1 00:00:04,000 --> 00:00:09,000 (鶸田道人)〈僕と鷹野が入社して 2 00:00:04,000 --> 00:00:09,000 もうすぐ半年になる〉 3 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 (ホチキスを留める音) 4 00:00:17,000 --> 00:00:21,000 (鷹野ツメ子)鶸田くん。 5 00:00:17,000 --> 00:00:21,000 株って やったことある? 6 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 ああ… 興味はあるけど 7 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 やったことはない。 8 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 私 最近まで やってたよ。 9 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 えっ 鷹野が? 10 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 こうやって 来たメールに→ 11 00:00:29,000 --> 00:00:30,000 「(株)」って書いてあったから→ 12 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 「(株)」って書いてあったから→ 13 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 私も書いてみた。 14 00:00:34,000 --> 00:00:37,000 「TALONってヘンな名前ですよね(株)」 15 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 いや 「(笑)」みたいなノリで書いてないのよ。 16 00:00:41,000 --> 00:00:45,000 いい? 「(株)」っていうのは株式会社の略で…。 17 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 あっ あの… 株式会社って…。 18 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 ああ もういいや。 商談 行くよ。 19 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 うん。 20 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 ホチキス ありがとう。 21 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 〈徐々に仕事も任されるようになり→ 22 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 今日も なんとなく 23 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 鷹野を連れて 商談に行く〉 24 00:00:59,000 --> 00:01:00,000 (鵜飼朱音)ようやく 25 00:00:59,000 --> 00:01:00,000 役に立つようになってきましたね。 26 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 (鵜飼朱音)ようやく 27 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 役に立つようになってきましたね。 28 00:01:02,000 --> 00:01:05,000 (鳩山 樹)いや〜 本当に嬉しいよ。 29 00:01:05,000 --> 00:01:11,000 ホチキスすら留められなかった鷹野が 30 00:01:05,000 --> 00:01:11,000 あんなに立派になって…。 31 00:01:11,000 --> 00:01:16,000 (雉谷耕太)鷹野 鳩山さんという親鳥から 32 00:01:11,000 --> 00:01:16,000 そろそろ巣立ちですかね? 33 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 だね。 34 00:01:20,000 --> 00:01:24,000 よし。 じゃあ 営業いってきます! 35 00:01:20,000 --> 00:01:24,000 いってきます。 36 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 (一同)いってらっしゃい。 37 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 いってきます。 38 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 いってきます。 39 00:01:30,000 --> 00:01:34,000 〈僕 この会社で 40 00:01:30,000 --> 00:01:34,000 なんとか やっていけそうです〉 41 00:01:34,000 --> 00:01:40,000 ♬〜 42 00:01:40,000 --> 00:01:43,000 《ただ この間のあれは…》 43 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 (男性の声)ヘイ! タカノ! 44 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 どうしたの? 45 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 今 猫がいたと思ったのに…。 46 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 いや 猫って…。 47 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 あの人 鷹野に話しかけてたよ。 48 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 どの人? 49 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 あっ いや…。 50 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 《一体 なんだったんだろう?》 51 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 (朱雀又一郎)ああ…。 52 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 (せき払い) 53 00:02:40,000 --> 00:02:44,000 (朱雀)みんな! ちょっといいか? 54 00:02:45,000 --> 00:02:49,000 どうしたんですか? 部長。 55 00:02:45,000 --> 00:02:49,000 なんか… そんな顔して。 56 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 うちの営業部は…→ 57 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 閉鎖することになった。 58 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 (一同)えっ…? 59 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 (一同)えっ…? 60 00:03:03,000 --> 00:03:06,000 全員 解雇だ! 61 00:03:09,000 --> 00:03:14,000 (一同)ええええーーーーっ!? 62 00:03:15,000 --> 00:03:30,000 ♬〜 63 00:03:30,000 --> 00:03:45,000 ♬〜 64 00:03:45,000 --> 00:03:51,000 ♬〜 65 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 (エレベーターの到着音) 66 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 打ち合わせの会議室は…→ 67 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 「シカゴ」? 68 00:04:08,000 --> 00:04:12,000 シカゴ? 69 00:04:08,000 --> 00:04:12,000 どういうことだろう? 70 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 ちょっと フロアマップ探してくる。 71 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 うん。 72 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 シカゴ…? 73 00:04:27,000 --> 00:04:30,000 あっ ここ 会議室に 74 00:04:27,000 --> 00:04:30,000 都市の名前 付けてるんだ。 75 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 あっ ここ 会議室に 76 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 都市の名前 付けてるんだ。 77 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 あっ 「Chicago」。 あった あった…。 78 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 シカゴ…。 79 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 シカゴ…。 80 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 シカゴ…。 81 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 シカゴ…。 82 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 4か5? 83 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 4か5…? 84 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 (ツミコタカノ)ハロー? イエス。 85 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 オーケー。 86 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 Oh! OK. 87 00:05:25,000 --> 00:05:28,000 (ツミコの英語) 88 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 4か5。 89 00:05:33,000 --> 00:05:36,000 正解は…? 90 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 本当に その方→ 91 00:05:42,000 --> 00:05:45,000 イノベーティブで斬新なロボットのアイデアを 92 00:05:42,000 --> 00:05:45,000 お持ちなんですか? 93 00:05:45,000 --> 00:05:49,000 (六角)ええ。 名だたるテック企業で 94 00:05:45,000 --> 00:05:49,000 アイデアを提供してきた→ 95 00:05:49,000 --> 00:05:52,000 天才グローバルフューチャーデザイン 96 00:05:49,000 --> 00:05:52,000 コンサルタント→ 97 00:05:52,000 --> 00:05:55,000 ツミコタカノ氏なら 信頼できます。 98 00:05:55,000 --> 00:05:58,000 (ノック) 99 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 どうぞ。 100 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 (ドアの開く音) 101 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 どうぞ。 102 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 (ドアの開く音) 103 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 失礼します。 104 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 (六角)タカノさんですね? 105 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 はい。 106 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 こちらで正解だったようですね。 107 00:06:09,000 --> 00:06:14,000 4か5で仕事があると聞いて 108 00:06:09,000 --> 00:06:14,000 どちらにしようか迷ったんですが…。 109 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 こちらを選んでいただき 110 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 光栄です。 