825 --> 00:24:58,825 おっ 鵤。 489 00:24:58,825 --> 00:25:00,000 ♬〜 490 00:25:00,000 --> 00:25:05,825 ♬〜 491 00:25:05,825 --> 00:25:07,825 (朱雀のため息) 492 00:25:07,825 --> 00:25:11,825 (鴫石 郁)なるほど。 なるほど なるほど…! 493 00:25:11,825 --> 00:25:15,825 ああ… なるほど! なるほど〜。 494 00:25:15,825 --> 00:25:18,825 な〜るほど…。 なるほど! 495 00:25:18,825 --> 00:25:20,825 なるほど…。 496 00:25:20,825 --> 00:25:23,825 承知いたしました。 失礼いたします。 497 00:25:23,825 --> 00:25:27,825 鴫石…。 498 00:25:23,825 --> 00:25:27,825 また 例のクライアントからクレームっすか? 499 00:25:27,825 --> 00:25:30,000 そう。 でも 500 00:25:27,825 --> 00:25:30,000 7種類の「なるほど」を使えば→ 501 00:25:30,000 --> 00:25:31,825 そう。 でも 502 00:25:30,000 --> 00:25:31,825 7種類の「なるほど」を使えば→ 503 00:25:31,825 --> 00:25:33,825 大体 なんとかなる。 504 00:25:33,825 --> 00:25:35,825 鴫石…。 505 00:25:33,825 --> 00:25:35,825 (鴫石)はい。 506 00:25:35,825 --> 00:25:37,825 ちょっといいか? 507 00:25:35,825 --> 00:25:37,825 (鴫石)はい…。 508 00:25:38,825 --> 00:25:40,825 ᗕ(鴫石)いえ 遠慮しときます。 509 00:25:40,825 --> 00:25:43,825 ᗕ(朱雀)そんなこと言わないで 510 00:25:40,825 --> 00:25:43,825 もらってくれよ 鷹野を。 511 00:25:43,825 --> 00:25:46,825 ᗕ(鴫石) 512 00:25:43,825 --> 00:25:46,825 無理です。 開発部じゃ扱いきれません。 513 00:25:46,825 --> 00:25:48,825 (朱雀)そう言わずにさ…。 514 00:25:48,825 --> 00:25:51,825 そもそも 朱雀さんじゃないですか 515 00:25:48,825 --> 00:25:51,825 面接の時 鷹野 推したの! 516 00:25:51,825 --> 00:25:54,825 「優秀な奴は ひと目見れば わかる」って。 517 00:25:54,825 --> 00:25:56,825 (朱雀)俺のせいじゃない。 518 00:25:56,825 --> 00:26:00,000 人事部が 筆記試験なくしたから 519 00:25:56,825 --> 00:26:00,000 こうなったんだ。 520 00:26:00,000 --> 00:26:00,825 人事部が 筆記試験なくしたから 521 00:26:00,000 --> 00:26:00,825 こうなったんだ。 522 00:26:00,825 --> 00:26:05,825 あーあ…。 いざとなったら クビかな。 523 00:26:05,825 --> 00:26:11,825 ♬〜 524 00:26:12,825 --> 00:26:14,825 あっ…。 525 00:26:25,891 --> 00:26:29,891 さっきの話 聞いてた? 526 00:26:25,891 --> 00:26:29,891 うん。 527 00:26:30,891 --> 00:26:32,891 気になんないの? 528 00:26:32,891 --> 00:26:37,891 うん。 だって 私が 529 00:26:32,891 --> 00:26:37,891 この会社を必要としてるから。 530 00:26:37,891 --> 00:26:39,891 「私が」? 531 00:26:39,891 --> 00:26:45,891 そう。 だから 会社に必要とされてるかは 532 00:26:39,891 --> 00:26:45,891 考えないようにしてる。 533 00:26:46,891 --> 00:26:48,891 ああ…。 534 00:26:54,891 --> 00:27:00,000 ねえ 鷹野 仕事してて楽しい? 535 00:26:54,891 --> 00:27:00,000 会社に来るの嫌にならない? 536 00:27:00,000 --> 00:27:00,891 ねえ 鷹野 仕事してて楽しい? 537 00:27:00,000 --> 00:27:00,891 会社に来るの嫌にならない? 538 00:27:01,891 --> 00:27:03,891 鶸田くんは? 539 00:27:01,891 --> 00:27:03,891 えっ? 540 00:27:03,891 --> 00:27:05,891 会社来るの嫌? 541 00:27:05,891 --> 00:27:11,891 あっ… 嫌にはなってないけど…。 542 00:27:11,891 --> 00:27:14,891 まあ でも 入社前と想像は違ってたね。 543 00:27:14,891 --> 00:27:16,891 想像? 544 00:27:16,891 --> 00:27:20,891 あっ… 僕 元々 545 00:27:16,891 --> 00:27:20,891 ちまちまデータ取ったりするのが好きでさ→ 546 00:27:20,891 --> 00:27:23,891 そういうの 547 00:27:20,891 --> 00:27:23,891 コンサルの仕事に向いてるのかなと思って→ 548 00:27:23,891 --> 00:27:25,891 この会社 選んだんだけど→ 549 00:27:25,891 --> 00:27:29,891 現実は そんなに簡単じゃない 550 00:27:25,891 --> 00:27:29,891 っていうか…。 