1 00:00:09,000 --> 00:00:12,000 (雉谷耕太)ああ…。 2 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 (ため息) 3 00:00:23,000 --> 00:00:26,000 (雅也の声)「最高のフェスになりました!」 4 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 「参加してくれたアーティストの皆様に感謝!」 5 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 (慎吾の声) 6 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 「やっぱり 一流の人たちの思考は違う!」 7 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 (鶸田道人) 8 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 みんな すごいな。 キラキラしてて…。 9 00:00:38,000 --> 00:00:45,000 《僕は 仕事をしていて 10 00:00:38,000 --> 00:00:45,000 こういう感情になったことはない》 11 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 《多分 他のみんなも…》 12 00:00:48,000 --> 00:00:54,000 ♬〜 13 00:00:54,000 --> 00:00:57,000 えっ 雉谷さん…。 14 00:00:54,000 --> 00:00:57,000 うん? 15 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 それは…。 16 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 ああ…→ 17 00:00:59,000 --> 00:01:00,000 部長の離乳食。 18 00:00:59,000 --> 00:01:00,000 離乳食? 19 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 部長の離乳食。 20 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 離乳食? 21 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 あっ ありがとうございます。 22 00:01:08,000 --> 00:01:13,000 えっ… 部長にお渡しする資料なのに 23 00:01:08,000 --> 00:01:13,000 随分 簡単ですね。 24 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 必要最低限でいいんだよ。 25 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 アホなんだから。 26 00:01:16,000 --> 00:01:20,000 アホって…。 27 00:01:16,000 --> 00:01:20,000 (鷹野ツメ子)字が大きくて 見やすいですね。 28 00:01:20,000 --> 00:01:23,000 なっ? 29 00:01:20,000 --> 00:01:23,000 …って ひどい言い方してますけど→ 30 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 部長のためを思って 31 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 やってあげてることなんですよね? 32 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 (鵜飼朱音)鶸田くん それは違うよ。 33 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 雉谷くんは ただただ 面倒なことになる前に 34 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 早めに手を打ってるだけなの。 35 00:01:30,000 --> 00:01:34,000 雉谷くんは ただただ 面倒なことになる前に 36 00:01:30,000 --> 00:01:34,000 早めに手を打ってるだけなの。 37 00:01:34,000 --> 00:01:39,000 (雉谷)俺が 上司に言われて一番嫌な言葉は 38 00:01:34,000 --> 00:01:39,000 「聞いてないんだけど」だ。 39 00:01:39,000 --> 00:01:44,000 だから 部長に関係なさそうな案件でも 40 00:01:39,000 --> 00:01:44,000 とりあえずメールもCCで送っておく。 41 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 これが 動かぬ証拠になる。 42 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 いや 証拠って そんな大げさな…。 43 00:01:47,000 --> 00:01:53,000 鶸田くん 証拠を笑う者は証拠に泣く。 44 00:01:47,000 --> 00:01:53,000 捜査の鉄則よ。 45 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 (鳩山 樹)鷹野 46 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 昨日 ミステリードラマでも見たのか? 47 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 はい。 途中までですが。 48 00:02:00,000 --> 00:02:06,000 とにかく 言った言わないは恐ろしい。 49 00:02:00,000 --> 00:02:06,000 上司の記憶は 基本 すぐなくなる。 50 00:02:06,000 --> 00:02:11,000 俺は 絶対に はしごを外されたくない。 51 00:02:06,000 --> 00:02:11,000 ただ それだけだ。 52 00:02:11,000 --> 00:02:15,000 (朱雀又一郎)ああ… 相変わらず 53 00:02:11,000 --> 00:02:15,000 雉谷の資料は わかりやすいよ。 54 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 (雉谷)いえいえ! 55 00:02:18,000 --> 00:02:22,000 (朱雀)うん。 ヘッ…。 56 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 あれ? この「クラウド」って? 57 00:02:25,000 --> 00:02:29,000 資料を保管しているところです。 58 00:02:25,000 --> 00:02:29,000 ああ〜 そっちね。 59 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 この「ダイバーシティ」って 60 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 どこにあるんだっけ? 61 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 この「ダイバーシティ」って 62 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 どこにあるんだっけ? 63 00:02:32,000 --> 00:02:38,000 それぞれの心の中にあります。 64 00:02:32,000 --> 00:02:38,000 さすが部長! 深いこと言いますね。 65 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 ま… まあな…。 66 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 (2人の笑い声) 67 00:02:41,000 --> 00:02:46,000 で ところで 次の会議の場所って? 68 00:02:41,000 --> 00:02:46,000 2B会議室です。 69 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 エレベーター止まってるんで 70 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 階段で行きましょう。 71 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 お供します。 どうぞ。 72 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 (朱雀)おお おう…。 73 00:02:51,000 --> 00:02:54,000 《離乳食を作るだけじゃなく 74 00:02:51,000 --> 00:02:54,000 もはや 育児》 75 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 《いや むしろ介護か》 76 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 よし 決めた! 今年の社内運動会の仕切り 77 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 雉谷 お前 やってくれ。 78 00:03:00,000 --> 00:03:04,000 よし 決めた! 今年の社内運動会の仕切り 79 00:03:00,000 --> 00:03:04,000 雉谷 お前 やってくれ。 80 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 (雉谷)えっ? 81 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 運動会? 82 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 餅つき 節分 お花見 バーベキュー。 83 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 うちの会社は 84 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 そういうのを大事にする社風なの。 85 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 いや うち IT企業ですよね。 86 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 なんか 二昔前の…。 87 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 部長! 正直申し上げて→ 88 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 私にリーダーという責務は 89 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 重すぎると思うんです。 90 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 (朱雀)適当でいいから。 91 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 ですが お忘れですか? 92 00:03:23,000 --> 00:03:27,000 去年 経理部がやった 雑な運動会を。 93 00:03:23,000 --> 00:03:27,000 (朱雀)えっ? 94 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 ランニングマシンの徒競走。 95 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 ゴミ箱に丸めた紙を投げ入れる 玉入れ。 96 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 (白鳥京香)はい! はい! ちょっと 部長… 97 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 部長 それ 反則! 98 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 台車を押すだけの障害物競走。 99 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 あれ見て 社長 激怒したじゃないですか! 100 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 「あんなの 101 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 サラリーマンがサボってるだけだ!」って。 102 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 あれで 経理部の予算 削減されたんです。 103 00:03:50,000 --> 00:03:55,000 そうだったな…。 104 00:03:50,000 --> 00:03:55,000 (雉谷)これは 我が部にとって重要な任務です。 105 00:03:55,000 --> 00:04:00,000 リーダーを務めるには 106 00:03:55,000 --> 00:04:00,000 統率力 企画力 発想力→ 107 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 リーダーを務めるには 108 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 統率力 企画力 発想力→ 109 00:04:01,000 --> 00:04:06,000 そして 何より 110 00:04:01,000 --> 00:04:06,000 いろんな部をまとめあげる調整力が必要です。 111 00:04:06,000 --> 00:04:10,000 私なんかよりも 112 00:04:06,000 --> 00:04:10,000 ふさわしい人物がいるはずです。 113 00:04:10,000 --> 00:04:14,000 だな! こういう時は 114 00:04:10,000 --> 00:04:14,000 鳩山 お前に任せる! 115 00:04:14,000 --> 00:04:18,000 いやいや いやいや… 116 00:04:14,000 --> 00:04:18,000 こういうのは やっぱり 若手に任せたほうが。 117 00:04:18,000 --> 00:04:22,000 あの… あっ 後輩育成なら 118 00:04:18,000 --> 00:04:22,000 私 いくらでもフォローしますし。 119 00:04:22,000 --> 00:04:26,000 というか あの 120 00:04:22,000 --> 00:04:26,000 そもそも 初老の私が今さら。 