111 00:06:17,000 --> 00:06:22,000 早速ですが 112 00:06:17,000 --> 00:06:22,000 概念レベルで世界を刷新し席巻する→ 113 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 イノベーティブでブレイクスルーな 114 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 究極のロボットを→ 115 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 お考えくださったんですよね? 116 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 ロボット? 117 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 ジョークは やめてください。 118 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 それが あなたの仕事でしょう。 119 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 ジョークは やめてください。 120 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 それが あなたの仕事でしょう。 121 00:06:34,000 --> 00:06:38,000 私の仕事… なるほど。 122 00:06:34,000 --> 00:06:38,000 それが聞きたいんですね。 123 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 (社員)やっぱり バク宙とかするんですか? 124 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 バク宙? そんなことしません。 125 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 ふざけないでください。 126 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 すみません…。 127 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 会話が すごいんでしょう? 128 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 今のチャットAIをしのぐ 129 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 自然で高度な会話が。 130 00:06:49,000 --> 00:06:53,000 ちょっと 何を言ってるかわかりませんが 131 00:06:49,000 --> 00:06:53,000 多分 違います。 132 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 では… 何ができるんでしょうか? 133 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 特に何も。 134 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 なんとなく 動画を見たり 135 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 空を見たりしています。 136 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 なんとなく 動画を見たり 137 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 空を見たりしています。 138 00:07:03,000 --> 00:07:08,000 何もしないで 139 00:07:03,000 --> 00:07:08,000 ただ ボーッとしているロボット…? 140 00:07:08,000 --> 00:07:12,000 すいません。 僕が頂いてる資料って 141 00:07:08,000 --> 00:07:12,000 合ってますかね…? 142 00:07:12,000 --> 00:07:15,000 事前情報と違う気がして…。 143 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 鷹野! 鷹野…! 144 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 もう シカゴでクライアントが待ってるよ。 145 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 えっ? また違うシカゴで仕事があるの? 146 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 はあ? もう いいから行くよ。 147 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 すいません 失礼しました。 148 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 (六角)あっ ああ… 149 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 ご多忙な中 ありがとうございました。 150 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 すいません。 早く 早く…! 151 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 (ドアの閉まる音) 152 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 (雉谷)いや ごめん 仕事中に。 153 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 ただいま戻りま…。 154 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 (雉谷)ちょっと 急ぎの用なんだけど。 155 00:07:42,000 --> 00:07:45,000 そういえばさ お前のとこの営業部さ 156 00:07:42,000 --> 00:07:45,000 足りてないって言ってたよな。 157 00:07:45,000 --> 00:07:48,000 まだ空きある…? 158 00:07:45,000 --> 00:07:48,000 (鵜飼)ITコンサルなら どこでもいいから。 159 00:07:48,000 --> 00:07:51,000 (白鳥京香)で あとは… 160 00:07:48,000 --> 00:07:51,000 あっ これもいいんじゃないですか? 161 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 (梟井重蔵)プロダクトマネージャーね。 162 00:07:53,000 --> 00:07:57,000 あっ… 鶸田 鷹野。 163 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 落ち着いて 聞いてくれ。 164 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 はい。 165 00:08:00,000 --> 00:08:01,000 落ち着いて 聞いてくれ。 166 00:08:00,000 --> 00:08:01,000 はい。 167 00:08:01,000 --> 00:08:06,000 営業部が… 閉鎖されることになった。 168 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 …えっ? 169 00:08:09,000 --> 00:08:12,000 営業だけじゃなくて 170 00:08:09,000 --> 00:08:12,000 人事とか総務も縮小して→ 171 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 うちを開発に特化した会社にするんだって。 172 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 か… 開発に特化? 173 00:08:16,000 --> 00:08:19,000 昨今のAI技術の発展に伴い→ 174 00:08:19,000 --> 00:08:23,000 ITコンサルティング業を 175 00:08:19,000 --> 00:08:23,000 100パーセント自動化する→ 176 00:08:23,000 --> 00:08:26,000 生成AIを作るそうだ。 177 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 えっ? えっ… ええっ!? 178 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 ただな AIを作るから 179 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 開発部は人員を募集してるんだ。 180 00:08:30,000 --> 00:08:33,000 ただな AIを作るから 181 00:08:30,000 --> 00:08:33,000 開発部は人員を募集してるんだ。 182 00:08:33,000 --> 00:08:39,000 だから 開発職に転向するか 183 00:08:33,000 --> 00:08:39,000 転職するか選べって。 184 00:08:39,000 --> 00:08:43,000 えっ そんな急に転職って言われても…。 185 00:08:39,000 --> 00:08:43,000 どうしよう? 鷹野…。 186 00:08:43,000 --> 00:08:46,000 鶸田くん。 187 00:08:43,000 --> 00:08:46,000 な… 何? 188 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 ずっと思ってたんだけど…。 189 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 うん。 190 00:08:49,000 --> 00:08:53,000 ハムスターって 191 00:08:49,000 --> 00:08:53,000 ハム界のスターみたいだよね。 192 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 バッ…! 193 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 バッ…。 194 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 バッ…。 195 00:09:04,000 --> 00:09:07,000 今 そんなこと言ってる場合じゃないから。 196 00:09:11,000 --> 00:09:15,000 《せっかく 197 00:09:11,000 --> 00:09:15,000 会社に慣れてきたところだったのに…》 198 00:09:15,000 --> 00:09:19,000 《転職なんて絶対無理だ》 199 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 《あっ… だったら 開発部か》 200 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 失礼します…。 201 00:09:29,000 --> 00:09:30,000 (烏森皇子)鴫石お姉様〜。 202 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 (烏森皇子)鴫石お姉様〜。 203 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 僕 開発に来てもいいですか? 204 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 しもべになりますから! 205 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 (鴫石 郁)私 そういうの 206 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 いらないタイプだから。 207 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 仕事してくれれば それでいいから。 208 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 なるほど… わかりました。 209 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 (烏森)燕谷さーん! 210 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 (燕谷 守)はい。 211 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 このフロー図とER図 一式 できてますか? 212 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 (燕谷)ああ できてるけど。 213 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 (烏森)じゃあ 確認して 214 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 先方にメール送っときます! 