1 00:01:36,120 --> 00:01:37,310 あなたたちはどの病室の人ですか。 2 00:02:22,440 --> 00:02:22,829 ボス 3 00:02:23,829 --> 00:02:24,390 大丈夫だ 4 00:02:25,360 --> 00:02:26,240 当初の計画どおり 5 00:02:55,270 --> 00:02:56,240 あなたが 6 00:02:56,720 --> 00:02:59,390 世界中のもう一人のあなたに出会った 7 00:02:59,960 --> 00:03:01,440 次に向かったのは 8 00:03:01,670 --> 00:03:03,360 運命のクライマックスじゃない 9 00:03:03,360 --> 00:03:05,830 死の前兆 10 00:03:27,320 --> 00:03:28,880 この人たちは私に向かって来たのです 11 00:03:29,190 --> 00:03:30,880 彼らが捕まえようとしたのも私だったはずだ 12 00:03:31,750 --> 00:03:33,520 でもあなたは私に似すぎている 13 00:03:33,720 --> 00:03:35,110 彼らはあなたを私と間違えた 14 00:03:36,160 --> 00:03:37,240 でも心配しないで 15 00:03:38,160 --> 00:03:39,550 私はあなたを学校に送ります 16 00:03:39,550 --> 00:03:41,079 どこにも行かないで 17 00:03:41,320 --> 00:03:42,800 私はこれらのことをうまく処理します。 18 00:03:43,079 --> 00:03:44,110 もうあなたにはかかわりません 19 00:03:45,600 --> 00:03:46,160 いいですか 20 00:04:18,230 --> 00:04:20,350 必ず庄屋に帰らなければならない 21 00:04:21,040 --> 00:04:23,640 厳星呈を見つける 22 00:04:30,000 --> 00:04:30,480 マスター 23 00:04:31,350 --> 00:04:32,550 検査センターから電話がかかってきた 24 00:04:32,830 --> 00:04:34,390 前に送った配型血液サンプルは使えません 25 00:04:35,159 --> 00:04:35,720 何 26 00:04:36,110 --> 00:04:37,600 滑落の原因もわからない 27 00:04:37,600 --> 00:04:38,920 それとも検査中に汚染されたのか 28 00:04:39,230 --> 00:04:40,950 とにかく前に送った血液サンプルは 29 00:04:41,320 --> 00:04:43,000 根本的に正しい意味を失っている 30 00:04:43,600 --> 00:04:45,510 彼らは私たちに再サンプリングを提案した 31 00:04:46,070 --> 00:04:47,040 さもないと諦める 32 00:04:48,390 --> 00:04:49,159 私は知っている 33 00:04:49,350 --> 00:04:50,790 これはそんなに簡単ではないに違いない 34 00:04:51,350 --> 00:04:51,950 だめだ 35 00:04:53,070 --> 00:04:54,159 検査センターに行く 36 00:04:54,640 --> 00:04:55,670 彼らをじかに見つめている 37 00:04:56,070 --> 00:04:57,320 サンプルはこれだけです 38 00:04:57,830 --> 00:04:59,390 私は彼らが測れるかどうかにかかわらず 39 00:04:59,480 --> 00:05:00,720 測定しなければなりません 40 00:05:00,950 --> 00:05:01,480 行く 41 00:05:14,270 --> 00:05:16,720 おかけになった電話は電源が切れています 42 00:05:16,720 --> 00:05:17,480 どうしたの 43 00:05:18,440 --> 00:05:19,950 厳星は電源を切ったことがない 44 00:05:23,230 --> 00:05:25,760 おかけになった電話は電源が切れています 45 00:05:26,390 --> 00:05:27,600 さっきも電源を切ったと思ったら 46 00:05:32,950 --> 00:05:34,270 私たちは検査結果に対して 47 00:05:34,440 --> 00:05:35,510 なんとか介入する 48 00:06:15,790 --> 00:06:16,600 信じられない 49 00:06:17,160 --> 00:06:18,790 この娘は本物の荘心妍になるだろう 50 00:06:19,320 --> 00:06:20,670 前に確認したでしょ? 51 00:06:20,950 --> 00:06:22,200 彼女はひどい交通事故に遭った 52 00:06:22,200 --> 00:06:23,390 確かに確認しました 53 00:06:23,920 --> 00:06:25,390 その車はひどい交通事故に遭った 54 00:06:25,760 --> 00:06:26,720 おかしいのは 55 00:06:26,760 --> 00:06:28,320 車の中の人が割った車 56 00:06:28,390 --> 00:06:30,110 最後は跡形もなく消えた 57 00:06:30,600 --> 00:06:31,110 マスター 58 00:06:31,550 --> 00:06:32,390 私たち以外は 59 00:06:32,390 --> 00:06:34,230 彼女の行方を追っている別のチームがいる 60 00:06:35,640 --> 00:06:36,350 もちろん 61 00:06:37,070 --> 00:06:38,350 庄心妍一が帰ってくる 62 00:06:38,760 --> 00:06:40,110 庄家全体と青い海 63 00:06:40,110 --> 00:06:41,720 すべてが彼女に破られた 64 00:06:42,270 --> 00:06:44,070 誰も彼女を見つめていないはずがない 65 00:06:45,390 --> 00:06:46,270 そうかもしれない 66 00:06:46,670 --> 00:06:48,040 彼女が帰ってこないことを待ち望んでいる 67 00:06:48,350 --> 00:06:49,720 消えた方がいい 68 00:06:50,070 --> 00:06:50,880 非常に多い 69 00:06:51,950 --> 00:06:52,440 行く 70 00:06:52,880 --> 00:06:54,159 検査センターに行きましょう 71 00:06:54,480 --> 00:06:55,640 信じられない 72 00:06:55,950 --> 00:06:57,550 株主総会の前に 73 00:06:57,950 --> 00:06:59,390 彼女のほころびはつかめない 74 00:09:09,230 --> 00:09:10,760 どれだけの秘密があるの 75 00:09:21,230 --> 00:09:22,440 予定はどうですか。 