121 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 というか あの 122 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 これで 私 何度目になるのか あの…。 123 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 頼んだぞ。 124 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 …はい。 125 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 では 行きましょう! 126 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 (朱雀)ああ しょうがねえな。 127 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 (雉谷)しょうがないですね… はい。 128 00:04:40,000 --> 00:04:59,000 ♬〜 129 00:05:04,000 --> 00:05:07,000 えー あの 皆さん 本当に…→ 130 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 今日は お忙しいところ すみません 本当。 131 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 はい。 132 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 (せき払い) 133 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 いや あの…→ 134 00:05:13,000 --> 00:05:20,000 今回の運動会の種目 135 00:05:13,000 --> 00:05:20,000 皆さんから大募集したいなと思っています。 136 00:05:20,000 --> 00:05:24,000 で いかがでしょうか? 137 00:05:20,000 --> 00:05:24,000 何か ありませんか? 皆さん。 138 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 あるはずだけど なんかないかな…? 139 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 (携帯電話の振動音) 140 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 よし じゃあ… 141 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 鵜飼 いってみようか! 142 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 よし じゃあ… 143 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 鵜飼 いってみようか! 144 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 (鵜飼)ええ〜 私ですか? 145 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 うん。 146 00:05:34,000 --> 00:05:38,000 (鵜飼)いやあ まあ う〜ん… 147 00:05:34,000 --> 00:05:38,000 定番だったらですけど…。 148 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 (携帯電話の振動音) 149 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 (鵜飼)綱引き。 150 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 綱引き。 151 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 それ いいっすね! 152 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 (鵜飼)玉入れとか? 153 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 ああ いいっすねえ。 154 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 綱引き 玉入れね。 155 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 ちょっと じゃあ ちょっと 鷹野 156 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 ちょっと 出た順に どんどん書いていって。 157 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 わかりました。 158 00:05:53,000 --> 00:05:57,000 綱引き。 綱引き…。 159 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 綱引き 玉入れ…。 160 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 綱引き 玉入れ…。 161 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 綱引き 玉入れときたら→ 162 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 例えば 騎馬戦とか。 163 00:06:08,000 --> 00:06:12,000 あと… ほらほらほら あの ほら 164 00:06:08,000 --> 00:06:12,000 あの 大縄跳びとか! 165 00:06:12,000 --> 00:06:16,000 (梟井重蔵) 166 00:06:12,000 --> 00:06:16,000 いや〜 この年で それは きついかな。 167 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 (鵜飼)そしたら あれ! はいはいはい あの… 168 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 卓球は どうですか? 169 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 あの ほら テーブル1つあれば 170 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 できるじゃないですか。 171 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 それ いいっすね! 172 00:06:23,000 --> 00:06:26,000 社長 卓球やってたんですか? 173 00:06:23,000 --> 00:06:26,000 (鵜飼)そうそう そうそう…。 174 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 (鵤 流星)俺が 前いた会社では 175 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 フットサル大会しましたよ。 176 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 俺が ナオト・インティライミ 177 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 ゲストで呼んだら→ 178 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 もう 大盛り上がりしちゃって…。 179 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 ナオ… えっ あの 有名な歌手の? 180 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 うん。 マブダチ。 181 00:06:39,000 --> 00:06:43,000 えっ すごくないですか? えっ 有名… 182 00:06:39,000 --> 00:06:43,000 ナオト・インティライミと鵤さん…。 183 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 すごい すごい すごいね… すごい。 184 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 すごいですよね。 185 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 えっ ナオト・インティライミ…。 186 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 えっ 僕 だって 有名人とか周りにいない…。 187 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 もういい。 ねえ いい いい…。 188 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 (白鳥)はい! あの→ 189 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 『逃走中』は どうでしょうか? 190 00:06:52,000 --> 00:06:55,000 『逃走中』? 191 00:06:52,000 --> 00:06:55,000 (白鳥)テレビで人気の→ 192 00:06:55,000 --> 00:06:58,000 サングラスをしたハンターから 193 00:06:55,000 --> 00:06:58,000 逃げ回るやつ! 194 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 それ いいっすねー。 195 00:07:00,000 --> 00:07:04,000 そのハンターは 一体 誰がやるの? 196 00:07:00,000 --> 00:07:04,000 (白鳥)もちろん 社長です。 197 00:07:04,000 --> 00:07:08,000 (梟井)その場合 適度に逃げ回って 198 00:07:04,000 --> 00:07:08,000 よきところで捕まって…。 199 00:07:08,000 --> 00:07:11,000 いやあ その忖度は いらないかな…。 200 00:07:08,000 --> 00:07:11,000 (鵜飼)いらないっすね。 201 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 (鵙尾 弓)ああ〜 だるっ。 202 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 鵙尾さ〜ん 鵙尾さん! 203 00:07:16,000 --> 00:07:22,000 開発部の運動会の時 204 00:07:16,000 --> 00:07:22,000 私たち 手伝いましたよね? 覚えてますね? 205 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 はい アイデア出してちょうだい! 206 00:07:24,000 --> 00:07:27,000 じゃあ えー…→ 207 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 ぐるぐるバット10メートル走。 208 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 ぐるぐるバット? 209 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 (鵙尾)できるよね? そこで。 210 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 (鵜飼)10メートルなら…。 211 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 雉谷 どう思う? 212 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 (雉谷)ああ それ いいっすね。 213 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 (振動音) 214 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 死ぬ? 215 00:07:48,000 --> 00:07:51,000 (鵜飼)ねえ 雉谷くん 216 00:07:48,000 --> 00:07:51,000 全然 話 聞いてないでしょ。 217 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 っていうか さっきから 218 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 誰にメッセージ送ってるの? 219 00:07:54,000 --> 00:07:58,000 あ… いえいえ…。 220 00:07:54,000 --> 00:07:58,000 (携帯電話の振動音) 221 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 お得意先です。 222 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 あっ ちょっと 電話 いいですか? 223 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 (鵜飼)いや 駄目だよ。 224 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 すみません すみません…。 225 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 ねえ 雉谷くん ちょっと! 226 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 ねえ…。 227 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 (ホワイトボードをたたく音) 228 00:08:15,000 --> 00:08:18,000 (鵜飼)あれ 絶対 彼女ですよね。 229 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 フフフッ… だろうね。 230 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 ですよね? 231 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 まあまあ お前も ほらほら… お食べ。 