215 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 (鶏徳)秋内企画のフォルダに上げたので 216 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 確認お願いします。 217 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 (鵙尾 弓)はいはい 今 こっちやってるから 218 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 あとで見とくわ。 219 00:09:50,000 --> 00:09:53,000 (鴫石)鵤くん その動き もういいから。 220 00:09:50,000 --> 00:09:53,000 ねえ 先に進めて。 221 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 (燕谷)鵙尾さん。 222 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 これって 動作テスト 終わってますか? 223 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 (鵙尾)今 話しかけないで! 自分でやって。 224 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 怖っ…。 225 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 鶏徳さん! このERPシステムの 226 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 動作システム…→ 227 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 鶏徳さん! このERPシステムの 228 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 動作システム…→ 229 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 ちょっと 確認してもらっていいですか? 230 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 (鶏徳)ああ わかりました。 231 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 (燕谷)鵙尾さん ちょっと 動作テスト 232 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 手伝ってもらってもいいですか? 233 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 うるせえ! 234 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 (燕谷)お願いします。 235 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 《無理…》 236 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 《こんなところで働いたら 僕 壊れる》 237 00:10:18,000 --> 00:10:30,000 ♬〜 238 00:10:30,000 --> 00:10:33,000 ♬〜 239 00:10:33,000 --> 00:10:37,000 鶸田。 転職先 見つかった? 240 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 いえ なかなか…。 241 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 (女性社員の悲鳴) 242 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 (雉谷)な… なんだ!? これ。 243 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 ロボット!? 244 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 (雉谷)ああ… 押すなって! 245 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 来た来た 来た来た 来た来た…! 246 00:10:50,000 --> 00:10:53,000 鷹野 危ない! 247 00:10:50,000 --> 00:10:53,000 逃げて 逃げて! 逃げて 逃げて…! 248 00:10:53,000 --> 00:10:56,000 (どよめき) 249 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 (社員たち)えっ? 250 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 (梟井)何? 251 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 えっ えっ えっ…? 誰かいる。 252 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 (雉谷)誰? 253 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 鷹野さん お久しぶりです。 254 00:11:06,000 --> 00:11:11,000 全ロ計画代表の六角です。 255 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 どちら様でしょう? 256 00:11:14,000 --> 00:11:18,000 (六角)お忘れですか? 257 00:11:14,000 --> 00:11:18,000 イノベーションセンターでお会いした…。 258 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 ああ… シカゴの。 259 00:11:22,000 --> 00:11:28,000 鷹野さん発案のもと 作られたロボットが 260 00:11:22,000 --> 00:11:28,000 完成しました。 261 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 えっ… 何? 何? 鷹野が発案!? 262 00:11:30,000 --> 00:11:34,000 ど… どんなロボットなんですか? 263 00:11:30,000 --> 00:11:34,000 知能が高くて 感情があるとか? 264 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 いいえ。 265 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 (鵜飼)運動能力がすごいとか? 266 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 バク宙とか できたり? 267 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 いいえ。 268 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 えっ? 269 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 じゃあ このロボットの取りえは 270 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 なんなんですか? 271 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 取りえは…→ 272 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 特にありません。 273 00:11:46,000 --> 00:11:51,000 めちゃくちゃ高性能そうで 274 00:11:46,000 --> 00:11:51,000 なんの役にも立たないというコンセプトの→ 275 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 究極のロボット…→ 276 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 鷹ロボです! 277 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 (一同)《なぜ作った?》 278 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 ちょっと待って 待って 待って…。 279 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 本当に鷹野が考えたのか? 280 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 ちょっと待って 待って 待って…。 281 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 本当に鷹野が考えたのか? 282 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 いえ… 私は 何も。 283 00:12:03,000 --> 00:12:07,000 (六角)同じ名前だったせいで 284 00:12:03,000 --> 00:12:07,000 人違いをしてしまいましたよ ミス・タカノ。 285 00:12:07,000 --> 00:12:12,000 ただ あなたのアイデアは 286 00:12:07,000 --> 00:12:12,000 とても素晴らしかった。 287 00:12:12,000 --> 00:12:16,000 そこで 我々は 288 00:12:12,000 --> 00:12:16,000 ひそかに あなたの行動を監視し→ 289 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 ロボットの行動パターンに 290 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 組み込むことにしたんです。 291 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 はあ…。 292 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 《サラッと 怖いこと 言ってない?》 293 00:12:22,000 --> 00:12:27,000 おかげで かつてない 294 00:12:22,000 --> 00:12:27,000 斬新なロボットが完成しました。 295 00:12:27,000 --> 00:12:30,000 コンサル料として 売り上げの2パーセントを 296 00:12:27,000 --> 00:12:30,000 御社にお支払いさせてください。 297 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 コンサル料として 売り上げの2パーセントを 298 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 御社にお支払いさせてください。 299 00:12:32,000 --> 00:12:36,000 いや… これ 売るつもりですか? 300 00:12:32,000 --> 00:12:36,000 いや 無理でしょ! 301 00:12:36,000 --> 00:12:38,000 (六角)フフフ…。 302 00:12:38,000 --> 00:12:43,000 イノベーションは 303 00:12:38,000 --> 00:12:43,000 否定的な反応から始まるものです。 304 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 1体 置いていきますね。 305 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 (鵜飼)いや 置いていかれても…。 306 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 (雉谷)2と1 逆…。 307 00:12:51,000 --> 00:12:55,000 これさ… これ 何ができるんだろうね? 308 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 (雉谷)よし…。 309 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 鷹ロボ。 これ 拾って。 310 00:13:05,000 --> 00:13:08,000 (作動音) 311 00:13:08,000 --> 00:13:12,000 (鷹ロボ)「ウィーン ガシャン。 312 00:13:08,000 --> 00:13:12,000 ウィーン ガシャン ガシャン…」 313 00:13:13,000 --> 00:13:16,000 「無理です。 ご自分で拾ってください」 314 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 なんだよ 見かけ倒しかよ。 315 00:13:18,000 --> 00:13:21,000 できそうな雰囲気なのにね…。 316 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 どこかで お会いしましたか? 317 00:13:25,000 --> 00:13:29,000 「すみません。 私も 忘れっぽくて」 318 00:13:29,000 --> 00:13:30,000 そうですか。 