551 00:27:29,891 --> 00:27:30,000 ふーん…。 552 00:27:30,000 --> 00:27:32,891 ふーん…。 553 00:27:33,891 --> 00:27:36,891 鷹野は どうして 554 00:27:33,891 --> 00:27:36,891 この会社 選んだの? 555 00:27:36,891 --> 00:27:41,891 正直 全然 向いてるとは 556 00:27:36,891 --> 00:27:41,891 思えないけど…。 557 00:27:42,891 --> 00:27:44,891 子供の頃からの夢だったの。 558 00:27:45,891 --> 00:27:49,891 丸の内のオフィス街を 559 00:27:45,891 --> 00:27:49,891 パリッとした服で カツカツ歩いて→ 560 00:27:49,891 --> 00:27:52,891 受付で社員証をピッてするの。 561 00:28:01,891 --> 00:28:03,891 …えっ? 終わり!? 562 00:28:01,891 --> 00:28:03,891 うん。 563 00:28:03,891 --> 00:28:07,891 浅っ! あっ… ごめん。 564 00:28:07,891 --> 00:28:09,891 フフフ…。 565 00:28:15,891 --> 00:28:19,891 《でも 僕も似たようなものだ》 566 00:28:21,891 --> 00:28:23,891 《あの時…》 567 00:28:24,891 --> 00:28:26,891 落ちましたよ。 568 00:28:26,891 --> 00:28:29,891 《鷹野みたいな かっこいい人と 569 00:28:26,891 --> 00:28:29,891 仕事がしたいって思って→ 570 00:28:29,891 --> 00:28:30,000 この会社 選んだんだ》 571 00:28:30,000 --> 00:28:31,891 この会社 選んだんだ》 572 00:28:33,891 --> 00:28:37,891 《でも それだけじゃ 573 00:28:33,891 --> 00:28:37,891 やっぱり やっていけない》 574 00:28:41,891 --> 00:28:45,891 ねえ 鷹野…。 575 00:28:41,891 --> 00:28:45,891 ん? 576 00:28:46,891 --> 00:28:52,891 きっと 世界のどこかには 577 00:28:46,891 --> 00:28:52,891 僕とか鷹野に向いてる仕事があると思うんだ。 578 00:28:52,891 --> 00:28:54,891 向いてる仕事…? 579 00:28:54,891 --> 00:28:57,891 うん。 580 00:28:57,891 --> 00:29:00,000 コンサルなんて 頭使うだけでも駄目で→ 581 00:29:00,000 --> 00:29:01,891 コンサルなんて 頭使うだけでも駄目で→ 582 00:29:01,891 --> 00:29:07,891 何より 有能そうなオーラっていうか 583 00:29:01,891 --> 00:29:07,891 雰囲気っていうか…。 584 00:29:19,891 --> 00:29:21,891 (鷹の鳴き声) 585 00:29:27,891 --> 00:29:30,000 鷹野… 僕と 営業 行かない? 586 00:29:30,000 --> 00:29:30,891 鷹野… 僕と 営業 行かない? 587 00:29:30,891 --> 00:29:32,891 営業? 588 00:29:33,891 --> 00:29:36,891 鷹野と一緒なら 589 00:29:33,891 --> 00:29:36,891 契約 取れる気がする。 590 00:29:40,891 --> 00:29:42,891 いいね。 行こう。 591 00:29:42,891 --> 00:29:44,891 鷹野と営業に!? 592 00:29:44,891 --> 00:29:46,891 はい! 先日 雉谷さんと行った→ 593 00:29:46,891 --> 00:29:49,891 カーシェアのWebシステムの 594 00:29:46,891 --> 00:29:49,891 新規導入を検討している→ 595 00:29:49,891 --> 00:29:51,891 Flag-Portという会社です。 596 00:29:51,891 --> 00:29:53,891 なんで 鷹野? 597 00:29:54,891 --> 00:29:57,891 どうしても 彼女の力が必要なんです。 598 00:29:57,891 --> 00:30:00,000 (朱雀)必要って… 鷹野だよ? 599 00:30:00,000 --> 00:30:00,891 (朱雀)必要って… 鷹野だよ? 600 00:30:00,891 --> 00:30:02,891 いや でも…。 601 00:30:02,891 --> 00:30:05,891 はい? はい? 602 00:30:02,891 --> 00:30:05,891 鶸田… 急に どうした? どうした? 603 00:30:05,891 --> 00:30:08,891 いや… 鷹野 営業なのに 604 00:30:05,891 --> 00:30:08,891 一回も外回りしたことがないので→ 605 00:30:08,891 --> 00:30:10,891 経験したほうがいいと思って。 