232 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 私 会ったことありますよ。 233 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 えっ 何に? 234 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 その女に。 235 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 鷹野 その「女」って言い方は 236 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 よくないよ。 237 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 鷹野 その「女」って言い方は 238 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 よくないよ。 239 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 マジ…! いつ? いつ? 240 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 どこで? どんな人だった? 241 00:08:35,000 --> 00:08:40,000 あの日は… 雨が降っていました。 242 00:08:42,000 --> 00:08:47,000 (雉谷の声)わかったから! まみたん ねえ? 243 00:08:42,000 --> 00:08:47,000 (マミの声)全然わかってない! 244 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 (マミの泣き声) 245 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 そんなことないって! 246 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 わかってるから! ねえ? 247 00:08:52,000 --> 00:08:59,000 全然 マミのこと 大事にしてくれないじゃん。 248 00:08:52,000 --> 00:08:59,000 もう限界…! 249 00:08:59,000 --> 00:09:00,000 (泣き声) 250 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 (泣き声) 251 00:09:02,000 --> 00:09:06,000 じゃあ どうしたら 許してくれる? 252 00:09:02,000 --> 00:09:06,000 まみたん。 253 00:09:09,000 --> 00:09:12,000 謝って。 254 00:09:09,000 --> 00:09:12,000 (雉谷)えっ? 255 00:09:12,000 --> 00:09:17,000 コーチンが謝ってくれたら 許す。 256 00:09:18,000 --> 00:09:26,000 (泣き声) 257 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 わかった。 258 00:09:32,000 --> 00:09:49,000 ♬〜 259 00:09:49,000 --> 00:09:53,000 (マミ)ごめーん! やっぱ 謝んないで! 260 00:09:53,000 --> 00:09:58,000 コーチン。 フフフッ…。 261 00:10:01,000 --> 00:10:07,000 ♬〜 262 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 (鵜飼)「まみたん」と「コーチン」ね? 263 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 そうです。 264 00:10:09,000 --> 00:10:12,000 コーチンって… コーチン。 265 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 まみたん どんな人だった? 266 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 まみたんはですね…→ 267 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 忘れてしまいました。 268 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 (鵜飼)忘れたの? 269 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 はい。 270 00:10:30,000 --> 00:10:33,000 鶸田 なんかあったか? 271 00:10:33,000 --> 00:10:38,000 えっ? 272 00:10:33,000 --> 00:10:38,000 なんか 最近 元気ないから。 273 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 ああ…。 274 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 (操作音) 275 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 いえ… 大丈夫です。 276 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 (雉谷)鶸田 営業 行くぞ。 277 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 あっ はい! 278 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 いってらっしゃい。 279 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 いってきます。 280 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 あっ そうだ! 雉谷くん。 281 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 (雉谷)はい! 282 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 あっ そうだ! 雉谷くん。 283 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 (雉谷)はい! 284 00:11:02,000 --> 00:11:07,000 業務を自動化しようと思ってるんだけど 285 00:11:02,000 --> 00:11:07,000 相談にのってもらえないかな? 286 00:11:07,000 --> 00:11:10,000 僕みたいな若造でいいんですか? 287 00:11:07,000 --> 00:11:10,000 頑張ります! 288 00:11:10,000 --> 00:11:14,000 精いっぱいやらせていただきますので 289 00:11:10,000 --> 00:11:14,000 どうぞ よろしくお願いいたします! 290 00:11:14,000 --> 00:11:18,000 頼りにしてるよ。 今日の案件は何? 291 00:11:14,000 --> 00:11:18,000 (雉谷)今日はですね…。 292 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 雉谷さ〜ん→ 293 00:11:20,000 --> 00:11:25,000 うちの輸入家具販売が順調なうちに 294 00:11:20,000 --> 00:11:25,000 新規事業 始めたいんっすよね〜。 295 00:11:25,000 --> 00:11:30,000 いいっすね〜! 飲食店とか どうすか? 296 00:11:25,000 --> 00:11:30,000 当たれば ガンガン儲かりますよ〜! 297 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 マジっすか? 298 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 (雉谷)マジっす! 299 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 最高! 300 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 (2人)イエーイ! 301 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 (2人)ウェ〜イ! 302 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 (鶸田の声)雉谷さん すごいです。 303 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 何が? 304 00:11:41,000 --> 00:11:44,000 取引先によって 305 00:11:41,000 --> 00:11:44,000 キャラを演じ分けてるっていうか…。 306 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 こんなの基本だよ 基本。 307 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 (梟井)雉谷…。 308 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 はい。 309 00:11:48,000 --> 00:11:53,000 開発部から 秋内企画のシステム開発の納期 310 00:11:48,000 --> 00:11:53,000 3日間延ばしてほしいって言われたんだけど→ 311 00:11:53,000 --> 00:11:56,000 部長に 直接 言っていいと思う? 312 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 納期延ばしたい理由って 313 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 なんですか? 314 00:12:00,000 --> 00:12:04,000 経理部から 別件 頼まれて 315 00:12:00,000 --> 00:12:04,000 ギリギリみたいで…。 316 00:12:04,000 --> 00:12:09,000 ああ… なるほど。 317 00:12:04,000 --> 00:12:09,000 いきなり 部長は まずいですね。 318 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 ちょっと待ってください。 319 00:12:16,000 --> 00:12:22,000 (小さく唱える声) 320 00:12:22,000 --> 00:12:25,000 なんかブツブツ言ってる? 321 00:12:22,000 --> 00:12:25,000 本当だ。 322 00:12:25,000 --> 00:12:28,000 シッ! 今 憑依させてるから。 323 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 (鶸田・鷹野)憑依? 324 00:12:30,000 --> 00:12:33,000 部長 ゴルフ 部長 ゴルフ 325 00:12:30,000 --> 00:12:33,000 部長 ゴルフ 部長 ゴルフ…。 326 00:12:36,000 --> 00:12:41,000 いやいや… 327 00:12:36,000 --> 00:12:41,000 3日延ばすなんて あり得ないだろう! 328 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 まるで朱雀部長だ! 329 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 そっくりです! 330 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 シッ! 331 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 シッ! 332 00:12:45,000 --> 00:12:50,000 あの〜 最近 開発部 333 00:12:45,000 --> 00:12:50,000 残業 多くないですかあ? 334 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 はい! 人事の烏森くん。 335 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 確かに 似てる。 336 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 (雉谷)わかりました。 337 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 朱雀部長が 経理の鴨川課長と 338 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 よくゴルフに行くので→ 339 00:13:00,000 --> 00:13:04,000 朱雀部長が 経理の鴨川課長と 340 00:13:00,000 --> 00:13:04,000 よくゴルフに行くので→ 341 00:13:04,000 --> 00:13:08,000 まず 鴨川課長から 342 00:13:04,000 --> 00:13:08,000 別件を無理やり開発に頼んだという話を→ 343 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 こっそり入れてもらい→ 344 00:13:10,000 --> 00:13:16,000 さらに 人事の烏森に 345 00:13:10,000 --> 00:13:16,000 開発部が「最近 残業が多い…」という情報を→ 346 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 鵜飼さん経由で流してもらうので→ 347 00:13:18,000 --> 00:13:25,000 明日の午後 鴫石部長から 相談という形で 348 00:13:18,000 --> 00:13:25,000 朱雀部長に納期の延期を切り出せば→ 349 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 通ると伝えてください。 350 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 (梟井)おお〜 そうか! 伝えてくる。 351 00:13:30,000 --> 00:13:34,000 はい! 次は 社長をお願いします。 352 00:13:30,000 --> 00:13:34,000 鷹野 やめなさい。 353 00:13:34,000 --> 00:13:37,000 でも 本当 すごいです。 