319 00:13:30,000 --> 00:13:31,000 そうですか。 320 00:13:31,000 --> 00:13:34,000 「気が合いますね。 “ね”」 321 00:13:34,000 --> 00:13:37,000 「ね」? 猫? 322 00:13:37,000 --> 00:13:40,000 「“こ”… 口内炎」 323 00:13:40,000 --> 00:13:43,000 「あっ… 私の負けです」 324 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 なんか このロボット 325 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 鷹野そのものじゃないか これ。 326 00:13:49,000 --> 00:13:52,000 絶対売れないですよ。 327 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 〈しかし…〉 328 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 最新ロボットを導入しても→ 329 00:13:57,000 --> 00:14:00,000 すぐに もっと高性能なものを 330 00:13:57,000 --> 00:14:00,000 求めてしまっていたんです。 331 00:14:00,000 --> 00:14:01,000 すぐに もっと高性能なものを 332 00:14:00,000 --> 00:14:01,000 求めてしまっていたんです。 333 00:14:01,000 --> 00:14:05,000 でも この鷹ロボは 334 00:14:01,000 --> 00:14:05,000 最初から 何もできないから→ 335 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 期待せずに済むんです。 336 00:14:17,000 --> 00:14:21,000 ネクスト クエスチョン。 337 00:14:17,000 --> 00:14:21,000 ホワット イズ ラブ? 338 00:14:22,000 --> 00:14:25,000 「アイ キャント スピーク イングリッシュ」 339 00:14:25,000 --> 00:14:28,000 (女性)ワ〜オ… イッツ イノベーティブ。 340 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 イッツ ヒューマニティー。 341 00:14:34,000 --> 00:14:40,000 ♬〜 342 00:14:42,000 --> 00:14:48,000 ♬〜 343 00:14:48,000 --> 00:14:52,000 (拍手と歓声) 344 00:14:53,000 --> 00:15:00,000 ♬〜 345 00:15:00,000 --> 00:15:01,000 ♬〜 346 00:15:06,000 --> 00:15:18,000 ♬〜 347 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 すごい…。 348 00:15:20,000 --> 00:15:23,000 無能が世界を救った…。 349 00:15:23,000 --> 00:15:26,000 (朱雀)た… 大変だ おい! ええ? 350 00:15:26,000 --> 00:15:30,000 鷹ロボのコンサル料として 351 00:15:26,000 --> 00:15:30,000 2億 振り込まれたぞ! 352 00:15:30,000 --> 00:15:31,000 鷹ロボのコンサル料として 353 00:15:30,000 --> 00:15:31,000 2億 振り込まれたぞ! 354 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 (一同)2億!? 355 00:15:35,000 --> 00:15:38,000 すごいじゃないか 鷹野! 356 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 いや〜 鷹野の社員教育を諦めた俺が→ 357 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 本当は 358 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 こんなこと言う資格なんかないけどさ→ 359 00:15:42,000 --> 00:15:45,000 鷹野が社会の役に立って 360 00:15:42,000 --> 00:15:45,000 本当に嬉しいよ! 361 00:15:45,000 --> 00:15:50,000 いや〜 俺も すごい奴だと思ってたよ。 362 00:15:45,000 --> 00:15:50,000 何もしないで居座るメンタルとか。 363 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 私も 最初は心配でヒヤヒヤしたけど 364 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 いつか こうなるって思ってたよ。 365 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 何を言ってんだよ。 ええ? 366 00:15:55,000 --> 00:15:58,000 鷹野の才能を最初に見抜いたのは 367 00:15:55,000 --> 00:15:58,000 俺だよ! 368 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 俺が鷹野を入れたんだよ。 なあ? 369 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 (鵜飼)絶対違います〜。 370 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 (朱雀)そうです〜。 371 00:16:02,000 --> 00:16:05,000 (鵜飼)違います〜。 372 00:16:02,000 --> 00:16:05,000 (朱雀)何を言ってんだ お前。 373 00:16:05,000 --> 00:16:08,000 《なんで 輪に入っていけないんだろう?》 374 00:16:09,000 --> 00:16:14,000 《もしかして 鷹野が活躍して 375 00:16:09,000 --> 00:16:14,000 悔しいのか…?》 376 00:16:14,000 --> 00:16:18,000 (電話) 377 00:16:18,000 --> 00:16:21,000 はい 鷹野です。 378 00:16:18,000 --> 00:16:21,000 いやいや… 「TALONです」だろ? 379 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 えっ…? 380 00:16:23,000 --> 00:16:26,000 いや それは ちょっと…。 381 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 はい。 失礼します。 382 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 何? 今の電話。 383 00:16:33,000 --> 00:16:39,000 よくわかりませんが 384 00:16:33,000 --> 00:16:39,000 私のヘッドを ハン… なんとかって。 385 00:16:40,000 --> 00:16:42,000 それって…。 386 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 (一同)ヘッドハンティング!? 387 00:16:52,825 --> 00:16:55,825 というわけで 長い間 お世話になりました。 388 00:16:57,825 --> 00:16:59,825 まさか 鷹野が→ 389 00:16:59,825 --> 00:17:00,000 シリコンバレーの超ビッグ企業に 390 00:16:59,825 --> 00:17:00,000 ヘッドハンティングされるとはな…。 391 00:17:00,000 --> 00:17:04,825 シリコンバレーの超ビッグ企業に 392 00:17:00,000 --> 00:17:04,825 ヘッドハンティングされるとはな…。 393 00:17:05,825 --> 00:17:07,825 (男性)ヘイ! ミス・タカノ! 394 00:17:11,825 --> 00:17:13,825 でも 大した会社じゃないですよ。 395 00:17:13,825 --> 00:17:16,825 ピザ ピザ言って 396 00:17:13,825 --> 00:17:16,825 ずっと 食べ物の話ばかりで…。 397 00:17:16,825 --> 00:17:18,825 いや それ ビザだろ。 就労ビザ! 398 00:17:18,825 --> 00:17:22,825 ねえ 大丈夫? アメリカって 399 00:17:18,825 --> 00:17:22,825 大阪のアメリカ村じゃないんだよ。 400 00:17:22,825 --> 00:17:24,825 アメリカって 大阪にあるんでしたっけ? 401 00:17:24,825 --> 00:17:28,825 こ… これ 詐欺ってことないよな? 402 00:17:24,825 --> 00:17:28,825 なあ なあ…。 403 00:17:28,825 --> 00:17:30,000 私も 最初は戸惑っていたんですが…。 404 00:17:30,000 --> 00:17:31,825 私も 最初は戸惑っていたんですが…。 405 00:17:45,825 --> 00:17:47,825 Oh! 406 00:17:51,825 --> 00:17:53,825 Uh-huh. 407 00:17:59,825 --> 00:18:00,000 わかりました。 408 00:18:00,000 --> 00:18:01,825 わかりました。 409 00:18:01,825 --> 00:18:03,825 条件は ただ一つ。 410 00:18:05,825 --> 00:18:08,825 その会社のオフィスは Highですか? 411 00:18:14,825 --> 00:18:16,825 そう言われたので 決断しました。 412 00:18:16,825 --> 00:18:19,825 (一同)へえ〜…。 413 00:18:19,825 --> 00:18:24,825 (拍手と歓声) 414 00:18:24,825 --> 00:18:26,825 ちょっと待った! 415 00:18:27,825 --> 00:18:30,000 (雉谷)ど… どうした? 鶸田。 416 00:18:30,000 --> 00:18:30,825 (雉谷)ど… どうした? 鶸田。 417 00:18:30,825 --> 00:18:33,825 えっ? いや 僕 あの…→ 418 00:18:33,825 --> 00:18:36,825 ロボット辺りから 419 00:18:33,825 --> 00:18:36,825 全然ついていけてないんですけど。 420 00:18:36,825 --> 00:18:39,825 営業部が閉鎖されることも 421 00:18:36,825 --> 00:18:39,825 受け入れられてないし→ 422 00:18:39,825 --> 00:18:43,825 しかも 鷹野がアメリカに転職? 423 00:18:39,825 --> 00:18:43,825 もう 訳わかんないんですけど! 424 00:18:43,825 --> 00:18:45,825 鶸田くん 落ち着いて。 425 00:18:45,825 --> 00:18:49,825 というか 鷹野がアメリカなんて 426 00:18:45,825 --> 00:18:49,825 無理に決まってるよ。 427 00:18:49,825 --> 00:18:52,825 仕事ができないのだって 428 00:18:49,825 --> 00:18:52,825 すぐにバレるし→ 429 00:18:52,825 --> 00:18:54,825 発音いいだけで 英語もできないし…。 430 00:18:54,825 --> 00:18:56,825 知ってる? 431 00:18:56,825 --> 00:19:00,000 アメリカって 仕事ができない人は 432 00:18:56,825 --> 00:19:00,000 すぐクビになるんだよ。 433 00:19:00,000 --> 00:19:00,825 アメリカって 仕事ができない人は 434 00:19:00,000 --> 00:19:00,825 すぐクビになるんだよ。 435 00:19:03,825 --> 00:19:07,825 鷹野は TALONに残るべきだよ。 436 00:19:07,825 --> 00:19:09,825 ねっ… ほら。 437 00:19:09,825 --> 00:19:12,825 鷹野だって この会社が好きでしょ? 438 00:19:12,825 --> 00:19:15,825 暇な時間だって それなりに楽しんでたし 439 00:19:12,825 --> 00:19:15,825 人だって みんな いい。 440 00:19:15,825 --> 00:19:18,825 っていうか 悪い人たちじゃないし→ 441 00:19:18,825 --> 00:19:21,825 この会社 そんなに悪くないと思うんだ。 442 00:19:22,825 --> 00:19:27,825 バラ色の未来はないかもだけどさ 443 00:19:22,825 --> 00:19:27,825 平穏な未来はあるよ 多分! 444 00:19:30,825 --> 00:19:34,825 僕… 最初は→ 445 00:19:34,825 --> 00:19:37,825 鷹野が活躍して 446 00:19:34,825 --> 00:19:37,825 うらやましいのかと思ってた。 