606 00:30:10,891 --> 00:30:13,891 同期だからって 607 00:30:10,891 --> 00:30:13,891 そこまで面倒見ることないって! 608 00:30:14,891 --> 00:30:20,891 鷹野の気持ちは どうなんだよ? 609 00:30:14,891 --> 00:30:20,891 営業 行ってみたいのか? 610 00:30:22,891 --> 00:30:24,891 はい。 行ってみたいです。 611 00:30:24,891 --> 00:30:26,891 おお〜 そうか! 612 00:30:24,891 --> 00:30:26,891 よし じゃあ やってみろ! 613 00:30:26,891 --> 00:30:30,000 (鵜飼)でも 鷹野が営業で失敗したら 614 00:30:26,891 --> 00:30:30,000 うちの会社の信用に関わるかも。 615 00:30:30,000 --> 00:30:30,891 (鵜飼)でも 鷹野が営業で失敗したら 616 00:30:30,000 --> 00:30:30,891 うちの会社の信用に関わるかも。 617 00:30:30,891 --> 00:30:32,891 ああ…。 618 00:30:32,891 --> 00:30:35,891 大丈夫です! 619 00:30:32,891 --> 00:30:35,891 鷹野用の資料 作ってきました。 620 00:30:35,891 --> 00:30:38,891 おお〜! おお おお おお…! 621 00:30:35,891 --> 00:30:38,891 (雉谷・鵜飼)えっ? 622 00:30:38,891 --> 00:30:40,891 鷹野 いい? 623 00:30:40,891 --> 00:30:45,891 今回の案件は クライアントがやっている 624 00:30:40,891 --> 00:30:45,891 カーシェアリングのWebシステムの新規導入。 625 00:30:45,891 --> 00:30:48,891 かーしぇありんぐ? うぇぶ? 626 00:30:48,891 --> 00:30:50,891 …うん 覚えなくていいや。 627 00:30:50,891 --> 00:30:53,891 見出し読み上げれば 628 00:30:50,891 --> 00:30:53,891 話 通じるように 作ってあるから。 あとは…。 629 00:30:53,891 --> 00:30:55,891 (雉谷)無理だって! 630 00:30:55,891 --> 00:30:58,891 鷹野 外車のこと 631 00:30:55,891 --> 00:30:58,891 「外出用の車ですよね」って言ったんだぞ。 632 00:30:58,891 --> 00:31:00,000 フフッ… 雉谷さん そんな昔の話…。 633 00:31:00,000 --> 00:31:01,891 フフッ… 雉谷さん そんな昔の話…。 634 00:31:01,891 --> 00:31:04,891 おとといだよ! 635 00:31:01,891 --> 00:31:04,891 (鵜飼)逆に 外出用じゃない車って 何? 636 00:31:04,891 --> 00:31:06,891 外出用じゃない…? 637 00:31:06,891 --> 00:31:08,891 それに この案件 ポシャったら→ 638 00:31:08,891 --> 00:31:12,891 朱雀部長 639 00:31:08,891 --> 00:31:12,891 鷹野をクビにする きっかけにするぞ。 640 00:31:12,891 --> 00:31:16,891 でも このまま何もしなくても 641 00:31:12,891 --> 00:31:16,891 彼女はクビになるかもしれないんです。 642 00:31:16,891 --> 00:31:20,891 だったら やれることをやったほうが 643 00:31:16,891 --> 00:31:20,891 後悔しないと思うんです。 644 00:31:20,891 --> 00:31:22,891 でもなあ…。 645 00:31:23,891 --> 00:31:26,891 皆さん ご心配ありがとうございます。 646 00:31:26,891 --> 00:31:29,891 私から一つだけ。 647 00:31:30,891 --> 00:31:33,891 働きアリの法則をご存じでしょうか? 648 00:31:33,891 --> 00:31:35,891 働きアリ? 649 00:31:36,891 --> 00:31:41,891 アリの巣には 必ず 650 00:31:36,891 --> 00:31:41,891 働かないアリが 2割 存在するそうです。 651 00:31:41,891 --> 00:31:43,891 もし それを排除したとしても→ 652 00:31:43,891 --> 00:31:47,891 また 他の2割が働かなくなってしまう。 653 00:31:47,891 --> 00:31:51,891 皆さんに 654 00:31:47,891 --> 00:31:51,891 気持ち良く働いていただくためには→ 655 00:31:51,891 --> 00:31:54,891 私のような存在が必要なのです。 656 00:31:54,891 --> 00:31:56,891 そう思いませんか? 657 00:31:58,891 --> 00:32:00,000 朱雀部長。 658 00:32:00,000 --> 00:32:00,891 朱雀部長。 659 00:32:00,891 --> 00:32:13,891 ♬〜 660 00:32:13,891 --> 00:32:15,891 では 鶸田くん 行きましょう。 661 00:32:17,891 --> 00:32:19,891 う… うん! 662 00:32:19,891 --> 00:32:25,891 ♬〜 663 00:32:25,891 --> 00:32:29,891 鷹野にしては 内容も意味もあったな。 