354 00:13:37,000 --> 00:13:40,000 キャラの演じ分けだけじゃなく 355 00:13:37,000 --> 00:13:40,000 憑依まで できるなんて。 356 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 大したことない。 357 00:13:42,000 --> 00:13:47,000 もめたくない 面倒ごとに巻き込まれたくない 358 00:13:42,000 --> 00:13:47,000 一心で できるようになった。 359 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 ああ…。 360 00:13:59,000 --> 00:14:00,000 雉谷。 361 00:14:00,000 --> 00:14:01,000 雉谷。 362 00:14:02,000 --> 00:14:06,000 ああ 鳩山さん。 どうしたんです? 363 00:14:06,000 --> 00:14:11,000 ああ いや あの 鶸田とさ…。 364 00:14:06,000 --> 00:14:11,000 はい。 365 00:14:11,000 --> 00:14:16,000 もうちょい 話 してやれないかな? 366 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 えっ? 367 00:14:18,000 --> 00:14:24,000 なんか 悩んでるみたいなんだけど 368 00:14:18,000 --> 00:14:24,000 俺には話す気はないみたいで。 369 00:14:24,000 --> 00:14:28,000 でも 教育係の雉谷になら 370 00:14:24,000 --> 00:14:28,000 話すんじゃないかと思って。 371 00:14:28,000 --> 00:14:30,000 …はあ。 372 00:14:30,000 --> 00:14:31,000 …はあ。 373 00:14:31,000 --> 00:14:37,000 まあ 後輩を育てるのはさ 374 00:14:31,000 --> 00:14:37,000 本当 大変なんだけど→ 375 00:14:37,000 --> 00:14:40,000 でも それも 俺たちの仕事なんだよね。 376 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 今度 2人で飲みに行こう。 377 00:14:45,000 --> 00:14:48,000 雉谷の愚痴は 俺が聞くから。 378 00:14:49,000 --> 00:14:53,000 あっ… はい。 379 00:14:49,000 --> 00:14:53,000 じゃあ お先。 お疲れ! 380 00:15:15,891 --> 00:15:18,891 (雉谷)鶸田。 381 00:15:15,891 --> 00:15:18,891 あっ 雉谷さん。 382 00:15:18,891 --> 00:15:20,891 お… おはようございます。 383 00:15:18,891 --> 00:15:20,891 おはよう。 384 00:15:22,891 --> 00:15:26,891 なんか悩んでんの? 385 00:15:22,891 --> 00:15:26,891 えっ…。 386 00:15:27,891 --> 00:15:29,891 いえ 別に…。 387 00:15:29,891 --> 00:15:30,000 隠さなくていいって。 388 00:15:29,891 --> 00:15:30,000 お前 わかりやすすぎ。 389 00:15:30,000 --> 00:15:33,891 隠さなくていいって。 390 00:15:30,000 --> 00:15:33,891 お前 わかりやすすぎ。 391 00:15:33,891 --> 00:15:35,891 とりあえず 言ってみ。 392 00:15:36,891 --> 00:15:38,891 多分→ 393 00:15:38,891 --> 00:15:43,891 雉谷さんみたいに 毎日が充実している方には 394 00:15:38,891 --> 00:15:43,891 わからないと思います。 395 00:15:43,891 --> 00:15:46,891 充実? どこが? 396 00:15:47,891 --> 00:15:51,891 仕事も完璧にこなして 397 00:15:47,891 --> 00:15:51,891 ラブラブな彼女もいるじゃないですか。 398 00:15:51,891 --> 00:15:55,891 ラブ… あっ 待て。 399 00:15:51,891 --> 00:15:55,891 俺のどこがラブラブなんだ? 400 00:15:55,891 --> 00:15:59,891 頻繁にメッセージし合うなんて 401 00:15:55,891 --> 00:15:59,891 愛し合ってる証拠ですよね。 402 00:15:59,891 --> 00:16:00,000 いや… これも もめないためだ。 403 00:15:59,891 --> 00:16:00,000 彼女の地雷を踏まないように歩いているだけ。 404 00:16:00,000 --> 00:16:04,891 いや… これも もめないためだ。 405 00:16:00,000 --> 00:16:04,891 彼女の地雷を踏まないように歩いているだけ。 406 00:16:04,891 --> 00:16:06,891 仕事に関しても そうだ。 407 00:16:06,891 --> 00:16:10,891 とにかく ややこしいことに 408 00:16:06,891 --> 00:16:10,891 巻き込まれなければ それでいい。 409 00:16:12,891 --> 00:16:16,891 まあ こんな俺でも 410 00:16:12,891 --> 00:16:16,891 入社前は 熱い思いを持ってたよ。 411 00:16:17,891 --> 00:16:22,891 入ってからも ITっていう最先端の会社に 412 00:16:17,891 --> 00:16:22,891 誇りを持ってたし。 413 00:16:24,891 --> 00:16:30,000 ただ やっていくうちに 414 00:16:24,891 --> 00:16:30,000 仕事に期待するだけ無駄だって わかった。 415 00:16:30,000 --> 00:16:31,891 ただ やっていくうちに 416 00:16:30,000 --> 00:16:31,891 仕事に期待するだけ無駄だって わかった。 417 00:16:31,891 --> 00:16:36,891 頑張っても報われない。 418 00:16:31,891 --> 00:16:36,891 本気を出しても疲れるだけだ。 419 00:16:36,891 --> 00:16:41,891 だから 今では 420 00:16:36,891 --> 00:16:41,891 諦めと悟りの境地まで至った。 421 00:16:42,891 --> 00:16:46,891 いいか 鶸田。 422 00:16:42,891 --> 00:16:46,891 会社にドラマチック求めるな。 423 00:16:46,891 --> 00:16:50,891 ドラ… ドラマチックを求めない? 424 00:16:50,891 --> 00:16:53,891 割り切れば 悩まなくて済む。 425 00:16:57,891 --> 00:17:00,000 《やべっ。 夢がないこと言いすぎたか?》 426 00:17:00,000 --> 00:17:01,891 《やべっ。 夢がないこと言いすぎたか?》 427 00:17:01,891 --> 00:17:04,891 雉谷さん。 428 00:17:01,891 --> 00:17:04,891 うん? 429 00:17:05,891 --> 00:17:07,891 ありがとうございます! 430 00:17:07,891 --> 00:17:10,891 今までのアドバイスの中で 431 00:17:07,891 --> 00:17:10,891 一番しっくりきました。 432 00:17:10,891 --> 00:17:12,891 おう… おう! 433 00:17:12,891 --> 00:17:15,891 確かに 変に期待するから 434 00:17:12,891 --> 00:17:15,891 裏切られた気持ちになるんですよね。 435 00:17:15,891 --> 00:17:18,891 なんか すっきりしました! 436 00:17:15,891 --> 00:17:18,891 …そっか。 437 00:17:19,891 --> 00:17:21,891 ありがとうございます。 438 00:17:19,891 --> 00:17:21,891 ハハッ…。 439 00:17:21,891 --> 00:17:23,891 おはよう。 440 00:17:21,891 --> 00:17:23,891 (鵜飼)おはようございます。 441 00:17:23,891 --> 00:17:26,891 鷹野 鳩山さん おはようございます。 442 00:17:23,891 --> 00:17:26,891 (鵜飼)おはようございます。 443 00:17:26,891 --> 00:17:28,891 (鳩山・鷹野)おはよう。 444 00:17:26,891 --> 00:17:28,891 鵜飼さんも おはようございます。 445 00:17:28,891 --> 00:17:30,000 (鵜飼)ああ おはよう。 446 00:17:30,000 --> 00:17:30,891 (鵜飼)ああ おはよう。 447 00:17:30,891 --> 00:17:33,891 (朱雀)はい おはよう! 448 00:17:30,891 --> 00:17:33,891 おはようございます。 449 00:17:33,891 --> 00:17:38,891 (朱雀)いやいや 参ったよ… 450 00:17:33,891 --> 00:17:38,891 秋内企画のシステムの開発。 451 00:17:38,891 --> 00:17:42,891 納期3日遅らせてほしいって 452 00:17:38,891 --> 00:17:42,891 鴫石に泣きつかれちゃってさ。 453 00:17:42,891 --> 00:17:44,891 《あっ あの件だ》 454 00:17:44,891 --> 00:17:46,891 それで どうされたんですか? 455 00:17:46,891 --> 00:17:51,891 まあ 人事からも いろいろ言われたんで 456 00:17:46,891 --> 00:17:51,891 しょうがねえかって。 457 00:17:51,891 --> 00:17:54,891 雉谷さんの言ったとおりになりましたね。 458 00:17:54,891 --> 00:17:57,891 大事なのは 情報の入れ方の順番だ。 459 00:17:57,891 --> 00:18:00,000 どうやって 460 00:17:57,891 --> 00:18:00,000 気持ち良く情報を受け取ってもらえるか。 461 00:18:00,000 --> 00:18:00,891 どうやって 462 00:18:00,000 --> 00:18:00,891 気持ち良く情報を受け取ってもらえるか。 463 00:18:00,891 --> 00:18:03,891 そうすれば もめない。 464 00:18:00,891 --> 00:18:03,891 なるほどです。 465 00:18:04,891 --> 00:18:06,891 (朱雀)そうだ 雉谷。 466 00:18:06,891 --> 00:18:10,891 今度 あの 経理の鴨川課長と 467 00:18:06,891 --> 00:18:10,891 ゴルフ行くんだけど 一緒に どうだ? 468 00:18:10,891 --> 00:18:12,891 えっ? 469 00:18:10,891 --> 00:18:12,891 (朱雀)お前がいるとさ→ 470 00:18:12,891 --> 00:18:15,891 座持ちするから。 頼むぞ! 471 00:18:12,891 --> 00:18:15,891 (雉谷)アハハハッ…。 472 00:18:15,891 --> 00:18:19,891 パター 新しいの買ったんだってよ。 473 00:18:15,891 --> 00:18:19,891 (雉谷)ああ そうですか。 アハハハッ! 474 00:18:20,891 --> 00:18:22,891 まずい…。 475 00:18:22,891 --> 00:18:26,891 えっ? な… 何が まずいんですか? 476 00:18:26,891 --> 00:18:30,000 ゴルフに行って これ以上 気に入られて 477 00:18:26,891 --> 00:18:30,000 出世でもしたら…。 478 00:18:30,000 --> 00:18:30,891 ゴルフに行って これ以上 気に入られて 479 00:18:30,000 --> 00:18:30,891 出世でもしたら…。 480 00:18:36,891 --> 00:18:40,891 鵜飼さんに嫉妬されて 呪い殺される。 481 00:18:40,891 --> 00:18:42,891 確かに。 482 00:18:43,891 --> 00:18:45,891 (携帯電話の振動音) 483 00:18:47,891 --> 00:18:51,891 (マミの声)「今日 何時に帰ってくる? 484 00:18:47,891 --> 00:18:51,891 大事な話があるの」 485 00:18:51,891 --> 00:18:54,891 「マミ 来年30じゃん?」 486 00:18:54,891 --> 00:18:57,891 「パパとママに挨拶してほしいな」 487 00:18:58,891 --> 00:19:00,000 《いかん。 488 00:18:58,891 --> 00:19:00,000 わかりやすく 外堀 埋めてきてる》 489 00:19:00,000 --> 00:19:01,891 《いかん。 490 00:19:00,000 --> 00:19:01,891 わかりやすく 外堀 埋めてきてる》 491 00:19:01,891 --> 00:19:04,891 《これって 結婚したいってこと?》 492 00:19:04,891 --> 00:19:06,891 まずいまずい まずいまずいまずい…。 493 00:19:06,891 --> 00:19:08,891 どうしました? 494 00:19:08,891 --> 00:19:11,891 まずいまずい まずいまずい 495 00:19:08,891 --> 00:19:11,891 まずいまずい まずいまずいまずい…。 496 00:19:11,891 --> 00:19:14,891 まずい まずい まずい…。 497 00:19:11,891 --> 00:19:14,891 何が まずいのですか? 498 00:19:14,891 --> 00:19:16,891 コーチン。 499 00:19:18,891 --> 00:19:25,891 ♬〜 500 00:19:25,891 --> 00:19:28,891 やっぱり あれ… 鷹野だったのか? 501 00:19:28,891 --> 00:19:30,000 ええ。 私です。 502 00:19:30,000 --> 00:19:30,891 ええ。 私です。 503 00:19:31,891 --> 00:19:33,891 頼む! 