447 00:19:37,825 --> 00:19:39,825 でも 違う。 448 00:19:41,825 --> 00:19:45,825 鷹野が どんどん遠くに行っちゃうみたいで 449 00:19:41,825 --> 00:19:45,825 心配なんだ。 450 00:19:48,825 --> 00:19:53,825 海外転職なんて 鷹野には壁が高すぎるよ。 451 00:19:48,825 --> 00:19:53,825 怖くないの? 452 00:19:58,825 --> 00:20:00,000 Thank you. Mr.鶸田。 453 00:20:00,000 --> 00:20:02,825 Thank you. Mr.鶸田。 454 00:20:04,825 --> 00:20:08,825 確かに 壁は高いでしょうね。 455 00:20:09,825 --> 00:20:13,825 でも 高すぎるかは…→ 456 00:20:13,825 --> 00:20:15,825 登ってみないと わからないんじゃない? 457 00:20:19,825 --> 00:20:22,825 私は この会社も 十分高いと思いましたよ。 458 00:20:24,825 --> 00:20:28,825 でも 勇気を持って 459 00:20:24,825 --> 00:20:28,825 チャレンジした結果…→ 460 00:20:28,825 --> 00:20:30,000 こんなに素敵な職場に出会えた。 461 00:20:30,000 --> 00:20:32,825 こんなに素敵な職場に出会えた。 462 00:20:32,825 --> 00:20:43,825 ♬〜 463 00:20:43,825 --> 00:20:47,825 だから もっと高いところに 464 00:20:43,825 --> 00:20:47,825 行ってみたいと思ったの。 465 00:20:47,825 --> 00:20:49,825 Highなところに。 466 00:20:52,825 --> 00:20:57,825 (雉谷)仕事ができないことだけを除けば…→ 467 00:20:57,825 --> 00:20:59,825 すげえ かっこいい。 468 00:21:00,825 --> 00:21:03,825 私たちが気づかなかっただけで→ 469 00:21:03,825 --> 00:21:07,825 やっぱ 鷹野は すごい人材なのかも。 470 00:21:09,825 --> 00:21:14,825 皆さん… 本当にお世話になりました。 471 00:21:27,825 --> 00:21:30,000 アメリカには いつ行くの? 472 00:21:30,000 --> 00:21:30,825 アメリカには いつ行くの? 473 00:21:30,825 --> 00:21:32,825 再来週の金曜日。 474 00:21:33,825 --> 00:21:35,825 そう…。 475 00:21:36,825 --> 00:21:39,825 あっ そうだ 鶸田くん。 476 00:21:36,825 --> 00:21:39,825 うん? 477 00:21:39,825 --> 00:21:42,825 パスポートって なくてもいいんだよね? 478 00:21:39,825 --> 00:21:42,825 えっ? 479 00:21:42,825 --> 00:21:45,825 ない人は パスしてもいいんでしょ? 480 00:21:45,825 --> 00:21:48,825 そんなわけないでしょ。 481 00:21:45,825 --> 00:21:48,825 明日にでも取りに行かないと…。 482 00:21:48,825 --> 00:21:50,825 そうなんだ。 483 00:21:51,825 --> 00:21:55,825 《こんなんで 海外 行ったって 484 00:21:51,825 --> 00:21:55,825 うまくいくわけないとか→ 485 00:21:55,825 --> 00:21:58,825 いまだに思っちゃうけど…》 486 00:21:59,825 --> 00:22:00,000 《本当は ただ…》 487 00:22:00,000 --> 00:22:01,825 《本当は ただ…》 488 00:22:06,825 --> 00:22:08,825 《少し寂しいのかも》 489 00:22:12,825 --> 00:22:15,825 《これで もう二度と会えないかもしれない》 490 00:22:17,825 --> 00:22:21,825 《もう二度と 一緒に働けないかもしれない》 491 00:22:21,825 --> 00:22:30,000 ♬〜 492 00:22:30,000 --> 00:22:30,825 ♬〜 493 00:22:30,825 --> 00:22:32,825 じゃあね 鶸田くん。 494 00:22:35,825 --> 00:22:37,825 …うん。 495 00:22:37,825 --> 00:23:00,000 ♬〜 496 00:23:00,000 --> 00:23:00,825 ♬〜 497 00:23:00,825 --> 00:23:02,825 鷹野! 498 00:23:10,825 --> 00:23:15,825 僕… 鷹野と同期でよかったよ。 499 00:23:19,825 --> 00:23:23,825 鷹野がいなかったら…→ 500 00:23:23,825 --> 00:23:27,825 入社数カ月で 諦めてたかもしれない。 501 00:23:28,825 --> 00:23:30,000 ありがとう。 502 00:23:30,000 --> 00:23:30,825 ありがとう。 503 00:23:30,825 --> 00:23:39,825 ♬〜 504 00:23:39,825 --> 00:23:42,825 アメリカに行っても 頑張っ…。 505 00:23:45,825 --> 00:23:47,825 あっ…。 506 00:23:48,825 --> 00:23:51,825 あっ いや… 頑張らなくていいや。 507 00:23:51,825 --> 00:24:00,000 ♬〜 508 00:24:00,000 --> 00:24:00,825 ♬〜 509 00:24:00,825 --> 00:24:03,825 鷹野は ずっと 鷹野のままでいて! 510 00:24:03,825 --> 00:24:18,825 ♬〜 511 00:24:18,825 --> 00:24:20,825 うん。 512 00:24:20,825 --> 00:24:30,000 ♬〜 513 00:24:30,000 --> 00:24:35,825 ♬〜 514 00:24:35,825 --> 00:24:38,825 (すすり泣き) 515 00:24:38,825 --> 00:24:53,825 ♬〜 516 00:25:00,825 --> 00:25:02,825 ᗕはい 右に曲がるよ。 はい 右 右。 517 00:25:02,825 --> 00:25:05,825 〈鷹野が辞めて 数日が経ったあと→ 518 00:25:05,825 --> 00:25:11,825 世界中で 鷹ロボのリコール騒ぎが起き 519 00:25:05,825 --> 00:25:11,825 生産中止が決まった〉 520 00:25:12,825 --> 00:25:16,825 〈おかげで うちの2億の売り上げも 521 00:25:12,825 --> 00:25:16,825 パーになった〉 522 00:25:16,825 --> 00:25:18,825 (マウスのクリック音) 523 00:25:18,825 --> 00:25:21,825 〈僕は 相変わらず 524 00:25:18,825 --> 00:25:21,825 転職先は決まってないけど→ 525 00:25:21,825 --> 00:25:24,825 やるべき通常業務はあった〉 526 00:25:24,825 --> 00:25:26,825 (携帯電話の振動音) 527 00:25:31,825 --> 00:25:34,825 打ち合わせ 行こう 鷹…。 528 00:25:40,825 --> 00:25:42,825 じゃあ… いってきます。 529 00:25:42,825 --> 00:25:44,825 (一同)いってらっしゃい。 530 00:25:46,825 --> 00:25:50,825 以上が SCMシステムの内容となります。 531 00:25:50,825 --> 00:25:53,825 鶸田さんの説明って 532 00:25:50,825 --> 00:25:53,825 わかりやすいですね。 533 00:25:53,825 --> 00:25:55,825 では この方向でいきましょう。 534 00:25:55,825 --> 00:25:57,825 《なんでだろう…》 535 00:25:57,825 --> 00:25:59,825 《いけそうなところは いけるけど…》 536 00:25:59,825 --> 00:26:00,000 うーん… ちょっと 上と相談してみます。 537 00:26:00,000 --> 00:26:03,825 うーん… ちょっと 上と相談してみます。 538 00:26:03,825 --> 00:26:06,825 《駄目そうなところは 駄目で…》 539 00:26:07,825 --> 00:26:12,825 《変わったことが起きて 540 00:26:07,825 --> 00:26:12,825 なぜか契約が取れるということがない》 541 00:26:12,825 --> 00:26:15,825 《至ってまともな結果》 542 00:26:15,825 --> 00:26:21,825 《予測不能なことが少なくて 543 00:26:15,825 --> 00:26:21,825 これはこれで落ち着く》 544 00:26:22,825 --> 00:26:26,825 〈営業部解散まで あと1週間〉 545 00:26:26,825 --> 00:26:29,825 (鵙尾)おお…。 546 00:26:26,825 --> 00:26:29,825 (鵜飼)どう? 少しは落ち着いた? 547 00:26:29,825 --> 00:26:30,000 (鵙尾)まあね。 548 00:26:30,000 --> 00:26:31,825 (鵙尾)まあね。 549 00:26:31,825 --> 00:26:33,825 弓…。 550 00:26:31,825 --> 00:26:33,825 (鵙尾)えっ? 551 00:26:34,825 --> 00:26:36,825 これ…。 552 00:26:34,825 --> 00:26:36,825 何? これ。 553 00:26:36,825 --> 00:26:39,825 私が集めた 極秘社内情報。 554 00:26:39,825 --> 00:26:42,825 いらねえし。 555 00:26:39,825 --> 00:26:42,825 (鵜飼)ええ〜! 弓 もらってよ〜! 556 00:26:42,825 --> 00:26:47,825 このままだと 入社からの努力の結晶 557 00:26:42,825 --> 00:26:47,825 ドブに捨てることになるし…。 558 00:26:47,825 --> 00:26:49,825 わかった わかった。 559 00:26:47,825 --> 00:26:49,825 (鵜飼)イエーイ…! 560 00:26:49,825 --> 00:26:52,825 つか 朱音 大丈夫なの? 転職。 561 00:26:52,825 --> 00:26:54,825 医療系のIT 行くことにした。 562 00:26:52,825 --> 00:26:54,825 (鵙尾)おお〜! 563 00:26:54,825 --> 00:26:56,825 (鵤 流星)ねえ 2人って 564 00:26:54,825 --> 00:26:56,825 いつから 名前で呼んでるの? 565 00:26:56,825 --> 00:26:59,825 医療系。 566 00:26:56,825 --> 00:26:59,825 絶対 朱音に合ってるわ。 567 00:26:59,825 --> 00:27:00,000 でしょ? ねえ 弓さ おいでよ。 568 00:27:00,000 --> 00:27:01,825 でしょ? ねえ 弓さ おいでよ。 569 00:27:01,825 --> 00:27:03,825 何? 開発あるの? 570 00:27:01,825 --> 00:27:03,825 あるの! 571 00:27:05,825 --> 00:27:07,825 ありがとうございます。 572 00:27:08,825 --> 00:27:10,825 (雉谷)鶸田。 573 00:27:08,825 --> 00:27:10,825 はい。 574 00:27:10,825 --> 00:27:14,825 来年の4月 俺の結婚式 来てくんない? 575 00:27:10,825 --> 00:27:14,825 えっ… 僕が行っていいんですか? 576 00:27:14,825 --> 00:27:17,825 もちろん。 好きな後輩には来てほしいし。 577 00:27:17,825 --> 00:27:19,825 好きな後輩…。 578 00:27:22,825 --> 00:27:25,825 あの… 鳩山さんと鶸田で 579 00:27:22,825 --> 00:27:25,825 余興やってくんない? 580 00:27:25,825 --> 00:27:29,825 あっ 余興? いや… 581 00:27:25,825 --> 00:27:29,825 僕 そういうの 世界で一番苦手なんですけど。 582 00:27:29,825 --> 00:27:30,000 今まで 散々 世話してやったじゃん。 583 00:27:29,825 --> 00:27:30,000 いや そうですけど…。 584 00:27:30,000 --> 00:27:33,825 今まで 散々 世話してやったじゃん。 