664 00:32:29,891 --> 00:32:30,000 要するに 鷹野は 665 00:32:29,891 --> 00:32:30,000 みんなのために働いてないってこと? 666 00:32:30,000 --> 00:32:33,891 要するに 鷹野は 667 00:32:30,000 --> 00:32:33,891 みんなのために働いてないってこと? 668 00:32:33,891 --> 00:32:38,891 じゃあ 名前のとおり 能ある鷹は爪隠す? 669 00:32:39,891 --> 00:32:41,891 えっ どう思います? 部長。 670 00:32:41,891 --> 00:32:46,891 えっ…? いや わからないけど…。 671 00:32:46,891 --> 00:32:50,891 にらまれた時 めっちゃ怖かった…。 672 00:32:50,891 --> 00:32:57,891 ♬〜 673 00:32:57,891 --> 00:33:00,000 《あれ? 待って》 674 00:33:00,000 --> 00:33:00,891 《あれ? 待って》 675 00:33:00,891 --> 00:33:04,891 《ドラマみたいな感じで 676 00:33:00,891 --> 00:33:04,891 かっこよく会社から出たけど→ 677 00:33:04,891 --> 00:33:07,891 これ 大丈夫か?》 678 00:33:07,891 --> 00:33:21,891 ♬〜 679 00:33:21,891 --> 00:33:23,891 ♬〜 680 00:33:28,891 --> 00:33:30,000 (おなかの下る音) 681 00:33:30,000 --> 00:33:30,891 (おなかの下る音) 682 00:33:34,891 --> 00:33:36,891 急に おなかが…。 683 00:33:36,891 --> 00:33:38,891 ごめん ちょっと待ってて! 684 00:33:38,891 --> 00:33:40,891 鶸田くん? 685 00:33:56,891 --> 00:33:59,891 ᗕううっ… くっ…! 686 00:34:01,891 --> 00:34:03,891 ううっ…! 687 00:34:04,891 --> 00:34:07,891 ううっ…。 688 00:34:09,891 --> 00:34:11,891 鷹野と申します。 689 00:34:13,891 --> 00:34:15,891 あれ? お一人ですか? 690 00:34:16,891 --> 00:34:21,891 まもなく鶸田が来ますので 先に資料を。 691 00:34:16,891 --> 00:34:21,891 あっ どうも。 692 00:34:21,891 --> 00:34:25,891 時間もないので 693 00:34:21,891 --> 00:34:25,891 ざっと説明していただけますか? 694 00:34:25,891 --> 00:34:27,891 説明…。 695 00:34:28,891 --> 00:34:30,000 かしこまりました。 696 00:34:30,000 --> 00:34:30,891 かしこまりました。 697 00:34:32,891 --> 00:34:35,891 《よく考えたら 前に来た時 雉谷さん…》 698 00:34:35,891 --> 00:34:37,891 もうないな ここ。 699 00:34:37,891 --> 00:34:41,891 《って言ってたし 700 00:34:37,891 --> 00:34:41,891 頑張っても意味ないんじゃ…》 701 00:34:42,891 --> 00:34:44,891 (携帯電話の振動音) 702 00:34:48,891 --> 00:34:50,891 (振動音) 703 00:34:52,891 --> 00:34:54,891 「もえぴ」? 704 00:34:55,891 --> 00:35:00,000 ♬〜 705 00:35:00,000 --> 00:35:01,891 ♬〜 706 00:35:01,891 --> 00:35:04,891 鷹野さん ご説明は…? 707 00:35:05,891 --> 00:35:08,891 少々お待ちください。 708 00:35:11,891 --> 00:35:13,891 (振動音) 709 00:35:17,891 --> 00:35:20,891 待って。 鷹野 一人で行ってる? 710 00:35:20,891 --> 00:35:25,891 絶対 修羅場になってる。 711 00:35:20,891 --> 00:35:25,891 そんな所に飛び込めないよ…。 712 00:35:26,891 --> 00:35:28,891 (携帯電話の振動音) 713 00:35:31,891 --> 00:35:33,891 「まってる」 714 00:35:34,891 --> 00:35:36,891 《そうだ》 715 00:35:36,891 --> 00:35:39,891 お互い頑張りましょうね。 716 00:35:39,891 --> 00:35:43,891 《あの時 717 00:35:39,891 --> 00:35:43,891 「お互い頑張りましょう」って言ったんだ》 718 00:35:44,891 --> 00:35:48,891 《少なくとも 鷹野は鷹野なりに頑張ってる》 719 00:35:48,891 --> 00:35:52,891 《一番向いてないのに 720 00:35:48,891 --> 00:35:52,891 会社を辞めずに毎日来てる》 721 00:35:52,891 --> 00:35:55,891 《でも 僕は 722 00:35:52,891 --> 00:35:55,891 向いてない 辞めたいって言ってるだけで→ 723 00:35:55,891 --> 00:35:57,891 何もしてないじゃないか!》 724 00:36:07,891 --> 00:36:09,891 遅れて すいません! 