76 00:09:22,670 --> 00:09:24,080 病院ではさっきの人たちが 77 00:09:25,320 --> 00:09:26,200 なぜ戻ってきたのですか 78 00:09:26,670 --> 00:09:27,280 あなたは知っていますか 79 00:09:27,280 --> 00:09:28,670 ハンセン病院でどれだけ危険だったか 80 00:09:29,030 --> 00:09:29,670 あなたは? 81 00:09:31,110 --> 00:09:32,520 危険だとわかっているのに 82 00:09:32,550 --> 00:09:33,840 なぜ来たの? 83 00:09:37,840 --> 00:09:39,280 庄家を潰すために 84 00:09:40,760 --> 00:09:42,550 あなたは去った誰も株を取り戻すことはできません 85 00:09:42,790 --> 00:09:43,840 誰にもなれない 86 00:09:43,840 --> 00:09:45,350 青い海の輝く星の本当の主人 87 00:09:45,880 --> 00:09:48,110 私が心妍のために彼女の願いを果たすことができない以上 88 00:09:49,440 --> 00:09:50,590 じゃあ私が代わりに 89 00:09:51,670 --> 00:09:53,080 すべてを台無しにする 90 00:09:54,520 --> 00:09:55,440 厳星呈 91 00:09:55,880 --> 00:09:56,550 でもあなたは? 92 00:09:57,320 --> 00:09:58,790 私があなたに言ったことを忘れましたか。 93 00:10:01,470 --> 00:10:03,320 ここはあなたが帰るべき場所ではありません 94 00:10:07,440 --> 00:10:08,320 厳星呈 95 00:10:09,110 --> 00:10:10,080 あなたはいったい誰ですか。 96 00:10:11,350 --> 00:10:12,280 私は見た 97 00:10:12,520 --> 00:10:13,840 あなたは庄家に執着していない 98 00:10:14,280 --> 00:10:16,350 青海を占領するような巨額の資産も欲しくない 99 00:10:17,230 --> 00:10:18,910 あなたはお金のためでも人のためでもありません 100 00:10:19,840 --> 00:10:21,150 何のために? 101 00:10:21,470 --> 00:10:22,790 この渦に巻き込まれて 102 00:10:22,790 --> 00:10:24,000 あなたの目的は何ですか。 103 00:10:35,790 --> 00:10:37,550 あなたは私が誰なのか知りたい 104 00:10:46,880 --> 00:10:48,550 私をこの船に連れてきて 105 00:10:49,790 --> 00:10:51,000 君はいつも私に言うべきだ 106 00:10:53,470 --> 00:10:54,520 同行者は誰ですか 107 00:11:02,110 --> 00:11:03,520 私はこの世界で 108 00:11:04,640 --> 00:11:06,200 荘心妍を一番愛している人 109 00:11:09,030 --> 00:11:10,640 彼女のために私はすべてを放棄することができます 110 00:11:10,640 --> 00:11:12,080 すべてを壊すこともできる 111 00:11:13,550 --> 00:11:15,840 私は彼女のために取るべきものを手に入れなければならない。 112 00:11:16,760 --> 00:11:17,760 もし取れなかったら 113 00:11:17,910 --> 00:11:20,440 私は庄家と青海を破壊しました 114 00:11:22,150 --> 00:11:23,960 いかなる代価を払っても 115 00:11:25,470 --> 00:11:27,320 心妍のためなら何でもする 116 00:11:27,640 --> 00:11:28,470 厳星呈 117 00:11:28,470 --> 00:11:30,230 でも今は関係ない 118 00:11:30,590 --> 00:11:32,400 パスポートの航空券を手に入れることができます 119 00:11:32,400 --> 00:11:33,670 あなたの海外芸大に舞い戻る 120 00:11:34,110 --> 00:11:35,080 行ってもいいよ 121 00:11:38,110 --> 00:11:38,790 ちょっと待って 122 00:11:39,350 --> 00:11:40,670 ちょっと待って厳星呈 123 00:11:41,110 --> 00:11:42,000 私は行かない 124 00:11:42,000 --> 00:11:43,790 決めた以上振り返らないで 125 00:11:45,670 --> 00:11:47,150 私はあなたを守るために残る 126 00:12:04,710 --> 00:12:06,760 私は今何を言っても無駄だと知っています。 127 00:12:08,030 --> 00:12:10,200 私も本当の荘心妍になることはできません 128 00:12:12,030 --> 00:12:13,910 でも少なくとも私の顔は彼女と同じです 129 00:12:14,200 --> 00:12:15,320 私は私の顔を使うことができます 130 00:12:15,320 --> 00:12:16,520 私があなたを守るために 131 00:12:19,080 --> 00:12:20,400 病院にいる時のように 132 00:12:21,030 --> 00:12:22,790 庄家の人は私の身分のために 133 00:12:22,790 --> 00:12:23,520 私のをはばかる 134 00:12:29,150 --> 00:12:30,110 沈漫寧 135 00:12:30,790 --> 00:12:32,710 あなたは荘家と青海を破壊することはできません 136 00:12:33,110 --> 00:12:35,110 これは心妍と彼女の両親の心血です 137 00:12:38,550 --> 00:12:39,640 彼女はきっとあなたが 138 00:12:39,640 --> 00:12:40,910 しっかり守って 139 00:12:42,000 --> 00:12:42,640 私はあなたと帰ってきます 140 