585 00:27:30,000 --> 00:27:33,825 いや そうですけど…。 586 00:27:34,825 --> 00:27:38,825 そう… ですね。 587 00:27:42,825 --> 00:27:45,825 大好きな先輩のために 頑張ります。 588 00:27:50,825 --> 00:27:54,825 あっ… 広告の会社 決まったんだけど→ 589 00:27:54,825 --> 00:27:57,825 鶸田 まだだったら 590 00:27:54,825 --> 00:27:57,825 よ… よかったら来ないか? 591 00:27:57,825 --> 00:28:00,000 いや… すいません。 592 00:27:57,825 --> 00:28:00,000 広告みたいな華やかな世界は ちょっと…。 593 00:28:00,000 --> 00:28:00,825 いや… すいません。 594 00:28:00,000 --> 00:28:00,825 広告みたいな華やかな世界は ちょっと…。 595 00:28:00,825 --> 00:28:03,825 あっ…。 596 00:28:00,825 --> 00:28:03,825 あっ でも…→ 597 00:28:03,825 --> 00:28:06,825 ありがとうございます。 598 00:28:09,825 --> 00:28:11,825 …おう。 599 00:28:12,825 --> 00:28:14,825 鶸田 あの… コ… コーヒー飲むか? 600 00:28:14,825 --> 00:28:16,825 あっ… ありがとうございます。 601 00:28:14,825 --> 00:28:16,825 なあ。 602 00:28:20,825 --> 00:28:23,825 鳩山…。 603 00:28:24,825 --> 00:28:28,825 お前は残るよな? 残ってくれるよな? 604 00:28:31,825 --> 00:28:33,825 部長…。 605 00:28:36,825 --> 00:28:40,825 いろいろ考えたんですけど→ 606 00:28:40,825 --> 00:28:45,825 会社勤めをやめて 607 00:28:40,825 --> 00:28:45,825 農業をやろうと思っています。 608 00:28:45,825 --> 00:28:48,825 農業? 609 00:28:45,825 --> 00:28:48,825 へえ〜! いいじゃない! 610 00:28:48,825 --> 00:28:53,825 でしょ? そう… 妻に相談したらさ 611 00:28:48,825 --> 00:28:53,825 前々から興味あったみたいで→ 612 00:28:53,825 --> 00:28:56,825 だったら 613 00:28:53,825 --> 00:28:56,825 2人で一緒に頑張ってみよう! ってさ…。 614 00:28:56,825 --> 00:28:59,825 へえ〜! 何 作るの? 615 00:28:56,825 --> 00:28:59,825 最初は トマトかなあ。 616 00:28:59,825 --> 00:29:00,000 駄目だ! 617 00:29:00,000 --> 00:29:01,825 駄目だ! 618 00:29:01,825 --> 00:29:04,825 えっ… トマト 駄目ですか? 619 00:29:04,825 --> 00:29:07,825 トマトでも トウモロコシでも 620 00:29:04,825 --> 00:29:07,825 ブロッコリーでも→ 621 00:29:07,825 --> 00:29:09,825 駄目だ! 622 00:29:07,825 --> 00:29:09,825 (テーブルをたたく音) 623 00:29:09,825 --> 00:29:13,825 会社を辞めるなんて 俺は認めない! 624 00:29:13,825 --> 00:29:15,825 部長…。 625 00:29:15,825 --> 00:29:18,825 なあ 残ってくれ! 頼む! 626 00:29:18,825 --> 00:29:21,825 いや そう言われましても…。 627 00:29:21,825 --> 00:29:26,825 朱雀部長 628 00:29:21,825 --> 00:29:26,825 もう 老老介護から解放してあげましょうよ。 629 00:29:26,825 --> 00:29:28,825 嫌だ! 630 00:29:28,825 --> 00:29:30,000 俺はな… 俺…→ 631 00:29:30,000 --> 00:29:30,825 俺はな… 俺…→ 632 00:29:30,825 --> 00:29:36,825 鳩山に まだ 一生分の「ありがとう」を 633 00:29:30,825 --> 00:29:36,825 言ってないんだよ! 634 00:29:37,825 --> 00:29:39,825 (朱雀)鳩山…。 635 00:29:40,825 --> 00:29:46,825 これまで 本当に…→ 636 00:29:46,825 --> 00:29:48,825 ありがとう! 637 00:29:48,825 --> 00:29:50,825 ごめんね。 638 00:29:50,825 --> 00:29:52,825 ありがとう! 639 00:29:52,825 --> 00:29:57,825 ごめんね。 640 00:29:52,825 --> 00:29:57,825 だから 残ってくれ! 頼む! 頼む…! 641 00:29:57,825 --> 00:30:00,000 「ありがとう」って言っていれば 642 00:29:57,825 --> 00:30:00,000 なんでも許されると思ってるのも→ 643 00:30:00,000 --> 00:30:00,825 「ありがとう」って言っていれば 644 00:30:00,000 --> 00:30:00,825 なんでも許されると思ってるのも→ 645 00:30:00,825 --> 00:30:02,825 老害ですよ。 646 00:30:00,825 --> 00:30:02,825 (朱雀)ううっ…! 647 00:30:02,825 --> 00:30:07,825 よかったね 鳩山くん 648 00:30:02,825 --> 00:30:07,825 社会の歯車から卒業できて。 649 00:30:07,825 --> 00:30:09,825 歯車か…。 650 00:30:09,825 --> 00:30:12,825 (鴫石)トマトできたら 送って。 651 00:30:09,825 --> 00:30:12,825 鳩山くんが作ったトマト 食べてみたい! 652 00:30:12,825 --> 00:30:14,825 うん わかった! 653 00:30:14,825 --> 00:30:21,825 嫌だ〜! 鳩山がいなくなるなんて… 嫌だ…! 654 00:30:25,891 --> 00:30:28,891 〈そして ついに→ 655 00:30:28,891 --> 00:30:30,000 営業部閉鎖の日が…〉 656 00:30:30,000 --> 00:30:30,891 営業部閉鎖の日が…〉 657 00:30:31,891 --> 00:30:33,891 (鵜飼)ねえ 弓。 658 00:30:31,891 --> 00:30:33,891 (鵙尾)えっ 何? 何? 659 00:30:33,891 --> 00:30:36,891 (鵜飼)見て。 もうさ 660 00:30:33,891 --> 00:30:36,891 新しい会社の相関図 作ったんだけどさ…。 661 00:30:36,891 --> 00:30:38,891 えっ 早くない? 662 00:30:36,891 --> 00:30:38,891 (鵜飼)そう…。 663 00:30:38,891 --> 00:30:41,891 7組も不倫してた! 664 00:30:38,891 --> 00:30:41,891 (鵙尾)うわっ きもっ! 665 00:30:41,891 --> 00:30:43,891 (烏森)モズさん モズさん。 666 00:30:41,891 --> 00:30:43,891 (鵙尾)えっ? 667 00:30:43,891 --> 00:30:45,891 いかくん いるっすか? 668 00:30:43,891 --> 00:30:45,891 うん ちょうだい。 669 00:30:45,891 --> 00:30:47,891 うっす。 670 00:30:47,891 --> 00:30:50,891 で みんな 再就職先は決まったのか? 671 00:30:50,891 --> 00:30:52,891 (白鳥)私は 知り合いの会社に。 672 00:30:52,891 --> 00:30:54,891 (梟井)私も ギリギリ滑り込みました。 673 00:30:54,891 --> 00:30:56,891 鶸田だけ まだだよな? 674 00:30:56,891 --> 00:31:00,000 ええ…。 どうしても 675 00:30:56,891 --> 00:31:00,000 書類選考で落とされちゃうんですよね。 676 00:31:00,000 --> 00:31:00,891 ええ…。 どうしても 677 00:31:00,000 --> 00:31:00,891 書類選考で落とされちゃうんですよね。 678 00:31:00,891 --> 00:31:03,891 (雉谷)だから 俺の会社に来いって言ったのに。 679 00:31:03,891 --> 00:31:07,891 ちなみに…→ 680 00:31:07,891 --> 00:31:10,891 ど… どちら様ですか? 681 00:31:10,891 --> 00:31:12,891 あっ… ああ…。 682 00:31:12,891 --> 00:31:14,891 鵤です。 683 00:31:15,891 --> 00:31:17,891 ええーっ!? 684 00:31:15,891 --> 00:31:17,891 鵤さん!? 685 00:31:17,891 --> 00:31:20,891 えっ!? いやいや 別人じゃない! 686 00:31:17,891 --> 00:31:20,891 ど… どうしたの? 687 00:31:21,891 --> 00:31:24,891 ありのままで愛してもらえるって 688 00:31:21,891 --> 00:31:24,891 わかったんで。 689 00:31:24,891 --> 00:31:26,891 これが本当の僕です。 690 00:31:26,891 --> 00:31:28,891 フフッ…。 ねえ。 691 00:31:26,891 --> 00:31:28,891 (鵤)ねえ。 692 00:31:29,891 --> 00:31:30,000 (鵤)あっ なんか 今日も いいにおいする。 693 00:31:29,891 --> 00:31:30,000 (鵜飼)嘘…。 694 00:31:30,000 --> 00:31:32,891 (鵤)あっ なんか 今日も いいにおいする。 695 00:31:30,000 --> 00:31:32,891 (鵜飼)嘘…。 696 00:31:32,891 --> 00:31:37,891 てか 同期2人がいなくなって 697 00:31:32,891 --> 00:31:37,891 ついに 俺1人か。 698 00:31:37,891 --> 00:31:43,891 そっか。 まさか 鷹野が 699 00:31:37,891 --> 00:31:43,891 真っ先にいなくなると思わなかったよね。 700 00:31:48,891 --> 00:31:51,891 (鵜飼)鷹野 今 どうしてるんだろうね? 701 00:31:51,891 --> 00:31:53,891 連絡ないの? 702 00:31:53,891 --> 00:31:56,891 はい。 全然。 703 00:31:56,891 --> 00:32:00,000 なんか また 鷹野に会いたいなあ。 704 00:32:00,000 --> 00:32:02,891 なんか また 鷹野に会いたいなあ。 705 00:32:04,891 --> 00:32:06,891 ᗒ皆さん。 706 00:32:12,891 --> 00:32:18,891 ♬〜 707 00:32:18,891 --> 00:32:20,891 お疲れさまです。 708 00:32:21,891 --> 00:32:24,891 (一同)鷹野! 709 00:32:24,891 --> 00:32:26,891 鷹野 戻ってきたの? 710 00:32:24,891 --> 00:32:26,891 うん。 711 00:32:26,891 --> 00:32:28,891 アメリカ どうしたんだ? 712 00:32:28,891 --> 00:32:30,000 最初は楽しかったんですが 713 00:32:28,891 --> 00:32:30,000 飽きてしまいました。 714 00:32:30,000 --> 00:32:32,891 最初は楽しかったんですが 715 00:32:30,000 --> 00:32:32,891 飽きてしまいました。 716 00:32:32,891 --> 00:32:35,891 (鵙尾)それ 私がアプリ作った時も 717 00:32:32,891 --> 00:32:35,891 言ってたじゃん! 718 00:32:35,891 --> 00:32:38,891 (雉谷)どうせ アメリカでも 719 00:32:35,891 --> 00:32:38,891 無能扱いされたんだろ? 720 00:32:38,891 --> 00:32:40,891 よくおわかりですね。 721 00:32:40,891 --> 00:32:43,891 (鵜飼)大丈夫? 722 00:32:40,891 --> 00:32:43,891 ええ。 723 00:32:43,891 --> 00:32:46,891 本当に? 落ち込んでない? 724 00:32:43,891 --> 00:32:46,891 うん。 