725 00:36:09,891 --> 00:36:12,891 (一同の笑い声) 726 00:36:12,891 --> 00:36:14,891 (大崎)ああ 鶸田さん。 727 00:36:14,891 --> 00:36:16,891 鷹野さんって 面白い人ですね。 728 00:36:16,891 --> 00:36:18,891 (三澤)本当 笑っちゃう。 729 00:36:18,891 --> 00:36:22,891 (三澤と大崎の笑い声) 730 00:36:22,891 --> 00:36:24,891 何したの? 731 00:36:24,891 --> 00:36:28,891 この間 クレーンゲームの前で 732 00:36:24,891 --> 00:36:28,891 2時間たたずんでた話を。 733 00:36:28,891 --> 00:36:30,000 急に真面目なトーンで話し始めるから 734 00:36:28,891 --> 00:36:30,000 仕事のことかと思っちゃいましたよ。 735 00:36:30,000 --> 00:36:32,891 急に真面目なトーンで話し始めるから 736 00:36:30,000 --> 00:36:32,891 仕事のことかと思っちゃいましたよ。 737 00:36:32,891 --> 00:36:34,891 ねえ。 738 00:36:35,891 --> 00:36:39,891 では 改めて 739 00:36:35,891 --> 00:36:39,891 鶸田からご説明をいたしますので。 740 00:36:39,891 --> 00:36:41,891 よろしくお願いいたします! 741 00:36:41,891 --> 00:36:45,891 (大崎)あれ? 742 00:36:41,891 --> 00:36:45,891 鷹野さんが担当されるんじゃないんですか? 743 00:36:45,891 --> 00:36:47,891 えっ? 744 00:36:45,891 --> 00:36:47,891 (大崎)なんだ。 745 00:36:47,891 --> 00:36:51,891 てっきり 雉谷さんから 鷹野さんが 746 00:36:47,891 --> 00:36:51,891 引き継いでくれたんだと思ってました。 747 00:36:53,891 --> 00:36:57,891 《やっぱり 僕じゃ駄目なのか?》 748 00:36:58,891 --> 00:37:00,000 まさか! 749 00:37:00,000 --> 00:37:00,891 まさか! 750 00:37:00,891 --> 00:37:02,891 私が引き継ぐなんて とんでもない。 751 00:37:02,891 --> 00:37:06,891 私 会社では 752 00:37:02,891 --> 00:37:06,891 「無能の鷹野」って呼ばれてるんですよ。 753 00:37:08,891 --> 00:37:11,891 またまた! 754 00:37:08,891 --> 00:37:11,891 そうですよ ご冗談を。 755 00:37:11,891 --> 00:37:15,891 本当です。 ただ ご安心ください。 756 00:37:15,891 --> 00:37:19,891 鶸田は 私より はるかに優秀ですので。 757 00:37:24,891 --> 00:37:27,891 では 鶸田くん ご説明を。 758 00:37:34,891 --> 00:37:38,891 では お手元の資料 1ページ目を 759 00:37:34,891 --> 00:37:38,891 開いていただけますか? 760 00:37:41,891 --> 00:37:46,891 これが 現在の御社のWebシステムの概要を 761 00:37:41,891 --> 00:37:46,891 簡単にまとめたものです。 762 00:37:47,891 --> 00:37:50,891 今回 分析させていただいて 763 00:37:47,891 --> 00:37:50,891 気づいたのですが→ 764 00:37:50,891 --> 00:37:55,891 現状のシステムのウィークポイントは 765 00:37:50,891 --> 00:37:55,891 大きく分けて2つあります。 766 00:37:55,891 --> 00:37:58,891 1つ目は 現在のシステムは→ 767 00:37:58,891 --> 00:38:00,000 燃費情報 予約情報 貸し出しログ情報など 768 00:37:58,891 --> 00:38:00,000 今までよりも格段に…。 769 00:38:00,000 --> 00:38:03,891 燃費情報 予約情報 貸し出しログ情報など 770 00:38:00,000 --> 00:38:03,891 今までよりも格段に…。 771 00:38:03,891 --> 00:38:07,891 《あれ? いつもより話しやすい》 772 00:38:07,891 --> 00:38:09,891 2つ目は スマホアプリでは…。 773 00:38:09,891 --> 00:38:11,891 《鷹野だ》 774 00:38:11,891 --> 00:38:14,891 《仕事ができそうな鷹野が 775 00:38:11,891 --> 00:38:14,891 僕を優秀だって言ったから→ 776 00:38:14,891 --> 00:38:17,891 相手の反応が変わったんだ》 777 00:38:17,891 --> 00:38:19,891 ユーザーが どんな行動をしているのか→ 778 00:38:19,891 --> 00:38:23,891 利用状況の把握及び分析ができないアプリを 779 00:38:19,891 --> 00:38:23,891 利用されています。 780 00:38:23,891 --> 00:38:25,891 《これ いけるかもしれない!》 