00:12:42,640 --> 00:12:44,470 彼女の最後の願いを果たすためにも 141 00:12:58,200 --> 00:12:59,080 方案は制御した 142 00:12:59,080 --> 00:13:00,710 VIP病棟全体のシステム 143 00:13:01,110 --> 00:13:02,230 今日と明日 144 00:13:02,400 --> 00:13:04,670 社長の病室には誰も出入りしない 145 00:13:07,110 --> 00:13:09,110 私たちは病院で最も専門的な専門家を探しました 146 00:13:09,200 --> 00:13:10,880 社長に全面的な治療を施す 147 00:13:11,200 --> 00:13:12,470 正式な結果が出てから 148 00:13:13,150 --> 00:13:15,440 私たちは古い会長を恒生病院に送り返します 149 00:13:17,320 --> 00:13:19,520 どうやって社長を 150 00:13:21,640 --> 00:13:24,760 祖父を別の病院に連れて行かなければならない 151 00:13:27,760 --> 00:13:29,710 庄屋に帰った初日から 152 00:13:31,710 --> 00:13:32,960 私は間違っていると思います 153 00:13:34,590 --> 00:13:37,470 荘老董事長の症例に書かれているのは腎臓不全です 154 00:13:38,030 --> 00:13:39,150 末期にならない限り 155 00:13:39,550 --> 00:13:41,320 そうでなければ昏睡状態にはならない 156 00:13:41,320 --> 00:13:42,710 しかし腎症末期 157 00:13:42,840 --> 00:13:44,550 病気の経過も血液透析器から離れない 158 00:13:45,030 --> 00:13:47,550 しかし、荘老理事長のベッドの頭の血液透過器は 159 00:13:47,910 --> 00:13:48,960 ほとんど開かない 160 00:13:50,000 --> 00:13:50,880 その時から 161 00:13:50,960 --> 00:13:52,030 私はとても疑っています 162 00:13:52,110 --> 00:13:54,230 社長の治療をわざと遅らせる人がいる 163 00:13:56,280 --> 00:13:58,350 だから私たちは彼を私たちのよく知っている病院に移しました 164 00:13:58,790 --> 00:14:00,710 私たちの人で全面的に治療します 165 00:14:02,280 --> 00:14:04,030 わざと社長の治療を遅らせる 166 00:14:05,320 --> 00:14:07,520 彼らの目的は何なのか 167 00:14:10,280 --> 00:14:11,960 会長は昏睡状態だった 168 00:14:12,030 --> 00:14:13,550 青い海に輝く星の群れは頭ごなしだ 169 00:14:13,840 --> 00:14:14,790 庄家大乱 170 00:14:15,710 --> 00:14:17,350 誰かがこの機会に 171 00:14:17,880 --> 00:14:19,590 欲しいものを手に入れる 172 00:14:20,350 --> 00:14:21,590 庄家の支配権 173 00:14:21,760 --> 00:14:22,760 グループの上位 174 00:14:22,960 --> 00:14:23,960 または 175 00:14:26,710 --> 00:14:29,080 これまで許されなかった放縦と自由 176 00:14:32,110 --> 00:14:32,550 しかし 177 00:14:34,000 --> 00:14:36,400 彼らはみな祖父のそばで一番親しい人だ 178 00:14:36,400 --> 00:14:37,880 上位の世界では 179 00:14:39,710 --> 00:14:41,320 親しむという言葉がない 180 00:14:41,910 --> 00:14:42,960 あるいは 181 00:14:43,710 --> 00:14:45,200 こんな世界で 182 00:14:45,400 --> 00:14:47,200 感情なんてものはない 183 00:14:48,320 --> 00:14:50,640 友情も友情も 184 00:14:51,080 --> 00:14:51,790 愛情 185 00:14:52,400 --> 00:14:54,960 誰もが深い淵に浸かっているワニのようだ 186 00:14:55,470 --> 00:14:56,840 莫大な利益のために 187 00:14:57,000 --> 00:14:58,470 彼らはすべてを顧みないことができる 188 00:15:00,350 --> 00:15:02,350 もしあなたがこの深い淵にいたら 189 00:15:02,910 --> 00:15:04,840 自分を非情なワニにしない 190 00:15:05,470 --> 00:15:07,200 集団で引き裂かれる 191 00:15:10,470 --> 00:15:11,550 これも私があなたになってほしい 192 00:15:11,550 --> 00:15:13,150 荘心妍の本当の原因 193 00:15:23,710 --> 00:15:24,790 お手伝いします 194 00:15:26,910 --> 00:15:28,520 気持ちを落ち着けば 195 00:15:28,960 --> 00:15:31,000 あなたのお嬢様の身分を維持してください 196 00:15:32,000 --> 00:15:33,080 その他のこと 197 00:15:33,640 --> 00:15:35,910 私の方は元帥を思っています 198 00:15:36,350 --> 00:15:37,840 あなたのために処理します 199 00:15:47,230 --> 00:15:48,080 約束する 200 00:15:49,230 --> 00:15:50,230 1年後 201 00:15:50,710 --> 00:15:52,550 あなたを安らかに 202 00:15:53,790 --> 00:15:55,230 あなたの世界へ 203 00:16:12,280 --> 00:16:13,880 私はこの世界で 204 00:16:14,440 --> 00:16:16,080 荘心妍を一番愛している人 205 00:16:17,230 --> 00:16:18,910 彼女のために私はすべてを放棄することができます 206 00:16:18,910 --> 00:16:20,280 すべてを壊すこともできる 207 00:16:21,000 --> 00:16:22,710 いかなる代価を払っても 208 00:16:23,710 --> 00:16:25,520 心妍のためなら何でもする 209 00:16:27,080 --> 00:16:28,470 彼は本当に 210 00:16:29,710 --> 00:16:30,910 大好きだよ 211 00:16:32,760 --> 00:16:33,840 約束する 212 00:16:34,760 --> 00:16:35,790 1年後 213 00:16:36,400 --> 00:16:37,960 あなたを安らかに 214 00:16:39,350 --> 00:16:40,640 あなたの世界へ 215 00:16:43,790 --> 00:16:45,880 私を無事に私の世界に送り返して 216 00:16:51,030 --> 00:16:53,000 私は本当に無事に帰ることができますか。 