725 00:32:47,891 --> 00:32:52,891 仕事ができなくても 726 00:32:47,891 --> 00:32:52,891 みんな 生きてるだけで偉いのでは? 727 00:32:57,891 --> 00:33:00,000 そうだ 鷹野。 そのとおりだ! 728 00:33:00,000 --> 00:33:00,891 そうだ 鷹野。 そのとおりだ! 729 00:33:00,891 --> 00:33:04,891 でも みんながみんな 730 00:33:00,891 --> 00:33:04,891 鷹野みたいには なれないんだよ! 731 00:33:04,891 --> 00:33:06,891 なれますよ。 732 00:33:06,891 --> 00:33:10,891 皆さん 私より はるかに優秀ですから。 733 00:33:10,891 --> 00:33:13,891 なんか 鷹野に言われたら 734 00:33:10,891 --> 00:33:13,891 そんな気がしてきた! フフッ…。 735 00:33:13,891 --> 00:33:18,891 (鴫石)鷹野さんといると みんな 楽しそうね。 736 00:33:13,891 --> 00:33:18,891 (朱雀)ハハハハハ…。 737 00:33:18,891 --> 00:33:23,891 やっぱり この会社には 738 00:33:18,891 --> 00:33:23,891 鷹野が必要だったんだな。 739 00:33:23,891 --> 00:33:25,891 みんなで集合写真 撮りましょうよ。 ねっ。 740 00:33:25,891 --> 00:33:27,891 (鵜飼)あっ 写真? 741 00:33:25,891 --> 00:33:27,891 撮りましょう 撮りましょう! 742 00:33:27,891 --> 00:33:30,000 皆さん もう少し 真ん中に集まってください。 743 00:33:30,000 --> 00:33:30,891 皆さん もう少し 真ん中に集まってください。 744 00:33:30,891 --> 00:33:32,891 白鳥さん もう少し…。 745 00:33:30,891 --> 00:33:32,891 はーい。 746 00:33:32,891 --> 00:33:36,891 じゃあ いきまーす。 10 9…。 747 00:33:36,891 --> 00:33:40,891 (一同)8 7 6 5→ 748 00:33:40,891 --> 00:33:44,891 4 3 2 1…。 749 00:33:44,891 --> 00:33:46,891 (カメラのシャッター音) 750 00:33:46,891 --> 00:33:49,891 (鵜飼)やばい! 目 つぶった気がする。 751 00:33:46,891 --> 00:33:49,891 (鵙尾)嘘? 752 00:33:49,891 --> 00:33:51,891 あっ… あっ いい…。 753 00:33:49,891 --> 00:33:51,891 (鵜飼)ちょっと ごめん。 754 00:33:51,891 --> 00:33:54,891 もう一回 撮り直していい? 755 00:33:51,891 --> 00:33:54,891 撮れた? 756 00:33:55,891 --> 00:33:57,891 (雉谷・鵜飼)えっ…? 757 00:34:02,891 --> 00:34:05,891 (朱雀)ちょっ… あれ? 鷹野は? 758 00:34:05,891 --> 00:34:07,891 (鵙尾)あれ? 本当だ。 759 00:34:05,891 --> 00:34:07,891 (白鳥)いない。 760 00:34:07,891 --> 00:34:09,891 (朱雀)あれ? 761 00:34:07,891 --> 00:34:09,891 (鵙尾)あれ? なんで? いましたよね? 762 00:34:09,891 --> 00:34:11,891 (朱雀)おい…。 763 00:34:09,891 --> 00:34:11,891 (鴫石)うん。 いたよね。 764 00:34:15,891 --> 00:34:18,891 そうだよね…。 765 00:34:18,891 --> 00:34:21,891 鷹野がいるはずないよね…。 766 00:34:21,891 --> 00:34:28,891 ♬〜 767 00:34:28,891 --> 00:34:30,000 (雉谷)なんだかんだ→ 768 00:34:30,000 --> 00:34:30,891 (雉谷)なんだかんだ→ 769 00:34:30,891 --> 00:34:34,891 鷹野と過ごした日々は 楽しかったなあ。 770 00:34:34,891 --> 00:34:41,891 ♬〜 771 00:34:41,891 --> 00:34:44,891 (朱雀)あいつのおかげで→ 772 00:34:44,891 --> 00:34:46,891 私は変われたんだ。 773 00:34:46,891 --> 00:34:55,891 ♬〜 774 00:34:55,891 --> 00:34:58,891 よーし… ちょっと待ってろ。 775 00:34:55,891 --> 00:34:58,891 今 ポテサラ…。 776 00:34:58,891 --> 00:35:00,000 大好きなもの 大盛りにしてやるからな。 777 00:35:00,000 --> 00:35:00,891 大好きなもの 大盛りにしてやるからな。 778 00:35:00,891 --> 00:35:03,891 鳩山さん 鳩山さん…。 779 00:35:00,891 --> 00:35:03,891 ポテサラがいいよな。 780 00:35:03,891 --> 00:35:05,891 鳩山さん! 781 00:35:03,891 --> 00:35:05,891 何? 何? 何…? 782 00:35:05,891 --> 00:35:07,891 目ぇ覚ましてください! 783 00:35:05,891 --> 00:35:07,891 何? 784 00:35:07,891 --> 00:35:09,891 鷹野は いません。 785 00:35:07,891 --> 00:35:09,891 さっきのは幻なんです! 786 00:35:09,891 --> 00:35:12,891 幻? 何 言ってんだよ 鶸田。 787 00:35:09,891 --> 00:35:12,891 ほら 鷹野は ここに…。 788 00:35:12,891 --> 00:35:15,891 あれ? 789 00:35:15,891 --> 00:35:18,891 えっ? いや… えっ…? 790 00:35:18,891 --> 00:35:21,891 ええっ? 鷹野… あれ? 791 00:35:21,891 --> 00:35:30,000 ♬〜 792 00:35:30,000 --> 00:35:34,891 ♬〜 793 00:35:34,891 --> 00:35:40,891 もう一回… もう一回でいいから→ 794 00:35:40,891 --> 00:35:46,891 鷹野と働きたかったなあ…。 795 00:35:46,891 --> 00:35:59,891 ♬〜 796 00:35:59,891 --> 00:36:00,000 …ん? 797 00:36:00,000 --> 00:36:01,891 …ん? 798 00:36:01,891 --> 00:36:06,891 冷静に考えたら 799 00:36:01,891 --> 00:36:06,891 ろくでもない思い出じゃない? 800 00:36:06,891 --> 00:36:08,891 いや 確かに。 801 00:36:08,891 --> 00:36:11,891 もう一度 一緒に働きたくは…。 802 00:36:14,891 --> 00:36:16,891 (鵜飼)ないわ。 ないね。 803 00:36:14,891 --> 00:36:16,891 (雉谷)ないない…。 804 00:36:16,891 --> 00:36:19,891 (朱雀)ないない ないない… ないよ! 805 00:36:16,891 --> 00:36:19,891 ないない。 絶対ない。 806 00:36:19,891 --> 00:36:21,891 えっ えっ… そうですか? 807 00:36:19,891 --> 00:36:21,891 (雉谷)ない ない ない! 808 00:36:21,891 --> 00:36:26,891 なんでだろ? えっ? 809 00:36:21,891 --> 00:36:26,891 なんで 今 俺たち エモくなってたんだ? 810 00:36:27,891 --> 00:36:29,891 (手をたたく音) 811 00:36:27,891 --> 00:36:29,891 (雉谷)というわけで→ 812 00:36:29,891 --> 00:36:30,000 俺 次の会社の上司と 飲み会あるんで! 813 00:36:29,891 --> 00:36:30,000 すいません。 814 00:36:30,000 --> 00:36:32,891 俺 次の会社の上司と 飲み会あるんで! 815 00:36:30,000 --> 00:36:32,891 すいません。 816 00:36:32,891 --> 00:36:35,891 (鵜飼)あっ 私も帰ります! 817 00:36:32,891 --> 00:36:35,891 鶸田くん これ 写真 送っといて。 818 00:36:35,891 --> 00:36:38,891 (鴫石)じゃあ うちらも戻ろうか。 819 00:36:35,891 --> 00:36:38,891 (鵤)はい。 820 00:36:38,891 --> 00:36:41,891 (朱雀)待てよ! もうちょっといいだろ! 821 00:36:38,891 --> 00:36:41,891 なあ… おい 鴫石。 822 00:36:41,891 --> 00:36:43,891 (鴫石)いやいやいや…。 823 00:36:41,891 --> 00:36:43,891 (朱雀)おい みんな! 824 00:36:43,891 --> 00:36:47,891 僕も エントリーシートあるんで…。 825 00:36:43,891 --> 00:36:47,891 (朱雀)おい…。 おい 鶸田! 826 00:36:47,891 --> 00:36:49,891 あっ… お疲れさまでした。 827 00:36:49,891 --> 00:36:52,891 ちょっ… おい 待てよ 鳩山。 828 00:36:52,891 --> 00:36:54,891 もう少し飲もう! なっ。 829 00:36:54,891 --> 00:36:58,891 すいません 部長…。 830 00:36:54,891 --> 00:36:58,891 明日 引っ越しなんです。 831 00:37:01,891 --> 00:37:04,891 今まで お世話になりました! 832 00:37:06,891 --> 00:37:08,891 どうぞ お元気で。 833 00:37:35,891 --> 00:37:48,891 ♬〜 834 00:37:48,891 --> 00:37:52,891 〈必要とされる経験やスキルは 835 00:37:48,891 --> 00:37:52,891 満たしていたはずなのに→ 836 00:37:52,891 --> 00:37:55,891 会社には落ちまくっている〉 837 00:37:55,891 --> 00:37:57,891 〈でも…〉 838 00:37:58,891 --> 00:38:00,000 〈なんでだろう…。 839 00:37:58,891 --> 00:38:00,000 思ったより落ち込まない〉 840 00:38:00,000 --> 00:38:02,891 〈なんでだろう…。 841 00:38:00,000 --> 00:38:02,891 思ったより落ち込まない〉 842 00:38:04,891 --> 00:38:07,891 〈もちろん お金は必要だけど→ 843 00:38:07,891 --> 00:38:12,891 そのために 詐欺まがいな仕事をしたり 844 00:38:07,891 --> 00:38:12,891 環境負荷かけまくるよりマシだ〉 845 00:38:13,891 --> 00:38:15,891 〈あれ…?〉 846 00:38:16,891 --> 00:38:19,891 無職って エコでは? 847 00:38:19,891 --> 00:38:21,891 (携帯電話の振動音) 848 00:38:21,891 --> 00:38:30,000 ♬〜 849 00:38:30,000 --> 00:38:41,891 ♬〜 850 00:38:41,891 --> 00:38:44,891 やっと きた…。 851 00:38:59,957 --> 00:39:00,000 《50社 落ちまくって ほぼ全滅》 852 00:39:00,000 --> 00:39:02,957 《50社 落ちまくって ほぼ全滅》 853 00:39:02,957 --> 00:39:04,957 《ここで落ちたら 今度こそ終わり》 854 00:39:04,957 --> 00:39:08,957 《家賃も払えないし スマホ代だって…》 855 00:39:08,957 --> 00:39:11,957 《絶対に受からないと》 856 00:39:12,957 --> 00:39:14,957 (おなかの下る音) 857 00:39:14,957 --> 00:39:16,957 うっ…。 858 00:39:29,957 --> 00:39:30,000 ᗒううっ…。 859 00:39:30,000 --> 00:39:31,957 ᗒううっ…。 860 00:39:32,957 --> 00:39:36,957 うっ… ううっ…。 861 00:39:36,957 --> 00:39:38,957 ううっ…。 