781 00:38:25,891 --> 00:38:28,891 その対策として 782 00:38:25,891 --> 00:38:28,891 弊社のクラウドシステムを導入すると→ 783 00:38:28,891 --> 00:38:30,000 事業拡大に対応でき→ 784 00:38:30,000 --> 00:38:30,891 事業拡大に対応でき→ 785 00:38:30,891 --> 00:38:34,891 さらに スマホアプリと 786 00:38:30,891 --> 00:38:34,891 双方向のデータ共有が可能なため→ 787 00:38:34,891 --> 00:38:36,891 ユーザビリティーの改善ができます。 788 00:38:38,891 --> 00:38:42,891 簡単ですが 789 00:38:38,891 --> 00:38:42,891 以上が 弊社からのご提案になります。 790 00:38:44,891 --> 00:38:46,891 なるほど。 791 00:38:48,891 --> 00:38:52,891 あの 一点 よろしいですか? 792 00:38:48,891 --> 00:38:52,891 あっ… はい。 793 00:38:52,891 --> 00:38:54,891 ちなみに 鶸田さんは→ 794 00:38:54,891 --> 00:38:59,891 この手のシステムの導入 運用の 795 00:38:54,891 --> 00:38:59,891 ご経験があるんですか? 796 00:38:59,891 --> 00:39:00,000 あっ… えーっと…。 797 00:39:00,000 --> 00:39:02,891 あっ… えーっと…。 798 00:39:04,891 --> 00:39:06,891 経験はありません。 799 00:39:06,891 --> 00:39:10,891 なんだ そうか…。 800 00:39:10,891 --> 00:39:12,891 いや なるほど…。 801 00:39:13,891 --> 00:39:16,891 《やっぱり駄目か…》 802 00:39:19,891 --> 00:39:21,891 あっ! 803 00:39:24,891 --> 00:39:28,891 今 思い出したんですけど 804 00:39:24,891 --> 00:39:28,891 さっき話していたクレーンゲームのこと。 805 00:39:29,891 --> 00:39:30,000 最後に これ もらったんです。 806 00:39:30,000 --> 00:39:32,891 最後に これ もらったんです。 807 00:39:42,891 --> 00:39:45,891 どうぞ。 差し上げます。 808 00:39:57,891 --> 00:40:00,000 (大崎)《これは もしや…》 809 00:40:00,000 --> 00:40:00,891 (大崎)《これは もしや…》 810 00:40:00,891 --> 00:40:02,891 (三澤)《信じろということでは?》 811 00:40:02,891 --> 00:40:12,891 ♬〜 812 00:40:12,891 --> 00:40:14,891 あ… あの! 813 00:40:14,891 --> 00:40:18,891 システム導入や運用の経験はありませんが→ 814 00:40:18,891 --> 00:40:22,891 データ分析力や それを用いた問題解決には 815 00:40:18,891 --> 00:40:22,891 自信があります。 816 00:40:22,891 --> 00:40:27,891 私にお任せいただければ 817 00:40:22,891 --> 00:40:27,891 必ず いい結果をもたらしてみせます。 818 00:40:27,891 --> 00:40:30,000 もし 担当の私がネックでしたら 819 00:40:27,891 --> 00:40:30,000 他の者に代わります。 820 00:40:30,000 --> 00:40:32,891 もし 担当の私がネックでしたら 821 00:40:30,000 --> 00:40:32,891 他の者に代わります。 822 00:40:32,891 --> 00:40:36,891 本日の話の詳しい内容を 823 00:40:32,891 --> 00:40:36,891 資料でお送りするので→ 824 00:40:36,891 --> 00:40:38,891 一度 社内でご検討を…。 825 00:40:38,891 --> 00:40:41,891 (三澤)いえ 結構です。 826 00:40:46,891 --> 00:40:50,891 契約前提で 具体的な話を進めたいです。 827 00:40:51,891 --> 00:40:55,891 け… 契約? 828 00:40:51,891 --> 00:40:55,891 はい。 善は急げです。 829 00:40:55,891 --> 00:40:58,891 ああ 私…。 830 00:41:01,891 --> 00:41:03,891 (三澤)代表なんです。 831 00:41:03,891 --> 00:41:05,891 すいません この間は 名刺切らしちゃってて。 832 00:41:05,891 --> 00:41:07,891 だだだだ… 代表? 833 00:41:07,891 --> 00:41:09,891 いいですよね? 部長。 834 00:41:09,891 --> 00:41:14,891 はい。 未経験なのに 835 00:41:09,891 --> 00:41:14,891 弊社の弱点を見抜いていらっしゃる。 836 00:41:14,891 --> 00:41:16,891 逆に頼りになります。 837 00:41:22,891 --> 00:41:30,000 ♬〜 838 00:41:30,000 --> 00:41:37,891 ♬〜 839 00:41:37,891 --> 00:41:39,891 (花火の音) 840 00:41:39,891 --> 00:41:55,891 ♬〜 841 00:41:55,891 --> 00:41:59,891 け… 契約… 契約が取れた? マジで? 842 00:41:59,891 --> 00:42:00,000 はい。 