忘れてくれ。 504 00:19:34,891 --> 00:19:36,891 うーん…。 505 00:19:37,891 --> 00:19:39,891 やってみます。 506 00:19:42,891 --> 00:19:45,891 《やっぱり この女 507 00:19:42,891 --> 00:19:45,891 早く切っとくべきだった》 508 00:19:45,891 --> 00:19:47,891 《いや 今からでも遅くないか?》 509 00:19:47,891 --> 00:19:50,891 《待て。 うまく別れないと面倒そうだ》 510 00:19:50,891 --> 00:19:54,891 《とはいえ 顔は かわいいし 511 00:19:50,891 --> 00:19:54,891 体の相性はいいし…》 512 00:19:54,891 --> 00:19:56,891 《クソーッ!》 513 00:19:56,891 --> 00:20:00,000 《あれ? 514 00:19:56,891 --> 00:20:00,000 俺 なんか いろいろ追い詰められてね?》 515 00:20:00,000 --> 00:20:00,891 《あれ? 516 00:20:00,000 --> 00:20:00,891 俺 なんか いろいろ追い詰められてね?》 517 00:20:00,891 --> 00:20:02,891 《カフェイン入れて 落ち着こう》 518 00:20:05,891 --> 00:20:07,891 (雉谷)あっ… あっ あっ! 519 00:20:10,891 --> 00:20:12,891 何やってんだよ 俺…。 520 00:20:14,891 --> 00:20:19,891 《待て。 俺は 何に追い詰められてるんだ?》 521 00:20:19,891 --> 00:20:22,891 《そうだ。 うまくやるためだ》 522 00:20:22,891 --> 00:20:24,891 《もめないためだ》 523 00:20:25,891 --> 00:20:29,891 《でも せっかくなら 524 00:20:25,891 --> 00:20:29,891 新しい企画のアイデアとか→ 525 00:20:29,891 --> 00:20:30,000 難しいクライアントの交渉とかで 526 00:20:29,891 --> 00:20:30,000 悩みたいかも…》 527 00:20:30,000 --> 00:20:33,891 難しいクライアントの交渉とかで 528 00:20:30,000 --> 00:20:33,891 悩みたいかも…》 529 00:20:35,891 --> 00:20:38,891 《俺って 何やってんだろ…》 530 00:20:38,891 --> 00:20:45,891 ♬〜 531 00:20:45,891 --> 00:20:47,891 《転職でもすっか》 532 00:20:54,825 --> 00:20:57,825 (キーボードを打つ音) 533 00:21:01,825 --> 00:21:04,825 《俺は 何をPRできる?》 534 00:21:04,825 --> 00:21:07,825 《根回し? いや そんなもん書けるか》 535 00:21:07,825 --> 00:21:11,825 《社内の人を憑依させて 536 00:21:07,825 --> 00:21:11,825 想定問答集を作ります》 537 00:21:11,825 --> 00:21:13,825 《もっと書けない!》 538 00:21:13,825 --> 00:21:17,825 《あれ? 俺 何できるんだっけ?》 539 00:21:20,825 --> 00:21:25,825 《あれ? もしかして 俺 鷹野と同じ?》 540 00:21:25,825 --> 00:21:28,825 《いや むしろ 鷹野は→ 541 00:21:28,825 --> 00:21:30,000 役立たずでも 気にせず居座る 542 00:21:28,825 --> 00:21:30,000 鋼のメンタルを持っている》 543 00:21:30,000 --> 00:21:32,825 役立たずでも 気にせず居座る 544 00:21:30,000 --> 00:21:32,825 鋼のメンタルを持っている》 545 00:21:32,825 --> 00:21:36,825 《だとしたら 俺は 鷹野より下…》 546 00:21:36,825 --> 00:21:39,825 (足音) 547 00:21:39,825 --> 00:21:44,825 《よし… 鷹野を先輩と思おう》 548 00:21:45,825 --> 00:21:49,825 あっ… あれ? 雉谷と鷹野だけか? 549 00:21:49,825 --> 00:21:53,825 (雉谷)運動会の打ち合わせですか? 550 00:21:49,825 --> 00:21:53,825 うんうん… そう そう。 551 00:21:53,825 --> 00:21:55,825 おお…。 552 00:21:53,825 --> 00:21:55,825 危ない 危ない…。 553 00:21:55,825 --> 00:22:00,000 いやあ もうさ 554 00:21:55,825 --> 00:22:00,000 ぐるぐるバットのルールで もめちゃってさ。 555 00:22:00,000 --> 00:22:00,825 いやあ もうさ 556 00:22:00,000 --> 00:22:00,825 ぐるぐるバットのルールで もめちゃってさ。 557 00:22:00,825 --> 00:22:02,825 ああ…。 558 00:22:02,825 --> 00:22:06,825 回るの 何回 回ったら 559 00:22:02,825 --> 00:22:06,825 コンプラNGにならないかとかさ→ 560 00:22:06,825 --> 00:22:09,825 そんなの 俺 わかるわけないじゃない。 561 00:22:09,825 --> 00:22:14,825 だから 実験でさ ぐるぐる ぐるぐる ぐるぐる 562 00:22:09,825 --> 00:22:14,825 山のように回ってたらさ→ 563 00:22:14,825 --> 00:22:17,825 もう なんか 気持ち悪くなってきてさ→ 564 00:22:17,825 --> 00:22:20,825 回っちゃうんだ…。 565 00:22:17,825 --> 00:22:20,825 おお おお…。 566 00:22:20,825 --> 00:22:22,825 あれ? そのサイト…。 567 00:22:20,825 --> 00:22:22,825 えっ? 568 00:22:22,825 --> 00:22:25,825 転職 考えてるの? 569 00:22:22,825 --> 00:22:25,825 あっ いや…。 570 00:22:25,825 --> 00:22:28,825 あの こ こ… これは違う 571 00:22:25,825 --> 00:22:28,825 あの…。 572 00:22:28,825 --> 00:22:30,000 いや うん アハハハッ… 573 00:22:28,825 --> 00:22:30,000 うん いや わかる わかる! 574 00:22:30,000 --> 00:22:31,825 いや うん アハハハッ… 575 00:22:30,000 --> 00:22:31,825 うん いや わかる わかる! 576 00:22:31,825 --> 00:22:36,825 わかるよ! わかるよ。 577 00:22:31,825 --> 00:22:36,825 あの 俺も これ たまに見ちゃうしね。 578 00:22:36,825 --> 00:22:38,825 わかる わかる。 579 00:22:36,825 --> 00:22:38,825 (雉谷)いや これ あの…→ 580 00:22:38,825 --> 00:22:43,825 勝手に開いちゃっただけで 本当 全然… 581 00:22:38,825 --> 00:22:43,825 全然 転職する気ないんですよ 本当に。 582 00:22:43,825 --> 00:22:45,825 アハハハッ! 583 00:22:45,825 --> 00:22:48,825 ただ 俺…→ 584 00:22:48,825 --> 00:22:54,825 雉谷が うち いなくなったら 585 00:22:48,825 --> 00:22:54,825 寂しいかな。 586 00:22:54,825 --> 00:22:56,825 えっ…。 587 00:22:57,825 --> 00:23:00,000 あっ いや…。 なあ 鷹野→ 588 00:23:00,000 --> 00:23:02,825 あっ いや…。 なあ 鷹野→ 589 00:23:02,825 --> 00:23:10,825 雉谷が ここに来た時も 590 00:23:02,825 --> 00:23:10,825 俺が 雉谷の教育係だったんだ。 591 00:23:12,825 --> 00:23:16,825 だから 昔から ずーっと思ってた。 592 00:23:16,825 --> 00:23:25,825 雉谷は… まあ かっこいいし 593 00:23:16,825 --> 00:23:25,825 頭もいいし→ 594 00:23:25,825 --> 00:23:28,825 特技も個性もあるし。 595 00:23:28,825 --> 00:23:30,000 だけど 自分の身を守るために 596 00:23:28,825 --> 00:23:30,000 すぐシャッター閉めるところあるよね。 597 00:23:30,000 --> 00:23:36,825 だけど 自分の身を守るために 598 00:23:30,000 --> 00:23:36,825 すぐシャッター閉めるところあるよね。 599 00:23:36,825 --> 00:23:38,825 ああ…。 600 00:23:38,825 --> 00:23:45,825 でも 最近 鶸田との関係を見て 601 00:23:38,825 --> 00:23:45,825 わかるんだ。 602 00:23:47,825 --> 00:23:51,825 本当は 面倒見もいいところあるしさ→ 603 00:23:51,825 --> 00:24:00,000 あと 困ってる人のことをほっとけない 604 00:23:51,825 --> 00:24:00,000 優しいところあるの 俺は知ってるよ。 605 00:24:00,000 --> 00:24:00,825 あと 困ってる人のことをほっとけない 606 00:24:00,000 --> 00:24:00,825 優しいところあるの 俺は知ってるよ。 607 00:24:02,825 --> 00:24:12,825 まあ… 俺は もう この年だしさ 608 00:24:02,825 --> 00:24:12,825 今さら 出世は望まないけど…→ 609 00:24:12,825 --> 00:24:17,825 雉谷のような人が出世するんだろうな 610 00:24:12,825 --> 00:24:17,825 って思う。 611 00:24:17,825 --> 00:24:20,825 いやいやいや…! 612 00:24:17,825 --> 00:24:20,825 ちょっと待って! 雉谷。 613 00:24:20,825 --> 00:24:24,825 俺は…→ 614 00:24:24,825 --> 00:24:30,000 雉谷が 俺の上司になるなら 615 00:24:24,825 --> 00:24:30,000 心から応援したいし→ 616 00:24:30,000 --> 00:24:34,825 雉谷が 俺の上司になるなら 617 00:24:30,000 --> 00:24:34,825 心から応援したいし→ 618 00:24:34,825 --> 00:24:37,825 うん… 嬉しいよ。 619 00:24:42,825 --> 00:24:48,825 いや あの… 俺は 鳩山さんみたいに 620 00:24:42,825 --> 00:24:48,825 根っから いい人じゃないんで。 621 00:24:48,825 --> 00:24:52,825 ああ… やっぱ 622 00:24:48,825 --> 00:24:52,825 鳩山さんみたいな人が出世するべきですよ。 623 00:24:52,825 --> 00:24:54,825 俺が出世? 624 00:24:52,825 --> 00:24:54,825 はい。 625 00:24:54,825 --> 00:24:58,825 いやいやいや ないない ないないない。 626 00:24:54,825 --> 00:24:58,825 ないよ。 627 00:24:58,825 --> 00:25:00,000 そんなこと 雉谷が一番わかってるだろ。 628 00:25:00,000 --> 00:25:03,825 そんなこと 雉谷が一番わかってるだろ。 629 00:25:06,825 --> 00:25:08,825 じゃあ お先。 630 00:25:08,825 --> 00:25:10,825 お疲れ。 631 00:25:08,825 --> 00:25:10,825 お疲れさまでした。 632 00:25:14,825 --> 00:25:16,825 お疲れさまです。 633 00:25:16,825 --> 00:25:25,825 ♬〜 634 00:25:27,825 --> 00:25:29,825 (息を吐く音) 635 00:25:29,825 --> 00:25:30,000 雉谷さん。 636 00:25:29,825 --> 00:25:30,000 ん? 637 00:25:30,000 --> 00:25:32,825 雉谷さん。 638 00:25:30,000 --> 00:25:32,825 ん? 639 00:25:32,825 --> 00:25:35,825 鳩山さんは出世できないのですか? 640 00:25:38,825 --> 00:25:43,825 いや… 641 00:25:38,825 --> 00:25:43,825 まあ さっきは ああ言ったけど→ 642 00:25:43,825 --> 00:25:46,825 会社ってのは 643 00:25:43,825 --> 00:25:46,825 理不尽なもんなんだよ。 644 00:25:49,825 --> 00:25:56,825 俺は 鳩山さんのこと好きだし 645 00:25:49,825 --> 00:25:56,825 尊敬してるし→ 646 00:25:56,825 --> 00:26:00,000 鳩山さんみたいな人に 647 00:25:56,825 --> 00:26:00,000 出世してほしいって思ってる。 648 00:26:00,000 --> 00:26:01,825 鳩山さんみたいな人に 649 00:26:00,000 --> 00:26:01,825 出世してほしいって思ってる。 650 00:26:04,825 --> 00:26:08,825 でも…→ 651 00:26:08,825 --> 00:26:10,825 俺は鳩山さんみたいにはなりたくない。 652 00:26:21,825 --> 00:26:23,825 泣きそうなんですか? 653 00:26:24,825 --> 00:26:30,000 はあ? いや… はあ? 全然。 654 00:26:30,000 --> 00:26:30,825 はあ? いや… はあ? 全然。 