862 00:39:38,957 --> 00:39:41,957 《なんで こうなる?》 863 00:39:41,957 --> 00:39:44,957 《もう 気持ちが弱いのは 864 00:39:41,957 --> 00:39:44,957 克服したはずなのに…》 865 00:39:44,957 --> 00:39:47,957 《なんだったんだ? TALONでの一年間は》 866 00:39:49,957 --> 00:39:54,957 《楽しいだけじゃなかったし 867 00:39:49,957 --> 00:39:54,957 なかなか慣れなかったけど→ 868 00:39:54,957 --> 00:39:58,957 自分にとって TALONでの日々は 869 00:39:54,957 --> 00:39:58,957 大事な何かだった》 870 00:40:01,957 --> 00:40:04,957 《そして 隣には いつも 鷹野がいた…》 871 00:40:07,957 --> 00:40:10,957 鶸田は 私より はるかに優秀ですので。 872 00:40:15,957 --> 00:40:17,957 お互い頑張りましょうね。 873 00:40:17,957 --> 00:40:30,000 ♬〜 874 00:40:30,000 --> 00:40:38,957 ♬〜 875 00:40:38,957 --> 00:40:40,957 すいません…! 876 00:40:42,957 --> 00:40:45,957 今日 面接に来た 鶸田と申します。 877 00:40:45,957 --> 00:40:49,957 (副社長)ああ… こんにちは 鶸田さん。 878 00:40:45,957 --> 00:40:49,957 こんにちは。 879 00:40:49,957 --> 00:40:51,957 (副社長)こちらにどうぞ。 880 00:40:49,957 --> 00:40:51,957 ありがとうございます。 881 00:40:51,957 --> 00:40:53,957 (社長)どうぞ。 882 00:40:51,957 --> 00:40:53,957 ありがとうございます。 883 00:40:54,957 --> 00:40:57,957 (社長)弊社の業務内容を 簡単に説明すると→ 884 00:40:57,957 --> 00:41:00,000 防災に特化した 885 00:40:57,957 --> 00:41:00,000 ITベンチャーで開発したものを→ 886 00:41:00,000 --> 00:41:00,957 防災に特化した 887 00:41:00,000 --> 00:41:00,957 ITベンチャーで開発したものを→ 888 00:41:00,957 --> 00:41:05,957 官公庁とか もっと大きいIT企業に 889 00:41:00,957 --> 00:41:05,957 提案していく感じです。 890 00:41:05,957 --> 00:41:07,957 はい! 891 00:41:07,957 --> 00:41:09,957 (社長)防災という特殊な話なので→ 892 00:41:09,957 --> 00:41:14,957 鶸田さんの 前の会社での 893 00:41:09,957 --> 00:41:14,957 コンサルティング経験とかは→ 894 00:41:14,957 --> 00:41:17,957 結構 違うかもですね。 895 00:41:17,957 --> 00:41:20,957 確かに そう… ですね…。 896 00:41:20,957 --> 00:41:24,957 (副社長)あと うちは 897 00:41:20,957 --> 00:41:24,957 開発もできないと厳しいのですが→ 898 00:41:24,957 --> 00:41:29,957 開発のプログラミングの経験は 899 00:41:24,957 --> 00:41:29,957 ないですよね? 900 00:41:30,957 --> 00:41:32,957 はい…。 901 00:41:35,957 --> 00:41:37,957 ただ…。 902 00:41:38,957 --> 00:41:41,957 だって 私が 903 00:41:38,957 --> 00:41:41,957 この会社を必要としてるから。 904 00:41:41,957 --> 00:41:43,957 「私が」? 905 00:41:43,957 --> 00:41:49,957 そう。 だから 会社に必要とされてるかは 906 00:41:43,957 --> 00:41:49,957 考えないようにしてる。 907 00:41:49,957 --> 00:41:55,957 ♬〜 908 00:41:55,957 --> 00:42:00,000 御社に 私が必要とされるかは 909 00:41:55,957 --> 00:42:00,000 わかりません。 910 00:42:00,000 --> 00:42:02,957 御社に 私が必要とされるかは 911 00:42:00,000 --> 00:42:02,957 わかりません。 912 00:42:02,957 --> 00:42:09,957 ですが 私が 913 00:42:02,957 --> 00:42:09,957 この仕事を必要としているんです。 914 00:42:11,957 --> 00:42:17,957 プログラミングも 915 00:42:11,957 --> 00:42:17,957 経験はありませんが→ 916 00:42:17,957 --> 00:42:22,957 一日でも早く学んで 917 00:42:17,957 --> 00:42:22,957 実践でお役に立てるようにいたします。 918 00:42:22,957 --> 00:42:29,957 ですから どうか 私を 919 00:42:22,957 --> 00:42:29,957 この会社で働かせてください。 920 00:42:29,957 --> 00:42:30,000 お願いします! 921 00:42:30,000 --> 00:42:31,957 お願いします! 922 00:42:34,957 --> 00:42:40,957 うん…。 923 00:42:34,957 --> 00:42:40,957 まあ そういう熱意が一番かもしれないね。 924 00:42:40,957 --> 00:42:48,957 ええ。 本当は 経験者が欲しかったけど 925 00:42:40,957 --> 00:42:48,957 人手は欲しいしね。 926 00:42:48,957 --> 00:42:51,957 (社長)うん。 927 00:42:51,957 --> 00:42:53,957 じゃあ…。 928 00:42:55,957 --> 00:42:58,957 僕らと一緒に 働きましょう。 929 00:43:05,957 --> 00:43:07,957 ありがとうございます! 930 00:43:12,957 --> 00:43:16,957 やった…! よし…! 931 00:43:21,957 --> 00:43:27,957 《この空の下 繋がってる気がする》 932 00:43:27,957 --> 00:43:30,000 《社会と… TALONのみんなと…》 933 00:43:30,000 --> 00:43:32,957 《社会と… TALONのみんなと…》 934 00:43:32,957 --> 00:43:34,957 《鷹野とも》 935 00:43:34,957 --> 00:43:49,957 ♬〜 936 00:43:49,957 --> 00:43:52,957 〈そして 初出勤の日…〉 937 00:43:57,957 --> 00:44:00,000 ここが これから働いてもらうオフィスです。 938 00:44:00,000 --> 00:44:01,957 ここが これから働いてもらうオフィスです。 939 00:44:01,957 --> 00:44:08,957 ♬〜 940 00:44:08,957 --> 00:44:10,957 (副社長)どうぞ。 941 00:44:10,957 --> 00:44:12,957 失礼します。 942 00:44:14,957 --> 00:44:17,957 (副社長) 943 00:44:14,957 --> 00:44:17,957 ちょっと前に 新しい方が入ってきたの。 944 00:44:17,957 --> 00:44:20,957 ああ… そうなんですか。 945 00:44:21,957 --> 00:44:27,957 (副社長)その方 うちの会社を 946 00:44:21,957 --> 00:44:27,957 標高の高さで選んだっていうのよ。 947 00:44:27,957 --> 00:44:30,000 標高の高さ…? 948 00:44:30,000 --> 00:44:30,957 標高の高さ…? 949 00:44:31,957 --> 00:44:33,957 (ペンを落とす音) 950 00:44:42,957 --> 00:44:46,957 (副社長)それを 社長が面白がっちゃって。 951 00:44:42,957 --> 00:44:46,957 (ペンを落とす音) 952 00:44:46,957 --> 00:44:51,957 (副社長) 953 00:44:46,957 --> 00:44:51,957 能力面は まだ よくわからないんだけど…。 954 00:44:54,957 --> 00:44:57,957 (社長)どう? 955 00:44:54,957 --> 00:44:57,957 ドローンのシステム できそう? 956 00:44:57,957 --> 00:44:59,957 ドロン? 957 00:44:59,957 --> 00:45:00,000 (社長)じゃなくて… 958 00:44:59,957 --> 00:45:00,000 ドローンのシステム構築 頼んだでしょ! 959 00:45:00,000 --> 00:45:05,957 (社長)じゃなくて… 960 00:45:00,000 --> 00:45:05,957 ドローンのシステム構築 頼んだでしょ! 961 00:45:05,957 --> 00:45:08,957 さあ… どうでしょうか? 962 00:45:13,957 --> 00:45:15,957 鷹野! 963 00:45:27,957 --> 00:45:30,000 ♬〜 964 00:45:30,000 --> 00:45:38,957 ♬〜 965 00:45:38,957 --> 00:45:40,957 久しぶり。 966 00:45:43,957 --> 00:45:46,957 久しぶり 鷹野。 967 00:45:46,957 --> 00:45:48,957 (副社長)知り合いなの? 968 00:45:48,957 --> 00:45:50,957 はい。 969 00:45:50,957 --> 00:45:53,957 えっ… あの… アメリカの会社は? 970 00:45:53,957 --> 00:45:55,957 よくわからないけど すぐクビになったみたい。 971 00:45:55,957 --> 00:45:58,957 気づかないまま しばらく出社してたけど。 972 00:45:58,957 --> 00:46:00,000 で なんで ここにいるの? 973 00:46:00,000 --> 00:46:00,957 で なんで ここにいるの? 974 00:46:01,957 --> 00:46:04,957 さあ… なんでだろう? 975 00:46:08,957 --> 00:46:10,957 (すすり泣き) 976 00:46:10,957 --> 00:46:12,957 フフッ… ハハッ…。 977 00:46:12,957 --> 00:46:14,957 私 なんか 面白いこと言った? 978 00:46:14,957 --> 00:46:17,957 あっ いや… ごめん。 979 00:46:17,957 --> 00:46:23,957 はあ…。 うん なんか ホッとしちゃって。 980 00:46:25,957 --> 00:46:30,000 あっ 知り合いなら 981 00:46:25,957 --> 00:46:30,000 2人で ドローンのテスト 試してきてよ。 982 00:46:30,000 --> 00:46:30,957 あっ 知り合いなら 983 00:46:30,000 --> 00:46:30,957 2人で ドローンのテスト 試してきてよ。 984 00:46:30,957 --> 00:46:35,957 ドロンすればいいんですね? 985 00:46:30,957 --> 00:46:35,957 いや… 違うから。 986 00:46:38,957 --> 00:46:41,957 じゃあ 行こう ひわいくん。 987 00:46:42,957 --> 00:46:45,957 いや 鶸田だから! 988 00:46:45,957 --> 00:46:48,957 もう忘れたの? あんなに一緒にいたのに? 989 00:46:45,957 --> 00:46:48,957 えっ どっち? 本気? 990 00:46:48,957 --> 00:46:50,957 シーッ! 991 00:46:48,957 --> 00:46:50,957 あっ 懐かしい それ…。 992 00:46:51,957 --> 00:46:55,957 鷹野 ここにしよう。 993 00:46:51,957 --> 00:46:55,957 いいね。 994 00:46:55,957 --> 00:47:00,000 ♬〜 995 00:47:00,000 --> 00:47:05,957 ♬〜 996 00:47:05,957 --> 00:47:08,957 さあ 仕事だ! 997 00:47:08,957 --> 00:47:10,957 うん! 998 00:47:10,957 --> 00:47:19,957 ♬〜 999 00:47:19,957 --> 00:47:22,957 いくよ。 1000 00:47:19,957 --> 00:47:22,957 うん。 1001 00:47:22,957 --> 00:47:30,000 ♬〜 1002 00:47:30,000 --> 00:47:34,957 ♬〜 1003 00:47:34,957 --> 00:47:36,957 (鷹の鳴き声) 1004 00:47:38,957 --> 00:47:41,957 (鷹の鳴き声)