来月から 早速 導入プロジェクトを 843 00:41:59,891 --> 00:42:00,000 開始してもらえるそうです。 844 00:42:00,000 --> 00:42:04,891 はい。 来月から 早速 導入プロジェクトを 845 00:42:00,000 --> 00:42:04,891 開始してもらえるそうです。 846 00:42:04,891 --> 00:42:07,891 そう… ご苦労さん。 847 00:42:07,891 --> 00:42:10,891 よくやった! 848 00:42:07,891 --> 00:42:10,891 (拍手) 849 00:42:10,891 --> 00:42:12,891 ありがとうございます。 850 00:42:10,891 --> 00:42:12,891 (梟井重蔵)おめでとう! 851 00:42:12,891 --> 00:42:14,891 (白鳥)すごい! 852 00:42:12,891 --> 00:42:14,891 (拍手) 853 00:42:14,891 --> 00:42:16,891 (鵜飼の声)「鷹野ツメ子。 謎の新入社員」 854 00:42:16,891 --> 00:42:19,891 「出来るオーラを出しているだけの 855 00:42:16,891 --> 00:42:19,891 仕事ができない女と思っていたが→ 856 00:42:19,891 --> 00:42:21,891 本当は 仕事が出来ないフリを 857 00:42:19,891 --> 00:42:21,891 あえてしているだけなのか?」 858 00:42:21,891 --> 00:42:23,891 「能ある鷹は爪隠してる?」 859 00:42:23,891 --> 00:42:26,891 (雉谷)どう見ても あのおっさんが 860 00:42:23,891 --> 00:42:26,891 上司に見えたもんな。 861 00:42:26,891 --> 00:42:28,891 僕も ずっと そう思ってました。 862 00:42:28,891 --> 00:42:30,000 うん 見た目ではわからないものだね。 863 00:42:28,891 --> 00:42:30,000 はい。 864 00:42:30,000 --> 00:42:31,891 うん 見た目ではわからないものだね。 865 00:42:30,000 --> 00:42:31,891 はい。 866 00:42:31,891 --> 00:42:35,891 (雉谷)でも まあ よくやった。 すごいじゃん。 867 00:42:36,891 --> 00:42:38,891 ありがとうございます…! 868 00:42:39,891 --> 00:42:44,891 《よし この勢いで 飲みに誘ってみよう》 869 00:42:44,891 --> 00:42:47,891 あっ あの 雉谷さん…。 870 00:42:47,891 --> 00:42:49,891 ん? 871 00:42:49,891 --> 00:42:51,891 あの 今日って…。 872 00:42:51,891 --> 00:42:53,891 今日 何? 873 00:42:53,891 --> 00:42:56,891 えっと… あの… その…。 874 00:42:57,891 --> 00:43:00,000 あっ…。 875 00:43:00,000 --> 00:43:00,891 あっ…。 876 00:43:00,891 --> 00:43:02,891 何? 877 00:43:02,891 --> 00:43:04,891 その…。 878 00:43:07,891 --> 00:43:09,891 ᗕ(鴫石)ちょっと! 879 00:43:07,891 --> 00:43:09,891 飲み…。 880 00:43:09,891 --> 00:43:12,891 ちょっと! ちょっと ちょっと! 881 00:43:12,891 --> 00:43:15,891 これ 誰? コピー機に戻したの。 882 00:43:16,891 --> 00:43:18,891 はい 私です。 883 00:43:18,891 --> 00:43:21,891 捨てるのがもったいなかったので 884 00:43:18,891 --> 00:43:21,891 よろしければ お使いください。 885 00:43:21,891 --> 00:43:23,891 使うわけないでしょ! 886 00:43:23,891 --> 00:43:26,891 お客様に配る寸前だったんだからね! 887 00:43:26,891 --> 00:43:28,891 鷹野! 888 00:43:30,891 --> 00:43:32,891 何? これ。 889 00:43:30,891 --> 00:43:32,891 鴫石 本当にすまない。 890 00:43:32,891 --> 00:43:34,891 本当 すまない! いや いや…。 891 00:43:34,891 --> 00:43:38,891 ああ これ やばいっすね。 892 00:43:34,891 --> 00:43:38,891 鷹野 やってんね。 893 00:43:39,891 --> 00:43:42,891 《結局 また誘えなかった…》 894 00:43:42,891 --> 00:43:44,891 本当に謝ってるよ。 895 00:43:44,891 --> 00:43:47,891 ちゃんと謝れ? ちゃんと謝る。 896 00:43:44,891 --> 00:43:47,891 (鴫石)何? 897 00:43:47,891 --> 00:43:51,891 最大のごめんなさいって。 898 00:43:47,891 --> 00:43:51,891 本当に 本当に…。 899 00:44:05,891 --> 00:44:07,891 ᗒこんなかかると思わなくてさ…。 