655 00:26:30,825 --> 00:26:33,825 話しすぎた。 帰る。 656 00:26:42,825 --> 00:26:45,825 《なんなんだ? 鷹野は》 657 00:26:45,825 --> 00:26:47,825 ᗕ雉谷さん! 雉谷さん! 658 00:26:48,825 --> 00:26:50,825 雉谷さん! 659 00:26:51,825 --> 00:26:53,825 おう…。 660 00:26:51,825 --> 00:26:53,825 雉谷さん! 661 00:26:53,825 --> 00:26:55,825 (雉谷)おお おお おお…。 662 00:26:55,825 --> 00:26:57,825 雉谷さーん! 663 00:26:57,825 --> 00:26:59,825 ど… どうした? 鷹野。 664 00:26:59,825 --> 00:27:00,000 鳩山さんが…。 665 00:26:59,825 --> 00:27:00,000 鳩山さんが どうした? 666 00:27:00,000 --> 00:27:02,825 鳩山さんが…。 667 00:27:00,000 --> 00:27:02,825 鳩山さんが どうした? 668 00:27:02,825 --> 00:27:05,825 鳩山さんが… 鳩山さんが…! 669 00:27:08,825 --> 00:27:10,825 だ… だから なんだよ! 670 00:27:11,825 --> 00:27:14,825 なんでしたっけ? 671 00:27:11,825 --> 00:27:14,825 忘れてしまいました! 672 00:27:16,825 --> 00:27:18,825 …はあ!? 673 00:27:18,825 --> 00:27:24,825 ごめん。 今朝 起きたら 頭が痛くて→ 674 00:27:24,825 --> 00:27:28,825 病院に来たら 今すぐ入院しろって。 675 00:27:28,825 --> 00:27:30,000 原因は なんなんですか? 676 00:27:30,000 --> 00:27:31,825 原因は なんなんですか? 677 00:27:32,825 --> 00:27:38,825 もしかしたら… 脳の病気かもしれない。 678 00:27:38,825 --> 00:27:40,825 …脳!? 679 00:27:40,825 --> 00:27:44,825 ただ 今日 680 00:27:40,825 --> 00:27:44,825 どうしてもリスケできない営業があって…。 681 00:27:44,825 --> 00:27:46,825 (息を吐く音) 682 00:27:46,825 --> 00:27:52,825 雉谷 すまない 683 00:27:46,825 --> 00:27:52,825 代わりに行ってもらえないかな? 684 00:27:52,825 --> 00:27:56,825 いや 事情を話せば わかってくれますって。 685 00:27:56,825 --> 00:27:58,825 いや 駄目なんだ。 686 00:27:58,825 --> 00:28:00,000 今まで何度も何度も通って 687 00:27:58,825 --> 00:28:00,000 ようやくスケジュールもらえたんだ。 688 00:28:00,000 --> 00:28:03,825 今まで何度も何度も通って 689 00:28:00,000 --> 00:28:03,825 ようやくスケジュールもらえたんだ。 690 00:28:05,825 --> 00:28:11,825 今日を逃したら 次は もうない。 691 00:28:11,825 --> 00:28:13,825 (ため息) 692 00:28:13,825 --> 00:28:15,825 とにかく→ 693 00:28:15,825 --> 00:28:23,825 誠心誠意 話して 694 00:28:15,825 --> 00:28:23,825 感情を込めてプレゼンしてほしい。 695 00:28:23,825 --> 00:28:29,825 ほら 雉谷 そういうの得意だろ? 696 00:28:32,825 --> 00:28:34,825 頼むよ。 697 00:28:34,825 --> 00:28:44,825 ♬〜 698 00:28:44,825 --> 00:28:46,825 感情を込めて…。 699 00:28:54,891 --> 00:28:57,891 (雉谷)ここだな。 700 00:28:54,891 --> 00:28:57,891 ですね。 701 00:29:00,891 --> 00:29:02,891 鷹野。 702 00:29:07,891 --> 00:29:09,891 なんで鷹野もついてきたの? 703 00:29:09,891 --> 00:29:12,891 鳩山さんは私の教育係です。 704 00:29:12,891 --> 00:29:14,891 弟子が師匠の敵を討つのは当然かと。 705 00:29:14,891 --> 00:29:17,891 昨日 時代劇でも見た? 706 00:29:14,891 --> 00:29:17,891 うむ。 707 00:29:17,891 --> 00:29:19,891 (くしゃみ) 708 00:29:17,891 --> 00:29:19,891 どうしたんですか? 709 00:29:19,891 --> 00:29:22,891 俺 猫アレルギーなんだよ。 710 00:29:19,891 --> 00:29:22,891 (くしゃみ) 711 00:29:22,891 --> 00:29:24,891 今日 うまくしゃべれるかな。 712 00:29:22,891 --> 00:29:24,891 (くしゃみ) 713 00:29:24,891 --> 00:29:29,891 でも 鳩山さんが 社長の右腕という方とは 714 00:29:24,891 --> 00:29:29,891 話をつけてるそうなので→ 715 00:29:29,891 --> 00:29:30,000 僕 頑張りますから。 716 00:29:30,000 --> 00:29:31,891 僕 頑張りますから。 717 00:29:32,891 --> 00:29:34,891 社長の右腕は しゃべるの? 718 00:29:34,891 --> 00:29:39,891 ♬〜 719 00:29:39,891 --> 00:29:48,891 ♬〜 720 00:29:48,891 --> 00:29:51,891 (右京 鈴)TALONの方々ですね? 721 00:29:51,891 --> 00:29:53,891 鳩山さんから連絡いただいてます。 722 00:29:53,891 --> 00:29:56,891 (左門力丸)社長の二矢は あちらに…。 723 00:30:02,891 --> 00:30:04,891 社長 どうなさったんですか? 724 00:30:04,891 --> 00:30:09,891 実は 飼い猫のルウちゃんが 725 00:30:04,891 --> 00:30:09,891 数日前に脱走してしまって→ 726 00:30:09,891 --> 00:30:13,891 それ以来 感情を失ってしまって…。 727 00:30:13,891 --> 00:30:16,891 感情を…? 728 00:30:24,891 --> 00:30:28,891 (二矢虎之助)君たち 猫の話は聞いたかな? 729 00:30:28,891 --> 00:30:30,000 猫…? ああ はい。 730 00:30:30,000 --> 00:30:31,891 猫…? ああ はい。 731 00:30:32,891 --> 00:30:37,891 そういうことなので 732 00:30:32,891 --> 00:30:37,891 事務的に君たちの話を聞くよ。 733 00:30:37,891 --> 00:30:39,891 はあ…。 734 00:30:40,891 --> 00:30:43,891 《これは 出直したほうがよさそうだな》 735 00:30:43,891 --> 00:30:45,891 《無理ですね》 736 00:30:52,891 --> 00:30:56,891 駄目です。 737 00:30:52,891 --> 00:30:56,891 感情を持って仕事をしていただけますか? 738 00:30:59,891 --> 00:31:00,000 《違う違う! ちょっと待って!》 739 00:31:00,000 --> 00:31:01,891 《違う違う! ちょっと待って!》 740 00:31:03,891 --> 00:31:07,891 往復ビンタをしてあげましょうか? 741 00:31:03,891 --> 00:31:07,891 それとも突き飛ばされたい? 742 00:31:07,891 --> 00:31:09,891 …ええ? 743 00:31:10,891 --> 00:31:14,891 あっ… いやいや 二矢社長 744 00:31:10,891 --> 00:31:14,891 これは すいません。 あの ああ…。 745 00:31:14,891 --> 00:31:19,891 す… すいません! 746 00:31:14,891 --> 00:31:19,891 彼女は 重い空気を… 場を和ませようと→ 747 00:31:19,891 --> 00:31:21,891 ただ冗談を言ってるだけで…。 748 00:31:21,891 --> 00:31:23,891 (右京・左門)ああ…。 749 00:31:26,891 --> 00:31:30,000 プレゼン聞きたい人 この指 止ーまれ。 750 00:31:30,000 --> 00:31:30,891 プレゼン聞きたい人 この指 止ーまれ。 751 00:31:32,891 --> 00:31:35,891 (右京・左門)《この人 さっきから何を?》 752 00:31:35,891 --> 00:31:38,891 《もう駄目だ。 取り返せない》 753 00:31:41,891 --> 00:31:45,891 《このコロコロ気分が変わる 754 00:31:41,891 --> 00:31:45,891 容赦ない感じ》 755 00:31:45,891 --> 00:31:47,891 《何かに似てる》 756 00:31:52,891 --> 00:31:54,891 (猫の鳴き声) 757 00:31:56,891 --> 00:31:59,891 《ああっ! ルウちゃん…!》 758 00:32:03,891 --> 00:32:06,891 《社長が泣いてる?》 759 00:32:06,891 --> 00:32:09,891 《感情が戻り始めているのか?》 760 00:32:11,891 --> 00:32:15,891 君は その… 見えるのか? 761 00:32:16,891 --> 00:32:18,891 ええ。 多分 見ました。 762 00:32:18,891 --> 00:32:20,891 何を? 763 00:32:20,891 --> 00:32:22,891 《この人 イタコか?》 764 00:32:23,891 --> 00:32:25,891 (二矢)わかってはいるんだ。 765 00:32:25,891 --> 00:32:29,891 このままではいけないと。 766 00:32:29,891 --> 00:32:30,000 元々 経営とかは任せっきりだったし→ 767 00:32:30,000 --> 00:32:34,891 元々 経営とかは任せっきりだったし→ 768 00:32:34,891 --> 00:32:37,891 感情を閉ざし→ 769 00:32:37,891 --> 00:32:42,891 猫の気持ちに寄り添えない 今の私は 770 00:32:37,891 --> 00:32:42,891 ただの能なし。 771 00:32:44,891 --> 00:32:48,891 しかし 怖いんだ 猫の気持ちになるのが。 772 00:32:52,891 --> 00:32:55,891 (二矢)私にとって 773 00:32:52,891 --> 00:32:55,891 ルウちゃんは唯一の家族。 774 00:32:55,891 --> 00:33:00,000 あの子がいない今 仕事をしていても 775 00:32:55,891 --> 00:33:00,000 心が震えなくなってしまったんだ。 776 00:33:00,000 --> 00:33:01,891 あの子がいない今 仕事をしていても 777 00:33:00,000 --> 00:33:01,891 心が震えなくなってしまったんだ。 778 00:33:02,891 --> 00:33:05,891 《心が震えなくなった?》 779 00:33:05,891 --> 00:33:08,891 《それは 俺も同じだ…》 780 00:33:09,891 --> 00:33:11,891 教えてくれ。 781 00:33:11,891 --> 00:33:17,891 どうしたら この悲しみを乗り越えて 782 00:33:11,891 --> 00:33:17,891 また楽しく仕事ができるんだ? 783 00:33:17,891 --> 00:33:20,891 あっ いや あの そ… それは…。 784 00:33:23,891 --> 00:33:25,891 大丈夫です。 785 00:33:25,891 --> 00:33:29,891 そんな あなたのために 786 00:33:25,891 --> 00:33:29,891 ワクワクするプレゼンを→ 787 00:33:29,891 --> 00:33:30,000 心を込めて考えてきました。 788 00:33:30,000 --> 00:33:31,891 心を込めて考えてきました。 789 00:33:33,891 --> 00:33:35,891 彼が。 790 00:33:35,891 --> 00:33:38,891 《お… 俺に振るなー!》 791 00:33:38,891 --> 00:33:41,891 《もう 猫アレルギーで 涙が…》 792 00:33:41,891 --> 00:33:44,891 (二矢)君は なぜ泣いているのかね? 793 00:33:44,891 --> 00:33:47,891 えっ? あっ…。 あっ いや…。 794 00:33:47,891 --> 00:33:52,891 《クッ…! 795 00:33:47,891 --> 00:33:52,891 もう これを利用するしかない!》 796 00:33:56,891 --> 00:34:00,000 感動しているんです 797 00:33:56,891 --> 00:34:00,000 社長のルウちゃんへの思いに。 798 00:34:00,000 --> 00:34:01,891 感動しているんです 799 00:34:00,000 --> 00:34:01,891 社長のルウちゃんへの思いに。 800 00:34:03,891 --> 00:34:10,891 (雉谷)社長 今回 弊社がおすすめしたいのは 801 00:34:03,891 --> 00:34:10,891 猫ちゃんのためのシステムです。 802 00:34:10,891 --> 00:34:12,891 猫ちゃんのための…。 803 00:34:12,891 --> 00:34:16,891 愛する猫ちゃんと少しでも長くいたい。 804 00:34:16,891 --> 00:34:19,891 そう思うのは 805 00:34:16,891 --> 00:34:19,891 飼い主の願いですよね? 