217 00:17:07,680 --> 00:17:09,400 私はやっと漫画チャンネルに 218 00:17:09,400 --> 00:17:10,920 申請は著者番号に着きました 219 00:17:11,800 --> 00:17:13,920 私は個人的な設定さえ思いつかない 220 00:17:19,430 --> 00:17:20,400 おい母さん 221 00:17:20,880 --> 00:17:22,000 あなたは店の手伝いをしていません。 222 00:17:22,000 --> 00:17:23,160 またどこへ行ったの 223 00:17:23,470 --> 00:17:23,950 言わないで 224 00:17:23,950 --> 00:17:25,680 あなたはまたどんな漫画の創作をしに行きます 225 00:17:26,760 --> 00:17:27,760 私は道にいます 226 00:17:28,349 --> 00:17:29,800 私は中心病院に行く途中です 227 00:17:29,920 --> 00:17:30,400 沈おじさんは 228 00:17:30,400 --> 00:17:31,950 リウマチ薬を持ってきて 229 00:17:32,190 --> 00:17:33,070 だまさないで 230 00:17:33,520 --> 00:17:35,710 声を聞けば君がまたカフェにいることがわかる 231 00:17:40,710 --> 00:17:41,950 あなたは私を尾行していないでしょう 232 00:17:45,110 --> 00:17:46,000 おばさん人 233 00:17:47,310 --> 00:17:49,430 夜は私の好物を用意してくれ 234 00:17:49,680 --> 00:17:51,470 そして私がおととい持って帰ってきたお酒 235 00:17:51,470 --> 00:17:53,040 早めに目を覚ましてくれ 236 00:17:54,800 --> 00:17:57,230 これこそ朝っぱらから酒を飲むことを考えていた 237 00:17:57,430 --> 00:17:58,470 体はもういらない 238 00:17:59,800 --> 00:18:01,280 私はあなたたちとは違います 239 00:18:02,400 --> 00:18:05,190 私は8歳の時に心臓手術を終えてから 240 00:18:07,040 --> 00:18:08,830 今を生きる日々よ 241 00:18:09,230 --> 00:18:10,470 稼いだものだ 242 00:18:11,280 --> 00:18:13,040 だから私にとっては 243 00:18:13,310 --> 00:18:15,400 今日は酒があれば今日は酔う 244 00:18:15,830 --> 00:18:17,640 明日の是非にかかわらず 245 00:18:18,830 --> 00:18:19,470 行 246 00:18:19,880 --> 00:18:21,160 妹が幸せなら 247 00:18:21,520 --> 00:18:23,110 あなたは何をしてもいいです。 248 00:18:24,520 --> 00:18:25,830 言い返す 249 00:18:26,040 --> 00:18:27,950 私の周りには本当にこんな人がいます。 250 00:18:29,070 --> 00:18:30,950 妹に会いに行ってもいいよ 251 00:18:31,680 --> 00:18:32,560 誰だよ 252 00:18:32,830 --> 00:18:34,350 自分で行かなければならない 253 00:18:35,470 --> 00:18:37,400 私はとても尊敬している人です 254 00:18:38,160 --> 00:18:40,230 そして私も誰かに全面的に調査してもらいました 255 00:18:40,520 --> 00:18:43,560 この人の人柄はとてもよい 256 00:18:44,000 --> 00:18:45,920 彼がやっているのも私たちジュエリー業界です 257 00:18:47,000 --> 00:18:49,280 もしあなたが彼を私たちの家に招くことができたら 258 00:18:49,350 --> 00:18:49,710 その 259 00:18:49,710 --> 00:18:50,110 兄 260 00:18:51,950 --> 00:18:52,640 あなたは 261 00:18:53,000 --> 00:18:55,430 お見合いをさせてもらうか、それとも美人にさせてもらうか 262 00:18:58,590 --> 00:18:59,880 ビジネス上のことですね 263 00:19:00,230 --> 00:19:01,680 私はどんな腕でも 264 00:19:01,830 --> 00:19:03,400 妹には動かない 265 00:19:04,040 --> 00:19:05,640 私はあなたにこの人に会いに行かせます。 266 00:19:05,880 --> 00:19:08,470 この人は本当にあなたに似合うと思っているのです 267 00:19:08,880 --> 00:19:09,310 しかも 268 00:19:09,400 --> 00:19:11,920 彼は確かにうちの会社の取引と関係がある 269 00:19:12,710 --> 00:19:14,470 彼らの家は今では頭ごなしになっている 270 00:19:14,920 --> 00:19:17,110 耐えられるかどうかはまだ2つ言わなければならない 271 00:19:17,680 --> 00:19:18,520 ましてや 272 00:19:19,160 --> 00:19:21,160 彼の小さなスタジオのことは気にしないで 273 00:19:21,800 --> 00:19:23,110 当ててみよう 274 00:19:23,920 --> 00:19:25,680 青い海に輝く星の人だろう 275 00:19:28,350 --> 00:19:29,110 庄屋の人 276 00:19:29,710 --> 00:19:31,920 しかし、彼はまた庄家とは何の関係もない。 