900 00:44:07,891 --> 00:44:09,891 ᗒ乾杯! 901 00:44:39,891 --> 00:44:42,891 えっ なんで 鷹野が ここにいるの? 902 00:44:45,891 --> 00:44:47,891 えっ? 903 00:44:47,891 --> 00:44:50,891 もしかして 僕に会いに? 904 00:45:07,891 --> 00:45:09,891 うち 高円寺。 905 00:45:09,891 --> 00:45:12,891 えっ? 906 00:45:09,891 --> 00:45:12,891 この街に住んでる。 907 00:45:13,891 --> 00:45:17,891 えっ? あっ…。 そ… そうなんだ! 908 00:45:17,891 --> 00:45:22,891 えーっ! あっ… うわあ 全然知らなかった。 909 00:45:22,891 --> 00:45:24,891 はい 生3つ! 910 00:45:24,891 --> 00:45:27,891 はい どうも。 はい みんな生ね。 はい。 911 00:45:27,891 --> 00:45:30,000 鶸田くん 912 00:45:27,891 --> 00:45:30,000 雉谷くんと飲みたかったんじゃないの? 913 00:45:30,000 --> 00:45:30,891 鶸田くん 914 00:45:30,000 --> 00:45:30,891 雉谷くんと飲みたかったんじゃないの? 915 00:45:30,891 --> 00:45:32,891 乾杯。 916 00:45:30,891 --> 00:45:32,891 なんか言いたそうだったし。 917 00:45:32,891 --> 00:45:35,891 …って思ったんすけど 918 00:45:32,891 --> 00:45:35,891 あの世代 嫌いじゃないですか→ 919 00:45:35,891 --> 00:45:37,891 会社の人と飲むのって。 920 00:45:37,891 --> 00:45:41,891 わかんないよ。 試しにさ 声かけてみなよ。 921 00:45:41,891 --> 00:45:43,891 ああ いいね。 922 00:45:41,891 --> 00:45:43,891 (鵜飼)うんうん…。 923 00:45:43,891 --> 00:45:45,891 本当ですか? 924 00:45:47,891 --> 00:45:50,891 《何をしゃべっていいか わからない…》 925 00:45:52,891 --> 00:45:56,891 鶸田くん 知ってる? 926 00:45:52,891 --> 00:45:56,891 えっ? ん? 何を…? 927 00:45:56,891 --> 00:45:59,891 お仕事ドラマで いい仕事したあと→ 928 00:45:59,891 --> 00:46:00,000 みんなで必ず飲むでしょ? 929 00:45:59,891 --> 00:46:00,000 行きつけのお店で。 930 00:46:00,000 --> 00:46:02,891 みんなで必ず飲むでしょ? 931 00:46:00,000 --> 00:46:02,891 行きつけのお店で。 932 00:46:02,891 --> 00:46:04,891 ああ なんか見たことある…。 933 00:46:04,891 --> 00:46:07,891 あれ やってみたいんだよね。 934 00:46:07,891 --> 00:46:11,891 えっ…? 僕もやってみたい。 935 00:46:11,891 --> 00:46:14,891 ただ 誘い方がわかんなくて…。 936 00:46:14,891 --> 00:46:17,891 (携帯電話の振動音) 937 00:46:19,891 --> 00:46:22,891 (雉谷の声)「鶸田 今 鵜飼さんと鳩山さんと 938 00:46:19,891 --> 00:46:22,891 飲んでるけど 来る?」 939 00:46:22,891 --> 00:46:24,891 鷹野! 940 00:46:25,891 --> 00:46:28,891 雉谷さんが 飲みに来ないかって。 941 00:46:28,891 --> 00:46:30,000 いいね! 942 00:46:30,000 --> 00:46:30,891 いいね! 943 00:46:30,891 --> 00:46:32,891 う… うん。 944 00:46:46,891 --> 00:46:48,891 (携帯電話の振動音) 945 00:46:48,891 --> 00:46:51,891 (鶸田の声) 946 00:46:48,891 --> 00:46:51,891 「すみません! 今 トイレにいるんですが→ 947 00:46:51,891 --> 00:46:53,891 紙がなくなって 動けなくて!」 948 00:46:54,891 --> 00:46:56,891 これ なんとかならないのかな? 949 00:46:56,891 --> 00:46:59,891 これ 絶対 嘘だな。 950 00:46:56,891 --> 00:46:59,891 しょうもな…。 951 00:47:07,891 --> 00:47:09,891 ごめん やっぱり断っちゃった。 952 00:47:11,891 --> 00:47:13,891 いつか行けるよ。 953 00:47:15,891 --> 00:47:20,891 私と鶸田くんが 会社を辞めなければ。 954 00:47:21,891 --> 00:47:30,000 ♬〜 955 00:47:30,000 --> 00:47:31,891 ♬〜 956 00:47:31,891 --> 00:47:33,891 《いや ないない》 957 00:47:33,891 --> 00:47:36,891 《「ねんぴ」って読めない女 絶対ないから》 958 00:47:36,891 --> 00:47:43,891 ♬〜