806 00:34:20,891 --> 00:34:25,891 そのためには 807 00:34:20,891 --> 00:34:25,891 猫ちゃんの栄養管理が大事です。 808 00:34:25,891 --> 00:34:29,891 しかし 今 809 00:34:25,891 --> 00:34:29,891 キャットフードは数多くあり→ 810 00:34:29,891 --> 00:34:30,000 どの種類を選べばいいのか わからない。 811 00:34:30,000 --> 00:34:33,891 どの種類を選べばいいのか わからない。 812 00:34:33,891 --> 00:34:35,891 違いますか? 813 00:34:33,891 --> 00:34:35,891 そのとおりだ。 814 00:34:35,891 --> 00:34:43,891 そこで 御社とニアテック社が共同開発した 815 00:34:35,891 --> 00:34:43,891 スマートトイレ! 816 00:34:43,891 --> 00:34:46,891 これで得られる 817 00:34:43,891 --> 00:34:46,891 おしっこの量や体重などのデータを→ 818 00:34:46,891 --> 00:34:51,891 御社の通販サイトで 819 00:34:46,891 --> 00:34:51,891 自動で取得できるようにし→ 820 00:34:51,891 --> 00:34:56,891 猫ちゃんに合ったフードをおすすめする機能を 821 00:34:51,891 --> 00:34:56,891 付けてみてはいかがでしょうか? 822 00:34:59,891 --> 00:35:00,000 (雉谷がはなをすする音) 823 00:35:00,000 --> 00:35:01,891 (雉谷がはなをすする音) 824 00:35:03,891 --> 00:35:05,891 ちょっと待ってくれるか? 825 00:35:05,891 --> 00:35:15,891 ♬〜 826 00:35:27,891 --> 00:35:29,891 (鈴の音) 827 00:35:30,891 --> 00:35:34,891 社長が…。 828 00:35:30,891 --> 00:35:34,891 かぶった…。 829 00:35:36,891 --> 00:35:38,891 (二矢)驚かせて すまない。 830 00:35:38,891 --> 00:35:42,891 これは 猫になるためのルーティンなんだ。 831 00:35:49,891 --> 00:35:52,891 続けようか。 832 00:35:52,891 --> 00:35:55,891 はい。 飼い主役は 私がやります。 833 00:35:55,891 --> 00:35:58,891 鷹野 できるの? 834 00:35:55,891 --> 00:35:58,891 もちろん。 835 00:35:58,891 --> 00:36:00,000 私が どれだけ勤務時間の暇つぶしに 836 00:35:58,891 --> 00:36:00,000 猫動画を見てきたと思ってるんですか? 837 00:36:00,000 --> 00:36:03,891 私が どれだけ勤務時間の暇つぶしに 838 00:36:00,000 --> 00:36:03,891 猫動画を見てきたと思ってるんですか? 839 00:36:03,891 --> 00:36:05,891 いや そういう問題じゃないと思うけど…。 840 00:36:07,891 --> 00:36:12,891 ほーら 猫ちゃん 841 00:36:07,891 --> 00:36:12,891 体調に合わせた新しいフードよ。 842 00:36:15,891 --> 00:36:17,891 いらにゃい! 843 00:36:17,891 --> 00:36:21,891 いきなり新しいエサは戸惑うにゃ〜。 844 00:36:21,891 --> 00:36:24,891 《ああ 猫を憑依させる系なんだ》 845 00:36:24,891 --> 00:36:29,891 (二矢)いつものに少しずつ混ぜて 846 00:36:24,891 --> 00:36:29,891 慣らしてくれにゃ。 847 00:36:30,891 --> 00:36:32,891 混ぜればいいのね? 848 00:36:32,891 --> 00:36:34,891 そして 猫にもよるけど→ 849 00:36:34,891 --> 00:36:39,891 体調が良くても 3カ月ぐらいを目安に 850 00:36:34,891 --> 00:36:39,891 キャットフードを変えてくれると→ 851 00:36:39,891 --> 00:36:42,891 僕は喜ぶにゃ〜。 852 00:36:44,891 --> 00:36:46,891 3カ月って 何カ月かしら? 853 00:36:46,891 --> 00:36:50,891 おい この飼い主じゃ不安だぞ。 854 00:36:55,891 --> 00:37:00,000 で… でしたら フードの変遷のログも 855 00:36:55,891 --> 00:37:00,000 わかりやすくしましょう。 856 00:37:00,000 --> 00:37:02,891 で… でしたら フードの変遷のログも 857 00:37:00,000 --> 00:37:02,891 わかりやすくしましょう。 858 00:37:02,891 --> 00:37:06,891 さらに 859 00:37:02,891 --> 00:37:06,891 他社が作ってる自動エサやり機のデータも→ 860 00:37:06,891 --> 00:37:11,891 自動で取り込めるようにしても 861 00:37:06,891 --> 00:37:11,891 いいかもしれません。 862 00:37:11,891 --> 00:37:14,891 素晴らしいアイデアだにゃ〜。 863 00:37:17,891 --> 00:37:20,891 猫ちゃんが元気になって よかった。 864 00:37:20,891 --> 00:37:24,891 ゴロゴロゴロ…。 865 00:37:20,891 --> 00:37:24,891 ゴロゴロ ゴロゴロ〜。 866 00:37:25,891 --> 00:37:30,000 そうだ。 猫の気持ちになるのはつらい。 867 00:37:30,000 --> 00:37:30,891 そうだ。 猫の気持ちになるのはつらい。 868 00:37:30,891 --> 00:37:33,891 つらいんだが 同時に温かい。 869 00:37:33,891 --> 00:37:37,891 ルウちゃんが 870 00:37:33,891 --> 00:37:37,891 私の中で生きているようで…。 871 00:37:37,891 --> 00:37:39,891 よし 仕事をしよう。 872 00:37:39,891 --> 00:37:42,891 ルウちゃんも 873 00:37:39,891 --> 00:37:42,891 どこかで見ててくれるはずだ。 874 00:37:42,891 --> 00:37:44,891 ええ 見てますよ→ 875 00:37:44,891 --> 00:37:46,891 そこから。 876 00:37:47,891 --> 00:37:49,891 (鳴き声) 877 00:37:50,891 --> 00:37:53,891 ルウちゃん…! 878 00:37:53,891 --> 00:38:00,000 ♬〜 879 00:38:00,000 --> 00:38:00,891 ♬〜 880 00:38:00,891 --> 00:38:03,891 (鳴き声) 881 00:38:00,891 --> 00:38:03,891 ルウちゃん! 882 00:38:03,891 --> 00:38:05,891 ルウちゃん! 883 00:38:05,891 --> 00:38:19,891 ♬〜 884 00:38:19,891 --> 00:38:22,891 君たちのおかげだ。 885 00:38:19,891 --> 00:38:22,891 契約しよう。 886 00:38:23,891 --> 00:38:27,891 あっ… ありがとうございます! 887 00:38:28,891 --> 00:38:30,000 (鳴き声) 888 00:38:30,000 --> 00:38:30,891 (鳴き声) 889 00:38:32,891 --> 00:38:36,891 (雉谷)なんか ひと公演 終えた気がする。 890 00:38:36,891 --> 00:38:39,891 でも さすが雉谷さんです。 891 00:38:39,891 --> 00:38:41,891 あんな状況から 892 00:38:39,891 --> 00:38:41,891 契約にこぎつけるなんて。 893 00:38:41,891 --> 00:38:44,891 いや 俺っていうより…。 894 00:38:48,891 --> 00:38:52,891 鷹野って 一体 何者なんだ? 895 00:38:57,891 --> 00:38:59,891 (朱雀)よし! 円陣組むぞ 円陣。 896 00:38:57,891 --> 00:38:59,891 (鵜飼)はい。 897 00:39:00,891 --> 00:39:03,891 絶対勝つぞ! 営業部 ファイ! 898 00:39:03,891 --> 00:39:06,891 (一同)オーッ! 899 00:39:06,891 --> 00:39:09,891 (朱雀)よし…。 900 00:39:06,891 --> 00:39:09,891 (拍手) 901 00:39:09,891 --> 00:39:11,891 (鵜飼)でも よかったですね 902 00:39:09,891 --> 00:39:11,891 鳩山さん 間に合って。 903 00:39:11,891 --> 00:39:13,891 あっ… うん。 904 00:39:11,891 --> 00:39:13,891 (鵜飼)ねっ。 905 00:39:13,891 --> 00:39:16,891 みんな 本当… 906 00:39:13,891 --> 00:39:16,891 迷惑かけて 本当に ごめん。 907 00:39:16,891 --> 00:39:20,891 (朱雀)いや 脳の病気だと思ってたら 908 00:39:16,891 --> 00:39:20,891 ぐるぐるバットのやりすぎだって…。 909 00:39:20,891 --> 00:39:24,891 アハハ… 鳩山らしいよな。 910 00:39:20,891 --> 00:39:24,891 (雉谷)そうですね 本当に。 911 00:39:24,891 --> 00:39:26,891 じゃあ そろそろ時間なんで。 912 00:39:26,891 --> 00:39:29,891 あっ ちょ… 雉谷 ちょっと待って。 913 00:39:26,891 --> 00:39:29,891 はい? 914 00:39:32,891 --> 00:39:36,891 雉谷 誕生日 おめでとう! 915 00:39:36,891 --> 00:39:38,891 (鵜飼)おめでとう! 916 00:39:36,891 --> 00:39:38,891 (朱雀)おめでとう! 917 00:39:38,891 --> 00:39:41,891 (拍手) 918 00:39:38,891 --> 00:39:41,891 (雉谷)ああ いや あの…。 919 00:39:41,891 --> 00:39:44,891 えっ? 誕生日だよね? 920 00:39:44,891 --> 00:39:46,891 ああ まあまあ そ そ… そうですけど…。 921 00:39:46,891 --> 00:39:48,891 おめでとう! 922 00:39:48,891 --> 00:39:50,891 驚いた? 923 00:39:48,891 --> 00:39:50,891 (白鳥)みんなでサプライズしようって→ 924 00:39:50,891 --> 00:39:52,891 タイミング見てたの。 925 00:39:52,891 --> 00:39:54,891 ああ…。 926 00:39:54,891 --> 00:39:59,891 (梟井)「ああ…」って 反応薄いな! 927 00:39:54,891 --> 00:39:59,891 本当だよ。 もっと 喜びなよ〜。 928 00:39:59,891 --> 00:40:00,000 あっ! 929 00:40:00,000 --> 00:40:01,891 あっ! 930 00:40:01,891 --> 00:40:03,891 (朱雀)おっ! 931 00:40:01,891 --> 00:40:03,891 (鵜飼)フゥー! 932 00:40:03,891 --> 00:40:05,891 おめでとうございます。 933 00:40:03,891 --> 00:40:05,891 おめでとうございます。 934 00:40:05,891 --> 00:40:07,891 (雉谷)ああ… おう…。 935 00:40:07,891 --> 00:40:09,891 ♬〜(朱雀)「ハッピーバースデー トゥ…」 936 00:40:09,891 --> 00:40:11,891 どうぞ 消してください。 937 00:40:12,891 --> 00:40:14,891 うん…。 938 00:40:16,891 --> 00:40:18,891 (吹き消す音) 939 00:40:16,891 --> 00:40:18,891 (操作音) 940 00:40:18,891 --> 00:40:20,891 (拍手) 941 00:40:20,891 --> 00:40:24,891 みんな みんなで写真撮ろうよ。 942 00:40:20,891 --> 00:40:24,891 (鵜飼)ああ いいですね。 943 00:40:24,891 --> 00:40:27,891 よーい…。 944 00:40:24,891 --> 00:40:27,891 (ホイッスル) 945 00:40:27,891 --> 00:40:30,000 (一同)1 2 3 4…。 946 00:40:30,000 --> 00:40:34,891 (一同)1 2 3 4…。 947 00:40:34,891 --> 00:40:37,891 部長 このままなら 948 00:40:34,891 --> 00:40:37,891 うちが勝てそうですよ! 949 00:40:37,891 --> 00:40:42,891 なっ! なんで鴫石の奴 来てないんだよ〜。 950 00:40:37,891 --> 00:40:42,891 見せたかったのに。 951 00:40:42,891 --> 00:40:45,891 今日 息子さんの運動会と 952 00:40:42,891 --> 00:40:45,891 重なっちゃったみたいなので…。 953 00:40:45,891 --> 00:40:48,891 (声援) 954 00:40:48,891 --> 00:40:50,891 《まさか 誕生日 祝われるとは…》 955 00:40:50,891 --> 00:40:54,891 《「ありがとうございます」ぐらい 956 00:40:50,891 --> 00:40:54,891 言えばよかった》 957 00:40:54,891 --> 00:40:57,891 《思わず素になってミスったわ》 958 00:40:58,891 --> 00:41:00,000 (朱雀)鶸田 おい! いけ! 959 00:40:58,891 --> 00:41:00,000 鶸田 鶸田 鶸田! いけ いけ! 960 00:41:00,000 --> 00:41:01,891 (朱雀)鶸田 おい! いけ! 961 00:41:00,000 --> 00:41:01,891 鶸田 鶸田 鶸田! いけ いけ! 962 00:41:03,891 --> 00:41:06,891 (鵤)フォー! 963 00:41:03,891 --> 00:41:06,891 (鵙尾)よくやった! よくやったぞ! 