277 00:19:32,710 --> 00:19:34,830 庄家の三代目庄家凱 278 00:19:35,070 --> 00:19:37,430 ただいま帰ってきたばかりの庄家のお嬢様と席を争っております 279 00:19:38,280 --> 00:19:40,560 そしてグループは株主総会を開催している 280 00:19:40,950 --> 00:19:43,830 その時になったら誰が集団の高位に座ることができるだろうか。 281 00:19:44,070 --> 00:19:45,110 それは言いにくい 282 00:19:48,760 --> 00:19:50,070 君の言うことを聞く 283 00:19:50,710 --> 00:19:52,430 庄家の現在の状況 284 00:19:53,760 --> 00:19:54,920 確かに私たちに有利だ 285 00:19:55,640 --> 00:19:57,830 あなたはこの人を私たちのそばに連れてきてください。 286 00:19:58,310 --> 00:20:00,590 その時になると青い海が輝いて倒れた 287 00:20:00,880 --> 00:20:02,430 アジア市場全体 288 00:20:02,760 --> 00:20:04,190 でも私たちのものです 289 00:20:42,950 --> 00:20:43,470 おい 290 00:20:46,470 --> 00:20:47,000 何ですか 291 00:20:48,830 --> 00:20:49,800 どんな戸棚ですか。 292 00:20:50,590 --> 00:20:51,880 誰が私が改装すると言ったの? 293 00:20:53,310 --> 00:20:53,950 ちょっと待って 294 00:20:54,310 --> 00:20:56,280 どうやってこの番号を知ったのですか。 295 00:20:59,800 --> 00:21:00,800 病気でしょう 296 00:21:01,590 --> 00:21:02,520 警告する 297 00:21:02,920 --> 00:21:04,230 またこの番号をかければ 298 00:21:04,280 --> 00:21:05,680 私はあなたを食べられないようにしました。 299 00:21:41,350 --> 00:21:42,640 報告します 300 00:21:43,560 --> 00:21:45,470 検査センタは小庄総の要求に応じて 301 00:21:45,640 --> 00:21:47,590 かろうじて配型検査をした 302 00:21:47,880 --> 00:21:48,880 結果は 303 00:21:50,430 --> 00:21:51,280 縁故関係が成立する 304 00:21:53,710 --> 00:21:54,560 何 305 00:22:09,560 --> 00:22:10,830 彼らの意味は 306 00:22:11,350 --> 00:22:12,280 上の階の 307 00:22:13,070 --> 00:22:14,950 まさにお嬢様 308 00:22:15,590 --> 00:22:17,710 海外で十数年行方不明になっている 309 00:22:18,350 --> 00:22:19,680 今は急に帰ってきて 310 00:22:19,950 --> 00:22:21,070 私たちに信じさせて 311 00:22:21,070 --> 00:22:23,070 彼女は本物のお嬢様私 312 00:22:23,710 --> 00:22:24,350 小庄総 313 00:22:26,640 --> 00:22:28,040 気持ちを抑えてください 314 00:22:28,350 --> 00:22:31,000 心妍さんは海外で十数年暮らしていますが 315 00:22:31,680 --> 00:22:34,280 しかし、社長とは連絡を取り合っていた 316 00:22:34,760 --> 00:22:37,190 行方不明になって十数年 317 00:22:38,560 --> 00:22:39,560 光一叔父 318 00:22:40,000 --> 00:22:41,400 あなたはいったいどちらの 319 00:22:42,110 --> 00:22:43,400 私は庄家です 320 00:22:43,680 --> 00:22:45,400 いい加減にしろ 321 00:22:45,470 --> 00:22:46,400 光一叔父 322 00:22:46,400 --> 00:22:48,520 あなたは私たちの村に30年もいました。 323 00:22:48,520 --> 00:22:49,760 あなたは知っているはずです 324 00:22:49,920 --> 00:22:51,680 彼女が本物のお嬢様なら 325 00:22:51,760 --> 00:22:53,160 どのくらいの波風が立つのか 326 00:22:53,520 --> 00:22:54,760 あなたは庄家を混乱させたいのですね 327 00:22:54,800 --> 00:22:55,830 私を追い詰めたい 328 00:22:55,830 --> 00:22:57,680 青い海全体の輝く星をそれに差し出す 329 00:22:57,680 --> 00:22:59,190 毛も生えていない小娘か 330 00:22:59,280 --> 00:23:00,190 黙って! 331 00:23:01,470 --> 00:23:02,070 お母さん 332 00:23:02,280 --> 00:23:02,920 腰を下ろす 333 00:23:08,760 --> 00:23:10,710 配合の結果が出た以上 334 00:23:11,560 --> 00:23:13,350 言うべきでないことは言うな 335 00:23:14,110 --> 00:23:14,560 お母さん 336 00:23:16,560 --> 00:23:17,880 お前の林だ 337 00:23:19,400 --> 00:23:20,800 病院の方はどうしたんですか。 338 00:23:21,830 --> 00:23:23,430 会長に何か問題がある 339 00:23:24,310 --> 00:23:25,560 君たちは誰が引き受けることができようか 340 00:23:26,000 --> 00:23:26,470 ポプラ本 341 00:23:28,110 --> 00:23:29,640 もうすぐ株主総会だ 342 00:23:30,880 --> 00:23:32,680 私は自分で祖父を守らなければならない。 