964 00:41:06,891 --> 00:41:08,891 よーし! 965 00:41:10,891 --> 00:41:12,891 ああ〜! 966 00:41:12,891 --> 00:41:14,891 (白鳥)鶸田 よくやった! 967 00:41:15,891 --> 00:41:17,891 ああ〜…。 968 00:41:15,891 --> 00:41:17,891 (朱雀)ああ クソ…。 969 00:41:17,891 --> 00:41:20,891 開発部と営業部 同点です。 970 00:41:20,891 --> 00:41:22,891 それでは決勝戦いきたいと思います。 971 00:41:22,891 --> 00:41:26,891 鵜飼くん 鵙尾くん 972 00:41:22,891 --> 00:41:26,891 よろしくお願いします! 973 00:41:26,891 --> 00:41:28,891 (白鳥)ファイトー! 974 00:41:26,891 --> 00:41:28,891 (朱雀)いけ! 975 00:41:29,891 --> 00:41:30,000 あんたには絶対負けない。 976 00:41:30,000 --> 00:41:32,891 あんたには絶対負けない。 977 00:41:32,891 --> 00:41:35,891 返り討ちにしてやんよ! 978 00:41:35,891 --> 00:41:37,891 (朱雀)絶対勝てよ! 979 00:41:35,891 --> 00:41:37,891 おうっ! 980 00:41:37,891 --> 00:41:41,891 (雉谷)《みんな 981 00:41:37,891 --> 00:41:41,891 なんで あんなに真剣になれるんだ?》 982 00:41:41,891 --> 00:41:43,891 《くだらない》 983 00:41:43,891 --> 00:41:45,891 それでは 2人とも位置についてください。 984 00:41:45,891 --> 00:41:47,891 雉谷さん。 985 00:41:45,891 --> 00:41:47,891 ん? 986 00:41:47,891 --> 00:41:49,891 ご存じですか? 987 00:41:49,891 --> 00:41:53,891 モノマネ芸人は モノマネをする人のことを 988 00:41:49,891 --> 00:41:53,891 愛してないとできないそうです。 989 00:41:53,891 --> 00:41:55,891 なんの話? 990 00:41:55,891 --> 00:41:59,891 雉谷さん 991 00:41:55,891 --> 00:41:59,891 社内の人のモノマネがうまいですよね。 992 00:41:59,891 --> 00:42:00,000 それって 993 00:41:59,891 --> 00:42:00,000 みんなのことを愛してる証拠… ですね。 994 00:42:00,000 --> 00:42:04,891 それって 995 00:42:00,000 --> 00:42:04,891 みんなのことを愛してる証拠… ですね。 996 00:42:07,891 --> 00:42:10,891 鷹野 応援 応援! 997 00:42:07,891 --> 00:42:10,891 はい! 998 00:42:13,891 --> 00:42:16,891 それでは 決勝戦を始めます。 999 00:42:16,891 --> 00:42:20,891 よーい…。 1000 00:42:16,891 --> 00:42:20,891 (ホイッスル) 1001 00:42:20,891 --> 00:42:23,891 (一同)1 2…。 1002 00:42:23,891 --> 00:42:26,891 (朱雀)勝ったら飲み放題だ! 1003 00:42:23,891 --> 00:42:26,891 (一同)3 4…。 1004 00:42:26,891 --> 00:42:28,891 いつもどおり。 1005 00:42:28,891 --> 00:42:30,000 《なんでだろう?》 1006 00:42:30,000 --> 00:42:30,891 《なんでだろう?》 1007 00:42:30,891 --> 00:42:35,891 《くだらないはずなのに 1008 00:42:30,891 --> 00:42:35,891 いつもより まぶしく見えるのは》 1009 00:42:35,891 --> 00:42:38,891 (一同)9 10! 1010 00:42:38,891 --> 00:42:40,891 (梟井)よし いけ! 1011 00:42:40,891 --> 00:42:49,891 ♬〜 1012 00:42:49,891 --> 00:42:55,891 《まさか 鷹野の言うとおり 1013 00:42:49,891 --> 00:42:55,891 俺は みんなのことが好きなのか?》 1014 00:42:55,891 --> 00:43:00,000 《いや 違う違う。 1015 00:42:55,891 --> 00:43:00,000 ただ うまくやりたいだけだ》 1016 00:43:00,000 --> 00:43:00,891 《いや 違う違う。 1017 00:43:00,000 --> 00:43:00,891 ただ うまくやりたいだけだ》 1018 00:43:00,891 --> 00:43:20,891 ♬〜 1019 00:43:20,891 --> 00:43:23,891 勝ったのは 鵜飼さん。 1020 00:43:23,891 --> 00:43:26,891 ということは 営業部の勝利! 1021 00:43:26,891 --> 00:43:30,000 (歓声) 1022 00:43:30,000 --> 00:43:37,891 (歓声) 1023 00:43:37,891 --> 00:43:41,891 《でも それって みんなを好きだから?》 1024 00:43:41,891 --> 00:43:43,891 《みんなに好かれたいから?》 1025 00:43:43,891 --> 00:43:46,891 《いや そんなはずない》 1026 00:43:46,891 --> 00:43:49,891 《俺はドライな男・雉谷》 1027 00:43:49,891 --> 00:43:51,891 《もめたくないだけ》 1028 00:43:51,891 --> 00:43:56,891 《こんなクソ会社のみんなに 1029 00:43:51,891 --> 00:43:56,891 愛なんてあるはず…》 1030 00:44:01,891 --> 00:44:03,891 雉谷くん 勝ったよ! 1031 00:44:03,891 --> 00:44:07,891 えっ? あっ… おめでとうございます。 1032 00:44:07,891 --> 00:44:09,891 えっ? 泣いてんじゃん。 えっ? 1033 00:44:09,891 --> 00:44:11,891 (白鳥)泣いてるの? 1034 00:44:09,891 --> 00:44:11,891 (雉谷)いやいや いや…。 1035 00:44:11,891 --> 00:44:13,891 いや な… 泣いてないです! 1036 00:44:13,891 --> 00:44:15,891 誕生祝いが嬉しかったから? 1037 00:44:15,891 --> 00:44:17,891 あっ それとも 私が勝ったからか。 1038 00:44:17,891 --> 00:44:19,891 いや… いや 泣いてないですって。 1039 00:44:19,891 --> 00:44:22,891 どっちにしても かわいい奴だな〜! 1040 00:44:19,891 --> 00:44:22,891 (雉谷)ちょっと! 1041 00:44:22,891 --> 00:44:25,891 (白鳥)雉谷くん どうしたの〜? 1042 00:44:25,891 --> 00:44:28,891 うわ〜 本当に泣いてる〜。 1043 00:44:28,891 --> 00:44:30,000 どうしたの? 大丈夫か? 雉谷。 1044 00:44:30,000 --> 00:44:30,891 どうしたの? 大丈夫か? 雉谷。 1045 00:44:30,891 --> 00:44:33,891 ちょっと 1046 00:44:30,891 --> 00:44:33,891 何があったのか 全部 話してごらん。 1047 00:44:33,891 --> 00:44:35,891 な… いや…。 1048 00:44:33,891 --> 00:44:35,891 どうしたんだよ? 1049 00:44:35,891 --> 00:44:38,891 な な な… なんでもないですって! 1050 00:44:38,891 --> 00:44:40,891 いやいやいや…。 1051 00:44:38,891 --> 00:44:40,891 (鵜飼)雉谷くん! 1052 00:44:55,891 --> 00:45:00,000 ♬〜 1053 00:45:00,000 --> 00:45:07,891 ♬〜 1054 00:45:07,891 --> 00:45:09,891 ♬〜 1055 00:45:09,891 --> 00:45:14,891 ああ そうだ。 来月 朱雀部長の誕生日だ。 1056 00:45:14,891 --> 00:45:16,891 (鵜飼)ああ そうだった…。 1057 00:45:16,891 --> 00:45:19,891 (梟井)部長 1058 00:45:16,891 --> 00:45:19,891 絶対 今から期待してると思うよ。 1059 00:45:19,891 --> 00:45:24,891 あっ じゃあ 直前で祝われた人が担当する 1060 00:45:19,891 --> 00:45:24,891 っていうルールにします? 1061 00:45:24,891 --> 00:45:28,891 おお〜。 1062 00:45:24,891 --> 00:45:28,891 ってことは 雉谷だな。 1063 00:45:28,891 --> 00:45:30,000 …はあ? 1064 00:45:30,000 --> 00:45:30,891 …はあ? 1065 00:45:33,891 --> 00:45:35,891 (息を吐く音) 1066 00:45:35,891 --> 00:45:38,891 《そうだ 俺 別に好きじゃないわ 1067 00:45:35,891 --> 00:45:38,891 会社も みんなも》 1068 00:45:38,891 --> 00:45:42,891 《危ねえ〜。 なんか 1069 00:45:38,891 --> 00:45:42,891 エモーショナルに流されるところだった》 1070 00:45:43,891 --> 00:45:48,891 鳩山さん その役目 すごく光栄ですし→ 1071 00:45:48,891 --> 00:45:51,891 祝われた俺がやるべきなのは 1072 00:45:48,891 --> 00:45:51,891 重々承知してるんですが→ 1073 00:45:51,891 --> 00:45:53,891 その素敵な伝統→ 1074 00:45:53,891 --> 00:45:57,891 やっぱり 下の人間にも 1075 00:45:53,891 --> 00:45:57,891 伝えていくべきだと思うんですよね。 1076 00:45:57,891 --> 00:46:00,000 あっ 確かに。 1077 00:45:57,891 --> 00:46:00,000 というわけで 鶸田 よろしく。 1078 00:46:00,000 --> 00:46:00,891 あっ 確かに。 1079 00:46:00,000 --> 00:46:00,891 というわけで 鶸田 よろしく。 1080 00:46:00,891 --> 00:46:03,891 ちょちょ ちょちょ… 待ってください! 1081 00:46:00,891 --> 00:46:03,891 そういうの 僕 苦手なんですけど…。 1082 00:46:03,891 --> 00:46:05,891 うわ〜 だったら なおさら経験しとけ。 1083 00:46:05,891 --> 00:46:09,891 ああ 確かに。 じゃあ 鶸田 頼んだぞ! 1084 00:46:09,891 --> 00:46:11,891 ええーっ…。 1085 00:46:17,891 --> 00:46:20,891 《やっぱりドライ。 社会人 怖い》 1086 00:46:23,891 --> 00:46:26,891 まあ 根回しくらいなら 1087 00:46:23,891 --> 00:46:26,891 手伝ってやるよ。 1088 00:46:26,891 --> 00:46:28,891 俺 そういうの得意だから。 1089 00:46:29,891 --> 00:46:30,000 (携帯電話の振動音) 1090 00:46:30,000 --> 00:46:31,891 (携帯電話の振動音) 1091 00:46:34,891 --> 00:46:38,891 (マミの声)「今夜のコーチンの誕生日 1092 00:46:34,891 --> 00:46:38,891 パパとママも来るよ」 1093 00:46:38,891 --> 00:46:40,891 《マジか! はめられた》 1094 00:46:40,891 --> 00:46:43,891 《もう逃げられない》 1095 00:46:44,891 --> 00:46:46,891 だ… 大丈夫ですか? 1096 00:46:46,891 --> 00:46:50,891 (深呼吸) 1097 00:46:51,891 --> 00:46:53,891 大丈夫。 1098 00:46:53,891 --> 00:47:00,000 ♬〜 1099 00:47:00,000 --> 00:47:10,891 ♬〜 1100 00:47:10,891 --> 00:47:15,891 《大丈夫! 1101 00:47:10,891 --> 00:47:15,891 見せてやるさ 俺の危機回避能力》 1102 00:47:15,891 --> 00:47:19,891 《作ってやるよ 親相手の想定問答集》 1103 00:47:19,891 --> 00:47:22,891 《あ〜あ 全てが面倒くせえ〜》 1104 00:47:22,891 --> 00:47:27,891 《でも まあ 1105 00:47:22,891 --> 00:47:27,891 明日も この人たちと うまくやるか!》 1106 00:47:28,891 --> 00:47:30,000 なんだか楽しそうですね コーチン。 1107 00:47:30,000 --> 00:47:32,891 なんだか楽しそうですね コーチン。 1108 00:47:33,891 --> 00:47:35,891 うるさい。 1109 00:47:35,891 --> 00:47:40,891 ♬〜 1110 00:47:40,891 --> 00:47:43,891 ♬〜