343 00:23:33,350 --> 00:23:34,230 すぐに車を運転する 344 00:23:34,560 --> 00:23:35,560 すぐに病院に行きます 345 00:23:59,230 --> 00:24:00,110 簡単すぎる 346 00:24:00,400 --> 00:24:01,160 次は 347 00:24:01,160 --> 00:24:03,830 ボスにもっと面白いものを作ってもらいたい 348 00:24:23,280 --> 00:24:24,000 元帥 349 00:24:35,920 --> 00:24:37,040 こんにちはお見舞いに来ましたか 350 00:24:37,040 --> 00:24:37,470 ロール 351 00:24:51,280 --> 00:24:51,710 各位 352 00:24:51,950 --> 00:24:52,950 医者はわざわざ言いつけた 353 00:24:52,950 --> 00:24:54,280 荘老董事長は病気が重い 354 00:24:54,280 --> 00:24:56,040 誰も入ってはいけない 355 00:24:56,070 --> 00:24:57,160 くだらないことを言うな 356 00:24:57,280 --> 00:24:57,710 どけ 357 00:25:00,880 --> 00:25:01,880 荘さんはいつも怒るな 358 00:25:02,040 --> 00:25:03,590 医者がわざわざ言いつけた 359 00:25:03,680 --> 00:25:05,430 誰も入ってはいけない 360 00:25:05,680 --> 00:25:07,070 何を言ってるんだ? 361 00:25:07,880 --> 00:25:10,470 中に横たわっているのは私の実の祖父です 362 00:25:11,280 --> 00:25:12,350 こちらは私の母です 363 00:25:12,680 --> 00:25:14,280 中は彼女の実の父親だ 364 00:25:14,920 --> 00:25:15,640 林管家 365 00:25:15,950 --> 00:25:16,830 更に私の祖父の身の回り 366 00:25:16,920 --> 00:25:18,400 30年近くアシスタントをしている 367 00:25:19,000 --> 00:25:20,040 私たちは入ることができません 368 00:25:21,040 --> 00:25:22,280 あなたは何ですか 369 00:25:22,350 --> 00:25:23,560 私の前に立ちはだかる勇気がある 370 00:25:28,230 --> 00:25:29,640 私は確かに何でもない 371 00:25:30,070 --> 00:25:31,160 きっと何にもかなわない 372 00:25:31,160 --> 00:25:32,680 社長の病気が重いうちに 373 00:25:32,710 --> 00:25:34,760 ブルーオーシャングループ全体の 374 00:25:35,400 --> 00:25:36,280 いいもの 375 00:25:39,310 --> 00:25:40,190 何て言った? 376 00:25:40,760 --> 00:25:42,000 もう一度言ってくれ 377 00:25:42,560 --> 00:25:43,520 とにかくね 378 00:25:44,160 --> 00:25:45,520 誰も入ってはいけない 379 00:25:48,280 --> 00:25:49,640 どいてくれ 380 00:25:57,190 --> 00:25:59,560 入れない 381 00:26:01,520 --> 00:26:02,160 忘れないで 382 00:26:02,640 --> 00:26:04,520 理事長はまだ中で寝ている 383 00:26:11,520 --> 00:26:11,880 わかった 384 00:26:12,520 --> 00:26:13,110 ポプラ本 385 00:26:13,350 --> 00:26:14,280 急いで電話して 386 00:26:14,520 --> 00:26:16,470 会社から警備員を呼んでくれ 387 00:26:16,640 --> 00:26:17,880 私はむしろ見てみたい 388 00:26:18,040 --> 00:26:20,560 誰が私の祖父の病室の前で乱暴することができようか。 389 00:26:20,640 --> 00:26:21,160 受け取る 390 00:26:21,560 --> 00:26:22,310 どけ 391 00:26:24,160 --> 00:26:24,560 庄主 392 00:26:25,070 --> 00:26:26,430 私はあなたたちを退かせます 393 00:26:28,110 --> 00:26:29,430 1分だ 394 00:26:29,590 --> 00:26:30,680 すぐに立ち去る 395 00:26:31,350 --> 00:26:32,310 そうでなければ警察に通報する 396 00:26:38,430 --> 00:26:40,160 警察に行ってお茶を飲みに行きたいのですか。 397 00:26:40,430 --> 00:26:42,350 元の場所に戻りたい 398 00:26:42,800 --> 00:26:43,680 自分で理解したい 399 00:26:44,230 --> 00:26:44,760 出て行け 400 00:27:04,560 --> 00:27:05,070 家凱 401 00:27:05,350 --> 00:27:05,830 お母さん 402 00:27:06,190 --> 00:27:07,470 あなたの祖父を起こしに行きます 403 00:27:08,160 --> 00:27:10,400 今では庄家と青海の風雨がゆらゆらしている 404 00:27:10,920 --> 00:27:12,350 あなたの祖父が起きて話す必要があります 405 00:27:13,280 --> 00:27:14,590 この階にあるじゃないか 406 00:27:20,070 --> 00:27:21,230 まさか私が見間違えたのではないでしょうか 407 00:27:22,190 --> 00:27:24,470 私はさっき漫寧を見たようです。 408 00:27:25,760 --> 00:27:26,400 動くな 409 00:27:43,350 --> 00:27:44,280 何してるの? 410 00:27:44,880 --> 00:27:46,000 医者は言いつけた 411 00:27:46,560 --> 00:27:47,880 祖父は休みが必要だ 412 00:27:48,160 --> 00:27:49,760 誰も邪魔してはいけない 413 00:27:50,000 --> 00:27:51,830 君はここで私のためにでたらめを言うな。 414 00:27:52,000 --> 00:27:53,310 ここにいるすべての主治医は 415 00:27:53,400 --> 00:27:54,640 私たちはみなよく知っている 416 00:27:55,400 --> 00:27:56,520 祖父はいつ休養しますか。 417 00:27:56,590 --> 00:27:57,520 いつ治療しますか 418 00:27:57,710 --> 00:27:59,160 君が命令を下す番ではない 419 00:27:59,280 --> 00:27:59,920 スタート 420 00:28:00,280 --> 00:28:01,350 触らないで 421 00:28:03,070 --> 00:28:04,430 私は庄家のお嬢様です 422 00:28:04,470 --> 00:28:06,040 荘美宣の実の娘 423 00:28:07,000 --> 00:28:08,040 あなたが私に触れる前に 424 00:28:08,800 --> 00:28:10,280 よく考えたほうがいい 425 00:28:16,190 --> 00:28:17,920 あなたは私に触る資格がありますか 426 00:28:21,520 --> 00:28:23,640 ブルーオーシャンの株主総会の前に 427 00:28:24,680 --> 00:28:27,280 祖父は誰にも邪魔されずに静養する必要がある 428 00:28:27,680 --> 00:28:28,920 大会を望まないなら 429 00:28:28,950 --> 00:28:29,800 何か手違いがあったら 430 00:28:31,400 --> 00:28:32,470 じゃ、早めに出て行って 431 00:28:33,430 --> 00:28:35,430 来週の株主総会で 432 00:28:36,190 --> 00:28:38,880 だから私たちは祖父がここにいることを心配しています 433 00:28:40,070 --> 00:28:42,470 あなたたちが祖父に何をするか誰が知っていますか。 434 00:28:43,710 --> 00:28:44,430 結局 435 00:28:44,710 --> 00:28:47,680 祖父だけが次の相続人を決める権利がある 436 00:28:52,430 --> 00:28:55,000 祖父に何かしたい人だけ 437 00:28:55,590 --> 00:28:57,190 そんな推測ができるのだろうか 438 00:28:57,400 --> 00:28:57,680 あなた 439 00:29:37,680 --> 00:29:38,470 大丈夫ですか 440 00:29:40,560 --> 00:29:41,040 大丈夫だ 441 00:29:50,830 --> 00:29:51,710 ママに触らないで 442 00:29:52,110 --> 00:29:54,000 あまり恥をかかないようにしないと 443 00:29:54,520 --> 00:29:55,680 手を出すな 444 00:29:57,190 --> 00:29:58,950 何の資格があるんだ? 445 00:30:00,640 --> 00:30:02,000 彼女のせいでなければ 446 00:30:02,350 --> 00:30:05,230 私は一生荘とは話をしません 447 00:30:05,920 --> 00:30:07,680 この娘を乗せると思ってるのか 448 00:30:08,190 --> 00:30:10,590 庄家の半分の主人になれるのか 449 00:30:11,830 --> 00:30:12,710 ここにある 450 00:30:13,160 --> 00:30:14,430 君が決める番ではない 451 00:30:16,350 --> 00:30:16,950 家凱 452 00:30:17,560 --> 00:30:17,830 お母さん 453 00:30:18,280 --> 00:30:18,880 電話をかける 454 00:30:19,760 --> 00:30:20,640 病院を封鎖する 455 00:30:21,230 --> 00:30:22,560 彼らはあなたの祖父を盗むことができます 456 00:30:23,190 --> 00:30:24,560 内賊は少なくないに違いない 457 00:30:25,310 --> 00:30:25,800 ポプラ本 458 00:30:26,560 --> 00:30:27,000 わかる 459 00:30:27,400 --> 00:30:27,950 あなた 460 00:30:28,640 --> 00:30:29,800 誘拐患者 461 00:30:30,680 --> 00:30:32,040 殺人を企てる 462 00:30:32,110 --> 00:30:33,350 大きな帽子 463 00:30:35,230 --> 00:30:37,470 でもそれをしたいのは私たちではありません 464 00:30:38,070 --> 00:30:40,000 莫大な利益のために 465 00:30:40,520 --> 00:30:43,430 身内にまで手を下した人 466 00:30:46,680 --> 00:30:47,470 何て言った? 467 00:30:50,920 --> 00:30:51,920 何て言った? 468 00:30:53,470 --> 00:30:54,590 あなたにはわかります 469 00:31:01,470 --> 00:31:02,110 老林 470 00:31:02,470 --> 00:31:03,430 何をぼうっとしているのか 471 00:31:03,680 --> 00:31:04,230 アラーム 472 00:31:04,560 --> 00:31:05,430 待って 473 00:31:11,000 --> 00:31:11,680 代表取締役 474 00:31:12,640 --> 00:31:13,430 あなたは大丈夫ですか 475 00:31:14,470 --> 00:31:15,000 私がやる 476 00:31:15,710 --> 00:31:17,160 母方の祖父 477 00:31:23,680 --> 00:31:24,430 どのように 478 00:31:26,190 --> 00:31:27,230 私を知らない 479 00:31:30,230 --> 00:31:32,430 まだ私を認めてくれない 480 00:31:35,070 --> 00:31:35,710 お父さん 481 00:31:38,560 --> 00:31:40,350 私があなたのお父さんだと知っています 482 00:31:41,400 --> 00:31:42,710 彼らはあなたをどこに連れて行ったのですか。 483 00:31:43,310 --> 00:31:44,430 お元気ですか。 484 00:31:44,880 --> 00:31:45,880 怪我をしましたか 485 00:31:46,400 --> 00:31:47,760 医者を呼んであげましょうか。 486 00:31:48,590 --> 00:31:49,310 いいえ 487 00:31:51,280 --> 00:31:52,640 私のこの老いぼれ 488 00:31:53,560 --> 00:31:55,280 命がとても強い 489 00:31:58,520 --> 00:32:01,040 私は前半生は死なない 490 00:32:02,160 --> 00:32:03,230 後半生 491 00:32:05,160 --> 00:32:06,640 誰も私を死なせない 492 00:32:24,920 --> 00:32:25,680 昔はね 493 00:32:28,040 --> 00:32:32,560 私はいつも私の人生に何年も残っているような気がします。 494 00:32:35,950 --> 00:32:36,950 でも今回は 495 00:32:38,110 --> 00:32:39,000 私は感じる 496 00:32:40,760 --> 00:32:42,430 私の明日も少ない 497 00:32:43,560 --> 00:32:44,760 だから今日は 498 00:32:46,280 --> 00:32:48,040 私が言うべきことを 499 00:32:49,430 --> 00:32:50,310 みんな言った 500 00:32:52,350 --> 00:32:53,800 庄家の産業 501 00:32:54,520 --> 00:32:57,430 あなたとあなたの姉の美宣の約束通りに 502 00:32:58,560 --> 00:32:59,640 一人で半分 503 00:33:02,350 --> 00:33:06,590 青い海が輝く星それは私の手で作ったものですが 504 00:33:07,160 --> 00:33:08,680 しかし過去十数年 505 00:33:09,680 --> 00:33:14,230 いずれも美宣夫妻によって成長した 506 00:33:14,950 --> 00:33:18,070 美宣に全部渡すはずだった 507 00:33:22,280 --> 00:33:23,470 残念ですね 508 00:33:28,760 --> 00:33:29,950 でも大丈夫 509 00:33:32,310 --> 00:33:33,880 心妍が帰ってきた 510 00:33:41,040 --> 00:33:42,110 心妍 511 00:33:44,280 --> 00:33:45,880 あなたのお母さんが残した株式 512 00:33:47,070 --> 00:33:49,920 すべてあなたが受け継ぐべき 513 00:33:51,400 --> 00:33:53,230 株式はあなたの名義に転送されます。 514 00:33:53,590 --> 00:33:55,160 あなたはブルーオーシャングループ 515 00:33:55,710 --> 00:33:57,110 最大の保有者 516 00:33:59,520 --> 00:34:00,400 だから 517 00:34:02,430 --> 00:34:03,950 来週の株主総会 518 00:34:06,350 --> 00:34:07,040 心妍 519 00:34:10,800 --> 00:34:11,469 祖父 520 00:34:13,909 --> 00:34:14,600 庄家 521 00:34:16,840 --> 00:34:17,909 青い海に輝く星 522 00:34:18,760 --> 00:34:19,710 すべて 523 00:34:22,280 --> 00:34:23,280 君に任せた 524 00:34:58,870 --> 00:34:59,560 小庄総 525 00:35:00,120 --> 00:35:01,080 そんなに怒らないで 526 00:35:01,360 --> 00:35:02,910 祖父は青い海全体を輝かせた 527 00:35:03,000 --> 00:35:04,080 あの小娘に任せた 528 00:35:04,150 --> 00:35:05,630 怒らないでと言ってくれ 529 00:35:07,150 --> 00:35:08,910 あなたが思っているほど悪いことではありません 530 00:35:10,710 --> 00:35:11,520 どういう意味だ? 531 00:35:12,190 --> 00:35:13,870 社長自ら口を開いたが 532 00:35:14,230 --> 00:35:16,150 しかし彼女は何年も庄家を離れていた 533 00:35:16,560 --> 00:35:18,600 総裁の高位に座っても 534 00:35:18,800 --> 00:35:20,000 彼女にはどんな腕があるのか 535 00:35:20,230 --> 00:35:21,910 ブルーオーシャングループ全体を守れる 536 00:35:22,910 --> 00:35:24,710 ブルーオーシャングループが直面している問題 537 00:35:25,080 --> 00:35:26,760 継承して手に入れるだけではない 538 00:35:27,280 --> 00:35:28,230 まして私たちを除いて 539 00:35:28,470 --> 00:35:30,760 青い海に興味を持っている人もたくさんいます 540 00:35:31,390 --> 00:35:33,430 彼女は総裁に座る勇気がある以上 541 00:35:34,520 --> 00:35:35,840 度胸が必要だ 542 00:35:36,040 --> 00:35:38,470 この席に座る命がある 543 00:35:42,320 --> 00:35:43,840 あなたの意味は 544 00:36:07,800 --> 00:36:09,000 庄家 545 00:36:10,000 --> 00:36:11,360 青い海に輝く星 546 00:36:12,560 --> 00:36:13,430 すべて 547 00:36:14,080 --> 00:36:15,080 君に任せた 548 00:36:17,800 --> 00:36:18,870 本当に庄屋になる 549 00:36:18,870 --> 00:36:20,600 青い海の輝く星の後継者か 550 00:36:22,430 --> 00:36:23,560 もし私が間違っていたら 551 00:36:24,520 --> 00:36:25,560 または 552 00:36:41,950 --> 00:36:43,760 何を考えてるんだ? 553 00:36:49,870 --> 00:36:50,710 誰だよ 554 00:36:50,950 --> 00:36:51,600 こんなに遅くなった 555 00:37:02,840 --> 00:37:03,760 何かご用ですか 556 00:37:08,320 --> 00:37:08,870 どのように 557 00:37:09,560 --> 00:37:10,560 入ってくるの? 558 00:37:14,430 --> 00:37:15,760 今は少し遅い時間です 559 00:37:16,190 --> 00:37:19,000 それは何かあったら明日にしましょう。 560 00:37:22,560 --> 00:37:23,560 一緒に暮らそう